1 00:00:06,040 --> 00:00:09,920 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:13,880 --> 00:00:17,480 ‎이곳 런던의 화두는 ‎'이제 아무도 안전하지 않은가?'죠 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,880 ‎한 남성이 엘리자베스 여왕과 ‎접견하는 소동이 발생했습니다 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,480 ‎예고 없는 불청객이 5 00:00:23,560 --> 00:00:25,920 ‎한밤중에 여왕의 침실에 ‎나타난 것이죠 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,280 ‎남성은 깨진 유리에 베였고 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,680 ‎여왕의 침대에 ‎핏자국을 남겼다고 합니다 8 00:00:30,760 --> 00:00:33,400 ‎어제 궁에 침입한 남성은 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 ‎정교한 전자 경보 시스템과 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,040 ‎근위병 및 경찰을 ‎피할 수 있었습니다 11 00:00:39,120 --> 00:00:42,040 ‎해당 남성은 ‎30세의 마이클 페이건으로 12 00:00:42,120 --> 00:00:45,000 ‎경찰 조사 결과 ‎페이건은 담장을 넘어 13 00:00:45,080 --> 00:00:47,880 ‎밤중에 51에이커의 ‎궁 경내로 들어갔습니다 14 00:00:47,960 --> 00:00:49,720 ‎그 후 배수관을 타고 올라가 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,720 ‎창문을 통해 궁으로 들어갔죠 16 00:00:51,800 --> 00:00:53,880 ‎그리고 2층에 있는 ‎여왕의 개인 침실로 17 00:00:53,960 --> 00:00:55,360 ‎들어갔다고 합니다 18 00:00:55,440 --> 00:00:59,040 ‎그는 여왕과 2m 거리에서 ‎10분간 대화한 뒤 19 00:00:59,640 --> 00:01:01,280 ‎담배가 있는지 물었죠 20 00:01:01,360 --> 00:01:04,920 ‎그의 모친에 따르면 ‎엘리자베스라는 여자 친구가 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,600 ‎궁에 산다고 했다고 합니다 22 00:01:06,680 --> 00:01:08,320 ‎이 사건은 영국에 충격을 안겼고 23 00:01:08,400 --> 00:01:11,640 ‎런던 경찰청은 ‎왕실 보안 조사에 착수했습니다 24 00:01:11,720 --> 00:01:15,440 ‎대처 총리가 오늘 ‎내무장관의 성명 발표에 앞서 25 00:01:15,520 --> 00:01:17,520 ‎하원으로 급히 돌아왔습니다 26 00:01:17,600 --> 00:01:20,160 ‎하원은 폐하께서 이번 사태에 27 00:01:20,240 --> 00:01:23,400 ‎침착하게 대응하신 점을 ‎높이 삽니다 28 00:01:23,480 --> 00:01:27,520 ‎침입자가 가한 전례 없는 ‎심각한 위협에 처했었지만 29 00:01:27,600 --> 00:01:30,440 ‎여왕은 계속해서 ‎동요하는 기색 없이 30 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 ‎책무를 수행했습니다 31 00:01:33,080 --> 00:01:36,560 ‎왕실 출입 기자들은 이 사건에 ‎두 질문을 던졌습니다 32 00:01:37,160 --> 00:01:38,720 ‎'어떻게 그자가 궁에 들어갔고' 33 00:01:39,240 --> 00:01:40,960 ‎'무슨 얘기가 오갔는가' 34 00:03:00,800 --> 00:03:02,440 ‎"3개월 전" 35 00:03:02,520 --> 00:03:06,360 ‎대처 총리는 수년을 내다본 ‎일관된 정치적 의제로 36 00:03:06,440 --> 00:03:09,520 ‎영국을 완전히 ‎탈바꿈시키겠다고 합니다 37 00:03:09,600 --> 00:03:14,120 ‎제 말씀은 배경과 출신은 ‎아무 상관이 없다는 겁니다 38 00:03:14,200 --> 00:03:17,760 ‎자신이 경제에 보탬이 되는 ‎인재임을 증명할 수 있고 39 00:03:17,840 --> 00:03:19,200 ‎기여할 수 있고 40 00:03:19,280 --> 00:03:23,000 ‎타인을 위해 자신의 부를 ‎축적할 수 있다면… 41 00:03:23,080 --> 00:03:26,440 ‎웃기시네, 닥쳐, 닥치라고! 42 00:03:26,520 --> 00:03:30,040 ‎야심가는 일자리를 창출하고 ‎성공하는 사람들이죠 43 00:03:30,120 --> 00:03:33,400 ‎성공하겠다는 강한 의지를 ‎보여주는 이들입니다 44 00:03:38,280 --> 00:03:41,680 ‎총리가 언급한 목표는 ‎국가에 새 활력을 불어넣고… 45 00:03:48,000 --> 00:03:50,120 ‎잠시 후 교통 정보와 ‎뉴스가 계속됩니다 46 00:04:10,000 --> 00:04:11,080 ‎- 좋은 아침 ‎- 안녕 47 00:04:27,160 --> 00:04:28,080 ‎안녕하세요 48 00:04:43,040 --> 00:04:46,520 ‎오늘 아르헨티나 순양함 ‎제너럴 벨그라노호의 침몰과 49 00:04:46,600 --> 00:04:50,200 ‎사상자가 1천 명에 달할 거라는 ‎초기 보도에 50 00:04:50,280 --> 00:04:54,560 ‎영국을 향한 국제적 지지가 ‎눈에 띄게 주춤하는 양상입니다 51 00:04:54,640 --> 00:04:56,120 ‎- 다음요 ‎- 다음 분요! 52 00:04:57,560 --> 00:04:58,960 ‎- 또 나예요 ‎- 성함이? 53 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 ‎마이클 페이건요 54 00:05:00,120 --> 00:05:01,920 ‎지난 2주간 하신 일은요? 55 00:05:02,640 --> 00:05:06,440 ‎2주마다 여기 오는데 ‎그쪽은 매번 같은 걸 묻네요 56 00:05:07,520 --> 00:05:09,160 ‎지난 2주간 하신 일은요? 57 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 ‎올림픽 위원회를 관장했고 58 00:05:11,880 --> 00:05:16,720 ‎국제 연합 사무총장으로 ‎며칠 일하기도 했네요 59 00:05:17,920 --> 00:05:18,760 ‎다음요 60 00:05:20,960 --> 00:05:22,920 ‎지난 2주간 일하신 거 있나요? 61 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 ‎뭐 먹고 살라고요? 공기? 62 00:05:41,680 --> 00:05:43,800 ‎- 그래, 몸조심해 ‎- 다음에 봐 63 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 ‎빌! 64 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 ‎안녕, 잘 지내? 65 00:05:52,160 --> 00:05:54,080 ‎- 그렇지, 넌? ‎- 그럭저럭 66 00:05:54,160 --> 00:05:56,800 ‎아직 그 친구 연락해? 그… 67 00:05:58,080 --> 00:06:00,400 ‎뭐더라, 현금 박치기 하는 친구? 68 00:06:00,480 --> 00:06:02,080 ‎그럼, 일자리 구해? 69 00:06:02,720 --> 00:06:04,760 ‎무슨 일이 됐든 할게 70 00:06:06,960 --> 00:06:08,160 ‎이 붓은 누구 거야? 71 00:06:08,760 --> 00:06:10,960 ‎- 주인 없어, 그냥 써 ‎- 여기 오셨네! 72 00:06:11,040 --> 00:06:12,360 ‎자, 어서들 하자고 73 00:06:13,000 --> 00:06:14,320 ‎얼른 끝내야 74 00:06:14,400 --> 00:06:15,920 ‎- 술 마시러 가지 ‎- 들이켜 75 00:06:16,000 --> 00:06:18,920 ‎베이지 28호 76 00:06:19,520 --> 00:06:21,200 ‎베이지 28호 77 00:06:23,200 --> 00:06:24,640 ‎내 인생의 색이지 78 00:06:46,160 --> 00:06:47,960 ‎화이트 와인 한잔할까 봐 79 00:06:48,440 --> 00:06:50,080 ‎- 어서 오세요 ‎- 안녕하세요 80 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 ‎뭐로 드려요? 81 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 ‎왜 그래? 82 00:06:55,720 --> 00:06:56,760 ‎마이클이 있어 83 00:06:57,920 --> 00:06:58,760 ‎어디? 84 00:06:59,800 --> 00:07:00,760 ‎당신은 여기 있어 85 00:07:07,760 --> 00:07:10,000 ‎뭐 하는 거야? 오지 말라니까 86 00:07:10,080 --> 00:07:12,960 ‎- 집 얘기 하러 왔어 ‎- 오늘은 안 돼, 마이클 87 00:07:15,040 --> 00:07:16,120 ‎애들은 어때? 88 00:07:16,720 --> 00:07:18,240 ‎잘 지내, 이제 가 89 00:07:22,920 --> 00:07:23,880 ‎저 등신은 뭐야? 90 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 ‎- 함부로 말하지 마 ‎- 누구야? 91 00:07:25,320 --> 00:07:28,320 ‎일해서 돈 버는 사람 ‎네 애들 돌봐주고 92 00:07:28,400 --> 00:07:30,320 ‎- 그만 가 ‎- 엿같은 등신이네 93 00:07:30,400 --> 00:07:31,440 ‎이 엿같은 등신아! 94 00:07:31,520 --> 00:07:33,320 ‎- 시비 걸지 마 ‎- 맛 좀 볼래? 95 00:07:33,400 --> 00:07:34,680 ‎- 좀 보자! ‎- 그래? 96 00:07:34,760 --> 00:07:36,160 ‎- 이러지 마 ‎- 힘만 빼겠지 97 00:07:36,240 --> 00:07:38,360 ‎불알이 안 달렸나 보지? 98 00:07:38,440 --> 00:07:40,000 ‎불알도… 닥쳐! 99 00:07:40,080 --> 00:07:42,200 ‎망할 불알? 그거야 튼실하지 100 00:07:42,280 --> 00:07:43,960 ‎뭐 하나 알려줄까? 101 00:07:44,040 --> 00:07:45,680 ‎내 불알은 이 여자가 잘 알아 102 00:07:45,760 --> 00:07:47,640 ‎둘 다 그만해, 알겠어? 103 00:07:47,720 --> 00:07:48,760 ‎염병할, 덤벼! 104 00:07:48,840 --> 00:07:50,200 ‎한판 붙자고, 새끼야! 105 00:07:50,280 --> 00:07:51,840 ‎어디 덤벼봐! 106 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 ‎쳐, 새끼야! 치라고! 107 00:07:56,080 --> 00:07:58,080 ‎그만! 그냥 가, 마이클! 108 00:07:58,160 --> 00:08:00,160 ‎네 애들 누가 먹여 살리는데? 109 00:08:00,240 --> 00:08:01,880 ‎- 이 망할 등신아! ‎- 그만 좀 해! 110 00:08:01,960 --> 00:08:03,080 ‎어디 쳐봐! 111 00:08:31,640 --> 00:08:32,880 ‎총리님 112 00:08:37,120 --> 00:08:39,680 ‎매우 기쁘게도 113 00:08:39,760 --> 00:08:43,920 ‎지난주에 사우스조지아를 ‎탈환한 이후에 114 00:08:44,000 --> 00:08:47,800 ‎우리 군이 작전을 이어나갔습니다 115 00:08:47,880 --> 00:08:51,200 ‎RAF 벌컨 폭격기와 지원기가 116 00:08:51,280 --> 00:08:54,880 ‎성공적으로 수도 부근에 ‎폭격을 가했습니다 117 00:08:54,960 --> 00:08:55,800 ‎사상자는요? 118 00:08:55,880 --> 00:08:56,720 ‎없습니다 119 00:08:56,800 --> 00:08:59,760 ‎적군이 반격을 시도했으나 120 00:08:59,840 --> 00:09:02,840 ‎아르헨티나의 캔버라 1대 ‎미라지 1대가 121 00:09:02,920 --> 00:09:06,440 ‎우리 해리어 전투기의 공격에 ‎추락했습니다 122 00:09:06,520 --> 00:09:12,040 ‎이제 전세가 역전되었다고 ‎자신 있게 말씀드릴 수 있으며 123 00:09:12,960 --> 00:09:18,440 ‎포클랜드 제도의 탈환이 ‎머지않은 것으로 보입니다 124 00:09:20,560 --> 00:09:22,120 ‎오늘 총리가 왔었어요 125 00:09:22,200 --> 00:09:24,840 ‎- 레드카펫 깔아줬어요? ‎- 그걸 왜요? 126 00:09:24,920 --> 00:09:27,160 ‎포클랜드로의 출정을 ‎모두 반대했지만 127 00:09:27,240 --> 00:09:30,320 ‎총리는 우리 능력을 믿었고 ‎승리가 코앞이잖아요 128 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 ‎총리의 승리죠 129 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 ‎우리가 오랫동안 ‎바라던 일을 하고 있어요 130 00:09:35,840 --> 00:09:36,800 ‎무슨 일요? 131 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 ‎정부의 오랜 무능과 부실 이후 132 00:09:39,280 --> 00:09:42,440 ‎드디어 확고하고 단호하게 ‎이 나라를 이끄는 거요 133 00:09:45,720 --> 00:09:49,080 ‎궁전 보안 문제를 ‎또 입에 올려서 언짢았어요 134 00:09:49,160 --> 00:09:50,240 ‎왜요? 135 00:09:50,320 --> 00:09:52,360 ‎궁전 벽이 더 높으면 좋겠어요? 136 00:09:52,440 --> 00:09:54,760 ‎일반 시민과 만날 땐 ‎3m 거리 유지하고? 137 00:09:57,360 --> 00:10:00,880 ‎시민들 만나는 게 좋고 ‎배우는 것도 많아요 138 00:10:02,080 --> 00:10:04,640 ‎올트링엄 경이 가르쳐준 ‎교훈을 기억하죠? 139 00:10:05,600 --> 00:10:09,000 ‎25년 전에 국민에게 ‎뚜렷하게 다가가라고 했잖아요 140 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 ‎친근해지고 141 00:10:10,200 --> 00:10:11,480 ‎도개교를 내리라고요 142 00:10:12,840 --> 00:10:14,960 ‎그걸 도로 올리는 게 ‎석연치 않아요 143 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 ‎자, 장갑들 끼세요 144 00:10:25,960 --> 00:10:27,320 ‎일반 시민 신청자 중 145 00:10:27,400 --> 00:10:30,640 ‎만나보실 만한 사람들을 ‎추려봤습니다 146 00:10:30,720 --> 00:10:33,480 ‎질문이나 ‎진짜 대화는 안 하는 거지? 147 00:10:33,560 --> 00:10:36,120 ‎- 네, 전하 ‎- 그럼 얼른 하고 끝내죠 148 00:10:46,800 --> 00:10:48,760 ‎배로클러프 부부입니다 149 00:10:48,840 --> 00:10:50,560 ‎- 안녕하세요 ‎- 폐하 150 00:10:51,040 --> 00:10:52,840 ‎- 무슨 일 하세요? ‎- 보건 안전 담당관입니다 151 00:10:55,000 --> 00:10:56,800 ‎이곳 보건과 안전은 ‎이상 없으면 좋겠네요 152 00:10:56,880 --> 00:10:57,760 ‎그럼요 153 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 ‎목요일에 들른다고요? 154 00:11:00,480 --> 00:11:03,400 ‎여성 단체 부회장 월리스 씨입니다 155 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 ‎반가워요, 바빠도 ‎케이크는 직접 구우시나요? 156 00:11:06,280 --> 00:11:07,440 ‎물론이죠 157 00:11:14,880 --> 00:11:17,080 ‎빅토리아 시대 할머님이 ‎절 키워주셨고 158 00:11:17,160 --> 00:11:19,280 ‎열심히 일하라고 가르치셨죠 159 00:11:19,360 --> 00:11:23,600 ‎자기를 계발하고 자립심을 ‎키우라고 가르치셨어요 160 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 ‎다음요 161 00:11:29,560 --> 00:11:30,800 ‎- 또 나예요 ‎- 성함이? 162 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 ‎제임스 본드요 163 00:11:33,400 --> 00:11:35,160 ‎지난 2주간 하신 일은요? 164 00:11:35,640 --> 00:11:37,480 ‎국제 첩보 요원 일이죠 165 00:11:37,560 --> 00:11:40,520 ‎기밀 수호, 방첩, 암살 166 00:11:44,160 --> 00:11:45,000 ‎등신 167 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 ‎질문 있어요, 상사가 누굽니까? 168 00:11:48,000 --> 00:11:49,240 ‎불만 접수하게 169 00:11:49,320 --> 00:11:51,200 ‎부당한 대우를 받았다고 ‎생각되시면 170 00:11:51,280 --> 00:11:53,080 ‎지역 의원에게 말씀하시면 171 00:11:53,160 --> 00:11:55,760 ‎의회 행정 감찰관에게 ‎안내해 줄 겁니다 172 00:12:00,240 --> 00:12:02,040 ‎당신이 망할 등신이야 173 00:12:03,320 --> 00:12:04,200 ‎"자리 비움" 174 00:12:04,280 --> 00:12:05,160 ‎다음요! 175 00:12:07,040 --> 00:12:11,160 ‎총리님의 경기 부양책이 ‎순조롭게 진행된다 해도 176 00:12:11,240 --> 00:12:14,440 ‎그 부작용 중 하나로 ‎높은 실업률을 들 수 있고 177 00:12:14,520 --> 00:12:16,280 ‎실업률이 치솟고 있어요 178 00:12:16,360 --> 00:12:19,080 ‎아뇨, 이렇게 말씀드리죠 179 00:12:19,160 --> 00:12:21,840 ‎그건 환자를 돌보는 ‎간호사와 같은 거예요 180 00:12:22,320 --> 00:12:23,840 ‎어느 간호사가 더 좋을까요? 181 00:12:23,920 --> 00:12:26,800 ‎연민으로 환자를 ‎숨 막히게 하는 간호사요? 182 00:12:26,880 --> 00:12:28,760 ‎'일어나지 마세요, 그렇죠' 183 00:12:28,840 --> 00:12:31,520 ‎'누워만 계세요 ‎제가 식사도 다 갖다드리고' 184 00:12:31,600 --> 00:12:34,560 ‎'신문도 대령할게요 ‎그렇죠, 그냥 누워 계세요' 185 00:12:35,040 --> 00:12:36,200 ‎'제가 다 해드릴게요' 186 00:12:36,280 --> 00:12:40,360 ‎아니면 이런 간호사? ‎'어서요, 그만 털고 일어나세요' 187 00:12:40,440 --> 00:12:42,040 ‎'어제 수술받은 거 알아요' 188 00:12:42,120 --> 00:12:44,720 ‎'발로 바닥을 딛고 ‎조금이라도 걸어봐요' 189 00:12:44,800 --> 00:12:46,640 ‎'그렇죠, 잘했어요' 190 00:12:46,720 --> 00:12:48,840 ‎'이제 돌아갔다 ‎내일 더 걷는 겁니다' 191 00:12:49,640 --> 00:12:51,440 ‎어느 간호사가 더 좋을까요? 192 00:12:51,520 --> 00:12:53,600 ‎총리님이 어느 간호사 ‎같으신지는 알겠네요 193 00:13:03,840 --> 00:13:10,440 ‎"리처드 헤이스팅스 의원" 194 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 ‎뭘 도와드릴까요? 195 00:13:19,000 --> 00:13:19,920 ‎페이건 씨? 196 00:13:20,600 --> 00:13:22,840 ‎이 시스템에 관해 ‎얘기하고 싶어서요 197 00:13:23,400 --> 00:13:25,680 ‎- 어느 시스템요? ‎- 이 시스템, 영국요 198 00:13:27,360 --> 00:13:29,720 ‎이 시스템의 어떤 부분이 ‎문제인가요? 199 00:13:30,760 --> 00:13:33,800 ‎불공평하고 망신스러워요 200 00:13:34,640 --> 00:13:38,560 ‎여기 보니 현재 무직이시라는데 ‎주로 뭘 하시나요? 201 00:13:39,240 --> 00:13:42,920 ‎도배랑 실내 장식을 하는데 ‎요즘엔 일이 많이 없어요 202 00:13:43,000 --> 00:13:44,400 ‎아마도 그 이유는 203 00:13:44,480 --> 00:13:48,880 ‎도배하고 장식할 새집을 ‎더 짓는 데 들일 돈을 가져다가 204 00:13:48,960 --> 00:13:53,160 ‎저 악마 같은 여자가 ‎하등 쓸데없는 전쟁에 써서겠죠 205 00:13:53,240 --> 00:13:55,520 ‎전 이 전쟁을 ‎적극 찬성하는 바입니다 206 00:13:55,600 --> 00:13:57,560 ‎그 비용이 얼마인지 알아요? 207 00:13:57,640 --> 00:14:00,840 ‎정확히 알죠, 정부에서 ‎금액을 발표했으니까요 208 00:14:00,920 --> 00:14:04,960 ‎어째서 30억 파운드가 넘는 돈을 209 00:14:05,040 --> 00:14:07,920 ‎생판 모르는 사람들과 ‎싸우는 데 쓰죠? 210 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 ‎자기 가족은 돌보지 않고요 211 00:14:10,280 --> 00:14:12,280 ‎그건 포클랜드 제도 침입이 212 00:14:12,360 --> 00:14:14,880 ‎외세에 의한 ‎불법 행위였기 때문이고 213 00:14:14,960 --> 00:14:18,840 ‎갈티에리 장군이 범죄자에 ‎파시스트이기 때문이며 214 00:14:18,920 --> 00:14:21,920 ‎포클랜드 제도 사람들은 ‎영국령 영토에 사는 215 00:14:22,000 --> 00:14:24,160 ‎영국 국민이기 때문이에요 216 00:14:24,240 --> 00:14:26,880 ‎하지만 의견 주신 건 고맙습니다 217 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 ‎잘 적어두죠 218 00:14:28,240 --> 00:14:30,600 ‎- 안 할 거면서 ‎- 할 거예요 219 00:14:30,680 --> 00:14:32,120 ‎안 할 거잖아요 220 00:14:38,560 --> 00:14:40,680 ‎적었어요, 페이건 씨 221 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 ‎저 여자 사진을 걸어둬야겠어요? 222 00:14:42,840 --> 00:14:45,360 ‎무슨 터키나 이라크에 온 거 같네 223 00:14:45,440 --> 00:14:46,560 ‎제 상관이세요 224 00:14:46,640 --> 00:14:49,080 ‎- 내가 상관이죠, 유권자인데 ‎- 나 뽑았어요? 225 00:14:49,160 --> 00:14:51,000 ‎농담도 잘하시네 226 00:14:51,080 --> 00:14:53,760 ‎미안하지만 난 당신을 ‎내 상관이라고 생각 안 해요 227 00:14:53,840 --> 00:14:57,840 ‎마거릿 대처가 ‎내가 속한 보수당의 당수시니 228 00:14:57,920 --> 00:15:00,000 ‎그분을 내 상관이라고 생각하죠 229 00:15:00,080 --> 00:15:00,920 ‎좋아해요? 230 00:15:01,400 --> 00:15:03,640 ‎- 뭐요? ‎- 음탕한 생각도 하시겠지? 231 00:15:03,720 --> 00:15:05,560 ‎여기까지 해야겠군요 232 00:15:06,320 --> 00:15:07,280 ‎아직 안 끝났는데 233 00:15:09,080 --> 00:15:11,680 ‎여전히 항의를 표하고 싶으시면 234 00:15:11,760 --> 00:15:14,760 ‎선거 때 투표하시거나 ‎길거리 평화 시위를 해보세요 235 00:15:14,840 --> 00:15:17,320 ‎문명화된 민주주의에서 ‎누리는 권리니까 236 00:15:17,400 --> 00:15:20,440 ‎총리 얘길 하고 싶으면 ‎누구한테 하라고요? 237 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 ‎야당 당수요 238 00:15:22,560 --> 00:15:26,600 ‎하원 의사당에서 총리와 주 2회 ‎질의응답 시간을 갖거든요 239 00:15:26,680 --> 00:15:28,760 ‎실패하면 여왕님께 가시죠 240 00:15:28,840 --> 00:15:31,680 ‎총리님과 매주 화요일에 ‎비밀 접견을 하세요 241 00:15:31,760 --> 00:15:34,600 ‎버킹엄궁에 들러 ‎물어보시면 어떨까요? 242 00:15:38,680 --> 00:15:39,920 ‎일동! 243 00:15:40,920 --> 00:15:42,200 ‎좌향 244 00:15:42,280 --> 00:15:43,840 ‎앞으로가! 245 00:15:43,920 --> 00:15:48,360 ‎왼발, 오른발 246 00:16:01,640 --> 00:16:05,000 ‎여왕 폐하께서 ‎왕예포를 받고 계십니다 247 00:16:05,080 --> 00:16:08,520 ‎여왕님의 연례 생일 퍼레이드의 ‎가장 중요한 순간이죠 248 00:16:15,560 --> 00:16:18,320 ‎근위대가 군기 분열식을 하는 동안 249 00:16:18,400 --> 00:16:22,840 ‎집에서 시청하실 분들과 ‎현장에서 관람하는 모든 분이 250 00:16:22,920 --> 00:16:27,160 ‎하나가 되어 이 기쁜 날을 ‎기념하고 있습니다 251 00:16:29,240 --> 00:16:32,360 ‎굳이 말씀드리지 않아도 ‎저와 이 정부의 모든 각료가 252 00:16:32,440 --> 00:16:34,040 ‎필사적으로 경제를… 253 00:16:34,120 --> 00:16:37,240 ‎72번 고객님, 2번 창구입니다 254 00:16:39,400 --> 00:16:43,040 ‎주택 수리 비용으로 ‎단일 지원금을 신청하셨네요? 255 00:16:43,120 --> 00:16:45,720 ‎- 네 ‎- 자세히 말씀해 주실래요? 256 00:16:45,800 --> 00:16:48,360 ‎그게, 아내가 날 떠났어요 257 00:16:49,000 --> 00:16:49,840 ‎그런데요? 258 00:16:50,360 --> 00:16:53,200 ‎사회복지부에 중재를 ‎요청하러 갔었어요 259 00:16:53,280 --> 00:16:55,360 ‎애들을 만나고 싶어서요 260 00:16:55,440 --> 00:16:56,280 ‎네 261 00:16:58,120 --> 00:16:59,640 ‎그런데 집을 보더니 262 00:16:59,720 --> 00:17:02,000 ‎누수가 있다고 ‎수리해야 한다더라고요 263 00:17:02,720 --> 00:17:03,680 ‎수리하고 싶어요 264 00:17:04,520 --> 00:17:05,840 ‎세대주가 아니신데요 265 00:17:07,200 --> 00:17:09,680 ‎아내가 세대주인데 ‎집을 나갔다고요 266 00:17:09,760 --> 00:17:10,920 ‎방금 말했잖아요 267 00:17:12,120 --> 00:17:14,000 ‎그 주소의 세대주이셔야 268 00:17:14,080 --> 00:17:16,800 ‎수리 지원금을 집행할지 ‎고려할 수 있어요 269 00:17:16,880 --> 00:17:17,920 ‎의회엔 가보셨나요? 270 00:17:19,600 --> 00:17:21,560 ‎아뇨, 당신들한테 말하라던데요 271 00:17:22,840 --> 00:17:25,840 ‎이봐요, 이거 해결 못 하면 ‎내 애들을 못 봐요 272 00:17:28,440 --> 00:17:30,560 ‎의회에 가서 말씀해 보세요 273 00:23:44,040 --> 00:23:44,960 ‎이봐요! 274 00:23:50,320 --> 00:23:52,280 ‎빨리요, 남자가 하나 있어요 275 00:23:52,360 --> 00:23:54,120 ‎- 침입자예요 ‎- 네? 276 00:23:54,200 --> 00:23:55,720 ‎여왕님 침실 쪽에 있어요 277 00:23:55,800 --> 00:23:57,760 ‎- 어서 서둘러! ‎- 불 켜 278 00:23:57,840 --> 00:23:58,720 ‎그래 279 00:23:59,400 --> 00:24:01,560 ‎- 여기 있었다고? ‎- 반대편 끝에 280 00:24:02,360 --> 00:24:04,160 ‎- 흩어져! ‎- 침실 확인해 281 00:24:04,240 --> 00:24:05,280 ‎침대 밑도 보고 282 00:24:06,320 --> 00:24:08,240 ‎창문도 봐, 깨트리고 ‎들어왔을지도 몰라 283 00:24:08,320 --> 00:24:09,360 ‎화장실 이상 무 284 00:24:10,400 --> 00:24:12,840 ‎- 침실 이상 무 ‎- 의상실 확인해, 어서! 285 00:24:12,920 --> 00:24:14,760 ‎- 없어 ‎- 의상실 이상 무 286 00:24:31,240 --> 00:24:32,920 ‎증거로 볼 때 287 00:24:33,000 --> 00:24:34,880 ‎침입자를 남자로 가정하면 288 00:24:34,960 --> 00:24:38,400 ‎대사 출입구 근처의 ‎난간을 넘어 들어온 뒤 289 00:24:38,480 --> 00:24:39,520 ‎배수관을 타고 올라 290 00:24:39,600 --> 00:24:42,080 ‎창문을 열고 궁내 차관의 ‎사무실로 들어온 듯합니다 291 00:24:42,160 --> 00:24:45,320 ‎거기서 이스트 갤러리와 ‎크로스 갤러리를 거쳐 292 00:24:45,400 --> 00:24:48,080 ‎픽처 갤러리를 지나 ‎선물방으로 들어가서는 293 00:24:49,240 --> 00:24:50,400 ‎와인을 마셨답니다 294 00:24:51,520 --> 00:24:52,400 ‎뭐? 295 00:24:52,960 --> 00:24:55,560 ‎파헤 요하니스베르크 리슬링요 296 00:24:57,240 --> 00:24:58,600 ‎6파운드짜리였죠 297 00:25:00,080 --> 00:25:01,920 ‎화병도 하나 깨뜨렸는데 298 00:25:02,560 --> 00:25:04,520 ‎가이아나 대통령의 선물이었습니다 299 00:25:04,600 --> 00:25:06,440 ‎그 화병 기억해 300 00:25:07,080 --> 00:25:10,240 ‎흉측한 분홍색이었지, 웬… 301 00:25:10,840 --> 00:25:12,560 ‎- 파란 벌레들이 그려진 ‎- 네 302 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 ‎벌레 아니에요 303 00:25:14,160 --> 00:25:15,880 ‎가이아나의 3대 강이었죠 304 00:25:16,440 --> 00:25:18,800 ‎에세퀴보, 버비스, 데메라라 305 00:25:20,800 --> 00:25:23,200 ‎이상하게 생긴 오리도 있었고요 306 00:25:23,280 --> 00:25:25,920 ‎- 국조인 호아친이에요 ‎- 그렇구나 307 00:25:26,000 --> 00:25:27,680 ‎어떻게 침입을 못 막았지? 308 00:25:27,760 --> 00:25:29,360 ‎그게 오리무중입니다 309 00:25:29,440 --> 00:25:32,440 ‎아마도 침입한 시간이 ‎오후 9시쯤이라 310 00:25:32,520 --> 00:25:34,640 ‎감시를 피하기 ‎쉽지 않았나 싶습니다 311 00:25:34,720 --> 00:25:36,560 ‎또한 이번에 살펴보니 312 00:25:36,640 --> 00:25:40,360 ‎궁의 경보 시스템 일부가 ‎기능하지 않았고 313 00:25:40,440 --> 00:25:43,760 ‎침입자가 들어온 3층 창문은 ‎잠기지 않은 상태였습니다 314 00:25:45,160 --> 00:25:46,440 ‎그자의 목적은 아나? 315 00:25:46,520 --> 00:25:48,920 ‎아뇨, 동기나 목적은 모르지만 316 00:25:49,000 --> 00:25:53,000 ‎다행인 건 당시 폐하께서 ‎이곳 윈저에 계셨단 겁니다 317 00:25:54,520 --> 00:25:58,520 ‎하지만 다우닝가에서 ‎이 소식을 들으면 318 00:25:59,080 --> 00:26:03,560 ‎철저한 보안 점검을 ‎받아야 할 것으로 생각됩니다 319 00:26:03,640 --> 00:26:06,400 ‎- 돌겠군 ‎- 다우닝가에서 아직 모르나? 320 00:26:06,480 --> 00:26:07,560 ‎아직은요 321 00:26:08,440 --> 00:26:11,680 ‎이 사안은 현재 ‎런던 경찰청 A지구 담당이고 322 00:26:11,760 --> 00:26:15,200 ‎아직 내무부 상부로 ‎넘어가기 전입니다 323 00:26:15,280 --> 00:26:17,040 ‎다우닝가에서 꼭 알아야 하나? 324 00:26:19,520 --> 00:26:20,440 ‎그렇진 않습니다 325 00:26:21,040 --> 00:26:23,280 ‎와인 한 병을 훔친 것과 326 00:26:23,360 --> 00:26:26,000 ‎가이아나 화병 파손을 ‎눈감아 준다면요 327 00:26:27,760 --> 00:26:30,000 ‎그럼 이 사안을 ‎여기서 마무리해도 되겠나? 328 00:26:30,920 --> 00:26:34,080 ‎안 그러면 다우닝가에서 ‎과하게 호들갑을 떨며 329 00:26:34,160 --> 00:26:37,200 ‎경보 장치며 감시 카메라며 ‎경찰까지 곳곳에 둘 텐데 330 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 ‎이곳은 지금 이대로도 ‎충분히 감옥 같잖나 331 00:26:40,480 --> 00:26:41,560 ‎알겠습니다 332 00:26:50,280 --> 00:26:52,600 ‎- 샘, 이리 와 ‎- 가봐 333 00:26:53,520 --> 00:26:54,440 ‎멀리 점프 334 00:26:55,760 --> 00:26:56,920 ‎내가 뭐랬지? 335 00:26:58,840 --> 00:27:00,000 ‎또 그럴 거야? 336 00:27:03,000 --> 00:27:04,360 ‎너무 높이 뛰진 말고 337 00:27:05,200 --> 00:27:06,120 ‎착하지 338 00:27:11,680 --> 00:27:12,960 ‎크리스, 저기 339 00:27:14,120 --> 00:27:16,400 ‎- 애들 챙겨, 엄마한테 가 ‎- 쟤 내 딸이야 340 00:27:17,200 --> 00:27:18,240 ‎- 이러지 마 ‎- 뭔 짓이야? 341 00:27:20,320 --> 00:27:21,560 ‎데릭, 하지 마! 342 00:27:33,200 --> 00:27:34,880 ‎애들 보는 데서 이럴래? 343 00:27:34,960 --> 00:27:37,400 ‎애들이 놀랐잖아 ‎대체 왜 이래, 마이클! 344 00:27:38,000 --> 00:27:40,560 ‎더 맞을래? 더 패줘? 345 00:27:44,080 --> 00:27:45,160 ‎진짜 가관이네 346 00:27:45,840 --> 00:27:46,880 ‎애들 놀이터라고요! 347 00:27:48,080 --> 00:27:49,000 ‎꺼져, 마이클! 348 00:27:51,760 --> 00:27:53,280 ‎괜찮아요, 갔어요 349 00:27:54,200 --> 00:27:57,680 ‎뿌듯하니? 찾아오지 마 ‎우리 삶에 끼어들지 말라고! 350 00:27:57,760 --> 00:27:59,280 ‎1갑에 3파운드 351 00:27:59,360 --> 00:28:01,200 ‎엠버시랑 벤슨도 있고… 352 00:28:01,280 --> 00:28:02,360 ‎벤슨 2갑 줘 353 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 ‎뭐 있어? 354 00:28:24,520 --> 00:28:28,160 ‎지난 목요일 오후 3시경에 ‎일어난 일을 감안해 355 00:28:28,920 --> 00:28:30,800 ‎페이건 씨의 두 자녀는 356 00:28:30,880 --> 00:28:35,040 ‎모친에게 영구 양육권을 ‎주기로 결정됐습니다 357 00:28:36,520 --> 00:28:37,360 ‎또한 358 00:28:38,200 --> 00:28:41,320 ‎두 아이를 최우선으로 고려한 결과 359 00:28:41,400 --> 00:28:44,360 ‎페이건 씨는 앞으로 ‎어느 접견도 할 수 없습니다 360 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 ‎아시겠습니까? 361 00:28:57,000 --> 00:29:02,120 ‎어젯밤 우리 군이 ‎포트스탠리 외곽에 닿았고 362 00:29:02,200 --> 00:29:07,720 ‎이에 수많은 아르헨티나군이 ‎무기를 내려놓았습니다 363 00:29:07,800 --> 00:29:10,720 ‎이로써 아르헨티나는 364 00:29:10,800 --> 00:29:14,120 ‎항복의 백기를 든 것으로 ‎확인됐습니다 365 00:29:14,200 --> 00:29:17,480 ‎이번 충돌에서 영국의 승리가 ‎확실해지는 가운데 366 00:29:17,560 --> 00:29:19,800 ‎여왕이 총리와의 정규 접견 전에 367 00:29:19,880 --> 00:29:22,200 ‎버킹엄궁으로 돌아왔습니다 368 00:29:22,720 --> 00:29:24,880 ‎버킹엄궁 대변인이 전하길… 369 00:29:26,920 --> 00:29:32,400 ‎영국인은 결코 ‎노예로 살지 않으리라 370 00:29:32,480 --> 00:29:34,960 ‎지배하라, 브리타니아여 371 00:29:35,040 --> 00:29:38,120 ‎브리타니아여, 바다를 지배하라 372 00:29:38,200 --> 00:29:43,680 ‎영국인은 결코 ‎노예로 살지 않으리라 373 00:29:48,840 --> 00:29:52,640 ‎- 매기, 매기, 매기! ‎- 어이, 어이, 어이! 374 00:29:52,720 --> 00:29:56,640 ‎- 매기, 매기, 매기! ‎- 어이, 어이, 어이! 375 00:29:56,720 --> 00:30:00,280 ‎- 매기, 매기, 매기! ‎- 어이, 어이, 어이! 376 00:30:00,760 --> 00:30:02,200 ‎초반에는 377 00:30:02,960 --> 00:30:06,880 ‎회의적이고 소극적인 ‎반응이 많았죠 378 00:30:06,960 --> 00:30:10,440 ‎그들은 우리가 한때 해낸 일들을 379 00:30:10,520 --> 00:30:13,440 ‎더는 못 하리라 여겼으나 ‎틀렸습니다 380 00:30:13,520 --> 00:30:15,560 ‎- 더 필요한 게 있으십니까? ‎- 아니, 됐네 381 00:30:15,640 --> 00:30:19,560 ‎영국은 이번 일로 ‎잊혔던 긍지를 되찾았으며 382 00:30:19,640 --> 00:30:23,360 ‎우리는 뒤돌아보지 않을 겁니다 383 00:30:24,440 --> 00:30:26,960 ‎대처 총리는 오늘 오후 ‎득의양양한 목소리로 384 00:30:27,040 --> 00:30:30,000 ‎의원들에게 말하길 ‎포클랜드 제도의 미래는 385 00:30:30,080 --> 00:30:32,840 ‎이제 오직 영국의 손안에 ‎있다고 했습니다 386 00:30:32,920 --> 00:30:35,920 ‎영국의 우수함이 다시 한번 ‎정립됐다고 말하며 387 00:30:36,000 --> 00:30:38,480 ‎다음과 같이 경고했습니다 388 00:30:38,560 --> 00:30:42,080 ‎'모든 국가에 알리십시오 ‎어디든 영국령 영토라면' 389 00:30:42,160 --> 00:30:44,600 ‎'굳건히 수호될 것임을' 390 00:30:44,680 --> 00:30:46,960 ‎이 성명에 많은 이가 환호했고 391 00:30:47,040 --> 00:30:51,120 ‎최근 여론 조사 결과에서도 ‎대처 총리의 지지율이 392 00:30:51,200 --> 00:30:52,960 ‎급격히 상승했습니다 393 00:32:23,120 --> 00:32:25,120 ‎- 좋은 아침! ‎- 늦었네 394 00:32:26,880 --> 00:32:27,880 ‎별일 없었어? 395 00:32:29,840 --> 00:32:31,560 ‎응, 조용했어 396 00:32:32,160 --> 00:32:33,480 ‎야간 근무였지? 397 00:32:38,600 --> 00:32:39,800 ‎내일 보세 398 00:34:11,440 --> 00:34:12,440 ‎잘 잤나, 보보 399 00:34:17,000 --> 00:34:18,360 ‎아직 이른데 왜 왔어? 400 00:34:28,320 --> 00:34:29,840 ‎정 깨우겠다면, 뭐 401 00:34:43,240 --> 00:34:45,320 ‎- 누구야? ‎- 난 마이클이에요 402 00:34:45,400 --> 00:34:48,040 ‎- 당장 나가! ‎- 겁먹을 거 없으세요 403 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 ‎문밖에 무장 경관이 있어 404 00:34:50,560 --> 00:34:51,600 ‎없는데요 405 00:34:52,560 --> 00:34:53,400 ‎이보게! 406 00:34:57,680 --> 00:34:58,720 ‎뭘 원하지? 돈이면… 407 00:34:58,800 --> 00:35:00,600 ‎돈이고 나발이고 필요 없어요 408 00:35:00,680 --> 00:35:02,920 ‎그냥 말할 게 있어서 그래요 409 00:35:03,000 --> 00:35:06,200 ‎이 나라가 어떻게 돌아가고 있는지 410 00:35:07,400 --> 00:35:09,640 ‎당신은 모르거나 신경 안 쓰니까 411 00:35:09,720 --> 00:35:10,720 ‎신경 쓰지 412 00:35:11,560 --> 00:35:14,400 ‎매우 깊이 신경 쓰고 있어 ‎그것도 말이라고 413 00:35:14,480 --> 00:35:16,600 ‎- 허튼짓 말아요 ‎- 이 불손하고 몰상식… 414 00:35:16,680 --> 00:35:18,840 ‎- 손대지 마, 누구 없나! ‎- 하지 마! 415 00:35:20,400 --> 00:35:23,200 ‎그냥 잠깐만 들어줘요, 네? 416 00:35:24,000 --> 00:35:26,640 ‎내 할 말만 하고 ‎알아서 나갈 거라고요 417 00:35:31,440 --> 00:35:34,280 ‎- 담배 없으시죠? ‎- 없네, 고약한 습관이야 418 00:35:34,360 --> 00:35:35,280 ‎알아요 419 00:35:46,800 --> 00:35:50,240 ‎난 당신이 평범한 사람을 ‎만나보면 좋을 거 같았어요 420 00:35:50,320 --> 00:35:53,200 ‎이 나라를 있는 그대로 ‎말해줄 사람요 421 00:35:53,280 --> 00:35:54,760 ‎평범한 사람은 늘 만나 422 00:35:55,320 --> 00:35:56,400 ‎아니에요 423 00:35:56,480 --> 00:35:58,720 ‎당신 주변엔 얌전이들뿐이죠 424 00:35:58,800 --> 00:36:00,840 ‎머리 조아리는 사람들 ‎그건 평범하지 않아요 425 00:36:00,920 --> 00:36:04,480 ‎- 이건 평범한 건가? ‎- 내가 진정만 하면 그렇죠 426 00:36:07,320 --> 00:36:08,320 ‎피가 나는군 427 00:36:09,440 --> 00:36:10,280 ‎그래요? 428 00:36:11,360 --> 00:36:12,280 ‎아까 베였나 보네 429 00:36:16,280 --> 00:36:17,200 ‎어디서… 430 00:36:17,760 --> 00:36:19,440 ‎화장실, 저 문 431 00:37:21,080 --> 00:37:23,520 ‎세계 최고로 부자면서 ‎전동식도 아니네요 432 00:37:24,640 --> 00:37:26,240 ‎- 뭐? ‎- 칫솔요 433 00:37:27,000 --> 00:37:30,360 ‎여기도 마찬가지예요 ‎생각보다 훨씬 화려한데 434 00:37:30,440 --> 00:37:31,800 ‎또 훨씬 쇠퇴했어요 435 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 ‎쇠퇴해? 436 00:37:32,960 --> 00:37:34,720 ‎네, 복도랑 접견실들 437 00:37:35,280 --> 00:37:36,160 ‎충격적이죠 438 00:37:42,600 --> 00:37:45,720 ‎부스러진 페인트에 ‎벗겨진 벽지, 얼룩 439 00:37:45,800 --> 00:37:48,680 ‎- 장식가라 눈에 보여요 ‎- 직업이 그건가? 440 00:37:49,360 --> 00:37:50,480 ‎도공 겸 장식가요 441 00:37:51,440 --> 00:37:52,400 ‎절 고용하세요 442 00:37:56,960 --> 00:37:58,840 ‎유리 기술자도 필요할 거예요 443 00:37:58,920 --> 00:38:00,600 ‎이번엔 창 하나를 깨뜨렸어요 444 00:38:01,640 --> 00:38:03,680 ‎- 지난번에도 자네였나? ‎- 네 445 00:38:04,280 --> 00:38:05,280 ‎대체 왜 이러는 거지? 446 00:38:05,360 --> 00:38:07,520 ‎- 여긴 사유지야 ‎- 아뇨, 국유지예요 447 00:38:09,000 --> 00:38:11,440 ‎- 어쨌든 무단 침입일세 ‎- 범죄는 아니죠 448 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 ‎훔친 게 없으니까 449 00:38:13,720 --> 00:38:15,560 ‎지난번에 와인 한 병을 훔쳤잖나 450 00:38:17,320 --> 00:38:19,920 ‎당신한테 말할 용기를 ‎얻으려고 그랬죠 451 00:38:20,000 --> 00:38:22,360 ‎다른 건 다 해봤어요 452 00:38:22,440 --> 00:38:23,800 ‎편지도 쓰고 453 00:38:24,360 --> 00:38:27,480 ‎지역 의원도 찾아갔지만 ‎다 허사였다고요 454 00:38:28,520 --> 00:38:30,200 ‎민주주의는 얼어 죽을 455 00:38:30,280 --> 00:38:31,560 ‎그래서 당신한테 왔죠 456 00:38:32,040 --> 00:38:33,240 ‎국가 원수 457 00:38:35,160 --> 00:38:38,080 ‎제 마지막 보루세요 ‎실제로 뭔가 해줄 수 있는 분 458 00:38:40,120 --> 00:38:41,680 ‎뭘 해달라는 거지? 459 00:38:41,760 --> 00:38:43,560 ‎그 여자한테서 우릴 구해줘요 460 00:38:44,960 --> 00:38:46,720 ‎- 누구? ‎- 대처요 461 00:38:46,800 --> 00:38:48,640 ‎나라를 말아먹고 있어요 462 00:38:48,720 --> 00:38:51,000 ‎실직자가 300만 명이 넘죠 463 00:38:51,080 --> 00:38:54,200 ‎대공황 이후로 역대급인데 ‎아무렇지 않으세요? 464 00:38:54,280 --> 00:38:55,720 ‎매우 개탄스럽네 465 00:38:56,400 --> 00:38:58,440 ‎하지만 나 개인적으로 ‎할 수 있는 건 없어 466 00:38:59,040 --> 00:39:01,360 ‎내 자리에 나만큼 오래 있으면 467 00:39:01,440 --> 00:39:05,440 ‎국가의 부침이 얼마나 빠르고 ‎자주 바뀌는지가 보이지 468 00:39:06,680 --> 00:39:10,000 ‎실업, 불경기, 위기, 전쟁 469 00:39:10,080 --> 00:39:12,520 ‎이 모든 건 알아서 ‎바로잡히게 되어있어 470 00:39:14,560 --> 00:39:16,560 ‎나라는 재기하고 사람들도 그러지 471 00:39:17,120 --> 00:39:19,960 ‎- 그게 순리니까 ‎- 나도 그렇게 생각했죠 472 00:39:20,040 --> 00:39:21,640 ‎난 재기할 거라고 473 00:39:22,280 --> 00:39:23,240 ‎그런데 못 했어요 474 00:39:25,120 --> 00:39:29,000 ‎먼저 일이 말라비틀어지더니 ‎자신감이 말라버리고 475 00:39:30,400 --> 00:39:34,160 ‎아내 눈에 담겼던 사랑도 ‎말라버렸어요 476 00:39:36,400 --> 00:39:37,840 ‎그러다 궁금해지죠 477 00:39:37,920 --> 00:39:39,360 ‎어디로 가버렸을까? 478 00:39:40,600 --> 00:39:44,040 ‎단지 자신감이나 ‎행복만이 아니라… 479 00:39:47,200 --> 00:39:49,920 ‎사람들은 내가 이제 ‎정신 문제도 있다는데 480 00:39:50,000 --> 00:39:51,640 ‎난 그냥 가난한 거예요 481 00:40:02,240 --> 00:40:03,960 ‎정부가 도울 수 있을 텐데 482 00:40:04,040 --> 00:40:05,160 ‎무슨 정부요? 483 00:40:05,240 --> 00:40:06,960 ‎정부는 망했어요 484 00:40:07,640 --> 00:40:09,160 ‎대처가 해체해 버렸죠 485 00:40:09,240 --> 00:40:12,360 ‎성장할 수 있으리라 생각한 ‎다른 것들도 같이요 486 00:40:12,440 --> 00:40:16,600 ‎공동체 의식과 ‎서로에 대한 책임 의식 487 00:40:17,880 --> 00:40:21,480 ‎배려 의식도 ‎전부 사라지고 있다고요 488 00:40:22,040 --> 00:40:23,320 ‎그건 과장인 듯하군 489 00:40:24,360 --> 00:40:26,760 ‎사람들은 여전히 서로 배려하고 490 00:40:26,840 --> 00:40:28,880 ‎정부에 세금을 납부하지 491 00:40:28,960 --> 00:40:32,320 ‎그 돈을 그 여자가 ‎불필요한 전쟁에 써버리고는 492 00:40:32,400 --> 00:40:37,360 ‎행복감이 다시 찾아왔다고 ‎선언하더군요 493 00:40:37,440 --> 00:40:40,640 ‎그런데 정작 우리를 ‎행복하게 해주는 것들은 494 00:40:40,720 --> 00:40:43,640 ‎일할 권리와 아플 권리 495 00:40:44,720 --> 00:40:46,080 ‎늙을 권리 496 00:40:46,640 --> 00:40:50,200 ‎나약한 인간일 권리인데 497 00:40:51,040 --> 00:40:51,880 ‎다 없어요 498 00:40:54,320 --> 00:40:56,080 ‎당신은 안전하다고 ‎생각할지 몰라도 499 00:40:56,160 --> 00:40:59,120 ‎그 여자가 벼르고 있으니 ‎당신도 곧 실직할 거예요 500 00:40:59,200 --> 00:41:02,760 ‎장담하지만 대처 총리는 ‎열렬한 군주주의자일세 501 00:41:02,840 --> 00:41:05,320 ‎그 여잔 대통령이 될 야심을 ‎품고 있고 502 00:41:05,400 --> 00:41:10,320 ‎이 나라에 대통령과 ‎국가 원수는 공존할 수 없죠 503 00:41:10,400 --> 00:41:12,280 ‎명심하세요 ‎우리 일도 뺏은 여자니 504 00:41:12,360 --> 00:41:14,080 ‎당신 일도 뺏어갈 거란 거 505 00:41:15,120 --> 00:41:15,960 ‎누구죠? 506 00:41:16,040 --> 00:41:18,160 ‎내 아침 차일걸세 ‎늘 이 시간에 오지 507 00:41:18,880 --> 00:41:19,720 ‎들어와 508 00:41:25,600 --> 00:41:27,960 ‎- 괜찮으십니까? ‎- 괜찮아, 고맙네 509 00:41:28,040 --> 00:41:29,840 ‎경관은 좀 불러주게 510 00:41:46,800 --> 00:41:47,840 ‎멀리서 왔나? 511 00:41:48,560 --> 00:41:49,600 ‎요크웨이에서요 512 00:41:51,520 --> 00:41:52,760 ‎킹스크로스 뒤쪽 513 00:41:52,840 --> 00:41:53,680 ‎좋군 514 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 ‎좋은 곳인가? 515 00:41:58,480 --> 00:41:59,800 ‎아뇨, 딱히 516 00:42:06,320 --> 00:42:08,520 ‎내게 더 할 말이 있는가? 517 00:42:21,240 --> 00:42:22,080 ‎아뇨 518 00:42:24,360 --> 00:42:25,200 ‎감사해요 519 00:42:30,200 --> 00:42:33,680 ‎경찰이 이 일로 너무 힘들게 ‎하지 않으면 좋겠군 520 00:42:35,560 --> 00:42:36,400 ‎고맙습니다 521 00:42:39,040 --> 00:42:40,320 ‎그럼, 잘 가게 522 00:42:43,160 --> 00:42:44,920 ‎- 손대지 마! ‎- 괜찮아 523 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 ‎자네가 한 말 명심하겠네 524 00:43:04,680 --> 00:43:05,520 ‎나가 525 00:43:05,600 --> 00:43:06,960 ‎이제 차 좀 주겠나? 526 00:43:07,040 --> 00:43:08,080 ‎알겠습니다 527 00:43:30,560 --> 00:43:32,040 ‎내무부는 한 남성이 528 00:43:32,120 --> 00:43:35,440 ‎버킹엄궁의 보안을 뚫고 ‎성공적으로 침입해 529 00:43:35,520 --> 00:43:38,920 ‎여왕의 침실에 두 번이나 ‎들어간 사실을 확인했습니다 530 00:43:39,000 --> 00:43:43,360 ‎이 전례 없는 과실에 대한 ‎조사가 이미 시작됐으며 531 00:43:43,440 --> 00:43:47,360 ‎금일 오후 충격에 빠진 하원에 ‎상세 내용이 전달됐습니다 532 00:43:47,440 --> 00:43:50,120 ‎내무장관은 모르는 겁니까? 533 00:43:50,200 --> 00:43:52,560 ‎이런 사태가 벌어졌다는 데에 534 00:43:52,640 --> 00:43:57,280 ‎영국 대중은 너무 놀라 ‎충격에 휩싸였습니다 535 00:43:57,360 --> 00:44:03,400 ‎'보안이 만족스럽지 않다'는 ‎내무장관의 언급은 536 00:44:03,480 --> 00:44:06,240 ‎올해 최고의 곡언이 아닙니까? 537 00:44:06,320 --> 00:44:11,200 ‎누구도 저만큼 놀라고 ‎충격에 휩싸인 사람은 없을 겁니다 538 00:44:11,280 --> 00:44:15,600 ‎지금 우리가 해야 할 일은 ‎경찰청의… 539 00:44:15,680 --> 00:44:18,240 ‎- 정숙하시오! ‎- 보고를 기다리는 겁니다 540 00:44:27,040 --> 00:44:30,840 ‎정부와 런던 경찰청을 대신해 541 00:44:30,920 --> 00:44:32,560 ‎진심으로 사과드립니다 542 00:44:32,640 --> 00:44:35,160 ‎이는 국가적 망신입니다 543 00:44:35,240 --> 00:44:37,840 ‎영국의 여왕께서 544 00:44:37,920 --> 00:44:40,800 ‎서슴없이 폭력을 행사하는 545 00:44:40,880 --> 00:44:44,120 ‎말썽꾼과 불평분자의 ‎대상이 되다니요 546 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 ‎폭력적이진 않았어요 547 00:44:46,400 --> 00:44:50,400 ‎사실 침입하면서 오히려 ‎페이건 씨 자신이 다쳤죠 548 00:44:51,760 --> 00:44:53,920 ‎그 사람이 문제가 있을진 몰라도 549 00:44:54,600 --> 00:44:57,040 ‎그게 온전히 그 사람 탓은 ‎아니라고 봐요 550 00:44:57,520 --> 00:44:59,160 ‎그 사람 역시 실직자고 551 00:44:59,240 --> 00:45:01,480 ‎실업률은 이제 ‎총리가 취임한 3년 전보다 552 00:45:01,560 --> 00:45:03,360 ‎2배 이상으로 치솟았죠 553 00:45:03,440 --> 00:45:06,640 ‎실업률이 현재 일시적으로 높다면 554 00:45:07,320 --> 00:45:10,840 ‎그건 저희가 영국 경제에 ‎처방한 치료제로 인한 555 00:45:10,920 --> 00:45:13,520 ‎불가피한 부작용에 불과합니다 556 00:45:13,600 --> 00:45:15,560 ‎그 치료제에 ‎신중해야 하지 않나요? 557 00:45:15,640 --> 00:45:18,040 ‎아주 지독한 화학 치료처럼 558 00:45:18,120 --> 00:45:21,400 ‎정작 치료해야 할 환자를 ‎죽이면 안 되잖아요 559 00:45:21,480 --> 00:45:24,160 ‎페이건 씨 같은 사람들이 ‎힘겨워한다면 560 00:45:24,240 --> 00:45:26,800 ‎그들을 도와야 할 ‎공동 의무가 있지 않을까요? 561 00:45:28,120 --> 00:45:29,920 ‎도덕 경제는 어디 간 거죠? 562 00:45:30,920 --> 00:45:33,760 ‎이 나라 경제를 호전시키려면 563 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 ‎공동 의무라는 구시대적이고 564 00:45:37,480 --> 00:45:42,240 ‎그릇된 관념은 ‎반드시 버려야만 합니다 565 00:45:42,840 --> 00:45:45,720 ‎각각의 남자와 여자는 566 00:45:45,800 --> 00:45:47,800 ‎하나의 가족과는 다릅니다 567 00:45:48,320 --> 00:45:52,760 ‎더 나은 삶을 위해 자기 이익을 ‎꾀하는 사람들이야말로 568 00:45:52,840 --> 00:45:56,480 ‎국가에 불을 지피는 원동력이죠 569 00:45:57,200 --> 00:45:59,920 ‎제 아버지가 사업에 실패했을 때 570 00:46:00,000 --> 00:46:02,040 ‎의지할 정부라곤 없었습니다 571 00:46:02,120 --> 00:46:04,400 ‎파산의 위험과 572 00:46:04,960 --> 00:46:09,760 ‎가족 부양의 책임감으로 ‎다시 일어설 수 있으셨어요 573 00:46:09,840 --> 00:46:13,000 ‎모두가 총리 아버님처럼 ‎비범하진 않은 거겠죠 574 00:46:13,080 --> 00:46:14,480 ‎보십시오 575 00:46:14,560 --> 00:46:16,960 ‎그게 폐하와 저의 차이점입니다 576 00:46:17,640 --> 00:46:21,480 ‎전 모두에게 그런 점이 ‎내재되어 있다고 보죠 577 00:46:22,960 --> 00:46:24,640 ‎페이건 씨 같은 사람도요? 578 00:46:25,880 --> 00:46:29,160 ‎페이건 씨는 다른 문제입니다 579 00:46:30,040 --> 00:46:31,960 ‎두 개별적인 의사가 580 00:46:32,040 --> 00:46:35,280 ‎그자가 조현병을 앓는다는 ‎진단을 내렸습니다 581 00:46:35,360 --> 00:46:39,480 ‎그와 같은 소견으로 ‎그자가 형사 기소를 면한다면 582 00:46:39,560 --> 00:46:43,160 ‎쾌적하고 보안이 잘된 ‎정신병원에서 583 00:46:43,240 --> 00:46:47,080 ‎다신 위험 행동을 하지 않게 ‎치료받을 겁니다 584 00:46:47,160 --> 00:46:49,080 ‎이만 양해해 주신다면 585 00:46:49,720 --> 00:46:51,280 ‎전 가봐야겠습니다 586 00:46:51,360 --> 00:46:52,200 ‎어디를요? 587 00:46:53,120 --> 00:46:57,520 ‎시티오브런던에서 열리는 ‎승전 퍼레이드에 참석하러요 588 00:46:58,080 --> 00:46:59,520 ‎승전 퍼레이드요? 589 00:46:59,600 --> 00:47:00,480 ‎네, 폐하 590 00:47:01,920 --> 00:47:04,600 ‎우리가 방금 ‎전쟁에서 승리했습니다 591 00:47:14,640 --> 00:47:18,320 ‎이곳은 시티오브런던의 ‎왕립 증권거래소 앞입니다 592 00:47:18,400 --> 00:47:20,240 ‎연대에서는 593 00:47:20,320 --> 00:47:23,920 ‎런던 시장과 총리가 ‎손을 흔들고 있습니다 594 00:47:24,000 --> 00:47:27,280 ‎화면에서 오른쪽이자 ‎시장의 왼쪽에는 595 00:47:27,360 --> 00:47:29,360 ‎해군 원수 테런스 르윈 경이 ‎함께합니다 596 00:47:29,480 --> 00:47:32,000 ‎군주가 아닌 총리가 ‎경례를 받고 있는데 597 00:47:32,080 --> 00:47:33,080 ‎거슬리지 않아요? 598 00:47:34,960 --> 00:47:36,960 ‎네, 그리 거슬리진 않네요 599 00:47:37,680 --> 00:47:39,680 ‎총리가 주인공이니 즐기게 해주죠 600 00:47:42,600 --> 00:47:43,520 ‎희한하네요 601 00:47:44,080 --> 00:47:44,920 ‎뭐가요? 602 00:47:45,920 --> 00:47:47,960 ‎당신이 그렇게 거슬려하는 게요 603 00:47:48,040 --> 00:47:50,200 ‎난 총리가 너무 앞서간다고 봐요 604 00:47:50,280 --> 00:47:52,200 ‎여기 보안 강화도 그렇고 605 00:47:52,280 --> 00:47:54,280 ‎당신을 보호하려는 거잖아요 606 00:47:54,360 --> 00:47:55,240 ‎뭐 때문에요? 607 00:47:56,000 --> 00:47:57,240 ‎미치광이들요 608 00:47:57,960 --> 00:47:59,680 ‎평범한 내 백성들이에요 609 00:47:59,760 --> 00:48:00,640 ‎아니죠 610 00:48:01,680 --> 00:48:03,960 ‎그 남자는 명백히 미치광이였어요 611 00:48:04,600 --> 00:48:05,640 ‎멍청했고요 612 00:48:05,720 --> 00:48:08,160 ‎내겐 리어왕의 광대처럼 ‎느껴졌어요 613 00:48:09,000 --> 00:48:12,280 ‎내 앞에 셰익스피어 ‎들이밀지 말아요 614 00:48:12,800 --> 00:48:13,800 ‎컹커러호는 아니죠 615 00:48:13,880 --> 00:48:17,640 ‎컹커러호가 아르헨티나 순양함 ‎벨그라노호를 침몰시켜 616 00:48:17,720 --> 00:48:21,000 ‎해상 전투를 ‎짧게 끝낼 수 있었습니다 617 00:48:21,080 --> 00:48:24,160 ‎그러나 정보에 의하면 ‎사실 컹커러호는… 618 00:48:24,240 --> 00:48:27,280 ‎그때 당신을 ‎지켜주지 못해서 미안해요 619 00:48:29,160 --> 00:48:30,320 ‎한심스러워요 620 00:48:32,520 --> 00:48:34,520 ‎당신은 늘 내 곁에 있잖아요 621 00:48:35,240 --> 00:48:36,880 ‎지켜주는 것 이상을 해주고요 622 00:48:38,080 --> 00:48:38,920 ‎어쨌든 고마워요 623 00:48:42,080 --> 00:48:45,000 ‎페이건 씨는 당신 방이 아니라 ‎내 방에 오게 된 걸 624 00:48:45,080 --> 00:48:46,000 ‎다행으로 여길걸요 625 00:48:49,600 --> 00:48:50,440 ‎그러게요 626 00:48:51,760 --> 00:48:54,440 ‎그랬으면 ‎아주 다른 대화가 오갔겠죠 627 00:48:55,960 --> 00:48:56,800 ‎그래요 628 00:49:19,120 --> 00:49:22,480 ‎"마이클 페이건은 ‎경찰에 체포된 후" 629 00:49:22,560 --> 00:49:27,480 ‎"리버풀의 파크레인 정신병원에 ‎무기한 수감됐고" 630 00:49:29,640 --> 00:49:34,240 ‎"3개월을 지냈다" 631 00:49:36,440 --> 00:49:41,960 ‎"그는 런던에 거주하고 있다" 632 00:51:01,920 --> 00:51:04,160 ‎자막: 배은미