1 00:00:06,080 --> 00:00:09,960 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:45,280 --> 00:00:47,200 ‎바람을 고려하십시오 3 00:00:48,320 --> 00:00:49,800 ‎살짝 좌측입니다 4 00:00:51,320 --> 00:00:53,760 ‎조준경을 90m 거리로 맞추세요 5 00:00:58,040 --> 00:00:59,480 ‎안전장치를 푸시고 6 00:01:02,480 --> 00:01:03,960 ‎지그시 방아쇠를 당기세요 7 00:01:06,960 --> 00:01:07,800 ‎죽었나요? 8 00:01:16,240 --> 00:01:17,120 ‎아뇨 9 00:01:18,080 --> 00:01:20,960 ‎맞긴 했지만 도망쳤습니다 ‎상처를 입은 채로요 10 00:01:21,040 --> 00:01:23,440 ‎- 그럼 따라가야죠 ‎- 아뇨 11 00:01:25,360 --> 00:01:26,520 ‎저기 개울 보이시죠? 12 00:01:28,200 --> 00:01:31,880 ‎저기가 우리 사유지와 ‎이웃 사유지의 경계입니다 13 00:01:32,600 --> 00:01:34,840 ‎저 경계는 절대 넘어가지 않아요 14 00:01:50,800 --> 00:01:52,240 ‎- 안녕하십니까, 폐하 ‎- 안녕한가 15 00:01:52,320 --> 00:01:55,520 ‎총리 부부가 내일 오후 3시쯤 16 00:01:55,600 --> 00:01:57,520 ‎도착할 거라고 합니다 17 00:01:57,600 --> 00:01:58,440 ‎고맙네 18 00:01:59,360 --> 00:02:01,360 ‎- 왜들 이리 신났어요? ‎- 어서 와라 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,960 ‎좋은 아침 ‎일어나셨어요, 엄마 20 00:02:03,600 --> 00:02:05,800 ‎- 좋은 아침 ‎- 제가 말씀드릴까요? 21 00:02:06,280 --> 00:02:08,320 ‎그래라 ‎입이 근질근질한가 보구나 22 00:02:08,400 --> 00:02:13,000 ‎사냥터 관리장이 아침에 ‎이웃으로부터 전화를 받았대요 23 00:02:13,080 --> 00:02:15,680 ‎그쪽 일반인 손님 중 하나가… 24 00:02:15,760 --> 00:02:17,160 ‎일본인이래요 25 00:02:17,240 --> 00:02:19,800 ‎성체 수사슴을 맞혀 ‎상처를 입혔는데 26 00:02:19,880 --> 00:02:22,920 ‎그게 왕실 소유지로 넘어와서 ‎우리가… 27 00:02:23,000 --> 00:02:25,280 ‎고통을 없애줘야 하는 거죠 28 00:02:25,360 --> 00:02:27,760 ‎- 저보고 말하라면서요 ‎- 알았어, 빨리 말해 29 00:02:29,160 --> 00:02:30,000 ‎어쨌든 30 00:02:31,080 --> 00:02:32,680 ‎그게 임피리얼이래요 31 00:02:32,760 --> 00:02:34,560 ‎- 뿔이 14가지 ‎- 정말요? 32 00:02:35,080 --> 00:02:36,360 ‎그래서 다들 들떴고 33 00:02:36,440 --> 00:02:39,520 ‎오늘 사냥터로 나가려고 ‎계획 변경하고 있어요 34 00:02:39,600 --> 00:02:41,840 ‎- 일정들이 있는데 ‎- 싹 정리했어요 35 00:02:41,920 --> 00:02:43,880 ‎- 내가 다 취소했죠 ‎- 뭐라고요? 36 00:02:43,960 --> 00:02:44,840 ‎가요, 엄마 37 00:02:45,680 --> 00:02:49,240 ‎여기서 그렇게 큰 수사슴이 ‎마지막으로 잡힌 게… 38 00:02:49,920 --> 00:02:52,520 ‎저놈의 맞수를 찾아도 좋잖아요 39 00:02:52,600 --> 00:02:54,640 ‎- 압도해 버리게 ‎- 맞수이자 적 40 00:02:54,720 --> 00:02:56,720 ‎맞은편에서 노려볼 놈 41 00:02:57,400 --> 00:02:59,960 ‎그걸 누구 이름으로 ‎거느냐가 문제죠 42 00:03:00,040 --> 00:03:01,000 ‎- 저죠 ‎- 나야 43 00:03:01,080 --> 00:03:02,640 ‎- 저예요 ‎- 나야 44 00:03:02,720 --> 00:03:05,720 ‎- 저요, 논쟁거리도 아니죠 ‎- 무조건 접니다 45 00:03:08,560 --> 00:03:10,080 ‎- 내 거야 ‎- 그만하세요 46 00:03:10,640 --> 00:03:11,800 ‎- 다 내 거 ‎- 아니에요 47 00:04:03,520 --> 00:04:05,000 ‎와줘서 고마워 48 00:04:05,080 --> 00:04:07,320 ‎좋았어요 ‎베르디 곡을 좋아하거든요 49 00:04:08,160 --> 00:04:10,720 ‎베르디는 정말 낭만적이에요 50 00:04:11,720 --> 00:04:13,880 ‎그렇지, 하지만 ‎낭만에만 치우치는 건 51 00:04:13,960 --> 00:04:17,000 ‎베르디의 업적과 ‎정치 영향력을 간과하는 거야 52 00:04:17,760 --> 00:04:21,960 ‎그의 음악은 이탈리아 통일에 ‎핵심적인 역할도 했어 53 00:04:22,680 --> 00:04:24,560 ‎세상에, 정말요? 54 00:04:26,160 --> 00:04:27,520 ‎여름에 바쁜가? 55 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 ‎아뇨, 주로 런던에 있을 거예요 56 00:04:30,080 --> 00:04:32,680 ‎민망할 정도로 한가해요 ‎그걸 물으시는 거라면 57 00:04:32,760 --> 00:04:36,080 ‎난 짐바브웨에 몇 주 있다가 ‎스코틀랜드에 있을 거야 58 00:04:37,000 --> 00:04:39,240 ‎아마 가을에 다시 볼 수 있겠다 59 00:04:41,440 --> 00:04:44,320 ‎- 이런, 싫구나 ‎- 너무 한참 후잖아요 60 00:04:44,400 --> 00:04:47,480 ‎- 후딱 지나갈 거야 ‎- 하루가 천년 같을걸요 61 00:04:48,160 --> 00:04:49,880 ‎그래도 기다리는 자에게 ‎복이 오겠죠 62 00:04:54,880 --> 00:04:57,080 ‎할머님께서 이 이상은 ‎허락 안 하실 거야 63 00:04:57,160 --> 00:04:58,640 ‎왕세자님 말씀이라면 ‎들으실 거예요 64 00:04:58,720 --> 00:05:00,600 ‎할머니가 얼마나 속물이신데요 65 00:05:02,960 --> 00:05:03,800 ‎잘 가 66 00:05:07,040 --> 00:05:08,640 ‎- 너무 뻣뻣했나? ‎- 네 67 00:05:09,800 --> 00:05:11,680 ‎- 그래도 신사다웠어요 ‎- 왕자다웠지 68 00:05:11,760 --> 00:05:13,360 ‎죄송, 왕자다우셨어요 69 00:07:11,160 --> 00:07:15,960 ‎오늘은 곧 있을 예산안 편성을 ‎논의하면 어떨까 하네 70 00:07:16,040 --> 00:07:20,440 ‎이를 두고 재무장관과 ‎의견을 나눌 기회가 있었지 71 00:07:21,160 --> 00:07:23,800 ‎공공 부문 차관의 상환과 72 00:07:23,880 --> 00:07:28,560 ‎인플레이션을 잡아야 하는 ‎매우 시급한 상황인 만큼 73 00:07:29,200 --> 00:07:32,640 ‎우리 정부는 제프리 장관이 ‎확인해 준 바와 같이 74 00:07:32,720 --> 00:07:36,840 ‎이 나라 재정 조정에서 ‎여태껏 볼 수 없었던 75 00:07:36,920 --> 00:07:41,000 ‎가장 대범하고 광범위한 개혁에 ‎들어갈 거야 76 00:07:41,080 --> 00:07:42,800 ‎외람된 말씀이지만… 77 00:07:42,880 --> 00:07:45,680 ‎40억 경비 삭감요? 78 00:07:45,760 --> 00:07:48,680 ‎각 정부 부처에 ‎엄격한 새 지출 한도를 정하고 79 00:07:48,760 --> 00:07:52,320 ‎파운드당 25페니의 ‎소득세를 폐지하며… 80 00:07:52,400 --> 00:07:54,120 ‎이건 조정이 아닙니다 81 00:07:54,200 --> 00:07:56,800 ‎- 도살이죠 ‎- 너무 급격한 조치들이에요 82 00:07:58,080 --> 00:08:01,160 ‎그야 내가 지금 급하니까 83 00:08:01,240 --> 00:08:04,160 ‎- 경험이 있는 사람이라면… ‎- 지각이라든가 84 00:08:04,240 --> 00:08:07,800 ‎공공 부문과 중공업계를 ‎압살하는 것은 85 00:08:07,880 --> 00:08:10,800 ‎대량 실업을 초래할 위험이 ‎있음을 알 겁니다 86 00:08:10,880 --> 00:08:12,200 ‎사회 불안도요 87 00:08:12,280 --> 00:08:15,000 ‎우리가 상징하는 ‎모든 것에도 위배되고요 88 00:08:15,080 --> 00:08:15,920 ‎옳소 89 00:08:16,000 --> 00:08:17,400 ‎말해 보게 90 00:08:18,240 --> 00:08:20,600 ‎우리가 상징하는 게 뭔가? 91 00:08:21,520 --> 00:08:23,880 ‎우리는 보수당입니다 92 00:08:23,960 --> 00:08:27,040 ‎보수주의와 신중을 상징하죠 93 00:08:27,120 --> 00:08:28,360 ‎안정성 94 00:08:28,440 --> 00:08:29,480 ‎중도 95 00:08:29,560 --> 00:08:31,880 ‎고맙습니다, 여러분, 총리님 96 00:08:31,960 --> 00:08:33,720 ‎이것들이 우리의 우선순위죠 97 00:08:33,800 --> 00:08:38,280 ‎우린 국가와 제도를 송두리째 ‎바꾸는 주체가 아니에요 98 00:08:38,360 --> 00:08:40,280 ‎그건 경솔하고 무모한 데다 99 00:08:40,360 --> 00:08:42,960 ‎자칫하면 이 나라만이 아니라 ‎총리님의 당이 100 00:08:43,040 --> 00:08:44,520 ‎총리님께 등 돌릴 수 있어요 101 00:08:45,000 --> 00:08:47,360 ‎총리님의 동료인 우리를 ‎적으로 돌린다고요 102 00:08:48,280 --> 00:08:49,480 ‎움직이지 마시고요 103 00:08:50,120 --> 00:08:52,800 ‎셋, 둘, 하나 104 00:08:54,320 --> 00:08:55,240 ‎됐습니다 105 00:08:56,760 --> 00:08:59,800 ‎그 남자들이 내게 훈수 두고 ‎가르치려는 꼴이 106 00:08:59,880 --> 00:09:01,160 ‎어찌나 가관인지 107 00:09:01,960 --> 00:09:04,880 ‎대지주에 고위 귀족들 108 00:09:04,960 --> 00:09:06,680 ‎콧대 높은 상류층들이지 109 00:09:06,760 --> 00:09:08,760 ‎그 사람들 발상도 그래 110 00:09:09,320 --> 00:09:13,320 ‎이 나라가 직면한 문제를 ‎해결하자고 내놓는 대책들이 111 00:09:13,400 --> 00:09:18,360 ‎상상력이라고는 없고 ‎소심한 데다 112 00:09:20,240 --> 00:09:21,440 ‎우는소리야 113 00:09:24,320 --> 00:09:25,400 ‎운다니까 말인데 114 00:09:26,080 --> 00:09:28,280 ‎여기 밸모럴 날씨를 보니 115 00:09:28,760 --> 00:09:31,040 ‎가서 골프는 못 치겠어 116 00:09:31,120 --> 00:09:34,160 ‎아버지께서 이런 설교를 ‎하시곤 했어 117 00:09:34,840 --> 00:09:39,440 ‎'주께선 그의 사도로 ‎심약한 자를 원치 않으신다' 118 00:09:41,480 --> 00:09:43,160 ‎그들은 심약한 자들이고 119 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 ‎기회 있을 때 진작 잘라내야 했어 120 00:09:52,520 --> 00:09:55,680 ‎아침에 맬컴 머거리지 기자가 ‎전화해서는 121 00:09:55,760 --> 00:09:58,000 ‎'테스트 조심하시게' 하더라고 122 00:09:59,480 --> 00:10:01,840 ‎'무슨 테스트 말이오?' 했더니 123 00:10:01,920 --> 00:10:04,920 ‎'악명 높은 밸모럴 테스트'라더군 124 00:10:05,000 --> 00:10:07,600 ‎왕가 사람들이 관례적으로 ‎모든 손님한테 125 00:10:07,680 --> 00:10:10,320 ‎비밀 테스트를 한다는 거야 126 00:10:10,400 --> 00:10:13,600 ‎자기들과 어울리는 사람일지 ‎알아보는 거지 127 00:10:13,680 --> 00:10:17,800 ‎상류층이냐 비상류층이냐 ‎무리의 일원이냐 아니냐 128 00:10:18,680 --> 00:10:20,280 ‎인정사정없다더군 129 00:10:20,360 --> 00:10:21,680 ‎유혈 스포츠가 따로 없대 130 00:10:35,960 --> 00:10:37,400 ‎총리님 131 00:10:37,480 --> 00:10:39,200 ‎- 밸모럴성에 잘 오셨습니다 ‎- 그래요 132 00:10:39,840 --> 00:10:41,120 ‎- 대처 씨 ‎- 안녕하시오 133 00:10:41,640 --> 00:10:45,000 ‎폐하께서 직접 나오지 못해 ‎미안하단 말씀 전하셨습니다 134 00:10:45,080 --> 00:10:47,720 ‎가족분들과 사냥하러 가셨어요 135 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 ‎좋네요, 이 방으로 할게요 ‎고마워요 136 00:11:02,400 --> 00:11:03,840 ‎두 방 다 쓰시면 됩니다 137 00:11:07,560 --> 00:11:08,520 ‎여기 138 00:11:09,120 --> 00:11:10,160 ‎수고했어요 139 00:11:12,280 --> 00:11:15,880 ‎괜찮아요, 잉글랜드 돈이지만 ‎스코틀랜드에서 쓸 수 있어요 140 00:11:15,960 --> 00:11:19,120 ‎그게 아니라 봉사료는 ‎보통 떠나실 때 받습니다 141 00:11:19,200 --> 00:11:21,880 ‎탁자 위 안내지에 나와 있어요 142 00:11:23,440 --> 00:11:25,080 ‎그냥 받아요, 비밀로 해줄 테니 143 00:11:25,760 --> 00:11:29,280 ‎거기 잠깐만요, 내가 할게요 144 00:11:29,360 --> 00:11:31,720 ‎- 내 남편 건 더더욱 ‎- 죄송합니다 145 00:11:31,800 --> 00:11:32,680 ‎고마워요 146 00:11:35,120 --> 00:11:37,040 ‎당신 가방을 풀어? 147 00:11:37,520 --> 00:11:40,040 ‎생각이 있는 건가? ‎아내가 할 일인데 148 00:11:40,880 --> 00:11:42,520 ‎게다가 방이 2개라니? 149 00:11:42,600 --> 00:11:44,320 ‎그러니까, 다 이상해 150 00:11:44,400 --> 00:11:46,520 ‎한 침대에서 자면 안 되는 건가? 151 00:11:46,600 --> 00:11:49,680 ‎내가 가서 안내지를 확인해 볼게 152 00:11:49,760 --> 00:11:52,640 ‎오후 6시면 뭘 할까? ‎음료? 저녁 식사? 153 00:11:52,720 --> 00:11:54,160 ‎알 게 뭐야 154 00:11:54,240 --> 00:11:56,840 ‎- 뭘 입지? ‎- 뭐래, 누가 신경 쓴다고 155 00:11:56,920 --> 00:11:59,120 ‎내가 써, 집마다 ‎나름의 규칙이 있고 156 00:11:59,200 --> 00:12:02,000 ‎이런 곳에선 ‎뭘 언제 입는지가 중요해 157 00:12:02,840 --> 00:12:04,880 ‎비행기에서 당신이 ‎무슨 테스트 얘길 했잖아 158 00:12:05,720 --> 00:12:08,680 ‎- 내 말을 듣긴 했구나 ‎- 당연히 들었지 159 00:12:09,240 --> 00:12:12,160 ‎듣기만 하면 됐지 ‎당신을 볼 필요는 없잖아 160 00:12:12,240 --> 00:12:13,640 ‎친절하게 봐주면 좋지 161 00:12:13,720 --> 00:12:15,720 ‎친절할 시간 없어 162 00:12:15,800 --> 00:12:19,160 ‎테스트 걱정하는 것 자체가 ‎낙제하는 지름길이야 163 00:12:19,680 --> 00:12:21,960 ‎오후 6시에 식전주를 마시네 164 00:12:22,040 --> 00:12:25,200 ‎저녁 식사에 예장이니까 ‎이때도 예장을 입어야겠지 165 00:12:25,280 --> 00:12:28,360 ‎죄송하지만 야외 활동화는 ‎안 가져오셨네요 166 00:12:28,840 --> 00:12:29,680 ‎그런데요? 167 00:12:34,160 --> 00:12:36,280 ‎별 희한한 걸 다 물어 168 00:12:52,480 --> 00:12:54,080 ‎수사슴 본 사람 있어요? 169 00:12:55,720 --> 00:12:58,760 ‎- 앤이 코나크레이그에서 봤대요 ‎- 발사했니? 170 00:12:59,560 --> 00:13:02,000 ‎- 엄마도요? ‎- 응, 저쪽은 어떠려나? 171 00:13:02,080 --> 00:13:03,760 ‎짝짓기 철이 아니지 않아? 172 00:13:03,840 --> 00:13:06,000 ‎암컷들은 아직 생각이 없을 텐데 173 00:13:06,640 --> 00:13:08,960 ‎발정이 나서 ‎무리에서 떨어졌나 보죠 174 00:13:09,040 --> 00:13:11,040 ‎다시 한번 나가봐야겠지 175 00:13:11,120 --> 00:13:12,440 ‎내일은 잡을 거야 176 00:13:12,520 --> 00:13:14,280 ‎그럼 차 한잔할까? 177 00:13:35,360 --> 00:13:36,200 ‎어디 보자 178 00:13:37,800 --> 00:13:39,640 ‎- 어디로 가나? ‎- 무슨 소리가 들려 179 00:13:41,440 --> 00:13:42,520 ‎아마도… 180 00:13:42,600 --> 00:13:43,880 ‎- 여기? ‎- 그래 181 00:13:58,120 --> 00:13:59,200 ‎뭐 하는 거지? 182 00:13:59,280 --> 00:14:00,400 ‎맙소사 183 00:14:00,480 --> 00:14:02,280 ‎총리, 반가워요 184 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 ‎폐하 185 00:14:04,800 --> 00:14:08,160 ‎벌써 저녁 먹을 복장이군요 ‎준비성이 철저하네요 186 00:14:09,760 --> 00:14:11,720 ‎- 저녁을 일찍 먹죠 ‎- 말도 안 돼요 187 00:14:12,760 --> 00:14:13,720 ‎이제 6시인데 188 00:14:13,800 --> 00:14:15,960 ‎주방에 45분 뒤에 ‎먹겠다고 전해주게 189 00:14:16,040 --> 00:14:17,520 ‎티타임인데 190 00:14:17,600 --> 00:14:18,520 ‎이리 온 191 00:14:22,480 --> 00:14:23,360 ‎폐하 192 00:14:28,600 --> 00:14:31,080 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 193 00:14:31,960 --> 00:14:33,000 ‎전하 194 00:14:33,520 --> 00:14:36,640 ‎세상에, 내일 점심에는 ‎잠옷 입고 오려나? 195 00:14:38,480 --> 00:14:41,640 ‎이런, 그 테스트는 낙제한 거 같아 196 00:14:59,080 --> 00:15:02,200 ‎총리님, 오른쪽 끝에서 ‎두 번째 자리이십니다 197 00:15:02,280 --> 00:15:03,880 ‎부군 자리는 왼쪽… 198 00:15:03,960 --> 00:15:06,200 ‎맹세코 울음소리를 들었어요 199 00:15:06,280 --> 00:15:08,280 ‎- 응답했어? ‎- 노력은 했죠 200 00:15:13,160 --> 00:15:14,520 ‎마크, 당신이 해봐 201 00:15:17,240 --> 00:15:19,720 ‎심각하게 못 한다 202 00:15:19,800 --> 00:15:20,720 ‎더 크게 203 00:15:22,160 --> 00:15:25,960 ‎서쪽 호숫가에서 ‎목격됐다는 거 같은데요 204 00:15:26,880 --> 00:15:28,360 ‎어이없는 소리네요 205 00:15:30,480 --> 00:15:33,080 ‎- 왜 그렇죠? ‎- 저지대라 노출되기 쉬워요 206 00:15:33,160 --> 00:15:36,440 ‎산꼭대기나 등성이에 ‎나타날 확률이 높죠 207 00:15:36,520 --> 00:15:37,480 ‎- 그렇군요 ‎- 그렇죠? 208 00:15:37,560 --> 00:15:41,880 ‎건강하고 번식력 있는 ‎수사슴을 죽이는 건 범죄지 209 00:15:41,960 --> 00:15:45,360 ‎그런데 일반인 손님들은 ‎전리품을 원하고 210 00:15:45,440 --> 00:15:48,000 ‎그걸 얻겠다고 ‎엄청난 돈을 제시하니까 211 00:15:48,080 --> 00:15:50,200 ‎이웃들이 욕심을 부리고 ‎받으려는 거야 212 00:15:50,280 --> 00:15:52,400 ‎그 마음이 이해는 갑니다 213 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 ‎사업인 거죠 214 00:15:55,240 --> 00:15:56,400 ‎그 문제가 아니네 215 00:15:57,320 --> 00:15:58,680 ‎보존의 문제지 216 00:15:58,760 --> 00:16:01,680 ‎사람들이 그걸 이해 못 해 ‎무지한 거지 217 00:16:08,240 --> 00:16:10,680 ‎저녁 먹고 게임 한판 할까요? 218 00:16:10,760 --> 00:16:13,440 ‎디블이블 하나인 5번 이블디블이 219 00:16:13,520 --> 00:16:16,280 ‎디블이블 2개인 ‎4번 이블디블을 부른다 220 00:16:16,800 --> 00:16:19,520 ‎이렇게 잘한 건 처음이에요 221 00:16:19,600 --> 00:16:21,760 ‎디블이블 2개인 4번 이블디블이 222 00:16:21,840 --> 00:16:24,800 ‎7번 이블디블을 부른다 ‎디블이블이 1, 2, 3, 4… 223 00:16:24,880 --> 00:16:26,880 ‎8개라네! 224 00:16:28,520 --> 00:16:30,360 ‎7번 디블비블… 225 00:16:30,440 --> 00:16:31,720 ‎'비블'이랬어요! 226 00:16:31,800 --> 00:16:32,720 ‎안 돼! 227 00:16:34,480 --> 00:16:36,760 ‎이모, 할머니한테 한 수 보여줘요 228 00:16:36,840 --> 00:16:38,600 ‎수리수리 마수리, 나치는 물러가라 229 00:16:39,120 --> 00:16:41,840 ‎디블이블이 2개인 3번 이블디블이 230 00:16:41,920 --> 00:16:43,040 ‎부른다 231 00:16:44,800 --> 00:16:47,800 ‎1번 이블디블 232 00:16:47,880 --> 00:16:50,120 ‎디블이블이 0개라네 233 00:16:50,880 --> 00:16:53,200 ‎- 또 당신이야 ‎- 잘해 보게, 총리 234 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 ‎좋아요 235 00:16:55,720 --> 00:16:56,880 ‎고맙습니다 236 00:17:03,760 --> 00:17:06,920 ‎디블이블이 0개인… 237 00:17:10,240 --> 00:17:13,800 ‎1번 이블디블이 238 00:17:15,160 --> 00:17:16,160 ‎부른다 239 00:17:17,240 --> 00:17:18,080 ‎10번 240 00:17:21,480 --> 00:17:23,720 ‎이블디블을 241 00:17:27,200 --> 00:17:30,120 ‎디블이블이 6개라네 242 00:17:34,480 --> 00:17:36,000 ‎- 잘했어요 ‎- 맞게 했나요? 243 00:17:36,080 --> 00:17:38,000 ‎맞았네, 잘했어 244 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 ‎이거 전달해 주시겠어요? 245 00:17:39,760 --> 00:17:42,400 ‎그러지, 잘했네 246 00:17:43,480 --> 00:17:46,120 ‎- 대체 뭘 한 거죠? ‎- 게임을 못하긴 했어요 247 00:17:46,960 --> 00:17:49,040 ‎그래도 그럴 만한 이유가 ‎있었다고 믿어요 248 00:17:49,600 --> 00:17:51,080 ‎긴장돼서 그랬겠죠 249 00:17:51,160 --> 00:17:52,280 ‎뭐가요? 250 00:17:52,360 --> 00:17:54,080 ‎자기가 있던 상황 자체가요 251 00:17:54,160 --> 00:17:57,160 ‎집에서 게임하며 ‎오락을 즐긴 것뿐인데요 252 00:17:57,960 --> 00:18:00,720 ‎총리가 생각하는 오락은 ‎전혀 다른가 보죠 253 00:18:00,800 --> 00:18:02,520 ‎즐기지 못하거나요 254 00:18:02,600 --> 00:18:05,240 ‎자리 깔아줘도 ‎놀 줄 모르는 사람 255 00:18:06,040 --> 00:18:09,120 ‎어쨌든 안돼 보여서 ‎내일 사냥에 초대했어요 256 00:18:09,200 --> 00:18:10,440 ‎잘한 일이길 비네요 257 00:18:14,080 --> 00:18:14,920 ‎잘 자요 258 00:18:18,360 --> 00:18:21,240 ‎맙소사, 지금 일하려는 건 아니지? 259 00:18:21,320 --> 00:18:25,840 ‎별수 없잖아, 저녁 시간을 ‎그렇게 통째로 허비했으니 260 00:18:25,920 --> 00:18:28,440 ‎무슨, 약간의 무해한 재미지 261 00:18:28,520 --> 00:18:30,160 ‎설상가상으로 262 00:18:30,240 --> 00:18:34,040 ‎여왕님이 내일 아침 사냥에 ‎같이 가자고 하셨어 263 00:18:35,000 --> 00:18:36,240 ‎그래, 실컷 웃어 264 00:18:36,320 --> 00:18:39,400 ‎어쨌든 그래서 ‎지금 일을 해놔야 해 265 00:18:40,920 --> 00:18:43,920 ‎그럼 난 저쪽 방 가서 잘까 봐 266 00:18:44,520 --> 00:18:45,680 ‎어림없는 소리 267 00:18:46,400 --> 00:18:49,880 ‎상류층들이 하는 거 ‎따라 할 셈이야? 268 00:18:49,960 --> 00:18:52,440 ‎잠자리가 멀어지면 ‎마음도 멀어지는 거야 269 00:18:52,520 --> 00:18:53,760 ‎하룻밤만인데 270 00:18:53,840 --> 00:18:55,960 ‎그러다 나쁜 버릇 드는 거라고 271 00:18:56,040 --> 00:18:57,840 ‎그냥 여기 있어, 그리고… 272 00:18:58,360 --> 00:19:00,760 ‎침대 옆 탁자에 책이 있네 273 00:19:00,840 --> 00:19:02,960 ‎알았어, 분부대로 합죠 274 00:19:05,320 --> 00:19:06,880 ‎이걸 몰랐네 275 00:19:07,640 --> 00:19:10,560 ‎- '밸모럴성의 사냥 회고록' ‎- 그래 276 00:19:10,640 --> 00:19:12,640 ‎나 일할 동안 그거 읽어 277 00:19:12,720 --> 00:19:14,080 ‎퍽도 흥미진진하겠다 278 00:19:14,640 --> 00:19:16,560 ‎'1848년 9월 5일' 279 00:19:16,640 --> 00:19:21,600 ‎'작센코부르크 공작 부인 마리에게 ‎앨버트 공이 보낸 서신' 280 00:19:23,000 --> 00:19:26,960 ‎'저희가 도착한 뒤로 비가 ‎멈추지 않고 내리고 있습니다' 281 00:19:27,040 --> 00:19:29,240 ‎'그런다고 굴할 제가 아니죠' 282 00:19:29,320 --> 00:19:32,720 ‎'이 고집불통은 ‎일주일 내내 몸을 수그리고' 283 00:19:32,800 --> 00:19:36,080 ‎'우아한 수사슴 뒤를 밟았습니다' 284 00:19:55,040 --> 00:19:55,920 ‎기다려 285 00:20:06,280 --> 00:20:08,760 ‎사실 어제 실적이 꽤 안 좋았어 286 00:20:11,280 --> 00:20:14,400 ‎점심 전에 잡아서 ‎내려올 거 같은 촉이 와요 287 00:20:15,160 --> 00:20:17,000 ‎당신 촉에 내기 걸죠 288 00:20:17,080 --> 00:20:18,800 ‎그 말에 꼭 책임져야 해요 289 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 ‎세상에나 290 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 ‎아무 말 말아요 291 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 ‎총리 292 00:20:34,680 --> 00:20:36,560 ‎아름다운 아침입니다 293 00:20:38,560 --> 00:20:39,400 ‎갈까요? 294 00:20:40,040 --> 00:20:40,880 ‎우린 저 차예요 295 00:20:43,200 --> 00:20:44,320 ‎고맙네, 존 296 00:20:48,680 --> 00:20:50,440 ‎가자, 얘야, 가자 297 00:21:04,360 --> 00:21:06,120 ‎같이 가줘서 기쁘군요 298 00:21:06,680 --> 00:21:08,880 ‎스포츠를 즐길 사람으로 ‎보진 않았는데 299 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 ‎맞습니다, 폐하 300 00:21:11,520 --> 00:21:12,960 ‎우린 사냥을 너무 좋아해요 301 00:21:13,440 --> 00:21:16,320 ‎선왕이신 내 아버지와 함께한 ‎즐거운 추억도 많고 302 00:21:16,400 --> 00:21:19,600 ‎- 아버지께 다 배웠어요 ‎- 제 아버지도 많이 가르쳐주셨죠 303 00:21:20,320 --> 00:21:21,640 ‎두 분은 뭘 했나요? 304 00:21:23,120 --> 00:21:24,600 ‎일했습니다 305 00:21:25,640 --> 00:21:27,640 ‎일이 우리의 놀이였죠 306 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 ‎아버지와 우리 가게에서 ‎같이 일했고 307 00:21:31,600 --> 00:21:34,120 ‎시의원으로 계실 땐 ‎어디든 절 데리고 다니셨어요 308 00:21:34,840 --> 00:21:38,000 ‎옆에서 연설문 쓰시는 걸 보고 309 00:21:38,080 --> 00:21:42,280 ‎그걸 연습하시고 ‎연설하시는 것도 들었습니다 310 00:21:43,640 --> 00:21:45,640 ‎저의 첫 정치 경험이었죠 311 00:21:48,160 --> 00:21:49,560 ‎참 살가운 부녀였네요 312 00:21:50,080 --> 00:21:50,920 ‎네 313 00:22:00,360 --> 00:22:04,360 ‎발목 부러지기 싫으면 ‎그 신발 좀 어떻게 해봅시다 314 00:22:11,040 --> 00:22:12,320 ‎사이즈 몇이에요? 315 00:22:12,800 --> 00:22:13,640 ‎245mm요 316 00:22:13,720 --> 00:22:15,560 ‎다행이네, 나도예요 317 00:22:21,600 --> 00:22:22,560 ‎사냥할 땐 318 00:22:22,640 --> 00:22:24,880 ‎자연에 묻히는 게 요령이에요 319 00:22:25,360 --> 00:22:27,040 ‎놀라게 해선 안 되는 거죠 320 00:22:27,640 --> 00:22:29,920 ‎다음엔 파란 옷은 ‎안 입는 게 좋아요 321 00:22:30,680 --> 00:22:32,320 ‎수사슴한테 들킬 수 있으니까 322 00:22:33,520 --> 00:22:34,560 ‎향수도 그렇고요 323 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 ‎냄새를 맡을 수 있어요 324 00:22:39,480 --> 00:22:41,200 ‎이제 소리도 들렸겠네 325 00:22:44,200 --> 00:22:46,120 ‎돌아가서 갈아입고 올까요? 326 00:22:46,200 --> 00:22:47,480 ‎그것도 괜찮네요 327 00:22:47,560 --> 00:22:50,000 ‎서두르면 ‎점심때 맞춰 올 수 있겠어요 328 00:22:51,600 --> 00:22:53,480 ‎최대한 빨리 돌아오죠 329 00:22:54,400 --> 00:22:55,520 ‎폐하 330 00:23:06,480 --> 00:23:07,400 ‎메리 331 00:23:08,560 --> 00:23:10,560 ‎나가서 점심이나 같이하려고 332 00:23:11,040 --> 00:23:12,080 ‎위치는 아나? 333 00:23:12,160 --> 00:23:15,200 ‎로크믹 호숫가로 가신다고 ‎들은 거 같습니다 334 00:23:16,280 --> 00:23:17,120 ‎그래 335 00:23:19,320 --> 00:23:20,160 ‎됐어 336 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 ‎여기서 뭐 하세요? 337 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 ‎전하 338 00:23:31,880 --> 00:23:34,000 ‎사냥 가시는 거 아니었어요? 339 00:23:34,080 --> 00:23:35,880 ‎네, 그런데 언니분께서… 340 00:23:35,960 --> 00:23:38,200 ‎누가 언니래요? ‎'여왕님'이라고 해야죠 341 00:23:38,680 --> 00:23:41,200 ‎여왕님이세요, 내 언니가 아니라 342 00:23:42,720 --> 00:23:45,520 ‎그리고 그 의자요 ‎아무도 안 앉는 의자예요 343 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 ‎- 용서하십시오 ‎- 그런 말도 하지 마시고 344 00:23:48,640 --> 00:23:49,520 ‎그냥 물어봐요 345 00:23:50,760 --> 00:23:52,760 ‎뭘 비는 건 처량한 짓이고 346 00:23:52,840 --> 00:23:55,120 ‎용서를 비는 건 저속해요 347 00:23:56,400 --> 00:23:57,240 ‎그 의자에는 348 00:23:58,120 --> 00:23:59,560 ‎아무도 앉지 않아요 349 00:24:00,760 --> 00:24:02,280 ‎빅토리아 여왕님의 의자죠 350 00:24:04,880 --> 00:24:08,760 ‎오늘이 공휴일인 건 ‎알고 계시는 거죠? 351 00:24:08,840 --> 00:24:11,280 ‎네, 다만 국가 정세가 352 00:24:11,360 --> 00:24:14,880 ‎지금 같은 시기에 ‎휴가를 즐기기가 어려워서요 353 00:24:16,080 --> 00:24:18,280 ‎국가 정세는 전에도 그랬고 354 00:24:18,360 --> 00:24:20,360 ‎틀림없이 또 그럴 거예요 355 00:24:20,440 --> 00:24:23,120 ‎경험이 쌓이다 보면 알게 되죠 356 00:24:23,200 --> 00:24:28,360 ‎때로 휴식을 취하는 게 ‎가장 현명한 처사라는 걸 357 00:24:29,080 --> 00:24:32,000 ‎전 휴식하고는 거리가 멉니다 358 00:24:33,480 --> 00:24:35,200 ‎전혀 즐겁지 않죠 359 00:24:37,440 --> 00:24:39,880 ‎그보다 중요한 걸 얻을지도 몰라요 360 00:24:42,240 --> 00:24:43,080 ‎관점 361 00:25:12,840 --> 00:25:14,400 ‎어서 오십시오, 전하 362 00:25:17,200 --> 00:25:20,240 ‎내가 무슨 말을 해도 ‎주말에 여기로 못 와요? 363 00:25:20,320 --> 00:25:22,400 ‎뭐 하러요? ‎내가 있을 자리도 아닌데 364 00:25:23,200 --> 00:25:24,480 ‎바쁘기도 하고요 365 00:25:24,560 --> 00:25:25,720 ‎뭐 하는데요? 366 00:25:25,800 --> 00:25:29,600 ‎뭐가 그렇게 중요해서 ‎왕세자의 초청을 거절해요? 367 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 ‎엄마 노릇요 368 00:25:31,120 --> 00:25:32,080 ‎아내 노릇도 369 00:25:32,160 --> 00:25:34,680 ‎- 언제는 안 그랬었나 ‎- 왜 이러실까 370 00:25:34,760 --> 00:25:35,840 ‎사실이잖아요 371 00:25:37,240 --> 00:25:40,840 ‎당신이 부르면 어디든 언제든 ‎나타날 젊은 여자를 찾아요 372 00:25:41,400 --> 00:25:43,520 ‎당신을 위해 인생도 포기할 여자 373 00:25:45,560 --> 00:25:46,600 ‎이번에 만나는 여자처럼요 374 00:25:48,640 --> 00:25:49,920 ‎다이애나 스펜서? 375 00:25:50,560 --> 00:25:51,960 ‎조건에 딱이지 않아요? 376 00:25:54,040 --> 00:25:54,960 ‎그런 말 말아요 377 00:25:56,360 --> 00:25:58,400 ‎차라리 질투 난다고 말해줘요 378 00:25:59,720 --> 00:26:00,760 ‎그러고 싶지만 379 00:26:02,880 --> 00:26:04,480 ‎그게 무슨 소용이겠어요? 380 00:26:05,720 --> 00:26:07,800 ‎우리가 처한 현실이 이렇고 381 00:26:08,640 --> 00:26:10,320 ‎당신을 향한 기대들이 있는데 382 00:26:12,480 --> 00:26:14,360 ‎진심이에요, 그 여자한테 전화해요 383 00:26:15,760 --> 00:26:16,920 ‎뭐라고 하라고요? 384 00:26:19,120 --> 00:26:20,800 ‎'당신 생각뿐이에요' 385 00:26:21,600 --> 00:26:24,520 ‎'당신을 못 보고 이 여름을 ‎지내야 한다니 끔찍해요' 386 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 ‎'모든 걸 다 뿌리치고' 387 00:26:29,280 --> 00:26:30,640 ‎'당장 스코틀랜드로 와줄래요?' 388 00:27:04,720 --> 00:27:07,760 ‎대처 총리의 내각 구성원은 ‎집계 결과 나타난 389 00:27:07,840 --> 00:27:11,520 ‎높이 치솟은 실업률에 ‎크나큰 우려를 표명했습니다 390 00:27:11,600 --> 00:27:14,720 ‎노조는 계속된 전방위의 ‎경비 삭감 정책이 391 00:27:14,800 --> 00:27:17,560 ‎실업률 상승의 원인이라고 ‎보고 있습니다 392 00:27:17,640 --> 00:27:20,520 ‎실로 매우 우려되는 상황이 ‎아닐 수 없습니다 393 00:27:21,240 --> 00:27:24,200 ‎제1야당인 노동당은 ‎가장 무능하고 급진적이라 394 00:27:24,280 --> 00:27:27,800 ‎야인이 되어야 할 사람들이 ‎우리 발목을 잡게 생겼어요 395 00:27:27,880 --> 00:27:31,160 ‎총리의 확고한 신념에 ‎의문을 품는 사람은 없겠죠 396 00:27:31,640 --> 00:27:33,280 ‎다만 우리에게 필요한 건 397 00:27:33,360 --> 00:27:37,120 ‎우리의 가치를 아는 ‎원숙하고 더 노련한 지도자예요 398 00:27:37,680 --> 00:27:38,520 ‎심각한 건 399 00:27:38,600 --> 00:27:41,760 ‎현 정부의 총리는 미숙하고 400 00:27:41,840 --> 00:27:45,280 ‎정책이 실패하고 있음을 ‎인정하려 하지 않기 때문에 401 00:27:45,360 --> 00:27:47,640 ‎우릴 벼랑 끝으로 ‎몰 수도 있단 겁니다 402 00:27:47,720 --> 00:27:50,200 ‎이제 내각에서는 ‎변화를 줘야 하진 않을지 403 00:27:50,280 --> 00:27:52,160 ‎의문을 던지리라 봅니다 404 00:27:53,120 --> 00:27:57,200 ‎대처 총리의 통화주의 정책에 ‎회의적인 프랜시스 핌 장관은… 405 00:28:16,880 --> 00:28:19,920 ‎다음 선수는 제드버러 출신 ‎마크 왓슨입니다 406 00:28:20,000 --> 00:28:23,440 ‎브레이마 개더링 축제의 ‎해머던지기 기록 보유자죠 407 00:28:23,520 --> 00:28:26,400 ‎오늘 적수는 포트윌리엄의 ‎프랜시스 스튜어트 선수입니다 408 00:28:26,480 --> 00:28:29,000 ‎부상 회복 후 ‎첫 경기 기록이 무려… 409 00:28:33,520 --> 00:28:36,040 ‎내가 여기서 뭐 하는 거지? 410 00:28:37,000 --> 00:28:38,720 ‎웨스트민스터에서 떨어져 411 00:28:38,800 --> 00:28:40,400 ‎현실을 등지고 412 00:28:40,480 --> 00:28:42,480 ‎아까운 시간을 이런… 413 00:28:42,560 --> 00:28:45,600 ‎반 스코틀랜드인에 ‎반 게르만인인 환상의 나라? 414 00:28:45,680 --> 00:28:46,800 ‎그래 415 00:28:46,880 --> 00:28:49,480 ‎이 지역 출신의 게리 맥닐입니다 416 00:28:49,560 --> 00:28:50,720 ‎갑니다 417 00:28:56,360 --> 00:29:00,600 ‎에든버러 공작께서 ‎올해의 해기스를 건네… 418 00:29:00,680 --> 00:29:04,640 ‎이들한테서 그나마 좋은 점을 ‎하나라도 찾으려고 하는데 419 00:29:07,160 --> 00:29:09,640 ‎명심하세요, 해기스는 ‎먹기 적합해야 하며… 420 00:29:09,720 --> 00:29:12,560 ‎교양이 있기를 하나 ‎소양이 풍부하기를 하나 421 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 ‎고상하지도 않고 ‎뭐 하나 이상적이긴커녕… 422 00:29:16,080 --> 00:29:17,880 ‎상스럽고 속물근성에 무례해? 423 00:29:19,240 --> 00:29:20,680 ‎그래, DT 424 00:29:22,000 --> 00:29:26,160 ‎내 내각에서 훈수 두는 ‎그 불평꾼들과 다르지 않아 425 00:29:27,440 --> 00:29:30,320 ‎잘 보면 특정 계층의 ‎모든 구성원이 그렇지 426 00:29:31,760 --> 00:29:36,200 ‎그래, 이 나라가 진정으로 ‎발전하기 시작하려면 427 00:29:36,280 --> 00:29:39,120 ‎근본적인 변화가 있어야 해 428 00:29:40,600 --> 00:29:42,680 ‎위에서부터 아래까지 429 00:30:09,400 --> 00:30:12,400 ‎그래요, 그냥 거기에 놔요 ‎고마워요 430 00:30:20,320 --> 00:30:21,240 ‎무슨 일이야? 431 00:30:21,800 --> 00:30:23,360 ‎위기가 생겼다나 봐 432 00:30:24,480 --> 00:30:26,440 ‎전후 영국에서의 삶은 433 00:30:26,520 --> 00:30:30,120 ‎하나의 길고도 고통스러운 ‎끊이지 않는 위기야 434 00:30:30,760 --> 00:30:32,280 ‎사태가 얼마나 나빴든 435 00:30:32,360 --> 00:30:34,640 ‎일찍 떠나는 총리는 없었어 436 00:30:34,720 --> 00:30:36,640 ‎눌어붙으려고 해서 골치였지 437 00:30:37,960 --> 00:30:40,640 ‎그런데 어째서 이번 총리는 ‎못 내빼서 안달이지? 438 00:30:41,720 --> 00:30:43,560 ‎우리가 살갑지 않았나 봐 439 00:30:44,320 --> 00:30:47,320 ‎무슨 소리야? ‎내가 얼마나 잘해줬는데 440 00:30:47,880 --> 00:30:49,040 ‎친절이 철철 넘쳤어 441 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 ‎저건 누구야? 442 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 ‎레이디 퍼모이께서 나오셨습니다 443 00:31:15,360 --> 00:31:16,200 ‎저 왔어요, 할머니 444 00:31:20,680 --> 00:31:22,120 ‎여기에 초대된 게 445 00:31:22,200 --> 00:31:24,680 ‎얼마나 큰 행운인지 ‎말 안 해도 알겠지? 446 00:31:25,640 --> 00:31:28,760 ‎이게 얼마나 특별한 기회인지 447 00:31:29,760 --> 00:31:32,400 ‎우리 가문의 흥망에 ‎얼마나 중요한지 말이다 448 00:31:33,000 --> 00:31:34,240 ‎그냥 주말 나들이인걸요 449 00:31:36,320 --> 00:31:39,080 ‎네 인생에 제일 중요한 주말이야 450 00:31:51,560 --> 00:31:54,320 ‎웨일스 공께서 ‎낚시에 데려가 주신댔어요 451 00:31:54,800 --> 00:31:56,280 ‎스코틀랜드는 처음인데 452 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 ‎감기만 걸리지 말고 ‎생선도 걸리면 좋겠어요 453 00:32:00,720 --> 00:32:03,840 ‎헷갈리는데 저 애가 ‎친구니, 여자 친구니? 454 00:32:04,400 --> 00:32:05,840 ‎아마 그걸 가늠하려고 455 00:32:05,920 --> 00:32:08,840 ‎여기 불러서 보려나 봐요 ‎저 애가 가라앉을지… 456 00:32:10,160 --> 00:32:11,080 ‎헤엄쳐 살아남을지 457 00:32:12,680 --> 00:32:14,560 ‎틀렸단 걸 단박에 알았죠 458 00:32:16,400 --> 00:32:18,720 ‎그렇다고 총을 ‎잘 쏘는 것도 아니고요 459 00:33:09,520 --> 00:33:11,200 ‎일어나셨나요? 5시 반입니다 460 00:33:12,320 --> 00:33:14,000 ‎에든버러 공작 전하께서 461 00:33:14,080 --> 00:33:16,520 ‎오늘 아침 사냥에 ‎같이 가자고 하셨습니다 462 00:33:18,280 --> 00:33:19,120 ‎세상에 463 00:33:21,480 --> 00:33:23,760 ‎- 알겠어요 ‎- 필요한 게 있으실까요? 464 00:33:25,600 --> 00:33:26,520 ‎어떤 거요? 465 00:33:26,600 --> 00:33:29,680 ‎혹시 야외 활동화를 ‎안 가져오셨을까 싶어서요 466 00:33:31,080 --> 00:33:32,600 ‎가져온 건 그것뿐인걸요 467 00:33:48,920 --> 00:33:50,920 ‎이른 시간에 불러서 미안하구나 468 00:33:51,640 --> 00:33:54,080 ‎오늘 같이 가자고 한 데는 ‎이유가 있어 469 00:33:55,040 --> 00:33:58,080 ‎집안사람들이 한껏 들떠 있단다 470 00:33:58,160 --> 00:33:59,560 ‎그 수사슴 때문이죠? 471 00:33:59,640 --> 00:34:01,920 ‎어제 저녁 시간에 ‎온통 그 얘기더라고요 472 00:34:02,000 --> 00:34:03,640 ‎수사슴 얘기가 아니야 473 00:34:05,960 --> 00:34:06,880 ‎네 얘기지 474 00:34:08,920 --> 00:34:11,760 ‎사냥하며 서로를 알아가면 ‎좋을 듯하구나 475 00:34:31,560 --> 00:34:33,040 ‎너무 축축하지 않겠니? 476 00:34:33,120 --> 00:34:34,480 ‎물 많은 거 좋아해요 477 00:34:34,560 --> 00:34:36,000 ‎진흙 좀 묻어도? 478 00:34:36,480 --> 00:34:39,120 ‎질퍽일수록 좋죠 ‎마음만은 시골 소녀예요 479 00:34:41,520 --> 00:34:42,360 ‎좋구나 480 00:35:35,760 --> 00:35:39,400 ‎네가 어려서 샌드링엄에 있는 ‎별장에 살았을 때 481 00:35:39,480 --> 00:35:41,280 ‎널 봤을 수도 있겠구나 482 00:35:41,360 --> 00:35:42,240 ‎네 483 00:35:42,320 --> 00:35:43,720 ‎지금은 어디 사니? 484 00:35:43,800 --> 00:35:45,880 ‎런던 얼스코트에서요 485 00:35:45,960 --> 00:35:49,120 ‎세 친구와 한집에 사는데 ‎제가 깐깐한 집주인이죠 486 00:35:49,200 --> 00:35:50,440 ‎깐깐한 편이니? 487 00:35:50,520 --> 00:35:53,200 ‎- 깔끔하고 정돈된 게 좋아요 ‎- 그렇지, 나도 그래 488 00:35:53,680 --> 00:35:54,880 ‎군에서 밴 습관인가요? 489 00:35:56,240 --> 00:35:58,600 ‎해군이었어, 질문은 내가 한다 490 00:35:59,200 --> 00:36:00,080 ‎죄송해요 491 00:36:19,200 --> 00:36:22,160 ‎그럼 하는 일이 그거니? ‎집주인인 거? 492 00:36:22,240 --> 00:36:25,280 ‎아뇨, 주로 하는 일은 ‎언니네 집 청소예요 493 00:36:25,360 --> 00:36:27,320 ‎그렇구나, 중요한 일이지 494 00:36:27,400 --> 00:36:28,240 ‎네, 맞아요 495 00:36:28,720 --> 00:36:31,040 ‎- 보수는 적당한 편인가? ‎- 시간당 1파운드요 496 00:36:31,120 --> 00:36:34,520 ‎가정집 청소 임금이 ‎통상 얼마인지 모르겠구나 497 00:36:35,000 --> 00:36:36,560 ‎그 정도면 최고가예요 498 00:36:36,640 --> 00:36:39,000 ‎숙련된 청소부만 받는 금액이죠 499 00:36:39,080 --> 00:36:40,720 ‎- 그래? ‎- 아뇨 500 00:36:40,800 --> 00:36:43,280 ‎엄청 짠 거예요 ‎왜 해주는지 모르겠다니까요 501 00:36:44,280 --> 00:36:46,640 ‎청소하는 게 좋은 거겠지 502 00:36:48,080 --> 00:36:49,800 ‎청소가 좋기는 해요 503 00:36:50,520 --> 00:36:53,000 ‎다리미질도요 ‎세상에, 저 처량해 보이죠? 504 00:36:53,080 --> 00:36:56,000 ‎아니, 아주 멋져 ‎뭘 또 좋아할지 궁금하다 505 00:36:56,800 --> 00:36:58,040 ‎- 전하 ‎- 뭐? 506 00:36:58,560 --> 00:36:59,920 ‎- 저기요 ‎- 그래 507 00:37:02,720 --> 00:37:04,040 ‎아주 잘 봤구나 508 00:37:35,720 --> 00:37:37,920 ‎- 더 가까이 가볼까요? ‎- 아니 509 00:37:39,080 --> 00:37:40,720 ‎이게 마지막 기회일 거다 510 00:37:45,240 --> 00:37:46,640 ‎한 방에 승부 내야 해 511 00:37:59,480 --> 00:38:01,440 ‎바람이 우측에서 불어오나? 512 00:38:03,760 --> 00:38:05,240 ‎좌측에서요 513 00:38:07,480 --> 00:38:08,600 ‎뭐? 514 00:38:08,680 --> 00:38:09,760 ‎구름을 보세요 515 00:38:12,600 --> 00:38:13,640 ‎빙빙 돌잖아 516 00:38:17,200 --> 00:38:18,440 ‎우측이 맞아 517 00:38:19,720 --> 00:38:20,800 ‎좌측이에요 518 00:38:39,520 --> 00:38:40,640 ‎명중이세요 519 00:38:42,120 --> 00:38:43,400 ‎좌측이 맞았죠? 520 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 ‎잡았어요 521 00:39:35,680 --> 00:39:36,560 ‎저기 봐요 522 00:39:37,160 --> 00:39:38,000 ‎세상에 523 00:39:56,360 --> 00:39:58,760 ‎네, 우리가 잡았어요 524 00:39:59,920 --> 00:40:01,840 ‎- 어머나, 정말 잡았네 ‎- 수고했어요 525 00:40:02,720 --> 00:40:04,080 ‎멋진 녀석이죠 526 00:40:05,240 --> 00:40:06,680 ‎다이애나 덕분이에요 527 00:40:07,360 --> 00:40:09,080 ‎- 전 한 게 없는걸요 ‎- 아니지 528 00:40:09,160 --> 00:40:11,120 ‎네가 녀석을 발견했잖아 529 00:40:11,200 --> 00:40:14,120 ‎전하께서 쏘셨잖아요 ‎까다로운 사격이었죠 530 00:40:14,200 --> 00:40:15,960 ‎- 그랬지 ‎- 굉장하셨어요 531 00:40:21,200 --> 00:40:22,840 ‎가까이 가서 좀 볼까요? 532 00:40:24,360 --> 00:40:26,080 ‎4시간을 걸어서 발견했어요 533 00:40:26,560 --> 00:40:27,720 ‎- 4시간? ‎- 네 534 00:40:27,800 --> 00:40:29,360 ‎- 단발에 잡았어? ‎- 단발에요 535 00:41:07,400 --> 00:41:08,920 ‎와줘서 고마워 536 00:41:09,400 --> 00:41:11,960 ‎- 끔찍했지? ‎- 전혀요, 너무 좋았어요 537 00:41:12,040 --> 00:41:14,440 ‎첫 방문에 그 말이 ‎나온 사람은 없었는데 538 00:41:14,520 --> 00:41:15,800 ‎정말 그랬어요 539 00:41:17,080 --> 00:41:20,440 ‎- 온갖 질문에 안 질렸어? ‎- 우리 가족도 그러는 걸요 540 00:41:20,520 --> 00:41:23,240 ‎새로운 사람이다 싶으면 ‎짓궂게 몰아붙여요 541 00:41:27,000 --> 00:41:28,720 ‎내일 다들 한마디씩 하실 거야 542 00:41:29,240 --> 00:41:30,520 ‎통과했는지 알려주세요 543 00:41:31,480 --> 00:41:32,760 ‎분명 그랬을 거야 544 00:41:33,880 --> 00:41:34,920 ‎탁월하게 545 00:41:40,440 --> 00:41:41,800 ‎아주 훌륭했어 546 00:41:49,720 --> 00:41:50,600 ‎감사해요 547 00:42:06,760 --> 00:42:07,640 ‎그래서… 548 00:42:08,640 --> 00:42:09,840 ‎거긴 어때요? 549 00:42:10,840 --> 00:42:12,000 ‎알고 싶지 않을걸요 550 00:42:12,800 --> 00:42:13,800 ‎알고 싶어요 551 00:42:15,720 --> 00:42:16,560 ‎말해줘요 552 00:42:23,160 --> 00:42:24,400 ‎대성공이에요 553 00:42:28,040 --> 00:42:29,440 ‎밸모럴 역사상 554 00:42:29,520 --> 00:42:31,800 ‎그토록 성공적으로 ‎테스트를 통과한 사람은 555 00:42:31,880 --> 00:42:33,400 ‎한 명도 없었어요 556 00:42:36,520 --> 00:42:37,560 ‎이런 이런 557 00:42:38,120 --> 00:42:42,160 ‎섬뜩한 중앙위원회 위원들이 ‎극찬을 쏟아냈죠 558 00:42:43,600 --> 00:42:45,440 ‎앤, 아버지 559 00:42:46,000 --> 00:42:47,160 ‎마고 560 00:42:47,760 --> 00:42:49,560 ‎어머니, 할머니 561 00:42:55,200 --> 00:42:58,240 ‎전하, 에든버러 공작께서 ‎찾으셨습니다 562 00:42:58,320 --> 00:43:00,560 ‎그 후 아버지가 대화를 원하셔서 563 00:43:00,640 --> 00:43:02,280 ‎처리실로 불려 갔는데 564 00:43:02,360 --> 00:43:05,520 ‎그곳의 기괴한 상징엔 ‎신경도 안 쓰셨죠 565 00:43:06,360 --> 00:43:08,800 ‎마치 내가 거기 매달려 ‎살이 벗겨지는 듯했다고요 566 00:43:10,120 --> 00:43:11,320 ‎부르셨어요? 567 00:43:13,560 --> 00:43:14,880 ‎다이애나 스펜서 말이다 568 00:43:16,360 --> 00:43:17,280 ‎그 애가 뭐요? 569 00:43:18,080 --> 00:43:21,120 ‎가족의 입장을 뼈아프게 ‎분명히 밝혀주셨어요 570 00:43:34,800 --> 00:43:36,320 ‎그 애랑 결혼하래요 571 00:43:39,560 --> 00:43:40,440 ‎세상에 572 00:43:40,920 --> 00:43:41,760 ‎그러니까요 573 00:43:44,640 --> 00:43:46,000 ‎정말 대성공이었군요 574 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 ‎언젠가 일어날 일이었겠죠 575 00:43:51,400 --> 00:43:53,160 ‎제짝은 늘 나타나기 마련이니까 576 00:43:53,720 --> 00:43:54,920 ‎제짝이 맞기는 해요? 577 00:43:55,680 --> 00:43:57,720 ‎그걸 실제로 ‎고민하는 사람이 있나요? 578 00:44:01,680 --> 00:44:02,920 ‎걔는 어린애예요 579 00:46:56,440 --> 00:46:57,640 ‎총리입니다, 폐하 580 00:46:59,600 --> 00:47:00,920 ‎폐하 581 00:47:06,920 --> 00:47:10,160 ‎- 휴가가 즐거우셨길 바랍니다 ‎- 무척요 582 00:47:10,720 --> 00:47:12,600 ‎스코틀랜드에서 보내는 ‎여름은 축복이죠 583 00:47:13,320 --> 00:47:16,560 ‎밸모럴을 불편하게 여기는 ‎사람들이 이해가 안 돼요 584 00:47:17,200 --> 00:47:18,360 ‎그런 사람들이 있죠 585 00:47:18,840 --> 00:47:23,360 ‎밸모럴의 날씨와 전통에 ‎꽤 당혹스러워해요 586 00:47:24,120 --> 00:47:26,240 ‎유혈 스포츠의 잔인함만 보고 587 00:47:26,320 --> 00:47:28,320 ‎연민이나 필요성은 보지 않아요 588 00:47:29,600 --> 00:47:31,760 ‎이곳에서도 유혈 스포츠가 ‎벌어졌더군요 589 00:47:31,840 --> 00:47:33,600 ‎- 새 내각을 구성하셨죠? ‎- 네 590 00:47:34,240 --> 00:47:36,920 ‎주로 연장자인 장관들을 ‎추려냈더군요 591 00:47:37,000 --> 00:47:42,040 ‎네, 그러나 단지 나이만으로 ‎결정한 것은 아닙니다 592 00:47:42,120 --> 00:47:45,160 ‎- 아니면요? ‎- 주로 배경 때문이죠 593 00:47:45,680 --> 00:47:47,560 ‎그리고 기개도 없고요 594 00:47:48,040 --> 00:47:53,120 ‎그들의 특권과 권한을 ‎누리기에만 바빠서요 595 00:47:56,000 --> 00:47:58,880 ‎단지 특권이 있기에 ‎기개가 없다고 넘겨짚는 건 596 00:47:58,960 --> 00:48:00,080 ‎착오예요 597 00:48:00,880 --> 00:48:04,960 ‎좌, 우, 중앙으로 적을 만드는 ‎위험한 게임이기도 하고요 598 00:48:05,040 --> 00:48:07,840 ‎적을 두는 걸 개의치 않는다면 ‎그렇지 않죠 599 00:48:07,920 --> 00:48:08,760 ‎그런가요? 600 00:48:09,840 --> 00:48:10,680 ‎네 601 00:48:11,400 --> 00:48:15,720 ‎참정권 운동가 찰스 매카이의 ‎시에서 영감을 얻었습니다 602 00:48:17,160 --> 00:48:19,440 ‎'적이 없다고 하는가?' 603 00:48:20,120 --> 00:48:23,760 ‎'이런, 친구여 ‎형편없는 자랑이구려' 604 00:48:24,400 --> 00:48:26,480 ‎'난투에 휘말렸던 자' 605 00:48:26,560 --> 00:48:29,520 ‎'사명을 지키는 용감한 자는' 606 00:48:29,600 --> 00:48:31,760 ‎'필시 적을 만들었을진대' 607 00:48:32,360 --> 00:48:34,280 ‎'그대에게 적이 없다면' 608 00:48:34,360 --> 00:48:37,440 ‎'그대가 이룬 공이 작은 거로군' 609 00:48:38,160 --> 00:48:41,160 ‎'변절자의 궁둥이를 ‎차보지도 않았고' 610 00:48:41,720 --> 00:48:45,520 ‎'위증하는 입을 ‎닥치게 하지도 않았으며' 611 00:48:46,120 --> 00:48:49,320 ‎'부정한 자를 바른길로 ‎인도하지도 않았으니' 612 00:48:49,800 --> 00:48:53,440 ‎'그대는 이 싸움에서 ‎겁쟁이였노라' 613 00:49:02,760 --> 00:49:06,000 ‎안녕하십니까, 결과가 나왔군요 ‎3명의 각료가 파면됐고 614 00:49:06,080 --> 00:49:09,440 ‎내각을 개편해 ‎수많은 차관급 인사가 615 00:49:09,520 --> 00:49:11,840 ‎영전되거나 좌천되었습니다 616 00:49:11,920 --> 00:49:15,160 ‎대처 총리가 내각 편성에 ‎획기적인 변화를 줬습니다 617 00:49:15,240 --> 00:49:17,640 ‎잠시 후 알아볼 것은… 618 00:49:19,600 --> 00:49:20,440 ‎이요르! 619 00:49:22,040 --> 00:49:24,760 ‎- 어떻게 지내나 보러 왔어 ‎- 괜찮아질 거야 620 00:49:25,600 --> 00:49:28,080 ‎한 번이라도 ‎괜찮은 것보다 좋을 순 없어? 621 00:49:29,360 --> 00:49:32,080 ‎영국 절반은 동원한 ‎선정 과정을 거쳤는데 622 00:49:32,160 --> 00:49:34,120 ‎나이, 외모, 가정교육 ‎어느 것 하나 안 빠지는 623 00:49:34,200 --> 00:49:35,880 ‎완벽한 사람을 찾아냈잖아 624 00:49:37,640 --> 00:49:40,360 ‎아니면 옥에 티라도 발견했나? 625 00:49:40,440 --> 00:49:41,280 ‎아니 626 00:49:42,120 --> 00:49:43,160 ‎다이애나는… 627 00:49:44,440 --> 00:49:46,440 ‎부인 못 할 정도로 아름답지 628 00:49:46,520 --> 00:49:47,440 ‎그 다리 봤어? 629 00:49:48,960 --> 00:49:49,800 ‎얄미워 630 00:49:51,760 --> 00:49:53,640 ‎그리고 적합하고 631 00:49:54,200 --> 00:49:55,400 ‎그런데? 632 00:49:58,840 --> 00:50:00,520 ‎시간이 더 있으면 좋겠어 633 00:50:01,200 --> 00:50:02,120 ‎무슨 시간? 634 00:50:02,720 --> 00:50:05,400 ‎그 애를 알아갈 시간 ‎우린 서로 아는 게 없어 635 00:50:05,480 --> 00:50:08,880 ‎- 결혼해서 알아가면 되지 ‎- 다들 그 소리뿐이야 636 00:50:09,600 --> 00:50:12,080 ‎'시간은 얼마든 있을 테니 ‎우선 결혼부터 해라' 637 00:50:12,160 --> 00:50:13,120 ‎동감일세 638 00:50:23,040 --> 00:50:24,680 ‎우리의 그분은 뭐라셔? 639 00:50:27,000 --> 00:50:28,840 ‎우울하게도 적극 찬성하셔 640 00:50:29,680 --> 00:50:30,600 ‎그러시겠지 641 00:50:31,080 --> 00:50:33,600 ‎이제 이 시기의 장을 ‎덮을 때라는 걸 642 00:50:33,680 --> 00:50:36,520 ‎다 아시니까 ‎모두 찬성하시는 거야 643 00:50:38,280 --> 00:50:41,520 ‎파커 볼스라는 연속극을 ‎끝내야 할 때라고 644 00:50:43,120 --> 00:50:44,120 ‎우리 모두 645 00:50:44,920 --> 00:50:45,760 ‎영원히 646 00:50:49,840 --> 00:50:50,680 ‎그래 647 00:50:52,240 --> 00:50:53,320 ‎미소 지은 거야? 648 00:50:54,720 --> 00:50:55,840 ‎아직은 아니야 649 00:50:58,680 --> 00:50:59,600 ‎밀어내지 마 650 00:51:00,800 --> 00:51:01,800 ‎완벽한 신붓감이야 651 00:51:03,920 --> 00:51:05,760 ‎수사슴도 잡았잖아, 망할 652 00:51:11,760 --> 00:51:13,400 ‎운명인 게 틀림없어 653 00:55:21,160 --> 00:55:23,320 ‎자막: 배은미