1 00:00:06,080 --> 00:00:09,960 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:45,280 --> 00:00:47,200 ‎風が強いですよ 3 00:00:48,320 --> 00:00:49,800 ‎右からの風です 4 00:00:51,320 --> 00:00:53,760 ‎照準は90メートル先へ 5 00:00:58,040 --> 00:01:00,000 ‎安全装置を外し 6 00:01:02,480 --> 00:01:03,960 ‎引いてください 7 00:01:06,960 --> 00:01:07,960 ‎死んだ? 8 00:01:16,240 --> 00:01:17,120 ‎いえ 9 00:01:18,080 --> 00:01:20,960 ‎当たったが逃げられた 10 00:01:21,040 --> 00:01:21,960 ‎追おう 11 00:01:22,040 --> 00:01:23,440 ‎いけません 12 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 ‎あの小川は‎― 13 00:01:28,200 --> 00:01:31,880 ‎隣人の所有地との境です 14 00:01:32,600 --> 00:01:35,200 ‎決して越えてはいけない 15 00:01:50,800 --> 00:01:52,240 ‎女王陛下 16 00:01:52,320 --> 00:01:57,520 ‎首相夫妻は明日の3時頃 ‎到着されます 17 00:01:57,600 --> 00:01:58,440 ‎そう 18 00:01:59,360 --> 00:02:00,440 ‎何事? 19 00:02:00,520 --> 00:02:01,360 ‎おはよう 20 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 ‎おはよう 21 00:02:04,240 --> 00:02:05,800 ‎私が言う? 22 00:02:06,280 --> 00:02:08,320 ‎言いたいんだろ? 23 00:02:08,400 --> 00:02:13,040 ‎うちの猟場番に ‎隣地の所有者から電話が来て 24 00:02:13,120 --> 00:02:15,680 ‎向こうの観光客が… 25 00:02:15,760 --> 00:02:17,160 ‎日本人らしい 26 00:02:17,240 --> 00:02:19,800 ‎雄鹿を撃ったそうよ 27 00:02:19,880 --> 00:02:22,920 ‎それが王室の所有地に ‎入って… 28 00:02:23,000 --> 00:02:25,280 ‎楽にしてやるべきだ 29 00:02:25,360 --> 00:02:26,720 ‎私が話す 30 00:02:26,800 --> 00:02:27,840 ‎そうかい 31 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 ‎とにかく 32 00:02:31,080 --> 00:02:32,680 ‎皇帝級だって 33 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 ‎角が14枝 34 00:02:33,880 --> 00:02:34,920 ‎本当? 35 00:02:35,000 --> 00:02:39,520 ‎だから予定を変更して ‎今日は猟場に行く 36 00:02:39,600 --> 00:02:40,800 ‎約束がある 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,080 ‎全部キャンセルした 38 00:02:43,160 --> 00:02:43,880 ‎ウソ? 39 00:02:43,960 --> 00:02:44,840 ‎行こう 40 00:02:45,680 --> 00:02:49,400 ‎こんなに大きい獲物は ‎久しぶりでしょ 41 00:02:49,920 --> 00:02:52,440 ‎彼‎にもライバルが必要 42 00:02:52,520 --> 00:02:53,240 ‎用済み? 43 00:02:53,320 --> 00:02:54,640 ‎競わせるの 44 00:02:54,720 --> 00:02:57,200 ‎互いに にらませるか 45 00:02:57,280 --> 00:02:59,880 ‎誰の名前を付ける? 46 00:02:59,960 --> 00:03:01,000 ‎私の 47 00:03:01,080 --> 00:03:01,800 ‎私の! 48 00:03:01,880 --> 00:03:02,640 ‎僕のだ 49 00:03:02,720 --> 00:03:04,880 ‎私の獲物にするの 50 00:03:04,960 --> 00:03:05,720 ‎ダメだ 51 00:03:08,400 --> 00:03:09,000 ‎僕のだ 52 00:03:09,080 --> 00:03:10,240 ‎やめてよ 53 00:03:10,880 --> 00:03:11,720 ‎僕のだ 54 00:04:03,480 --> 00:04:05,000 ‎来てくれたね 55 00:04:05,080 --> 00:04:07,320 ‎ヴェルディは大好きよ 56 00:04:08,160 --> 00:04:10,720 ‎とてもロマンチック 57 00:04:11,640 --> 00:04:17,200 ‎そこだけに注目しては ‎彼の政治への影響力を見逃す 58 00:04:17,720 --> 00:04:22,160 ‎イタリア統一運動で ‎重要な役割を果たした 59 00:04:22,680 --> 00:04:24,560 ‎知らなかったわ 60 00:04:26,160 --> 00:04:27,520 ‎夏は忙しい? 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 ‎いえ ロンドンにいる 62 00:04:30,120 --> 00:04:32,680 ‎恥ずかしいくらい暇よ 63 00:04:32,760 --> 00:04:36,400 ‎僕はジンバブエと ‎スコットランドへ 64 00:04:37,000 --> 00:04:39,240 ‎秋には会えるよ 65 00:04:41,440 --> 00:04:42,640 ‎不満なの? 66 00:04:42,720 --> 00:04:44,320 ‎秋は遠すぎる 67 00:04:44,400 --> 00:04:45,480 ‎すぐだよ 68 00:04:45,560 --> 00:04:49,880 ‎いいえ でも待つほど ‎喜びは増すものね 69 00:04:54,800 --> 00:04:57,080 ‎保護者の前だから握手だ 70 00:04:57,160 --> 00:05:00,600 ‎祖母は権力に弱いから平気よ 71 00:05:02,920 --> 00:05:03,760 ‎おやすみ 72 00:05:06,960 --> 00:05:07,920 ‎堅すぎ? 73 00:05:08,000 --> 00:05:08,640 ‎ええ 74 00:05:09,800 --> 00:05:11,040 ‎でも紳士的 75 00:05:11,120 --> 00:05:11,680 ‎王子的だ 76 00:05:11,760 --> 00:05:13,600 ‎ええ 王子的ね 77 00:06:58,360 --> 00:07:02,200 ‎バルモラルの関門 78 00:07:11,160 --> 00:07:15,960 ‎本日の会議は ‎予算の話から始めたい 79 00:07:16,040 --> 00:07:20,440 ‎大蔵大臣とは既に協議した 80 00:07:21,640 --> 00:07:28,560 ‎財政赤字とインフレを ‎コントロールするため 81 00:07:29,200 --> 00:07:32,640 ‎ジェフリーも既に認可した‎― 82 00:07:32,720 --> 00:07:36,840 ‎史上 最も大胆で ‎大規模な策に着手する 83 00:07:36,920 --> 00:07:41,000 ‎財政再建のための ‎類を見ない計画よ 84 00:07:41,080 --> 00:07:42,800 ‎いくら何でも… 85 00:07:42,880 --> 00:07:45,200 ‎40億の支出削減? 86 00:07:45,280 --> 00:07:48,680 ‎府省の支出に ‎厳しい制約を設け 87 00:07:48,760 --> 00:07:52,320 ‎25%の税率を廃止し… 88 00:07:52,400 --> 00:07:54,120 ‎是正ではない 89 00:07:54,200 --> 00:07:55,520 ‎経済の破壊だ 90 00:07:55,600 --> 00:07:57,360 ‎焦り過ぎだ 91 00:07:58,080 --> 00:08:01,160 ‎これは緊急事態だからよ 92 00:08:01,240 --> 00:08:04,160 ‎経験か分別のある者なら ‎分かる 93 00:08:04,240 --> 00:08:07,800 ‎公共部門と重工業の ‎予算削減は‎― 94 00:08:07,880 --> 00:08:10,800 ‎大量失業の恐れがある 95 00:08:10,880 --> 00:08:12,160 ‎社会不安だ 96 00:08:12,240 --> 00:08:15,000 ‎党が目指す方向と真逆だ 97 00:08:15,080 --> 00:08:15,920 ‎同意する 98 00:08:16,000 --> 00:08:17,400 ‎では 教えて 99 00:08:18,240 --> 00:08:20,600 ‎我々が目指すのは? 100 00:08:21,520 --> 00:08:23,800 ‎我々は保守党だ 101 00:08:23,880 --> 00:08:27,040 ‎伝統を守り 慎重に決定する 102 00:08:27,120 --> 00:08:28,360 ‎安定性 103 00:08:28,440 --> 00:08:29,480 ‎節度だ 104 00:08:29,560 --> 00:08:31,880 ‎紳士方と首相は こちらを 105 00:08:31,960 --> 00:08:33,720 ‎これらが重要だ 106 00:08:33,800 --> 00:08:38,280 ‎政府と機関の再構成は ‎指針に合わない 107 00:08:38,360 --> 00:08:40,280 ‎軽率で無謀だ 108 00:08:40,360 --> 00:08:44,480 ‎国だけでなく 我が党すら… 109 00:08:45,000 --> 00:08:47,360 ‎あなたは敵に回す 110 00:08:48,280 --> 00:08:52,680 ‎動かないでください ‎3 2 1… 111 00:08:54,400 --> 00:08:55,320 ‎どうも 112 00:08:56,760 --> 00:09:01,160 ‎党員たちは偉そうに ‎説教ばかりよ 113 00:09:01,960 --> 00:09:04,840 ‎地主やら貴族やら… 114 00:09:04,920 --> 00:09:06,680 ‎上流階級のクソだ 115 00:09:06,760 --> 00:09:08,760 ‎彼らの思想は… 116 00:09:09,320 --> 00:09:13,320 ‎この国が抱える問題への ‎考え方は‎― 117 00:09:13,400 --> 00:09:18,360 ‎想像力に欠けていて 及び腰 118 00:09:20,240 --> 00:09:21,440 ‎気弱(ウェット) 119 00:09:24,320 --> 00:09:28,560 ‎湿っぽい(ウェット)‎のは ‎バルモラルの天気もだ 120 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 ‎ゴルフは できないな 121 00:09:31,120 --> 00:09:34,160 ‎父は信者に こう説教した 122 00:09:34,840 --> 00:09:39,440 ‎“神の使いは ‎臆病ではいけない” 123 00:09:41,480 --> 00:09:43,160 ‎彼らは臆病者 124 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 ‎とっとと追放すべきだった 125 00:09:52,520 --> 00:09:58,000 ‎“審査に気をつけろ”と ‎マゲリッジに言われたよ 126 00:09:59,480 --> 00:10:01,840 ‎何の審査か聞くと‎― 127 00:10:01,920 --> 00:10:04,920 ‎“バルモラルの関門だ”と 128 00:10:05,000 --> 00:10:08,520 ‎王室は全ての来客を ‎試すらしい 129 00:10:08,600 --> 00:10:13,600 ‎ふさわしい人間か ‎そうでないか 130 00:10:13,680 --> 00:10:17,800 ‎上流階級かどうか ‎自分たちの同類か 131 00:10:18,640 --> 00:10:21,800 ‎狩りのように無慈悲らしい 132 00:10:35,960 --> 00:10:38,480 ‎首相 ようこそ 133 00:10:38,560 --> 00:10:39,240 ‎どうも 134 00:10:39,760 --> 00:10:40,520 ‎旦那様 135 00:10:40,600 --> 00:10:41,120 ‎ええ 136 00:10:41,640 --> 00:10:45,000 ‎陛下は今 ご家族と狩りへ 137 00:10:45,080 --> 00:10:47,840 ‎“出迎えられず ‎申し訳ない”と 138 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 ‎こっちが私たちの部屋ね 139 00:11:02,400 --> 00:11:03,840 ‎両方です 140 00:11:07,560 --> 00:11:10,160 ‎どうも ありがとう 141 00:11:12,280 --> 00:11:15,880 ‎スコットランドでも ‎使える紙幣だ 142 00:11:15,960 --> 00:11:19,120 ‎いえ チップはお帰りの際に 143 00:11:19,200 --> 00:11:22,080 ‎手順書を お読みください 144 00:11:23,440 --> 00:11:25,080 ‎受け取ってくれ 145 00:11:25,720 --> 00:11:29,000 ‎待って ‎荷ほどきは自分でする 146 00:11:29,080 --> 00:11:30,720 ‎特に夫のは 147 00:11:30,800 --> 00:11:31,720 ‎失礼 148 00:11:31,800 --> 00:11:32,680 ‎どうも 149 00:11:35,120 --> 00:11:40,800 ‎勝手に開けるなんて ‎荷ほどきは妻の役目なのに 150 00:11:40,880 --> 00:11:42,520 ‎寝室が2つ? 151 00:11:42,600 --> 00:11:44,320 ‎奇妙な慣習だ 152 00:11:44,400 --> 00:11:46,520 ‎夫婦で別のベッドに? 153 00:11:46,600 --> 00:11:49,680 ‎手順書で規則を確認しよう 154 00:11:49,760 --> 00:11:52,640 ‎6時からの会は夕食会? 155 00:11:52,720 --> 00:11:54,160 ‎知らないよ 156 00:11:54,240 --> 00:11:55,120 ‎服装は? 157 00:11:55,200 --> 00:11:56,840 ‎誰も気にしない 158 00:11:56,920 --> 00:11:57,840 ‎私はする 159 00:11:57,920 --> 00:12:02,360 ‎こういった場所では ‎いつ何を着るかは重要よ 160 00:12:02,880 --> 00:12:04,880 ‎審査なんでしょ? 161 00:12:05,720 --> 00:12:07,000 ‎聞いてたのか 162 00:12:07,080 --> 00:12:08,680 ‎当然でしょ 163 00:12:09,240 --> 00:12:12,160 ‎顔を見なくても話は聞ける 164 00:12:12,240 --> 00:12:13,640 ‎礼儀の問題だ 165 00:12:13,720 --> 00:12:15,720 ‎気にする余裕がない 166 00:12:15,800 --> 00:12:19,200 ‎緊張し過ぎると ‎審査に落ちるぞ 167 00:12:19,720 --> 00:12:21,960 ‎6時はカクテルの会だ 168 00:12:22,040 --> 00:12:25,200 ‎夕食が‎準礼装(ブラックタイ)‎だから ‎同じでいいだろ 169 00:12:25,280 --> 00:12:28,320 ‎登山靴がないようです 170 00:12:28,840 --> 00:12:29,680 ‎ええ 171 00:12:34,160 --> 00:12:36,280 ‎どういう意味? 172 00:12:52,480 --> 00:12:54,080 ‎鹿を見た? 173 00:12:55,720 --> 00:12:57,280 ‎アンが見た 174 00:12:57,360 --> 00:12:58,760 ‎撃ったの? 175 00:12:59,560 --> 00:13:00,400 ‎ママは? 176 00:13:00,480 --> 00:13:01,440 ‎まだよ 177 00:13:02,080 --> 00:13:03,760 ‎例年より早い 178 00:13:03,840 --> 00:13:06,000 ‎まだ発情期じゃないな 179 00:13:06,640 --> 00:13:08,960 ‎争いに負けたのかも 180 00:13:09,040 --> 00:13:11,040 ‎次は別の場所に 181 00:13:11,120 --> 00:13:12,440 ‎明日は必ず 182 00:13:12,520 --> 00:13:14,520 ‎お茶にしましょう 183 00:13:35,360 --> 00:13:36,360 ‎ええと 184 00:13:38,480 --> 00:13:39,640 ‎声がする 185 00:13:41,440 --> 00:13:42,520 ‎たぶん… 186 00:13:42,600 --> 00:13:43,880 ‎こっちだな 187 00:13:58,120 --> 00:13:59,200 ‎何事? 188 00:13:59,280 --> 00:14:00,400 ‎ウソ? 189 00:14:00,480 --> 00:14:02,280 ‎会えて光栄よ 190 00:14:03,320 --> 00:14:04,720 ‎陛下 191 00:14:04,800 --> 00:14:08,160 ‎もう夕食の服装をしてるのね 192 00:14:09,760 --> 00:14:10,720 ‎早める? 193 00:14:10,800 --> 00:14:13,720 ‎ありえない まだ6時だぞ 194 00:14:13,800 --> 00:14:15,960 ‎45分後にすると伝えて 195 00:14:16,040 --> 00:14:17,800 ‎お茶の時間だろ 196 00:14:22,480 --> 00:14:23,360 ‎陛下 197 00:14:28,600 --> 00:14:31,080 ‎ごきげんよう 198 00:14:31,960 --> 00:14:33,000 ‎殿下 199 00:14:33,520 --> 00:14:37,040 ‎昼食にはパジャマで ‎来るのかな 200 00:14:38,480 --> 00:14:41,640 ‎審査に落ちたようね 201 00:14:59,080 --> 00:15:02,200 ‎首相は右端から2番目に 202 00:15:02,280 --> 00:15:03,880 ‎旦那様は左の… 203 00:15:03,960 --> 00:15:06,120 ‎鳴き声が聞こえた 204 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 ‎返事した? 205 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 ‎やったわ 206 00:15:13,160 --> 00:15:14,840 ‎マーク やって 207 00:15:17,240 --> 00:15:19,720 ‎下手クソだな 208 00:15:19,800 --> 00:15:20,720 ‎大声で 209 00:15:22,160 --> 00:15:25,960 ‎湖の西岸にいるのでは? 210 00:15:26,880 --> 00:15:28,360 ‎とんちんかんね 211 00:15:30,480 --> 00:15:31,160 ‎なぜ? 212 00:15:31,240 --> 00:15:36,480 ‎低地では目立つから ‎峰に隠れているのさ 213 00:15:36,560 --> 00:15:37,440 ‎だろ? 214 00:15:37,520 --> 00:15:41,880 ‎健康な雄鹿を殺すのは ‎許されない 215 00:15:41,960 --> 00:15:47,200 ‎でも観光客は記念品欲しさに ‎大金を払い‎― 216 00:15:47,280 --> 00:15:50,200 ‎強欲な隣人は受け取った 217 00:15:50,280 --> 00:15:52,400 ‎しかたありません 218 00:15:53,560 --> 00:15:54,720 ‎商売だから 219 00:15:55,240 --> 00:15:58,680 ‎重要なのは商売でなく保護よ 220 00:15:58,760 --> 00:16:01,680 ‎理解しない愚か者が多すぎる 221 00:16:08,240 --> 00:16:10,680 ‎夕食のあとゲームは? 222 00:16:10,760 --> 00:16:13,440 ‎5番はディブルイブルが一つ 223 00:16:13,520 --> 00:16:16,320 ‎ディブルイブル2つの ‎4番を指名 224 00:16:16,800 --> 00:16:19,520 ‎今までで一番うまく言えた 225 00:16:19,600 --> 00:16:21,760 ‎4番はディブルイブルが2つ 226 00:16:21,840 --> 00:16:24,800 ‎7番を指名 ‎ディブルイブルは1 2 3… 227 00:16:24,880 --> 00:16:26,880 ‎8つだな 228 00:16:28,520 --> 00:16:30,360 ‎7番はディブル‎ビ‎ブルが… 229 00:16:30,440 --> 00:16:31,720 ‎間違えた! 230 00:16:34,480 --> 00:16:36,760 ‎叔母さん 手本を 231 00:16:36,840 --> 00:16:38,600 ‎ナチスを倒せ! 232 00:16:39,120 --> 00:16:41,840 ‎3番はディブルイブルが2つ 233 00:16:41,920 --> 00:16:43,040 ‎指名は… 234 00:16:44,800 --> 00:16:47,800 ‎1番のイブルディブルを 235 00:16:47,880 --> 00:16:50,120 ‎ディブルイブルはゼロ 236 00:16:51,760 --> 00:16:53,200 ‎頑張って 237 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 ‎はい 238 00:16:55,720 --> 00:16:56,880 ‎どうも 239 00:17:03,760 --> 00:17:06,920 ‎1番のイブルディブルは… 240 00:17:10,240 --> 00:17:13,800 ‎ディブルイブルはゼロ 241 00:17:15,160 --> 00:17:16,160 ‎指名は… 242 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 ‎10番の… 243 00:17:21,480 --> 00:17:23,920 ‎イブルディブルで… 244 00:17:27,200 --> 00:17:30,120 ‎ディブルイブルは6つ 245 00:17:34,960 --> 00:17:36,000 ‎合ってた? 246 00:17:36,080 --> 00:17:38,000 ‎ええ 上手よ 247 00:17:38,080 --> 00:17:39,680 ‎渡してくださる? 248 00:17:39,760 --> 00:17:42,400 ‎ええ お疲れさま 249 00:17:43,480 --> 00:17:45,000 ‎ひどすぎる 250 00:17:45,080 --> 00:17:49,360 ‎悲惨だったけど ‎好意的に考えるべきよ 251 00:17:49,440 --> 00:17:51,080 ‎緊張してたかも 252 00:17:51,160 --> 00:17:52,320 ‎何に対して? 253 00:17:52,400 --> 00:17:54,280 ‎あの状況に 254 00:17:54,360 --> 00:17:57,360 ‎ゲームを楽しんでただけだ 255 00:17:57,960 --> 00:18:00,720 ‎楽しみ方が違うのかも 256 00:18:00,800 --> 00:18:05,240 ‎いや 首相は ‎楽しむことを知らないんだ 257 00:18:06,040 --> 00:18:09,120 ‎明日の狩りに誘ってあげた 258 00:18:09,200 --> 00:18:10,440 ‎楽しんで 259 00:18:14,080 --> 00:18:15,080 ‎おやすみ 260 00:18:18,360 --> 00:18:21,240 ‎今から仕事をする気か? 261 00:18:21,320 --> 00:18:25,840 ‎今晩は時間を無駄にしたから ‎しかたない 262 00:18:25,920 --> 00:18:28,440 ‎楽しかっただろう 263 00:18:28,520 --> 00:18:30,160 ‎更に困ることに‎― 264 00:18:30,240 --> 00:18:34,040 ‎女王に明日の朝の狩りに ‎誘われた 265 00:18:35,000 --> 00:18:39,440 ‎だから今のうちに ‎仕事を進めないと 266 00:18:40,920 --> 00:18:43,920 ‎では 私は別の部屋へ行く 267 00:18:44,520 --> 00:18:45,680 ‎許さない 268 00:18:46,400 --> 00:18:49,880 ‎上流階級のマネごとはやめて 269 00:18:49,960 --> 00:18:52,440 ‎離れて寝れば心も離れる 270 00:18:52,520 --> 00:18:53,760 ‎一晩だけ 271 00:18:53,840 --> 00:18:58,280 ‎そうやって習慣化するの ‎ここにいればいい 272 00:18:58,360 --> 00:19:00,760 ‎そこに本があるわ 273 00:19:00,840 --> 00:19:02,960 ‎仰せのままに 274 00:19:07,640 --> 00:19:10,560 ‎「バルモラル城 ‎狩りの回想録」 275 00:19:10,640 --> 00:19:12,640 ‎好きに読んでて 276 00:19:12,720 --> 00:19:14,080 ‎楽しみだ 277 00:19:14,600 --> 00:19:18,000 ‎“1848年9月5日 ‎アルバート公子から” 278 00:19:18,080 --> 00:19:21,840 ‎“マリア・ ‎アレクサンドロヴナへ” 279 00:19:23,000 --> 00:19:26,960 ‎“我々が着いてから ‎雨がやまない” 280 00:19:27,040 --> 00:19:30,880 ‎“だがイタズラ者の私は‎―‎” 281 00:19:30,960 --> 00:19:36,080 ‎“雨も構わず ‎雄鹿をつけ回している” 282 00:19:55,040 --> 00:19:55,920 ‎待て 283 00:20:06,280 --> 00:20:08,800 ‎昨日の彼女は ひどかった 284 00:20:11,280 --> 00:20:14,400 ‎昼までに鹿を捕らえる 285 00:20:15,160 --> 00:20:17,000 ‎賭けようか 286 00:20:17,080 --> 00:20:19,360 ‎成果を見せてくれ 287 00:20:26,760 --> 00:20:27,720 ‎ウソ? 288 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 ‎黙ってて 289 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 ‎首相 290 00:20:34,680 --> 00:20:36,560 ‎いい朝ですね 291 00:20:38,560 --> 00:20:40,880 ‎私たちは あっちよ 292 00:20:43,200 --> 00:20:44,480 ‎ありがとう 293 00:20:48,680 --> 00:20:50,440 ‎ほら おいで 294 00:21:04,360 --> 00:21:08,880 ‎アウトドアは好きじゃない? 295 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 ‎ええ あまり 296 00:21:11,520 --> 00:21:17,080 ‎私は よく父と ‎狩りに行っていた 297 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 ‎私も父と よく遊びました 298 00:21:20,320 --> 00:21:21,840 ‎どんな遊び? 299 00:21:23,120 --> 00:21:24,600 ‎仕事です 300 00:21:25,640 --> 00:21:27,640 ‎仕事が遊びでした 301 00:21:28,400 --> 00:21:30,680 ‎一緒に店番をしたり 302 00:21:31,600 --> 00:21:34,360 ‎議員の活動に同行したり 303 00:21:34,720 --> 00:21:38,000 ‎演説原稿を書くのを見守り‎― 304 00:21:38,080 --> 00:21:42,280 ‎練習や実際の演説を ‎よく聞いた 305 00:21:43,640 --> 00:21:45,920 ‎政治への洗礼でした 306 00:21:48,160 --> 00:21:49,560 ‎ステキね 307 00:21:50,080 --> 00:21:50,920 ‎ええ 308 00:22:00,280 --> 00:22:04,800 ‎足首を痛めたくないなら ‎靴を替えるべき 309 00:22:11,040 --> 00:22:12,320 ‎サイズは? 310 00:22:12,760 --> 00:22:13,640 ‎23.5です 311 00:22:13,720 --> 00:22:15,560 ‎よかった 同じ 312 00:22:21,520 --> 00:22:25,280 ‎狩りのコツは ‎自然に溶け込むこと 313 00:22:25,360 --> 00:22:27,160 ‎動物を脅かさない 314 00:22:27,640 --> 00:22:32,320 ‎次からは瑠璃色の服は ‎やめた方がいい 315 00:22:33,520 --> 00:22:34,560 ‎香水も 316 00:22:35,680 --> 00:22:37,200 ‎鼻も利くから 317 00:22:39,480 --> 00:22:41,200 ‎声も聞かれる 318 00:22:44,200 --> 00:22:46,120 ‎着替えてきます 319 00:22:46,200 --> 00:22:50,000 ‎いい案ね ‎急げば昼食に間に合う 320 00:22:51,600 --> 00:22:53,480 ‎急ぎます 321 00:22:54,400 --> 00:22:55,520 ‎陛下 322 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 ‎メアリー 323 00:23:08,560 --> 00:23:12,080 ‎みんなを追いかける ‎今 どこに? 324 00:23:12,160 --> 00:23:15,520 ‎ミュイック湖に ‎向かわれたそうです 325 00:23:16,280 --> 00:23:17,120 ‎そう 326 00:23:19,320 --> 00:23:20,160 ‎いい 327 00:23:24,360 --> 00:23:25,440 ‎なぜ ここに? 328 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 ‎王女様 329 00:23:31,880 --> 00:23:34,000 ‎狩りに行ったのでは? 330 00:23:34,080 --> 00:23:35,880 ‎あなたの姉君が… 331 00:23:35,960 --> 00:23:41,200 ‎姉なんて呼ばないで ‎彼女は女王陛下よ 332 00:23:42,720 --> 00:23:45,520 ‎そのイスに座ってはいけない 333 00:23:46,200 --> 00:23:47,000 ‎お許しを 334 00:23:47,560 --> 00:23:49,840 ‎その謝り方はやめて 335 00:23:50,680 --> 00:23:55,120 ‎許しや何かを乞うのは ‎平民のすることよ 336 00:23:56,320 --> 00:23:59,560 ‎誰も そのイスに ‎座ってはならない 337 00:24:00,760 --> 00:24:02,280 ‎ヴィクトリア女王のよ 338 00:24:04,880 --> 00:24:08,760 ‎それに今日は ‎国民の休日でしょ 339 00:24:08,840 --> 00:24:09,640 ‎はい 340 00:24:09,720 --> 00:24:14,880 ‎ですが国が こんな状態では ‎休めません 341 00:24:16,080 --> 00:24:20,360 ‎危機は過去にも訪れたし ‎未来にも訪れる 342 00:24:20,440 --> 00:24:23,120 ‎経験を重ねれば分かる 343 00:24:23,200 --> 00:24:28,360 ‎休むのが最も ‎分別ある行動の時もあると 344 00:24:29,080 --> 00:24:32,000 ‎休むのに向いてなくて 345 00:24:33,480 --> 00:24:35,600 ‎楽しめないんです 346 00:24:37,440 --> 00:24:40,120 ‎楽しみ以外に得るものがある 347 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 ‎視点よ 348 00:25:12,840 --> 00:25:14,040 ‎殿下 349 00:25:17,200 --> 00:25:20,240 ‎週末に遊びに来てよ 350 00:25:20,320 --> 00:25:22,400 ‎私は場違いでしょ 351 00:25:23,200 --> 00:25:24,480 ‎忙しいし 352 00:25:24,560 --> 00:25:29,600 ‎王位継承者の誘いを ‎断るほどの事情が? 353 00:25:29,680 --> 00:25:32,040 ‎妻や母としての義務よ 354 00:25:32,120 --> 00:25:33,680 ‎以前なら 君は… 355 00:25:33,760 --> 00:25:34,680 ‎やめて 356 00:25:34,760 --> 00:25:35,840 ‎頼む 357 00:25:37,160 --> 00:25:43,520 ‎自分の人生を捧げてくれる ‎若い女を見つけるべきよ 358 00:25:45,520 --> 00:25:46,880 ‎新しい子は? 359 00:25:48,640 --> 00:25:50,080 ‎ダイアナか? 360 00:25:50,520 --> 00:25:52,120 ‎最適じゃない? 361 00:25:54,040 --> 00:25:55,040 ‎やめてくれ 362 00:25:56,280 --> 00:25:58,520 ‎嫉妬してくれないのか 363 00:25:59,680 --> 00:26:00,960 ‎するけど… 364 00:26:02,880 --> 00:26:04,480 ‎無意味でしょ 365 00:26:05,720 --> 00:26:10,480 ‎私たちの状況や ‎あなたの立場を考えればね 366 00:26:12,480 --> 00:26:14,360 ‎電話するべきよ 367 00:26:15,680 --> 00:26:17,200 ‎何を言えと? 368 00:26:19,120 --> 00:26:24,520 ‎“夏の間 君に会えないのは ‎耐えられない” 369 00:26:26,200 --> 00:26:30,600 ‎“どうかスコットランドまで ‎来てくれ” 370 00:27:04,720 --> 00:27:07,760 ‎急上昇する失業率に対し‎― 371 00:27:07,840 --> 00:27:09,880 ‎閣僚たちは懸念を ‎表明しています 372 00:27:09,880 --> 00:27:11,520 ‎閣僚たちは懸念を ‎表明しています 373 00:27:09,880 --> 00:27:11,520 〝20秒に1人の失業者〞 374 00:27:11,520 --> 00:27:11,600 〝20秒に1人の失業者〞 375 00:27:11,600 --> 00:27:13,640 〝20秒に1人の失業者〞 376 00:27:11,600 --> 00:27:13,640 ‎労働組合は歳出削減に ‎原因があると訴えます 377 00:27:13,640 --> 00:27:17,560 ‎労働組合は歳出削減に ‎原因があると訴えます 378 00:27:17,640 --> 00:27:20,520 ‎非常に憂慮すべき事態だ 379 00:27:21,240 --> 00:27:27,800 ‎無能な野党の労働党は ‎我々にかみつかんとしてる 380 00:27:27,880 --> 00:27:31,160 ‎首相の決意は固いようだ 381 00:27:31,640 --> 00:27:37,200 ‎だが必要なのは成熟していて ‎価値観を共有できる指導者だ 382 00:27:37,680 --> 00:27:40,480 ‎今の首相は経験に乏しく‎― 383 00:27:40,560 --> 00:27:45,280 ‎自らの政策が失敗だったと ‎認められない 384 00:27:45,360 --> 00:27:47,640 ‎我々を危機に陥れる 385 00:27:47,720 --> 00:27:52,160 ‎多くの閣僚は ‎変化の時だと感じている 386 00:27:53,120 --> 00:27:57,200 ‎ピム氏は首相の政策に ‎批判的で… 387 00:28:16,880 --> 00:28:19,920 ‎次はジェドバラの ‎マーク・ワトソン 388 00:28:20,000 --> 00:28:23,440 ‎ハンマー投げの記録保持者 389 00:28:23,520 --> 00:28:26,400 ‎フランシスに勝てるか? 390 00:28:26,480 --> 00:28:29,000 ‎負傷から復帰し… 391 00:28:33,520 --> 00:28:36,280 ‎また時間を無駄にしてる 392 00:28:37,000 --> 00:28:42,480 ‎ウェストミンスターや ‎現実から遠く離れて… 393 00:28:42,560 --> 00:28:45,600 ‎半分ドイツ人の奇妙な家に? 394 00:28:45,680 --> 00:28:46,800 ‎そうよ 395 00:28:46,880 --> 00:28:49,480 ‎地元の ‎ギャリー・マクニールが… 396 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 ‎行きます! 397 00:28:56,360 --> 00:29:00,600 ‎エディンバラ公が ‎ハギスを若者に… 398 00:29:00,680 --> 00:29:04,640 ‎いい所を見つけようと ‎頑張ってる 399 00:29:07,160 --> 00:29:09,640 ‎ハギスは食用で… 400 00:29:09,720 --> 00:29:12,560 ‎洗練されてない人たち 401 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 ‎教養もなくて優雅でもない 402 00:29:16,080 --> 00:29:18,160 ‎高飛車で無礼? 403 00:29:19,240 --> 00:29:20,680 ‎そのとおり 404 00:29:22,000 --> 00:29:26,400 ‎偉そうな いじめっ子の ‎閣僚たちと同じ 405 00:29:27,440 --> 00:29:30,320 ‎閣僚も上流階級ばかり 406 00:29:31,760 --> 00:29:36,200 ‎この国が危機を脱するには 407 00:29:36,280 --> 00:29:39,280 ‎根本的に変わる必要がある 408 00:29:40,600 --> 00:29:42,680 ‎上から下までね 409 00:30:09,400 --> 00:30:12,400 ‎そこに置いてちょうだい 410 00:30:20,320 --> 00:30:21,240 ‎何事? 411 00:30:21,720 --> 00:30:23,600 ‎問題が起きたみたい 412 00:30:24,400 --> 00:30:26,440 ‎戦後の英国は‎― 413 00:30:26,520 --> 00:30:30,280 ‎絶え間なく ‎問題に襲われ続けてる 414 00:30:30,760 --> 00:30:34,640 ‎でも他の首相は ‎早く帰りはしなかった 415 00:30:34,720 --> 00:30:36,640 ‎みんな長居した 416 00:30:37,960 --> 00:30:40,560 ‎なら 彼女はなぜ? 417 00:30:41,720 --> 00:30:43,720 ‎冷たくしたから? 418 00:30:44,320 --> 00:30:49,120 ‎私は優しくしたわよ ‎積極的に話しかけたし 419 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 ‎誰? 420 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 ‎あちらに 421 00:31:15,360 --> 00:31:16,880 ‎おばあちゃん 422 00:31:20,520 --> 00:31:24,840 ‎どれだけ貴重な機会か ‎分かってる? 423 00:31:25,640 --> 00:31:29,120 ‎我が一族の行く末が ‎この機会に‎― 424 00:31:29,760 --> 00:31:32,400 ‎全て懸かってるの 425 00:31:32,480 --> 00:31:34,480 ‎ただの週末よ 426 00:31:36,320 --> 00:31:39,080 ‎人生で最も重要な週末ね 427 00:31:51,440 --> 00:31:54,640 ‎皇太子が釣りに ‎誘ってくださった 428 00:31:54,720 --> 00:31:58,960 ‎風邪をひく以外に ‎収穫があるといいけど 429 00:32:00,720 --> 00:32:03,840 ‎友達と恋人 どっちなの? 430 00:32:04,400 --> 00:32:05,840 ‎たぶん中間 431 00:32:05,920 --> 00:32:09,080 ‎だから この機会で合否が… 432 00:32:10,160 --> 00:32:11,000 ‎決まる 433 00:32:12,680 --> 00:32:14,560 ‎間違ってました 434 00:32:16,400 --> 00:32:18,720 ‎銃の扱いも苦手で… 435 00:33:09,520 --> 00:33:11,200 ‎5時半です 436 00:33:12,320 --> 00:33:16,880 ‎エディンバラ公が狩りに ‎お誘いになっています 437 00:33:18,280 --> 00:33:19,120 ‎ウソ? 438 00:33:21,440 --> 00:33:22,440 ‎分かった 439 00:33:22,520 --> 00:33:24,080 ‎ご準備は? 440 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 ‎例えば? 441 00:33:26,600 --> 00:33:29,680 ‎もし登山靴が なければ… 442 00:33:30,960 --> 00:33:33,120 ‎登山靴だけは ある 443 00:33:48,960 --> 00:33:51,160 ‎早朝から すまない 444 00:33:51,640 --> 00:33:54,080 ‎今朝 誘ったのは‎― 445 00:33:54,680 --> 00:33:58,080 ‎家中が興奮で ‎沸き立ってるからだ 446 00:33:58,160 --> 00:34:01,920 ‎雄鹿のことで ‎盛り上がってましたね 447 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 ‎理由は鹿じゃない 448 00:34:05,960 --> 00:34:06,880 ‎君だ 449 00:34:08,920 --> 00:34:12,160 ‎お互いを知る時間が ‎必要だろう 450 00:34:31,560 --> 00:34:33,040 ‎湿ってるな 451 00:34:33,120 --> 00:34:34,480 ‎ちょうどいい 452 00:34:34,560 --> 00:34:36,000 ‎泥は平気か? 453 00:34:36,480 --> 00:34:39,120 ‎根は田舎娘なので 454 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 ‎よかった 455 00:35:35,760 --> 00:35:41,360 ‎サンドリンガムの家で君を ‎昔 見たかも 456 00:35:41,440 --> 00:35:42,240 ‎はい 457 00:35:42,320 --> 00:35:43,720 ‎今は どこに? 458 00:35:43,800 --> 00:35:47,720 ‎ロンドンで女友達3人と ‎フラットに 459 00:35:47,800 --> 00:35:49,120 ‎私が仕切ってる 460 00:35:49,200 --> 00:35:50,440 ‎仕切り屋? 461 00:35:50,520 --> 00:35:51,920 ‎整頓好きだから 462 00:35:52,000 --> 00:35:53,200 ‎僕もだ 463 00:35:53,680 --> 00:35:55,440 ‎陸軍の経験から? 464 00:35:56,160 --> 00:35:58,600 ‎海軍だ 質問は僕の特権だよ 465 00:35:59,200 --> 00:36:00,080 ‎失礼 466 00:36:19,200 --> 00:36:22,160 ‎フラットを仕切るのが仕事? 467 00:36:22,240 --> 00:36:25,280 ‎本業は姉の部屋の掃除係です 468 00:36:25,360 --> 00:36:27,320 ‎重要な仕事だな 469 00:36:27,400 --> 00:36:28,240 ‎ええ 470 00:36:28,680 --> 00:36:29,960 ‎給料は いい? 471 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 ‎時給1ポンド 472 00:36:31,120 --> 00:36:34,520 ‎給与の相場が分からないな 473 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 ‎掃除係としては ‎超高額報酬です 474 00:36:39,080 --> 00:36:39,760 ‎本当? 475 00:36:39,840 --> 00:36:40,720 ‎まさか 476 00:36:40,800 --> 00:36:43,560 ‎なぜ続けてるのか分からない 477 00:36:44,280 --> 00:36:46,840 ‎掃除が好きだからかな 478 00:36:48,080 --> 00:36:50,040 ‎ええ 家事は好き 479 00:36:50,520 --> 00:36:53,000 ‎何だか惨めですね 480 00:36:53,080 --> 00:36:56,360 ‎魅力的だよ ‎詳しく聞きたいな 481 00:36:56,840 --> 00:36:57,440 ‎あの… 482 00:36:57,520 --> 00:36:58,080 ‎何? 483 00:36:58,560 --> 00:36:59,120 ‎見て 484 00:36:59,200 --> 00:36:59,920 ‎ああ 485 00:37:02,240 --> 00:37:04,040 ‎よく見つけた 486 00:37:35,720 --> 00:37:37,080 ‎近づいては? 487 00:37:37,160 --> 00:37:37,960 ‎ダメだ 488 00:37:39,080 --> 00:37:40,720 ‎逃げられる 489 00:37:45,240 --> 00:37:47,040 ‎1発で決める 490 00:37:59,480 --> 00:38:01,520 ‎風は右から来てる? 491 00:38:03,760 --> 00:38:05,240 ‎左です 492 00:38:07,360 --> 00:38:08,120 ‎違うな 493 00:38:08,600 --> 00:38:09,840 ‎雲を見て 494 00:38:12,600 --> 00:38:13,880 ‎渦巻いてる 495 00:38:17,200 --> 00:38:18,440 ‎いや 右だ 496 00:38:19,800 --> 00:38:20,880 ‎左です 497 00:38:39,440 --> 00:38:40,880 ‎お上手ですね 498 00:38:42,080 --> 00:38:43,400 ‎左でした? 499 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 ‎戻ってきた 500 00:39:35,680 --> 00:39:36,560 ‎見て 501 00:39:37,160 --> 00:39:38,000 ‎すごい 502 00:39:56,360 --> 00:39:58,760 ‎しとめられた 503 00:39:59,800 --> 00:40:01,080 ‎やったのね 504 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 ‎さすが 505 00:40:02,720 --> 00:40:04,080 ‎美しいだろ 506 00:40:05,160 --> 00:40:07,280 ‎ダイアナのおかげだ 507 00:40:07,360 --> 00:40:08,320 ‎私は何も 508 00:40:08,400 --> 00:40:11,120 ‎見つけたのは君だ 509 00:40:11,200 --> 00:40:14,120 ‎殿下が遠くから撃った 510 00:40:14,200 --> 00:40:14,880 ‎まあね 511 00:40:14,960 --> 00:40:16,320 ‎お見事でした 512 00:40:21,200 --> 00:40:23,320 ‎近くで見ましょう 513 00:40:24,360 --> 00:40:26,480 ‎4時間 捜し回った 514 00:40:26,560 --> 00:40:27,720 ‎4時間も? 515 00:40:27,800 --> 00:40:28,720 ‎1発で? 516 00:40:28,800 --> 00:40:29,440 ‎ええ 517 00:41:07,400 --> 00:41:10,240 ‎ひどい体験だっただろ 518 00:41:10,320 --> 00:41:11,960 ‎いいえ 楽しかった 519 00:41:12,040 --> 00:41:14,440 ‎非常に珍しい感想だ 520 00:41:14,520 --> 00:41:15,800 ‎本音よ 521 00:41:17,080 --> 00:41:18,880 ‎値踏みされただろ 522 00:41:18,960 --> 00:41:23,240 ‎うちの家族の方が ‎ひどいから 523 00:41:27,000 --> 00:41:28,760 ‎結果を報告するよ 524 00:41:29,240 --> 00:41:31,000 ‎合格なら教えて 525 00:41:31,480 --> 00:41:34,920 ‎優等賞で合格に決まってる 526 00:41:40,360 --> 00:41:41,800 ‎大切な友人だから 527 00:42:06,760 --> 00:42:07,760 ‎それで… 528 00:42:08,600 --> 00:42:09,840 ‎どうだった? 529 00:42:10,800 --> 00:42:12,320 ‎知りたいの? 530 00:42:12,800 --> 00:42:13,800 ‎ええ 531 00:42:15,720 --> 00:42:16,560 ‎教えて 532 00:42:23,160 --> 00:42:24,400 ‎完璧だ 533 00:42:28,000 --> 00:42:33,400 ‎あの関門を あれほど見事に ‎合格した人はいない 534 00:42:36,520 --> 00:42:37,560 ‎驚き‎ね 535 00:42:38,120 --> 00:42:42,160 ‎我が家の‎政治局‎は ‎全員 大絶賛だ 536 00:42:43,600 --> 00:42:45,440 ‎アン 父さん 537 00:42:46,000 --> 00:42:47,160 ‎叔母さん 538 00:42:47,760 --> 00:42:50,000 ‎母さん おばあちゃん 539 00:42:55,200 --> 00:42:58,240 エディンバラ公が お呼びです 540 00:42:58,320 --> 00:43:02,280 ‎獲物を‎吊(つ)‎るす小屋へ ‎呼び出された 541 00:43:02,360 --> 00:43:05,520 ‎グロテスクな象徴だよ 542 00:43:06,280 --> 00:43:09,200 ‎吊るされてるのは ‎僕だったかも 543 00:43:10,120 --> 00:43:11,320 ‎何の話? 544 00:43:13,560 --> 00:43:14,880 ‎ダイアナだ 545 00:43:16,360 --> 00:43:17,360 ‎彼女が? 546 00:43:18,080 --> 00:43:21,120 ‎一家の決定を告げられた 547 00:43:34,800 --> 00:43:36,320 ‎結婚を望んでる 548 00:43:39,560 --> 00:43:40,440 ‎まあ 549 00:43:40,920 --> 00:43:41,760 ‎そうだ 550 00:43:44,640 --> 00:43:46,200 ‎本当に完璧ね 551 00:43:48,760 --> 00:43:53,160 ‎いつか そういう人が ‎現れると思ってた 552 00:43:53,240 --> 00:43:55,200 ‎本当に正しいか? 553 00:43:55,680 --> 00:43:57,960 ‎誰も疑問に思わないのか 554 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 ‎彼女は子供だ 555 00:46:56,360 --> 00:46:57,960 ‎首相 ご到着です 556 00:46:59,600 --> 00:47:00,920 ‎女王陛下 557 00:47:06,920 --> 00:47:09,360 ‎休暇は楽しまれましたか 558 00:47:09,440 --> 00:47:12,760 ‎ええ 夏のスコットランドは ‎快適ね 559 00:47:13,240 --> 00:47:18,360 ‎なぜか気に入らない人も ‎いるみたいだけど 560 00:47:18,840 --> 00:47:23,360 ‎天気と伝統に ‎戸惑ってしまうみたい 561 00:47:24,120 --> 00:47:28,640 ‎狩りを不必要で残酷な遊びと ‎思うそうよ 562 00:47:29,560 --> 00:47:32,960 ‎でも あなたも ‎狩りはしている 563 00:47:33,040 --> 00:47:33,600 ‎ええ 564 00:47:34,240 --> 00:47:36,920 ‎年配の大臣ばかりを更迭した 565 00:47:37,000 --> 00:47:42,040 ‎更迭の理由は ‎年齢だけではありません 566 00:47:42,120 --> 00:47:42,960 ‎それは? 567 00:47:43,040 --> 00:47:45,160 ‎彼らの生まれです 568 00:47:45,680 --> 00:47:50,200 ‎その恩恵と特権に起因する‎― 569 00:47:50,280 --> 00:47:53,120 ‎根性のなさが理由です 570 00:47:56,000 --> 00:48:00,400 ‎根性がないと決めつけるのは ‎間違ってる 571 00:48:00,880 --> 00:48:04,960 ‎それに敵を作る考え方で ‎危険だわ 572 00:48:05,040 --> 00:48:07,840 ‎敵がいても構いません 573 00:48:07,920 --> 00:48:08,760 ‎そう? 574 00:48:09,840 --> 00:48:10,680 ‎はい 575 00:48:11,320 --> 00:48:15,960 ‎チャールズ・マッケイの詩に ‎励まされます 576 00:48:17,080 --> 00:48:19,640 ‎“敵がいないというのは” 577 00:48:20,120 --> 00:48:23,760 ‎“自慢できることではない” 578 00:48:24,400 --> 00:48:29,520 ‎“務めを果たさんと ‎戦いに出る者は‎―‎” 579 00:48:29,600 --> 00:48:32,200 ‎“必ず敵を作る” 580 00:48:32,280 --> 00:48:37,680 ‎“君に敵がいないのは ‎戦おうとしなかったから” 581 00:48:38,160 --> 00:48:41,240 ‎“一度も ‎裏切られなかったのは” 582 00:48:41,720 --> 00:48:45,600 ‎“悪の‎企(たくら)‎みを ‎阻もうとしなかったから” 583 00:48:46,080 --> 00:48:49,720 ‎“‎悪(あ)‎しき行いを ‎正そうともせず” 584 00:48:49,800 --> 00:48:53,440 ‎“戦いにおいて臆病だった” 585 00:49:02,760 --> 00:49:06,000 ‎3人の閣僚が更迭され 586 00:49:06,080 --> 00:49:11,840 ‎下級大臣の昇格と降格が ‎大量に行われました 587 00:49:11,920 --> 00:49:17,920 ‎首相が閣僚を入れ替えたのは ‎吉と出るか凶と出るか… 588 00:49:19,600 --> 00:49:20,440 ‎イーヨー 589 00:49:22,040 --> 00:49:23,920 ‎元気か見に来た 590 00:49:24,000 --> 00:49:24,760 ‎平気だ 591 00:49:25,600 --> 00:49:28,080 ‎“平気”以外にないの? 592 00:49:29,360 --> 00:49:32,080 ‎国を巻き込んでの嫁探しで 593 00:49:32,160 --> 00:49:36,360 ‎年齢も容姿も家柄も ‎完璧な子を見つけた 594 00:49:37,600 --> 00:49:40,360 ‎完璧でも不満がある? 595 00:49:40,440 --> 00:49:41,280 ‎いや 596 00:49:42,160 --> 00:49:43,480 ‎彼女は… 597 00:49:44,440 --> 00:49:46,440 ‎疑いなく美しい 598 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 ‎脚を見た? 599 00:49:48,960 --> 00:49:49,960 ‎奇跡よ 600 00:49:51,760 --> 00:49:53,640 ‎適切な相手だ 601 00:49:54,200 --> 00:49:55,400 ‎なら… 602 00:49:58,840 --> 00:50:00,520 ‎時間が欲しい 603 00:50:01,200 --> 00:50:02,120 ‎なぜ? 604 00:50:02,720 --> 00:50:05,400 ‎お互いをよく知らない 605 00:50:05,480 --> 00:50:07,400 ‎いずれ分かる 606 00:50:07,480 --> 00:50:12,080 ‎みんな そう言う ‎とにかく決めろって 607 00:50:12,160 --> 00:50:13,440 ‎そのとおり 608 00:50:23,040 --> 00:50:24,680 ‎カミラは? 609 00:50:26,880 --> 00:50:29,200 ‎悲しいことに賛成してる 610 00:50:29,680 --> 00:50:30,960 ‎でしょうね 611 00:50:31,040 --> 00:50:36,520 ‎みんな幕を閉じる時だと ‎思ってるからよ 612 00:50:38,240 --> 00:50:41,760 ‎カミラとのメロドラマは ‎終わり 613 00:50:43,120 --> 00:50:45,760 ‎私たち全員 永遠に手を引く 614 00:50:49,840 --> 00:50:50,680 ‎ああ 615 00:50:51,800 --> 00:50:53,320 ‎笑ってよ 616 00:50:54,720 --> 00:50:56,000 ‎そのうちね 617 00:50:58,680 --> 00:51:01,960 ‎認めてよ 彼女は完璧でしょ 618 00:51:03,880 --> 00:51:05,760 ‎鹿まで しとめた 619 00:51:11,760 --> 00:51:13,520 ‎運命なんだよ 620 00:55:23,400 --> 00:55:25,360 ‎日本語字幕 天野 優未