1
00:00:28,153 --> 00:00:31,029
بله
2
00:00:36,573 --> 00:00:40,616
اها، اومدی. بیا تو
3
00:00:40,700 --> 00:00:46,202
دارم برای مراسم ویژه فردا تمرین میکنم
و یه مطران لازم دارم
4
00:00:54,122 --> 00:00:57,957
بهم افتخار میدی؟ از اینجا
5
00:01:03,375 --> 00:01:06,377
"اعلیحضرت آمادهی سوگند یاد کردن هستند؟"
6
00:01:07,752 --> 00:01:08,794
...من
7
00:01:11,295 --> 00:01:12,337
آمادهـم
8
00:01:13,546 --> 00:01:16,589
...آیا از پیمان خود حراست و در اعتقاد به آن را"
9
00:01:17,923 --> 00:01:19,048
..."راسـ
10
00:01:24,634 --> 00:01:27,218
اها. راسِخ
11
00:01:27,302 --> 00:01:33,471
یعنی... پیمانی ببندی که هرگز... نتونی بشکونیش
12
00:01:34,430 --> 00:01:37,764
درواقع میشه پیمانی مقدس
13
00:01:39,015 --> 00:01:40,849
!بفرمایین
14
00:01:42,975 --> 00:01:46,643
منتظرتونیم، قربان -
هنوز نه، تامی -
15
00:01:47,810 --> 00:01:51,395
حتی به بخش تدهین هم نرسیـدیم
[مسح یا روغن مالی با روغن مقدس برای کاهنان و پادشاهان]
16
00:01:51,478 --> 00:01:55,896
...باید تدهینم کنی، وَاِلّا نمیتونم
17
00:01:58,606 --> 00:01:59,648
پادشاه بشم
18
00:02:01,899 --> 00:02:03,191
متوجهی؟
19
00:02:05,150 --> 00:02:07,776
،وقتی روغن مقدس من رو لمس میکنه
20
00:02:09,402 --> 00:02:13,695
من... تغییر میکنم
21
00:02:15,738 --> 00:02:21,407
پیوندی ناگسستنی من رو مستقیما
به درگاه احدیت وصل میکنه
22
00:02:24,033 --> 00:02:26,492
و برای... برای همیشه تغییر میکنم
23
00:02:29,201 --> 00:02:30,494
به آستان خداوند مقید میشم
24
00:02:32,494 --> 00:02:37,580
این مهمترین بخش کُلِّ مراسمه
25
00:02:38,914 --> 00:02:42,749
پس بهتره تمرینش کنیم، مگه نه، مطران؟
26
00:02:46,875 --> 00:02:50,919
دستانت، با روغن مقدس تدهین میشوند"
27
00:02:57,296 --> 00:03:01,339
سینهات، با روغن مقدس تدهین میشود
28
00:03:13,803 --> 00:03:18,221
سرت، با روغن مقدس تدهین میشود
29
00:03:20,139 --> 00:03:24,807
"همانگونه که پادشاهان، کشیشان و پیامبران تدهین شدند
30
00:03:35,645 --> 00:03:40,313
یا خدا. واقعا خیلی سنگینـه -
2200گِرَمـه، قربان -
31
00:03:41,439 --> 00:03:46,107
منظورم به وزن نمادینش نبود، میگیری؟
32
00:03:59,196 --> 00:04:02,650
همون صحنهایـه که امیدوار بودم هرگز نبینمش
33
00:04:45,298 --> 00:04:47,507
به این راحتیای که به نظر میاد هم نیست
34
00:04:49,424 --> 00:04:51,592
پادشاه هم دقیقا همینو گفت
35
00:04:53,968 --> 00:04:55,010
یادمه
36
00:04:58,428 --> 00:05:02,471
میشه چند روزی قرضش بگیرم؟
37
00:05:02,555 --> 00:05:03,847
فقط محض تمرین
38
00:05:04,972 --> 00:05:07,932
قرضش بگیرین، خانم؟ از کی؟
39
00:05:09,057 --> 00:05:12,559
اگر مالِ شما نیست، پس برای کیه؟
40
00:05:14,517 --> 00:05:24,937
▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️
Ali99 & H1tman007 ✅
42
00:06:45,763 --> 00:06:46,846
ساکت باش، انا
43
00:06:48,097 --> 00:06:49,139
آمادهاین؟
44
00:06:56,517 --> 00:06:59,768
چشماتونو ببـندین، و تا وقتی نگفتم بازشون نکنین
45
00:07:08,021 --> 00:07:11,648
میدونین دوک کجاست؟ -
اعلیحضرت رفتن پرواز، خانم -
46
00:07:11,731 --> 00:07:13,357
بابایی؟
47
00:07:13,440 --> 00:07:14,482
دوباره؟
48
00:07:20,360 --> 00:07:21,985
خب، روز سرنوشتساز کِی ـه؟
49
00:07:23,528 --> 00:07:25,820
آزمون خلبانی؟ دو هفته دیگه
50
00:07:26,821 --> 00:07:30,114
طبق معمول دنبال رکوردی؟ -
بله. فقط اگر
51
00:07:30,197 --> 00:07:34,615
کار دیگهای نداشته باشم -
پس قراره از من بدت بیاد -
52
00:07:34,699 --> 00:07:35,908
چرا؟
53
00:07:35,991 --> 00:07:38,200
میخوام تویِ یه زمینهای بهم کمک کنی
54
00:07:38,284 --> 00:07:40,284
لابد کارت حسابی مهمه که منو از سریعترین پرواز
55
00:07:40,368 --> 00:07:43,327
در طول تاریخ هوانوردی بریتانیا اغفال میکنه
56
00:07:43,411 --> 00:07:47,412
مهمه. میخوام به هیئت مشاورهی مراسم تاجگذاریِ من ملحق بشی
57
00:07:50,330 --> 00:07:54,207
در چه مقامی؟ -
بعنوان رئیس هیئت مشاوره -
58
00:07:54,290 --> 00:07:57,875
ولی هیئت همین الانشم رئیس داره. برنارد
59
00:07:57,958 --> 00:08:01,293
از دوک نورفُلک میخوام که بهت یه مقام بده
60
00:08:01,376 --> 00:08:04,377
میخوام اعتمادم رو بهت علناً اظهار کنم
61
00:08:04,461 --> 00:08:07,254
لازم نیست منو رئیس کنی -
رئیست نمیکنم -
62
00:08:07,337 --> 00:08:09,296
چرا، همینکارو میکنی. بهم احساس ترحم داری
63
00:08:09,379 --> 00:08:11,714
و محض حفظ ظاهر، بهم یه سِمَت میدی
64
00:08:11,797 --> 00:08:13,381
نه، اینطوری نیست
65
00:08:13,464 --> 00:08:16,049
فقط به این فکر میکردم که چقدر دوست دارم
زمان بیشتری رو با هم بگذرونیم
66
00:08:16,132 --> 00:08:18,591
منظورت چیه؟ ما کُل زمان رو با هم سپری میکنیم
67
00:08:18,675 --> 00:08:22,801
نه، اینجوری نیست. تو همیشه یا در حال
پروازی، یا داری با غریبهها ناهار میخوری
68
00:08:22,885 --> 00:08:26,011
فقط چند ساعت توی هفتهـست، عزیزم
بگذریم، انتظار داری چیکار کنم؟
69
00:08:26,094 --> 00:08:28,429
ول بچرخم و وقتی داری ملکهوار
امر و نهی میکنی چشمانتظارت باشم؟
70
00:08:28,512 --> 00:08:31,430
امر و نهی ملکهوار؟ -
بله. مثل ملکه امر و نهی کردن -
71
00:08:31,513 --> 00:08:33,306
شاید برای همین ملکهوار امر و نهی کردن کمکتو بخوام
72
00:08:33,389 --> 00:08:36,432
آها، همونجوری که قبلا با تملق ازم خواستی
کاخ کلارنس رو از نو تزئین کنم؟
73
00:08:36,515 --> 00:08:39,850
خب، اون کار رو خیلی خوب انجام دادی -
حس نازکنارنجی بودن رو دارم -
74
00:08:39,933 --> 00:08:42,268
همش دارم درباره پارچه سازنده پردهها
و تابلوهای نقاشی یکی به دو میکنم
75
00:08:42,351 --> 00:08:44,685
راستش، اینم یه جور امر و نهی ملکهوارـه
76
00:08:54,898 --> 00:08:57,039
این سِمَت مستلزم چه وظایفی میشه؟
77
00:08:57,690 --> 00:09:00,942
خب، به لحاظ ساختاری، دوک نورفُلک
78
00:09:01,025 --> 00:09:04,568
نمایش رو اداره میکنه، محلهای استقرار و حرکت دستهجمعی مردم رو
79
00:09:04,651 --> 00:09:07,444
زیرنظر داره، ولی بعنوان رئیس هیئت مشاوره
80
00:09:07,528 --> 00:09:12,155
روی ایدهها نظر میدی، بهشون ایده میدی، رهبریشون میکنی
81
00:09:12,238 --> 00:09:14,739
اونا گوششون به من بدهکار نیست
همون پیرمردهای خسته کننده؟
82
00:09:14,822 --> 00:09:16,406
همون سیبیلوها؟ حالشون از من بهم میخوره
83
00:09:21,783 --> 00:09:24,201
حالشون از تو بهم نمیخوره -
میخوره -
84
00:09:25,201 --> 00:09:26,910
باهام مثل یه اجنبی رفتار میکنند
85
00:09:28,161 --> 00:09:31,371
مثل یه نخودی. همه باهام همینجورن
86
00:09:47,794 --> 00:09:52,879
یا مُزد تموم یا منت. اینا شرایط من هستن
87
00:09:58,798 --> 00:10:00,049
خیلی خُب
88
00:10:01,299 --> 00:10:04,759
ولی دیوانهوار عمل نکن
89
00:10:04,842 --> 00:10:08,135
یعنی چی؟ -
یعنی دیوانهوار عمل نکن -
90
00:10:10,636 --> 00:10:12,470
ناسلامتی تاجگذاریـه
91
00:10:12,554 --> 00:10:15,055
کاریـه که هزار سال قدمت داره
92
00:10:16,639 --> 00:10:20,390
بعضی چیزها رو نمیشه عوض کرد -
بله، بله، بله، صحیح -
93
00:10:35,354 --> 00:10:36,897
کِی اساس کِشی کردین؟
94
00:10:36,980 --> 00:10:40,231
،مالکیت اینجا دست شهر پاریسه، میدونی
95
00:10:40,315 --> 00:10:44,066
و خوشبحتانه شهر با رأفت گذاشت که ما در ازای اجارهی ناچیزی
96
00:10:44,150 --> 00:10:46,484
صاحب خونه بشیم
97
00:10:46,567 --> 00:10:48,777
پس با اتمام تابستون اساس کشی کردیم
98
00:10:48,860 --> 00:10:49,902
خانم...؟
99
00:10:49,985 --> 00:10:52,403
باید حسابی ذوقزده باشین، علیاحضرت
100
00:10:52,486 --> 00:10:54,862
علیاحضرت نه -
اُه -
101
00:10:54,946 --> 00:10:58,114
به مذاقشون خوش نمیاد -
فقط بهم بگو بانوی دوک -
102
00:10:58,197 --> 00:11:01,115
علیاحضرت هم نه، همون خانم بگین
103
00:11:02,782 --> 00:11:06,242
خانم؟ -
"یا "عالیجناب -
104
00:11:09,035 --> 00:11:11,286
چی باعث شد این خونه خاص رو انتخاب کنین؟
105
00:11:11,369 --> 00:11:13,745
۸٫100متر مربع پارک داره که بهمون حریم خصوصی میده
106
00:11:14,453 --> 00:11:17,538
و اندازش یعنی دوک و من بالاخره میتونیم
درست حسابی مهمونداری کنیم
107
00:11:17,621 --> 00:11:19,706
و با این کار کلی کیف میکنیم
108
00:11:19,789 --> 00:11:22,373
بانوی دوک توی این کار اوستاـه
109
00:11:22,457 --> 00:11:24,791
گمونم سردبیرمون پذیرفتن که شما بعنوان بخشی از معامله
110
00:11:24,874 --> 00:11:28,001
چند تا پیشنهاد برای جلب توجه مهمونها
به خوانندگان مجلهـمون بدین؟
111
00:11:28,876 --> 00:11:32,711
دراین باره توافق کردیم؟ -
بله، عزیزم، آره. مبلغ بیشتریُ پرداختن -
112
00:11:34,628 --> 00:11:36,754
خب. لبخند مفتخرانه بزنین
113
00:11:38,380 --> 00:11:39,422
عالیـه
114
00:11:40,631 --> 00:11:43,382
،علیرغم اینکه سابقه عضویت در نیروی دریاییُ داشتم
115
00:11:43,465 --> 00:11:46,758
،توجه چندانی به ریزهکاریها یا بوی اجسام ندارم
116
00:11:46,841 --> 00:11:50,760
ولی یه صابون خوب کوبیدهشدهی ممتاز رو دوست دارم
117
00:11:54,886 --> 00:11:58,388
درباره نوع لباس پوشیدن برای جوونهای چه توصیههایی دارین؟
118
00:11:58,471 --> 00:12:03,015
مُدش مهم نیست، یه کت و شلوار خوش دوخت از یه پارچه اعلاء
119
00:12:03,098 --> 00:12:04,849
شما رو به همه جا میرسونه
120
00:12:07,350 --> 00:12:09,267
شما هم دنبال همچین چیزی هستین دیگه؟
121
00:12:14,436 --> 00:12:16,395
تو خیلی خوششانسی
122
00:12:16,478 --> 00:12:21,230
نمیذاره هیچ کسی واردِ اینجا، اتاق خصوصیش
بشه. یه عالمه راز این تو ئـه
123
00:12:21,314 --> 00:12:24,898
راز نه، عزیزم. خاطرات. خاطرات گرانبهایی این توـه
124
00:12:28,191 --> 00:12:31,318
هر روز اندک لحظاتی میام اینجا
125
00:12:31,401 --> 00:12:36,403
تا در بحر تفکر فرو برم و خاطراتُ به یاد بیارم
126
00:12:36,486 --> 00:12:41,905
یا خدا. بگپایپ، هم دارین؟ -
آره، هر از گاهی مینوازم -
[آلت موسیقی ویژهی اسکاتلند]
127
00:12:41,989 --> 00:12:43,656
وقتی دلش برای خونه تنگ میشه
128
00:12:45,615 --> 00:12:48,991
صندلی راحتی مورد علاقم
129
00:12:49,075 --> 00:12:51,576
و کیف اسناد؟ -
جعبهـست -
130
00:12:53,285 --> 00:12:59,079
فرمانروا، روزانه یه جعبه قرمز از سمت دولت دریافت میکنه
131
00:13:00,079 --> 00:13:05,998
که مقالات دولتی، کسبوکار روز و مواردی که
نیاز به موافقت سلطنتی دارن داخلش هست
132
00:13:06,082 --> 00:13:13,126
این آخرین جعبهایـه که بعنوان پادشاه گرفتم
که برگههای استعفاـم هم داخلش هست
133
00:13:14,793 --> 00:13:19,295
و در تمام این عکسها بعنوان پادشاه، تاج پادشاهی سرتون نیست
134
00:13:19,379 --> 00:13:22,838
چرا اینطوره؟ -
خب، اصلاً کارم به اون مرحله نرسید -
135
00:13:29,216 --> 00:13:31,675
هیچ وقت تاجگذاری نکردم
136
00:13:37,928 --> 00:13:43,263
یادم رفت بگم، امروز یه تماس از سمت آقای جان ویر داشتم
137
00:13:44,180 --> 00:13:47,431
کی؟ -
پزشک مادرم -
138
00:13:48,890 --> 00:13:54,142
بهم گفت که، به نظر اون، مادرم
روزهای آخر عمرشو سپری میکنه
139
00:13:55,476 --> 00:13:57,686
و من و خواهرم باید راهی اونجا بشیم
140
00:13:59,144 --> 00:14:00,312
همراه من؟
141
00:14:04,105 --> 00:14:05,189
احتمالا بهتره بدون تو بِرم
142
00:14:11,233 --> 00:14:12,858
حتی اگر مادرت بمیره؟
143
00:14:15,067 --> 00:14:16,610
بیا امیدوارم باشیم بمیره
144
00:14:18,819 --> 00:14:20,570
تحمل دوبار اونجا رفتنُ ندارم
145
00:14:22,029 --> 00:14:24,321
باید شجاع باشم
146
00:14:26,947 --> 00:14:28,781
عزیز دلم
147
00:14:35,034 --> 00:14:36,118
و بدون تو راهیِ
148
00:14:37,743 --> 00:14:39,536
لندن ملالتآور بشم
149
00:14:41,870 --> 00:14:43,287
لندن ظالمانه
150
00:14:45,330 --> 00:14:47,414
لندن جهنمی
151
00:15:00,627 --> 00:15:02,170
سکس کنیم؟
152
00:15:19,302 --> 00:15:21,969
جناب پیشکار اعظم، جناب پیشکار
153
00:15:22,053 --> 00:15:26,221
مباشر کل هیئت دیپلماتیک و بازرس حسابرسی، علیاحضرت
154
00:15:27,305 --> 00:15:30,139
ازتون خواستم به ملاقاتم بیاین چون تصمیمی راجع به
155
00:15:30,223 --> 00:15:32,057
،هیئت تاجگذاری گرفتم
156
00:15:32,849 --> 00:15:36,892
که بر اساس اون میخوام همسرم رئیس هیئت بشه
157
00:15:42,102 --> 00:15:47,271
ممکن نیست، خانم
هیئت فقط باید یه رئیس داشته باشه
158
00:15:47,354 --> 00:15:50,731
تا اونجایی که خبر دارم، من فقط یه شوهر دارم
159
00:15:50,814 --> 00:15:53,815
و دوک نورفُلک انتظار داره که خودش رئیس هیئت باشه
160
00:15:53,899 --> 00:15:56,650
ایشون وزیر تشریفات هست -
هست که هست -
161
00:15:56,733 --> 00:15:58,734
،وسر ناظر ارشد انگلیس
162
00:15:58,817 --> 00:16:02,485
ایشون برای اینکار 16 اُمین دوک نورفلک میشه
163
00:16:02,569 --> 00:16:08,238
پدرشون تاجگذاری پدرتون رو مدیریت کردن
پدرشون هم مراسم پدر بزرگتون رو
164
00:16:08,321 --> 00:16:12,323
و کارُ نورفلکها ادارهی مراسم تاجگذاریه
165
00:16:15,116 --> 00:16:18,992
نمیشه به فیلیپ مسئولیت دیگهای بدین؟ -
مثلا؟ -
166
00:16:22,243 --> 00:16:23,952
هماهنگی عکاسها؟
167
00:16:28,579 --> 00:16:33,415
اون ریاستُ میخواد
با اختیار کامل
168
00:16:33,498 --> 00:16:35,082
از این رو، منم همینُ میخوام
169
00:16:36,749 --> 00:16:40,834
نورفلک میتونه نایب رئیس بشه -
چرا راجع بهش فکر نمیکنی؟ -
170
00:16:40,918 --> 00:16:44,919
فکر کردم، و تصمیمـم به قوت خودش باقیـه
171
00:16:45,003 --> 00:16:46,045
ممنون
172
00:16:52,297 --> 00:16:55,048
معلومه که، دوک نورفلک عصبی میشه
173
00:16:55,132 --> 00:16:59,300
آره، برنارد هم از کوره در میره
174
00:16:59,383 --> 00:17:01,884
علیاحضرت چی پیشنهاد میکنن؟
175
00:17:02,885 --> 00:17:07,595
علناً ساز پشتیبانی از برنارد رو سر میدم و
در نهایت عقل پیروزه
176
00:17:07,678 --> 00:17:08,970
ملکه بیتجربهـست
177
00:17:10,346 --> 00:17:13,556
و چیزهاییُ که هر ژنرال بیتجربهای باید یاد بگیره رو یاد بگیره
178
00:17:13,639 --> 00:17:14,681
مثلا؟
179
00:17:15,848 --> 00:17:18,766
این که کدوم جنگ رو بجنگه و کدوم یکی رو رها کنه
180
00:17:20,558 --> 00:17:24,810
بهم بگو میخوای چیکار کنم -
مثل همیشه، تامی -
181
00:17:26,352 --> 00:17:28,494
دقیقا همونجوری که بهت میگم
182
00:17:29,895 --> 00:17:33,605
حالا، با مطران شهر کانتربری که قبول کرده
[شهری در جنوب شرقی انگلیس و مقر مطران کلیسای اعظم]
183
00:17:33,689 --> 00:17:38,107
سر این مشکل حساسمون کمکمون بده حرف زدم
184
00:17:38,190 --> 00:17:39,733
دوک ویندزور
185
00:17:41,150 --> 00:17:43,359
کِی میرسه؟ -
امروز عصر، گمونم -
186
00:17:43,443 --> 00:17:44,610
خدا به دادمون برسه
187
00:17:45,819 --> 00:17:50,654
و کِی باهاش ملاقات میکنی؟ -
در نظر داشتیم فردا ببیـنیمش، خانم -
188
00:17:51,196 --> 00:17:53,488
خوبه. هر چی زودتر بهتر
189
00:17:54,655 --> 00:17:57,782
مطمئن باش که قاطعانه برخورد میکنی، تامی -
بله، خانم -
190
00:17:57,865 --> 00:18:01,325
طرف انگار جیوهـست. اصلا به چشم کسی نمیاد
191
00:18:08,036 --> 00:18:10,120
عصر بخیر
192
00:18:10,203 --> 00:18:15,831
به لندن برگشتم تا مادرم، ملکه مِری رو ببینم
193
00:18:15,914 --> 00:18:21,750
کسی که خوشحالم بگم طِی روزهای اخیر
وضعشون بهبودی خوبی پیدا کرده
194
00:18:22,333 --> 00:18:23,542
خیلی ممنون
195
00:18:42,508 --> 00:18:44,342
...عزیزترینم
196
00:18:45,509 --> 00:18:48,719
لندن مثل همیشه وحشتناک و جهنمی
197
00:18:48,802 --> 00:18:52,762
و آکنده از روابط زننده و خودبینانه من با اقوامـه
198
00:18:54,054 --> 00:18:57,431
،هر روز عصر که مادر رو ملاقات میکنم
199
00:18:57,514 --> 00:19:01,807
علیرغم این که وضعش به اون وخامتی که پزشکان بهم هشدار دادن نیست
200
00:19:01,891 --> 00:19:04,892
دیگه قادر به ترک اتاقش نیست
201
00:19:04,975 --> 00:19:06,851
چه برسه به اینکه بیرون پیش مردم بره
202
00:19:25,358 --> 00:19:26,400
چی؟
203
00:19:29,402 --> 00:19:30,819
نرو
204
00:19:34,320 --> 00:19:36,566
جایی نمیرم، مادر
205
00:19:39,864 --> 00:19:40,906
خوبه
206
00:19:40,990 --> 00:19:43,949
این از سختترین چیزهایی بوده که تا حالا مجبور به تحملشون شدم
207
00:19:44,699 --> 00:19:48,409
سپری کردن این همه وقت با زنی که اینقدر بدجنسانه
208
00:19:48,493 --> 00:19:53,031
و سنگدلانه با تو رفتار کرده، عشقم، داره من رو از پا در میاره
209
00:19:53,620 --> 00:19:54,870
بیا داخل
210
00:20:00,581 --> 00:20:04,332
ببخشید مزاحم میشم، والاحضرت -
چی شده؟ -
211
00:20:04,416 --> 00:20:07,584
منشی شخصی مطران کانتربری تماس گرفت، قربان
212
00:20:07,667 --> 00:20:10,501
درخواست ملاقاتی بین شما و عالیجناب مطران رو داشت
213
00:20:10,585 --> 00:20:12,252
جدا؟ درباره چی؟
214
00:20:12,336 --> 00:20:16,478
نگفت، قربان
امیدوارم بود فردا بتونین ملاقاتشون کنین
215
00:20:17,212 --> 00:20:22,256
باشه، برنامه دارم چند تا کارُ انجام بدم
ولی مطران میتونه وقتِ ناهار بیاد
216
00:20:22,340 --> 00:20:25,799
راستش، ساعت ۴بعد از ظهر رو پیشنهاد دادن
217
00:20:25,883 --> 00:20:30,718
خب، بسیار خب. با صرف چای درخدمتشونیم -
توی کاخ لمبت -
218
00:20:33,761 --> 00:20:34,886
البته
219
00:20:36,804 --> 00:20:40,639
حالا که دیگه پادشاه نیستم، من میرم پیش اونا
220
00:20:44,265 --> 00:20:47,808
ممنون -
شب بخیر، والاحضرت -
221
00:21:23,614 --> 00:21:26,657
والا حضرت دوک ویندزور، عالیجناب
222
00:21:28,449 --> 00:21:29,950
خدای من. این چیه؟
223
00:21:30,950 --> 00:21:33,368
برام کمین کردین؟ -
به هیچ وجه، قربان -
224
00:21:33,451 --> 00:21:36,994
نه، فقط یه گردهمایی دوستان قدیمیای هست که دور هم جمع شدن
225
00:21:37,078 --> 00:21:40,704
که ازتون شخصا استدعا کنن
226
00:21:40,788 --> 00:21:46,998
با این امید که شما کاریُ انجام بدین که
...هممون فکر میکنیم... که
227
00:21:49,083 --> 00:21:50,125
کار درستـه
228
00:21:52,792 --> 00:21:56,044
مربوط به چی؟ -
تاجگذاری -
229
00:21:59,378 --> 00:22:00,879
چه مسئلهای درباره تاجگذاری؟
230
00:22:05,297 --> 00:22:06,590
...میدونیم که
231
00:22:07,923 --> 00:22:08,966
...بعنوان
232
00:22:10,258 --> 00:22:16,093
عضوی از نزدیکان ملکه، شما حق حضور در مراسمُ دارین
233
00:22:16,177 --> 00:22:23,388
،اما فکر میکنیم که حضور در چنین مراسم مقدسی،
234
00:22:23,471 --> 00:22:26,598
هر چند با ادلهی خوب، همراه کسی که
235
00:22:26,681 --> 00:22:33,059
به نظر نمیرسه... خودش بتونه تعهداتُ
236
00:22:33,142 --> 00:22:35,560
...به گردن بگیره
237
00:22:37,602 --> 00:22:43,688
میتونه دردسرساز و شدیداً آزاردهنده بشه
238
00:22:43,771 --> 00:22:45,147
برای کی دردسر بسازه؟
239
00:22:45,230 --> 00:22:48,190
برای همه -
از تو نپرسیدم، تامی -
240
00:22:49,398 --> 00:22:53,984
این کار آشپزباشی خِپِلـه، مگه نه؟
مادر ملکه؟
241
00:22:54,067 --> 00:22:56,855
تابلوئه که با اون انگشتهای خپلش توی این قضیه دست داشته
242
00:22:56,860 --> 00:23:02,154
ازتون خواسته تا کارهای بدجنسانهاش رو براش انجام بدین
و شما هم قبول کردین، مطران، خجالت بکشید
243
00:23:02,237 --> 00:23:06,530
من هم اگر بخوام به مراسم میام
من و همسرم هم میخوایم بیایم
244
00:23:06,614 --> 00:23:08,990
حیف که نمیشه، قربان
245
00:23:09,698 --> 00:23:13,783
،البته که خانواده سلطنتی مجبوره که ازتون بعنوان دوک سلطنتی
246
00:23:13,867 --> 00:23:14,950
دعوت به عمل بیاره
247
00:23:15,034 --> 00:23:19,077
ولی این اجبار به دعوت شامل همسر دوک ویندزور نمیشه
248
00:23:19,160 --> 00:23:23,037
،و این وظیفهی منه که از طرف خانواده سلطنتی
249
00:23:23,120 --> 00:23:27,164
حکومت، و کسانی که باهاشون جلسهی
مشاورهی موجزی داشتیم، بهتون اطلاع بدم
250
00:23:27,247 --> 00:23:31,374
که همسرتون دعوتنامهایُ دریافت نخواهند کرد
251
00:23:31,457 --> 00:23:32,958
وای، این دیوونگیـه
252
00:23:35,333 --> 00:23:41,169
بزدلی و کینهتوزی هیچ حد و حصری نمیشناسه
253
00:23:41,253 --> 00:23:45,504
از استعفای من 17سال میگذره
254
00:23:48,089 --> 00:23:49,923
نباید گذشتهها گذشته باشه؟
255
00:23:50,006 --> 00:23:52,215
بعضی چیزا رو نمیشه فراموش کرد
256
00:23:52,757 --> 00:23:55,263
مثلا، کدومـمون واقعهی نبرد سم رو فراموش کرده؟
[نبردی درجنگجهانی اول با بیش از 905٬000 نفر تلفات]
257
00:23:55,300 --> 00:24:00,427
تو عشق و پیمان همگانی من به همسرم رو با
258
00:24:00,510 --> 00:24:03,095
سلاخی توی جنگجهانی مقایسه میکنی؟
259
00:24:22,061 --> 00:24:28,396
چرا از چنین مراسمی در جهت
260
00:24:28,480 --> 00:24:32,273
اعطایی مقام به فرمانروایی جدید، فرزندی جوان و زیبا
261
00:24:32,356 --> 00:24:37,358
بعنوان نماد تجدد، دگرسانی و ترقی برای
ورق زدن دفتر تاریخ رو به جلو استفاده نکنیم؟
262
00:24:39,568 --> 00:24:41,944
البته که میزان پختگی جامعه
263
00:24:42,027 --> 00:24:45,612
رو میشه با سنجش شکیباییـش و توان بخشودنـش اندازه گرفت
264
00:24:45,695 --> 00:24:50,905
نشون ضعف هم هست
گاهی وقتا باید خطوط قرمزی رسم کرد
265
00:24:50,989 --> 00:24:54,782
میدونی، تامی، تو مایه خفت سازمانی هستی که بهش خدمت میکنی
266
00:24:54,865 --> 00:24:58,283
و به همین ترتیب برای کشوری که
این سازمان داره بهش خدمت میکنه
267
00:24:58,367 --> 00:25:02,410
حاضرم خیلیها دربارهی مایهی خفت ملی بودن برام سخنرانی کنن، قربان
268
00:25:02,493 --> 00:25:04,369
ولی شما نه
269
00:25:05,453 --> 00:25:08,871
،بیاین باهش روبرو شیم
سراپای این قضیه یه نمایش مسخرهست
270
00:25:08,954 --> 00:25:12,164
خودت هم میدونی بین راههایی که پیش پام گذاشتی کدومو انتخاب میکنم
271
00:25:12,247 --> 00:25:14,873
به وضوح همون راهیُ انتخاب میکنم که مرتبهی اول باعث تمام این
272
00:25:14,957 --> 00:25:16,082
بیحرمتیها شد
273
00:25:16,166 --> 00:25:21,626
مثلا، اونموقع ممکن بود کاری کنم که سبب
طرد شدن یا اهانت به زنی بشه که عاشقشم؟
274
00:25:21,709 --> 00:25:25,753
نه، بههیچوجه. پس به همین دلیل به مراسم تاجگذاری برادر زادهام
275
00:25:25,836 --> 00:25:28,170
نمیام
276
00:25:28,254 --> 00:25:30,588
کسی که همیشه عموی مورد علاقهاش من بودم
277
00:25:30,671 --> 00:25:33,798
باید بدونین، ایشون، از مخالفان سرسخت حضور ایشون بودن
278
00:25:33,881 --> 00:25:35,423
جدا؟
279
00:25:35,507 --> 00:25:38,341
خب، هممون میدونیم این سنگدلیُ از کی به ارث برده
280
00:25:38,424 --> 00:25:41,009
این سنگدلی از سمت برادر عزیز و ضعیف من نبوده
281
00:25:41,092 --> 00:25:44,010
چیز ضعیفی درباره پادشاه فقید نبود، قربان
282
00:25:44,760 --> 00:25:47,887
مطمئنم از سمت تمام حُضّار او رو قهرمان خطاب میکنم
283
00:25:47,970 --> 00:25:49,220
!الـبتـه
284
00:25:52,513 --> 00:25:55,249
"سرورم، مطران،
[...در تاریخ آمده است که کازمو لنگ، مطران پیشین کانتربری]
285
00:25:55,259 --> 00:25:58,177
چقدر عیبجو هستید
[...هنگام استعفای ادوارد، متنی راجع به واسپارش اعتماد الهی و سلطنت درباره البرت نوشته ]
286
00:25:58,182 --> 00:26:01,642
و وقتی طرف مقابلتون از عرش به فرش کشیده شده، چقدر گستاخ هستید
[...و او را به شدت زیر بار انتقاد میگیرد]
[طرف مقابل اینجا ادوارد مستعفی ـست]
287
00:26:01,725 --> 00:26:09,020
چقدر از کمک به جشن خیریهی مسیحی دریغ میکنید، ای «خوکصفت پیر »،
[و درادامه حتی لکنت زبان آلبرت را هم متذکر میشود]
288
00:26:09,812 --> 00:26:12,772
چقدر سخنانـتون عاری از خلوص نیتـه."
[به عنوان تلافی، فردی این شعر را در جواب کازمو مینویسد]
289
00:26:12,855 --> 00:26:19,566
یه شعر که برای مطران خائن قبل از شما
زمان کنارهگیری من سروده شده بود.
290
00:26:19,649 --> 00:26:23,609
حس عجیبی پیدا کردم که میشه این شعر
رو به شما هم اطلاق کرد
291
00:26:38,990 --> 00:26:44,784
اگه قصد داشتم یه بیانیه بدم،
میتونی یه نگاه بهش بندازی؟
292
00:26:44,868 --> 00:26:45,951
البته، قربان
293
00:26:49,578 --> 00:26:52,621
متوجه هستم که برای هیچ فرمانروایِ حاکمی متعارف نیست
294
00:26:52,704 --> 00:26:56,747
که در تاجگذاری حاضر باشه
295
00:26:56,831 --> 00:27:01,749
شاید بتونیم اینو بسط بدیم تا شامل پادشاهان سابق هم بشه
296
00:27:01,833 --> 00:27:03,709
تا مانعِ شرمساری من بشه
297
00:27:03,792 --> 00:27:08,309
شاید باعث بشه لاشخورها برن دنبال نخود سیاه و از ماجرا بویی نبرن
[استعاره از آدمهایی پست و بیمروت]
298
00:27:11,503 --> 00:27:13,796
راه حل معرکهایـه، قربان
299
00:27:13,879 --> 00:27:17,756
و کاملا مطمئن هستم کابینه هم از این
تصمیم پشتیبانی میکنه. مگه نه تامی؟
300
00:27:19,465 --> 00:27:21,507
با اعلیحضرتان صحبت میکنم و نتیجه رو به سمعـتون میرسونم
301
00:27:31,261 --> 00:27:33,471
همین الان از «ساختمان مارلبرو» باهامون تماس گرفتن
[ساختمانی در شرق کاخ سنت جیمز واقع در وست مینستر]
302
00:27:34,471 --> 00:27:37,389
راجع به علیاحضرت، ملکه مری
303
00:27:44,141 --> 00:27:46,309
عزیز نازنین من،
304
00:27:47,685 --> 00:27:49,519
خب، بالاخره همه چی تموم شد
305
00:27:50,978 --> 00:27:53,187
مادر بعدازظهر ناخوش شد،
306
00:27:53,270 --> 00:27:55,813
بعد، پس از چند ساعت شروع به خونریزی شدید کرد
307
00:27:56,855 --> 00:28:00,148
دکترها بهش مُسکِّن و مورفین زدن
308
00:28:00,231 --> 00:28:02,982
تا مطمئن بشن موقع مرگ درد نمیکِشه.
309
00:28:03,066 --> 00:28:05,400
در نهایت، وقتی خواب بود فوت کرد.
310
00:28:06,901 --> 00:28:08,109
البته که، غمگین بودم،
311
00:28:08,193 --> 00:28:12,778
ولی بیا فراموش نکنیم که تا زمان مرگ، چه کینهای از من،
312
00:28:12,861 --> 00:28:15,362
فرزند ارشدش، به دل داشت
313
00:28:16,863 --> 00:28:21,073
متاسفانه وقتی زنده بود هم مثل الان که مُرده،
314
00:28:21,156 --> 00:28:23,366
خونش مثل یخ سرد بود.
315
00:28:25,658 --> 00:28:28,826
روز بعد، تمام اعضای خانواده دور هم جمع شدن،
316
00:28:28,909 --> 00:28:32,578
تا مشخص کنن از کدوم یک از اموال
شخصیش بیشتر خوششون میاد.
317
00:28:32,661 --> 00:28:34,036
کامل نه
318
00:28:34,120 --> 00:28:38,038
به زنیکهی مو فرفری گفتم که چی توجهم رو جلب کرده
319
00:28:38,121 --> 00:28:40,747
چون وقتی اون شغالهای کاسه لیس
.سر اموال خراب میشن نباید اونجا باشم
320
00:28:40,831 --> 00:28:42,915
چون گمون نکنم چندان خوب پیش بره.
321
00:28:44,207 --> 00:28:48,709
خویشاوندانم چه عوامِ رذل و جِلفـی هستن
322
00:28:48,792 --> 00:28:53,669
و اینکه اکثرشون تبدیل به چه کفتارهای عصـفناک و ملالتآوری شدن
323
00:28:56,921 --> 00:28:59,130
ولی من از صحبت کردن دربارهاش خستهام
324
00:29:00,297 --> 00:29:03,798
دلم برای زندگی مشترک و بینقصـمان، به دور از
325
00:29:03,882 --> 00:29:07,050
آشفتگی و بدگوییهایِ دربار غنج زده
326
00:29:08,342 --> 00:29:11,010
عمیقتر از اون چه که هرگز بتونی
327
00:29:11,093 --> 00:29:14,469
درک کنی، بهت عشق میورزم، عزیزم،
328
00:29:14,553 --> 00:29:17,262
و به شدت خشمگینم که اینجا کنارم نیستی
329
00:29:17,345 --> 00:29:19,763
درحالی که قانوناً باید باشی
330
00:29:24,974 --> 00:29:26,766
هنگامی که ملکه مری زندگی میکرد،
331
00:29:26,849 --> 00:29:32,727
به نظر میاومد چیزی از سلطنت شگرف ملکه ویکتوریا
332
00:29:32,810 --> 00:29:36,478
و جورج پنجم همراهش زنده است
333
00:29:36,561 --> 00:29:42,731
معلوم شد که اون، قدرت اساسی سلطنت بریتانیاست،
334
00:29:42,814 --> 00:29:45,607
همونطور که این قدرت باقی خواهند ماند
335
00:29:47,149 --> 00:29:51,401
هرجایی که میرفت، مایهی غریو بود
336
00:29:51,484 --> 00:29:57,653
غریوی که نشأت گرفته از
عاطفه و عزتِ عمیقِ چشمگیرش بود
337
00:29:57,737 --> 00:30:01,738
دقت کردی؟ عین مراسم ختم پدرته
338
00:30:01,822 --> 00:30:04,406
هیچ فرقی نداره. حتی یکی از جزئیات
339
00:30:04,489 --> 00:30:05,740
حتی یکی از مهمونا
340
00:30:08,241 --> 00:30:11,492
و همیشه خودش را به عنوان
341
00:30:11,576 --> 00:30:17,828
یک خدمتکار به کشور میدید،
که تا آخر بهش خدمت کرد.
342
00:30:18,578 --> 00:30:21,913
به زودی بازم یکی دیگه از اعضای خانواده
میمیره و اونا از خودشون میپرسن:
343
00:30:21,996 --> 00:30:23,372
" درسته. دفعهی قبل مراسم ختم چطور انجام شد؟
344
00:30:23,455 --> 00:30:25,998
پس بیاید دقیقا همونطوری انجامش بدیم." یعنی...
345
00:30:27,957 --> 00:30:33,251
در همین حین، مردمی که واقعا اومدن تا
تو این غم سهیم بشن، اون بیرون موندن
346
00:30:34,585 --> 00:30:36,627
اجازه نمیدم تاجگذاریـت اینطوری باشه
347
00:30:36,711 --> 00:30:39,712
تو یه زن جوان هستی. نماد یه عصر جدید
348
00:30:39,795 --> 00:30:44,464
توی یه جهان مدرن که سریع تغییر میکنه
349
00:30:47,757 --> 00:30:50,466
و فکر میکنم تاجگداریـت هم
باید بازتابدهندهی همین باشه
350
00:30:52,342 --> 00:30:54,843
- شرمنده
- ... خداوند قادرمطلق از بخشایش بسیارش...
351
00:30:54,926 --> 00:30:56,052
ببخشید، عزیزم
352
00:31:06,973 --> 00:31:13,559
از زمين برخاستي به زمين نیز باز ميگردي
خاكستر به خاكستر، خاک به خاک برمیگردد
353
00:31:14,351 --> 00:31:19,936
با قطعیت و امید حتمی به
زندگیای ابدي در رستاخیز
354
00:31:20,020 --> 00:31:25,313
در کنار سرورمان عیسی مسیح
که تنهای پستمان را محول ساخته
355
00:31:25,397 --> 00:31:28,731
باشد که همنوایِ تن شکوهـمندِ خود شوند...
356
00:31:36,985 --> 00:31:38,319
خانومها و آقایون...
357
00:32:03,037 --> 00:32:04,121
باید بریم
358
00:32:20,169 --> 00:32:21,294
صبح بخیر
359
00:32:24,712 --> 00:32:25,754
بپا
360
00:32:27,338 --> 00:32:32,048
اسم جمع برای یه گروه پیرمردِ ملالتآور محصل ایتون چیه؟
[دانشگاهی بسیار گران قیمت که در شهری با همین نام قرار دارد]
361
00:32:34,508 --> 00:32:37,050
یه گله؟ یه دسته؟
362
00:32:38,634 --> 00:32:39,718
مسلکمآبها؟
363
00:33:00,518 --> 00:33:01,560
ممنون
364
00:33:06,771 --> 00:33:08,355
آقایون
365
00:33:09,438 --> 00:33:12,064
دلم میخواد با گفتن این شروع کنم که چقدر مفتخر هستم
366
00:33:12,148 --> 00:33:16,775
که با همهی ذهنهای بزرگ و بااستعدادی
که امروز اینجا در این اتاق هستند کار میکنم
367
00:33:16,858 --> 00:33:21,985
و ما دور هم جمع شدیم تا بهترین مراسم
تاجگذاری رو برای همسرم، ملکه،
368
00:33:22,068 --> 00:33:23,111
ترتیب بدیم
369
00:33:25,403 --> 00:33:28,238
همهمون از بزرگی این چالشِ پیشِ رو با خبریم.
370
00:33:29,071 --> 00:33:32,198
چشمهای همهی دنیا به ما خواهد بود،
بریتانیا در معرض نمایش خواهد بود
371
00:33:32,281 --> 00:33:36,032
و ما باید بهترین اقداماتمون رو انجام بدیم.
372
00:33:37,991 --> 00:33:41,451
در همچین شرایطی، فریب اینه که
373
00:33:41,535 --> 00:33:44,327
فرش قرمز زیر پای ملکه پهن کنی و دنبالهرویِ رسوم پیشینی باشی
374
00:33:44,411 --> 00:33:49,705
که از تاجگذاریهای بزرگ و
موفق گذشته الهام گرفته شده
375
00:33:49,788 --> 00:33:53,498
ولی نگاه به گذشته برای الهامگیری
376
00:33:53,581 --> 00:33:55,582
از نظر من یه اشتباهه.
377
00:33:57,124 --> 00:34:00,167
بریتانیای امروز بریتانیای تاجگذاریهای گذشته نیست.
378
00:34:00,250 --> 00:34:03,418
رسوماتی که زمان تاجگذاری پدر خانومم، 17 سال پیش
379
00:34:03,502 --> 00:34:06,878
انجام میشد، دیگه نباید انجام بشن.
380
00:34:08,504 --> 00:34:12,047
به همین دلیل فکر میکنم که باید این
مراسم رو تغییر بدیم
381
00:34:14,298 --> 00:34:18,091
کاری کنیم که کمتر خودنمایانه باشه.
بیشتر مساوات طلبانه باشه
382
00:34:18,174 --> 00:34:21,426
احترام و حساسیت بیشتری به دنیای واقعی نشون بدیم
383
00:34:21,509 --> 00:34:25,094
ما یه فرمانروای جدید داریم که جوونـه و یک زنـه.
384
00:34:25,177 --> 00:34:29,929
بگذارید تاجگذاریای براش برگزار کنیم که برازندهی
385
00:34:30,012 --> 00:34:32,597
،انبوهی از تغییرات و اقداماتی باشه که مظهرشونـه
386
00:34:32,680 --> 00:34:36,515
اقدامی نوین و آیندهنگرانه، اون هم در زمانی که
387
00:34:36,598 --> 00:34:38,766
پیشرفتهای تکنولوژیکی مهیج چیزهایی رو
388
00:34:38,849 --> 00:34:41,725
برامون ممکن میکنن که هرگز خوابش رو نمیدیدیم
389
00:34:41,809 --> 00:34:43,935
که منو به منظور بعدیم میرسونه...
390
00:34:56,981 --> 00:35:00,733
این عوامپسندسازی مفرطـه.
391
00:35:05,610 --> 00:35:09,361
میخوای این دوربینها چقدر از نزدیک فیلمبرداری کنن؟
392
00:35:09,445 --> 00:35:12,071
در یک فاصله کاملا مطمئن قرار داده خواهند شد.
393
00:35:12,154 --> 00:35:14,197
بدون، بدون فیلمبرداری از نمای نزدیک، قربان؟
394
00:35:16,948 --> 00:35:18,573
لنزهای زوم کننده
395
00:35:18,657 --> 00:35:21,991
نه، با حساسیت بسیار بالا و احترام به این...
396
00:35:22,075 --> 00:35:25,118
مناسبت انجام خواهد شد.
397
00:35:34,038 --> 00:35:39,540
اما خودم یکی دو تا فکر کلیتر برای خود مراسم دارم.
398
00:35:44,250 --> 00:35:45,126
چی؟
399
00:36:00,549 --> 00:36:02,424
هردومون میتونیم بفهمیم اینجا داره چی میگذره.
400
00:36:02,508 --> 00:36:04,509
یه زوج جوان دارن با تسلیبخشترین و باشکوهترین
401
00:36:04,592 --> 00:36:08,093
بخش تاریخمون بازی زن و شوهری میکنن.
402
00:36:09,552 --> 00:36:13,762
اگر ملکهمون در قید حیات بودن حاضر نمیشدن
این پیشنهادات بنیانشکنانه رو بپذیرن.
403
00:36:13,846 --> 00:36:16,222
پخش تلویزیونی فقط قطرهای از دریایِ مشکلاتمون هست
404
00:36:19,973 --> 00:36:23,349
فقط سعی داره با ترفیع دادن به شوهرش و
405
00:36:23,433 --> 00:36:26,601
خوشحال و مشغول و قدرتمند نگهداشتنش
آرامش خوابگاهشو
406
00:36:26,684 --> 00:36:29,268
حفظ کنه
407
00:36:31,144 --> 00:36:36,438
- اینجا این خبرا هست، وینستون
- چرا؟ دیگه چی پیشنهاد کرده؟
408
00:36:41,440 --> 00:36:43,566
- نخست وزیر
- علیاحضرت
409
00:37:02,782 --> 00:37:05,074
لطفا بهم بگو بخاطر همسرم نیومدی اینجا
410
00:37:06,992 --> 00:37:08,576
بهش گفتم که دیوانهوار رفتار نکنه
411
00:37:11,285 --> 00:37:14,995
هیچکس انگیزهها یا خلوص باورهایِ دوک ادینبرا رو
412
00:37:15,078 --> 00:37:17,704
زیر سوال نمیبره
413
00:37:17,788 --> 00:37:20,331
متوجه شدم. دیوانهوار رفتار کرده
414
00:37:21,623 --> 00:37:27,000
داره سر تا پایِ یه مراسم باستانی و مقدس که
415
00:37:27,083 --> 00:37:30,751
قبلا هرگز نه نقلقولو نه متنش عوض شده
416
00:37:33,586 --> 00:37:35,920
رو با پیشنهادهاش تغییر میده
417
00:37:37,129 --> 00:37:40,547
و اگر فقط یه موضوع ساده بود، تحسین هم میشد
418
00:37:40,630 --> 00:37:43,548
ولی یه موضوع ساده نیست. بحث سلطنتـه
419
00:37:46,549 --> 00:37:48,425
و یکی باید از خودش بپرسه...
420
00:37:48,508 --> 00:37:54,844
هدف از سلطنت چیه؟
هدف از فرمانروایی چیه؟
421
00:37:54,928 --> 00:37:56,803
آیا سلطنت مقابل خواسته مردم برای
بررسی شدن و مورد سوال جواب قرار گرفتن
422
00:37:56,887 --> 00:37:59,971
سر تعظیم فرود میاره؟
423
00:38:00,055 --> 00:38:04,765
یا باید والاتر از مسائل دنیوی باشه؟
424
00:38:09,350 --> 00:38:10,892
نظر شما چیه؟
425
00:38:14,727 --> 00:38:20,021
نه، خانم. نظر شما چیه؟
426
00:38:20,104 --> 00:38:22,605
گرفتن این تصمیم با شماست
427
00:38:23,856 --> 00:38:27,566
ما دنبالهرو دستور شما ییم
428
00:39:10,124 --> 00:39:13,876
لطفاً چند لحظهای به دعاخانه تشریف بیارین
429
00:39:16,669 --> 00:39:17,711
خیلیخب
430
00:39:28,298 --> 00:39:31,383
- این کارا چیه؟ قایم موشک؟
- بهت گفتم که خط قرمز رو زیر پا نذار
431
00:39:31,466 --> 00:39:33,551
واضح گفتم، یا اختیار تام یا هیچی.
432
00:39:33,634 --> 00:39:36,593
اتحادیههای بازرگانی و تاجرها؟
اونم توی صومعه؟
433
00:39:36,677 --> 00:39:40,798
- اگر میخوای توی تاج و تختِ قدرت بمونی، بله
توی یه تاجگذاری که سر و تهشُ زدی و از تلویزیون هم پخش میشه؟ -
434
00:39:40,803 --> 00:39:43,721
اگه میخوای از آشوب دوری کنی، بله. یادت رفته.
435
00:39:43,805 --> 00:39:47,223
بار اول خودم دیدم سرنگونی و اضمحلال یه خاندان سلطنتی
436
00:39:47,306 --> 00:39:49,182
بخاطر نداشتن عقاید مشابه مردم چه شکلیه
437
00:39:49,265 --> 00:39:52,558
یونانُ در شرایطی ترک کردم که توی
یه جعبه پرتقال بودم. ممکن بود پدرم کُشته بشه
438
00:39:52,642 --> 00:39:55,768
پدربزرگم کشته شده بود.
فقط تلاش میکنم ازتون محافظت کنم
439
00:39:55,851 --> 00:39:58,019
از کی؟ مردم بریتانیا؟
440
00:39:58,102 --> 00:40:00,311
اصلا نمیدونی اونا کی هستن یا چی میخوان
441
00:40:00,395 --> 00:40:05,105
،یادم رفته بود، من فقط یه خارجی غیر بریتانیایی، و همینطور
یکی که هیچی سرش نمیشه هستم. باشه، باشه
442
00:40:05,188 --> 00:40:07,522
خواستهات یه مراسم باعظمتِ مجلل با کلی بریز و بپاشه
443
00:40:07,606 --> 00:40:10,524
درحالی که بقیهی کشور در جیرهبندی
به سر میبره، اینکارو بکن.
444
00:40:10,607 --> 00:40:12,566
ولی وقتی مردم خواهان برچیدن بساط
445
00:40:12,650 --> 00:40:15,859
خودت و بچههامون شدن ، نیای
برای من کاسهی چه کنم دست بگیری
446
00:40:15,943 --> 00:40:19,110
وقتی مردم گرسنه ان، چیزی میخوان که نیازشون رو مرتفع کنه
447
00:40:19,194 --> 00:40:23,612
و چجوری میخوای (با برطرف کردن نیازشون) مسرورشون کنی
وقتی که حتی ظاهر اینکارو هم نمیتونن ببینن؟
448
00:40:23,696 --> 00:40:26,613
مردم سلطنت رو چیزی بزرگتر از خودشون میبینن
449
00:40:26,697 --> 00:40:28,739
یه الهام. یه آرمان بالاتر
450
00:40:28,823 --> 00:40:30,615
اگر این رو به خونهشون منتـقل کنی،
451
00:40:30,698 --> 00:40:33,059
اجازه بدی وقتی دارن شام رو روی پاشون گذاشتن و دارن میخورن تماشاش کنن.
452
00:40:33,074 --> 00:40:36,784
باعث مردمی شدنش میشه، کاری میکنه
حس کنن درش سهیم هستن. اینو بفهم.
453
00:40:36,868 --> 00:40:38,118
خیلیخب!
454
00:40:39,869 --> 00:40:42,620
خیلیخب. برای پخش تلویزیونیـش ازت حمایت میکنم
455
00:40:46,705 --> 00:40:48,122
پشیمون نمیشی
456
00:40:49,414 --> 00:40:50,498
به یه شرط
457
00:40:53,874 --> 00:40:55,625
اینکه زانو بزنی
458
00:41:08,047 --> 00:41:11,631
- اینو کی بهت گفته؟
- نخست وزیرم
459
00:41:13,174 --> 00:41:15,758
- گفت که زیرِ بار همچین کاری نمیری
- من صرفا سوال پرسیدم.
460
00:41:15,842 --> 00:41:18,676
چه درست چه غلط،
،توی این دوران، همسر ملکه
461
00:41:18,759 --> 00:41:23,511
شوهرش، باید جای ایستادن کنارش جلوش زانو بزنه.
462
00:41:23,595 --> 00:41:25,846
تو مقابل من زانو نخواهی زد
463
00:41:25,929 --> 00:41:28,221
اینطور به نظر نمیاد
این حس رو نداره
464
00:41:28,305 --> 00:41:31,223
این حس رو میده که یه خواجه، یه آمیب، داره جلوی زنش زانو میزنه
[خواجه: مردی که مردانگی نداشته باشد]
[آمیب: استعاره از فردی بدون قدرت اختیار و تفکر]
465
00:41:31,306 --> 00:41:34,266
تو جلوی خداوند و تخت فرمانروایی زانو میزنی،
همونطور که همهمون اینکارو میکنیم.
466
00:41:34,349 --> 00:41:35,975
نمیبینم جلوی کسی زانو بزنی
467
00:41:36,058 --> 00:41:38,642
لازم به زانو زدن نیست چون همین الانشم
زیر بار این مسئولیت خم شدم
468
00:41:38,726 --> 00:41:41,518
منو از فروتنی کاذب معاف کن
چون در نظر من چنین وجههای نداره
469
00:41:41,602 --> 00:41:44,186
- چه وجههای در نظرت داره؟
- به نظرم میاد که داری ازش لذت میبری
470
00:41:44,270 --> 00:41:47,312
یه حس دافع از قدرت و برحق بودن ایجاد میکنه
471
00:41:47,396 --> 00:41:48,771
که تابحال هیچوقت ندیدم
472
00:41:48,855 --> 00:41:51,898
و برای تو، ضعف و تزلزلی ایجاد
میکنه که هیچوقت تابحال ندیدم.
473
00:41:51,981 --> 00:41:54,732
- تو همسر منی یا ملکهام؟
- هر دو
474
00:41:54,815 --> 00:41:57,025
میخوام با همسرم ازدواج کرده باشم نه ملکهام
475
00:41:57,108 --> 00:41:59,734
من هر دو هستم و یه مرد قوی
باید بتونه مقابل هر دو زانو بزنه
476
00:41:59,817 --> 00:42:02,444
- من جلوی همسرم زانو نمیزنم.
- همسرت اینو ازت نمیخواد.
477
00:42:02,527 --> 00:42:03,944
- ولی ملکهام این دستور رو بهم میده؟
- بله
478
00:42:04,027 --> 00:42:06,112
بهت التماس میکنم برای من یه استثنائی قائل شو
479
00:42:11,364 --> 00:42:12,948
نه
480
00:43:02,551 --> 00:43:05,302
زود باش، الانه که برسن اینجا!
481
00:43:09,137 --> 00:43:13,430
دیوید، تو صاحبخونهمون هستی، عزیزم
482
00:43:15,473 --> 00:43:16,640
الان میام
483
00:43:19,724 --> 00:43:22,851
برای ششمین بار در تاریخ انگلستان،
484
00:43:22,934 --> 00:43:27,644
تاج و تخت به یک ملکه میرسد.
روزی بزرگ برای مردم بریتانیا
485
00:43:27,728 --> 00:43:30,312
که دارند در این ساعات زیبای پس
از جنگ به سر میبرند
486
00:43:30,395 --> 00:43:34,814
دارند کاخ باکینگهام رو ترک میکنند،
گردونهی تاریخیای که ملکه و دوک را حمل میکند،
487
00:43:34,897 --> 00:43:37,398
در حال حرکت به سمت کلیسای وستمینستر ـه
488
00:43:37,482 --> 00:43:44,776
خیلیخب، همگی. سوار بر «کالسکه با عظمت سلطنتی» داره میرسه
[کالسکهای مخصوص خاندان سلطنتی انگستان ساخته شده از طلای خاص]
489
00:43:44,860 --> 00:43:50,570
کالسکهای که در دههی 1760 درست شد و ناخوشایندترین
سواری شناخته شده برای انسان بود
490
00:43:56,781 --> 00:43:58,740
آخرین بررسیها رو انجام بدید، لطفا، آقایون.
491
00:43:58,823 --> 00:44:01,908
- در غربی
- در غربی، قربان
492
00:44:01,991 --> 00:44:04,784
- ترایفوریوم
- ترایفوریوم آماده است، قربان
[ايوان باريك در هر يك از دو طرف درون كليسا]
493
00:44:04,868 --> 00:44:07,994
جناح جنوبی کلیسا
- تصویر جناح جنوبی کلیسا آماده است، قربان
494
00:44:08,077 --> 00:44:10,495
- صفحهی زینتی
- صفحهی زینتی تصویرش آماده است قربان
495
00:44:10,578 --> 00:44:14,580
- ترایفوریوم دوم
- ترایفوریوم دوم آماده است، قربان
496
00:44:14,663 --> 00:44:20,415
آقایون، سه، دو، یک. ممنون
497
00:44:31,795 --> 00:44:35,171
او اکنون در حال راه رفتن در زیر طاق وستمینستر است
498
00:44:35,255 --> 00:44:37,672
در سایهی پادشاهان،
499
00:44:37,756 --> 00:44:43,633
سربازان و شاعران خفته که قرنها بزرگی انگلیس را دیدهاند.
500
00:44:43,716 --> 00:44:46,926
- اون کیه؟
- چی؟ آآآ...
501
00:44:50,011 --> 00:44:54,054
اون لرد مونتبتنـه.
عموی دوک ادینبرا
502
00:44:54,137 --> 00:44:58,597
مردی که از خیر هند و همسرش گذشت و تسلیمشون کرد
503
00:44:58,681 --> 00:45:02,391
«نهرو» با زنش خوابید و بیآبروش کرد
[جواهر لعل نهرو رهبر جنبش استقلال هند]
504
00:45:06,851 --> 00:45:12,061
♪تمام مردمی که در زمین ساکن بودهاند♪
505
00:45:12,144 --> 00:45:14,729
ترایفوریوم دوم، بچرخ به چپ، لطفا.
506
00:45:16,146 --> 00:45:21,898
- چپ، چپ...
- ♪ با صدایی باز و خوش ♪
507
00:45:21,982 --> 00:45:27,734
♪ برای خداوند آواز میخوانند ♪
508
00:45:27,817 --> 00:45:32,111
♪ با ترس خدمت میکنند ♪
509
00:45:32,194 --> 00:45:37,863
- ♪ پرستش او بالاتر از گفتن است ♪
- ♪ ...بالاتر از گفتن است ♪
510
00:45:37,946 --> 00:45:44,116
- ♪ او قبل از خوشی و شادی میآید ♪
- ♪ او قبل از خوشی و شادی میآید ♪
511
00:45:55,287 --> 00:45:58,496
الان جلو میریم،
چهار شوالیهی «گارتر»
[بالاترین نشان بریتانیا]
512
00:45:58,580 --> 00:46:00,539
دوکهای ویلینگتن و پوتلند،
513
00:46:00,622 --> 00:46:03,165
«ارل فورتسکور» و «ویسکانت الندل»
514
00:46:03,248 --> 00:46:07,875
همراهشان سایبان طلایی را میآورند تا در طول
مقدسترین رسم تاجگذاری، یعنی تدهین کردن،
515
00:46:07,958 --> 00:46:12,169
علیاحضرت را از دیده شدن محفوظ بدارند
516
00:46:12,252 --> 00:46:15,795
در سه، دو، یک...
517
00:46:23,590 --> 00:46:24,882
کجا رفت؟
518
00:46:27,091 --> 00:46:28,967
حالا رسیدیم به تدهین کردن.
519
00:46:31,760 --> 00:46:35,761
مقدسترین، مذهبیترین،
520
00:46:35,845 --> 00:46:41,347
روحانیترین لحظهی کلِّ مراسم
521
00:46:43,681 --> 00:46:45,724
پس چرا ما نمیتونیم ببینیمش؟
522
00:46:47,683 --> 00:46:49,642
چون ما فانی و دنیوی هستیم.
523
00:47:19,612 --> 00:47:22,488
علیاحضرت آمادهی سوگند یاد کردن هستند؟
524
00:47:24,823 --> 00:47:25,990
آمادهـم
525
00:47:29,366 --> 00:47:34,702
...آیا از پیمان خود حراست و در اعتقاد به آن"
526
00:47:42,080 --> 00:47:43,205
راسخ میمانید؟
527
00:47:47,415 --> 00:47:48,582
بله
528
00:48:13,342 --> 00:48:17,844
دستانت، با روغن مقدس تدهین میشوند
529
00:48:36,935 --> 00:48:41,562
سینهات، با روغن مقدس تدهین میشود
530
00:48:48,898 --> 00:48:52,274
سرت، با روغن مقدس تدهین میشود
531
00:49:01,486 --> 00:49:05,196
،همانگونه که پادشاهان
532
00:49:05,279 --> 00:49:09,406
کشیشان و پیامبران تدهین شدند
533
00:49:11,449 --> 00:49:16,451
هماهنطور که سلیمانِ نبی... پادشاهی تدهین شدهی
534
00:49:16,534 --> 00:49:21,619
«صادوق» ِکشیش و
535
00:49:21,703 --> 00:49:25,788
ناتان» پیامبر بود»
536
00:49:26,913 --> 00:49:32,874
پس تو تدهین شدی، برکت داده شدی،
537
00:49:32,957 --> 00:49:37,084
و به «ملکه»ی مردم منصوب شدی،
538
00:49:37,167 --> 00:49:40,627
تویی که پروردگارت، خداوند
539
00:49:40,710 --> 00:49:47,546
به تو اجازهی فرمانروایی و حکومت داده است،
540
00:49:47,630 --> 00:49:54,924
به نام پدر، و پسر، و روح القدس.
541
00:49:58,134 --> 00:49:59,468
آمین
542
00:50:00,927 --> 00:50:02,177
آمین
543
00:50:13,974 --> 00:50:19,017
روغن و سوگند. گوی و عصا
544
00:50:19,101 --> 00:50:22,852
نماد پشت سر نماد
545
00:50:22,936 --> 00:50:28,896
یک سلسلهی بسیار عمیق از
رازهای محرمانه و مناجاتها
546
00:50:28,980 --> 00:50:30,814
خطوط زیادی رو مات میکنه
547
00:50:30,897 --> 00:50:36,691
هیچ کشیش یا تاریخدان یا وکیلی
548
00:50:36,774 --> 00:50:39,025
هرگز نتونسته اینها رو از پیچیدگی خارج کنه
549
00:50:39,109 --> 00:50:43,611
- مسخره است
- اتفاقاً برعکس، کاملا هم منطقیـه
550
00:50:43,694 --> 00:50:48,362
زمان وجود جادو، کی خواهان شفافیت ـه؟
551
00:50:49,863 --> 00:50:53,531
زمان وجود شعر، کی خواهان نثر ـه؟
552
00:50:54,823 --> 00:50:59,909
پرده رو کنار بزن و اون وقت برات چی میمونه؟
553
00:50:59,992 --> 00:51:06,953
یه زن جوان معمولی با توانایی معمولی و ابتکار کم
554
00:51:08,245 --> 00:51:11,705
و اینطوری بهش لباس بپوشون و بهش برس، با روغن تدهینش کن،
555
00:51:11,788 --> 00:51:16,082
اون وقت چی داری؟
556
00:51:18,875 --> 00:51:20,292
یه الهه
557
00:51:53,972 --> 00:51:58,891
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
558
00:51:58,974 --> 00:52:01,100
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
559
00:52:04,101 --> 00:52:08,520
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
560
00:52:08,603 --> 00:52:11,062
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
561
00:52:16,439 --> 00:52:22,650
و به این فکر کنیم که تو از همهاش امتناع کردی
فرصتی برای خدا بودن
562
00:52:27,152 --> 00:52:30,403
به خاطر چیزی که هنوز هم والاترـه ازش امتناع کردم
563
00:52:40,116 --> 00:52:41,449
برای عشق
564
00:53:34,887 --> 00:53:39,056
من، فیلیپ، دوک ادینبرا
565
00:53:39,139 --> 00:53:43,057
تا آخرین نفس، رعيت جان نثار و ستایشگرِ خاکی تو خواهم بود
566
00:53:43,141 --> 00:53:46,100
و با ایمان و صداقت با تو خواهم بود،
567
00:53:46,184 --> 00:53:49,477
و آمادهی خدمت به اقشار ملت باشم
تا زندگی کنم و بمیرم
568
00:53:49,560 --> 00:53:51,644
سوگند میخورم
569
00:53:52,946 --> 00:54:13,787
» تــرجــمــه از عــلــی و امـیـر «
✅ @Aliakbar99
@H1tman007
571
00:54:25,548 --> 00:54:56,811