1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,920 --> 00:00:09,640 Yesterday morning, 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,720 at 2.41 a.m. 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,800 at Gen. Eisenhower's headquarters, 4 00:00:16,160 --> 00:00:21,000 Gen. Jodl, the representative of the German High Command, 5 00:00:21,680 --> 00:00:26,080 signed the act of unconditional surrender 6 00:00:26,160 --> 00:00:32,040 of all German land, sea, and air forces in Europe. 7 00:00:32,800 --> 00:00:39,520 Hostilities will end officially at one minute after midnight tonight, 8 00:00:40,160 --> 00:00:42,280 Tuesday the 8th of May. 9 00:00:55,200 --> 00:01:00,160 We may allow ourselves a brief period of rejoicing. 10 00:01:01,240 --> 00:01:03,800 Today is Victory in Europe Day. 11 00:01:04,840 --> 00:01:07,440 Long live the cause of freedom! 12 00:01:07,520 --> 00:01:08,880 God save the King. 13 00:01:14,560 --> 00:01:15,480 Ready? 14 00:01:15,560 --> 00:01:17,520 Margaret, I'm not sure this is a good idea. 15 00:01:17,600 --> 00:01:20,120 Come on, the war is over. We have to celebrate. 16 00:01:20,200 --> 00:01:21,840 What if something goes wrong? 17 00:01:21,920 --> 00:01:24,480 We'll have Porchey and Peter Townsend with us. 18 00:01:25,000 --> 00:01:26,720 What could possibly go wrong? 19 00:01:30,160 --> 00:01:32,520 We're escaping from the Palace! 20 00:01:35,040 --> 00:01:38,080 Quick! Out the servants' door before anyone sees us! 21 00:01:39,480 --> 00:01:43,360 - We can't just break out like this. - Oh, shush! Hurry up. 22 00:01:46,880 --> 00:01:47,880 Come on, girls. 23 00:01:51,320 --> 00:01:53,000 Oh, hold your noses! 24 00:01:53,080 --> 00:01:53,920 Why? 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 It stinks of alcohol! 26 00:01:55,880 --> 00:01:57,080 And sweat! 27 00:01:57,160 --> 00:01:58,720 It smells of life! 28 00:02:22,520 --> 00:02:25,240 Now, Green Park or Trafalgar Square? 29 00:02:25,320 --> 00:02:27,920 I say the Ritz. It's where all the most elegant people go. 30 00:02:28,000 --> 00:02:30,800 - And it's in Jeeves and Wooster. - Good plan. The Ritz it is. 31 00:02:30,880 --> 00:02:35,000 - Shouldn't we be in sight of the Palace? - Why? So we can wave to Mummy and Papa? 32 00:02:35,080 --> 00:02:39,480 Honestly, what's the matter with you? Can't you be irresponsible just once? 33 00:02:51,400 --> 00:02:52,480 Margaret. 34 00:02:53,320 --> 00:02:54,360 Margaret. 35 00:02:55,640 --> 00:02:56,640 Oh! 36 00:02:59,240 --> 00:03:00,760 Next week 37 00:03:01,720 --> 00:03:03,000 is May the 8th. 38 00:03:03,920 --> 00:03:06,080 Do you know, it's been over 50 years, 39 00:03:06,160 --> 00:03:08,520 and we've never done anything to commemorate it? 40 00:03:08,600 --> 00:03:10,240 What are you talking about? 41 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 As sovereign, 42 00:03:12,840 --> 00:03:15,840 I attend VE Day celebrations every year. 43 00:03:15,920 --> 00:03:19,480 No, I mean our VE Day. 44 00:03:21,720 --> 00:03:23,120 It was quite a night. 45 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Do you remember? 46 00:03:25,680 --> 00:03:29,560 - Of course I remember. - We almost lost you. 47 00:03:30,200 --> 00:03:34,520 And then we very much found you. 48 00:03:36,000 --> 00:03:38,160 The real you. 49 00:03:38,760 --> 00:03:41,960 The you that you gave up in order to be the other you. 50 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 Yes, all right. 51 00:03:45,280 --> 00:03:47,920 Don't you miss her? She was so much fun! 52 00:03:48,880 --> 00:03:51,480 ♪ Oh, it ain't my fault ♪ 53 00:03:52,040 --> 00:03:54,520 ♪ Oh, it ain't my fault ♪ 54 00:03:56,480 --> 00:03:58,040 And as I recall, 55 00:03:58,960 --> 00:04:01,640 we swore to keep the events of that evening 56 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 secret. 57 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Gin. 58 00:04:07,920 --> 00:04:08,920 Well done. 59 00:04:09,520 --> 00:04:10,880 Revenge? 60 00:04:10,960 --> 00:04:12,160 I can't, I'm afraid. 61 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 Early start. 62 00:04:13,720 --> 00:04:17,320 I'm expected in Clapham Junction first thing. 63 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 Whatever for? 64 00:04:18,920 --> 00:04:20,640 Something to do with... 65 00:04:22,000 --> 00:04:25,160 the local council's closed circuit television system. 66 00:04:27,760 --> 00:04:30,160 - Do you not have anything tomorrow? - No. 67 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 But 68 00:04:33,080 --> 00:04:34,200 Mustique soon. 69 00:04:34,840 --> 00:04:35,840 At the weekend. 70 00:04:36,400 --> 00:04:37,400 Good. 71 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 Why? 72 00:04:41,320 --> 00:04:43,440 I always think that's where you're happiest. 73 00:04:47,560 --> 00:04:49,560 Come on, dogs. Come on. 74 00:05:07,640 --> 00:05:11,680 Green with lust And sick with shyness 75 00:05:12,200 --> 00:05:15,120 Let me lick your lacquered toes 76 00:05:17,800 --> 00:05:20,920 Gosh! Oh gosh, Your Royal Highness! 77 00:05:21,560 --> 00:05:23,160 Put your finger... 78 00:05:24,960 --> 00:05:26,280 ...up my nose 79 00:05:30,120 --> 00:05:34,000 John Betjeman was so mad for me 80 00:05:34,080 --> 00:05:39,360 that his friend Maurice Bowra wrote this filthy poem about it. 81 00:05:40,080 --> 00:05:42,760 Pin your teeth upon my dress 82 00:05:42,840 --> 00:05:45,880 Plant my head with watercress 83 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 Only you can make me happy 84 00:05:49,560 --> 00:05:53,160 Wrap me in a woolen nappy 85 00:06:07,080 --> 00:06:09,080 Ma'am? 86 00:06:11,000 --> 00:06:12,160 In... 87 00:06:14,560 --> 00:06:15,800 In a plush and... 88 00:06:17,520 --> 00:06:18,960 ...plated pram 89 00:06:21,400 --> 00:06:24,760 Wheel me round St. James', ma'am 90 00:06:26,360 --> 00:06:27,480 Let your... 91 00:06:30,520 --> 00:06:31,520 Ma'am? 92 00:06:33,320 --> 00:06:34,840 Let your... 93 00:06:41,160 --> 00:06:42,600 - Ma'am? - Is she all right? 94 00:06:42,680 --> 00:06:44,680 Sleek and soft galoshes 95 00:06:45,880 --> 00:06:48,480 Slide and slither on my skin 96 00:06:49,600 --> 00:06:52,040 Let go! 97 00:08:18,280 --> 00:08:20,280 Princess Margaret, Your Majesty. 98 00:08:21,160 --> 00:08:22,040 Hello? 99 00:08:22,120 --> 00:08:24,400 Margaret. What on earth happened? 100 00:08:25,600 --> 00:08:29,640 I'm afraid I had a teeny, tiny stroke. 101 00:08:31,600 --> 00:08:33,240 All a bit of a shock. 102 00:08:33,320 --> 00:08:37,440 One minute, I'm in full flow at the Lawrences', 103 00:08:37,520 --> 00:08:41,400 and the next minute, I'm in an air ambulance, 104 00:08:41,480 --> 00:08:44,840 unable to... feel my arms and legs. 105 00:08:45,440 --> 00:08:46,680 Where are you now? 106 00:08:47,320 --> 00:08:48,840 In hospital. 107 00:08:48,920 --> 00:08:50,520 In Barbados. 108 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Right. 109 00:08:53,000 --> 00:08:54,760 You poor thing. 110 00:08:55,840 --> 00:08:56,880 The doctors 111 00:08:57,720 --> 00:09:01,120 assure me I'm... going to be fine. 112 00:09:01,200 --> 00:09:02,720 What? I can't hear you properly. 113 00:09:02,800 --> 00:09:06,560 That's because my mouth is still numb. 114 00:09:06,640 --> 00:09:11,800 I could bite off my own tongue, and I wouldn't feel a thing. 115 00:09:12,400 --> 00:09:13,880 Are we bringing you home? 116 00:09:13,960 --> 00:09:18,160 Yes, tomorrow, apparently. For... further tests. 117 00:09:19,040 --> 00:09:20,600 And edible food. 118 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 With any luck. 119 00:09:23,560 --> 00:09:24,600 I'm smiling 120 00:09:25,400 --> 00:09:26,960 as I say that. 121 00:09:27,040 --> 00:09:28,960 Not that you'd notice. 122 00:09:32,920 --> 00:09:35,040 Well, goodbye, Lilibet. 123 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 See you tomorrow. 124 00:09:39,000 --> 00:09:40,040 Oh. 125 00:10:32,440 --> 00:10:35,600 I'm happy to say the stroke was relatively mild, ma'am, 126 00:10:35,680 --> 00:10:38,560 and we ought to be able to treat the condition effectively 127 00:10:38,640 --> 00:10:41,840 with just an aspirin a day to, uh, thin the blood, 128 00:10:41,920 --> 00:10:44,160 along with statins to reduce your cholesterol 129 00:10:44,240 --> 00:10:46,560 and atenolol to lower your blood pressure. 130 00:10:46,640 --> 00:10:47,640 Righto. 131 00:10:48,680 --> 00:10:52,920 But, uh... these alone will not be enough, ma'am, 132 00:10:53,000 --> 00:10:56,520 to prevent the risk of a second, more serious stroke. 133 00:10:58,760 --> 00:11:01,520 You will need to look more closely at your lifestyle. 134 00:11:02,560 --> 00:11:05,880 And... make one or two modifications. 135 00:11:08,080 --> 00:11:09,280 So, 136 00:11:09,960 --> 00:11:11,840 no more Chesterfields. 137 00:11:12,880 --> 00:11:14,480 No more whiskey. 138 00:11:15,920 --> 00:11:18,440 No more sweet treats. 139 00:11:20,040 --> 00:11:22,320 Just lemon barley water... 140 00:11:22,400 --> 00:11:23,520 Mmm. 141 00:11:23,600 --> 00:11:24,880 ...nicotine gum, 142 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 and lots of 143 00:11:28,560 --> 00:11:31,560 "rehabilitation exercises." 144 00:11:35,680 --> 00:11:37,160 No, I'm not an invalid. 145 00:11:41,920 --> 00:11:45,360 A flea and a fly in a flue 146 00:11:46,160 --> 00:11:48,680 were imprisoned, so what could they do? 147 00:11:58,400 --> 00:11:59,520 So they flew... 148 00:12:06,720 --> 00:12:10,840 ♪ If you had prepared 20 years ago ♪ 149 00:12:10,920 --> 00:12:14,400 ♪ You wouldn't be wandering now From door to door ♪ 150 00:12:14,480 --> 00:12:17,400 - ♪ Why don't you do right? ♪ - I'm still alive! 151 00:12:17,480 --> 00:12:21,800 - Ma'am. - ♪ Like some other men do? ♪ 152 00:12:23,400 --> 00:12:24,880 ♪ Get out of here ♪ 153 00:12:24,960 --> 00:12:29,560 ♪ And get me some money too ♪ 154 00:12:30,800 --> 00:12:33,360 ♪ Why don't you do right? ♪ 155 00:12:33,920 --> 00:12:36,600 - ♪ Like some other men do? ♪ - Oh yes. 156 00:12:36,680 --> 00:12:37,960 Mm. 157 00:12:38,040 --> 00:12:42,120 Mmm... Mm-hmm. Mm. ♪ Like some other men do? ♪ 158 00:12:42,200 --> 00:12:45,920 ♪ Like some other men do? ♪ 159 00:12:51,920 --> 00:12:53,440 Oh! 160 00:12:54,160 --> 00:12:55,280 Oh. 161 00:12:56,840 --> 00:12:58,920 Bad time? Good time? 162 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Mm. 163 00:13:02,280 --> 00:13:03,520 Honestly, 164 00:13:03,600 --> 00:13:08,600 I take a nap, and everyone thinks I've kicked the bucket. 165 00:13:08,680 --> 00:13:12,960 And now you arrive, unannounced, with anxious looks. 166 00:13:13,040 --> 00:13:15,240 I just wanted to see how you are. 167 00:13:15,760 --> 00:13:17,120 I'm well. 168 00:13:17,200 --> 00:13:18,040 Thank you. 169 00:13:18,120 --> 00:13:19,560 Of course you are. 170 00:13:19,640 --> 00:13:21,840 But I do hope you're taking it easy. 171 00:13:21,920 --> 00:13:24,040 And canceling official engagements? 172 00:13:25,240 --> 00:13:27,200 Some of them, yes. 173 00:13:27,280 --> 00:13:30,240 No need to cancel all of them. 174 00:13:30,840 --> 00:13:33,240 You know how I hate an empty diary. 175 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 See? 176 00:13:35,880 --> 00:13:37,320 There's that look again! 177 00:13:38,000 --> 00:13:40,200 I'm fine, Lilibet. 178 00:13:40,280 --> 00:13:43,080 Bouncing back, on the way up. 179 00:13:43,600 --> 00:13:46,040 Not on the way out. 180 00:14:09,480 --> 00:14:10,560 - Ma'am. - Thank you. 181 00:14:13,520 --> 00:14:14,520 Hmm. 182 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 - Anne. - Ah. 183 00:14:19,280 --> 00:14:20,800 - Your Royal Highness. - Mm. 184 00:14:25,960 --> 00:14:26,960 Thank you. 185 00:14:28,800 --> 00:14:30,640 I thought perhaps 186 00:14:31,240 --> 00:14:33,640 a gentle stroll, nice siesta, 187 00:14:34,240 --> 00:14:37,240 and then dinner on the terrace, just the two of us. 188 00:14:37,320 --> 00:14:39,200 Stroll, yes. 189 00:14:39,840 --> 00:14:44,160 But then I'd like a picnic on the beach with the whole gang, 190 00:14:44,240 --> 00:14:46,880 cocktails at the Cotton Club, and dinner, 191 00:14:46,960 --> 00:14:49,960 followed by general bacchanalia at Basil's. 192 00:14:50,680 --> 00:14:53,040 I'm only here for two weeks. 193 00:14:53,120 --> 00:14:55,120 I intend to make the most of it. 194 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 All right. 195 00:14:57,920 --> 00:14:59,120 You're the boss. 196 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 I most 197 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 certainly am. 198 00:16:30,600 --> 00:16:31,600 Ma'am? 199 00:16:32,400 --> 00:16:33,320 Ma'am? 200 00:16:33,400 --> 00:16:35,480 Ma'am? Can you hear me? 201 00:16:35,560 --> 00:16:37,200 Ma'am? Help! 202 00:17:15,760 --> 00:17:16,880 Thank you. 203 00:17:16,960 --> 00:17:18,000 That's okay. 204 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 Yes. 205 00:17:33,640 --> 00:17:39,120 The doctor saw instantly that I'd had another stroke, 206 00:17:39,200 --> 00:17:43,840 but that, as it turns out, was the least of my problems. 207 00:17:43,920 --> 00:17:49,680 Because even after he'd... stabilized me with a cocktail of drugs, 208 00:17:49,760 --> 00:17:52,760 the soles of my feet were so burnt, 209 00:17:52,840 --> 00:17:56,840 it meant I couldn't stand, never mind walk. 210 00:17:56,920 --> 00:17:58,800 Then why didn't you come home sooner? 211 00:17:58,880 --> 00:18:03,240 Because all manner of humiliating preparations 212 00:18:03,320 --> 00:18:04,760 needed to be made. 213 00:18:06,360 --> 00:18:10,400 The car had to be specially modified. 214 00:18:10,480 --> 00:18:14,400 Handrails put all over the place 215 00:18:14,480 --> 00:18:16,920 like a home for geriatrics. 216 00:18:17,000 --> 00:18:19,800 I don't have handrails anywhere. 217 00:18:19,880 --> 00:18:21,480 Now I'm back, 218 00:18:21,560 --> 00:18:25,920 the doctors want to use leeches on my feet 219 00:18:26,000 --> 00:18:28,240 as an... as an ant... 220 00:18:29,040 --> 00:18:30,280 an ant... 221 00:18:30,800 --> 00:18:33,480 anticoagulant. 222 00:18:33,560 --> 00:18:35,600 Her voice is a little odd. What is she saying? 223 00:18:35,680 --> 00:18:37,200 I think it was "anticoagulant." 224 00:18:37,280 --> 00:18:42,720 They've given me these Velcro slippers instead of shoes. 225 00:18:42,800 --> 00:18:44,840 Gone are the days of heels! 226 00:18:45,720 --> 00:18:49,120 Gone are the days of feet, for that matter. 227 00:18:50,000 --> 00:18:52,840 Why not try some gentle exercise? 228 00:18:53,440 --> 00:18:58,080 You could use the Palace pool. Exercise can help with moods too. 229 00:18:58,160 --> 00:19:01,600 I'd rather die than do exercise. 230 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 And, 231 00:19:03,200 --> 00:19:05,960 seeing as I'm going to be dead soon anyway, 232 00:19:06,560 --> 00:19:09,560 I thought I might as well go out with a bang. 233 00:19:10,640 --> 00:19:14,080 It's my 70th birthday this year, 234 00:19:14,160 --> 00:19:19,000 and I've decided I want to celebrate it with a nice, big party. 235 00:19:19,080 --> 00:19:20,120 What? 236 00:19:20,200 --> 00:19:21,720 At the Ritz. 237 00:19:22,760 --> 00:19:26,360 Because we love the Ritz. Don't we, Lilibet? 238 00:19:27,640 --> 00:19:28,480 Do we? 239 00:19:28,560 --> 00:19:29,560 We do. 240 00:19:30,960 --> 00:19:33,760 We have such special memories. 241 00:19:36,360 --> 00:19:39,720 ♪ Oh, it ain't my fault ♪ 242 00:19:40,400 --> 00:19:43,560 ♪ Oh, it ain't my fault ♪ 243 00:19:44,480 --> 00:19:45,840 Have I missed something? 244 00:19:55,800 --> 00:19:59,000 Look at how I'm dressed. Do you think they will let us in? 245 00:19:59,800 --> 00:20:01,840 Of course. Just tell them who you are. 246 00:20:01,920 --> 00:20:03,960 That is the one thing I am not going to do. 247 00:20:04,040 --> 00:20:06,280 Then you're going to have to bat your eyelids a little. 248 00:20:08,120 --> 00:20:09,120 Go on. 249 00:20:18,360 --> 00:20:20,360 Evening, miss. Through you go! 250 00:20:23,040 --> 00:20:25,040 - Ah... - Oh. Uh... 251 00:20:25,120 --> 00:20:26,720 - I... - Only pulling your leg, sir. 252 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 - Thank you. - In you go. 253 00:20:30,720 --> 00:20:31,880 Will you look at that. 254 00:20:32,920 --> 00:20:34,200 Well, what do we do now? 255 00:20:35,400 --> 00:20:36,960 Dive in, I suppose. 256 00:20:48,200 --> 00:20:49,360 - Miss. - Yes, please. 257 00:20:50,800 --> 00:20:52,080 Cheers, big ears. 258 00:20:55,080 --> 00:20:56,720 Cheers! 259 00:21:21,760 --> 00:21:23,640 I'm going to put this in the cloakroom. 260 00:21:23,720 --> 00:21:25,480 - Oh, let me escort you. - No need. 261 00:21:31,400 --> 00:21:32,600 Hello, miss. 262 00:21:37,080 --> 00:21:38,320 - Thank you. - Thank you. 263 00:21:39,520 --> 00:21:41,040 {n8}- Pass you that. - Thanks. 264 00:21:43,360 --> 00:21:44,400 Whoa. 265 00:21:44,480 --> 00:21:45,720 Excuse me, ma'am. 266 00:21:45,800 --> 00:21:48,000 Sorry. Have a nice evening. 267 00:21:49,920 --> 00:21:52,120 Wait. Don't go up there. 268 00:21:52,600 --> 00:21:54,120 Come with us. 269 00:21:54,920 --> 00:21:55,840 Way more fun. 270 00:22:20,240 --> 00:22:22,200 I wouldn't go down there if I were you. 271 00:22:22,880 --> 00:22:23,880 Americans. 272 00:22:24,520 --> 00:22:26,040 Ever heard of the jitterbug? 273 00:22:26,560 --> 00:22:29,160 - I know about the doodlebug. - It's a dance. 274 00:22:29,240 --> 00:22:31,320 Banned here. And with good reason. 275 00:22:31,840 --> 00:22:33,840 - It comes from Harlem. - From where? 276 00:22:34,920 --> 00:22:36,480 A ghetto. In New York. 277 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Wait. 278 00:22:40,480 --> 00:22:41,800 Don't I recognize you? 279 00:22:42,480 --> 00:22:43,600 No, I don't think so. 280 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Right. 281 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 I'll be off. 282 00:22:56,240 --> 00:22:58,360 - Will you make my apologies? - I will. 283 00:22:58,440 --> 00:23:02,480 And wish the birthday girl a very happy birthday. 284 00:23:02,560 --> 00:23:03,840 I will. 285 00:23:03,920 --> 00:23:05,120 You taking anyone? 286 00:23:05,680 --> 00:23:08,040 Anne. And Porchey will be there. 287 00:23:08,120 --> 00:23:10,000 Ah. Good old Porchey. 288 00:23:10,080 --> 00:23:11,400 Yes, good old Porchey. 289 00:23:11,920 --> 00:23:14,360 Always good company, never lets one down. 290 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 Is everything all right? 291 00:23:23,120 --> 00:23:24,120 Sorry. 292 00:23:25,560 --> 00:23:28,280 I just find myself worrying about Margaret all the time. 293 00:23:28,360 --> 00:23:31,920 Oh, well, hasn't it always been like that? 294 00:23:32,960 --> 00:23:34,000 - Yes. - Hm. 295 00:23:34,080 --> 00:23:35,160 I suppose it has. 296 00:23:59,360 --> 00:24:00,360 Mm. 297 00:24:04,640 --> 00:24:06,760 Sorry, ma'am. 298 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 Mm. 299 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 Go on. 300 00:24:32,720 --> 00:24:33,880 Margaret! 301 00:24:33,960 --> 00:24:35,976 - Do you need a hand, ma'am? - I'm all right. 302 00:24:36,000 --> 00:24:39,216 - How are you feeling now, ma'am? - Have you recovered, Your Royal Highness? 303 00:24:39,240 --> 00:24:41,520 Are you still smoking cigarettes, ma'am? 304 00:24:42,560 --> 00:24:44,080 How are you feeling? 305 00:24:54,000 --> 00:24:56,480 - I just wish you were there. - Yeah, I know. 306 00:25:03,320 --> 00:25:06,160 Thank you all for coming this evening. 307 00:25:08,800 --> 00:25:10,000 As you know, 308 00:25:10,720 --> 00:25:17,280 I've spent much of my time recently lying in hospital beds 309 00:25:18,400 --> 00:25:20,480 or sitting in wheelchairs, 310 00:25:21,360 --> 00:25:24,400 staring out of windows at that 311 00:25:25,920 --> 00:25:30,240 little patch of blue that prisoners call the sky. 312 00:25:32,560 --> 00:25:33,560 But 313 00:25:35,080 --> 00:25:36,080 one thing that... 314 00:25:38,120 --> 00:25:40,440 throughout it all sustained me. 315 00:25:43,960 --> 00:25:46,160 - Memories. - Mm. 316 00:25:47,240 --> 00:25:49,720 As it turns out, I have 317 00:25:50,560 --> 00:25:56,000 rather fond memories of quite a few evenings at the Ritz... 318 00:25:58,160 --> 00:26:00,240 ...that I'd like to share with you. 319 00:26:01,040 --> 00:26:02,840 One, in particular, 320 00:26:03,600 --> 00:26:05,000 comes to mind, 321 00:26:05,080 --> 00:26:08,200 when a very different side 322 00:26:08,280 --> 00:26:13,120 of the young Princess Elizabeth was revealed. 323 00:26:16,680 --> 00:26:19,120 And I'm sure everyone would love to hear about that. 324 00:26:19,760 --> 00:26:22,040 Yes, they would, Lilibet, 325 00:26:22,120 --> 00:26:23,800 which is why I'm telling it. 326 00:26:23,880 --> 00:26:27,360 It would miss the point entirely of why we're all here tonight. 327 00:26:27,440 --> 00:26:29,160 To celebrate you. 328 00:26:29,240 --> 00:26:31,040 Hear, hear. 329 00:26:34,800 --> 00:26:38,440 As a child, I felt sorry for children who didn't have a brother or a sister. 330 00:26:39,200 --> 00:26:40,840 From the day she was born, 331 00:26:41,640 --> 00:26:44,920 Margaret Rose has been my constant companion. 332 00:26:46,200 --> 00:26:50,160 Rarely able to see other children, we relied on one another, and, 333 00:26:51,040 --> 00:26:53,480 like Juno's swans, we were inseparable. 334 00:26:55,520 --> 00:26:57,360 We... we shared a room, 335 00:26:58,480 --> 00:27:01,480 wore the same clothes, enjoyed the same activities. 336 00:27:02,840 --> 00:27:03,880 In particular, 337 00:27:04,560 --> 00:27:08,080 managing our collection of wooden horses on wheels... 338 00:27:09,160 --> 00:27:12,720 ...that we would groom and water and race. 339 00:27:12,800 --> 00:27:14,240 True. 340 00:27:14,320 --> 00:27:16,080 And whenever we got into trouble, 341 00:27:16,880 --> 00:27:21,120 Margaret would blame everything on her imaginary friend, Cousin Halifax. 342 00:27:21,200 --> 00:27:23,080 Oh, yes, I would. 343 00:27:24,120 --> 00:27:27,040 No, there really wasn't anything Cousin Halifax wouldn't do. 344 00:27:28,040 --> 00:27:31,400 Sounding the air raid bell to wake the guards. 345 00:27:32,000 --> 00:27:35,280 Hiding the gardener's tools. He really was very mischievous. 346 00:27:37,960 --> 00:27:39,680 It's not always easy, 347 00:27:40,480 --> 00:27:43,600 growing up in a family where one person has to wear the crown, 348 00:27:44,320 --> 00:27:46,080 being the number two. 349 00:27:47,440 --> 00:27:51,400 But Margaret has been my ally, day in, day out. 350 00:27:52,320 --> 00:27:55,000 And that is the person I wanted to tell you about tonight. 351 00:27:55,520 --> 00:27:58,080 Not the dazzling, you all know that already. 352 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 But the dutiful. 353 00:28:02,520 --> 00:28:03,680 Never wavering. 354 00:28:04,840 --> 00:28:08,000 My lifelong companion and support 355 00:28:09,800 --> 00:28:10,800 without whom... 356 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 well... 357 00:28:20,440 --> 00:28:21,960 it would be unimaginable. 358 00:28:24,600 --> 00:28:25,640 Dearest Margaret... 359 00:28:28,480 --> 00:28:30,640 many happy returns. 360 00:28:32,400 --> 00:28:34,520 Happy birthday, Margaret. 361 00:28:34,600 --> 00:28:38,000 - Happy birthday, Margaret. - Happy birthday. 362 00:28:40,400 --> 00:28:43,280 I don't know whether to be touched or cross. 363 00:28:43,960 --> 00:28:45,080 Why? 364 00:28:45,160 --> 00:28:48,120 I've always wanted to sing your praises in public. 365 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 Well, 366 00:28:49,760 --> 00:28:52,680 it was both uncalled for 367 00:28:52,760 --> 00:28:54,640 and rather thrilling. 368 00:28:54,720 --> 00:28:57,320 Everyone is being so nice. 369 00:28:58,080 --> 00:29:01,600 One should be seriously ill more often. 370 00:29:03,760 --> 00:29:06,720 Listen to that cough. You haven't started smoking again? 371 00:29:07,240 --> 00:29:09,520 No, of course not. 372 00:29:10,680 --> 00:29:11,680 That was 373 00:29:12,640 --> 00:29:14,160 Cousin Halifax. 374 00:29:18,400 --> 00:29:20,040 Good night, Lilibet. 375 00:29:20,120 --> 00:29:21,120 Good night. 376 00:29:27,680 --> 00:29:29,680 Mm. 377 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 Oh... 378 00:29:45,920 --> 00:29:47,440 Oh... 379 00:30:19,200 --> 00:30:20,440 Oh... 380 00:30:22,120 --> 00:30:23,120 Mm... 381 00:30:26,920 --> 00:30:28,680 Mm... 382 00:31:18,640 --> 00:31:19,640 Hello, you. 383 00:31:22,720 --> 00:31:23,720 Mm. 384 00:31:27,520 --> 00:31:30,080 And... goodbye, you. 385 00:31:30,160 --> 00:31:31,160 Stop it. 386 00:31:33,160 --> 00:31:35,280 We'll have you up and out of here in no time. 387 00:31:35,360 --> 00:31:36,360 No. 388 00:31:37,880 --> 00:31:42,080 I'm afraid it's... serious this time. 389 00:31:43,000 --> 00:31:44,120 I can feel it. 390 00:31:46,600 --> 00:31:49,280 Or can't feel it, more like. 391 00:31:52,000 --> 00:31:53,720 I can't feel anything. 392 00:31:54,880 --> 00:31:56,640 Or see anything. 393 00:31:58,440 --> 00:31:59,560 My body's... 394 00:32:03,120 --> 00:32:07,640 deserting me, one limb at a time. 395 00:32:08,960 --> 00:32:10,960 The doctors tell me you aren't eating. 396 00:32:11,040 --> 00:32:12,080 I'm 397 00:32:13,320 --> 00:32:16,600 really not hungry. 398 00:32:18,160 --> 00:32:19,840 Well, I brought you these. 399 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Your favorite. 400 00:32:23,360 --> 00:32:25,000 Jam tarts. 401 00:32:27,120 --> 00:32:28,840 Now you're talking. 402 00:32:30,960 --> 00:32:31,960 And... 403 00:32:34,480 --> 00:32:35,560 a very pretty 404 00:32:36,720 --> 00:32:37,880 walking stick. 405 00:32:37,960 --> 00:32:40,080 For when you're back on your feet. 406 00:34:20,880 --> 00:34:23,120 We're on the air with a special program 407 00:34:23,200 --> 00:34:26,480 to bring you an update on the appalling and incredible events 408 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 that were played out today in the United States. 409 00:34:29,000 --> 00:34:31,320 A day when terrorists struck at the very heart 410 00:34:31,400 --> 00:34:33,560 of the world's most powerful country. 411 00:34:33,640 --> 00:34:36,280 A day of unimaginable chaos and confusion. 412 00:34:36,360 --> 00:34:39,440 A day when untold thousands were feared dead. 413 00:34:39,520 --> 00:34:43,120 The terrorists' weapons, four hijacked passenger planes. 414 00:34:43,200 --> 00:34:46,640 Two crashed with awful effect into the World Trade Center in New York, 415 00:34:47,240 --> 00:34:49,480 the third into the Pentagon in Washington, 416 00:34:49,560 --> 00:34:51,280 the fourth in Pennsylvania. 417 00:34:51,360 --> 00:34:53,440 America spends billions of dollars every year 418 00:34:53,520 --> 00:34:55,520 gathering and assessing intelligence reports 419 00:34:55,600 --> 00:34:57,640 to prevent attacks like these... 420 00:35:01,920 --> 00:35:04,040 "A San Francisco husband 421 00:35:04,120 --> 00:35:08,600 slept through his wife's call from the World Trade Center." 422 00:35:09,600 --> 00:35:13,360 "She left her last message to him on the answering machine." 423 00:35:14,440 --> 00:35:18,720 "There was really only one thing left for her to say. 'I love you.'" 424 00:35:19,880 --> 00:35:23,080 "She said it over and over before the line went dead." 425 00:35:23,800 --> 00:35:24,800 "And then 426 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 oblivion." 427 00:35:29,680 --> 00:35:30,880 So sad. 428 00:35:32,400 --> 00:35:36,040 And such terrible news about Lord Carnarvon too. 429 00:35:38,200 --> 00:35:39,280 Porchey? 430 00:35:40,840 --> 00:35:42,960 Why? What's happened? 431 00:35:43,040 --> 00:35:46,120 He collapsed while he was watching the news. 432 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 Heart attack. 433 00:35:50,680 --> 00:35:51,800 Poor Jean. 434 00:35:52,760 --> 00:35:54,520 Poor you too. 435 00:35:55,920 --> 00:35:58,600 He was such a special friend. 436 00:36:04,000 --> 00:36:08,520 He would bring horse news, which is the only news I ever really want to hear. 437 00:36:09,440 --> 00:36:12,520 Used to hold up his mobile phone when horse bidding was underway 438 00:36:12,600 --> 00:36:14,040 so I could hear the action. 439 00:36:15,880 --> 00:36:18,280 He was devoted to you. 440 00:36:20,760 --> 00:36:27,240 And now all those closest to you are abandoning you one by one. 441 00:36:27,320 --> 00:36:29,120 What are you talking about? 442 00:36:29,200 --> 00:36:30,280 Porchey. 443 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 Yes. 444 00:36:32,600 --> 00:36:34,200 Mummy. Soon. 445 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 Yes. 446 00:36:37,320 --> 00:36:39,200 - Me. - Don't you dare. 447 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 It's the truth. 448 00:36:42,280 --> 00:36:46,640 I'm not thrilled about it. In fact, I'm furious about it. 449 00:36:48,200 --> 00:36:51,280 I'm not ready to leave this particular party. 450 00:36:53,160 --> 00:36:55,120 But we need to discuss it. 451 00:36:55,880 --> 00:36:59,640 I've written a very detailed plan for my funeral. 452 00:36:59,720 --> 00:37:03,040 You know what a planner I am. 453 00:37:03,120 --> 00:37:09,240 And I want your reassurance that it will go exactly as I intend. 454 00:37:11,160 --> 00:37:12,160 Mm. 455 00:37:13,560 --> 00:37:16,920 I want to wear my flower dress, 456 00:37:17,000 --> 00:37:19,920 not some horrid black thing. 457 00:37:20,640 --> 00:37:25,040 And please don't let them put red lipstick on me. 458 00:37:26,000 --> 00:37:30,200 For the chapel, I want roses and tulips, 459 00:37:30,280 --> 00:37:35,320 and I want the finale to Swan Lake 460 00:37:35,400 --> 00:37:38,640 playing on the organ as people arrive. 461 00:37:40,480 --> 00:37:43,040 And one more thing. 462 00:37:44,200 --> 00:37:45,880 Very important. 463 00:37:45,960 --> 00:37:47,560 Yes, of course. 464 00:37:48,360 --> 00:37:49,920 Promise me 465 00:37:50,680 --> 00:37:55,920 that I will actually be dead when they close the coffin. 466 00:37:58,880 --> 00:38:00,760 Oh, for... 467 00:38:01,600 --> 00:38:02,440 Oh, Mar... 468 00:38:05,560 --> 00:38:08,160 "'Bertie, old egg, ' said young Eustace." 469 00:38:09,000 --> 00:38:10,480 "'Fancy meeting you here.'" 470 00:38:11,000 --> 00:38:15,440 "'The one man in London who can support us in the style we're accustomed to.'" 471 00:38:16,120 --> 00:38:19,520 "'Oh, by the way, you've never met old Dog-Face, have you?'" 472 00:38:20,160 --> 00:38:22,680 "'Dog-Face, this is my cousin Bertie.'" 473 00:38:22,760 --> 00:38:23,760 Hm. 474 00:38:24,760 --> 00:38:25,680 Is this silly? 475 00:38:25,760 --> 00:38:28,880 No, it's wonderful. Go on. 476 00:38:30,280 --> 00:38:32,520 "'What are you doing in London?' I asked." 477 00:38:32,600 --> 00:38:36,200 "'Oh, buzzing round. We're just up for the day." 478 00:38:36,280 --> 00:38:39,120 "'Flying visit, strictly unofficial.'" 479 00:38:39,200 --> 00:38:42,080 "'We oil back on the 3:10.'" 480 00:38:43,080 --> 00:38:45,360 "'We oil back on the 3:10.'" 481 00:38:46,080 --> 00:38:51,280 "'And now, touching on that lunch you very decently volunteered to stand us, 482 00:38:51,360 --> 00:38:55,480 which shall it be? Ritz, Savoy, Carlton?'" 483 00:38:55,560 --> 00:38:57,080 Ritz, please. 484 00:38:57,760 --> 00:39:00,040 Because we love the Ritz, don't we? 485 00:39:00,120 --> 00:39:02,160 Honestly! You and The Ritz. 486 00:39:02,240 --> 00:39:03,240 No! 487 00:39:03,840 --> 00:39:05,560 You and The Ritz. 488 00:39:06,400 --> 00:39:11,200 If people don't know about that night, they'll never fully understand. 489 00:39:12,280 --> 00:39:14,040 How irresponsible I was? 490 00:39:14,120 --> 00:39:17,320 The scale of the sacrifice you've made. 491 00:39:19,760 --> 00:39:23,960 How much of your true self you've locked up. 492 00:39:25,520 --> 00:39:26,720 Hidden away. 493 00:39:28,160 --> 00:39:31,840 You caused... havoc that night. 494 00:39:32,360 --> 00:39:33,960 It was the end of the war. 495 00:39:45,560 --> 00:39:46,560 Now... 496 00:39:49,360 --> 00:39:50,720 {n8}you rest. 497 00:41:17,920 --> 00:41:18,920 You came. 498 00:41:18,960 --> 00:41:21,480 Actually, I'm with friends upstairs. I really should go. 499 00:41:21,560 --> 00:41:22,400 Why? 500 00:41:22,480 --> 00:41:24,200 Down here is the place to be. 501 00:41:29,440 --> 00:41:30,800 And why is that? 502 00:41:30,880 --> 00:41:33,880 Because down here, there's no rank or background. 503 00:41:34,440 --> 00:41:35,760 Just music. 504 00:41:43,000 --> 00:41:45,160 Well, in that case... 505 00:41:58,640 --> 00:42:01,760 ♪ Well, no, it ain't my fault ♪ 506 00:42:03,040 --> 00:42:06,760 ♪ I said, no, it ain't my fault ♪ 507 00:42:07,920 --> 00:42:12,840 ♪ Hell no, it ain't my fault ♪ 508 00:42:12,920 --> 00:42:17,000 ♪ You blamer, I blame her It ain't my fault ♪ 509 00:42:17,080 --> 00:42:17,960 Let's go! 510 00:42:18,040 --> 00:42:21,440 ♪ Oh, it ain't my fault ♪ 511 00:42:22,520 --> 00:42:26,440 ♪ Said, no, it ain't my fault ♪ 512 00:42:27,440 --> 00:42:32,520 ♪ Well, no, it ain't my fault ♪ 513 00:42:32,600 --> 00:42:36,440 ♪ You blamer, I blame her It ain't my fault ♪ 514 00:42:36,520 --> 00:42:37,400 All right! 515 00:42:37,480 --> 00:42:40,440 ♪ No, it ain't my fault ♪ 516 00:42:42,360 --> 00:42:46,640 ♪ Lord, no, it ain't my fault ♪ 517 00:42:46,720 --> 00:42:51,600 ♪ I said, no, it ain't my fault ♪ 518 00:42:51,680 --> 00:42:54,760 ♪ You blamer, I blame her It ain't my fault ♪ 519 00:43:03,440 --> 00:43:04,440 ...a string. 520 00:43:05,200 --> 00:43:07,120 And all the chaps had a little bit of... 521 00:43:11,040 --> 00:43:13,120 You two haven't seen Elizabeth, have you? 522 00:43:13,200 --> 00:43:16,080 Stop worrying about her. She never does anything irresponsible. 523 00:43:16,160 --> 00:43:19,280 She's been a long time. I'm going to look for her. 524 00:43:22,120 --> 00:43:23,560 I'll come with you, Porchey. 525 00:43:27,200 --> 00:43:28,400 All right, wait for me. 526 00:43:39,480 --> 00:43:43,320 ♪ Oh no, it ain't my fault ♪ 527 00:43:43,400 --> 00:43:44,440 Whoo! 528 00:43:44,520 --> 00:43:49,600 ♪ Hell no, it ain't my fault ♪ 529 00:43:50,120 --> 00:43:54,480 ♪ No, it ain't my fault ♪ 530 00:43:54,560 --> 00:43:57,960 ♪ You blamer, I blame her It ain't my fault ♪ 531 00:43:59,040 --> 00:44:02,720 ♪ Oh no, it ain't my fault... ♪ 532 00:44:03,600 --> 00:44:05,760 Come on, Porchey. Let's get her out of here. 533 00:44:05,840 --> 00:44:06,880 No, don't! 534 00:44:08,640 --> 00:44:09,640 Leave her. 535 00:44:10,560 --> 00:44:12,000 Look how happy she is! 536 00:44:13,600 --> 00:44:17,440 ♪ You blamer, I blame her It ain't my fault ♪ 537 00:44:18,400 --> 00:44:22,400 ♪ Well, no, no, no, it ain't my fault ♪ 538 00:44:23,680 --> 00:44:28,240 ♪ Well, no, no, no, no It ain't my fault ♪ 539 00:44:28,320 --> 00:44:31,680 ♪ You blamer, I blame her It ain't my fault ♪ 540 00:44:32,680 --> 00:44:36,600 ♪ You blamer, I blame her It ain't my fault ♪ 541 00:44:44,560 --> 00:44:45,480 Thank you. 542 00:44:45,560 --> 00:44:48,320 ♪ Fault ♪ 543 00:45:37,240 --> 00:45:39,080 You dark horse. 544 00:45:39,160 --> 00:45:41,280 Who'd have known you could jive. 545 00:45:41,920 --> 00:45:44,240 There must have been 50 men chasing you out. 546 00:45:44,320 --> 00:45:46,480 - Don't exaggerate. - What? 547 00:45:47,120 --> 00:45:48,960 I said don't exaggerate. 548 00:45:49,840 --> 00:45:50,920 It's hard to talk. 549 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 When you're sloshed? 550 00:45:52,920 --> 00:45:54,360 When you're chewing gum. 551 00:45:55,800 --> 00:45:57,720 When did you get that? 552 00:45:58,800 --> 00:46:00,120 Well, I'm not sure. 553 00:46:01,120 --> 00:46:03,440 I think it might have come after a kiss. 554 00:46:03,520 --> 00:46:05,800 - Lilibet! - Well, I didn't intend to kiss him. 555 00:46:05,880 --> 00:46:09,320 It's just what everyone else was doing, and I didn't want to be rude. 556 00:46:10,360 --> 00:46:12,800 I think Porchey might have seen and got a bit cross. 557 00:46:13,320 --> 00:46:14,320 Oh dear. 558 00:46:29,520 --> 00:46:30,520 Look. 559 00:46:31,280 --> 00:46:32,400 The blossom's out. 560 00:46:33,040 --> 00:46:34,040 Yes. 561 00:46:35,120 --> 00:46:36,240 The sun is rising. 562 00:46:40,640 --> 00:46:42,280 What will this future hold 563 00:46:43,960 --> 00:46:44,960 for us all? 564 00:46:51,800 --> 00:46:52,880 Aren't you coming? 565 00:46:53,760 --> 00:46:55,720 We can join Mummy and Papa for breakfast. 566 00:46:59,560 --> 00:47:00,800 I'm afraid not. 567 00:47:03,720 --> 00:47:07,040 But I will always... be by your side. 568 00:47:09,560 --> 00:47:10,640 No matter what. 569 00:47:35,440 --> 00:47:37,560 ♪ Couldn't sleep ♪ 570 00:47:37,640 --> 00:47:39,640 ♪ And wouldn't sleep ♪ 571 00:47:40,440 --> 00:47:45,160 ♪ When love came and told me I shouldn't sleep ♪ 572 00:47:45,760 --> 00:47:50,800 ♪ Bewitched, bothered, and bewildered ♪ 573 00:47:50,880 --> 00:47:54,400 ♪ Am I ♪ 574 00:47:56,840 --> 00:48:00,280 ♪ Lost my heart, but what of it? ♪ 575 00:48:02,440 --> 00:48:05,160 ♪ He is cold, I agree ♪ 576 00:48:05,240 --> 00:48:07,000 ♪ I agree ♪ 577 00:48:07,760 --> 00:48:09,680 ♪ He can laugh ♪ 578 00:48:09,760 --> 00:48:12,320 - ♪ But I love it ♪ - ♪ I love you ♪ 579 00:48:12,400 --> 00:48:17,680 - ♪ Although the laugh's on me ♪ - ♪ On me ♪ 580 00:48:17,760 --> 00:48:20,320 ♪ I'll sing to him ♪ 581 00:48:20,400 --> 00:48:23,000 ♪ Each spring to him ♪ 582 00:48:23,720 --> 00:48:29,160 ♪ And long for the day When I'll cling to him ♪ 583 00:48:29,680 --> 00:48:35,640 ♪ Bewitched, bothered, and bewildered ♪ 584 00:48:36,840 --> 00:48:40,200 ♪ Am I ♪