1 00:00:07,949 --> 00:00:10,994 !منتقدِ ملکه دوباره شروع کرد 2 00:00:11,078 --> 00:00:12,663 یک نجیب زاده ملکه رو مورد حمله لفظی قرار داد 3 00:00:12,746 --> 00:00:13,706 ممنون 4 00:00:13,789 --> 00:00:15,416 !منتقدِ ملکه 5 00:00:16,751 --> 00:00:19,295 !منتقد ملکه دوباره شروع کرد 6 00:00:19,379 --> 00:00:21,131 صبح بخیر، جک - صبح بخیر، قربان - 7 00:00:21,798 --> 00:00:23,759 از تمام روزنامه های امروز یکی میخوام، لطفا 8 00:00:23,842 --> 00:00:26,971 از روزنامه های یکشنبه هم همینطور - اوه، میخواین حسابی مطالعه کنین؟ - 9 00:00:27,430 --> 00:00:28,681 درسته 10 00:00:29,766 --> 00:00:34,146 !منتقد ملکه دوباره شروع کرد !یک نجیب زاده ملکه رو مورد حمله لفظی قرار داد 11 00:00:50,540 --> 00:00:52,584 نه، چیزی نمیخورم 12 00:00:53,543 --> 00:00:54,461 شرمنده، عزیزم 13 00:01:22,201 --> 00:01:24,496 بنظرم حق با اونه - جدی؟ - 14 00:01:24,829 --> 00:01:28,333 آره، حالا که بهش فکر میکنم اون یکم خودخواه و از خودراضی‌ـه 15 00:01:55,031 --> 00:01:56,574 داره میاد، داره میاد 16 00:01:57,158 --> 00:01:58,493 داره میاد 17 00:01:58,577 --> 00:02:01,413 خواهش میکنم، آقایون - هول ندین - 18 00:02:01,497 --> 00:02:03,874 لرد آلترینکام؟ - بله - 19 00:02:07,795 --> 00:02:09,130 !اِی خائن 20 00:02:45,589 --> 00:02:46,465 واقعا؟ 21 00:02:49,135 --> 00:02:50,011 واقعا؟ 22 00:02:53,598 --> 00:02:54,933 واقعا؟ 23 00:02:55,893 --> 00:03:01,232 خب، من قطعا باید به اطلاع اعلیحضرت برسونم 24 00:03:04,903 --> 00:03:06,697 نمیشه زمان رو متوقف کرد، جناب متصدی 25 00:03:06,780 --> 00:03:09,533 هیچکس نمیتونه متوقفش کنه، جناب منشی شخصی 26 00:03:09,617 --> 00:03:12,495 بعد از ظهرتون بخیر - بعد از ظهر شما هم بخیر، قربان - 27 00:03:24,676 --> 00:03:25,760 چی شده؟ 28 00:03:27,304 --> 00:03:30,641 لرد آلترینکام کتک خورده 29 00:03:33,478 --> 00:03:34,562 امیدوارم تو شکمش زده باشن 30 00:03:35,188 --> 00:03:36,564 از اونم بهتر، خانم 31 00:03:37,315 --> 00:03:38,442 توی صورتش زدن 32 00:03:39,359 --> 00:03:41,153 بهم گفتن که خیلی هم محکم بوده 33 00:03:43,197 --> 00:03:46,576 توسط کی؟ کدوم شخص شجاع و جوانمردی اینکارو کرده؟ 34 00:03:46,659 --> 00:03:49,579 متسفانه هنوز از جزئیاتش اطلاع نداریم، خانم 35 00:03:50,372 --> 00:03:54,085 این حادثه خارج از استدیوی تلویزیون اتفاق افتاده 36 00:03:54,669 --> 00:03:58,757 و کسی که اینکارو کرده الان در راه اداره‌ی پلیس خیابان بو استریت هستش 37 00:03:59,216 --> 00:04:02,136 جایی که امیدواریم بدون مجازات آزادش کنن 38 00:04:03,658 --> 00:04:05,160 چه خبر مطلوبی بود 39 00:04:05,640 --> 00:04:07,976 بله، خیلی 40 00:04:08,059 --> 00:04:09,769 کدوم استدیوی تلویزیونی؟ 41 00:04:10,395 --> 00:04:13,190 استدیوی شبکه‌ی تلویزیونی ایندپندنت، خانم 42 00:04:13,273 --> 00:04:16,861 جایی که التریکام به تازگی یه مصاحبه رو ضبط کرده 43 00:04:17,779 --> 00:04:19,114 برای چی؟ 44 00:04:19,565 --> 00:04:23,445 یه برنامه که گویا اسمش "ضربه" هست 45 00:04:23,611 --> 00:04:24,654 کِی پخش میشه؟ 46 00:04:25,454 --> 00:04:28,458 امشب، خانم، ساعت 9 47 00:04:47,480 --> 00:04:50,817 به مردم بگویید، روی آنتن تلویزیون به آنها بگویید 48 00:04:50,900 --> 00:04:55,197 سوالاتی که در ذهن مردم هست روبه روی چشمان مردم پاسخ داده میشوند 49 00:04:56,240 --> 00:04:59,619 این برنامه‌ی "برخورد" هستش ... برنامه‌ای که 50 00:04:59,702 --> 00:05:02,288 مهم‌ترین اتفاقات حال حاضر رو بررسی میکنه 51 00:05:02,372 --> 00:05:05,459 و بحث‌ها رو به خانه‌های شما میاره شرمنده که دیر کردم - 52 00:05:05,542 --> 00:05:07,461 رابین دی سوالات رو میپرسه 53 00:05:07,544 --> 00:05:08,546 همین الان شروع شد 54 00:05:10,047 --> 00:05:13,676 امشب، میزبان مردی هستیم ،که بخاطر فعالیت های اخیر مطبوعاتیش 55 00:05:13,760 --> 00:05:16,930 احتمالا نیازی به معرفی نداره لرد آلتریکام 56 00:05:17,014 --> 00:05:18,390 ،درفاصله‌ی چند روز اخیر 57 00:05:18,474 --> 00:05:21,394 آشوب و حمله ی شدید و شخصی اون به ملکه 58 00:05:21,420 --> 00:05:24,006 در یک نشریه که خود اون هم ناشرش هست 59 00:05:24,147 --> 00:05:26,399 به پر فروش‌ترین نشریه‌ی روز تبدیل شده 60 00:05:26,483 --> 00:05:29,361 و باعث چیزی در مایه‌های یه بحران اساسی شده 61 00:05:29,445 --> 00:05:33,866 خب، دوستدارم که با پرسیدن یه سوال ساده از لرد التریکام شروع کردم 62 00:05:33,950 --> 00:05:35,785 ،اون رهبر کشور ماست 63 00:05:36,077 --> 00:05:38,705 مورد تحسین، احترام و علاقه‌ی مردم سراسر دنیاست 64 00:05:38,789 --> 00:05:41,834 پس چرا انقدر ازش متنفری؟ 65 00:05:55,491 --> 00:06:05,399 « ترجمه از ارمــیــا و رضــا بلالی » .:. Reza_Poter7 & SiGMA .:. 66 00:06:05,424 --> 00:06:10,534 ارائه شده توسط تیم ترجمه ام‌ایکس‌ساب « www.MxSub.net » 67 00:07:02,156 --> 00:07:03,199 « یک ماه قبل » 68 00:07:03,261 --> 00:07:06,265 روزنامه‌ی اخبار جهان و انگلیس فقط دو شیلینگ 69 00:07:06,348 --> 00:07:08,642 اخبار جهان و انگلیس، فقط دو شیلینگ 70 00:07:08,726 --> 00:07:10,269 صبح بخیر، فرد - صبح بخیر، قربان - 71 00:07:11,103 --> 00:07:14,024 اخبار انگلیس و جهان فقط دو شیلینگ 72 00:07:14,107 --> 00:07:15,484 خیلی طولانی شده ... 73 00:07:15,776 --> 00:07:18,612 ،مردم دارن متوجه میشن ... و بخاطر همین 74 00:07:22,450 --> 00:07:24,786 و بخاطر همین پایان آزمون‌های عقیده‌ای 75 00:07:24,869 --> 00:07:28,290 و شروعِ به کار زنانِ کشیش ... تنها راه حلیه که داریم تا 76 00:07:28,373 --> 00:07:29,917 کلیسای انگلستان رو نجات بدیم 77 00:07:30,459 --> 00:07:31,836 چیزی که هرلحظه بیشتر از قبل 78 00:07:31,919 --> 00:07:35,256 با گذشت هر ساعت داره منسوخ‌تر میشه 79 00:07:36,049 --> 00:07:37,801 کی در این مورد حرفی برای گفتن داره؟ 80 00:07:37,884 --> 00:07:41,263 سلام، پاتریشیا - کسی آبنبات میل داره؟ 81 00:07:41,972 --> 00:07:43,975 بذازش همینجا، پاتریشیا جان 82 00:07:49,231 --> 00:07:52,985 اوه، خداییش خوبه - درست مثل خود پاتریشیا - 83 00:07:53,527 --> 00:07:55,530 بیا، بیا عزیزم، بشین 84 00:07:58,074 --> 00:08:01,995 درسته. اگه هیچکس مشتاق داستان کلیسا نیست 85 00:08:02,079 --> 00:08:03,289 میتونم یه چیزی رو سرِ هم کنم 86 00:08:03,706 --> 00:08:06,250 "حالا، یه بخشی راجع به تغییرات "خانه ی خدایان 87 00:08:06,334 --> 00:08:08,586 درموت، تو این مورد رو بررسی میکنی، درسته؟ 88 00:08:08,670 --> 00:08:12,132 توش مغز داره؟ - شیره‌ی شکره - 89 00:08:12,216 --> 00:08:15,553 ،و اروپا باید یه فکری هم برای موضعِ رسمی خودمون بکنیم 90 00:08:15,636 --> 00:08:19,182 ما موافق یا مخالف یه بازار مجزا در اروپا هستیم؟ 91 00:08:22,019 --> 00:08:23,145 موافقیم یا مخالف؟ 92 00:08:25,773 --> 00:08:28,860 آبنبات میخوری، جان؟ - اوه، باید امتحانش کنی، جان - 93 00:08:28,943 --> 00:08:31,530 متسفانه با آبنبات مشکل دارم 94 00:08:34,491 --> 00:08:35,993 چرا من این قضیه رو نمیدونستم؟ 95 00:08:37,495 --> 00:08:39,205 تو نمیتونی همه چیز رو راجع به من بدونی 96 00:08:42,042 --> 00:08:44,795 مشکلم با مزه‌ش نیست 97 00:08:44,878 --> 00:08:47,840 من فقط ... خاطرات دردناکی دارم 98 00:08:49,509 --> 00:08:54,181 وقتی بچه بودم، روی صندلی دندان‌پزشک نشسته بودم 99 00:08:54,264 --> 00:08:55,891 بخاطر یه تیکه آبنباتی که خورده بودم 100 00:08:59,020 --> 00:08:59,937 اوه 101 00:09:01,397 --> 00:09:02,273 اوه، خدای من 102 00:09:03,775 --> 00:09:04,693 دوباره نه 103 00:09:05,819 --> 00:09:06,695 ببخشید 104 00:09:07,905 --> 00:09:09,073 ... من 105 00:09:10,366 --> 00:09:12,702 گویا شما درک نمیکنید که 106 00:09:12,785 --> 00:09:16,707 ایستادگی و تواناییِ شما برای مقاوت 107 00:09:16,790 --> 00:09:20,169 دربرابر خستگی ناشی از کار سخت و تکراری 108 00:09:20,252 --> 00:09:25,967 و شجاعت و جسارتِ عالیِ شما در گردهمایی ،باعث مصیبت‌های کوچکی شده 109 00:09:26,593 --> 00:09:30,014 تا حد زیادی، خوشبختی و آبادانیِ جامعه 110 00:09:30,681 --> 00:09:34,185 منوط به این است ... همه در کنار هم 111 00:09:38,774 --> 00:09:41,944 پیشرفت و ترقیِ تاریخِ یک ملت 112 00:09:42,027 --> 00:09:45,949 در طی یک مدت طولانی، وابسته به ... صحت و تندرسیِ کاملِ 113 00:09:46,032 --> 00:09:48,827 قشرِ متوسط جامعه هستش 114 00:09:49,786 --> 00:09:50,954 ... اِم 115 00:09:53,374 --> 00:09:55,168 بگیم قشر کارگر چطوره؟ 116 00:09:57,837 --> 00:10:00,340 ... بنظرم اینطوری شان و منزلتش بیشتره 117 00:10:06,681 --> 00:10:08,391 نه، بنظرم همین "قشر متوسط" خوبه 118 00:10:22,699 --> 00:10:25,077 گفتم شاید دلتون بخواد که اینو ببینین 119 00:10:25,161 --> 00:10:29,457 این پیش‌نویس سخرنانی‌ای هستش که ملکه قراره این هفته کنه 120 00:10:30,166 --> 00:10:33,629 باید بهتون بگم که یکم احساس ناخوشایندی بهش دارم 121 00:10:37,717 --> 00:10:38,593 قربان 122 00:10:49,272 --> 00:10:50,315 بله؟ 123 00:10:51,316 --> 00:10:54,027 ... قربان، ببخشید که پام رو از گلیمم فراتر گذاشتم 124 00:11:01,494 --> 00:11:03,204 تامی - مارتین - 125 00:11:04,331 --> 00:11:07,292 نزدیک بود پات رو از گلیمت فراتر بذاری 126 00:11:09,170 --> 00:11:11,559 ... قضیه مربوط به سخنرانی‌ای هستش 127 00:11:11,585 --> 00:11:13,575 که ملکه قراره هفته‌ی بعد 128 00:11:14,175 --> 00:11:15,969 در کارخانه‌ی ماشین جگوار انجام بده 129 00:11:16,053 --> 00:11:19,598 چطور مگه؟ - ... داشتم با خدم فکر میکردم که 130 00:11:19,624 --> 00:11:21,001 ازش راضی هستین؟ 131 00:11:24,437 --> 00:11:26,565 خب، معلومه که ازش راضی هستم 132 00:11:26,648 --> 00:11:28,984 وگرنه مجبور نبودم به علیحضرت نشونش بدم 133 00:11:29,068 --> 00:11:32,572 ،که تاییدش کنن که البته فوراً تاییدش کردن 134 00:11:33,364 --> 00:11:36,409 ملکه خوندنش؟ - لازم نبود بخوننش - 135 00:11:36,493 --> 00:11:40,831 ،ایشون صرفا پرسیدن که ازش راضی هستم یا نه منم نظر مثبتم رو گفتم 136 00:11:41,707 --> 00:11:46,171 در همین حد برای علیحضرت کافی بود - 137 00:11:46,254 --> 00:11:51,009 ولی بنظرم سوال اصلی و مهم اینه که 138 00:11:51,093 --> 00:11:55,056 از نظر کلنل چارتریس هم در به اندازه‌ی کافی خوب هست؟ 139 00:11:56,516 --> 00:12:00,145 فکر نمیکنید که تاثیر بدی بذاره؟ 140 00:12:00,729 --> 00:12:02,231 از چه نظر؟ 141 00:12:02,856 --> 00:12:06,152 یه جورایی ... نظام پدرسالاری‌ـه 142 00:12:08,071 --> 00:12:09,364 میشه ببینمش؟ 143 00:12:12,242 --> 00:12:13,118 ممنون 144 00:12:13,661 --> 00:12:17,415 ... فکر کنم اگه قراره نگران چیزی باشم 145 00:12:18,875 --> 00:12:22,880 ...اینه که در این وضعیت و جو جدید 146 00:12:24,048 --> 00:12:25,341 ... در این بریتانیای جدید 147 00:12:26,884 --> 00:12:31,097 ... لحن این سخنرانی ... یه جورایی 148 00:12:31,181 --> 00:12:32,849 یه جورایی چیه؟ 149 00:12:36,520 --> 00:12:37,730 قدیمی‌ـه 150 00:12:40,149 --> 00:12:41,985 و باعث میشه که دوباره به ملکه حمله ی لفظی بشه 151 00:12:42,068 --> 00:12:44,196 از طرف کیا؟ - روزنامه‌ها - 152 00:12:46,365 --> 00:12:47,241 مردم 153 00:12:47,324 --> 00:12:50,578 اگه هر دفعه که یه نفر از پیشرفت‌گرا ها 154 00:12:50,662 --> 00:12:54,750 یا لیبرال‌ها، بدون اینکه احتیاجی باشه بهم درمورد حمله‌ی لفظی به ملکه هشدار داد 155 00:12:54,833 --> 00:12:57,211 یه سکه ازش گرفته بودم، الان میلیاردر بودم 156 00:12:57,294 --> 00:12:59,589 مردم بریتانیا پادشاهشون رو ستایش میکنن 157 00:12:59,672 --> 00:13:03,885 این چیزیه که منصوب شده و معلومه 158 00:13:04,636 --> 00:13:07,264 نه، بدترین چیزی که در زندگی باهاش مواجه شدم بی‌حسی‌ـه 159 00:13:07,347 --> 00:13:09,767 جایی که مردم مجبورن شاه یا ملکه‌شون رو 160 00:13:09,850 --> 00:13:12,103 همونطوری که آسمون بالای سرشون رو میپذیرن، بپذیرن 161 00:13:12,896 --> 00:13:15,899 ولی از بی‌حسی تا شورش، راه خیلی زیادیه 162 00:13:16,692 --> 00:13:19,987 حالا، با احترام با روزنامه‌ها ملکه میتونه روی حمایت اون‌ها حساب کنه 163 00:13:20,070 --> 00:13:23,783 اولاً، چیزی نیست که بخوان بهش حمله کنن 164 00:13:23,867 --> 00:13:26,495 این مزیت سلطنت مشروطه‌ست 165 00:13:27,037 --> 00:13:29,999 اونا قدرتی ندارن، پس چیزی نیست که بخوان ازش شکایت کنن 166 00:13:30,082 --> 00:13:33,461 ،و حتی اگه بخوان شکایت بکنن هم اول ما رو در جریان میذارن 167 00:13:33,544 --> 00:13:35,839 کاخ هم اونا رو با این ترفند که در رویداد مهم بعدی 168 00:13:35,922 --> 00:13:37,841 اون ها رو تحریم میکنند، میترسونتشون 169 00:13:37,924 --> 00:13:41,053 و این باعث میشه که روزنامه ها سریعاً عقب‌نشینی کنند 170 00:13:41,762 --> 00:13:45,099 چون دقیقا همون مردمی که تو میترسی از ملکه متنفر بشن 171 00:13:45,683 --> 00:13:49,229 همونایی هستن که میلیون ها نسخه از روزنامه هارو میخرن 172 00:13:49,605 --> 00:13:52,817 چرا میخرن؟ چون ملکه رو دوست دارن 173 00:13:56,070 --> 00:13:58,448 پس نگرانی من بی‌جاست؟ 174 00:13:58,532 --> 00:13:59,582 ،مارتین 175 00:13:59,608 --> 00:14:05,147 دیگه نتیجه گیری رو به عهده‌ی خودت میذارم 176 00:14:21,767 --> 00:14:24,270 میخوام یکم کوتاه‌ترش کنم، خانم 177 00:14:24,353 --> 00:14:27,565 و پشتش رو به صورت گرد کوتاه میکنم - خوبه - 178 00:15:16,413 --> 00:15:20,668 ممنون ... خیلی ازش خوشم اومد 179 00:15:30,596 --> 00:15:31,639 آه 180 00:15:33,433 --> 00:15:34,350 ممنون 181 00:15:44,320 --> 00:15:47,908 فکر کردم انتظار بچه‌های بیشتری رو از من داشتی 182 00:15:49,993 --> 00:15:50,869 همینطوره 183 00:15:52,162 --> 00:15:55,458 پس واقعا چرا باید همچین بلایی سر موهات بیاری؟ 184 00:15:56,042 --> 00:15:57,252 مگه چشه؟ 185 00:15:58,545 --> 00:16:02,132 بنظرم که خیلی مرتب و ... زیباست 186 00:16:02,216 --> 00:16:04,343 خیلی هم آدم رو تحریک میکنه 187 00:16:05,261 --> 00:16:06,930 ظاهراً مدل به‌روزی هستش 188 00:16:07,722 --> 00:16:10,392 تمام همسران سرهنگ‌های نظامی الان موهاشون رو اینطوری درست میکنن 189 00:16:10,475 --> 00:16:11,602 جداً؟ - بله - 190 00:16:11,685 --> 00:16:13,520 خب، پس قطعاً مدل شایسته‌ایه 191 00:16:14,021 --> 00:16:16,566 اینطوری اگه یه وقتی هم مجبور به موتورسواری شدی 192 00:16:16,649 --> 00:16:18,943 میتونی از موهات به‌عنوان کلاه ایمنی استفاده کنی 193 00:16:20,612 --> 00:16:21,780 خب، من که ازش خوشم میاد 194 00:16:25,117 --> 00:16:27,286 نه، من هیچ مشکل شخصی‌ای باهاش ندارم 195 00:16:27,370 --> 00:16:28,454 بس کن 196 00:16:28,538 --> 00:16:32,668 مطمئنم که دربرابر خوردن ضربه به سرت هم ازت کاملاً محافظت میکنه 197 00:16:36,964 --> 00:16:40,385 ولی ... اگه هدفت گسترش خانواده 198 00:16:40,468 --> 00:16:43,180 و جذت کردن همسرت برای ... اینکه بچه ای به دنیا بیاری هدفته 199 00:16:43,263 --> 00:16:44,598 هدفم همینه 200 00:16:44,681 --> 00:16:47,226 ... پس بهتره یه نگاهی به جین مانسفیلد 201 00:16:49,103 --> 00:16:50,313 یا ریتا هیورث بندازی 202 00:16:51,648 --> 00:16:53,775 اووف، ریتا هیورث 203 00:17:18,137 --> 00:17:19,638 جناب ویلیام لیونز، علیحضرت 204 00:17:19,722 --> 00:17:22,266 خوش اومدین علیحضرت - ممنون، سلام - 205 00:17:23,142 --> 00:17:24,561 حالتون چطوره؟ 206 00:17:24,644 --> 00:17:26,897 خیلی بزرگه 207 00:17:26,980 --> 00:17:29,191 اینجا محل تحقیق و توسعه‌ی ماست 208 00:17:29,274 --> 00:17:30,818 زیباست، خوشم اومد 209 00:17:30,901 --> 00:17:33,988 میتونم شما رو به نایجل ویلوبی معرفی کنم؟ 210 00:17:34,072 --> 00:17:35,573 اون طراح مدل های اولیه‌ی ماست 211 00:17:35,657 --> 00:17:39,161 شما در زمینه طراحی تحصیل کردین، درسته؟ عالیه، از دیدنش خوشحال شدم 212 00:17:40,287 --> 00:17:42,164 اینم بدنه‌ی ماشینه - درسته - 213 00:17:42,915 --> 00:17:45,126 یه ام.کی.وان که کارش به پایان رسیده، علیحضرت 214 00:17:45,209 --> 00:17:47,170 اوه، خیلی قشنگه 215 00:17:47,254 --> 00:17:50,507 با سرعتی بیشتر از 100 مایل در ساعت 216 00:17:51,759 --> 00:17:52,885 ماشین معرکه‌ایه 217 00:17:52,968 --> 00:17:55,054 همیشه به چرم قرمز علاقه داشتم 218 00:17:55,138 --> 00:17:56,639 چرم اسبه یا گاو؟ 219 00:17:58,058 --> 00:17:58,934 سلام 220 00:18:10,781 --> 00:18:13,576 میخواهم اول از همه به اطلاعتون برسونم 221 00:18:13,659 --> 00:18:17,163 که امروز بودن در اینجا برام افتخار بزرگی هستش 222 00:18:18,331 --> 00:18:21,710 ... من و همسرم بسیار تحت تاثیر 223 00:18:21,793 --> 00:18:25,840 مهمان نوازی و خوش آمدگویی گرمِ شما ... قرار گرفتیم و دوست داریم بدونید که 224 00:18:25,923 --> 00:18:28,259 ... که چقدر از همه تون سپاسگذاریم 225 00:18:28,343 --> 00:18:31,096 ممنون - بخاطر کاری که انجام میدهید ... - 226 00:18:32,931 --> 00:18:35,726 ما درک میکنیم که در آشفتگیِ این دنیای 227 00:18:35,809 --> 00:18:38,688 ... پر فراض و نشیب 228 00:18:39,230 --> 00:18:43,402 خیلی از شما دارید تنها و یکنواخت زندگی میکنید 229 00:18:44,736 --> 00:18:47,239 یعنی غم و اندوه و ملالت‌باری دشمن شماست 230 00:18:48,741 --> 00:18:53,997 گویا شما درک نمیکنید که ایستادگی و تواناییِ شما برای مقاوت 231 00:18:54,081 --> 00:18:57,751 دربرابر خستگی ناشی از کار سخت و تکراری 232 00:18:59,211 --> 00:19:01,881 تا حد زیادی، خوشبختی و آبادانیِ جامعه 233 00:19:02,465 --> 00:19:06,595 منوط به این است که همه درکنار هم باشیم 234 00:19:08,138 --> 00:19:10,391 پیشرفت و ترقیِ تاریخِ یک ملت 235 00:19:10,474 --> 00:19:12,685 در طی یک مدت طولانی، وابسته به ... صحت و تندرسیِ کاملِ 236 00:19:13,436 --> 00:19:17,399 صحت و تندرسیِ کاملِ قشرِ متوسط جامعه هستش 237 00:19:18,484 --> 00:19:20,277 امیدوارم مفتخر باشید و یادتون باشه که 238 00:19:20,861 --> 00:19:22,822 چقدر به شما بستگی داره 239 00:19:23,573 --> 00:19:26,743 و حتی وقتی که زندگیتون بنظر خیلی ... خسته کننده و یکنواخت اومد 240 00:19:27,911 --> 00:19:34,002 ... کاری که انجام میدید، همیشه ارزش و اهمیت اصلی رو برای 241 00:19:42,094 --> 00:19:43,596 لرد آلتریکام؟ 242 00:19:44,555 --> 00:19:48,143 !روزنامه ی عصر! اخبارِ وقایع 243 00:19:48,643 --> 00:19:50,145 !روزنامه‌ی عصر 244 00:19:55,401 --> 00:19:57,696 اوه، باید یه لطفی بهم بکنی و یکم برام تایپ کنی 245 00:19:57,779 --> 00:19:59,281 اوه، داری میری خونه 246 00:19:59,698 --> 00:20:01,200 مجبور نیستم برم 247 00:20:05,246 --> 00:20:08,124 همین الان یه سخنرنانی مسخره از ملکه شنیدم 248 00:20:08,208 --> 00:20:10,585 و میخوام که یه پاسخ سریع براش بنویسم 249 00:20:11,378 --> 00:20:13,297 نه، یه نفر دیگه رو پیدا میکنم 250 00:20:13,380 --> 00:20:15,341 نه، نه، مشکلی نیست 251 00:20:15,424 --> 00:20:16,968 برنامه‌ی دیگه‌ای ندارم 252 00:20:19,638 --> 00:20:20,680 ممنون 253 00:20:46,335 --> 00:20:48,838 یه فکر دیگه دارم - عالیه - 254 00:20:49,213 --> 00:20:51,341 یه فکر تقریبا مرتد گونه 255 00:20:51,800 --> 00:20:53,969 این ایده رو از جمله ای که والتر باگوت 256 00:20:54,052 --> 00:20:57,473 درمورد اینکه اولین وظیفه ی یه کشور پادشاهی اینه که الهام بخش باشه، گرفتم 257 00:22:22,279 --> 00:22:23,155 سلام 258 00:22:23,489 --> 00:22:25,157 امیدوارم که سفر بی خطری بوده باشه، علیحضرت 259 00:22:25,241 --> 00:22:27,368 بله، خیلی خوب بود - خوشحالم که برگشتین 260 00:22:27,452 --> 00:22:29,746 خب، بیاین امیدوار باشیم که هوا روشن تر بشه 261 00:24:35,975 --> 00:24:36,976 شلیک خوبی بود، خانم 262 00:24:47,488 --> 00:24:50,867 !روزنامه‌ی انگلیس و جهان !روزنامه‌ی انگلیس و جهان 263 00:24:50,950 --> 00:24:53,495 ممنون. دو شیلینگ برای روزنامه ی انگلیس و جهان 264 00:24:53,578 --> 00:24:55,330 ممنون قربان، صبحتون بخیر 265 00:24:55,914 --> 00:24:57,416 ممنون، خانم 266 00:24:57,500 --> 00:25:00,712 !روزنامه ی انگلیس و جهان دو شیلینگ. خیلی ممنون 267 00:25:00,795 --> 00:25:04,716 بفرمایید قربان. خیلی ممنون دو شیلینگ 268 00:25:28,202 --> 00:25:29,078 متوجه هستم 269 00:25:32,081 --> 00:25:32,957 درسته 270 00:25:35,710 --> 00:25:36,586 خب، ممنون 271 00:26:08,164 --> 00:26:11,793 ببخشید که مزاحم شدم، علیحضرت سرورم 272 00:26:12,753 --> 00:26:18,134 فقط اومدم بگم که شاید بهتر باشه که روزنامه ی امروز صبح رو نادیده بگیرین 273 00:26:18,802 --> 00:26:21,680 چرا؟ خواهرت باز چیکار کرده؟ 274 00:26:23,599 --> 00:26:27,019 ربطی به پرنسس مارگارت نداره، قربان 275 00:26:27,603 --> 00:26:31,233 یه مقاله توسط لرد التریکام نوشته شده 276 00:26:31,316 --> 00:26:33,402 اسمشم نشنیدم. تو شنیدی؟ 277 00:26:34,194 --> 00:26:36,864 ... مستقیماً از نشریه ی خودش چاپ شده 278 00:26:37,740 --> 00:26:40,201 روزنامه ی انگلیس و جهان 279 00:26:40,785 --> 00:26:42,329 اسم این روزنامه رو هم نشنیدم 280 00:26:42,412 --> 00:26:47,877 بعضی از روزنامه های دیگه هم بخشی از مقاله یا حتی کاملش رو منتشر کردن 281 00:26:48,210 --> 00:26:49,796 چجور مقاله‌ایه؟ 282 00:26:51,756 --> 00:26:55,803 مقاله ی کاملا انتقادی‌ایه، علیحضرت 283 00:27:01,100 --> 00:27:02,894 که بهش چنین حقی رو داده؟ 284 00:27:05,647 --> 00:27:07,566 ... صادقانه بهم بگو، مامان 285 00:27:09,026 --> 00:27:11,112 بخشی هست که توش با اون موافق باشی؟ 286 00:27:13,239 --> 00:27:14,950 معلومه که نه 287 00:27:17,244 --> 00:27:19,789 و فقط مادرت نیست که این حرف رو میزنه 288 00:27:20,623 --> 00:27:22,959 منشی مطبوعات کاخ هم باهام تماس گرفت تا بگه 289 00:27:23,042 --> 00:27:26,421 اکثر قریب به اتفاق کشور نه تنها با التریکام مخالف هستند 290 00:27:26,505 --> 00:27:28,507 بلکه ازش متنفر هم هستن 291 00:27:29,174 --> 00:27:30,760 این یه مقاله‌ی نامربوطه 292 00:27:31,177 --> 00:27:34,055 که توسط یه مرد نامربوط برای یه نشریه ی نامربوط نوشته شده 293 00:27:34,681 --> 00:27:38,185 فقط برای این پخش شده که الان ماه آگوسته مردم در تعطیلات هستن 294 00:27:38,268 --> 00:27:41,230 دولت درحال استراحته و هیچ موضوعی برای نوشتن نیست 295 00:27:42,773 --> 00:27:45,527 امروز 85%ـه کشور بر ضد اون هستن 296 00:27:45,610 --> 00:27:47,988 فردا، 95% میشن 297 00:27:48,739 --> 00:27:50,949 این مرد به زودی آرزو میکنه که هرگز به دنیا نیومده بود 298 00:27:53,285 --> 00:27:55,622 !خائن - !ترسو - 299 00:28:06,676 --> 00:28:07,927 ببخشید 300 00:28:08,511 --> 00:28:10,055 معذرت میخوام. ممنون 301 00:28:10,138 --> 00:28:12,558 ببخشید. ببخشید. ممنون 302 00:28:17,105 --> 00:28:20,275 ازتون خواستم بیاین چون یک ساعت پیش یه تماس تلفنی داشتم 303 00:28:20,358 --> 00:28:22,027 از یه تهیه کننده‌ی تلویزیونی 304 00:28:22,110 --> 00:28:25,239 ازم دعوت کردن که امروز عصر برای ضبط یه مصاحبه برم 305 00:28:25,322 --> 00:28:26,657 برای کدوم برنامه؟ 306 00:28:26,741 --> 00:28:29,410 برنامه "برخورد" با رابی دی 307 00:28:31,538 --> 00:28:33,582 اِی کاش "دی" نبود 308 00:28:33,665 --> 00:28:36,419 همه آرزومون اینه که "دی" نبود اون خیلی وحشتناکه 309 00:28:36,502 --> 00:28:38,129 احمق نباشین 310 00:28:38,212 --> 00:28:41,174 درحقیقت چون مجری برنامه "دی" هستش این برنامه ارزش داره 311 00:28:41,257 --> 00:28:43,343 بنظرتون خودم رو توی دهن شیر نمیندازم؟ 312 00:28:43,427 --> 00:28:46,138 وقتی اون مقاله رو نوشتی خودت رو توی دهن شیر انداختی 313 00:28:46,222 --> 00:28:49,767 الان تو منفورترین شخص در کل بریتانیا هستی 314 00:28:50,935 --> 00:28:54,356 دراصل، "دی" تنها کسیه که میتونه کمکت کنه 315 00:28:54,439 --> 00:28:58,527 چطور؟ تو که دیدی اون چجوری با مردم مصاحبه میکنه 316 00:28:59,111 --> 00:29:02,073 اون تیکه پاره‌شون میکنه. حسابی میترسونتشون 317 00:29:02,157 --> 00:29:04,951 ... موقع صحبت کردنِ اون خونسردیت رو حفظ کن 318 00:29:05,661 --> 00:29:09,498 خیلی مودبانه، محترمانه و هوشمندانه بحث کن 319 00:29:10,666 --> 00:29:12,335 این میتونه نظر مردم رو عوض کنه 320 00:29:23,473 --> 00:29:24,933 خیلی ممنون 321 00:29:31,482 --> 00:29:33,735 لرد التریکام، حالت چطوره؟ - حال شما چطوره؟ - 322 00:29:33,818 --> 00:29:34,944 بریم؟ - بله - 323 00:29:35,028 --> 00:29:36,613 از این طرف. ممنون که اومدین 324 00:29:36,696 --> 00:29:39,199 خواهش میکنم. چقدر تا شروع برنامه وقت داریم؟ 325 00:29:39,283 --> 00:29:40,840 سریعاً گریم رو انجام میدیم 326 00:29:40,866 --> 00:29:42,478 تا ده دقیقه دیگه شروع میکنیم 327 00:29:43,830 --> 00:29:46,458 اگه میشه اینجا بشینید - درسته 328 00:29:48,585 --> 00:29:50,462 اگه خواستین آب بنوشین - ممنون 329 00:29:50,546 --> 00:29:52,131 نباید خیلی طول بکشه 330 00:29:53,925 --> 00:29:55,301 همه چی مرتبه؟ - همه چی مرتبه - 331 00:29:59,222 --> 00:30:00,223 اون منتظره، قربان 332 00:30:00,307 --> 00:30:02,893 آماده‌ست؟ - کاملاً آماده‌ست 333 00:30:05,229 --> 00:30:06,564 بیاین شروع کنیم 334 00:30:13,614 --> 00:30:15,449 بهت گفتن که روال کار چجوریه؟ 335 00:30:15,533 --> 00:30:17,660 الان ضبط میکنیم و امشب پخش میشه 336 00:30:18,036 --> 00:30:19,663 استدیو، آماده باشین - بله. ممنون - 337 00:30:19,746 --> 00:30:23,375 ... پنج، چهار، سه 338 00:30:25,920 --> 00:30:27,171 امشب، میزبان مردی هستیم 339 00:30:27,197 --> 00:30:29,240 ،که بخاطر فعالیت های اخیر مطبوعاتیش 340 00:30:29,299 --> 00:30:31,968 احتمالا نیازی به معرفی نداره لرد آلتریکام 341 00:30:32,469 --> 00:30:33,804 ،درفاصله‌ی چند روز اخیر 342 00:30:33,887 --> 00:30:37,642 آشوب و حمله ی شدید و شخصی اون به ملکه 343 00:30:37,725 --> 00:30:40,186 در یک نشریه که خود اون هم ناشرش هست 344 00:30:40,270 --> 00:30:42,522 به پر فروش‌ترین نشریه‌ی روز تبدیل شده 345 00:30:42,606 --> 00:30:45,484 و باعث چیزی در مایه‌های یه بحران اساسی شده 346 00:30:45,567 --> 00:30:49,572 خب، دوستدارم که با پرسیدن یه سوال ساده از لرد التریکام شروع کردم 347 00:30:50,448 --> 00:30:51,866 ،اون رهبر کشور ماست 348 00:30:51,950 --> 00:30:54,411 مورد تحسین، احترام و علاقه‌ی مردم سراسر دنیاست 349 00:30:54,494 --> 00:30:57,414 پس چرا انقدر ازش متنفری؟ 350 00:30:57,498 --> 00:30:59,375 متنفر نیستم 351 00:30:59,458 --> 00:31:01,127 پس چرا اینطوری ازش انتقاد میکنی؟ 352 00:31:02,253 --> 00:31:06,300 مثل این میمونه که از یه منتقد هنری بپرسین که چرا هنر رو نقد میکنی 353 00:31:06,383 --> 00:31:08,135 من یه سلطنت‌خواه پرشور هستم 354 00:31:08,219 --> 00:31:11,389 که معتقدم سلطنت مشروطه بزرگترین دست‌آورد بریتانیاست 355 00:31:11,472 --> 00:31:13,183 واقعا؟ که اینطور 356 00:31:13,266 --> 00:31:16,186 آره. نظرم همینه من معتقدم که لازمه‌ی سلطنت، صداقته 357 00:31:17,104 --> 00:31:21,734 ،یه رهبر جامعه‌ی نمادین باید چیزی فراتر از یه فرد خودخواه 358 00:31:21,818 --> 00:31:25,030 و کسی که تمام تصمیمات رو خودش میگیره، باشه 359 00:31:25,113 --> 00:31:27,282 ،کسی که خودش مسئولیت کارها رو به عهده بگیره 360 00:31:27,366 --> 00:31:32,246 کسی که، به گفته ی زیبای کینگ لیر "جزر و مد بخاطر ماه" 361 00:31:32,663 --> 00:31:34,165 ولی وقتی که بهترین شکل اجرا بشه 362 00:31:34,249 --> 00:31:37,794 سلطنت مشروطه میتونه یک جامعه رو متحد کنه 363 00:31:37,878 --> 00:31:40,631 میتونه شرایط خوبی رو برای یک ملت فراهم کنه 364 00:31:40,714 --> 00:31:42,466 یه شخصیت ملی 365 00:31:42,550 --> 00:31:45,929 ،ولی مشکل اینجاست که، درحال حاضر اینطوری نیست 366 00:31:46,012 --> 00:31:48,598 ،اتفاقا داره کارش رو خوب انجام میده تا جایی که به تو مربوطه 367 00:31:48,682 --> 00:31:50,100 نه، حقیقت نداره 368 00:31:50,184 --> 00:31:53,604 تو دلت میخواد که علیحضرت رو با قدرت‌های مافوق‌بشری ببینی 369 00:31:53,688 --> 00:31:55,773 اینکه یکم خودجوش عمل کنن که مافوق‌بشری نیست 370 00:31:55,857 --> 00:31:58,235 ،بر اساس مقاله ای که نوشتی تو دلت میخواد که ملکه 371 00:31:58,318 --> 00:32:00,146 ،میخوای که باهوشتر باشه 372 00:32:00,172 --> 00:32:04,058 ،میخواین که سخنران بهتری باشه ،شخصیت بهتری در تلویزیون ارایه بده 373 00:32:04,116 --> 00:32:05,648 ،و پشت‌کارش رو بیشتر کنه 374 00:32:05,674 --> 00:32:08,647 وظیفه‌شناس و حاکم و مادر فداکارتری بشه 375 00:32:08,705 --> 00:32:11,208 ،من تنها پیشنهاد دادم که ...در سخنرانی‌ها و نمایش‌های عمومیشون 376 00:32:11,234 --> 00:32:15,030 باید طبیعی‌تر رفتار کنن 377 00:32:15,922 --> 00:32:20,343 ،نوعِ صحبتشون، اگر روراست بخوام بگم خیلی عذاب آوره 378 00:32:21,136 --> 00:32:22,721 انگار دارن ایشونو خفه میکنن 379 00:32:23,681 --> 00:32:25,933 ...متاسفانه من اخیرا مجبور شدم 380 00:32:26,017 --> 00:32:29,270 یکی از سخنرانی‌های ملکه رو در یک اتاق انتظار دندانپزشکی بشنوم 381 00:32:29,354 --> 00:32:30,730 وحشت کرده بودم 382 00:32:30,814 --> 00:32:34,652 از سردی و بی‌جون بودن نوعی که داشتن سخنرانی میکردن 383 00:32:35,319 --> 00:32:37,128 ...ولی موافق هستین که ملکه 384 00:32:37,154 --> 00:32:38,681 ...و رییس کلیسای انگلستان بودن 385 00:32:38,740 --> 00:32:41,701 کار آسون و ساده‌ای نیست؟ ...عذر میخوام 386 00:32:41,785 --> 00:32:46,290 میشه گفت سختتر از ویراستار بودن یک نشریه‌ی کوچیکه 387 00:32:46,316 --> 00:32:47,852 نه، کاملا موافقم 388 00:32:47,878 --> 00:32:50,763 علیاحضرت یک وظیفه‌ی به نظر غیرممکن دارن 389 00:32:50,879 --> 00:32:53,249 ،باید هم ساده و هم شگفت‌انگیز باشن 390 00:32:53,275 --> 00:32:55,617 هم نشانی از خداوند باشن ،و در همین حال یکی از ما 391 00:32:55,676 --> 00:33:01,182 ولی معمولی بودن به معنی بی‌مزه و بی اثر نیست 392 00:33:01,641 --> 00:33:02,934 یا فراموش شدنی 393 00:33:03,310 --> 00:33:06,647 و شما دقیقا کی رو مقصر اصلی میدونین؟ دربارشون رو؟ 394 00:33:06,730 --> 00:33:08,537 ،خب در نهایت، اگر دربار اشتباه باشه 395 00:33:08,564 --> 00:33:10,593 ،اگر ترتیبات اشتباه باشه 396 00:33:10,651 --> 00:33:12,529 راهی جز انتقاد از رییس باقی نمیمونه 397 00:33:12,612 --> 00:33:13,989 ملکه منظورتونه؟ 398 00:33:14,072 --> 00:33:18,494 بله، چونکه فقط رییس میتونه خدمات بد رو رعا کنه 399 00:33:18,577 --> 00:33:19,787 ایشون استخدامشون کرده 400 00:33:19,870 --> 00:33:21,873 و تنها ایشون میتونه اخراجشون کنه 401 00:33:21,956 --> 00:33:25,669 ،حالا شاید اونا بد باشن که باور دارم چندتاشون اینطور هستن 402 00:33:25,752 --> 00:33:30,716 ،وحشتناکن ولی این مسئولیت ایشونه، نه اونا 403 00:33:30,800 --> 00:33:32,885 اونا فقط یه سری کارمند حقوق بگیر هستن 404 00:33:32,969 --> 00:33:35,930 و حمله شخصی به ملکه همچنان ادامه دارد 405 00:33:36,014 --> 00:33:38,225 بذارین فقط اینو بگم 406 00:33:38,308 --> 00:33:42,980 ،انتقاد از سلطنت ،انتقاد از علیاحضرت، شخص ایشون 407 00:33:43,064 --> 00:33:44,774 برای من سودی نداره 408 00:33:45,233 --> 00:33:47,652 ولی باید یادمون باشه که ،از جنگ جهانی دوم 409 00:33:47,736 --> 00:33:51,532 ،از زمان کانال سوئز شرایط بریتانیا خیلی فرق کرده 410 00:33:52,074 --> 00:33:54,869 ولی حکومت همچنان روند قبل از جنگش رو ادامه میده 411 00:33:54,952 --> 00:33:57,122 انگار نه انگار که اتفاقی افتاده 412 00:33:57,205 --> 00:34:00,042 ،بد نیست که ملکه و دربارش به یاد بیارن که 413 00:34:00,068 --> 00:34:03,163 ،تا همین اواخر ...کشورهای سلطنتی همه‌جا حکومت میکردن 414 00:34:03,189 --> 00:34:04,806 ،و جمهوری‌‌ها استثنا بودن 415 00:34:04,922 --> 00:34:08,885 ،ولی امروز جمهوری‌ها همه‌جا حکومت میکنن 416 00:34:09,469 --> 00:34:12,806 و کشورهای سلطنتی بسیار کم شده‌اند 417 00:34:14,225 --> 00:34:16,602 لرد آلترینام مجبورم مصاحبه رو تموم کنم 418 00:34:16,686 --> 00:34:19,272 ممنونم از پاسخگوییتون به سوالات بنده 419 00:34:19,356 --> 00:34:23,235 ،هفته بعد همین موقع نسخه‌ای دیگر از "فشار" رو خواهیم دید 420 00:34:23,694 --> 00:34:24,987 شب بخیر 421 00:34:25,863 --> 00:34:27,490 خیلی خوب پیش رفت 422 00:34:34,415 --> 00:34:37,710 بازم ممنون لرد آلترینام - ممنونم. روز بخیر - 423 00:34:42,299 --> 00:34:43,175 ممنون 424 00:34:46,053 --> 00:34:48,723 ...فکر میکردم از نزدیک ترسناکتر از 425 00:34:48,806 --> 00:34:50,558 لرد آلترینام؟ - بله - 426 00:34:52,852 --> 00:34:54,062 !ای خائن 427 00:34:55,898 --> 00:34:58,651 خودشه؟ خودشه، نه؟ - آفرین - 428 00:35:00,445 --> 00:35:03,531 تبریک میگم - آفرین. آفرین قربان - 429 00:35:03,615 --> 00:35:05,784 شراب سفید؟ - آفرین - 430 00:35:05,868 --> 00:35:08,204 یا یه چیز قوی‌تر؟ برندی چطوره؟ 431 00:35:08,287 --> 00:35:09,330 چرا که نه؟ 432 00:35:09,830 --> 00:35:11,207 آفرین 433 00:35:12,876 --> 00:35:13,752 هامفری 434 00:35:15,003 --> 00:35:17,297 آفرین. کاملا آروم بودی 435 00:35:17,381 --> 00:35:20,635 واقعا؟ - مردِ روزگار. واقعا میگم - 436 00:35:31,898 --> 00:35:34,442 علیاحضرت - بله چی شده مایکل؟ - 437 00:35:35,443 --> 00:35:38,739 واکنش‌هایی در روزنامه بوده 438 00:35:38,822 --> 00:35:43,119 ،نسبت به مصاحبه تلویزیونی دیشب و حمله‌ به لرد آلترینام 439 00:35:43,202 --> 00:35:46,915 متاسفانه اونجوری که امیدوار بودیم نیست 440 00:35:49,626 --> 00:35:50,669 چرا نیست؟ 441 00:35:51,879 --> 00:35:55,299 ،خب، مردی که به آلترینام حمله کرد ...معلوم شد که 442 00:35:55,383 --> 00:36:00,931 "عضوی از "لیگ وفادارنِ امپراطوری ،به شدت راستگرا هستش 443 00:36:01,432 --> 00:36:03,796 ...که یک گروه فشاره که در مقابلِ 444 00:36:03,822 --> 00:36:06,504 فروپاشی امپراطوری مبارزه میکنن 445 00:36:06,980 --> 00:36:10,317 و تفکر واضحی درباره‌ی برتری نژاد انگلیسی دارن 446 00:36:11,401 --> 00:36:12,277 آه 447 00:36:13,237 --> 00:36:16,741 و به نظر میرسه بیشتر مردم تصمیم گرفتن 448 00:36:16,824 --> 00:36:19,619 ،بعد از دیدن آلترینام در تلویزیون 449 00:36:20,203 --> 00:36:24,291 که اون کاملا معقولانه حرف زده 450 00:36:25,376 --> 00:36:31,216 حالا، ظاهرا تقریبا نصف مملکت ،با اظهاراتش موافقن 451 00:36:31,299 --> 00:36:33,552 و کسان جدیدی دارن ازش حمایت میکنن 452 00:36:34,303 --> 00:36:37,139 ...کلی نامه برای "دیلی میرور" داره میاد 453 00:36:37,223 --> 00:36:38,808 ...همه به کامِ آلترینام 454 00:36:40,143 --> 00:36:44,064 ...و حتی "دیلی میلِ" محافظه‌کار هم 455 00:36:45,649 --> 00:36:47,026 مسیرش رو عوض کرده 456 00:36:48,986 --> 00:36:50,655 ...بعلاوه 457 00:36:50,738 --> 00:36:54,660 ،فکر میکنم روی افزایش نگرانیِ‌ـش تاثیر داشته 458 00:36:54,743 --> 00:36:57,663 با بعضی تماس‌هایی که ...دریافت کرده 459 00:36:58,664 --> 00:37:01,404 ،نخست وزیر پیشنهاد داده 460 00:37:01,430 --> 00:37:04,112 که یک هفته قبل از برنامه ،بهش رسیده 461 00:37:04,171 --> 00:37:07,758 تا با شما شخصاً دربارش صحبت کنه 462 00:37:08,342 --> 00:37:12,347 !خدایا! بحران قانون اساسی 463 00:37:13,431 --> 00:37:16,476 خب امیدوارم بری از آقای مک‌میلان هم عذرخواهی کنی 464 00:37:16,560 --> 00:37:17,436 بانو؟ 465 00:37:17,811 --> 00:37:19,744 ...نمیتونی انکار کنی که این وضع گند 466 00:37:19,770 --> 00:37:21,048 ...به خاطر سخنرانی بدی بوده که 467 00:37:21,107 --> 00:37:23,818 ،من انجام دادم .چون به تو اعتماد کرده بودم 468 00:37:25,987 --> 00:37:27,114 شاید لرد آلترینام راست میگه 469 00:37:27,197 --> 00:37:30,201 شاید بهتره اطرافم رو پر کنم از آدمای جوونتر و پویاتر 470 00:37:30,284 --> 00:37:31,953 !که توی دنیای واقعی حضور داشته باشن 471 00:37:34,414 --> 00:37:35,457 ممنونم بانو 472 00:38:01,653 --> 00:38:03,823 و حالا فکر میکنی یک مسئله‌ی حکومتی شده؟ 473 00:38:04,532 --> 00:38:05,658 بله، بانو 474 00:38:06,868 --> 00:38:11,665 سفیرانِ ما در تمام دنیا با من تماس گرفته‌اند، نگران هستند 475 00:38:13,125 --> 00:38:16,629 لازم نیست که برای علیاحضرت ...یادآوری کنم که کشورهای بزرگ دیگری هستن 476 00:38:17,046 --> 00:38:20,759 ،که در سالهای اخیر حاکمشون رو برانداختن و به جمهوری تبدیل شده‌ان 477 00:38:21,510 --> 00:38:26,515 ،مصر، بلغارستان، ایتالیا و تونس در ماه پیش 478 00:38:27,350 --> 00:38:31,229 .البته ما در اون نقطه نیستیم در وضعیت قرمز نیستیم 479 00:38:32,189 --> 00:38:37,111 ،حتی وضعیتمون رنگ کهربایی هم نداره و اصلا دوست نداریم به اونجا هم برسیم 480 00:38:39,113 --> 00:38:41,908 ،پس این نظر منه نظر حکومته 481 00:38:41,992 --> 00:38:45,162 عاقلانه‌ـست که هرچه زودتر جلوی این اتفاق رو بگیریم 482 00:38:45,245 --> 00:38:47,665 و چیکار کنیم؟ - کاری که واضحه - 483 00:38:49,083 --> 00:38:53,505 آلترینام یک آتشه که باید خاموش بشه 484 00:38:56,091 --> 00:38:57,384 !گرفتمت 485 00:39:01,431 --> 00:39:03,767 !گرفتمت 486 00:39:19,910 --> 00:39:20,828 !گرفتمت 487 00:39:29,421 --> 00:39:32,258 کاخ یک مردی به اسم "چارتریس" معرفی کرده 488 00:39:33,468 --> 00:39:36,429 برای ملاقات. بررسیش کردم 489 00:39:37,097 --> 00:39:39,516 قبلا منشی شخصی ارشد ملکه بوده 490 00:39:41,018 --> 00:39:44,939 خب بفرما - قبل از مرگِ شاه - 491 00:39:46,399 --> 00:39:49,987 وقتی شاهزاده بوده - و حالا؟ - 492 00:39:50,612 --> 00:39:56,828 ،دستیار منشی شخصی شده پس شاید مهره سرباز نباشه 493 00:39:56,911 --> 00:39:59,373 ولی قطعا فیل یا اسب هم نیست 494 00:39:59,831 --> 00:40:00,707 برو 495 00:40:01,875 --> 00:40:03,419 برم تا بتونن سر و تهش رو هم بیارن؟ 496 00:40:03,502 --> 00:40:06,506 برو با این نیت که قصد همکاری داری 497 00:40:06,589 --> 00:40:07,674 اگر میخواستن همکاری کنن 498 00:40:07,757 --> 00:40:10,427 یکی با مقام بالاتر میفرستادن - برو - 499 00:40:12,012 --> 00:40:13,055 باشه 500 00:40:14,223 --> 00:40:17,977 .و یک فهرست از پیشنهاداتت ببر توصیه نامه 501 00:40:18,770 --> 00:40:20,063 دست خالی نرو 502 00:40:27,572 --> 00:40:28,907 !هنوز نه! جان 503 00:40:29,240 --> 00:40:30,825 !دندونت! جان 504 00:40:31,910 --> 00:40:32,786 ببخشید 505 00:41:02,112 --> 00:41:03,905 نظری دارین قربان؟ - ببخشید - 506 00:41:03,989 --> 00:41:05,240 !لرد آلترینام 507 00:41:34,107 --> 00:41:35,024 لرد آلترینام؟ 508 00:41:35,692 --> 00:41:37,819 بله - از این طرف لطفا - 509 00:42:06,019 --> 00:42:07,937 خوبه که میدونم با آدم اصلی ملاقات میکنم 510 00:42:12,401 --> 00:42:13,527 تا حدودی 511 00:42:20,911 --> 00:42:22,329 رسیدیم لرد آلترینام 512 00:42:22,412 --> 00:42:24,665 کلنل چارتریس به زودی تشریف میارن 513 00:42:27,627 --> 00:42:28,962 ممنونم - قربان - 514 00:42:53,198 --> 00:42:56,785 میبینم که نقطه مشترک داریم 515 00:42:58,537 --> 00:43:00,081 و اون چیه؟ 516 00:43:05,879 --> 00:43:07,005 علیاحضرت 517 00:43:10,635 --> 00:43:15,640 داشتم درباره عکس ایتان و سندهرست" حرف میزدم" 518 00:43:15,724 --> 00:43:18,811 پس گمونم شما هم اونجا درس خوندین 519 00:43:19,395 --> 00:43:20,396 بله 520 00:43:20,855 --> 00:43:22,649 ...رفته بودین تا یک افسر نگهبان 521 00:43:22,732 --> 00:43:26,570 در کاخ سینت جیمز و کاخ ویندزور بشین 522 00:43:27,321 --> 00:43:30,533 خیلی به یک آدم انقلابی نمیخوره 523 00:43:31,909 --> 00:43:34,120 این تصوریه که همه براشون ایجاد میشه 524 00:43:34,204 --> 00:43:38,083 ،چونکه من جرات دارم نظرمو بگم پس حتما میخوام حکومت رو براندازم 525 00:43:39,251 --> 00:43:42,338 ،برعکس دارم تلاش میکنم مطمئن بشم که سالم میمونه 526 00:43:43,172 --> 00:43:45,967 خب، ما آدمای حکومت خیلی مشتاق این هستیم که 527 00:43:46,051 --> 00:43:49,930 بشنویم چیکار باید بکنیم تا سالم بمونیم 528 00:43:50,806 --> 00:43:51,807 میشه شروع کنیم؟ 529 00:43:55,520 --> 00:43:59,816 صدام مشکلی نداره؟ متوجه من میشین؟ 530 00:44:00,984 --> 00:44:03,362 بله - خیلی خفقان آور نیست؟ - 531 00:44:03,946 --> 00:44:05,907 عذابتون نمیده؟ 532 00:44:06,574 --> 00:44:08,410 نه - خوبه - 533 00:44:10,245 --> 00:44:13,791 خب، میخواین چه چیزی رو تغییر بدم؟ 534 00:44:14,417 --> 00:44:16,669 چیز خاصی نیست که ،از شما بخوام تغییرش بدین 535 00:44:17,170 --> 00:44:20,173 فقط لازمه بدونم تا تغییر میکنه 536 00:44:20,757 --> 00:44:23,385 چی؟ - همه چیز - 537 00:44:24,929 --> 00:44:29,809 و اینکه خودتونو آماده کنین برای این حقیقت که ما در زمانه‌ای زندگی میکنیم که 538 00:44:31,478 --> 00:44:32,354 ...آدمایی مثل من 539 00:44:32,437 --> 00:44:35,608 میتونن دقیقا نظرشون رو بگن - بله - 540 00:44:35,691 --> 00:44:38,611 هرجوری که بخوان - بله - 541 00:44:38,695 --> 00:44:43,116 و به یادم بیار، دقیقا چرا اینطوریه؟ 542 00:44:44,409 --> 00:44:47,079 چون دورانِ تمکین کردن تموم شده 543 00:44:48,873 --> 00:44:51,418 و چه چیزی بدون تمکین مونده؟ 544 00:44:52,627 --> 00:44:53,920 هرج و مرج؟ 545 00:44:54,504 --> 00:44:55,380 برابری 546 00:44:56,131 --> 00:44:58,843 چطور برابریه وقتی که من نمیتونم پاسخ آتشون رو بدم؟ 547 00:44:58,926 --> 00:45:00,303 میتونین 548 00:45:00,386 --> 00:45:03,348 ولی سخت میتونم به لحظه‌ای در تاریخ رو فکر کنم که 549 00:45:03,431 --> 00:45:07,686 یک حاکم روی مردم خودش دست به آتش گشوده باشه و موفق شده باشه 550 00:45:07,770 --> 00:45:11,399 ولی تونستین فکر کنین که ...چطور این حاکم 551 00:45:11,482 --> 00:45:13,944 ممکنه کاری به نفع خودش انجام بده 552 00:45:14,027 --> 00:45:14,903 بله 553 00:45:14,986 --> 00:45:18,657 ،و همون حاکم جلوی کسی نشسته که ...منو ببخشید 554 00:45:20,284 --> 00:45:25,040 یک سیاستمدار شکست خورده و یک روزنامه‌نگار ناشناخته هست 555 00:45:26,041 --> 00:45:29,003 و داره توصیه اونو گوش میکنه تا وظیفه‌اش رو بتونه انجام بده 556 00:45:30,629 --> 00:45:34,050 این وضعیت به یک اندازه برای ما مغشوشه، علیاحضرت 557 00:45:48,984 --> 00:45:52,655 آه، یک فهرست هم داری - بله - 558 00:45:53,072 --> 00:45:57,994 ،اگر مقاله منو خونده باشین ،ملاحظه‌هایی انجام دادم 559 00:45:58,286 --> 00:46:00,734 ...توصیه‌هایی برای تغییر بعضی چیزها، ولی 560 00:46:00,760 --> 00:46:02,483 ،به خاطر این ملاقات 561 00:46:02,541 --> 00:46:06,754 من اونا رو به شش تا کم کردم 562 00:46:07,839 --> 00:46:08,882 شش؟ 563 00:46:09,841 --> 00:46:13,637 ،سه چیز که شروع بشن و سه چیز که تموم بشن 564 00:46:13,721 --> 00:46:18,184 خب، با "تموم بشن"‌ها شروع کنیم - بسیار خب - 565 00:46:18,977 --> 00:46:23,524 ."بله، پایان دادن به جشن "دبیوتانت جشنی که دختران به سنی میرسند که) (با معرفی به حاکم، وارد جامعه میشوند 566 00:46:25,234 --> 00:46:29,614 این ایده که دختران جوان از طبقات خاصی ،به حاکم معرفی میشن 567 00:46:29,697 --> 00:46:32,618 ،و زنهایی که در اون طبقه نیستن به ملکه معرفی نمیشن 568 00:46:32,701 --> 00:46:34,411 اصلا قابل قبول نیست 569 00:46:35,621 --> 00:46:37,915 این از اون نوع نابرابری‌هاییِ که 570 00:46:37,999 --> 00:46:41,920 ،باید با نسل پدر و مادربزرگ‌های ما .قطعا بعد از جنگ میمرد 571 00:46:46,634 --> 00:46:47,683 بعدی 572 00:46:50,430 --> 00:46:51,396 ...آه 573 00:46:52,974 --> 00:46:57,813 به آدم‌های مطلقه اجازه بدین تا آزادانه‌تر در محیط‌های اشرافی رفت و آمد کنن 574 00:46:59,065 --> 00:46:59,941 چرا؟ 575 00:47:01,276 --> 00:47:03,320 ،حکومت مسئول کلیسای انگلستانه 576 00:47:03,403 --> 00:47:06,198 و کلیسا افراد مطلقه رو به رسمیت نمیشناسه 577 00:47:06,281 --> 00:47:09,702 .بی مهریه. تبعیضه 578 00:47:09,785 --> 00:47:11,829 و به احتمال قوی خلاف قوانینه 579 00:47:14,666 --> 00:47:15,542 بعدی 580 00:47:17,002 --> 00:47:17,878 ...آه 581 00:47:19,088 --> 00:47:22,967 توصیه میکنم تمام دربار رو مرخص کنین 582 00:47:23,551 --> 00:47:26,054 آدمای سنتی، درگیر گذشته 583 00:47:26,930 --> 00:47:30,518 کبک‌هایی که سرشون رو توی برف کردن 584 00:47:30,601 --> 00:47:34,230 اونا جلوی ارتباط کاخ رو با بقیه دنیا میگیرن 585 00:47:34,314 --> 00:47:39,486 ،اون "کبک"ها :امتیاز مهمی رو برای حکومت تهیه کردن 586 00:47:39,820 --> 00:47:41,530 حفظ و نگهداری از سنت 587 00:47:45,034 --> 00:47:47,829 شما توصیه منو خواستین، بانو 588 00:47:48,914 --> 00:47:50,582 دارم محترمانه خدمتتون عرض میکنم 589 00:47:55,421 --> 00:47:56,840 میخواین چه چیزهایی رو شروع کنم؟ 590 00:47:58,383 --> 00:48:00,135 بازتر باشین، بانو 591 00:48:01,470 --> 00:48:02,763 پرده رو بندازین 592 00:48:04,056 --> 00:48:05,308 بذارین مردم بیشتر شما رو بشناسن 593 00:48:05,391 --> 00:48:07,143 نمیخوام شناخته بشم 594 00:48:09,020 --> 00:48:11,648 سخنرانی کریسمس رو از تلویزیون پخش کنین 595 00:48:12,691 --> 00:48:16,070 شفاف‌تر بشین، قابل دستیابی 596 00:48:19,032 --> 00:48:20,909 ...و در نهایت - اوه در نهایت - 597 00:48:20,992 --> 00:48:23,120 با آدمای معمولی وقت بگذرونین 598 00:48:24,413 --> 00:48:26,249 نه فقط درباریان ،یا افراد بالارده و اشرافی 599 00:48:26,332 --> 00:48:29,002 ،آدمای واقعی آدمای معمولی 600 00:48:30,295 --> 00:48:31,630 کارگرها 601 00:48:32,881 --> 00:48:34,258 درها رو باز کنین 602 00:48:35,342 --> 00:48:38,554 مردمی‌تر بشید و برابری رو بیشتر کنید 603 00:48:40,515 --> 00:48:43,769 بذارین مردم عادی هم شما رو بشناسن 604 00:48:56,867 --> 00:48:59,203 ممکنه یک لحظه بیرون در راهرو بایستید؟ 605 00:48:59,537 --> 00:49:01,664 البته 606 00:49:09,298 --> 00:49:11,801 و میشه به منشی شخصیم‌ام بگین بیاد داخل؟ 607 00:49:12,844 --> 00:49:13,887 البته 608 00:49:20,811 --> 00:49:21,854 علیاحضرت 609 00:49:35,620 --> 00:49:37,205 کلنل چارتریس؟ 610 00:49:46,174 --> 00:49:47,425 علیاحضرت 611 00:50:03,152 --> 00:50:05,238 لرد آلترینام. خواهش میکنم 612 00:50:18,753 --> 00:50:22,341 وقتی برگشتم توی اتاق، اون رفته بود 613 00:50:24,009 --> 00:50:26,220 دود شده بود رفته بود هوا 614 00:50:26,304 --> 00:50:27,472 لطفا بشینید 615 00:50:28,806 --> 00:50:30,684 ...چارتریس بعد شروع کرد و گفت 616 00:50:30,767 --> 00:50:33,645 هیچکس نباید بفهمه که من با ملکه ملاقات داشتم 617 00:50:33,729 --> 00:50:37,692 ،و اگر ادعا کنم که دیدمش کاخ قویاً انکارش میکنه 618 00:50:39,193 --> 00:50:41,821 هرچند که اونا تصدیق میکنن که من جلسه‌ای 619 00:50:41,905 --> 00:50:44,408 با دستیارِ منشی شخصیِ علیاحضرت داشتم 620 00:50:45,159 --> 00:50:50,793 که برای رسیدگی به یک یا دوتا از توصیه‌های من تشکیل داده شده 621 00:50:51,875 --> 00:50:53,418 میشه بپرسم کدوم یکی؟ 622 00:51:00,677 --> 00:51:04,055 ،این نورها رو ببرین داخل سریعتر. دوربین رو آروم ببر 623 00:51:04,139 --> 00:51:05,015 چشم 624 00:51:05,724 --> 00:51:07,080 بعدی این 625 00:51:07,106 --> 00:51:10,129 آفرین، حالا بقیه کابل‌ها رو ببر 626 00:51:21,492 --> 00:51:22,785 احساس میکنم یه بازیگر شدم 627 00:51:24,120 --> 00:51:25,622 یه مجری برنامه معمولی 628 00:51:25,872 --> 00:51:26,999 دیوونه نشو 629 00:51:28,834 --> 00:51:30,252 فرقم باهاشون چیه؟ 630 00:51:31,295 --> 00:51:36,301 ،حفظ کردن دیالوگ و جای دوربینا گریم کردن 631 00:51:36,968 --> 00:51:39,638 خب، ملکه‌ی بریتانیا بودن یکی از فرق‌هاشه 632 00:51:39,722 --> 00:51:41,724 بله، که داره دیالوگ حفظ میکنه 633 00:51:41,807 --> 00:51:43,893 و جای دوربینا رو یاد میگیره و گریم میشه 634 00:51:54,822 --> 00:51:56,074 علیاحضرت 635 00:51:57,283 --> 00:51:58,159 درسته 636 00:51:59,995 --> 00:52:02,623 کجا بیام؟ - اینطرف بانو - 637 00:52:38,206 --> 00:52:39,123 بانو 638 00:53:21,923 --> 00:53:25,010 ...پنج، چهار، سه 639 00:53:29,014 --> 00:53:30,224 کریسمس مبارک 640 00:53:33,770 --> 00:53:37,023 ،بیست و پنج سال پیش ...پدربزرگِ من، اولین پیامِ 641 00:53:37,107 --> 00:53:39,276 تبریک کریسمس را از رادیو پخش کرد 642 00:53:41,529 --> 00:53:43,906 امروز نقطه عطف دیگریست 643 00:53:43,990 --> 00:53:46,339 زیرا تلویزیون اینکار را ممکن کرده 644 00:53:46,365 --> 00:53:48,937 تا بسیاری از شما از خانه‌هایتان مرا ببینید 645 00:53:48,996 --> 00:53:50,748 .در روز کریسمس 646 00:53:52,082 --> 00:53:56,004 ،خانواده‌ی من اغلب جمع میشوند تا تلویزیون ببینند 647 00:53:56,087 --> 00:54:00,467 ،همونطور که الان هم میبینند و من شما را به این چشم میبینم 648 00:54:01,260 --> 00:54:05,890 ،بسیار امیدوارم تا این رسانه‌ی نو پیام تبریک کریسمسِ مرا 649 00:54:05,973 --> 00:54:08,101 خیلی صمیمی‌تر جلوه دهد 650 00:54:11,563 --> 00:54:13,135 ...اجتناب ناپذیره 651 00:54:13,161 --> 00:54:17,220 که من یک شخص در دوردست‌ها ،برای شما به نظر بیام 652 00:54:17,779 --> 00:54:20,949 ،یک جانشین برای پادشاهان و ملکه‌های دیگر در تاریخ 653 00:54:21,742 --> 00:54:26,664 کسی که شاید قیافه‌ی او در روزنامه‌ها و فیلم‌ها آشنا به نظر بیاد 654 00:54:26,747 --> 00:54:29,959 ولی هیچوقت زندگی شخصی شما را لمس نکرده 655 00:54:31,670 --> 00:54:34,506 ...ولی حداقل حالا، برای چند دقیقه 656 00:54:35,007 --> 00:54:38,970 شما را دعوت میکنم به آرامشِ خانه‌ی خودم 657 00:54:43,266 --> 00:54:47,146 اینکه حالا برای بعضی از شما امکان پذیره تا مرا ببینید 658 00:54:47,813 --> 00:54:51,526 ...یک مثال دیگری از سرعت تغییر و تحول 659 00:54:52,152 --> 00:54:53,320 در اطراف ماست 660 00:54:58,075 --> 00:55:02,372 میخوام برایتان چند خط از "سیر و سلوک زائر" را بخوانم 661 00:55:10,465 --> 00:55:13,969 ،گرچه با تلاش بسیار بدینجا رسیدم" 662 00:55:14,678 --> 00:55:18,140 لکن از تمامی آنچه بر من گذشت ...نادم نیستم، زیرا به همان مکانی که 663 00:55:18,223 --> 00:55:19,934 .طالب بودم میروم 664 00:55:21,227 --> 00:55:26,024 شمشیرم را به کسی اهدا میکنم که پس از من طالب زیارت است 665 00:55:27,317 --> 00:55:31,113 و دلاوری و جسارت و شجاعتم را .به آن کسی که آن را کسب کند 666 00:55:33,074 --> 00:55:36,703 ...تمامی جراحات و زخم‌های بدنم 667 00:55:37,871 --> 00:55:42,752 گواهند که تنها به خاطر او جنگیده‌ام 668 00:55:42,835 --> 00:55:45,171 ".و حال پاداش خود را دریافت میکنم 669 00:55:45,172 --> 00:55:50,387 [برگرفته از ترجمه‌ی دکتر گلناز حامدی، انتشارات مدحت] 670 00:55:52,138 --> 00:55:57,477 امیدوارم که سال 1958 برای ...شما و تمام چیزهایی که طلبش را دارید همراه با 671 00:55:57,560 --> 00:55:59,438 مرحمت خداوند باشد 672 00:56:01,815 --> 00:56:07,155 ،پس برای همه‌ی شما، جوان و پیر ،هرجایی که هستید 673 00:56:07,739 --> 00:56:11,285 ،آرزوی کریسمسی فرحبخش 674 00:56:11,827 --> 00:56:13,788 خوش و آرامی میکنم 675 00:56:15,998 --> 00:56:17,333 و تمام 676 00:56:31,767 --> 00:56:33,143 تبریم میگم بانو 677 00:57:14,524 --> 00:57:16,193 سلام - سلام عزیزم - 678 00:57:17,987 --> 00:57:20,448 خوشگل شدی. از لباست خوشم میاد 679 00:57:20,531 --> 00:57:22,367 ممنونم - و موهات - 680 00:57:22,450 --> 00:57:23,827 خیلی رسمی شده - بله - 681 00:57:23,910 --> 00:57:25,794 البته که تونی آدم شماره یکی میشناخت 682 00:57:25,821 --> 00:57:27,898 تنها متخصص مدی که میشد بهش اعتماد کرد 683 00:57:28,707 --> 00:57:30,710 اسمی هم داره؟ این متخصص مد 684 00:57:31,669 --> 00:57:34,005 فکر میکنم "ویکتور گابن" ولی دقیقا این نبود 685 00:57:34,088 --> 00:57:35,048 ...آم 686 00:57:36,174 --> 00:57:37,050 ویدال بابون"؟" 687 00:57:37,134 --> 00:57:38,802 ویدال بابون؟ - بله فکر میکنم - 688 00:57:38,886 --> 00:57:42,056 ،خب حالا همش داشت میگفت که مو یک نوع هنر هندسیه 689 00:57:42,139 --> 00:57:43,725 خیلی زیبا شده - ممنون - 690 00:57:43,751 --> 00:57:45,782 ...اگر شماره این یارو بابون رو داشتی 691 00:57:45,808 --> 00:57:47,697 بده تا بدم به همسرم 692 00:57:48,897 --> 00:57:51,442 ...این درسته که یک مرد ماخوذ به حیا 693 00:57:51,525 --> 00:57:53,361 شماره یک آرایشگر زنونه رو داشته باشه؟ 694 00:57:53,444 --> 00:57:56,156 تونی هیچ چیزش درست نیست 695 00:57:56,239 --> 00:57:59,242 ولی ماموریتش توی زندگی برای بهتر کردن من رو با موفقیت پشت سر گذاشته 696 00:57:59,326 --> 00:58:00,244 697 00:58:01,078 --> 00:58:03,873 آلترینام کوچولوی تو - بله - 698 00:58:03,956 --> 00:58:05,917 البته توی تخت کارش بهتره 699 00:58:09,796 --> 00:58:12,299 اوه خدای بزرگ - اونارو ببین - 700 00:58:17,347 --> 00:58:19,349 ایناهاش - خیلی ممنونم - 701 00:58:22,060 --> 00:58:23,354 فکر میکنی اون کی باشه؟ 702 00:58:23,938 --> 00:58:26,774 شاید آقای دیوید اسمیت، فروشنده‌ی ماشین باشه 703 00:58:30,445 --> 00:58:32,781 و اون؟ - ...فکر میکنم - 704 00:58:32,865 --> 00:58:37,078 .اون "هری جونزِ" چَکُش ـه 705 00:58:37,787 --> 00:58:40,039 یک بوکسور از اولدکنت رود 706 00:58:43,251 --> 00:58:46,756 ،تعداد بالا رفته یک رستوران‌دار محلی هستش 707 00:58:46,839 --> 00:58:48,216 ،یک راننده اتوبوس 708 00:58:48,299 --> 00:58:50,218 ...متصدی بانک 709 00:58:51,261 --> 00:58:53,221 و یک افسر پلیس زن 710 00:58:55,516 --> 00:58:56,892 همه اومدن تا همه چیز شفافتر بشه 711 00:58:56,976 --> 00:58:57,852 بله 712 00:58:57,935 --> 00:59:01,189 .ما رو بیشتر به دنیای واقعی نزدیک میکنه ما رو دموکرات‌تر میکنه 713 00:59:03,441 --> 00:59:04,818 و شروع میشه 714 00:59:06,695 --> 00:59:10,616 نیش‌هایی که موقع از کف رفتن تحمل میکنیم 715 00:59:11,951 --> 00:59:14,538 تکه به تکه، قطعه به قطعه 716 00:59:16,081 --> 00:59:21,963 ،نفوذ ما، قدرت مطلق ما حق خداییِ ما 717 00:59:25,008 --> 00:59:26,635 بانو؟ 718 00:59:30,431 --> 00:59:32,725 ...تاریخ سلطنت در این کشور 719 00:59:32,809 --> 00:59:36,021 ،همیشه یک خیابون یک طرفه بوده برای تحقیر قربانی کردن و دادن امتیاز 720 00:59:36,104 --> 00:59:37,564 تا بتونه زنده بمونه 721 00:59:38,232 --> 00:59:41,485 ،اول بارون‌ها دنبالمون اومدن بعد بازرگانان، حالا هم روزنامه‌نگارها 722 00:59:41,511 --> 00:59:43,675 تعجبی نداره برای چی ،سرِ زانو زدن دخترا 723 00:59:43,701 --> 00:59:45,374 آداب و رسوم و سابقه‌ی اصیل سختگیری میکنیم 724 00:59:45,490 --> 00:59:46,825 تمام چیزیه که برامون مونده 725 00:59:46,908 --> 00:59:51,914 آخرین قطعه‌های مقاومت ...با جلو رفتنمون از حکمرانی به سلطنت به 726 00:59:53,833 --> 00:59:55,960 به چی؟ - به نیستی - 727 00:59:59,881 --> 01:00:01,258 ماریونتز 728 01:00:07,932 --> 01:00:11,019 درسته، دستکش رو دستت کن 729 01:00:13,856 --> 01:00:17,569 به مستخدم ارشد گفتم که بین چند دوره مهمان‌ها رو بچرخونه 730 01:00:17,652 --> 01:00:21,281 ،یعنی اگر یک آدم روی اعصابتون رفت نهایتا 15دقیقه باید تحملش کنین 731 01:00:43,390 --> 01:00:44,475 آقا و خانم دیوید اسمیت 732 01:00:44,558 --> 01:00:46,685 آه، دیوید. از دیدنت خوشحالم - بانو - 733 01:00:46,811 --> 01:00:48,563 سلام - خوشبختم - 734 01:00:48,646 --> 01:00:50,732 آقا و خانم پاتل - سلام به شما - 735 01:00:50,815 --> 01:00:52,234 ممنون تشریف آوردین 736 01:00:52,317 --> 01:00:53,702 آقای هریِ چکش 737 01:00:53,728 --> 01:00:55,471 خیلی دربارتون شنیدم 738 01:00:55,529 --> 01:00:58,074 ممنونم که اومدین - خیلی زیبا شدین - 739 01:00:58,157 --> 01:00:59,200 آقای مارتین جونز 740 01:01:03,163 --> 01:01:07,334 درنهایت، تقریبا تمام پیشنهادات لرد آلترینام» «به حکومت، انجام شد 741 01:01:07,960 --> 01:01:10,838 .آه، باز اومدن، سگ‌ها برین اونجا 742 01:01:11,067 --> 01:01:18,586 بعدها کاخ اعلام کرد که لرد آلترینام به اندازه همه در قرن 20آم به سلطنت کمک کرد 743 01:01:18,587 --> 01:01:24,844 ...در سال 1963، لرد آلترینام عنوانش را پس گرفت و شد 744 01:01:24,845 --> 01:01:31,102 جان گریگ متولد آپریل 1924، فوت شده در دسامبر2001