00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,782 --> 00:00:09,782
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
2
00:00:29,165 --> 00:00:31,925
Yes.
3
00:00:37,245 --> 00:00:41,125
Ah, there you are. Come in.
4
00:00:41,205 --> 00:00:46,485
I'm practicing for the big day tomorrow
and I need an Archbishop.
5
00:00:54,085 --> 00:00:57,765
Will you do me the honour? From here.
6
00:01:02,965 --> 00:01:05,845
"Is Your Majesty willing
to take the oath?"
7
00:01:07,165 --> 00:01:08,165
I am...
8
00:01:10,565 --> 00:01:11,565
willing.
9
00:01:12,725 --> 00:01:15,645
"Will you maintain and preserve in...
10
00:01:16,925 --> 00:01:18,005
invi..."
11
00:01:23,365 --> 00:01:25,845
Ah. Inviolably.
12
00:01:25,925 --> 00:01:31,845
It means... to make a promise
you can... you can never break.
13
00:01:32,765 --> 00:01:35,965
A very sacred promise indeed.
14
00:01:37,165 --> 00:01:38,925
Yes!
15
00:01:40,965 --> 00:01:44,485
- We're ready for you, sir.
- Oh, not yet, Tommy.
16
00:01:45,605 --> 00:01:49,045
We haven't even reached the anointing.
17
00:01:49,125 --> 00:01:53,365
You have to anoint me,
otherwise, I can't...
18
00:01:55,965 --> 00:01:56,965
be King.
19
00:01:59,125 --> 00:02:00,365
Do you understand?
20
00:02:02,245 --> 00:02:04,765
When the holy oil touches me,
21
00:02:06,325 --> 00:02:10,445
I am tr... I am transformed.
22
00:02:12,405 --> 00:02:17,845
Brought into direct contact
with the divine.
23
00:02:20,365 --> 00:02:22,725
For... forever changed.
24
00:02:25,325 --> 00:02:26,565
Bound to God.
25
00:02:28,485 --> 00:02:33,365
It is the most important part
of the entire ceremony.
26
00:02:34,645 --> 00:02:38,325
So we had better practice,
hadn't we, archbishop?
27
00:02:42,285 --> 00:02:46,165
"Be thy hands, anointed, with holy oil.
28
00:02:52,285 --> 00:02:56,165
Be thy breast, anointed, with holy oil.
29
00:03:08,125 --> 00:03:12,365
Be thy head, anointed, with holy oil.
30
00:03:14,205 --> 00:03:18,685
As kings, priests and prophets
were anointed."
31
00:03:29,085 --> 00:03:33,565
- Goodness. That's very heavy indeed.
- Five pounds, sir.
32
00:03:34,645 --> 00:03:39,125
Not to mention the, uh,
symbolic weight, hm?
33
00:03:51,685 --> 00:03:54,605
There's a sight I hoped I'd never see.
34
00:04:35,925 --> 00:04:38,045
It's not as easy as it looks.
35
00:04:39,885 --> 00:04:41,965
That's exactly what the King said.
36
00:04:44,245 --> 00:04:45,245
I remember.
37
00:04:48,525 --> 00:04:52,405
Do you suppose I could borrow it
for a couple of days?
38
00:04:52,485 --> 00:04:53,725
Just to practice.
39
00:04:54,805 --> 00:04:57,645
Borrow it, ma'am? From whom?
40
00:04:58,725 --> 00:05:02,085
If it's not yours, whose is it?
41
00:06:31,525 --> 00:06:32,565
Be quiet, Anne.
42
00:06:33,765 --> 00:06:34,765
Ready?
43
00:06:41,845 --> 00:06:44,965
Close your eyes,
and don't open them until I say so.
44
00:06:52,885 --> 00:06:56,365
- Oh, any idea where the Duke is?
- His Royal Highness went flying, ma'am.
45
00:06:56,445 --> 00:06:58,005
Daddy?
46
00:06:58,085 --> 00:06:59,085
Again?
47
00:07:04,725 --> 00:07:06,285
So when's the big day?
48
00:07:07,765 --> 00:07:09,965
Pilot's exam? Two weeks.
49
00:07:10,925 --> 00:07:14,085
- Are you still on track for the record?
- I am. Just.
50
00:07:14,165 --> 00:07:18,405
- If I do nothing else.
- Oh, then you'll hate me.
51
00:07:18,485 --> 00:07:19,645
Why?
52
00:07:19,725 --> 00:07:21,845
There was something
I wanted you to help me with.
53
00:07:21,925 --> 00:07:23,845
It would've to be jolly important
to distract me
54
00:07:23,925 --> 00:07:26,765
from getting my wings faster than anyone
in British aviation history.
55
00:07:26,845 --> 00:07:30,685
It is. I'd like you to come aboard
my Coronation Committee.
56
00:07:33,485 --> 00:07:37,205
- In which capacity?
- As Chairman.
57
00:07:37,285 --> 00:07:40,725
But you already have one. Bernard.
58
00:07:40,805 --> 00:07:44,005
I'd ask the Duke of Norfolk
to make room for you.
59
00:07:44,085 --> 00:07:46,965
I want to make a public declaration
of my trust in you.
60
00:07:47,045 --> 00:07:49,725
- There's no need to matronize me.
- I'm not matronizing you.
61
00:07:49,805 --> 00:07:51,685
Yes, you are. You're taking pity on me
62
00:07:51,765 --> 00:07:54,005
and giving me a job,
for appearance's sake.
63
00:07:54,085 --> 00:07:55,605
No, it's not that.
64
00:07:55,685 --> 00:07:58,165
I was just thinking how I'd like us
to spend more time together.
65
00:07:58,245 --> 00:08:00,605
What are you talking about?
We spend all our time together.
66
00:08:00,685 --> 00:08:04,645
No, we don't. You're always off flying,
or lunching with strange men.
67
00:08:04,725 --> 00:08:07,725
A few hours a week, darling.
Anyway, what else am I supposed to do?
68
00:08:07,805 --> 00:08:10,045
Sit around and wait for you
while you're Queening?
69
00:08:10,125 --> 00:08:12,925
- Queening?
- Yes. Queening.
70
00:08:13,005 --> 00:08:14,725
Maybe I'd like your help
with the Queening.
71
00:08:14,805 --> 00:08:17,725
Oh, in the same flattering way
you asked me to redecorate Clarence House?
72
00:08:17,805 --> 00:08:21,005
- Well, you did that jolly well.
- I felt like a sissy.
73
00:08:21,085 --> 00:08:23,325
Fussing about curtain fabrics
and paint charts.
74
00:08:23,405 --> 00:08:25,645
Honestly,
it's just queening of another sort.
75
00:08:35,445 --> 00:08:37,005
What would it entail?
76
00:08:38,125 --> 00:08:41,245
Well,
the Duke of Norfolk will run the show
77
00:08:41,325 --> 00:08:44,725
from an organizational perspective,
look after the seating,
78
00:08:44,805 --> 00:08:47,485
the root of the procession,
but as Chairman of the Committee,
79
00:08:47,565 --> 00:08:52,005
you would have an input on ideas,
inspire everyone, lead them.
80
00:08:52,085 --> 00:08:54,485
They won't listen to me.
The grey, old men?
81
00:08:54,565 --> 00:08:56,085
The men with moustaches? They hate me.
82
00:09:01,245 --> 00:09:03,565
- They do not hate you.
- They do.
83
00:09:04,525 --> 00:09:06,165
They treat me as an outsider.
84
00:09:07,365 --> 00:09:10,445
An irrelevance. Everyone does.
85
00:09:26,205 --> 00:09:31,085
Total control or nothing at all.
Those are my terms.
86
00:09:36,765 --> 00:09:37,965
All right.
87
00:09:39,165 --> 00:09:42,485
But don't go mad.
88
00:09:42,565 --> 00:09:45,725
- What does that mean?
- It means just don't go mad.
89
00:09:48,125 --> 00:09:49,885
It's the Coronation.
90
00:09:49,965 --> 00:09:52,365
A service which goes back
a thousand years.
91
00:09:53,885 --> 00:09:57,485
- Some things can't be changed.
- Yes, yes, yes, alright.
92
00:10:11,845 --> 00:10:13,325
When did you move in?
93
00:10:13,405 --> 00:10:16,525
The City of Paris
owns the property, you know,
94
00:10:16,605 --> 00:10:20,205
and happily the city
very kindly let us take the house
95
00:10:20,285 --> 00:10:22,525
for a small amount of rent.
96
00:10:22,605 --> 00:10:24,725
So we moved in by summer's end.
97
00:10:24,805 --> 00:10:25,805
Miss...?
98
00:10:25,885 --> 00:10:28,205
You must have been thrilled,
Your Highness.
99
00:10:28,285 --> 00:10:30,565
- Not Your Highness.
- Oh.
100
00:10:30,645 --> 00:10:33,685
- Sore point.
- Just a Duchess.
101
00:10:33,765 --> 00:10:36,565
Not H.R.H. So, "Ma'am."
102
00:10:38,165 --> 00:10:41,485
- Ma'am?
- Or, "Your Grace".
103
00:10:44,165 --> 00:10:46,325
What made you choose
this particular house?
104
00:10:46,405 --> 00:10:48,685
It has a two-acre park,
which gives us privacy.
105
00:10:49,365 --> 00:10:52,325
And its size means the Duke and I
can finally entertain properly
106
00:10:52,405 --> 00:10:54,405
and we very much enjoy entertaining.
107
00:10:54,485 --> 00:10:56,965
The Duchess is so very good at it.
108
00:10:57,045 --> 00:10:59,285
I believe our editor agreed
as part of the deal
109
00:10:59,365 --> 00:11:02,365
that you would give our readers
some tips for entertaining?
110
00:11:03,205 --> 00:11:06,885
- Did we agree that?
- We did, darling, yes. They paid extra.
111
00:11:07,805 --> 00:11:08,645
Hmm.
112
00:11:08,725 --> 00:11:10,765
Okay. Big smiles.
113
00:11:12,325 --> 00:11:13,325
Perfect.
114
00:11:14,485 --> 00:11:17,125
But having had a naval background,
115
00:11:17,205 --> 00:11:20,365
I don't much care
for fussy things or smells,
116
00:11:20,445 --> 00:11:24,205
but I do like a good, well-milled soap.
117
00:11:28,165 --> 00:11:31,525
What sartorial tips
would you give the young men of today?
118
00:11:31,605 --> 00:11:35,965
No matter what the fashion,
a well-cut suit in a beautiful fabric
119
00:11:36,045 --> 00:11:37,725
will take you anywhere.
120
00:11:40,125 --> 00:11:41,965
Is that the sort of thing
you're looking for?
121
00:11:46,925 --> 00:11:48,805
You're very fortunate.
122
00:11:48,885 --> 00:11:53,445
He lets no one in here,
it's his private room. Full of secrets.
123
00:11:53,525 --> 00:11:56,965
Not secrets, darling.
Memories, precious memories.
124
00:12:00,125 --> 00:12:03,125
I come in here
for a few moments every day
125
00:12:03,205 --> 00:12:08,005
to meditate and remember.
126
00:12:08,085 --> 00:12:13,285
- Goodness. Bagpipes, too?
- Yes, I play.
127
00:12:13,365 --> 00:12:14,965
When he gets homesick.
128
00:12:16,845 --> 00:12:20,085
My favourite armchair.
129
00:12:20,165 --> 00:12:22,565
- And the briefcase?
- Box.
130
00:12:24,205 --> 00:12:29,765
As Monarch, one receives a daily red box
from the government.
131
00:12:30,725 --> 00:12:36,405
State papers, business of the day.
Matters requiring royal assent.
132
00:12:36,485 --> 00:12:43,245
That was the final box I received as King.
It contained my abdication papers.
133
00:12:44,845 --> 00:12:49,165
And all these photographs of you as King,
there are none with the crown.
134
00:12:49,245 --> 00:12:52,565
- Why is that?
- Well, I never made it that far.
135
00:12:58,685 --> 00:13:01,045
I never had a coronation.
136
00:13:07,045 --> 00:13:12,165
I forgot to mention,
I had a call today from Sir John Weir.
137
00:13:13,045 --> 00:13:16,165
- Who?
- My mother's doctor.
138
00:13:17,565 --> 00:13:22,605
Telling me that, in his opinion,
she was in her final days now,
139
00:13:23,885 --> 00:13:26,005
and my sister and I
should make our way over.
140
00:13:27,405 --> 00:13:28,525
With me?
141
00:13:32,165 --> 00:13:33,205
Probably best without.
142
00:13:39,005 --> 00:13:40,565
Even if she dies?
143
00:13:42,685 --> 00:13:44,165
Let's hope she does.
144
00:13:46,285 --> 00:13:47,965
Couldn't bear to go over twice.
145
00:13:49,365 --> 00:13:51,565
I shall have to be brave.
146
00:13:54,085 --> 00:13:55,845
My darling one.
147
00:14:01,845 --> 00:14:02,885
And go without you.
148
00:14:04,445 --> 00:14:06,165
To cold London.
149
00:14:08,405 --> 00:14:09,765
Brutal London.
150
00:14:11,725 --> 00:14:13,725
Hellish London.
151
00:14:26,405 --> 00:14:27,885
Shall we fuck?
152
00:14:44,325 --> 00:14:46,885
The Lord Great Chamberlain,
the Lord Chamberlain,
153
00:14:46,965 --> 00:14:50,965
the Marshall of the Diplomatic Corp
and the Comptroller, Your Majesty.
154
00:14:52,005 --> 00:14:54,725
I have asked you to join me
because I have made a decision
155
00:14:54,805 --> 00:14:56,565
regarding the Coronation Committee,
156
00:14:57,325 --> 00:15:01,205
which is that I would like my husband
to be the Chairman of that Committee.
157
00:15:06,205 --> 00:15:11,165
That's impossible, ma'am.
There can only be one Chairman.
158
00:15:11,245 --> 00:15:14,485
As far as I'm aware,
I only have one husband.
159
00:15:14,565 --> 00:15:17,445
And the Duke of Norfolk
will be expecting it to be him.
160
00:15:17,525 --> 00:15:20,165
- He is the Earl Marshall.
- That may be.
161
00:15:20,245 --> 00:15:22,165
And the Chief Butler of England,
162
00:15:22,245 --> 00:15:25,765
he would be the 16th Duke of Norfolk
to do it.
163
00:15:25,845 --> 00:15:31,285
He ran your father's coronation,
his father ran your grandfather's.
164
00:15:31,365 --> 00:15:35,205
And running the coronation,
it's what the Norfolks do.
165
00:15:37,885 --> 00:15:41,605
- Couldn't you give Philip some other job?
- Like what?
166
00:15:44,725 --> 00:15:46,365
Arrange the photographer?
167
00:15:50,805 --> 00:15:55,445
The chairmanship is what he wants.
With full autonomy.
168
00:15:55,525 --> 00:15:57,045
Therefore, it is what I want.
169
00:15:58,645 --> 00:16:02,565
- Norfolk can be vice-chair.
- Why don't you think about it?
170
00:16:02,645 --> 00:16:06,485
I have, and my decision stands.
171
00:16:06,565 --> 00:16:07,565
Thank you.
172
00:16:13,565 --> 00:16:16,205
Of course,
the Duke of Norfolk will be furious.
173
00:16:16,285 --> 00:16:20,285
Yes,
and Bernard does fury so well.
174
00:16:20,365 --> 00:16:22,765
What would Your Majesty suggest?
175
00:16:23,725 --> 00:16:28,245
I will throw my hat in with Bernard
and sanity will prevail.
176
00:16:28,325 --> 00:16:29,565
The Queen is young.
177
00:16:30,885 --> 00:16:33,965
And has to learn
what any young general has to learn.
178
00:16:34,045 --> 00:16:35,045
Namely?
179
00:16:36,165 --> 00:16:38,965
Which battles to fight and which to leave.
180
00:16:40,685 --> 00:16:44,765
- Let me know what you want me to do.
- The same as always, Tommy.
181
00:16:46,245 --> 00:16:47,765
Exactly as I tell you.
182
00:16:49,645 --> 00:16:53,205
Now, I've spoken
to the Archbishop of Canterbury
183
00:16:53,285 --> 00:16:57,525
who's agreed to help us
with our other delicate matter.
184
00:16:57,605 --> 00:16:59,085
The Duke of Windsor.
185
00:17:00,445 --> 00:17:02,565
- When does he arrive?
- This afternoon, I believe.
186
00:17:02,645 --> 00:17:03,765
God help us.
187
00:17:04,925 --> 00:17:08,565
- And when will you meet him?
- We thought tomorrow, ma'am.
188
00:17:10,085 --> 00:17:12,285
Good. Sooner the better.
189
00:17:13,405 --> 00:17:16,405
- Be sure to be firm, Tommy.
- Yes, ma'am.
190
00:17:16,485 --> 00:17:19,805
That one's like mercury.
He'll slip through the tiniest crack.
191
00:17:26,245 --> 00:17:28,245
Good afternoon.
192
00:17:28,325 --> 00:17:33,725
I have returned to London
to visit my mother, Queen Mary,
193
00:17:33,805 --> 00:17:39,405
who I'm delighted to say has made
such good improvement in recent days.
194
00:17:39,965 --> 00:17:41,125
Thank you very much.
195
00:17:59,325 --> 00:18:01,085
My dearest, darling one...
196
00:18:02,205 --> 00:18:05,285
London is as awful and hellish
197
00:18:05,365 --> 00:18:09,165
and as full of my smug,
stinking relations as ever.
198
00:18:10,405 --> 00:18:13,645
Each day I call on Mama in the afternoon,
199
00:18:13,725 --> 00:18:17,845
and although she doesn't look quite
as bad as the doctors warned me,
200
00:18:17,925 --> 00:18:20,805
she'll never again
be able to leave her rooms,
201
00:18:20,885 --> 00:18:22,685
far less go out in public.
202
00:18:40,445 --> 00:18:41,445
What?
203
00:18:44,325 --> 00:18:45,685
Don't go.
204
00:18:49,045 --> 00:18:50,845
Not going anywhere, Mummy.
205
00:18:54,365 --> 00:18:55,365
Good.
206
00:18:55,445 --> 00:18:58,285
It's one of the hardest things
I've ever had to endure.
207
00:18:59,005 --> 00:19:02,565
Spending so much time with a woman
who has been so vicious
208
00:19:02,645 --> 00:19:06,485
and inhumane to you, my beloved,
is wearing me down.
209
00:19:06,565 --> 00:19:08,765
Come in.
210
00:19:14,245 --> 00:19:17,845
- Sorry to disturb, Your Royal Highness.
- What is it?
211
00:19:17,925 --> 00:19:20,965
The Archbishop of Canterbury's
private secretary called, sir.
212
00:19:21,045 --> 00:19:23,765
Requesting a meeting
between you and His Grace.
213
00:19:23,845 --> 00:19:25,445
Oh? What about?
214
00:19:25,525 --> 00:19:28,925
Didn't say, sir.
He hoped you could make tomorrow.
215
00:19:30,205 --> 00:19:35,045
Fine, I have a few errands planned,
but the Archbishop can come to lunch.
216
00:19:35,125 --> 00:19:38,445
As a matter of fact,
they suggested 4 p.m.
217
00:19:38,525 --> 00:19:43,165
- Well, alright. We'll give him tea.
- At Lambeth Palace.
218
00:19:46,085 --> 00:19:47,165
Of course.
219
00:19:49,005 --> 00:19:52,685
Now I'm no longer King, I go to them.
220
00:19:56,165 --> 00:19:59,565
- Thank you.
- Good night, Your Royal Highness.
221
00:20:33,925 --> 00:20:36,845
His Royal Highness,
the Duke of Windsor, Your Grace.
222
00:20:38,565 --> 00:20:40,005
Goodness. What is this?
223
00:20:40,965 --> 00:20:43,285
- An ambush?
- Not at all, sir.
224
00:20:43,365 --> 00:20:46,765
No, just a gathering of old friends
who have come together
225
00:20:46,845 --> 00:20:50,325
to appeal to you in person,
226
00:20:50,405 --> 00:20:56,365
in the hope that you will do
what we all think... would be...
227
00:20:58,365 --> 00:20:59,365
The right thing.
228
00:21:01,925 --> 00:21:05,045
- Regarding what?
- The coronation.
229
00:21:08,245 --> 00:21:09,685
What about the coronation?
230
00:21:13,925 --> 00:21:15,165
We acknowledge...
231
00:21:16,445 --> 00:21:17,445
as a...
232
00:21:18,685 --> 00:21:24,285
as a member of the Queen's close family,
you are entitled to attend,
233
00:21:24,365 --> 00:21:31,285
but also feel that the attendance
at this sacred ceremony
234
00:21:31,365 --> 00:21:34,365
by one who, however good his reasons,
235
00:21:34,445 --> 00:21:40,565
did not feel... capable of undertaking
236
00:21:40,645 --> 00:21:42,965
the obligations himself...
237
00:21:44,925 --> 00:21:50,765
It could strike a wrong note
and would be deeply upsetting.
238
00:21:50,845 --> 00:21:52,165
To whom?
239
00:21:52,245 --> 00:21:55,085
- To everyone concerned.
- I didn't ask you, Tommy.
240
00:21:56,245 --> 00:22:00,645
This is Cookie's work, isn't it?
The Queen Mother's?
241
00:22:00,725 --> 00:22:03,325
It's got her pudgy little fingers
all over it.
242
00:22:03,405 --> 00:22:08,485
She asked you to do her dirty work for her
and you agreed, Archbishop, shame on you.
243
00:22:08,565 --> 00:22:12,685
I will attend if I want.
And I do want and so does my wife.
244
00:22:12,765 --> 00:22:15,045
Alas, no, sir.
245
00:22:15,725 --> 00:22:19,645
Of course the Royal Family is obliged
to extend an invitation to you,
246
00:22:19,725 --> 00:22:20,765
as a Royal Duke.
247
00:22:20,845 --> 00:22:24,725
But that obligation does not extend
to the Duchess of Windsor.
248
00:22:24,805 --> 00:22:28,525
And it is my duty to inform you
on behalf of the Royal Family
249
00:22:28,605 --> 00:22:32,485
and the government, with whom
we have worked in close consultation,
250
00:22:32,565 --> 00:22:36,525
that she will not be offered
an invitation.
251
00:22:36,605 --> 00:22:38,045
Oh, that's madness.
252
00:22:40,325 --> 00:22:45,925
The pusillanimity and vindictiveness
knows no limits.
253
00:22:46,005 --> 00:22:50,085
Seventeen years have elapsed
since the abdication.
254
00:22:52,565 --> 00:22:54,325
Shouldn't bygones be bygones?
255
00:22:54,405 --> 00:22:56,525
Some things can never be forgotten.
256
00:22:57,045 --> 00:22:59,405
Which of us, for example,
has forgotten the Somme?
257
00:22:59,485 --> 00:23:04,405
You would compare the love
and public commitment I made to my wife
258
00:23:04,485 --> 00:23:06,965
to slaughter in a world war?
259
00:23:25,165 --> 00:23:31,245
Why not use a celebration such as this,
260
00:23:31,325 --> 00:23:34,965
the investiture of a new sovereign,
a beautiful young child,
261
00:23:35,045 --> 00:23:39,845
symbol of modernity, change and progress,
to turn a page?
262
00:23:41,965 --> 00:23:44,245
Surely the sophistication of a society
263
00:23:44,325 --> 00:23:47,765
can be measured by its tolerance
and ability to forgive.
264
00:23:47,845 --> 00:23:52,845
Its weakness, too.
Sometimes lines just need to be drawn.
265
00:23:52,925 --> 00:23:56,565
You know, Tommy, you're an embarrassment
to the institution you serve,
266
00:23:56,645 --> 00:23:59,925
and to the country
that institution serves in turn.
267
00:24:00,005 --> 00:24:03,885
And I will take a lecture on national
embarrassment from many people, sir,
268
00:24:03,965 --> 00:24:05,765
but not from you.
269
00:24:06,805 --> 00:24:10,085
Let's face it,
this whole thing is a charade.
270
00:24:10,165 --> 00:24:13,245
You knew already the answer to the choice
you have given me.
271
00:24:13,325 --> 00:24:15,845
It is simply the same as the choice
that caused all this offense
272
00:24:15,925 --> 00:24:17,005
in the first place.
273
00:24:17,085 --> 00:24:22,325
Namely, would I do anything that excludes
or disrespects the woman I love?
274
00:24:22,405 --> 00:24:26,285
No, never. I will therefore
not be attending the coronation
275
00:24:26,365 --> 00:24:28,605
of my own niece.
276
00:24:28,685 --> 00:24:30,925
Whose favourite uncle I have always been.
277
00:24:31,005 --> 00:24:34,005
Hers, you should know,
was one of the strongest voices involved.
278
00:24:34,085 --> 00:24:35,565
Oh, was it indeed?
279
00:24:35,645 --> 00:24:38,365
Well, we know from where
she gets that ice in her veins.
280
00:24:38,445 --> 00:24:40,925
And it wasn't from my own dear,
weak brother.
281
00:24:41,005 --> 00:24:43,805
Nothing weak
about the late King, sir.
282
00:24:44,525 --> 00:24:47,525
I'm sure I speak for everyone present
when I call him a hero.
283
00:24:47,605 --> 00:24:48,805
Hear, hear.
284
00:24:51,965 --> 00:24:54,565
"My Lord, Archbishop,
285
00:24:54,645 --> 00:24:57,325
what a scold you are.
286
00:24:57,405 --> 00:25:00,725
And when your man is down,
how very bold you are.
287
00:25:00,805 --> 00:25:07,805
Of Christian charity, how very scant
you are, you Auld Lang Swine,
288
00:25:08,565 --> 00:25:11,405
how full of cant you are."
289
00:25:11,485 --> 00:25:17,925
A rhyme composed for your perfidious
predecessor at the time of my abdication.
290
00:25:18,005 --> 00:25:21,805
I find the sentiment
oddly applicable to you, too.
291
00:25:36,565 --> 00:25:42,125
If I were to release a statement,
could you have a look over it?
292
00:25:42,205 --> 00:25:43,245
Of course, sir.
293
00:25:46,725 --> 00:25:49,645
I'm aware that it's normal
for no reigning monarchs
294
00:25:49,725 --> 00:25:53,605
to be present at a coronation.
295
00:25:53,685 --> 00:25:58,405
Perhaps we could extend that
to include former kings too.
296
00:25:58,485 --> 00:26:00,285
To spare my blushes.
297
00:26:00,365 --> 00:26:03,485
Might just throw
some of the vultures off the scent.
298
00:26:07,765 --> 00:26:09,965
It's an elegant solution, sir.
299
00:26:10,045 --> 00:26:13,765
And I'm quite sure Cabinet
will support it. Tommy?
300
00:26:15,405 --> 00:26:17,365
I'll speak to Their Majesties
and get back to you.
301
00:26:26,725 --> 00:26:28,845
We've just had a call
from Marlborough House.
302
00:26:29,805 --> 00:26:32,605
Regarding her Majesty, Queen Mary.
303
00:26:39,085 --> 00:26:41,165
My own darling sweetheart.
304
00:26:42,485 --> 00:26:44,245
Well, at last it's all over.
305
00:26:45,645 --> 00:26:47,765
Mama took ill in the afternoon,
306
00:26:47,845 --> 00:26:50,285
then began haemorrhaging
in the early hours.
307
00:26:51,285 --> 00:26:54,445
Doctors plied her
with tranquilizers and morphine
308
00:26:54,525 --> 00:26:57,165
to ensure there was no suffering.
309
00:26:57,245 --> 00:26:59,485
In the end, she passed in her sleep.
310
00:27:00,925 --> 00:27:02,085
I was sad, of course,
311
00:27:02,165 --> 00:27:06,565
but let's not forget
how she clung to such hatred for me,
312
00:27:06,645 --> 00:27:09,045
her eldest, till the last.
313
00:27:10,485 --> 00:27:14,525
I'm afraid her blood ran as icy cold
when she was alive
314
00:27:14,605 --> 00:27:16,725
as it does now she's dead.
315
00:27:18,925 --> 00:27:21,965
Later in the day,
all the members of the family assembled
316
00:27:22,045 --> 00:27:25,565
to identify which of her personal
possessions they would most like.
317
00:27:25,645 --> 00:27:26,965
Not entirely.
318
00:27:27,045 --> 00:27:30,805
I told Shirley Temple
what I had my eye on.
319
00:27:30,885 --> 00:27:33,405
Because I shan't be there
when the jackals descend
320
00:27:33,485 --> 00:27:35,485
I don't suppose it will do much good.
321
00:27:36,725 --> 00:27:41,045
What a vile, tawdry rabble
my relatives are
322
00:27:41,125 --> 00:27:45,805
and what a sad, desiccated bunch of
hyenas most of them have become.
323
00:27:48,925 --> 00:27:51,045
But I'm tired of talking about it.
324
00:27:52,165 --> 00:27:55,525
I yearn for our perfect life together,
325
00:27:55,605 --> 00:27:58,645
away from the snarling
and the sniping of the Court.
326
00:27:59,885 --> 00:28:02,445
I adore you, my sweetheart,
327
00:28:02,525 --> 00:28:05,765
more deeply than you will ever realize,
328
00:28:05,845 --> 00:28:08,445
and I am furiously mad
that you aren't here with me
329
00:28:08,525 --> 00:28:10,845
as you ought by right to be.
330
00:28:15,845 --> 00:28:17,565
While Queen Mary lived,
331
00:28:17,645 --> 00:28:23,285
something of the great reigns
of Queen Victoria and George V
332
00:28:23,365 --> 00:28:26,885
seemed to live on with her.
333
00:28:26,965 --> 00:28:32,885
Proving that character is,
as it will remain,
334
00:28:32,965 --> 00:28:35,645
the essential strength
of British Monarchy.
335
00:28:37,125 --> 00:28:41,205
Wherever she went,
she was assured of an applause
336
00:28:41,285 --> 00:28:47,205
which sprang from some
deep-seated affection and respect.
337
00:28:47,285 --> 00:28:51,125
Have you noticed?
Identical to the funeral of your father.
338
00:28:51,205 --> 00:28:53,685
Nothing different. Not one detail.
339
00:28:53,765 --> 00:28:54,965
Not one guest.
340
00:28:57,365 --> 00:29:00,485
And she always regarded herself
341
00:29:00,565 --> 00:29:06,565
as a servant of our country,
which she served to the end.
342
00:29:07,285 --> 00:29:10,485
No sooner does someone in the family
pop their clogs, they ask themselves:
343
00:29:10,565 --> 00:29:11,885
"Right. How was it done last time?
344
00:29:11,965 --> 00:29:14,405
Then let's do it
exactly the same way again." I mean...
345
00:29:16,285 --> 00:29:21,365
Meanwhile, the people who have come
to share in it are locked outside.
346
00:29:22,645 --> 00:29:24,605
I'm not going to let your coronation
be like this.
347
00:29:24,685 --> 00:29:27,565
You're a young woman. Symbol of a new era.
348
00:29:27,645 --> 00:29:32,125
In a fast-changing, modern world.
349
00:29:35,285 --> 00:29:37,885
And I think your coronation
should reflect that.
350
00:29:39,685 --> 00:29:42,085
- Sorry.
- ...Almighty God of his great mercy.
351
00:29:42,165 --> 00:29:43,245
Sorry, darling.
352
00:29:53,725 --> 00:30:00,045
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
353
00:30:00,805 --> 00:30:06,165
In sure and certain hope
of the resurrection to eternal life
354
00:30:06,245 --> 00:30:11,325
through our Lord Jesus Christ,
who changed our vile body
355
00:30:11,405 --> 00:30:14,605
that it may be like
unto his glorious body...
356
00:30:22,525 --> 00:30:23,805
Ladies and gentlemen...
357
00:30:47,525 --> 00:30:48,565
We should go.
358
00:31:03,965 --> 00:31:05,045
Good morning.
359
00:31:08,325 --> 00:31:09,325
Head's up.
360
00:31:10,845 --> 00:31:15,365
What is the collective noun
for a group of stuffy old Etonians?
361
00:31:17,725 --> 00:31:20,165
A herd? A pack?
362
00:31:21,685 --> 00:31:22,725
A school?
363
00:31:42,685 --> 00:31:43,685
Thank you.
364
00:31:48,685 --> 00:31:50,205
Gentlemen,
365
00:31:51,245 --> 00:31:53,765
I'd like to start by saying
how very honoured I feel
366
00:31:53,845 --> 00:31:58,285
to be working with all the great minds
and talents here in this room today
367
00:31:58,365 --> 00:32:03,285
as we come together to organize
the very best coronation for my wife,
368
00:32:03,365 --> 00:32:04,365
the Queen.
369
00:32:06,565 --> 00:32:09,285
We all know the scale of the challenge
that faces us.
370
00:32:10,085 --> 00:32:13,085
The eyes of the world will be on us,
Britain will be on show
371
00:32:13,165 --> 00:32:16,765
and we must put our best foot forward.
372
00:32:18,645 --> 00:32:21,965
In such circumstances, the temptation
373
00:32:22,045 --> 00:32:24,725
is to roll out the red carpet
and follow the precedents
374
00:32:24,805 --> 00:32:29,885
set by the grand
and successful coronations of the past.
375
00:32:29,965 --> 00:32:33,525
But looking to the past
for our inspiration
376
00:32:33,605 --> 00:32:35,525
would be a mistake in my view.
377
00:32:37,005 --> 00:32:39,925
Britain today
is not the Britain of past coronations.
378
00:32:40,005 --> 00:32:43,045
Assumptions made at the time
of my father-in-law's coronation
379
00:32:43,125 --> 00:32:46,365
17 years ago cannot be made anymore.
380
00:32:47,925 --> 00:32:51,325
That is why I think
we should adapt this ceremony.
381
00:32:53,485 --> 00:32:57,125
Make it less ostentatious.
More egalitarian.
382
00:32:57,205 --> 00:33:00,325
Show more respect
and sensitivity to the real world.
383
00:33:00,405 --> 00:33:03,845
We have a new sovereign,
young and a woman.
384
00:33:03,925 --> 00:33:08,485
Let us give her
a coronation that is befitting
385
00:33:08,565 --> 00:33:11,045
of the wind of change that she represents,
386
00:33:11,125 --> 00:33:14,805
modern and forward-looking
at a moment in time
387
00:33:14,885 --> 00:33:16,965
where exciting technological developments
388
00:33:17,045 --> 00:33:19,805
are making things possible
we never dreamt of.
389
00:33:19,885 --> 00:33:21,925
Which brings me to my next point...
390
00:33:34,445 --> 00:33:38,045
It's an unconscionable vulgarization.
391
00:33:42,725 --> 00:33:46,325
How close are you proposing
that these cameras get?
392
00:33:46,405 --> 00:33:48,925
They will be kept
at a very discreet distance.
393
00:33:49,005 --> 00:33:50,965
No, no close-ups, sir?
394
00:33:53,605 --> 00:33:55,165
Zoom lenses.
395
00:33:55,245 --> 00:33:58,445
Oh, no, it will all be done
with the greatest sensitivity
396
00:33:58,525 --> 00:34:01,445
and respect for the occasion.
397
00:34:10,005 --> 00:34:15,285
But I have had one or two broader thoughts
about the service itself.
398
00:34:19,805 --> 00:34:20,645
What?
399
00:34:35,445 --> 00:34:37,245
We can both see what's going on here.
400
00:34:37,325 --> 00:34:39,245
A young couple are playing marital games
401
00:34:39,325 --> 00:34:42,685
with the most cherished parts
of our history and pageantry.
402
00:34:44,085 --> 00:34:48,125
Our Queen wouldn't agree with a single one
of these radical proposals,
403
00:34:48,205 --> 00:34:50,485
television being just the tip
of the iceberg.
404
00:34:54,085 --> 00:34:57,325
She's simply trying to keep peace
in her own bed chamber
405
00:34:57,405 --> 00:35:00,445
by promoting her husband
and keeping him happy and occupied
406
00:35:00,525 --> 00:35:02,005
and virile.
407
00:35:04,805 --> 00:35:09,885
- That's what's going on here, Winston.
- Why? What else has he proposed?
408
00:35:14,685 --> 00:35:16,725
- Prime Minister.
- Your Majesty.
409
00:35:35,165 --> 00:35:37,365
Please tell me this has nothing to do
with my husband.
410
00:35:39,205 --> 00:35:40,725
I told him not to go mad.
411
00:35:43,325 --> 00:35:46,885
No one is questioning
the Duke of Edinburgh's motives
412
00:35:46,965 --> 00:35:49,485
or the sincerity of his beliefs.
413
00:35:49,565 --> 00:35:52,005
I see. He went mad.
414
00:35:53,245 --> 00:35:58,405
The changes he is proposing
to an ancient, sacred,
415
00:35:58,485 --> 00:36:02,005
never previously changed
liturgy and text...
416
00:36:04,725 --> 00:36:06,965
It went from top to toe.
417
00:36:08,125 --> 00:36:11,405
And if it were just a business,
it would be applauded.
418
00:36:11,485 --> 00:36:14,285
But this isn't a business. It's the Crown.
419
00:36:17,165 --> 00:36:18,965
And one has to ask oneself...
420
00:36:19,045 --> 00:36:25,125
What is the purpose of the Crown?
What is the purpose of the monarchy?
421
00:36:25,205 --> 00:36:27,005
Does the Crown bend
to the will of the people
422
00:36:27,085 --> 00:36:30,045
to be audited and accountable?
423
00:36:30,125 --> 00:36:34,645
Or should it remain
above temporal matters?
424
00:36:39,045 --> 00:36:40,525
What say you?
425
00:36:44,205 --> 00:36:49,285
No, ma'am. What say you?
426
00:36:49,365 --> 00:36:51,765
The decision is yours to make.
427
00:36:52,965 --> 00:36:56,525
We will take our lead from you.
428
00:37:37,365 --> 00:37:40,965
We just wondered if you might be available
for a brief moment in the vestry.
429
00:37:43,645 --> 00:37:44,645
Alright.
430
00:37:54,805 --> 00:37:57,765
- What is this? Hide and seek?
- I told you not to overstep the mark.
431
00:37:57,845 --> 00:37:59,845
I made it clear,
carte blanche or nothing at all.
432
00:37:59,925 --> 00:38:02,765
Trade Unionists and businessmen?
In the Abbey?
433
00:38:02,845 --> 00:38:06,725
- If you want to stay on the throne, yes.
- In a trimmed-down televised coronation?
434
00:38:06,805 --> 00:38:09,605
If you want to avoid a revolution, yes.
You forget.
435
00:38:09,685 --> 00:38:12,965
I have seen first-hand what it is like
for a royal family to be overthrown
436
00:38:13,045 --> 00:38:14,845
because they were out of step
with the people.
437
00:38:14,925 --> 00:38:18,085
I left Greece in an orange crate.
My father would have been killed.
438
00:38:18,165 --> 00:38:21,165
My grandfather was.
I'm just trying to protect you.
439
00:38:21,245 --> 00:38:23,325
From whom? The British people?
440
00:38:23,405 --> 00:38:25,525
You have no idea who they are
or what they want.
441
00:38:25,605 --> 00:38:30,125
Oh, oh, I'm just Johnny Foreigner, again,
who doesn't understand. Fine, fine.
442
00:38:30,205 --> 00:38:32,445
You want a big overblown ceremony
costing a fortune
443
00:38:32,525 --> 00:38:35,325
while the rest of the country
is on rations, have it.
444
00:38:35,405 --> 00:38:37,285
But don't come bleating to me
445
00:38:37,365 --> 00:38:40,445
when your head and the heads
of our children are on spikes.
446
00:38:40,525 --> 00:38:43,565
If the people are hungry,
they want something that lifts them up.
447
00:38:43,645 --> 00:38:47,885
And how do you propose lifting them
if they cannot see it?
448
00:38:47,965 --> 00:38:50,765
The people look to a monarchy
for something bigger than themselves.
449
00:38:50,845 --> 00:38:52,805
An inspiration. A higher ideal.
450
00:38:52,885 --> 00:38:54,605
If you put it in their homes,
451
00:38:54,685 --> 00:38:56,885
allow them to watch it
with their dinner on their laps.
452
00:38:56,965 --> 00:39:00,525
It will democratize it, make them feel
that they share in it. Understand it.
453
00:39:00,605 --> 00:39:01,805
Alright!
454
00:39:03,485 --> 00:39:06,125
Alright.
I'll support you in the televising.
455
00:39:10,045 --> 00:39:11,405
You won't regret it.
456
00:39:12,645 --> 00:39:13,685
On one condition.
457
00:39:16,925 --> 00:39:18,605
That you kneel.
458
00:39:30,525 --> 00:39:33,965
- Who told you?
- My Prime Minister.
459
00:39:35,445 --> 00:39:37,925
- He said you intended to refuse.
- I merely asked the question.
460
00:39:38,005 --> 00:39:40,725
Whether it was right in this day and age
that the Queen's consort,
461
00:39:40,805 --> 00:39:45,365
her husband, should kneel to her
rather than stand beside her.
462
00:39:45,445 --> 00:39:47,605
You won't be kneeling to me.
463
00:39:47,685 --> 00:39:49,885
That's not how it will look.
That's not how it will feel.
464
00:39:49,965 --> 00:39:52,765
It will feel like a eunuch,
an amoeba, is kneeling before his wife.
465
00:39:52,845 --> 00:39:55,685
You'll be kneeling before God
and the Crown as we all do.
466
00:39:55,765 --> 00:39:57,325
I don't see you kneeling before anyone.
467
00:39:57,405 --> 00:39:59,885
Because I'm already flattened
under the weight of this thing.
468
00:39:59,965 --> 00:40:02,645
Oh, spare me the false humility.
Doesn't look like that to me.
469
00:40:02,725 --> 00:40:05,205
- How does it look to you?
- Looks to me like you're enjoying it.
470
00:40:05,285 --> 00:40:08,205
It's released an unattractive sense
of authority and entitlement
471
00:40:08,285 --> 00:40:09,605
that I have never seen before.
472
00:40:09,685 --> 00:40:12,605
In you, it's released a weakness
and insecurity I've never seen before.
473
00:40:12,685 --> 00:40:15,325
- Are you my wife or my Queen?
- I'm both.
474
00:40:15,405 --> 00:40:17,525
I want to be married to my wife.
475
00:40:17,605 --> 00:40:20,125
I am both and a strong man
would be able to kneel to both.
476
00:40:20,205 --> 00:40:22,725
- I will not kneel before my wife.
- Your wife is not asking you to.
477
00:40:22,805 --> 00:40:24,165
- But my Queen commands me?
- Yes.
478
00:40:24,245 --> 00:40:26,245
I beg you make an exception for me.
479
00:40:31,285 --> 00:40:32,805
No.
480
00:41:20,405 --> 00:41:23,045
Come on, they'll be here soon!
481
00:41:26,725 --> 00:41:30,845
David, you're our host, darling.
482
00:41:32,805 --> 00:41:33,925
Be right there.
483
00:41:36,885 --> 00:41:39,885
For the sixth time
in the history of England,
484
00:41:39,965 --> 00:41:44,485
a Queen receives the crown.
A big day for the British public
485
00:41:44,565 --> 00:41:47,045
who are living these beautiful hours
after the end of the war.
486
00:41:47,125 --> 00:41:51,365
Leaving Buckingham Palace, the historical
carousel carrying the Queen and the Duke,
487
00:41:51,445 --> 00:41:53,845
is travelling towards
Westminster Abbey...
488
00:41:53,925 --> 00:42:00,925
Alright, everyone. She's arriving.
In the dreaded Gold State Coach.
489
00:42:01,005 --> 00:42:06,485
Made in the 1760s and the most
uncomfortable ride known to man.
490
00:42:12,445 --> 00:42:14,325
Final checks, please,
gentlemen.
491
00:42:14,405 --> 00:42:17,365
- West door.
- West door, sir.
492
00:42:17,445 --> 00:42:20,125
- Triforium.
- Triforium standing by, sir.
493
00:42:20,205 --> 00:42:23,205
- South transept.
- South transept standing by, sir.
494
00:42:23,285 --> 00:42:25,605
- Organ screen.
- Organ screen standing by, sir.
495
00:42:25,685 --> 00:42:29,525
- Triforium 2.
- Triforium 2 standing by, sir.
496
00:42:29,605 --> 00:42:35,125
Gentleman, three, two, one. Thank you.
497
00:42:46,045 --> 00:42:49,285
She is now walking under
the vault of Westminster
498
00:42:49,365 --> 00:42:51,685
in the shadow sleeping Kings,
499
00:42:51,765 --> 00:42:57,405
soldiers and poets who for centuries
saw the grandness of England.
500
00:42:57,485 --> 00:43:00,565
- Who's that?
- What? Oh, uh...
501
00:43:03,525 --> 00:43:07,405
Oh, it's Lord Mountbatten.
The Duke of Edinburgh's uncle.
502
00:43:07,485 --> 00:43:11,765
The man that gave away India,
and his own wife.
503
00:43:11,845 --> 00:43:15,405
Cuckolded by Nehru, if you please.
504
00:43:19,685 --> 00:43:24,685
♪ All people
that on earth do dwell ♪
505
00:43:24,765 --> 00:43:27,245
Triforium 2, turn left please.
506
00:43:28,605 --> 00:43:34,125
- Left. Left.
- ♪ Sing to the Lord ♪
507
00:43:34,205 --> 00:43:39,725
♪ With cheerful voice ♪
508
00:43:39,805 --> 00:43:43,925
♪ Him serve with fear ♪
509
00:43:44,005 --> 00:43:49,445
- ♪ His praise forth tell ♪
- ♪ ...praise forth tell ♪
510
00:43:49,525 --> 00:43:55,445
- ♪ Come ye before him and rejoice ♪
- ♪ Come ye before him and rejoice ♪
511
00:44:06,165 --> 00:44:09,245
Moving forwards now,
four Knights of the Garter.
512
00:44:09,325 --> 00:44:11,205
The Dukes of Wellington and Portland,
513
00:44:11,285 --> 00:44:13,725
the Earl Fortescue
and the Viscount Allendale.
514
00:44:13,805 --> 00:44:18,245
Bringing with them with golden canopy
to shield Her Majesty from view,
515
00:44:18,325 --> 00:44:22,365
during the most sacred
of the coronation rituals, the anointing.
516
00:44:22,445 --> 00:44:25,845
In three, two, one...
517
00:44:33,325 --> 00:44:34,565
Where'd she go?
518
00:44:36,685 --> 00:44:38,485
Now we come to the anointing.
519
00:44:41,165 --> 00:44:45,005
The single most holy, most solemn,
520
00:44:45,085 --> 00:44:50,365
most sacred moment of the entire service.
521
00:44:52,605 --> 00:44:54,565
So how come we don't get to see it?
522
00:44:56,445 --> 00:44:58,325
Because we are mortals.
523
00:45:27,085 --> 00:45:29,845
Is Your Majesty
willing to take the oath?
524
00:45:32,085 --> 00:45:33,205
I am willing.
525
00:45:36,445 --> 00:45:41,565
Will you maintain and preserve...
526
00:45:48,645 --> 00:45:49,725
Inviolably?
527
00:45:53,765 --> 00:45:54,885
I will.
528
00:46:18,645 --> 00:46:22,965
Be thy hands, anointed, with holy oil.
529
00:46:41,285 --> 00:46:45,725
Be thy breast, anointed, with holy oil.
530
00:46:52,765 --> 00:46:56,005
Be thy head, anointed, with holy oil.
531
00:47:04,845 --> 00:47:08,405
As Kings,
532
00:47:08,485 --> 00:47:12,445
priests and prophets were anointed.
533
00:47:14,405 --> 00:47:19,205
And as Solomon
534
00:47:19,285 --> 00:47:24,165
was anointed... King
535
00:47:24,245 --> 00:47:28,165
by Zadok the priest
and Nathan the prophet,
536
00:47:29,245 --> 00:47:34,965
so be thou anointed, blessed,
537
00:47:35,045 --> 00:47:39,005
and consecrated Queen over the peoples,
538
00:47:39,085 --> 00:47:42,405
whom the Lord thy God
539
00:47:42,485 --> 00:47:49,045
hath given thee to rule and govern,
540
00:47:49,125 --> 00:47:56,125
in the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost.
541
00:47:59,205 --> 00:48:00,485
Amen.
542
00:48:01,885 --> 00:48:03,085
Amen.
543
00:48:14,405 --> 00:48:19,245
Oils and oaths. Orbs and sceptres.
544
00:48:19,325 --> 00:48:22,925
Symbol upon symbol.
545
00:48:23,005 --> 00:48:28,725
An unfathomable web
of arcane mystery and liturgy.
546
00:48:28,805 --> 00:48:30,565
Blurring so many lines
547
00:48:30,645 --> 00:48:36,205
no clergyman or historian or lawyer
548
00:48:36,285 --> 00:48:38,445
could ever untangle any of it.
549
00:48:38,525 --> 00:48:42,845
- It's crazy.
- On the contrary. It's perfectly sane.
550
00:48:42,925 --> 00:48:47,405
Who wants transparency
when you can have magic?
551
00:48:48,845 --> 00:48:52,365
Who wants prose
when you can have poetry?
552
00:48:53,605 --> 00:48:58,485
Pull away the veil
and what are you left with?
553
00:48:58,565 --> 00:49:05,245
An ordinary young woman
of modest ability and little imagination.
554
00:49:06,485 --> 00:49:09,805
But wrap her up like this,
anoint her with oil,
555
00:49:09,885 --> 00:49:14,005
and hey, presto, what do you have?
556
00:49:16,685 --> 00:49:18,045
A goddess.
557
00:49:50,365 --> 00:49:55,085
God save the Queen!
God save the Queen!
558
00:49:55,165 --> 00:49:57,205
God save the Queen!
559
00:50:00,085 --> 00:50:04,325
God save the Queen!
God save the Queen!
560
00:50:04,405 --> 00:50:06,765
God save the Queen!
561
00:50:11,925 --> 00:50:17,885
And to think you turned all that
down. The chance to be a god.
562
00:50:22,205 --> 00:50:25,325
I turned it down
for something greater still.
563
00:50:34,645 --> 00:50:35,925
For love.
564
00:51:27,205 --> 00:51:31,205
I, Philip, Duke of Edinburgh,
565
00:51:31,285 --> 00:51:35,045
do become your liege man of life and limb,
and of earthly worship.
566
00:51:35,125 --> 00:51:37,965
And faith and truth I will bear unto you,
567
00:51:38,045 --> 00:51:41,205
to live and die,
against all manner of folks.
568
00:51:41,285 --> 00:51:43,285
So help me God.
569
00:53:46,504 --> 00:53:51,504
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com