00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,782 --> 00:00:09,782 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 2 00:00:29,165 --> 00:00:31,925 Yes. 3 00:00:37,245 --> 00:00:41,125 Ah, there you are. Come in. 4 00:00:41,205 --> 00:00:46,485 I'm practicing for the big day tomorrow and I need an Archbishop. 5 00:00:54,085 --> 00:00:57,765 Will you do me the honour? From here. 6 00:01:02,965 --> 00:01:05,845 "Is Your Majesty willing to take the oath?" 7 00:01:07,165 --> 00:01:08,165 I am... 8 00:01:10,565 --> 00:01:11,565 willing. 9 00:01:12,725 --> 00:01:15,645 "Will you maintain and preserve in... 10 00:01:16,925 --> 00:01:18,005 invi..." 11 00:01:23,365 --> 00:01:25,845 Ah. Inviolably. 12 00:01:25,925 --> 00:01:31,845 It means... to make a promise you can... you can never break. 13 00:01:32,765 --> 00:01:35,965 A very sacred promise indeed. 14 00:01:37,165 --> 00:01:38,925 Yes! 15 00:01:40,965 --> 00:01:44,485 - We're ready for you, sir. - Oh, not yet, Tommy. 16 00:01:45,605 --> 00:01:49,045 We haven't even reached the anointing. 17 00:01:49,125 --> 00:01:53,365 You have to anoint me, otherwise, I can't... 18 00:01:55,965 --> 00:01:56,965 be King. 19 00:01:59,125 --> 00:02:00,365 Do you understand? 20 00:02:02,245 --> 00:02:04,765 When the holy oil touches me, 21 00:02:06,325 --> 00:02:10,445 I am tr... I am transformed. 22 00:02:12,405 --> 00:02:17,845 Brought into direct contact with the divine. 23 00:02:20,365 --> 00:02:22,725 For... forever changed. 24 00:02:25,325 --> 00:02:26,565 Bound to God. 25 00:02:28,485 --> 00:02:33,365 It is the most important part of the entire ceremony. 26 00:02:34,645 --> 00:02:38,325 So we had better practice, hadn't we, archbishop? 27 00:02:42,285 --> 00:02:46,165 "Be thy hands, anointed, with holy oil. 28 00:02:52,285 --> 00:02:56,165 Be thy breast, anointed, with holy oil. 29 00:03:08,125 --> 00:03:12,365 Be thy head, anointed, with holy oil. 30 00:03:14,205 --> 00:03:18,685 As kings, priests and prophets were anointed." 31 00:03:29,085 --> 00:03:33,565 - Goodness. That's very heavy indeed. - Five pounds, sir. 32 00:03:34,645 --> 00:03:39,125 Not to mention the, uh, symbolic weight, hm? 33 00:03:51,685 --> 00:03:54,605 There's a sight I hoped I'd never see. 34 00:04:35,925 --> 00:04:38,045 It's not as easy as it looks. 35 00:04:39,885 --> 00:04:41,965 That's exactly what the King said. 36 00:04:44,245 --> 00:04:45,245 I remember. 37 00:04:48,525 --> 00:04:52,405 Do you suppose I could borrow it for a couple of days? 38 00:04:52,485 --> 00:04:53,725 Just to practice. 39 00:04:54,805 --> 00:04:57,645 Borrow it, ma'am? From whom? 40 00:04:58,725 --> 00:05:02,085 If it's not yours, whose is it? 41 00:06:31,525 --> 00:06:32,565 Be quiet, Anne. 42 00:06:33,765 --> 00:06:34,765 Ready? 43 00:06:41,845 --> 00:06:44,965 Close your eyes, and don't open them until I say so. 44 00:06:52,885 --> 00:06:56,365 - Oh, any idea where the Duke is? - His Royal Highness went flying, ma'am. 45 00:06:56,445 --> 00:06:58,005 Daddy? 46 00:06:58,085 --> 00:06:59,085 Again? 47 00:07:04,725 --> 00:07:06,285 So when's the big day? 48 00:07:07,765 --> 00:07:09,965 Pilot's exam? Two weeks. 49 00:07:10,925 --> 00:07:14,085 - Are you still on track for the record? - I am. Just. 50 00:07:14,165 --> 00:07:18,405 - If I do nothing else. - Oh, then you'll hate me. 51 00:07:18,485 --> 00:07:19,645 Why? 52 00:07:19,725 --> 00:07:21,845 There was something I wanted you to help me with. 53 00:07:21,925 --> 00:07:23,845 It would've to be jolly important to distract me 54 00:07:23,925 --> 00:07:26,765 from getting my wings faster than anyone in British aviation history. 55 00:07:26,845 --> 00:07:30,685 It is. I'd like you to come aboard my Coronation Committee. 56 00:07:33,485 --> 00:07:37,205 - In which capacity? - As Chairman. 57 00:07:37,285 --> 00:07:40,725 But you already have one. Bernard. 58 00:07:40,805 --> 00:07:44,005 I'd ask the Duke of Norfolk to make room for you. 59 00:07:44,085 --> 00:07:46,965 I want to make a public declaration of my trust in you. 60 00:07:47,045 --> 00:07:49,725 - There's no need to matronize me. - I'm not matronizing you. 61 00:07:49,805 --> 00:07:51,685 Yes, you are. You're taking pity on me 62 00:07:51,765 --> 00:07:54,005 and giving me a job, for appearance's sake. 63 00:07:54,085 --> 00:07:55,605 No, it's not that. 64 00:07:55,685 --> 00:07:58,165 I was just thinking how I'd like us to spend more time together. 65 00:07:58,245 --> 00:08:00,605 What are you talking about? We spend all our time together. 66 00:08:00,685 --> 00:08:04,645 No, we don't. You're always off flying, or lunching with strange men. 67 00:08:04,725 --> 00:08:07,725 A few hours a week, darling. Anyway, what else am I supposed to do? 68 00:08:07,805 --> 00:08:10,045 Sit around and wait for you while you're Queening? 69 00:08:10,125 --> 00:08:12,925 - Queening? - Yes. Queening. 70 00:08:13,005 --> 00:08:14,725 Maybe I'd like your help with the Queening. 71 00:08:14,805 --> 00:08:17,725 Oh, in the same flattering way you asked me to redecorate Clarence House? 72 00:08:17,805 --> 00:08:21,005 - Well, you did that jolly well. - I felt like a sissy. 73 00:08:21,085 --> 00:08:23,325 Fussing about curtain fabrics and paint charts. 74 00:08:23,405 --> 00:08:25,645 Honestly, it's just queening of another sort. 75 00:08:35,445 --> 00:08:37,005 What would it entail? 76 00:08:38,125 --> 00:08:41,245 Well, the Duke of Norfolk will run the show 77 00:08:41,325 --> 00:08:44,725 from an organizational perspective, look after the seating, 78 00:08:44,805 --> 00:08:47,485 the root of the procession, but as Chairman of the Committee, 79 00:08:47,565 --> 00:08:52,005 you would have an input on ideas, inspire everyone, lead them. 80 00:08:52,085 --> 00:08:54,485 They won't listen to me. The grey, old men? 81 00:08:54,565 --> 00:08:56,085 The men with moustaches? They hate me. 82 00:09:01,245 --> 00:09:03,565 - They do not hate you. - They do. 83 00:09:04,525 --> 00:09:06,165 They treat me as an outsider. 84 00:09:07,365 --> 00:09:10,445 An irrelevance. Everyone does. 85 00:09:26,205 --> 00:09:31,085 Total control or nothing at all. Those are my terms. 86 00:09:36,765 --> 00:09:37,965 All right. 87 00:09:39,165 --> 00:09:42,485 But don't go mad. 88 00:09:42,565 --> 00:09:45,725 - What does that mean? - It means just don't go mad. 89 00:09:48,125 --> 00:09:49,885 It's the Coronation. 90 00:09:49,965 --> 00:09:52,365 A service which goes back a thousand years. 91 00:09:53,885 --> 00:09:57,485 - Some things can't be changed. - Yes, yes, yes, alright. 92 00:10:11,845 --> 00:10:13,325 When did you move in? 93 00:10:13,405 --> 00:10:16,525 The City of Paris owns the property, you know, 94 00:10:16,605 --> 00:10:20,205 and happily the city very kindly let us take the house 95 00:10:20,285 --> 00:10:22,525 for a small amount of rent. 96 00:10:22,605 --> 00:10:24,725 So we moved in by summer's end. 97 00:10:24,805 --> 00:10:25,805 Miss...? 98 00:10:25,885 --> 00:10:28,205 You must have been thrilled, Your Highness. 99 00:10:28,285 --> 00:10:30,565 - Not Your Highness. - Oh. 100 00:10:30,645 --> 00:10:33,685 - Sore point. - Just a Duchess. 101 00:10:33,765 --> 00:10:36,565 Not H.R.H. So, "Ma'am." 102 00:10:38,165 --> 00:10:41,485 - Ma'am? - Or, "Your Grace". 103 00:10:44,165 --> 00:10:46,325 What made you choose this particular house? 104 00:10:46,405 --> 00:10:48,685 It has a two-acre park, which gives us privacy. 105 00:10:49,365 --> 00:10:52,325 And its size means the Duke and I can finally entertain properly 106 00:10:52,405 --> 00:10:54,405 and we very much enjoy entertaining. 107 00:10:54,485 --> 00:10:56,965 The Duchess is so very good at it. 108 00:10:57,045 --> 00:10:59,285 I believe our editor agreed as part of the deal 109 00:10:59,365 --> 00:11:02,365 that you would give our readers some tips for entertaining? 110 00:11:03,205 --> 00:11:06,885 - Did we agree that? - We did, darling, yes. They paid extra. 111 00:11:07,805 --> 00:11:08,645 Hmm. 112 00:11:08,725 --> 00:11:10,765 Okay. Big smiles. 113 00:11:12,325 --> 00:11:13,325 Perfect. 114 00:11:14,485 --> 00:11:17,125 But having had a naval background, 115 00:11:17,205 --> 00:11:20,365 I don't much care for fussy things or smells, 116 00:11:20,445 --> 00:11:24,205 but I do like a good, well-milled soap. 117 00:11:28,165 --> 00:11:31,525 What sartorial tips would you give the young men of today? 118 00:11:31,605 --> 00:11:35,965 No matter what the fashion, a well-cut suit in a beautiful fabric 119 00:11:36,045 --> 00:11:37,725 will take you anywhere. 120 00:11:40,125 --> 00:11:41,965 Is that the sort of thing you're looking for? 121 00:11:46,925 --> 00:11:48,805 You're very fortunate. 122 00:11:48,885 --> 00:11:53,445 He lets no one in here, it's his private room. Full of secrets. 123 00:11:53,525 --> 00:11:56,965 Not secrets, darling. Memories, precious memories. 124 00:12:00,125 --> 00:12:03,125 I come in here for a few moments every day 125 00:12:03,205 --> 00:12:08,005 to meditate and remember. 126 00:12:08,085 --> 00:12:13,285 - Goodness. Bagpipes, too? - Yes, I play. 127 00:12:13,365 --> 00:12:14,965 When he gets homesick. 128 00:12:16,845 --> 00:12:20,085 My favourite armchair. 129 00:12:20,165 --> 00:12:22,565 - And the briefcase? - Box. 130 00:12:24,205 --> 00:12:29,765 As Monarch, one receives a daily red box from the government. 131 00:12:30,725 --> 00:12:36,405 State papers, business of the day. Matters requiring royal assent. 132 00:12:36,485 --> 00:12:43,245 That was the final box I received as King. It contained my abdication papers. 133 00:12:44,845 --> 00:12:49,165 And all these photographs of you as King, there are none with the crown. 134 00:12:49,245 --> 00:12:52,565 - Why is that? - Well, I never made it that far. 135 00:12:58,685 --> 00:13:01,045 I never had a coronation. 136 00:13:07,045 --> 00:13:12,165 I forgot to mention, I had a call today from Sir John Weir. 137 00:13:13,045 --> 00:13:16,165 - Who? - My mother's doctor. 138 00:13:17,565 --> 00:13:22,605 Telling me that, in his opinion, she was in her final days now, 139 00:13:23,885 --> 00:13:26,005 and my sister and I should make our way over. 140 00:13:27,405 --> 00:13:28,525 With me? 141 00:13:32,165 --> 00:13:33,205 Probably best without. 142 00:13:39,005 --> 00:13:40,565 Even if she dies? 143 00:13:42,685 --> 00:13:44,165 Let's hope she does. 144 00:13:46,285 --> 00:13:47,965 Couldn't bear to go over twice. 145 00:13:49,365 --> 00:13:51,565 I shall have to be brave. 146 00:13:54,085 --> 00:13:55,845 My darling one. 147 00:14:01,845 --> 00:14:02,885 And go without you. 148 00:14:04,445 --> 00:14:06,165 To cold London. 149 00:14:08,405 --> 00:14:09,765 Brutal London. 150 00:14:11,725 --> 00:14:13,725 Hellish London. 151 00:14:26,405 --> 00:14:27,885 Shall we fuck? 152 00:14:44,325 --> 00:14:46,885 The Lord Great Chamberlain, the Lord Chamberlain, 153 00:14:46,965 --> 00:14:50,965 the Marshall of the Diplomatic Corp and the Comptroller, Your Majesty. 154 00:14:52,005 --> 00:14:54,725 I have asked you to join me because I have made a decision 155 00:14:54,805 --> 00:14:56,565 regarding the Coronation Committee, 156 00:14:57,325 --> 00:15:01,205 which is that I would like my husband to be the Chairman of that Committee. 157 00:15:06,205 --> 00:15:11,165 That's impossible, ma'am. There can only be one Chairman. 158 00:15:11,245 --> 00:15:14,485 As far as I'm aware, I only have one husband. 159 00:15:14,565 --> 00:15:17,445 And the Duke of Norfolk will be expecting it to be him. 160 00:15:17,525 --> 00:15:20,165 - He is the Earl Marshall. - That may be. 161 00:15:20,245 --> 00:15:22,165 And the Chief Butler of England, 162 00:15:22,245 --> 00:15:25,765 he would be the 16th Duke of Norfolk to do it. 163 00:15:25,845 --> 00:15:31,285 He ran your father's coronation, his father ran your grandfather's. 164 00:15:31,365 --> 00:15:35,205 And running the coronation, it's what the Norfolks do. 165 00:15:37,885 --> 00:15:41,605 - Couldn't you give Philip some other job? - Like what? 166 00:15:44,725 --> 00:15:46,365 Arrange the photographer? 167 00:15:50,805 --> 00:15:55,445 The chairmanship is what he wants. With full autonomy. 168 00:15:55,525 --> 00:15:57,045 Therefore, it is what I want. 169 00:15:58,645 --> 00:16:02,565 - Norfolk can be vice-chair. - Why don't you think about it? 170 00:16:02,645 --> 00:16:06,485 I have, and my decision stands. 171 00:16:06,565 --> 00:16:07,565 Thank you. 172 00:16:13,565 --> 00:16:16,205 Of course, the Duke of Norfolk will be furious. 173 00:16:16,285 --> 00:16:20,285 Yes, and Bernard does fury so well. 174 00:16:20,365 --> 00:16:22,765 What would Your Majesty suggest? 175 00:16:23,725 --> 00:16:28,245 I will throw my hat in with Bernard and sanity will prevail. 176 00:16:28,325 --> 00:16:29,565 The Queen is young. 177 00:16:30,885 --> 00:16:33,965 And has to learn what any young general has to learn. 178 00:16:34,045 --> 00:16:35,045 Namely? 179 00:16:36,165 --> 00:16:38,965 Which battles to fight and which to leave. 180 00:16:40,685 --> 00:16:44,765 - Let me know what you want me to do. - The same as always, Tommy. 181 00:16:46,245 --> 00:16:47,765 Exactly as I tell you. 182 00:16:49,645 --> 00:16:53,205 Now, I've spoken to the Archbishop of Canterbury 183 00:16:53,285 --> 00:16:57,525 who's agreed to help us with our other delicate matter. 184 00:16:57,605 --> 00:16:59,085 The Duke of Windsor. 185 00:17:00,445 --> 00:17:02,565 - When does he arrive? - This afternoon, I believe. 186 00:17:02,645 --> 00:17:03,765 God help us. 187 00:17:04,925 --> 00:17:08,565 - And when will you meet him? - We thought tomorrow, ma'am. 188 00:17:10,085 --> 00:17:12,285 Good. Sooner the better. 189 00:17:13,405 --> 00:17:16,405 - Be sure to be firm, Tommy. - Yes, ma'am. 190 00:17:16,485 --> 00:17:19,805 That one's like mercury. He'll slip through the tiniest crack. 191 00:17:26,245 --> 00:17:28,245 Good afternoon. 192 00:17:28,325 --> 00:17:33,725 I have returned to London to visit my mother, Queen Mary, 193 00:17:33,805 --> 00:17:39,405 who I'm delighted to say has made such good improvement in recent days. 194 00:17:39,965 --> 00:17:41,125 Thank you very much. 195 00:17:59,325 --> 00:18:01,085 My dearest, darling one... 196 00:18:02,205 --> 00:18:05,285 London is as awful and hellish 197 00:18:05,365 --> 00:18:09,165 and as full of my smug, stinking relations as ever. 198 00:18:10,405 --> 00:18:13,645 Each day I call on Mama in the afternoon, 199 00:18:13,725 --> 00:18:17,845 and although she doesn't look quite as bad as the doctors warned me, 200 00:18:17,925 --> 00:18:20,805 she'll never again be able to leave her rooms, 201 00:18:20,885 --> 00:18:22,685 far less go out in public. 202 00:18:40,445 --> 00:18:41,445 What? 203 00:18:44,325 --> 00:18:45,685 Don't go. 204 00:18:49,045 --> 00:18:50,845 Not going anywhere, Mummy. 205 00:18:54,365 --> 00:18:55,365 Good. 206 00:18:55,445 --> 00:18:58,285 It's one of the hardest things I've ever had to endure. 207 00:18:59,005 --> 00:19:02,565 Spending so much time with a woman who has been so vicious 208 00:19:02,645 --> 00:19:06,485 and inhumane to you, my beloved, is wearing me down. 209 00:19:06,565 --> 00:19:08,765 Come in. 210 00:19:14,245 --> 00:19:17,845 - Sorry to disturb, Your Royal Highness. - What is it? 211 00:19:17,925 --> 00:19:20,965 The Archbishop of Canterbury's private secretary called, sir. 212 00:19:21,045 --> 00:19:23,765 Requesting a meeting between you and His Grace. 213 00:19:23,845 --> 00:19:25,445 Oh? What about? 214 00:19:25,525 --> 00:19:28,925 Didn't say, sir. He hoped you could make tomorrow. 215 00:19:30,205 --> 00:19:35,045 Fine, I have a few errands planned, but the Archbishop can come to lunch. 216 00:19:35,125 --> 00:19:38,445 As a matter of fact, they suggested 4 p.m. 217 00:19:38,525 --> 00:19:43,165 - Well, alright. We'll give him tea. - At Lambeth Palace. 218 00:19:46,085 --> 00:19:47,165 Of course. 219 00:19:49,005 --> 00:19:52,685 Now I'm no longer King, I go to them. 220 00:19:56,165 --> 00:19:59,565 - Thank you. - Good night, Your Royal Highness. 221 00:20:33,925 --> 00:20:36,845 His Royal Highness, the Duke of Windsor, Your Grace. 222 00:20:38,565 --> 00:20:40,005 Goodness. What is this? 223 00:20:40,965 --> 00:20:43,285 - An ambush? - Not at all, sir. 224 00:20:43,365 --> 00:20:46,765 No, just a gathering of old friends who have come together 225 00:20:46,845 --> 00:20:50,325 to appeal to you in person, 226 00:20:50,405 --> 00:20:56,365 in the hope that you will do what we all think... would be... 227 00:20:58,365 --> 00:20:59,365 The right thing. 228 00:21:01,925 --> 00:21:05,045 - Regarding what? - The coronation. 229 00:21:08,245 --> 00:21:09,685 What about the coronation? 230 00:21:13,925 --> 00:21:15,165 We acknowledge... 231 00:21:16,445 --> 00:21:17,445 as a... 232 00:21:18,685 --> 00:21:24,285 as a member of the Queen's close family, you are entitled to attend, 233 00:21:24,365 --> 00:21:31,285 but also feel that the attendance at this sacred ceremony 234 00:21:31,365 --> 00:21:34,365 by one who, however good his reasons, 235 00:21:34,445 --> 00:21:40,565 did not feel... capable of undertaking 236 00:21:40,645 --> 00:21:42,965 the obligations himself... 237 00:21:44,925 --> 00:21:50,765 It could strike a wrong note and would be deeply upsetting. 238 00:21:50,845 --> 00:21:52,165 To whom? 239 00:21:52,245 --> 00:21:55,085 - To everyone concerned. - I didn't ask you, Tommy. 240 00:21:56,245 --> 00:22:00,645 This is Cookie's work, isn't it? The Queen Mother's? 241 00:22:00,725 --> 00:22:03,325 It's got her pudgy little fingers all over it. 242 00:22:03,405 --> 00:22:08,485 She asked you to do her dirty work for her and you agreed, Archbishop, shame on you. 243 00:22:08,565 --> 00:22:12,685 I will attend if I want. And I do want and so does my wife. 244 00:22:12,765 --> 00:22:15,045 Alas, no, sir. 245 00:22:15,725 --> 00:22:19,645 Of course the Royal Family is obliged to extend an invitation to you, 246 00:22:19,725 --> 00:22:20,765 as a Royal Duke. 247 00:22:20,845 --> 00:22:24,725 But that obligation does not extend to the Duchess of Windsor. 248 00:22:24,805 --> 00:22:28,525 And it is my duty to inform you on behalf of the Royal Family 249 00:22:28,605 --> 00:22:32,485 and the government, with whom we have worked in close consultation, 250 00:22:32,565 --> 00:22:36,525 that she will not be offered an invitation. 251 00:22:36,605 --> 00:22:38,045 Oh, that's madness. 252 00:22:40,325 --> 00:22:45,925 The pusillanimity and vindictiveness knows no limits. 253 00:22:46,005 --> 00:22:50,085 Seventeen years have elapsed since the abdication. 254 00:22:52,565 --> 00:22:54,325 Shouldn't bygones be bygones? 255 00:22:54,405 --> 00:22:56,525 Some things can never be forgotten. 256 00:22:57,045 --> 00:22:59,405 Which of us, for example, has forgotten the Somme? 257 00:22:59,485 --> 00:23:04,405 You would compare the love and public commitment I made to my wife 258 00:23:04,485 --> 00:23:06,965 to slaughter in a world war? 259 00:23:25,165 --> 00:23:31,245 Why not use a celebration such as this, 260 00:23:31,325 --> 00:23:34,965 the investiture of a new sovereign, a beautiful young child, 261 00:23:35,045 --> 00:23:39,845 symbol of modernity, change and progress, to turn a page? 262 00:23:41,965 --> 00:23:44,245 Surely the sophistication of a society 263 00:23:44,325 --> 00:23:47,765 can be measured by its tolerance and ability to forgive. 264 00:23:47,845 --> 00:23:52,845 Its weakness, too. Sometimes lines just need to be drawn. 265 00:23:52,925 --> 00:23:56,565 You know, Tommy, you're an embarrassment to the institution you serve, 266 00:23:56,645 --> 00:23:59,925 and to the country that institution serves in turn. 267 00:24:00,005 --> 00:24:03,885 And I will take a lecture on national embarrassment from many people, sir, 268 00:24:03,965 --> 00:24:05,765 but not from you. 269 00:24:06,805 --> 00:24:10,085 Let's face it, this whole thing is a charade. 270 00:24:10,165 --> 00:24:13,245 You knew already the answer to the choice you have given me. 271 00:24:13,325 --> 00:24:15,845 It is simply the same as the choice that caused all this offense 272 00:24:15,925 --> 00:24:17,005 in the first place. 273 00:24:17,085 --> 00:24:22,325 Namely, would I do anything that excludes or disrespects the woman I love? 274 00:24:22,405 --> 00:24:26,285 No, never. I will therefore not be attending the coronation 275 00:24:26,365 --> 00:24:28,605 of my own niece. 276 00:24:28,685 --> 00:24:30,925 Whose favourite uncle I have always been. 277 00:24:31,005 --> 00:24:34,005 Hers, you should know, was one of the strongest voices involved. 278 00:24:34,085 --> 00:24:35,565 Oh, was it indeed? 279 00:24:35,645 --> 00:24:38,365 Well, we know from where she gets that ice in her veins. 280 00:24:38,445 --> 00:24:40,925 And it wasn't from my own dear, weak brother. 281 00:24:41,005 --> 00:24:43,805 Nothing weak about the late King, sir. 282 00:24:44,525 --> 00:24:47,525 I'm sure I speak for everyone present when I call him a hero. 283 00:24:47,605 --> 00:24:48,805 Hear, hear. 284 00:24:51,965 --> 00:24:54,565 "My Lord, Archbishop, 285 00:24:54,645 --> 00:24:57,325 what a scold you are. 286 00:24:57,405 --> 00:25:00,725 And when your man is down, how very bold you are. 287 00:25:00,805 --> 00:25:07,805 Of Christian charity, how very scant you are, you Auld Lang Swine, 288 00:25:08,565 --> 00:25:11,405 how full of cant you are." 289 00:25:11,485 --> 00:25:17,925 A rhyme composed for your perfidious predecessor at the time of my abdication. 290 00:25:18,005 --> 00:25:21,805 I find the sentiment oddly applicable to you, too. 291 00:25:36,565 --> 00:25:42,125 If I were to release a statement, could you have a look over it? 292 00:25:42,205 --> 00:25:43,245 Of course, sir. 293 00:25:46,725 --> 00:25:49,645 I'm aware that it's normal for no reigning monarchs 294 00:25:49,725 --> 00:25:53,605 to be present at a coronation. 295 00:25:53,685 --> 00:25:58,405 Perhaps we could extend that to include former kings too. 296 00:25:58,485 --> 00:26:00,285 To spare my blushes. 297 00:26:00,365 --> 00:26:03,485 Might just throw some of the vultures off the scent. 298 00:26:07,765 --> 00:26:09,965 It's an elegant solution, sir. 299 00:26:10,045 --> 00:26:13,765 And I'm quite sure Cabinet will support it. Tommy? 300 00:26:15,405 --> 00:26:17,365 I'll speak to Their Majesties and get back to you. 301 00:26:26,725 --> 00:26:28,845 We've just had a call from Marlborough House. 302 00:26:29,805 --> 00:26:32,605 Regarding her Majesty, Queen Mary. 303 00:26:39,085 --> 00:26:41,165 My own darling sweetheart. 304 00:26:42,485 --> 00:26:44,245 Well, at last it's all over. 305 00:26:45,645 --> 00:26:47,765 Mama took ill in the afternoon, 306 00:26:47,845 --> 00:26:50,285 then began haemorrhaging in the early hours. 307 00:26:51,285 --> 00:26:54,445 Doctors plied her with tranquilizers and morphine 308 00:26:54,525 --> 00:26:57,165 to ensure there was no suffering. 309 00:26:57,245 --> 00:26:59,485 In the end, she passed in her sleep. 310 00:27:00,925 --> 00:27:02,085 I was sad, of course, 311 00:27:02,165 --> 00:27:06,565 but let's not forget how she clung to such hatred for me, 312 00:27:06,645 --> 00:27:09,045 her eldest, till the last. 313 00:27:10,485 --> 00:27:14,525 I'm afraid her blood ran as icy cold when she was alive 314 00:27:14,605 --> 00:27:16,725 as it does now she's dead. 315 00:27:18,925 --> 00:27:21,965 Later in the day, all the members of the family assembled 316 00:27:22,045 --> 00:27:25,565 to identify which of her personal possessions they would most like. 317 00:27:25,645 --> 00:27:26,965 Not entirely. 318 00:27:27,045 --> 00:27:30,805 I told Shirley Temple what I had my eye on. 319 00:27:30,885 --> 00:27:33,405 Because I shan't be there when the jackals descend 320 00:27:33,485 --> 00:27:35,485 I don't suppose it will do much good. 321 00:27:36,725 --> 00:27:41,045 What a vile, tawdry rabble my relatives are 322 00:27:41,125 --> 00:27:45,805 and what a sad, desiccated bunch of hyenas most of them have become. 323 00:27:48,925 --> 00:27:51,045 But I'm tired of talking about it. 324 00:27:52,165 --> 00:27:55,525 I yearn for our perfect life together, 325 00:27:55,605 --> 00:27:58,645 away from the snarling and the sniping of the Court. 326 00:27:59,885 --> 00:28:02,445 I adore you, my sweetheart, 327 00:28:02,525 --> 00:28:05,765 more deeply than you will ever realize, 328 00:28:05,845 --> 00:28:08,445 and I am furiously mad that you aren't here with me 329 00:28:08,525 --> 00:28:10,845 as you ought by right to be. 330 00:28:15,845 --> 00:28:17,565 While Queen Mary lived, 331 00:28:17,645 --> 00:28:23,285 something of the great reigns of Queen Victoria and George V 332 00:28:23,365 --> 00:28:26,885 seemed to live on with her. 333 00:28:26,965 --> 00:28:32,885 Proving that character is, as it will remain, 334 00:28:32,965 --> 00:28:35,645 the essential strength of British Monarchy. 335 00:28:37,125 --> 00:28:41,205 Wherever she went, she was assured of an applause 336 00:28:41,285 --> 00:28:47,205 which sprang from some deep-seated affection and respect. 337 00:28:47,285 --> 00:28:51,125 Have you noticed? Identical to the funeral of your father. 338 00:28:51,205 --> 00:28:53,685 Nothing different. Not one detail. 339 00:28:53,765 --> 00:28:54,965 Not one guest. 340 00:28:57,365 --> 00:29:00,485 And she always regarded herself 341 00:29:00,565 --> 00:29:06,565 as a servant of our country, which she served to the end. 342 00:29:07,285 --> 00:29:10,485 No sooner does someone in the family pop their clogs, they ask themselves: 343 00:29:10,565 --> 00:29:11,885 "Right. How was it done last time? 344 00:29:11,965 --> 00:29:14,405 Then let's do it exactly the same way again." I mean... 345 00:29:16,285 --> 00:29:21,365 Meanwhile, the people who have come to share in it are locked outside. 346 00:29:22,645 --> 00:29:24,605 I'm not going to let your coronation be like this. 347 00:29:24,685 --> 00:29:27,565 You're a young woman. Symbol of a new era. 348 00:29:27,645 --> 00:29:32,125 In a fast-changing, modern world. 349 00:29:35,285 --> 00:29:37,885 And I think your coronation should reflect that. 350 00:29:39,685 --> 00:29:42,085 - Sorry. - ...Almighty God of his great mercy. 351 00:29:42,165 --> 00:29:43,245 Sorry, darling. 352 00:29:53,725 --> 00:30:00,045 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 353 00:30:00,805 --> 00:30:06,165 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life 354 00:30:06,245 --> 00:30:11,325 through our Lord Jesus Christ, who changed our vile body 355 00:30:11,405 --> 00:30:14,605 that it may be like unto his glorious body... 356 00:30:22,525 --> 00:30:23,805 Ladies and gentlemen... 357 00:30:47,525 --> 00:30:48,565 We should go. 358 00:31:03,965 --> 00:31:05,045 Good morning. 359 00:31:08,325 --> 00:31:09,325 Head's up. 360 00:31:10,845 --> 00:31:15,365 What is the collective noun for a group of stuffy old Etonians? 361 00:31:17,725 --> 00:31:20,165 A herd? A pack? 362 00:31:21,685 --> 00:31:22,725 A school? 363 00:31:42,685 --> 00:31:43,685 Thank you. 364 00:31:48,685 --> 00:31:50,205 Gentlemen, 365 00:31:51,245 --> 00:31:53,765 I'd like to start by saying how very honoured I feel 366 00:31:53,845 --> 00:31:58,285 to be working with all the great minds and talents here in this room today 367 00:31:58,365 --> 00:32:03,285 as we come together to organize the very best coronation for my wife, 368 00:32:03,365 --> 00:32:04,365 the Queen. 369 00:32:06,565 --> 00:32:09,285 We all know the scale of the challenge that faces us. 370 00:32:10,085 --> 00:32:13,085 The eyes of the world will be on us, Britain will be on show 371 00:32:13,165 --> 00:32:16,765 and we must put our best foot forward. 372 00:32:18,645 --> 00:32:21,965 In such circumstances, the temptation 373 00:32:22,045 --> 00:32:24,725 is to roll out the red carpet and follow the precedents 374 00:32:24,805 --> 00:32:29,885 set by the grand and successful coronations of the past. 375 00:32:29,965 --> 00:32:33,525 But looking to the past for our inspiration 376 00:32:33,605 --> 00:32:35,525 would be a mistake in my view. 377 00:32:37,005 --> 00:32:39,925 Britain today is not the Britain of past coronations. 378 00:32:40,005 --> 00:32:43,045 Assumptions made at the time of my father-in-law's coronation 379 00:32:43,125 --> 00:32:46,365 17 years ago cannot be made anymore. 380 00:32:47,925 --> 00:32:51,325 That is why I think we should adapt this ceremony. 381 00:32:53,485 --> 00:32:57,125 Make it less ostentatious. More egalitarian. 382 00:32:57,205 --> 00:33:00,325 Show more respect and sensitivity to the real world. 383 00:33:00,405 --> 00:33:03,845 We have a new sovereign, young and a woman. 384 00:33:03,925 --> 00:33:08,485 Let us give her a coronation that is befitting 385 00:33:08,565 --> 00:33:11,045 of the wind of change that she represents, 386 00:33:11,125 --> 00:33:14,805 modern and forward-looking at a moment in time 387 00:33:14,885 --> 00:33:16,965 where exciting technological developments 388 00:33:17,045 --> 00:33:19,805 are making things possible we never dreamt of. 389 00:33:19,885 --> 00:33:21,925 Which brings me to my next point... 390 00:33:34,445 --> 00:33:38,045 It's an unconscionable vulgarization. 391 00:33:42,725 --> 00:33:46,325 How close are you proposing that these cameras get? 392 00:33:46,405 --> 00:33:48,925 They will be kept at a very discreet distance. 393 00:33:49,005 --> 00:33:50,965 No, no close-ups, sir? 394 00:33:53,605 --> 00:33:55,165 Zoom lenses. 395 00:33:55,245 --> 00:33:58,445 Oh, no, it will all be done with the greatest sensitivity 396 00:33:58,525 --> 00:34:01,445 and respect for the occasion. 397 00:34:10,005 --> 00:34:15,285 But I have had one or two broader thoughts about the service itself. 398 00:34:19,805 --> 00:34:20,645 What? 399 00:34:35,445 --> 00:34:37,245 We can both see what's going on here. 400 00:34:37,325 --> 00:34:39,245 A young couple are playing marital games 401 00:34:39,325 --> 00:34:42,685 with the most cherished parts of our history and pageantry. 402 00:34:44,085 --> 00:34:48,125 Our Queen wouldn't agree with a single one of these radical proposals, 403 00:34:48,205 --> 00:34:50,485 television being just the tip of the iceberg. 404 00:34:54,085 --> 00:34:57,325 She's simply trying to keep peace in her own bed chamber 405 00:34:57,405 --> 00:35:00,445 by promoting her husband and keeping him happy and occupied 406 00:35:00,525 --> 00:35:02,005 and virile. 407 00:35:04,805 --> 00:35:09,885 - That's what's going on here, Winston. - Why? What else has he proposed? 408 00:35:14,685 --> 00:35:16,725 - Prime Minister. - Your Majesty. 409 00:35:35,165 --> 00:35:37,365 Please tell me this has nothing to do with my husband. 410 00:35:39,205 --> 00:35:40,725 I told him not to go mad. 411 00:35:43,325 --> 00:35:46,885 No one is questioning the Duke of Edinburgh's motives 412 00:35:46,965 --> 00:35:49,485 or the sincerity of his beliefs. 413 00:35:49,565 --> 00:35:52,005 I see. He went mad. 414 00:35:53,245 --> 00:35:58,405 The changes he is proposing to an ancient, sacred, 415 00:35:58,485 --> 00:36:02,005 never previously changed liturgy and text... 416 00:36:04,725 --> 00:36:06,965 It went from top to toe. 417 00:36:08,125 --> 00:36:11,405 And if it were just a business, it would be applauded. 418 00:36:11,485 --> 00:36:14,285 But this isn't a business. It's the Crown. 419 00:36:17,165 --> 00:36:18,965 And one has to ask oneself... 420 00:36:19,045 --> 00:36:25,125 What is the purpose of the Crown? What is the purpose of the monarchy? 421 00:36:25,205 --> 00:36:27,005 Does the Crown bend to the will of the people 422 00:36:27,085 --> 00:36:30,045 to be audited and accountable? 423 00:36:30,125 --> 00:36:34,645 Or should it remain above temporal matters? 424 00:36:39,045 --> 00:36:40,525 What say you? 425 00:36:44,205 --> 00:36:49,285 No, ma'am. What say you? 426 00:36:49,365 --> 00:36:51,765 The decision is yours to make. 427 00:36:52,965 --> 00:36:56,525 We will take our lead from you. 428 00:37:37,365 --> 00:37:40,965 We just wondered if you might be available for a brief moment in the vestry. 429 00:37:43,645 --> 00:37:44,645 Alright. 430 00:37:54,805 --> 00:37:57,765 - What is this? Hide and seek? - I told you not to overstep the mark. 431 00:37:57,845 --> 00:37:59,845 I made it clear, carte blanche or nothing at all. 432 00:37:59,925 --> 00:38:02,765 Trade Unionists and businessmen? In the Abbey? 433 00:38:02,845 --> 00:38:06,725 - If you want to stay on the throne, yes. - In a trimmed-down televised coronation? 434 00:38:06,805 --> 00:38:09,605 If you want to avoid a revolution, yes. You forget. 435 00:38:09,685 --> 00:38:12,965 I have seen first-hand what it is like for a royal family to be overthrown 436 00:38:13,045 --> 00:38:14,845 because they were out of step with the people. 437 00:38:14,925 --> 00:38:18,085 I left Greece in an orange crate. My father would have been killed. 438 00:38:18,165 --> 00:38:21,165 My grandfather was. I'm just trying to protect you. 439 00:38:21,245 --> 00:38:23,325 From whom? The British people? 440 00:38:23,405 --> 00:38:25,525 You have no idea who they are or what they want. 441 00:38:25,605 --> 00:38:30,125 Oh, oh, I'm just Johnny Foreigner, again, who doesn't understand. Fine, fine. 442 00:38:30,205 --> 00:38:32,445 You want a big overblown ceremony costing a fortune 443 00:38:32,525 --> 00:38:35,325 while the rest of the country is on rations, have it. 444 00:38:35,405 --> 00:38:37,285 But don't come bleating to me 445 00:38:37,365 --> 00:38:40,445 when your head and the heads of our children are on spikes. 446 00:38:40,525 --> 00:38:43,565 If the people are hungry, they want something that lifts them up. 447 00:38:43,645 --> 00:38:47,885 And how do you propose lifting them if they cannot see it? 448 00:38:47,965 --> 00:38:50,765 The people look to a monarchy for something bigger than themselves. 449 00:38:50,845 --> 00:38:52,805 An inspiration. A higher ideal. 450 00:38:52,885 --> 00:38:54,605 If you put it in their homes, 451 00:38:54,685 --> 00:38:56,885 allow them to watch it with their dinner on their laps. 452 00:38:56,965 --> 00:39:00,525 It will democratize it, make them feel that they share in it. Understand it. 453 00:39:00,605 --> 00:39:01,805 Alright! 454 00:39:03,485 --> 00:39:06,125 Alright. I'll support you in the televising. 455 00:39:10,045 --> 00:39:11,405 You won't regret it. 456 00:39:12,645 --> 00:39:13,685 On one condition. 457 00:39:16,925 --> 00:39:18,605 That you kneel. 458 00:39:30,525 --> 00:39:33,965 - Who told you? - My Prime Minister. 459 00:39:35,445 --> 00:39:37,925 - He said you intended to refuse. - I merely asked the question. 460 00:39:38,005 --> 00:39:40,725 Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, 461 00:39:40,805 --> 00:39:45,365 her husband, should kneel to her rather than stand beside her. 462 00:39:45,445 --> 00:39:47,605 You won't be kneeling to me. 463 00:39:47,685 --> 00:39:49,885 That's not how it will look. That's not how it will feel. 464 00:39:49,965 --> 00:39:52,765 It will feel like a eunuch, an amoeba, is kneeling before his wife. 465 00:39:52,845 --> 00:39:55,685 You'll be kneeling before God and the Crown as we all do. 466 00:39:55,765 --> 00:39:57,325 I don't see you kneeling before anyone. 467 00:39:57,405 --> 00:39:59,885 Because I'm already flattened under the weight of this thing. 468 00:39:59,965 --> 00:40:02,645 Oh, spare me the false humility. Doesn't look like that to me. 469 00:40:02,725 --> 00:40:05,205 - How does it look to you? - Looks to me like you're enjoying it. 470 00:40:05,285 --> 00:40:08,205 It's released an unattractive sense of authority and entitlement 471 00:40:08,285 --> 00:40:09,605 that I have never seen before. 472 00:40:09,685 --> 00:40:12,605 In you, it's released a weakness and insecurity I've never seen before. 473 00:40:12,685 --> 00:40:15,325 - Are you my wife or my Queen? - I'm both. 474 00:40:15,405 --> 00:40:17,525 I want to be married to my wife. 475 00:40:17,605 --> 00:40:20,125 I am both and a strong man would be able to kneel to both. 476 00:40:20,205 --> 00:40:22,725 - I will not kneel before my wife. - Your wife is not asking you to. 477 00:40:22,805 --> 00:40:24,165 - But my Queen commands me? - Yes. 478 00:40:24,245 --> 00:40:26,245 I beg you make an exception for me. 479 00:40:31,285 --> 00:40:32,805 No. 480 00:41:20,405 --> 00:41:23,045 Come on, they'll be here soon! 481 00:41:26,725 --> 00:41:30,845 David, you're our host, darling. 482 00:41:32,805 --> 00:41:33,925 Be right there. 483 00:41:36,885 --> 00:41:39,885 For the sixth time in the history of England, 484 00:41:39,965 --> 00:41:44,485 a Queen receives the crown. A big day for the British public 485 00:41:44,565 --> 00:41:47,045 who are living these beautiful hours after the end of the war. 486 00:41:47,125 --> 00:41:51,365 Leaving Buckingham Palace, the historical carousel carrying the Queen and the Duke, 487 00:41:51,445 --> 00:41:53,845 is travelling towards Westminster Abbey... 488 00:41:53,925 --> 00:42:00,925 Alright, everyone. She's arriving. In the dreaded Gold State Coach. 489 00:42:01,005 --> 00:42:06,485 Made in the 1760s and the most uncomfortable ride known to man. 490 00:42:12,445 --> 00:42:14,325 Final checks, please, gentlemen. 491 00:42:14,405 --> 00:42:17,365 - West door. - West door, sir. 492 00:42:17,445 --> 00:42:20,125 - Triforium. - Triforium standing by, sir. 493 00:42:20,205 --> 00:42:23,205 - South transept. - South transept standing by, sir. 494 00:42:23,285 --> 00:42:25,605 - Organ screen. - Organ screen standing by, sir. 495 00:42:25,685 --> 00:42:29,525 - Triforium 2. - Triforium 2 standing by, sir. 496 00:42:29,605 --> 00:42:35,125 Gentleman, three, two, one. Thank you. 497 00:42:46,045 --> 00:42:49,285 She is now walking under the vault of Westminster 498 00:42:49,365 --> 00:42:51,685 in the shadow sleeping Kings, 499 00:42:51,765 --> 00:42:57,405 soldiers and poets who for centuries saw the grandness of England. 500 00:42:57,485 --> 00:43:00,565 - Who's that? - What? Oh, uh... 501 00:43:03,525 --> 00:43:07,405 Oh, it's Lord Mountbatten. The Duke of Edinburgh's uncle. 502 00:43:07,485 --> 00:43:11,765 The man that gave away India, and his own wife. 503 00:43:11,845 --> 00:43:15,405 Cuckolded by Nehru, if you please. 504 00:43:19,685 --> 00:43:24,685 ♪ All people that on earth do dwell ♪ 505 00:43:24,765 --> 00:43:27,245 Triforium 2, turn left please. 506 00:43:28,605 --> 00:43:34,125 - Left. Left. - ♪ Sing to the Lord ♪ 507 00:43:34,205 --> 00:43:39,725 ♪ With cheerful voice ♪ 508 00:43:39,805 --> 00:43:43,925 ♪ Him serve with fear ♪ 509 00:43:44,005 --> 00:43:49,445 - ♪ His praise forth tell ♪ - ♪ ...praise forth tell ♪ 510 00:43:49,525 --> 00:43:55,445 - ♪ Come ye before him and rejoice ♪ - ♪ Come ye before him and rejoice ♪ 511 00:44:06,165 --> 00:44:09,245 Moving forwards now, four Knights of the Garter. 512 00:44:09,325 --> 00:44:11,205 The Dukes of Wellington and Portland, 513 00:44:11,285 --> 00:44:13,725 the Earl Fortescue and the Viscount Allendale. 514 00:44:13,805 --> 00:44:18,245 Bringing with them with golden canopy to shield Her Majesty from view, 515 00:44:18,325 --> 00:44:22,365 during the most sacred of the coronation rituals, the anointing. 516 00:44:22,445 --> 00:44:25,845 In three, two, one... 517 00:44:33,325 --> 00:44:34,565 Where'd she go? 518 00:44:36,685 --> 00:44:38,485 Now we come to the anointing. 519 00:44:41,165 --> 00:44:45,005 The single most holy, most solemn, 520 00:44:45,085 --> 00:44:50,365 most sacred moment of the entire service. 521 00:44:52,605 --> 00:44:54,565 So how come we don't get to see it? 522 00:44:56,445 --> 00:44:58,325 Because we are mortals. 523 00:45:27,085 --> 00:45:29,845 Is Your Majesty willing to take the oath? 524 00:45:32,085 --> 00:45:33,205 I am willing. 525 00:45:36,445 --> 00:45:41,565 Will you maintain and preserve... 526 00:45:48,645 --> 00:45:49,725 Inviolably? 527 00:45:53,765 --> 00:45:54,885 I will. 528 00:46:18,645 --> 00:46:22,965 Be thy hands, anointed, with holy oil. 529 00:46:41,285 --> 00:46:45,725 Be thy breast, anointed, with holy oil. 530 00:46:52,765 --> 00:46:56,005 Be thy head, anointed, with holy oil. 531 00:47:04,845 --> 00:47:08,405 As Kings, 532 00:47:08,485 --> 00:47:12,445 priests and prophets were anointed. 533 00:47:14,405 --> 00:47:19,205 And as Solomon 534 00:47:19,285 --> 00:47:24,165 was anointed... King 535 00:47:24,245 --> 00:47:28,165 by Zadok the priest and Nathan the prophet, 536 00:47:29,245 --> 00:47:34,965 so be thou anointed, blessed, 537 00:47:35,045 --> 00:47:39,005 and consecrated Queen over the peoples, 538 00:47:39,085 --> 00:47:42,405 whom the Lord thy God 539 00:47:42,485 --> 00:47:49,045 hath given thee to rule and govern, 540 00:47:49,125 --> 00:47:56,125 in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. 541 00:47:59,205 --> 00:48:00,485 Amen. 542 00:48:01,885 --> 00:48:03,085 Amen. 543 00:48:14,405 --> 00:48:19,245 Oils and oaths. Orbs and sceptres. 544 00:48:19,325 --> 00:48:22,925 Symbol upon symbol. 545 00:48:23,005 --> 00:48:28,725 An unfathomable web of arcane mystery and liturgy. 546 00:48:28,805 --> 00:48:30,565 Blurring so many lines 547 00:48:30,645 --> 00:48:36,205 no clergyman or historian or lawyer 548 00:48:36,285 --> 00:48:38,445 could ever untangle any of it. 549 00:48:38,525 --> 00:48:42,845 - It's crazy. - On the contrary. It's perfectly sane. 550 00:48:42,925 --> 00:48:47,405 Who wants transparency when you can have magic? 551 00:48:48,845 --> 00:48:52,365 Who wants prose when you can have poetry? 552 00:48:53,605 --> 00:48:58,485 Pull away the veil and what are you left with? 553 00:48:58,565 --> 00:49:05,245 An ordinary young woman of modest ability and little imagination. 554 00:49:06,485 --> 00:49:09,805 But wrap her up like this, anoint her with oil, 555 00:49:09,885 --> 00:49:14,005 and hey, presto, what do you have? 556 00:49:16,685 --> 00:49:18,045 A goddess. 557 00:49:50,365 --> 00:49:55,085 God save the Queen! God save the Queen! 558 00:49:55,165 --> 00:49:57,205 God save the Queen! 559 00:50:00,085 --> 00:50:04,325 God save the Queen! God save the Queen! 560 00:50:04,405 --> 00:50:06,765 God save the Queen! 561 00:50:11,925 --> 00:50:17,885 And to think you turned all that down. The chance to be a god. 562 00:50:22,205 --> 00:50:25,325 I turned it down for something greater still. 563 00:50:34,645 --> 00:50:35,925 For love. 564 00:51:27,205 --> 00:51:31,205 I, Philip, Duke of Edinburgh, 565 00:51:31,285 --> 00:51:35,045 do become your liege man of life and limb, and of earthly worship. 566 00:51:35,125 --> 00:51:37,965 And faith and truth I will bear unto you, 567 00:51:38,045 --> 00:51:41,205 to live and die, against all manner of folks. 568 00:51:41,285 --> 00:51:43,285 So help me God. 569 00:53:46,504 --> 00:53:51,504 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com