1
00:00:28,840 --> 00:00:29,760
¿Y este?
2
00:00:31,600 --> 00:00:32,760
No.
3
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
Dios, tienes 15, no 50.
4
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Este me gusta.
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,920
No hay fiesta de Navidad sin brillos.
6
00:00:43,240 --> 00:00:46,160
Te resaltará la silueta,
a los chicos les encanta.
7
00:00:46,160 --> 00:00:47,120
¡Mamá!
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,080
{\an8}DICIEMBRE, 1996
9
00:00:52,080 --> 00:00:54,200
{\an8}¿Recuerdas dónde estacionamos?
10
00:00:54,200 --> 00:00:56,560
- No.
- Nos pasa por venir a Londres.
11
00:00:57,560 --> 00:00:58,560
Mira.
12
00:01:00,040 --> 00:01:01,640
Gracias. Feliz Navidad.
13
00:01:03,640 --> 00:01:07,680
- Dios mío, es la princesa Diana.
- Gracias, feliz Navidad.
14
00:01:09,520 --> 00:01:13,080
¿Nos dan de las suyas? Nos quedan pocas.
15
00:01:13,080 --> 00:01:16,280
- Hola, ¿me da una?
- Muchas gracias.
16
00:01:16,280 --> 00:01:18,200
Toma una libra.
17
00:01:18,200 --> 00:01:19,480
Dame más.
18
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
Toma.
19
00:01:21,840 --> 00:01:23,760
- Feliz Navidad.
- Aquí tienes.
20
00:01:24,560 --> 00:01:25,480
- Perdón.
- Ve.
21
00:01:28,480 --> 00:01:30,720
- Tome.
- Qué generosa.
22
00:01:30,720 --> 00:01:32,440
- ¿Tu nombre?
- Catherine.
23
00:01:33,160 --> 00:01:34,040
Kate.
24
00:01:38,880 --> 00:01:40,360
- Agradécele a Kate.
- Sí...
25
00:01:41,160 --> 00:01:42,000
Gracias.
26
00:01:42,000 --> 00:01:43,440
HABLEMOS DE DROGAS
27
00:01:43,440 --> 00:01:45,600
Feliz Navidad.
28
00:01:46,160 --> 00:01:47,720
- Vamos.
- Feliz Navidad.
29
00:02:08,080 --> 00:02:10,280
Alguien te llamó la atención.
30
00:02:11,680 --> 00:02:12,920
Parece buena persona.
31
00:02:14,160 --> 00:02:15,200
Y es apuesto.
32
00:02:18,520 --> 00:02:20,600
Apuesto como su madre.
33
00:02:20,600 --> 00:02:22,440
NACIÓ PARA SER REY
34
00:02:22,440 --> 00:02:23,760
Y tiene lindos ojos.
35
00:02:26,600 --> 00:02:27,440
Bueno...
36
00:02:28,720 --> 00:02:29,560
nunca se sabe.
37
00:02:31,360 --> 00:02:33,480
Mamá, es un príncipe.
38
00:02:33,480 --> 00:02:34,840
¿Y?
39
00:02:34,840 --> 00:02:38,600
Cuando conocí a tu padre,
él también parecía inalcanzable.
40
00:02:39,200 --> 00:02:41,640
Yo era una humilde aeromoza.
41
00:02:43,920 --> 00:02:45,440
Empujaba un carrito.
42
00:02:46,080 --> 00:02:49,400
La abuela de él había sido amiga
de la tía de la reina.
43
00:02:49,400 --> 00:02:52,960
Su papá era piloto de la RAF,
había volado con el príncipe Felipe.
44
00:02:54,800 --> 00:02:57,160
Me sentía superafortunada.
45
00:02:58,960 --> 00:03:02,440
Y luego yo fundé la empresa familiar
46
00:03:03,560 --> 00:03:07,680
y me fue tan bien
que tu papá pudo dejar su trabajo
47
00:03:07,680 --> 00:03:10,920
para dedicarse a algo que había creado yo.
48
00:03:13,320 --> 00:03:16,120
Ahí me di cuenta de que era al revés.
49
00:03:17,360 --> 00:03:19,280
Él tenía suerte de tenerme a mí.
50
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
Nunca te subestimes.
51
00:03:25,240 --> 00:03:29,320
Recuerda que nada en este mundo
es inalcanzable para ti.
52
00:05:00,240 --> 00:05:03,160
TRES AÑOS DESPUÉS
53
00:05:56,680 --> 00:05:59,160
¡Hijos de puta! Todos y cada uno.
54
00:06:01,000 --> 00:06:02,120
Todos, una basura.
55
00:06:08,240 --> 00:06:09,120
Sí.
56
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
Calma, hermano.
57
00:06:11,480 --> 00:06:12,680
Cuentas conmigo.
58
00:06:14,560 --> 00:06:15,600
Feliz cumpleaños.
59
00:06:16,720 --> 00:06:17,640
Gracias.
60
00:06:18,400 --> 00:06:23,480
Hasta ahora, se ha acordado que la prensa
no se meta en su vida privada.
61
00:06:23,480 --> 00:06:27,720
Ahora que tiene 18 y es mayor de edad,
¿teme que eso cambie?
62
00:06:27,720 --> 00:06:28,960
Espero que no.
63
00:06:32,000 --> 00:06:33,920
¡Hola! ¿Quieres un té?
64
00:06:33,920 --> 00:06:35,880
Me encantaría.
65
00:06:47,160 --> 00:06:52,320
Espero que esta entrevista,
antes de que me vaya a la universidad,
66
00:06:52,320 --> 00:06:54,960
me dé la misma libertad allá también.
67
00:06:55,480 --> 00:06:57,080
¿Disfrutó sus años en Eton?
68
00:06:57,080 --> 00:06:59,600
- Sí, gracias.
- ¿Qué va a extrañar más?
69
00:06:59,600 --> 00:07:00,680
A mí.
70
00:07:01,960 --> 00:07:03,200
¿Extrañará a Enrique?
71
00:07:03,200 --> 00:07:04,120
Por supuesto.
72
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Es mi hermano.
73
00:07:06,400 --> 00:07:09,640
- Y se va a la universidad.
- Eso espero.
74
00:07:10,480 --> 00:07:13,880
¿Ya se decidió?
Dicen que considera ir a Edimburgo.
75
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Así es.
76
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
Si es que apruebo los exámenes.
77
00:07:17,720 --> 00:07:19,880
Va a aprobar, es todo un nerdo.
78
00:07:21,720 --> 00:07:24,760
¿Cómo espera llevarse con sus compañeros?
79
00:07:24,760 --> 00:07:27,920
Sobre todo,
con quienes sean antimonárquicos.
80
00:07:27,920 --> 00:07:29,480
Les cortará la cabeza.
81
00:07:30,880 --> 00:07:32,920
Pretendo estudiar y pasarla bien.
82
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
¿Y las chicas?
83
00:07:37,240 --> 00:07:38,800
¿Cómo lo piensa manejar?
84
00:07:41,720 --> 00:07:45,600
Creo que estaré bastante ocupado
como para pensar en chicas.
85
00:08:04,600 --> 00:08:08,640
Se lo envía su padre,
para desearle suerte en los exámenes.
86
00:08:15,840 --> 00:08:18,200
G. GALES
87
00:08:33,240 --> 00:08:35,960
Alumnos de Geografía, se acabó el tiempo.
88
00:08:35,960 --> 00:08:39,760
Terminen la oración que están escribiendo
y dejen el bolígrafo.
89
00:08:39,760 --> 00:08:44,600
Por favor, dejen el examen
del lado izquierdo para que lo retiren.
90
00:08:48,960 --> 00:08:50,080
Llegó la bisabuela.
91
00:08:50,600 --> 00:08:51,840
Podemos empezar.
92
00:08:51,840 --> 00:08:54,760
No importa el resultado,
estamos muy orgullosos.
93
00:08:54,760 --> 00:08:56,040
Por favor.
94
00:08:56,040 --> 00:08:57,960
Quiero diez o nada.
95
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
¡Felipe!
96
00:09:00,360 --> 00:09:02,440
- Bueno.
- Dale.
97
00:09:05,920 --> 00:09:06,760
¿Y bien?
98
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
¿Es bueno que frunza el ceño?
99
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
No te hagas rogar.
100
00:09:12,280 --> 00:09:13,600
Seis en Biología.
101
00:09:14,240 --> 00:09:15,840
- Bueno...
- ¿Seis en qué?
102
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
En Biología, mamá.
103
00:09:17,800 --> 00:09:18,960
Diez en Geografía.
104
00:09:18,960 --> 00:09:21,120
- Muy bien.
- Qué inteligente.
105
00:09:21,120 --> 00:09:22,880
- ¿En qué?
- Díganle.
106
00:09:22,880 --> 00:09:24,720
En Geografía, abuela.
107
00:09:24,720 --> 00:09:27,800
Debe ser el primero en la familia
con un diez.
108
00:09:27,800 --> 00:09:29,840
- 8 en Historia del Arte.
- ¡Bravo!
109
00:09:29,840 --> 00:09:32,080
- ¿Ocho en qué?
- Ya, dispárenle.
110
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
- Arte y su historia.
- ¿Qué?
111
00:09:33,960 --> 00:09:35,520
Artes masturbatorias.
112
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
- Genial, Guillermo.
- Felicitaciones.
113
00:09:37,800 --> 00:09:39,880
- Muy bien.
- Felicitaciones, toma.
114
00:09:40,360 --> 00:09:43,560
Como vas a dejar el nido
y puede haber accidentes...
115
00:09:43,560 --> 00:09:46,080
- Ya me lo agradecerán.
- ¿Qué es?
116
00:09:47,560 --> 00:09:50,200
{\an8}Por Dios, Enrique, que no lo vean...
117
00:09:50,200 --> 00:09:51,360
¿Qué son?
118
00:09:51,360 --> 00:09:52,880
- ¿Dulces?
- Un condón.
119
00:09:52,880 --> 00:09:54,560
En la boca es optativo.
120
00:09:54,560 --> 00:09:56,720
- Dame eso.
- Es un consejo.
121
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
- ¿Qué?
- ¿Qué?
122
00:10:01,480 --> 00:10:04,040
El príncipe Guillermo
dará una conferencia.
123
00:10:04,040 --> 00:10:07,840
Esperamos que anuncie
a qué universidad va a asistir.
124
00:10:08,560 --> 00:10:09,840
Muy bien. Sí.
125
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
Si pasa algo...
126
00:10:13,520 --> 00:10:14,400
Sí, está bien.
127
00:10:17,960 --> 00:10:20,760
Felicitaciones.
¿Cómo está el orgulloso padre?
128
00:10:20,760 --> 00:10:22,280
Extasiado.
129
00:10:23,240 --> 00:10:25,800
Guillermo, ¿decidió adónde irá?
130
00:10:25,800 --> 00:10:30,440
Bueno, tuve la suerte
de ingresar a mi primera opción,
131
00:10:30,440 --> 00:10:32,040
iré a St. Andrews.
132
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
¿No a Edimburgo?
133
00:10:33,320 --> 00:10:37,080
No, fue una opción, pero St. Andrews
está más cerca de Balmoral
134
00:10:37,080 --> 00:10:39,160
y el plan académico es prometedor.
135
00:10:39,160 --> 00:10:41,560
¿Ansioso por la semana de novatos?
136
00:10:43,000 --> 00:10:47,080
Después de mucho reflexionar
y de una larga charla con mi padre,
137
00:10:47,680 --> 00:10:50,240
decidimos que me tome un año sabático.
138
00:10:50,240 --> 00:10:52,480
Para fortalecer el carácter.
139
00:10:52,480 --> 00:10:53,760
Y, por supuesto,
140
00:10:53,760 --> 00:10:56,560
St. Andrews seguirá ahí cuando vuelva.
141
00:10:56,560 --> 00:10:59,160
¿Ya sabe qué va a hacer?
142
00:10:59,160 --> 00:11:02,160
Quiero hacer
un curso de supervivencia en Belice,
143
00:11:02,160 --> 00:11:05,120
y luego iré a Chile,
a la expedición Raleigh,
144
00:11:05,120 --> 00:11:07,480
donde ayudaré en una escuela.
145
00:11:07,480 --> 00:11:11,440
Y Botsuana y Kenia, donde dormiré
en un santuario de rinocerontes.
146
00:11:11,440 --> 00:11:13,800
Después de eso, St. Andrews.
147
00:11:17,480 --> 00:11:18,560
Sí, muy bien.
148
00:11:39,960 --> 00:11:41,560
¡No!
149
00:11:41,560 --> 00:11:43,520
¡Sí!
150
00:11:52,360 --> 00:11:56,240
ST. ANDREWS, ESCOCIA
151
00:12:23,480 --> 00:12:25,320
Mucho gusto. Gracias.
152
00:12:25,920 --> 00:12:27,880
Mucho gusto. Perdón por el ruido.
153
00:12:28,600 --> 00:12:29,480
Mucho gusto.
154
00:12:44,280 --> 00:12:46,440
Mucho gusto.
155
00:12:46,960 --> 00:12:48,360
Hola, ¿son estudiantes?
156
00:12:48,880 --> 00:12:51,560
Creo que es hora
de que los padres se vayan
157
00:12:51,560 --> 00:12:54,000
y empiecen las fiestas alocadas.
158
00:12:55,400 --> 00:12:59,320
Dudo que haya fiestas alocadas
si él me vigila todo el tiempo.
159
00:12:59,320 --> 00:13:03,480
Imagino que podrás convencerlo
de que mire para otro lado.
160
00:13:03,480 --> 00:13:05,080
Yo no te dije eso.
161
00:13:09,280 --> 00:13:10,280
Suerte.
162
00:13:20,360 --> 00:13:22,840
Antes que nada, un par de detalles.
163
00:13:22,840 --> 00:13:27,080
Ya deberían tener acceso
a todo en el portal de estudiantes.
164
00:13:27,080 --> 00:13:28,960
En este primer semestre,
165
00:13:28,960 --> 00:13:33,440
cubriremos el arte medieval y renacentista
hasta el siglo XV.
166
00:13:33,440 --> 00:13:36,720
Si necesitan
compartir libros o materiales,
167
00:13:36,720 --> 00:13:40,360
les dejamos una lista
de todos sus compañeros,
168
00:13:41,120 --> 00:13:44,280
con sus números de teléfono
y correo electrónico.
169
00:13:44,280 --> 00:13:46,360
El 40 % de la evaluación
170
00:13:46,360 --> 00:13:49,760
saldrá de un análisis visual
a mitad del período.
171
00:13:49,760 --> 00:13:51,280
Hola, mucho gusto.
172
00:13:51,280 --> 00:13:53,800
- ¿Me firmas la foto?
- Claro.
173
00:13:54,320 --> 00:13:56,160
¿Podrías quitar eso? Gracias.
174
00:13:57,240 --> 00:14:00,400
Listo. Disculpen, pero tengo que ir a...
175
00:14:00,400 --> 00:14:02,520
Gracias.
176
00:14:02,520 --> 00:14:04,720
Listo. Un gusto conocerlas.
177
00:14:04,720 --> 00:14:06,840
Que tengan un buen día.
178
00:14:23,160 --> 00:14:24,920
¿Quién sabe qué es esto?
179
00:14:25,680 --> 00:14:27,120
La Maestá di Ognissanti.
180
00:14:27,120 --> 00:14:30,840
Así es. La virgen en el trono.
181
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
Para muchos,
182
00:14:32,320 --> 00:14:35,400
la primera pintura importante
del Renacimiento.
183
00:14:35,400 --> 00:14:38,960
Fomenta una conexión emocional
con el espectador.
184
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
¿Cómo lo logra Giotto?
185
00:14:41,720 --> 00:14:44,800
¿Pintando a la gente
de manera vívida y realista?
186
00:14:44,800 --> 00:14:46,320
Exacto.
187
00:14:46,320 --> 00:14:48,000
Giotto fue de los primeros
188
00:14:48,000 --> 00:14:51,800
en usar figuras tridimensionales
en Europa occidental.
189
00:14:52,640 --> 00:14:53,720
¿Qué hacemos hoy?
190
00:14:54,840 --> 00:14:58,240
- ¿Una pinta, golf?
- Las dos juntas, quizá.
191
00:14:58,240 --> 00:15:00,200
- ¡Vamos!
- Deséame suerte.
192
00:15:00,200 --> 00:15:01,360
Claro.
193
00:15:01,360 --> 00:15:03,760
- Buenísimo.
- Me encantaría...
194
00:15:03,760 --> 00:15:05,480
Disculpe, su alteza real.
195
00:15:05,480 --> 00:15:07,440
- No me digas así.
- Perdón.
196
00:15:07,440 --> 00:15:10,080
¿Me firmarías esto? Es para mi abuela.
197
00:15:10,080 --> 00:15:12,360
Admira mucho a la familia real.
198
00:15:13,000 --> 00:15:14,240
- Claro.
- Gracias.
199
00:15:27,000 --> 00:15:27,880
Gracias.
200
00:15:29,720 --> 00:15:31,800
Al menos te va bien con las abuelas.
201
00:15:31,800 --> 00:15:34,640
La verdad, daría lo que fuera por...
202
00:15:39,480 --> 00:15:41,040
En serio, voy a...
203
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
- ¡Hola!
- Hola.
204
00:15:46,520 --> 00:15:47,760
Tengo su número.
205
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
¿Ya?
206
00:15:48,760 --> 00:15:50,600
Qué jugador, fabuloso.
207
00:15:50,600 --> 00:15:53,960
Compartimos una clase, por eso lo tengo.
208
00:15:53,960 --> 00:15:54,880
Medio flojo.
209
00:15:54,880 --> 00:15:57,640
La coronamos
como la más linda del pabellón.
210
00:15:57,640 --> 00:15:59,680
No literalmente, claro.
211
00:15:59,680 --> 00:16:01,600
- Eso es lo tuyo.
- Claro.
212
00:16:02,720 --> 00:16:03,680
¿Cómo se llama?
213
00:16:04,880 --> 00:16:06,520
- Kate.
- La bella Kate.
214
00:16:06,520 --> 00:16:09,560
- El ar-Kate-tipo de belleza.
- Buena.
215
00:16:09,560 --> 00:16:10,600
Sí.
216
00:16:10,600 --> 00:16:15,840
La madre tiene un negocio de cotillón,
y antes era... ¡aeromoza! ¿Se imaginan?
217
00:16:21,080 --> 00:16:23,840
¿Qué tal la vida universitaria?
218
00:16:24,920 --> 00:16:26,440
Me estoy acostumbrando.
219
00:16:26,440 --> 00:16:28,000
¿Ya conoces a alguien?
220
00:16:28,720 --> 00:16:31,560
Fergus Boyd,
Oli Chadwyck-Healey, Charlie Nelson.
221
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
¿Alguien que no sea de Eton?
222
00:16:35,360 --> 00:16:36,440
¿Y las chicas?
223
00:16:37,120 --> 00:16:40,080
Evidentemente, hay chicas.
224
00:16:40,720 --> 00:16:41,960
¿Algo de...
225
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
acción?
226
00:16:45,200 --> 00:16:47,440
- ¿De verdad?
- ¡Eso digo yo!
227
00:16:47,440 --> 00:16:49,120
Qué nerdo frígido.
228
00:16:49,800 --> 00:16:52,120
La universidad es puro sexo.
229
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Con libros.
230
00:16:54,720 --> 00:16:55,840
A ver si empiezas.
231
00:16:56,400 --> 00:17:01,120
A engendrar bastardos ilegítimos
y alterar la línea sucesoria.
232
00:17:02,160 --> 00:17:03,040
O...
233
00:17:03,800 --> 00:17:07,800
cómete unos hongos
y termina a los golpes en un bar.
234
00:17:07,800 --> 00:17:13,000
Lo que sea, pero prométeme
que tratarás de no estar tan...
235
00:17:14,600 --> 00:17:16,120
- ¿Qué?
- ...tenso.
236
00:17:16,120 --> 00:17:18,200
Reprimido.
237
00:17:18,200 --> 00:17:20,520
Responsable y aburrido.
238
00:17:21,320 --> 00:17:23,840
Si quieres que te traten como a los demás,
239
00:17:23,840 --> 00:17:27,160
tienes que actuar como los demás.
240
00:17:29,200 --> 00:17:30,760
¿A qué le temes tanto?
241
00:17:31,600 --> 00:17:32,520
Descontrólate.
242
00:17:34,000 --> 00:17:35,680
Me tengo que ir, pero...
243
00:17:37,480 --> 00:17:38,640
después hablamos.
244
00:18:37,720 --> 00:18:39,000
Bueno, vamos.
245
00:19:00,880 --> 00:19:03,000
- ¿Me sonrió?
- ¿Qué?
246
00:19:03,000 --> 00:19:05,600
- Si sonrió al pasar.
- No la vi.
247
00:19:05,600 --> 00:19:08,120
Se supone que tu trabajo es ver todo.
248
00:19:08,600 --> 00:19:11,800
Es que busco asesinos y secuestradores.
249
00:19:11,800 --> 00:19:13,840
Quizá esto sea más importante.
250
00:19:17,240 --> 00:19:19,160
TODO SOBRE MI MADRE,
DE ALMODÓVAR
251
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Dios.
252
00:19:21,200 --> 00:19:23,920
- Guillermo, ¿es su novia?
- Dios mío.
253
00:19:23,920 --> 00:19:27,040
- Váyanse.
- Muérete. ¿Qué te importa, enfermo?
254
00:19:27,040 --> 00:19:28,200
¡Vamos!
255
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
- ¿Es tu novia?
- ¡Vamos!
256
00:19:32,080 --> 00:19:32,960
Mierda.
257
00:19:33,480 --> 00:19:36,200
- Aquí tienen la carta. Gracias.
- Gracias.
258
00:19:38,560 --> 00:19:39,480
¡Vamos!
259
00:19:48,200 --> 00:19:50,920
Lola Airdale-Cavendish-Kincaid.
260
00:19:52,200 --> 00:19:53,280
¿Qué?
261
00:19:53,280 --> 00:19:55,840
Tan elegante que necesita tres apellidos.
262
00:19:56,360 --> 00:19:59,880
Si de príncipes se trata,
solo aplican las de sangre azul.
263
00:20:13,960 --> 00:20:16,560
Una manzana, un agua
y un sándwich de queso.
264
00:20:16,560 --> 00:20:18,640
- Tres libras con quince.
- Bien.
265
00:20:20,600 --> 00:20:21,440
Toma.
266
00:21:14,440 --> 00:21:15,280
- Hola.
- Hola.
267
00:22:28,120 --> 00:22:30,480
¿Me ayudaría a buscar unos libros?
268
00:22:31,160 --> 00:22:33,000
¿Para una tarea?
269
00:22:33,000 --> 00:22:37,960
Sí, Historia del Arte. Estamos viendo...
270
00:22:37,960 --> 00:22:39,040
Lista de lectura.
271
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Tome.
272
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
Bien.
273
00:22:45,760 --> 00:22:51,960
Ensayos sobre el estudio
de la pintura sienesa.
274
00:22:53,480 --> 00:22:54,400
Prestado.
275
00:22:55,440 --> 00:23:01,440
Los frescos del Palazzo Pubblico de Siena.
276
00:23:01,440 --> 00:23:02,560
Volumen 1.
277
00:23:04,040 --> 00:23:05,000
No.
278
00:23:05,960 --> 00:23:08,640
Pintura sienesa del siglo XV, no.
279
00:23:08,640 --> 00:23:10,080
Lo siento, mala suerte.
280
00:23:10,080 --> 00:23:12,360
La señorita Middleton se le adelantó.
281
00:23:12,360 --> 00:23:13,320
Gracias.
282
00:23:37,000 --> 00:23:38,920
Conque ahí estaban los libros.
283
00:23:38,920 --> 00:23:41,040
- Hola.
- Hola.
284
00:23:41,040 --> 00:23:43,400
- En realidad, ya terminé.
- Genial.
285
00:23:43,400 --> 00:23:45,000
Se los prometí a alguien.
286
00:23:45,600 --> 00:23:48,240
- Y creo que ella se los dará a alguien.
- Sí.
287
00:23:48,240 --> 00:23:52,040
Pero puedes usar mis apuntes
y el ensayo que escribí.
288
00:23:52,040 --> 00:23:54,560
No es perfecto,
pero está mi investigación.
289
00:23:54,560 --> 00:23:55,520
Gracias.
290
00:23:55,520 --> 00:23:58,080
- Avísame cuando termines.
- Sí.
291
00:23:58,080 --> 00:24:00,440
O perfora el techo y lánzamelo.
292
00:24:01,640 --> 00:24:03,480
Estoy justo arriba de ti.
293
00:24:03,480 --> 00:24:06,200
Conque tú eres quien me quita el sueño.
294
00:24:06,200 --> 00:24:10,320
Mi compañera. Si te sirve de consuelo,
tampoco me deja dormir a mí.
295
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Sí.
296
00:24:12,520 --> 00:24:16,200
Sé que estás abajo
porque pasaron en busca de micrófonos.
297
00:24:16,200 --> 00:24:20,200
Les dije que, para eso,
te hubiera espiado en Chile.
298
00:24:21,720 --> 00:24:24,360
En la expedición de Raleigh International.
299
00:24:24,360 --> 00:24:28,440
- ¿Tú también hiciste eso?
- Sí, no coincidimos por una semana.
300
00:24:29,240 --> 00:24:30,160
¿De verdad?
301
00:24:31,440 --> 00:24:32,320
Fue...
302
00:24:33,760 --> 00:24:35,040
Fue duro, ¿no?
303
00:24:35,040 --> 00:24:36,560
Sí.
304
00:24:36,560 --> 00:24:39,040
Pero la caminata por la selva...
305
00:24:39,040 --> 00:24:40,120
Sí.
306
00:24:42,200 --> 00:24:43,640
¿Cómo te fue?
307
00:24:43,640 --> 00:24:46,520
Bien, creo. Con mi mejor machete.
308
00:24:47,600 --> 00:24:48,480
Sí.
309
00:24:49,920 --> 00:24:51,040
Seguro brillaste.
310
00:24:52,400 --> 00:24:55,240
Pareces de esa gente que hace todo bien.
311
00:24:55,240 --> 00:24:59,680
Hay muchas expectativas puestas en mí.
No quiero fallarle a nadie.
312
00:25:00,320 --> 00:25:02,600
Pero tú debes entender de qué hablo.
313
00:25:02,600 --> 00:25:03,760
- Sí.
- Hola.
314
00:25:07,200 --> 00:25:08,360
Hola.
315
00:25:10,320 --> 00:25:11,160
Hola.
316
00:25:12,600 --> 00:25:13,520
Lola, Kate.
317
00:25:13,520 --> 00:25:14,800
- Hola.
- Hola.
318
00:25:14,800 --> 00:25:16,680
Decíamos que Kate...
319
00:25:16,680 --> 00:25:19,640
Hace todo bien. Ya te oí.
320
00:25:20,160 --> 00:25:22,920
Lola también es alguien que se destaca.
321
00:25:22,920 --> 00:25:25,640
¿En qué? Además de en su buen oído.
322
00:25:25,640 --> 00:25:27,800
En teatro, ha hecho obras.
323
00:25:27,800 --> 00:25:31,640
¿Ahora hablas por mí?
"Ella es Lola, mi marioneta".
324
00:25:33,320 --> 00:25:36,080
¿Y en qué eres excepcional tú, Kate?
325
00:25:36,080 --> 00:25:39,320
Hablábamos de una expedición
que hicimos en Chile.
326
00:25:39,320 --> 00:25:41,000
¿También hablas por ella?
327
00:25:41,680 --> 00:25:44,360
Tuvimos que hacer caminatas larguísimas
328
00:25:44,360 --> 00:25:47,040
y vivir con comida racionada.
329
00:25:47,040 --> 00:25:49,360
Nos bañábamos con agua helada.
330
00:25:50,440 --> 00:25:52,040
Amante de la naturaleza.
331
00:25:52,800 --> 00:25:53,680
Qué divertido.
332
00:25:54,720 --> 00:25:56,080
Eso no lo sabía.
333
00:25:56,080 --> 00:25:58,120
No hace mucho que salimos.
334
00:25:58,760 --> 00:26:00,400
Que adoras la naturaleza.
335
00:26:00,400 --> 00:26:02,360
- Bueno, sí.
- Mentiroso.
336
00:26:03,000 --> 00:26:06,600
Me dijiste que te interesaban
el cine y la política.
337
00:26:07,120 --> 00:26:08,000
Bueno...
338
00:26:08,000 --> 00:26:11,080
¿No pueden gustarle las tres cosas?
339
00:26:11,080 --> 00:26:13,320
Diría que son contradictorias.
340
00:26:14,480 --> 00:26:17,200
Y veo que te gusta coquetear
a mis espaldas.
341
00:26:17,720 --> 00:26:19,560
- Y busconear a otras.
- ¿Qué?
342
00:26:19,560 --> 00:26:20,640
Somos compañeros.
343
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
- Hablábamos de un ensayo.
- Y de lo genial que es Kate.
344
00:26:23,600 --> 00:26:27,560
- ¿Le molestaría...?
- La verdad, sí. Estamos hablando.
345
00:26:27,560 --> 00:26:28,640
Vete.
346
00:26:30,160 --> 00:26:31,720
- Por favor.
- Está bien.
347
00:26:36,000 --> 00:26:36,960
¿Qué?
348
00:26:37,480 --> 00:26:39,480
- Eso fue...
- Extrañamente violento.
349
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
No te hizo nada.
350
00:26:40,960 --> 00:26:44,680
Nos interrumpió, es de mala educación.
351
00:26:44,680 --> 00:26:46,720
- Bueno, me voy.
- Yo también.
352
00:26:46,720 --> 00:26:49,440
Creo que no entiendes,
es así todo el tiempo.
353
00:26:49,440 --> 00:26:52,400
No se imaginan
lo que es vivir así día a día.
354
00:26:52,400 --> 00:26:53,480
¿No?
355
00:26:54,120 --> 00:26:57,720
¿Que te coman con los ojos?
¿Que te juzguen sin parar?
356
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
Imagina si fueras mujer.
357
00:26:59,520 --> 00:27:00,640
Una mujer bonita.
358
00:27:00,640 --> 00:27:02,360
No, cualquier mujer.
359
00:27:02,360 --> 00:27:05,000
Si no, imagina portarte como un ser humano
360
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
sin reducir a las mujeres
a ser bonitas o no.
361
00:27:10,080 --> 00:27:10,920
Mier...
362
00:27:10,920 --> 00:27:12,000
¿Puedo...?
363
00:27:49,520 --> 00:27:52,800
Vamos a pasar a otro tema: el mecenazgo.
364
00:27:52,800 --> 00:27:57,480
El sistema bajo el que se desarrollaron
las artes en Florencia o en Venecia
365
00:27:57,480 --> 00:28:01,680
y las circunstancias
en que se creó dicho sistema.
366
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Para empezar,
367
00:28:02,680 --> 00:28:07,400
hablaremos de los grandes mecenas
de la Florencia del siglo XV.
368
00:28:08,120 --> 00:28:09,120
Página dos.
369
00:28:10,440 --> 00:28:12,200
La familia Médici,
370
00:28:12,200 --> 00:28:14,920
que también gobernaba la ciudad.
371
00:28:14,920 --> 00:28:17,640
Uno de sus pintores...
372
00:28:17,640 --> 00:28:19,680
- No voy a ir.
- ¿Cómo que no?
373
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
Iré con unos amigos
a una cabaña en Balmoral.
374
00:28:22,560 --> 00:28:24,680
Amigos de verdad. ¿Y nosotros qué?
375
00:28:24,680 --> 00:28:26,480
No puedes no ir.
376
00:28:26,480 --> 00:28:29,680
Raisin es un rito de iniciación,
va todo el mundo.
377
00:28:29,680 --> 00:28:33,280
24 horas bebiendo
y una gran pelea con espuma de afeitar.
378
00:28:33,280 --> 00:28:37,000
Tienes toda la vida
para sacrificar animales o campesinos.
379
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
- O lo que hagas.
- Con tus amigos de verdad.
380
00:28:40,000 --> 00:28:43,520
¿Cuándo tendrás
otra oportunidad de hacer algo así?
381
00:28:43,520 --> 00:28:45,120
¿Es por Lola?
382
00:28:45,120 --> 00:28:47,600
No, Dios, eso se acabó.
383
00:28:47,600 --> 00:28:48,520
¿O Kate?
384
00:28:48,520 --> 00:28:51,400
Oí que quedaste
como un idiota en la biblioteca.
385
00:28:51,400 --> 00:28:54,120
- Gracias.
- Y te torturas desde entonces.
386
00:28:54,120 --> 00:28:57,040
¿Cambiamos de tema, por favor?
387
00:28:58,840 --> 00:28:59,760
Bueno.
388
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
Fíjate que esté vacío.
389
00:29:07,880 --> 00:29:12,360
Guille, ¿recuerdas
cuando se me arrojó encima un tejón?
390
00:29:12,360 --> 00:29:13,960
Me quería matar.
391
00:29:13,960 --> 00:29:15,440
- Gracias.
- Buen día.
392
00:29:52,760 --> 00:29:54,000
¿Estás bien?
393
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
- ¿Qué?
- ¿Estás bien? ¿Quieres comer?
394
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
- No, no...
- Te ayudará.
395
00:29:58,800 --> 00:30:01,040
- No, gracias.
- Toma agua.
396
00:30:01,040 --> 00:30:02,440
Estoy bien.
397
00:30:02,440 --> 00:30:04,800
No tengo sed. ¿Qué mier...?
398
00:30:11,360 --> 00:30:12,640
¿Cómo va eso?
399
00:30:12,640 --> 00:30:15,320
Lo siento, viejo, pero lo que te pierdes.
400
00:30:15,320 --> 00:30:20,200
Sobre todo porque, en tu ausencia,
Kate llama mucho la atención.
401
00:30:20,720 --> 00:30:22,040
Fantástico.
402
00:30:22,760 --> 00:30:23,600
Gracias.
403
00:30:23,600 --> 00:30:25,720
Tendrás que cortejarla al volver.
404
00:30:26,480 --> 00:30:30,560
Pero tendrás que apurarte.
Vas a perder el tren, amigo.
405
00:30:31,160 --> 00:30:32,400
¿Qué tal Balmoral?
406
00:30:32,400 --> 00:30:33,680
Bien.
407
00:30:35,680 --> 00:30:38,360
No está mal, fuimos a practicar tiro.
408
00:30:39,120 --> 00:30:41,720
Ahora volvimos a la cabaña y...
409
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Mira...
410
00:30:42,720 --> 00:30:43,840
Chad, ¡vamos!
411
00:30:43,840 --> 00:30:47,440
Me tengo que ir.
Después hablamos, ¿sí? Adiós.
412
00:31:58,680 --> 00:32:01,440
Ha sido una semana difícil
413
00:32:01,440 --> 00:32:06,320
para los habitantes de la casa
de Gran Hermano: Famosos.
414
00:32:06,320 --> 00:32:08,960
Hoy por fin tenemos al ganador:
415
00:32:08,960 --> 00:32:12,600
Jack Dee es el famoso
más popular del país.
416
00:32:25,920 --> 00:32:29,240
- Guille, ¡ayúdanos!
- ¡Auxilio!
417
00:32:29,240 --> 00:32:30,440
Gales, ayúdame.
418
00:32:44,560 --> 00:32:45,400
Hola.
419
00:32:46,520 --> 00:32:47,400
No.
420
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
¿Y bien?
421
00:32:51,320 --> 00:32:52,160
Perdón, ¿Kate?
422
00:32:52,160 --> 00:32:55,360
- ¿Por la bebida?
- Kate, ¿tienes un segundo?
423
00:32:56,080 --> 00:32:57,120
Disculpen.
424
00:32:59,160 --> 00:33:00,880
Solo quería pedirte disculpas
425
00:33:01,480 --> 00:33:02,720
por cómo me porté.
426
00:33:04,000 --> 00:33:04,920
¿En la biblioteca?
427
00:33:06,240 --> 00:33:07,760
Fue incómodo.
428
00:33:09,200 --> 00:33:10,760
Más incómodo que esto.
429
00:33:10,760 --> 00:33:11,880
Lo siento.
430
00:33:12,400 --> 00:33:14,080
- Rupert, Guillermo.
- Hola.
431
00:33:14,080 --> 00:33:15,080
Hola.
432
00:33:15,760 --> 00:33:19,200
Me pasé de la raya
y me porté como un verdadero idiota.
433
00:33:21,480 --> 00:33:22,400
Gracias.
434
00:33:23,640 --> 00:33:26,480
- Ojalá te arregles con Lola.
- Dios, no.
435
00:33:27,280 --> 00:33:29,800
La perdí cuando supo
que me gustaba la naturaleza.
436
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
- Sí.
- Sí.
437
00:33:33,200 --> 00:33:34,040
Sí.
438
00:33:36,240 --> 00:33:37,080
¿Vamos?
439
00:33:37,080 --> 00:33:39,760
Sí, nos vemos en clase, supongo.
440
00:33:43,280 --> 00:33:44,360
Mucho gusto.
441
00:33:44,360 --> 00:33:45,320
Igualmente.
442
00:33:46,520 --> 00:33:47,560
Adiós.
443
00:33:58,480 --> 00:34:01,080
Cuéntanos sobre la universidad.
444
00:34:02,200 --> 00:34:04,320
¿Muchas fiestas?
445
00:34:06,120 --> 00:34:09,600
Algunas fiestas,
pero nada demasiado emocionante.
446
00:34:09,600 --> 00:34:11,360
¿Nuevas amistades?
447
00:34:11,360 --> 00:34:12,280
Algunas.
448
00:34:12,280 --> 00:34:17,800
Pero St. Andrews
a veces parece pequeño y remoto.
449
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
Y las clases.
450
00:34:20,880 --> 00:34:24,520
Me gustaba la historia del arte,
pero ya no le veo utilidad.
451
00:34:24,520 --> 00:34:26,480
- Qué pena.
- Sí.
452
00:34:27,080 --> 00:34:29,440
La chica que le gusta
encontró un hombre de verdad.
453
00:34:29,440 --> 00:34:32,120
Creo que por eso anda de capa caída.
454
00:34:32,120 --> 00:34:33,960
Qué pena.
455
00:34:33,960 --> 00:34:35,880
- Gracias.
- Pobrecito.
456
00:34:35,880 --> 00:34:36,840
¡En serio!
457
00:34:36,840 --> 00:34:39,800
Seguirás ahí, ¿no?
¿O estás pensando en irte?
458
00:34:40,400 --> 00:34:42,520
Quizá podrías cambiar de materias.
459
00:34:42,520 --> 00:34:44,880
¿Cuál era tu preferida en la escuela?
460
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
Geografía.
461
00:34:47,000 --> 00:34:50,120
¿Por qué no, si encima te sientes perdido?
462
00:34:50,120 --> 00:34:51,040
Sí.
463
00:34:51,040 --> 00:34:52,680
Pura orientación.
464
00:34:52,680 --> 00:34:55,680
Lo que importa aquí son estos chocolates.
465
00:35:02,400 --> 00:35:03,240
Toc, toc.
466
00:35:05,080 --> 00:35:05,960
Abuela.
467
00:35:07,080 --> 00:35:11,040
- Disculpa el desorden.
- Quería ver si estabas bien.
468
00:35:13,760 --> 00:35:17,040
Por lo que parece,
la universidad no es nada fácil.
469
00:35:17,800 --> 00:35:18,680
No.
470
00:35:19,200 --> 00:35:20,920
Si Enrique tiene razón
471
00:35:20,920 --> 00:35:26,040
y tu insatisfacción tiene más que ver
con asuntos del corazón...
472
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
No sé, ¿cómo les dicen?
473
00:35:31,920 --> 00:35:33,920
- Tener citas.
- Cierto.
474
00:35:35,000 --> 00:35:37,320
Es que en mi época eso no existía.
475
00:35:37,320 --> 00:35:39,960
Conocías a alguien, te casabas y listo.
476
00:35:40,880 --> 00:35:43,240
Aquí no hay peligro de matrimonio.
477
00:35:44,440 --> 00:35:47,720
Tampoco hay peligro de citas.
Ya metí la pata.
478
00:35:48,680 --> 00:35:52,040
¿Y no quieres que te digan
que hay más peces en el mar?
479
00:35:53,120 --> 00:35:55,600
¿Ni que te alienten a probar otra vez?
480
00:35:55,600 --> 00:35:59,880
En ese caso, recurriría
a otro término nuevo para ti: acosar.
481
00:36:01,040 --> 00:36:02,560
En realidad, lo conozco.
482
00:36:05,080 --> 00:36:06,120
No pierdas la fe.
483
00:36:07,240 --> 00:36:11,800
Estoy convencida
de que el destino no nos escapa.
484
00:36:13,280 --> 00:36:14,640
Dios se encarga de eso.
485
00:36:30,360 --> 00:36:32,040
- ¿Todo bien?
- Sí.
486
00:36:33,800 --> 00:36:35,880
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy ansioso.
487
00:36:36,600 --> 00:36:39,720
- Hola, querida.
- Hola, papá, ¿cómo estás?
488
00:36:39,720 --> 00:36:42,280
- Me alegra verte. Pasa.
- Hola, James.
489
00:36:42,280 --> 00:36:44,960
- Rupert.
- Bueno, mucho gusto. Pasa.
490
00:36:44,960 --> 00:36:47,400
- Rupert, mucho gusto.
- Bien.
491
00:36:47,400 --> 00:36:49,720
- Querida.
- Rupert, mucho gusto.
492
00:36:49,720 --> 00:36:52,920
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad, cielo.
493
00:36:52,920 --> 00:36:54,160
Este es Rupert.
494
00:36:54,160 --> 00:36:56,280
- Rupert. Mucho gusto.
- Rupert.
495
00:36:57,240 --> 00:36:59,440
Cubierto de baba y Dios sabe qué,
496
00:36:59,440 --> 00:37:03,400
con casi dos litros de agua rancia
en el estómago.
497
00:37:03,920 --> 00:37:06,240
Pero fue el mejor del partido.
498
00:37:09,360 --> 00:37:13,000
¿Cómo le dirán
al triplete de goles en contra?
499
00:37:13,000 --> 00:37:14,520
- No sé.
- ¿Idiotez?
500
00:37:14,520 --> 00:37:16,240
Gracias.
501
00:37:16,240 --> 00:37:19,320
- James será nuestra estrella.
- Se nota.
502
00:37:19,320 --> 00:37:21,360
- Tuvo una gran temporada.
- ¿Sí?
503
00:37:21,360 --> 00:37:23,280
Eliminó a cuatro bateadores.
504
00:37:38,240 --> 00:37:39,240
¡Vamos!
505
00:37:40,240 --> 00:37:41,480
¿A qué están jugando?
506
00:37:41,480 --> 00:37:45,240
Estamos en una partida de yenga
altamente competitiva.
507
00:37:50,520 --> 00:37:53,800
- Salgo a fumar.
- Ahora voy.
508
00:37:59,480 --> 00:38:01,320
¿Enrique? ¿Adónde vas?
509
00:38:02,720 --> 00:38:05,160
- Afuera.
- Quédate.
510
00:38:05,840 --> 00:38:07,000
¿Qué pasa?
511
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
- Quédate con la familia.
- ¿Por qué?
512
00:38:11,000 --> 00:38:13,440
Soy tu padre, no me discutas.
513
00:38:14,240 --> 00:38:16,160
Claro, cuando te conviene.
514
00:38:17,160 --> 00:38:18,080
Enrique.
515
00:38:29,120 --> 00:38:31,640
- Tu familia es divina.
- ¿La pasaste bien?
516
00:38:31,640 --> 00:38:35,440
- Me encantó.
- Mi papá ama el cricket.
517
00:38:40,800 --> 00:38:41,640
Adiós.
518
00:38:52,320 --> 00:38:53,400
Es simpático.
519
00:38:55,400 --> 00:38:56,280
¿Te parece?
520
00:38:56,920 --> 00:38:57,880
Claro.
521
00:38:57,880 --> 00:38:59,440
¿Y cómo no?
522
00:38:59,440 --> 00:39:01,560
Es educado. Y apuesto.
523
00:39:04,120 --> 00:39:05,320
¿Va en serio?
524
00:39:07,240 --> 00:39:09,080
¿Por qué todos preguntan eso?
525
00:39:13,880 --> 00:39:14,880
¿Catherine?
526
00:39:18,720 --> 00:39:19,840
¿Va en serio?
527
00:39:22,640 --> 00:39:23,520
Bastante.
528
00:39:24,760 --> 00:39:26,240
Si te parece bien.
529
00:39:26,960 --> 00:39:27,920
Por supuesto.
530
00:39:35,640 --> 00:39:37,160
¿Por qué no?
531
00:39:37,160 --> 00:39:40,280
Porque siempre quisiste
a alguien más para mí.
532
00:39:42,080 --> 00:39:42,920
Dale.
533
00:39:43,720 --> 00:39:46,280
Siempre me imaginaste con Guillermo.
534
00:39:47,800 --> 00:39:52,640
Iba a ir a la Universidad de Edimburgo
después de la escuela, con mis amigos.
535
00:39:52,640 --> 00:39:55,320
Pero tú me sugeriste pasarme a St. Andrews
536
00:39:55,320 --> 00:39:57,120
después de un año sabático.
537
00:39:57,120 --> 00:39:58,640
Sin mis amigos.
538
00:40:00,040 --> 00:40:02,440
- No fue coincidencia.
- Claro que sí.
539
00:40:04,400 --> 00:40:08,600
¿También fue casualidad que me insistieras
con el curso de arte en Florencia
540
00:40:08,600 --> 00:40:10,440
al que creían que iría Guillermo?
541
00:40:11,080 --> 00:40:14,760
Y a la expedición en Chile,
a la que sí fue.
542
00:40:14,760 --> 00:40:16,520
Pensé que me agradecerías.
543
00:40:17,680 --> 00:40:19,040
Dijiste que te gustaba.
544
00:40:19,040 --> 00:40:20,800
Sí, y después crecí.
545
00:40:21,600 --> 00:40:24,520
Te obsesionaste con esa idea
y no se te pasó más.
546
00:40:24,520 --> 00:40:26,640
Sí, pero no por nada siniestro.
547
00:40:27,400 --> 00:40:29,880
- ¿De verdad?
- ¿Sabes qué creo?
548
00:40:30,560 --> 00:40:31,920
Que eres especial.
549
00:40:36,320 --> 00:40:41,440
Y creo que ese pobre chico
necesita una chica buena y normal.
550
00:40:41,440 --> 00:40:42,400
No lo conoces.
551
00:40:43,360 --> 00:40:46,800
¿Y si Guillermo no es para mí?
¿Y lo que quiero yo?
552
00:40:46,800 --> 00:40:49,880
Si de verdad quieres a Finchie, adelante.
553
00:40:52,840 --> 00:40:57,600
Pero no quiero que salgas con él
para darme una lección a mí.
554
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
Ven.
555
00:41:08,840 --> 00:41:12,000
Sobre todo, porque me comentaron
556
00:41:13,480 --> 00:41:15,200
que Guillermo está destruido.
557
00:41:20,560 --> 00:41:22,720
Y quiere dejar la universidad.
558
00:41:34,920 --> 00:41:35,840
¿Bien?
559
00:41:36,520 --> 00:41:37,400
Hola.
560
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
Gracias.
561
00:41:53,400 --> 00:41:54,920
No lo vas a hacer.
562
00:41:55,760 --> 00:41:56,600
¿Qué?
563
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
Dejar la facu.
564
00:41:59,560 --> 00:42:00,520
Aún no lo sé.
565
00:42:05,360 --> 00:42:07,320
No te metas en mi terreno.
566
00:42:10,120 --> 00:42:13,440
Yo soy el hermano descarriado, ubícate.
567
00:42:15,320 --> 00:42:16,720
Vuelve a St. Andrews.
568
00:42:17,720 --> 00:42:19,840
Si no es por ti, por mí. Necesito...
569
00:42:21,840 --> 00:42:22,840
un propósito.
570
00:42:24,000 --> 00:42:27,640
Meter la pata y hacerte quedar bien a ti.
571
00:42:37,920 --> 00:42:39,400
¿Qué pasa con papá?
572
00:42:40,640 --> 00:42:43,320
Descubrió lo de la hierba, ¿no?
573
00:42:44,480 --> 00:42:47,640
Se volvió loco.
Dijo que me podrían haber expulsado.
574
00:42:48,760 --> 00:42:52,640
Quiere que vaya a una granja
a pasar el día con adictos.
575
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
¿Qué?
576
00:42:55,480 --> 00:42:57,560
Le dije que exageraba un poco.
577
00:42:57,560 --> 00:43:00,840
"Necesitas un baño
de remordimiento y responsabilidad".
578
00:43:01,520 --> 00:43:02,520
Gracias.
579
00:43:04,920 --> 00:43:06,800
Va a salir en los diarios.
580
00:43:07,440 --> 00:43:09,920
Y volverá a parecer que no tengo arreglo.
581
00:43:12,800 --> 00:43:15,360
Y dirán:
"Pobrecito, desde lo de su madre...".
582
00:43:22,480 --> 00:43:25,000
Pero creo que todo es como debe ser.
583
00:43:26,000 --> 00:43:28,520
Aquí no hace falta un número dos.
584
00:43:30,120 --> 00:43:31,720
Salvo como entretenimiento.
585
00:43:34,920 --> 00:43:38,760
No puedo ser normal, exitoso
ni eclipsarte en ningún sentido.
586
00:43:38,760 --> 00:43:40,840
Sería una burla a este circo.
587
00:43:45,320 --> 00:43:48,240
Guillermo es el héroe,
y Enrique, la oveja negra.
588
00:43:48,760 --> 00:43:50,320
El santo y el pecador.
589
00:43:51,040 --> 00:43:52,680
El ancla y la bala perdida.
590
00:43:58,240 --> 00:44:00,280
Una granja de mierda.
591
00:44:06,600 --> 00:44:08,880
¿Te imaginas cómo se pondrían
592
00:44:10,000 --> 00:44:12,560
si tú fueras el de la granja de adictos?
593
00:44:12,560 --> 00:44:15,080
Sería como si el templo se derrumbara.
594
00:44:17,600 --> 00:44:19,480
Pero es lo que esperan de mí.
595
00:44:21,680 --> 00:44:22,560
Que la cague.
596
00:44:23,760 --> 00:44:25,480
"Para eso está Enrique".
597
00:45:49,640 --> 00:45:50,720
NUEVO MENSAJE
598
00:45:50,720 --> 00:45:51,800
ABRIENDO
599
00:45:51,800 --> 00:45:56,680
NO TE VAYAS DE LA FACU,
POR FAVOR. KATE.
600
00:47:19,160 --> 00:47:24,160
Subtítulos: Celeste Sudera