1 00:00:28,840 --> 00:00:29,760 ¿Y este? 2 00:00:31,600 --> 00:00:32,760 No. 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 Dios, tienes 15, no 50. 4 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 Este me gusta. 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,920 No hay fiesta de Navidad sin brillos. 6 00:00:43,240 --> 00:00:46,160 Te resaltará la silueta, a los chicos les encanta. 7 00:00:46,160 --> 00:00:47,120 ¡Mamá! 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,080 {\an8}DICIEMBRE, 1996 9 00:00:52,080 --> 00:00:54,200 {\an8}¿Recuerdas dónde estacionamos? 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,560 - No. - Nos pasa por venir a Londres. 11 00:00:57,560 --> 00:00:58,560 Mira. 12 00:01:00,040 --> 00:01:01,640 Gracias. Feliz Navidad. 13 00:01:03,640 --> 00:01:07,680 - Dios mío, es la princesa Diana. - Gracias, feliz Navidad. 14 00:01:09,520 --> 00:01:13,080 ¿Nos dan de las suyas? Nos quedan pocas. 15 00:01:13,080 --> 00:01:16,280 - Hola, ¿me da una? - Muchas gracias. 16 00:01:16,280 --> 00:01:18,200 Toma una libra. 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,480 Dame más. 18 00:01:20,160 --> 00:01:21,160 Toma. 19 00:01:21,840 --> 00:01:23,760 - Feliz Navidad. - Aquí tienes. 20 00:01:24,560 --> 00:01:25,480 - Perdón. - Ve. 21 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 - Tome. - Qué generosa. 22 00:01:30,720 --> 00:01:32,440 - ¿Tu nombre? - Catherine. 23 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 Kate. 24 00:01:38,880 --> 00:01:40,360 - Agradécele a Kate. - Sí... 25 00:01:41,160 --> 00:01:42,000 Gracias. 26 00:01:42,000 --> 00:01:43,440 HABLEMOS DE DROGAS 27 00:01:43,440 --> 00:01:45,600 Feliz Navidad. 28 00:01:46,160 --> 00:01:47,720 - Vamos. - Feliz Navidad. 29 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 Alguien te llamó la atención. 30 00:02:11,680 --> 00:02:12,920 Parece buena persona. 31 00:02:14,160 --> 00:02:15,200 Y es apuesto. 32 00:02:18,520 --> 00:02:20,600 Apuesto como su madre. 33 00:02:20,600 --> 00:02:22,440 NACIÓ PARA SER REY 34 00:02:22,440 --> 00:02:23,760 Y tiene lindos ojos. 35 00:02:26,600 --> 00:02:27,440 Bueno... 36 00:02:28,720 --> 00:02:29,560 nunca se sabe. 37 00:02:31,360 --> 00:02:33,480 Mamá, es un príncipe. 38 00:02:33,480 --> 00:02:34,840 ¿Y? 39 00:02:34,840 --> 00:02:38,600 Cuando conocí a tu padre, él también parecía inalcanzable. 40 00:02:39,200 --> 00:02:41,640 Yo era una humilde aeromoza. 41 00:02:43,920 --> 00:02:45,440 Empujaba un carrito. 42 00:02:46,080 --> 00:02:49,400 La abuela de él había sido amiga de la tía de la reina. 43 00:02:49,400 --> 00:02:52,960 Su papá era piloto de la RAF, había volado con el príncipe Felipe. 44 00:02:54,800 --> 00:02:57,160 Me sentía superafortunada. 45 00:02:58,960 --> 00:03:02,440 Y luego yo fundé la empresa familiar 46 00:03:03,560 --> 00:03:07,680 y me fue tan bien que tu papá pudo dejar su trabajo 47 00:03:07,680 --> 00:03:10,920 para dedicarse a algo que había creado yo. 48 00:03:13,320 --> 00:03:16,120 Ahí me di cuenta de que era al revés. 49 00:03:17,360 --> 00:03:19,280 Él tenía suerte de tenerme a mí. 50 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Nunca te subestimes. 51 00:03:25,240 --> 00:03:29,320 Recuerda que nada en este mundo es inalcanzable para ti. 52 00:05:00,240 --> 00:05:03,160 TRES AÑOS DESPUÉS 53 00:05:56,680 --> 00:05:59,160 ¡Hijos de puta! Todos y cada uno. 54 00:06:01,000 --> 00:06:02,120 Todos, una basura. 55 00:06:08,240 --> 00:06:09,120 Sí. 56 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Calma, hermano. 57 00:06:11,480 --> 00:06:12,680 Cuentas conmigo. 58 00:06:14,560 --> 00:06:15,600 Feliz cumpleaños. 59 00:06:16,720 --> 00:06:17,640 Gracias. 60 00:06:18,400 --> 00:06:23,480 Hasta ahora, se ha acordado que la prensa no se meta en su vida privada. 61 00:06:23,480 --> 00:06:27,720 Ahora que tiene 18 y es mayor de edad, ¿teme que eso cambie? 62 00:06:27,720 --> 00:06:28,960 Espero que no. 63 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 ¡Hola! ¿Quieres un té? 64 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 Me encantaría. 65 00:06:47,160 --> 00:06:52,320 Espero que esta entrevista, antes de que me vaya a la universidad, 66 00:06:52,320 --> 00:06:54,960 me dé la misma libertad allá también. 67 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 ¿Disfrutó sus años en Eton? 68 00:06:57,080 --> 00:06:59,600 - Sí, gracias. - ¿Qué va a extrañar más? 69 00:06:59,600 --> 00:07:00,680 A mí. 70 00:07:01,960 --> 00:07:03,200 ¿Extrañará a Enrique? 71 00:07:03,200 --> 00:07:04,120 Por supuesto. 72 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 Es mi hermano. 73 00:07:06,400 --> 00:07:09,640 - Y se va a la universidad. - Eso espero. 74 00:07:10,480 --> 00:07:13,880 ¿Ya se decidió? Dicen que considera ir a Edimburgo. 75 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Así es. 76 00:07:15,600 --> 00:07:17,720 Si es que apruebo los exámenes. 77 00:07:17,720 --> 00:07:19,880 Va a aprobar, es todo un nerdo. 78 00:07:21,720 --> 00:07:24,760 ¿Cómo espera llevarse con sus compañeros? 79 00:07:24,760 --> 00:07:27,920 Sobre todo, con quienes sean antimonárquicos. 80 00:07:27,920 --> 00:07:29,480 Les cortará la cabeza. 81 00:07:30,880 --> 00:07:32,920 Pretendo estudiar y pasarla bien. 82 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 ¿Y las chicas? 83 00:07:37,240 --> 00:07:38,800 ¿Cómo lo piensa manejar? 84 00:07:41,720 --> 00:07:45,600 Creo que estaré bastante ocupado como para pensar en chicas. 85 00:08:04,600 --> 00:08:08,640 Se lo envía su padre, para desearle suerte en los exámenes. 86 00:08:15,840 --> 00:08:18,200 G. GALES 87 00:08:33,240 --> 00:08:35,960 Alumnos de Geografía, se acabó el tiempo. 88 00:08:35,960 --> 00:08:39,760 Terminen la oración que están escribiendo y dejen el bolígrafo. 89 00:08:39,760 --> 00:08:44,600 Por favor, dejen el examen del lado izquierdo para que lo retiren. 90 00:08:48,960 --> 00:08:50,080 Llegó la bisabuela. 91 00:08:50,600 --> 00:08:51,840 Podemos empezar. 92 00:08:51,840 --> 00:08:54,760 No importa el resultado, estamos muy orgullosos. 93 00:08:54,760 --> 00:08:56,040 Por favor. 94 00:08:56,040 --> 00:08:57,960 Quiero diez o nada. 95 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 ¡Felipe! 96 00:09:00,360 --> 00:09:02,440 - Bueno. - Dale. 97 00:09:05,920 --> 00:09:06,760 ¿Y bien? 98 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 ¿Es bueno que frunza el ceño? 99 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 No te hagas rogar. 100 00:09:12,280 --> 00:09:13,600 Seis en Biología. 101 00:09:14,240 --> 00:09:15,840 - Bueno... - ¿Seis en qué? 102 00:09:16,440 --> 00:09:17,800 En Biología, mamá. 103 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 Diez en Geografía. 104 00:09:18,960 --> 00:09:21,120 - Muy bien. - Qué inteligente. 105 00:09:21,120 --> 00:09:22,880 - ¿En qué? - Díganle. 106 00:09:22,880 --> 00:09:24,720 En Geografía, abuela. 107 00:09:24,720 --> 00:09:27,800 Debe ser el primero en la familia con un diez. 108 00:09:27,800 --> 00:09:29,840 - 8 en Historia del Arte. - ¡Bravo! 109 00:09:29,840 --> 00:09:32,080 - ¿Ocho en qué? - Ya, dispárenle. 110 00:09:32,080 --> 00:09:33,960 - Arte y su historia. - ¿Qué? 111 00:09:33,960 --> 00:09:35,520 Artes masturbatorias. 112 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 - Genial, Guillermo. - Felicitaciones. 113 00:09:37,800 --> 00:09:39,880 - Muy bien. - Felicitaciones, toma. 114 00:09:40,360 --> 00:09:43,560 Como vas a dejar el nido y puede haber accidentes... 115 00:09:43,560 --> 00:09:46,080 - Ya me lo agradecerán. - ¿Qué es? 116 00:09:47,560 --> 00:09:50,200 {\an8}Por Dios, Enrique, que no lo vean... 117 00:09:50,200 --> 00:09:51,360 ¿Qué son? 118 00:09:51,360 --> 00:09:52,880 - ¿Dulces? - Un condón. 119 00:09:52,880 --> 00:09:54,560 En la boca es optativo. 120 00:09:54,560 --> 00:09:56,720 - Dame eso. - Es un consejo. 121 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 - ¿Qué? - ¿Qué? 122 00:10:01,480 --> 00:10:04,040 El príncipe Guillermo dará una conferencia. 123 00:10:04,040 --> 00:10:07,840 Esperamos que anuncie a qué universidad va a asistir. 124 00:10:08,560 --> 00:10:09,840 Muy bien. Sí. 125 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 Si pasa algo... 126 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 Sí, está bien. 127 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 Felicitaciones. ¿Cómo está el orgulloso padre? 128 00:10:20,760 --> 00:10:22,280 Extasiado. 129 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 Guillermo, ¿decidió adónde irá? 130 00:10:25,800 --> 00:10:30,440 Bueno, tuve la suerte de ingresar a mi primera opción, 131 00:10:30,440 --> 00:10:32,040 iré a St. Andrews. 132 00:10:32,040 --> 00:10:33,320 ¿No a Edimburgo? 133 00:10:33,320 --> 00:10:37,080 No, fue una opción, pero St. Andrews está más cerca de Balmoral 134 00:10:37,080 --> 00:10:39,160 y el plan académico es prometedor. 135 00:10:39,160 --> 00:10:41,560 ¿Ansioso por la semana de novatos? 136 00:10:43,000 --> 00:10:47,080 Después de mucho reflexionar y de una larga charla con mi padre, 137 00:10:47,680 --> 00:10:50,240 decidimos que me tome un año sabático. 138 00:10:50,240 --> 00:10:52,480 Para fortalecer el carácter. 139 00:10:52,480 --> 00:10:53,760 Y, por supuesto, 140 00:10:53,760 --> 00:10:56,560 St. Andrews seguirá ahí cuando vuelva. 141 00:10:56,560 --> 00:10:59,160 ¿Ya sabe qué va a hacer? 142 00:10:59,160 --> 00:11:02,160 Quiero hacer un curso de supervivencia en Belice, 143 00:11:02,160 --> 00:11:05,120 y luego iré a Chile, a la expedición Raleigh, 144 00:11:05,120 --> 00:11:07,480 donde ayudaré en una escuela. 145 00:11:07,480 --> 00:11:11,440 Y Botsuana y Kenia, donde dormiré en un santuario de rinocerontes. 146 00:11:11,440 --> 00:11:13,800 Después de eso, St. Andrews. 147 00:11:17,480 --> 00:11:18,560 Sí, muy bien. 148 00:11:39,960 --> 00:11:41,560 ¡No! 149 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 ¡Sí! 150 00:11:52,360 --> 00:11:56,240 ST. ANDREWS, ESCOCIA 151 00:12:23,480 --> 00:12:25,320 Mucho gusto. Gracias. 152 00:12:25,920 --> 00:12:27,880 Mucho gusto. Perdón por el ruido. 153 00:12:28,600 --> 00:12:29,480 Mucho gusto. 154 00:12:44,280 --> 00:12:46,440 Mucho gusto. 155 00:12:46,960 --> 00:12:48,360 Hola, ¿son estudiantes? 156 00:12:48,880 --> 00:12:51,560 Creo que es hora de que los padres se vayan 157 00:12:51,560 --> 00:12:54,000 y empiecen las fiestas alocadas. 158 00:12:55,400 --> 00:12:59,320 Dudo que haya fiestas alocadas si él me vigila todo el tiempo. 159 00:12:59,320 --> 00:13:03,480 Imagino que podrás convencerlo de que mire para otro lado. 160 00:13:03,480 --> 00:13:05,080 Yo no te dije eso. 161 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 Suerte. 162 00:13:20,360 --> 00:13:22,840 Antes que nada, un par de detalles. 163 00:13:22,840 --> 00:13:27,080 Ya deberían tener acceso a todo en el portal de estudiantes. 164 00:13:27,080 --> 00:13:28,960 En este primer semestre, 165 00:13:28,960 --> 00:13:33,440 cubriremos el arte medieval y renacentista hasta el siglo XV. 166 00:13:33,440 --> 00:13:36,720 Si necesitan compartir libros o materiales, 167 00:13:36,720 --> 00:13:40,360 les dejamos una lista de todos sus compañeros, 168 00:13:41,120 --> 00:13:44,280 con sus números de teléfono y correo electrónico. 169 00:13:44,280 --> 00:13:46,360 El 40 % de la evaluación 170 00:13:46,360 --> 00:13:49,760 saldrá de un análisis visual a mitad del período. 171 00:13:49,760 --> 00:13:51,280 Hola, mucho gusto. 172 00:13:51,280 --> 00:13:53,800 - ¿Me firmas la foto? - Claro. 173 00:13:54,320 --> 00:13:56,160 ¿Podrías quitar eso? Gracias. 174 00:13:57,240 --> 00:14:00,400 Listo. Disculpen, pero tengo que ir a... 175 00:14:00,400 --> 00:14:02,520 Gracias. 176 00:14:02,520 --> 00:14:04,720 Listo. Un gusto conocerlas. 177 00:14:04,720 --> 00:14:06,840 Que tengan un buen día. 178 00:14:23,160 --> 00:14:24,920 ¿Quién sabe qué es esto? 179 00:14:25,680 --> 00:14:27,120 La Maestá di Ognissanti. 180 00:14:27,120 --> 00:14:30,840 Así es. La virgen en el trono. 181 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 Para muchos, 182 00:14:32,320 --> 00:14:35,400 la primera pintura importante del Renacimiento. 183 00:14:35,400 --> 00:14:38,960 Fomenta una conexión emocional con el espectador. 184 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 ¿Cómo lo logra Giotto? 185 00:14:41,720 --> 00:14:44,800 ¿Pintando a la gente de manera vívida y realista? 186 00:14:44,800 --> 00:14:46,320 Exacto. 187 00:14:46,320 --> 00:14:48,000 Giotto fue de los primeros 188 00:14:48,000 --> 00:14:51,800 en usar figuras tridimensionales en Europa occidental. 189 00:14:52,640 --> 00:14:53,720 ¿Qué hacemos hoy? 190 00:14:54,840 --> 00:14:58,240 - ¿Una pinta, golf? - Las dos juntas, quizá. 191 00:14:58,240 --> 00:15:00,200 - ¡Vamos! - Deséame suerte. 192 00:15:00,200 --> 00:15:01,360 Claro. 193 00:15:01,360 --> 00:15:03,760 - Buenísimo. - Me encantaría... 194 00:15:03,760 --> 00:15:05,480 Disculpe, su alteza real. 195 00:15:05,480 --> 00:15:07,440 - No me digas así. - Perdón. 196 00:15:07,440 --> 00:15:10,080 ¿Me firmarías esto? Es para mi abuela. 197 00:15:10,080 --> 00:15:12,360 Admira mucho a la familia real. 198 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 - Claro. - Gracias. 199 00:15:27,000 --> 00:15:27,880 Gracias. 200 00:15:29,720 --> 00:15:31,800 Al menos te va bien con las abuelas. 201 00:15:31,800 --> 00:15:34,640 La verdad, daría lo que fuera por... 202 00:15:39,480 --> 00:15:41,040 En serio, voy a... 203 00:15:42,520 --> 00:15:44,800 - ¡Hola! - Hola. 204 00:15:46,520 --> 00:15:47,760 Tengo su número. 205 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 ¿Ya? 206 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 Qué jugador, fabuloso. 207 00:15:50,600 --> 00:15:53,960 Compartimos una clase, por eso lo tengo. 208 00:15:53,960 --> 00:15:54,880 Medio flojo. 209 00:15:54,880 --> 00:15:57,640 La coronamos como la más linda del pabellón. 210 00:15:57,640 --> 00:15:59,680 No literalmente, claro. 211 00:15:59,680 --> 00:16:01,600 - Eso es lo tuyo. - Claro. 212 00:16:02,720 --> 00:16:03,680 ¿Cómo se llama? 213 00:16:04,880 --> 00:16:06,520 - Kate. - La bella Kate. 214 00:16:06,520 --> 00:16:09,560 - El ar-Kate-tipo de belleza. - Buena. 215 00:16:09,560 --> 00:16:10,600 Sí. 216 00:16:10,600 --> 00:16:15,840 La madre tiene un negocio de cotillón, y antes era... ¡aeromoza! ¿Se imaginan? 217 00:16:21,080 --> 00:16:23,840 ¿Qué tal la vida universitaria? 218 00:16:24,920 --> 00:16:26,440 Me estoy acostumbrando. 219 00:16:26,440 --> 00:16:28,000 ¿Ya conoces a alguien? 220 00:16:28,720 --> 00:16:31,560 Fergus Boyd, Oli Chadwyck-Healey, Charlie Nelson. 221 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 ¿Alguien que no sea de Eton? 222 00:16:35,360 --> 00:16:36,440 ¿Y las chicas? 223 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 Evidentemente, hay chicas. 224 00:16:40,720 --> 00:16:41,960 ¿Algo de... 225 00:16:43,080 --> 00:16:43,920 acción? 226 00:16:45,200 --> 00:16:47,440 - ¿De verdad? - ¡Eso digo yo! 227 00:16:47,440 --> 00:16:49,120 Qué nerdo frígido. 228 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 La universidad es puro sexo. 229 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Con libros. 230 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 A ver si empiezas. 231 00:16:56,400 --> 00:17:01,120 A engendrar bastardos ilegítimos y alterar la línea sucesoria. 232 00:17:02,160 --> 00:17:03,040 O... 233 00:17:03,800 --> 00:17:07,800 cómete unos hongos y termina a los golpes en un bar. 234 00:17:07,800 --> 00:17:13,000 Lo que sea, pero prométeme que tratarás de no estar tan... 235 00:17:14,600 --> 00:17:16,120 - ¿Qué? - ...tenso. 236 00:17:16,120 --> 00:17:18,200 Reprimido. 237 00:17:18,200 --> 00:17:20,520 Responsable y aburrido. 238 00:17:21,320 --> 00:17:23,840 Si quieres que te traten como a los demás, 239 00:17:23,840 --> 00:17:27,160 tienes que actuar como los demás. 240 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 ¿A qué le temes tanto? 241 00:17:31,600 --> 00:17:32,520 Descontrólate. 242 00:17:34,000 --> 00:17:35,680 Me tengo que ir, pero... 243 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 después hablamos. 244 00:18:37,720 --> 00:18:39,000 Bueno, vamos. 245 00:19:00,880 --> 00:19:03,000 - ¿Me sonrió? - ¿Qué? 246 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 - Si sonrió al pasar. - No la vi. 247 00:19:05,600 --> 00:19:08,120 Se supone que tu trabajo es ver todo. 248 00:19:08,600 --> 00:19:11,800 Es que busco asesinos y secuestradores. 249 00:19:11,800 --> 00:19:13,840 Quizá esto sea más importante. 250 00:19:17,240 --> 00:19:19,160 TODO SOBRE MI MADRE, DE ALMODÓVAR 251 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 Dios. 252 00:19:21,200 --> 00:19:23,920 - Guillermo, ¿es su novia? - Dios mío. 253 00:19:23,920 --> 00:19:27,040 - Váyanse. - Muérete. ¿Qué te importa, enfermo? 254 00:19:27,040 --> 00:19:28,200 ¡Vamos! 255 00:19:28,200 --> 00:19:30,400 - ¿Es tu novia? - ¡Vamos! 256 00:19:32,080 --> 00:19:32,960 Mierda. 257 00:19:33,480 --> 00:19:36,200 - Aquí tienen la carta. Gracias. - Gracias. 258 00:19:38,560 --> 00:19:39,480 ¡Vamos! 259 00:19:48,200 --> 00:19:50,920 Lola Airdale-Cavendish-Kincaid. 260 00:19:52,200 --> 00:19:53,280 ¿Qué? 261 00:19:53,280 --> 00:19:55,840 Tan elegante que necesita tres apellidos. 262 00:19:56,360 --> 00:19:59,880 Si de príncipes se trata, solo aplican las de sangre azul. 263 00:20:13,960 --> 00:20:16,560 Una manzana, un agua y un sándwich de queso. 264 00:20:16,560 --> 00:20:18,640 - Tres libras con quince. - Bien. 265 00:20:20,600 --> 00:20:21,440 Toma. 266 00:21:14,440 --> 00:21:15,280 - Hola. - Hola. 267 00:22:28,120 --> 00:22:30,480 ¿Me ayudaría a buscar unos libros? 268 00:22:31,160 --> 00:22:33,000 ¿Para una tarea? 269 00:22:33,000 --> 00:22:37,960 Sí, Historia del Arte. Estamos viendo... 270 00:22:37,960 --> 00:22:39,040 Lista de lectura. 271 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 Tome. 272 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Bien. 273 00:22:45,760 --> 00:22:51,960 Ensayos sobre el estudio de la pintura sienesa. 274 00:22:53,480 --> 00:22:54,400 Prestado. 275 00:22:55,440 --> 00:23:01,440 Los frescos del Palazzo Pubblico de Siena. 276 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 Volumen 1. 277 00:23:04,040 --> 00:23:05,000 No. 278 00:23:05,960 --> 00:23:08,640 Pintura sienesa del siglo XV, no. 279 00:23:08,640 --> 00:23:10,080 Lo siento, mala suerte. 280 00:23:10,080 --> 00:23:12,360 La señorita Middleton se le adelantó. 281 00:23:12,360 --> 00:23:13,320 Gracias. 282 00:23:37,000 --> 00:23:38,920 Conque ahí estaban los libros. 283 00:23:38,920 --> 00:23:41,040 - Hola. - Hola. 284 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 - En realidad, ya terminé. - Genial. 285 00:23:43,400 --> 00:23:45,000 Se los prometí a alguien. 286 00:23:45,600 --> 00:23:48,240 - Y creo que ella se los dará a alguien. - Sí. 287 00:23:48,240 --> 00:23:52,040 Pero puedes usar mis apuntes y el ensayo que escribí. 288 00:23:52,040 --> 00:23:54,560 No es perfecto, pero está mi investigación. 289 00:23:54,560 --> 00:23:55,520 Gracias. 290 00:23:55,520 --> 00:23:58,080 - Avísame cuando termines. - Sí. 291 00:23:58,080 --> 00:24:00,440 O perfora el techo y lánzamelo. 292 00:24:01,640 --> 00:24:03,480 Estoy justo arriba de ti. 293 00:24:03,480 --> 00:24:06,200 Conque tú eres quien me quita el sueño. 294 00:24:06,200 --> 00:24:10,320 Mi compañera. Si te sirve de consuelo, tampoco me deja dormir a mí. 295 00:24:11,520 --> 00:24:12,520 Sí. 296 00:24:12,520 --> 00:24:16,200 Sé que estás abajo porque pasaron en busca de micrófonos. 297 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 Les dije que, para eso, te hubiera espiado en Chile. 298 00:24:21,720 --> 00:24:24,360 En la expedición de Raleigh International. 299 00:24:24,360 --> 00:24:28,440 - ¿Tú también hiciste eso? - Sí, no coincidimos por una semana. 300 00:24:29,240 --> 00:24:30,160 ¿De verdad? 301 00:24:31,440 --> 00:24:32,320 Fue... 302 00:24:33,760 --> 00:24:35,040 Fue duro, ¿no? 303 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 Sí. 304 00:24:36,560 --> 00:24:39,040 Pero la caminata por la selva... 305 00:24:39,040 --> 00:24:40,120 Sí. 306 00:24:42,200 --> 00:24:43,640 ¿Cómo te fue? 307 00:24:43,640 --> 00:24:46,520 Bien, creo. Con mi mejor machete. 308 00:24:47,600 --> 00:24:48,480 Sí. 309 00:24:49,920 --> 00:24:51,040 Seguro brillaste. 310 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 Pareces de esa gente que hace todo bien. 311 00:24:55,240 --> 00:24:59,680 Hay muchas expectativas puestas en mí. No quiero fallarle a nadie. 312 00:25:00,320 --> 00:25:02,600 Pero tú debes entender de qué hablo. 313 00:25:02,600 --> 00:25:03,760 - Sí. - Hola. 314 00:25:07,200 --> 00:25:08,360 Hola. 315 00:25:10,320 --> 00:25:11,160 Hola. 316 00:25:12,600 --> 00:25:13,520 Lola, Kate. 317 00:25:13,520 --> 00:25:14,800 - Hola. - Hola. 318 00:25:14,800 --> 00:25:16,680 Decíamos que Kate... 319 00:25:16,680 --> 00:25:19,640 Hace todo bien. Ya te oí. 320 00:25:20,160 --> 00:25:22,920 Lola también es alguien que se destaca. 321 00:25:22,920 --> 00:25:25,640 ¿En qué? Además de en su buen oído. 322 00:25:25,640 --> 00:25:27,800 En teatro, ha hecho obras. 323 00:25:27,800 --> 00:25:31,640 ¿Ahora hablas por mí? "Ella es Lola, mi marioneta". 324 00:25:33,320 --> 00:25:36,080 ¿Y en qué eres excepcional tú, Kate? 325 00:25:36,080 --> 00:25:39,320 Hablábamos de una expedición que hicimos en Chile. 326 00:25:39,320 --> 00:25:41,000 ¿También hablas por ella? 327 00:25:41,680 --> 00:25:44,360 Tuvimos que hacer caminatas larguísimas 328 00:25:44,360 --> 00:25:47,040 y vivir con comida racionada. 329 00:25:47,040 --> 00:25:49,360 Nos bañábamos con agua helada. 330 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 Amante de la naturaleza. 331 00:25:52,800 --> 00:25:53,680 Qué divertido. 332 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 Eso no lo sabía. 333 00:25:56,080 --> 00:25:58,120 No hace mucho que salimos. 334 00:25:58,760 --> 00:26:00,400 Que adoras la naturaleza. 335 00:26:00,400 --> 00:26:02,360 - Bueno, sí. - Mentiroso. 336 00:26:03,000 --> 00:26:06,600 Me dijiste que te interesaban el cine y la política. 337 00:26:07,120 --> 00:26:08,000 Bueno... 338 00:26:08,000 --> 00:26:11,080 ¿No pueden gustarle las tres cosas? 339 00:26:11,080 --> 00:26:13,320 Diría que son contradictorias. 340 00:26:14,480 --> 00:26:17,200 Y veo que te gusta coquetear a mis espaldas. 341 00:26:17,720 --> 00:26:19,560 - Y busconear a otras. - ¿Qué? 342 00:26:19,560 --> 00:26:20,640 Somos compañeros. 343 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 - Hablábamos de un ensayo. - Y de lo genial que es Kate. 344 00:26:23,600 --> 00:26:27,560 - ¿Le molestaría...? - La verdad, sí. Estamos hablando. 345 00:26:27,560 --> 00:26:28,640 Vete. 346 00:26:30,160 --> 00:26:31,720 - Por favor. - Está bien. 347 00:26:36,000 --> 00:26:36,960 ¿Qué? 348 00:26:37,480 --> 00:26:39,480 - Eso fue... - Extrañamente violento. 349 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 No te hizo nada. 350 00:26:40,960 --> 00:26:44,680 Nos interrumpió, es de mala educación. 351 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 - Bueno, me voy. - Yo también. 352 00:26:46,720 --> 00:26:49,440 Creo que no entiendes, es así todo el tiempo. 353 00:26:49,440 --> 00:26:52,400 No se imaginan lo que es vivir así día a día. 354 00:26:52,400 --> 00:26:53,480 ¿No? 355 00:26:54,120 --> 00:26:57,720 ¿Que te coman con los ojos? ¿Que te juzguen sin parar? 356 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 Imagina si fueras mujer. 357 00:26:59,520 --> 00:27:00,640 Una mujer bonita. 358 00:27:00,640 --> 00:27:02,360 No, cualquier mujer. 359 00:27:02,360 --> 00:27:05,000 Si no, imagina portarte como un ser humano 360 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 sin reducir a las mujeres a ser bonitas o no. 361 00:27:10,080 --> 00:27:10,920 Mier... 362 00:27:10,920 --> 00:27:12,000 ¿Puedo...? 363 00:27:49,520 --> 00:27:52,800 Vamos a pasar a otro tema: el mecenazgo. 364 00:27:52,800 --> 00:27:57,480 El sistema bajo el que se desarrollaron las artes en Florencia o en Venecia 365 00:27:57,480 --> 00:28:01,680 y las circunstancias en que se creó dicho sistema. 366 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 Para empezar, 367 00:28:02,680 --> 00:28:07,400 hablaremos de los grandes mecenas de la Florencia del siglo XV. 368 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 Página dos. 369 00:28:10,440 --> 00:28:12,200 La familia Médici, 370 00:28:12,200 --> 00:28:14,920 que también gobernaba la ciudad. 371 00:28:14,920 --> 00:28:17,640 Uno de sus pintores... 372 00:28:17,640 --> 00:28:19,680 - No voy a ir. - ¿Cómo que no? 373 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 Iré con unos amigos a una cabaña en Balmoral. 374 00:28:22,560 --> 00:28:24,680 Amigos de verdad. ¿Y nosotros qué? 375 00:28:24,680 --> 00:28:26,480 No puedes no ir. 376 00:28:26,480 --> 00:28:29,680 Raisin es un rito de iniciación, va todo el mundo. 377 00:28:29,680 --> 00:28:33,280 24 horas bebiendo y una gran pelea con espuma de afeitar. 378 00:28:33,280 --> 00:28:37,000 Tienes toda la vida para sacrificar animales o campesinos. 379 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 - O lo que hagas. - Con tus amigos de verdad. 380 00:28:40,000 --> 00:28:43,520 ¿Cuándo tendrás otra oportunidad de hacer algo así? 381 00:28:43,520 --> 00:28:45,120 ¿Es por Lola? 382 00:28:45,120 --> 00:28:47,600 No, Dios, eso se acabó. 383 00:28:47,600 --> 00:28:48,520 ¿O Kate? 384 00:28:48,520 --> 00:28:51,400 Oí que quedaste como un idiota en la biblioteca. 385 00:28:51,400 --> 00:28:54,120 - Gracias. - Y te torturas desde entonces. 386 00:28:54,120 --> 00:28:57,040 ¿Cambiamos de tema, por favor? 387 00:28:58,840 --> 00:28:59,760 Bueno. 388 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 Fíjate que esté vacío. 389 00:29:07,880 --> 00:29:12,360 Guille, ¿recuerdas cuando se me arrojó encima un tejón? 390 00:29:12,360 --> 00:29:13,960 Me quería matar. 391 00:29:13,960 --> 00:29:15,440 - Gracias. - Buen día. 392 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 ¿Estás bien? 393 00:29:55,200 --> 00:29:57,400 - ¿Qué? - ¿Estás bien? ¿Quieres comer? 394 00:29:57,400 --> 00:29:58,800 - No, no... - Te ayudará. 395 00:29:58,800 --> 00:30:01,040 - No, gracias. - Toma agua. 396 00:30:01,040 --> 00:30:02,440 Estoy bien. 397 00:30:02,440 --> 00:30:04,800 No tengo sed. ¿Qué mier...? 398 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 ¿Cómo va eso? 399 00:30:12,640 --> 00:30:15,320 Lo siento, viejo, pero lo que te pierdes. 400 00:30:15,320 --> 00:30:20,200 Sobre todo porque, en tu ausencia, Kate llama mucho la atención. 401 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 Fantástico. 402 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 Gracias. 403 00:30:23,600 --> 00:30:25,720 Tendrás que cortejarla al volver. 404 00:30:26,480 --> 00:30:30,560 Pero tendrás que apurarte. Vas a perder el tren, amigo. 405 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 ¿Qué tal Balmoral? 406 00:30:32,400 --> 00:30:33,680 Bien. 407 00:30:35,680 --> 00:30:38,360 No está mal, fuimos a practicar tiro. 408 00:30:39,120 --> 00:30:41,720 Ahora volvimos a la cabaña y... 409 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Mira... 410 00:30:42,720 --> 00:30:43,840 Chad, ¡vamos! 411 00:30:43,840 --> 00:30:47,440 Me tengo que ir. Después hablamos, ¿sí? Adiós. 412 00:31:58,680 --> 00:32:01,440 Ha sido una semana difícil 413 00:32:01,440 --> 00:32:06,320 para los habitantes de la casa de Gran Hermano: Famosos. 414 00:32:06,320 --> 00:32:08,960 Hoy por fin tenemos al ganador: 415 00:32:08,960 --> 00:32:12,600 Jack Dee es el famoso más popular del país. 416 00:32:25,920 --> 00:32:29,240 - Guille, ¡ayúdanos! - ¡Auxilio! 417 00:32:29,240 --> 00:32:30,440 Gales, ayúdame. 418 00:32:44,560 --> 00:32:45,400 Hola. 419 00:32:46,520 --> 00:32:47,400 No. 420 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 ¿Y bien? 421 00:32:51,320 --> 00:32:52,160 Perdón, ¿Kate? 422 00:32:52,160 --> 00:32:55,360 - ¿Por la bebida? - Kate, ¿tienes un segundo? 423 00:32:56,080 --> 00:32:57,120 Disculpen. 424 00:32:59,160 --> 00:33:00,880 Solo quería pedirte disculpas 425 00:33:01,480 --> 00:33:02,720 por cómo me porté. 426 00:33:04,000 --> 00:33:04,920 ¿En la biblioteca? 427 00:33:06,240 --> 00:33:07,760 Fue incómodo. 428 00:33:09,200 --> 00:33:10,760 Más incómodo que esto. 429 00:33:10,760 --> 00:33:11,880 Lo siento. 430 00:33:12,400 --> 00:33:14,080 - Rupert, Guillermo. - Hola. 431 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Hola. 432 00:33:15,760 --> 00:33:19,200 Me pasé de la raya y me porté como un verdadero idiota. 433 00:33:21,480 --> 00:33:22,400 Gracias. 434 00:33:23,640 --> 00:33:26,480 - Ojalá te arregles con Lola. - Dios, no. 435 00:33:27,280 --> 00:33:29,800 La perdí cuando supo que me gustaba la naturaleza. 436 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 - Sí. - Sí. 437 00:33:33,200 --> 00:33:34,040 Sí. 438 00:33:36,240 --> 00:33:37,080 ¿Vamos? 439 00:33:37,080 --> 00:33:39,760 Sí, nos vemos en clase, supongo. 440 00:33:43,280 --> 00:33:44,360 Mucho gusto. 441 00:33:44,360 --> 00:33:45,320 Igualmente. 442 00:33:46,520 --> 00:33:47,560 Adiós. 443 00:33:58,480 --> 00:34:01,080 Cuéntanos sobre la universidad. 444 00:34:02,200 --> 00:34:04,320 ¿Muchas fiestas? 445 00:34:06,120 --> 00:34:09,600 Algunas fiestas, pero nada demasiado emocionante. 446 00:34:09,600 --> 00:34:11,360 ¿Nuevas amistades? 447 00:34:11,360 --> 00:34:12,280 Algunas. 448 00:34:12,280 --> 00:34:17,800 Pero St. Andrews a veces parece pequeño y remoto. 449 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 Y las clases. 450 00:34:20,880 --> 00:34:24,520 Me gustaba la historia del arte, pero ya no le veo utilidad. 451 00:34:24,520 --> 00:34:26,480 - Qué pena. - Sí. 452 00:34:27,080 --> 00:34:29,440 La chica que le gusta encontró un hombre de verdad. 453 00:34:29,440 --> 00:34:32,120 Creo que por eso anda de capa caída. 454 00:34:32,120 --> 00:34:33,960 Qué pena. 455 00:34:33,960 --> 00:34:35,880 - Gracias. - Pobrecito. 456 00:34:35,880 --> 00:34:36,840 ¡En serio! 457 00:34:36,840 --> 00:34:39,800 Seguirás ahí, ¿no? ¿O estás pensando en irte? 458 00:34:40,400 --> 00:34:42,520 Quizá podrías cambiar de materias. 459 00:34:42,520 --> 00:34:44,880 ¿Cuál era tu preferida en la escuela? 460 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 Geografía. 461 00:34:47,000 --> 00:34:50,120 ¿Por qué no, si encima te sientes perdido? 462 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 Sí. 463 00:34:51,040 --> 00:34:52,680 Pura orientación. 464 00:34:52,680 --> 00:34:55,680 Lo que importa aquí son estos chocolates. 465 00:35:02,400 --> 00:35:03,240 Toc, toc. 466 00:35:05,080 --> 00:35:05,960 Abuela. 467 00:35:07,080 --> 00:35:11,040 - Disculpa el desorden. - Quería ver si estabas bien. 468 00:35:13,760 --> 00:35:17,040 Por lo que parece, la universidad no es nada fácil. 469 00:35:17,800 --> 00:35:18,680 No. 470 00:35:19,200 --> 00:35:20,920 Si Enrique tiene razón 471 00:35:20,920 --> 00:35:26,040 y tu insatisfacción tiene más que ver con asuntos del corazón... 472 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 No sé, ¿cómo les dicen? 473 00:35:31,920 --> 00:35:33,920 - Tener citas. - Cierto. 474 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 Es que en mi época eso no existía. 475 00:35:37,320 --> 00:35:39,960 Conocías a alguien, te casabas y listo. 476 00:35:40,880 --> 00:35:43,240 Aquí no hay peligro de matrimonio. 477 00:35:44,440 --> 00:35:47,720 Tampoco hay peligro de citas. Ya metí la pata. 478 00:35:48,680 --> 00:35:52,040 ¿Y no quieres que te digan que hay más peces en el mar? 479 00:35:53,120 --> 00:35:55,600 ¿Ni que te alienten a probar otra vez? 480 00:35:55,600 --> 00:35:59,880 En ese caso, recurriría a otro término nuevo para ti: acosar. 481 00:36:01,040 --> 00:36:02,560 En realidad, lo conozco. 482 00:36:05,080 --> 00:36:06,120 No pierdas la fe. 483 00:36:07,240 --> 00:36:11,800 Estoy convencida de que el destino no nos escapa. 484 00:36:13,280 --> 00:36:14,640 Dios se encarga de eso. 485 00:36:30,360 --> 00:36:32,040 - ¿Todo bien? - Sí. 486 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 - ¿Estás bien? - Sí, estoy ansioso. 487 00:36:36,600 --> 00:36:39,720 - Hola, querida. - Hola, papá, ¿cómo estás? 488 00:36:39,720 --> 00:36:42,280 - Me alegra verte. Pasa. - Hola, James. 489 00:36:42,280 --> 00:36:44,960 - Rupert. - Bueno, mucho gusto. Pasa. 490 00:36:44,960 --> 00:36:47,400 - Rupert, mucho gusto. - Bien. 491 00:36:47,400 --> 00:36:49,720 - Querida. - Rupert, mucho gusto. 492 00:36:49,720 --> 00:36:52,920 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad, cielo. 493 00:36:52,920 --> 00:36:54,160 Este es Rupert. 494 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 - Rupert. Mucho gusto. - Rupert. 495 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 Cubierto de baba y Dios sabe qué, 496 00:36:59,440 --> 00:37:03,400 con casi dos litros de agua rancia en el estómago. 497 00:37:03,920 --> 00:37:06,240 Pero fue el mejor del partido. 498 00:37:09,360 --> 00:37:13,000 ¿Cómo le dirán al triplete de goles en contra? 499 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - No sé. - ¿Idiotez? 500 00:37:14,520 --> 00:37:16,240 Gracias. 501 00:37:16,240 --> 00:37:19,320 - James será nuestra estrella. - Se nota. 502 00:37:19,320 --> 00:37:21,360 - Tuvo una gran temporada. - ¿Sí? 503 00:37:21,360 --> 00:37:23,280 Eliminó a cuatro bateadores. 504 00:37:38,240 --> 00:37:39,240 ¡Vamos! 505 00:37:40,240 --> 00:37:41,480 ¿A qué están jugando? 506 00:37:41,480 --> 00:37:45,240 Estamos en una partida de yenga altamente competitiva. 507 00:37:50,520 --> 00:37:53,800 - Salgo a fumar. - Ahora voy. 508 00:37:59,480 --> 00:38:01,320 ¿Enrique? ¿Adónde vas? 509 00:38:02,720 --> 00:38:05,160 - Afuera. - Quédate. 510 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 ¿Qué pasa? 511 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 - Quédate con la familia. - ¿Por qué? 512 00:38:11,000 --> 00:38:13,440 Soy tu padre, no me discutas. 513 00:38:14,240 --> 00:38:16,160 Claro, cuando te conviene. 514 00:38:17,160 --> 00:38:18,080 Enrique. 515 00:38:29,120 --> 00:38:31,640 - Tu familia es divina. - ¿La pasaste bien? 516 00:38:31,640 --> 00:38:35,440 - Me encantó. - Mi papá ama el cricket. 517 00:38:40,800 --> 00:38:41,640 Adiós. 518 00:38:52,320 --> 00:38:53,400 Es simpático. 519 00:38:55,400 --> 00:38:56,280 ¿Te parece? 520 00:38:56,920 --> 00:38:57,880 Claro. 521 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 ¿Y cómo no? 522 00:38:59,440 --> 00:39:01,560 Es educado. Y apuesto. 523 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 ¿Va en serio? 524 00:39:07,240 --> 00:39:09,080 ¿Por qué todos preguntan eso? 525 00:39:13,880 --> 00:39:14,880 ¿Catherine? 526 00:39:18,720 --> 00:39:19,840 ¿Va en serio? 527 00:39:22,640 --> 00:39:23,520 Bastante. 528 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 Si te parece bien. 529 00:39:26,960 --> 00:39:27,920 Por supuesto. 530 00:39:35,640 --> 00:39:37,160 ¿Por qué no? 531 00:39:37,160 --> 00:39:40,280 Porque siempre quisiste a alguien más para mí. 532 00:39:42,080 --> 00:39:42,920 Dale. 533 00:39:43,720 --> 00:39:46,280 Siempre me imaginaste con Guillermo. 534 00:39:47,800 --> 00:39:52,640 Iba a ir a la Universidad de Edimburgo después de la escuela, con mis amigos. 535 00:39:52,640 --> 00:39:55,320 Pero tú me sugeriste pasarme a St. Andrews 536 00:39:55,320 --> 00:39:57,120 después de un año sabático. 537 00:39:57,120 --> 00:39:58,640 Sin mis amigos. 538 00:40:00,040 --> 00:40:02,440 - No fue coincidencia. - Claro que sí. 539 00:40:04,400 --> 00:40:08,600 ¿También fue casualidad que me insistieras con el curso de arte en Florencia 540 00:40:08,600 --> 00:40:10,440 al que creían que iría Guillermo? 541 00:40:11,080 --> 00:40:14,760 Y a la expedición en Chile, a la que sí fue. 542 00:40:14,760 --> 00:40:16,520 Pensé que me agradecerías. 543 00:40:17,680 --> 00:40:19,040 Dijiste que te gustaba. 544 00:40:19,040 --> 00:40:20,800 Sí, y después crecí. 545 00:40:21,600 --> 00:40:24,520 Te obsesionaste con esa idea y no se te pasó más. 546 00:40:24,520 --> 00:40:26,640 Sí, pero no por nada siniestro. 547 00:40:27,400 --> 00:40:29,880 - ¿De verdad? - ¿Sabes qué creo? 548 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 Que eres especial. 549 00:40:36,320 --> 00:40:41,440 Y creo que ese pobre chico necesita una chica buena y normal. 550 00:40:41,440 --> 00:40:42,400 No lo conoces. 551 00:40:43,360 --> 00:40:46,800 ¿Y si Guillermo no es para mí? ¿Y lo que quiero yo? 552 00:40:46,800 --> 00:40:49,880 Si de verdad quieres a Finchie, adelante. 553 00:40:52,840 --> 00:40:57,600 Pero no quiero que salgas con él para darme una lección a mí. 554 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 Ven. 555 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 Sobre todo, porque me comentaron 556 00:41:13,480 --> 00:41:15,200 que Guillermo está destruido. 557 00:41:20,560 --> 00:41:22,720 Y quiere dejar la universidad. 558 00:41:34,920 --> 00:41:35,840 ¿Bien? 559 00:41:36,520 --> 00:41:37,400 Hola. 560 00:41:46,440 --> 00:41:47,440 Gracias. 561 00:41:53,400 --> 00:41:54,920 No lo vas a hacer. 562 00:41:55,760 --> 00:41:56,600 ¿Qué? 563 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 Dejar la facu. 564 00:41:59,560 --> 00:42:00,520 Aún no lo sé. 565 00:42:05,360 --> 00:42:07,320 No te metas en mi terreno. 566 00:42:10,120 --> 00:42:13,440 Yo soy el hermano descarriado, ubícate. 567 00:42:15,320 --> 00:42:16,720 Vuelve a St. Andrews. 568 00:42:17,720 --> 00:42:19,840 Si no es por ti, por mí. Necesito... 569 00:42:21,840 --> 00:42:22,840 un propósito. 570 00:42:24,000 --> 00:42:27,640 Meter la pata y hacerte quedar bien a ti. 571 00:42:37,920 --> 00:42:39,400 ¿Qué pasa con papá? 572 00:42:40,640 --> 00:42:43,320 Descubrió lo de la hierba, ¿no? 573 00:42:44,480 --> 00:42:47,640 Se volvió loco. Dijo que me podrían haber expulsado. 574 00:42:48,760 --> 00:42:52,640 Quiere que vaya a una granja a pasar el día con adictos. 575 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 ¿Qué? 576 00:42:55,480 --> 00:42:57,560 Le dije que exageraba un poco. 577 00:42:57,560 --> 00:43:00,840 "Necesitas un baño de remordimiento y responsabilidad". 578 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 Gracias. 579 00:43:04,920 --> 00:43:06,800 Va a salir en los diarios. 580 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 Y volverá a parecer que no tengo arreglo. 581 00:43:12,800 --> 00:43:15,360 Y dirán: "Pobrecito, desde lo de su madre...". 582 00:43:22,480 --> 00:43:25,000 Pero creo que todo es como debe ser. 583 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 Aquí no hace falta un número dos. 584 00:43:30,120 --> 00:43:31,720 Salvo como entretenimiento. 585 00:43:34,920 --> 00:43:38,760 No puedo ser normal, exitoso ni eclipsarte en ningún sentido. 586 00:43:38,760 --> 00:43:40,840 Sería una burla a este circo. 587 00:43:45,320 --> 00:43:48,240 Guillermo es el héroe, y Enrique, la oveja negra. 588 00:43:48,760 --> 00:43:50,320 El santo y el pecador. 589 00:43:51,040 --> 00:43:52,680 El ancla y la bala perdida. 590 00:43:58,240 --> 00:44:00,280 Una granja de mierda. 591 00:44:06,600 --> 00:44:08,880 ¿Te imaginas cómo se pondrían 592 00:44:10,000 --> 00:44:12,560 si tú fueras el de la granja de adictos? 593 00:44:12,560 --> 00:44:15,080 Sería como si el templo se derrumbara. 594 00:44:17,600 --> 00:44:19,480 Pero es lo que esperan de mí. 595 00:44:21,680 --> 00:44:22,560 Que la cague. 596 00:44:23,760 --> 00:44:25,480 "Para eso está Enrique". 597 00:45:49,640 --> 00:45:50,720 NUEVO MENSAJE 598 00:45:50,720 --> 00:45:51,800 ABRIENDO 599 00:45:51,800 --> 00:45:56,680 NO TE VAYAS DE LA FACU, POR FAVOR. KATE. 600 00:47:19,160 --> 00:47:24,160 Subtítulos: Celeste Sudera