1 00:00:28,840 --> 00:00:29,760 이건 어때요? 2 00:00:31,600 --> 00:00:32,760 아니지 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 넌 15살이잖아, 50살이 아니고 4 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 이거 마음에 드네 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,920 크리스마스 파티엔 반짝이가 좀 있어야지 6 00:00:43,400 --> 00:00:46,160 몸매도 돋보이고 남자들이 좋아할 거야 7 00:00:46,160 --> 00:00:47,120 엄마! 8 00:00:49,920 --> 00:00:52,080 {\an8}"1996년 12월" 9 00:00:52,080 --> 00:00:54,040 {\an8}어디에 주차했는지 기억나니? 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,560 - 아뇨 - 런던까지 와서 헤매는구나 11 00:00:57,560 --> 00:00:58,560 저기 보세요 12 00:01:00,040 --> 00:01:01,640 감사합니다, 메리 크리스마스 13 00:01:03,640 --> 00:01:07,680 - 세상에, 다이애나 공빈이야 - 감사합니다, 메리 크리스마스 14 00:01:09,520 --> 00:01:13,080 좀 더 줄래요? 거의 다 팔았어요 15 00:01:13,080 --> 00:01:16,280 - 다이애나, 하나 주세요 - 감사합니다 16 00:01:16,280 --> 00:01:18,200 자, 1파운드 있다 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,480 좀 더 주세요 18 00:01:20,160 --> 00:01:21,160 여깄다 19 00:01:21,840 --> 00:01:23,760 - 메리 크리스마스 - 여기 20 00:01:24,560 --> 00:01:25,480 가 봐 21 00:01:25,480 --> 00:01:26,920 잘 팔리네요 22 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 - 여기요 - 큰돈인데 고맙구나 23 00:01:30,720 --> 00:01:32,440 - 이름이 뭐니? - 캐서린이요 24 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 케이트가 좋아요 25 00:01:38,840 --> 00:01:41,040 - 케이트한테 고맙다고 해야지 - 네 26 00:01:41,040 --> 00:01:42,000 고마워 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,440 "더 빅이슈" 28 00:01:43,440 --> 00:01:45,600 메리 크리스마스 29 00:01:46,160 --> 00:01:47,720 - 가자 - 메리 크리스마스 30 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 누군가 깊은 인상을 남겼네 31 00:02:11,680 --> 00:02:12,920 착해 보여요 32 00:02:14,160 --> 00:02:15,200 다정한 얼굴이고요 33 00:02:18,520 --> 00:02:20,400 엄마 얼굴 닮았네 34 00:02:20,400 --> 00:02:22,440 "윌리엄 왕이 될 운명으로 태어난 소년" 35 00:02:22,440 --> 00:02:23,760 눈도 다정해 보여요 36 00:02:26,600 --> 00:02:27,440 뭐 37 00:02:28,720 --> 00:02:29,560 사람 일은 또 모르지 38 00:02:31,360 --> 00:02:33,480 엄마, 윌리엄은 왕세손이에요 39 00:02:33,480 --> 00:02:34,840 그래서? 40 00:02:34,840 --> 00:02:38,600 네 아버지도 처음 만났을 땐 나한테 과분했어 41 00:02:39,200 --> 00:02:41,640 난 일개 스튜어디스였고 42 00:02:43,920 --> 00:02:45,440 하늘에서 서빙한다고들 했지 43 00:02:46,080 --> 00:02:49,400 반면에 너희 아버지의 할머니는 여왕님 친척과 친했고 44 00:02:49,400 --> 00:02:52,960 아버님은 필립 공과 함께 복무한 공군 조종사였지 45 00:02:54,800 --> 00:02:57,160 내가 세상에서 제일 운 좋은 여자라고 생각했어 46 00:02:58,960 --> 00:03:02,440 그러다 내가 가족 사업을 시작했고 47 00:03:03,560 --> 00:03:07,680 사업이 잘됐지, 너희 아빠가 직장을 그만두고 48 00:03:07,680 --> 00:03:10,920 내가 만든 업체에서 전업으로 일하게 될 만큼 49 00:03:13,320 --> 00:03:16,120 그때 깨달았어 어쩌면 반대였는지도 모른다고 50 00:03:17,360 --> 00:03:19,280 아빠가 날 만난 게 행운이라고 51 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 자신을 과소평가하지 마 52 00:03:25,240 --> 00:03:29,320 이 세상에 너한테 과분한 게 있다고 생각하지 마 53 00:04:46,480 --> 00:04:48,440 "더 크라운" 54 00:05:00,240 --> 00:05:03,160 "3년 뒤" 55 00:05:56,680 --> 00:05:59,160 개자식들, 전부 다 똑같아 56 00:06:01,000 --> 00:06:02,120 쓰레기 같은 놈들 57 00:06:08,240 --> 00:06:09,120 맞아 58 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 걱정하지 마, 형 59 00:06:11,480 --> 00:06:12,680 내가 있잖아 60 00:06:14,560 --> 00:06:15,600 생일 축하해요 61 00:06:16,720 --> 00:06:17,640 감사합니다 62 00:06:18,400 --> 00:06:20,480 지금까지는 합의가 있었습니다 63 00:06:20,480 --> 00:06:23,480 언론이 왕자님의 사생활을 침해하지 않는 것이죠 64 00:06:23,480 --> 00:06:27,720 이제 18살이 돼서 그런 게 달라질까 봐 걱정되나요? 65 00:06:27,720 --> 00:06:28,960 안 그러길 바랍니다 66 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 왔어? 차 마실래? 67 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 차 좋지 68 00:06:47,160 --> 00:06:48,600 이 인터뷰를 통해 69 00:06:48,600 --> 00:06:52,320 제가 대학에 가기 전에 지금 촬영을 허용하는 것으로 70 00:06:52,320 --> 00:06:54,960 대학에서도 똑같은 자유를 누리길 바랍니다 71 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 고등학교 생활은 즐거웠나요? 72 00:06:57,080 --> 00:06:59,600 - 네, 감사합니다 - 뭐가 가장 그리울까요? 73 00:06:59,600 --> 00:07:00,680 나죠 74 00:07:01,960 --> 00:07:03,200 해리가 그리울까요? 75 00:07:03,200 --> 00:07:04,120 물론이죠 76 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 동생인걸요 77 00:07:06,400 --> 00:07:09,640 - 이제 대학에 진학하는데요 - 그래야겠죠 78 00:07:10,480 --> 00:07:13,880 어딜 갈지 결정했나요? 에든버러를 고려 중이라던데요 79 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 맞습니다 80 00:07:15,600 --> 00:07:17,720 대입 시험에서 먼저 합격하면요 81 00:07:17,720 --> 00:07:19,880 합격할 거예요, 완전 범생이거든요 82 00:07:21,720 --> 00:07:24,760 다른 학생들과 잘 지낼 수 있을까요? 83 00:07:24,760 --> 00:07:27,920 특히 군주제에 반대하는 학생들하고요 84 00:07:27,920 --> 00:07:29,480 걔들은 참수하죠, 뭐 85 00:07:30,880 --> 00:07:32,920 그냥 대학에 가서 재미있게 보내고 싶어요 86 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 여학생들은요? 87 00:07:37,240 --> 00:07:38,800 관심을 어떻게 감당하죠? 88 00:07:41,720 --> 00:07:45,600 여자 걱정 아니어도 할 일이 많을 텐데요 89 00:08:04,600 --> 00:08:06,720 아버님이신 웨일스 공께서 보내셨습니다 90 00:08:06,720 --> 00:08:08,560 합격을 기원하신다고요 91 00:08:33,240 --> 00:08:35,960 대입 시험 지리 과목 주어진 시간이 다 됐습니다 92 00:08:35,960 --> 00:08:39,760 쓰던 문장을 마무리하고 펜을 내려놓으세요 93 00:08:39,760 --> 00:08:44,160 시험지는 수거를 위해 책상 왼쪽에 놓으세요 94 00:08:48,960 --> 00:08:50,080 할머니 오셨네 95 00:08:50,600 --> 00:08:51,840 시작하자 96 00:08:51,840 --> 00:08:54,760 결과가 어찌 됐든 우린 이미 자랑스럽다 97 00:08:54,760 --> 00:08:56,040 당치 않은 소리! 98 00:08:56,040 --> 00:08:57,960 전부 A를 받아야지! 99 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 필립! 100 00:09:00,360 --> 00:09:02,440 - 보자 - 어서 101 00:09:05,920 --> 00:09:06,760 뭔데? 102 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 좋아서 인상 쓰는 거야? 103 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 가슴 졸이게 하지 말고 말해봐 104 00:09:12,280 --> 00:09:13,600 생물은 C네요 105 00:09:14,240 --> 00:09:15,840 - 그거야 뭐 - 뭐가 C라고? 106 00:09:16,440 --> 00:09:17,800 생물이요, 엄마 107 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 지리는 A 108 00:09:18,960 --> 00:09:20,120 잘했네! 109 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 똑똑한 녀석 110 00:09:21,120 --> 00:09:22,880 - 뭐가 A라고? - 누가 말 좀 해 줘 111 00:09:22,880 --> 00:09:24,720 지리요, 할머니 112 00:09:24,720 --> 00:09:27,800 우리 가족 중에서 처음 받는 A일걸 113 00:09:27,800 --> 00:09:29,840 - 미술사는 B요 - 잘했네! 114 00:09:29,840 --> 00:09:32,080 - 뭐가 B라고? - 누가 좀 말려 줘요 115 00:09:32,080 --> 00:09:33,960 - 미술사요 - 뭐? 116 00:09:33,960 --> 00:09:35,520 술 사래요 117 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 - 잘했다, 윌리엄! 합격이구나 - 축하해 118 00:09:37,800 --> 00:09:39,840 - 잘했어 - 잘했어, 자 119 00:09:40,360 --> 00:09:43,560 곧 둥지를 떠날 테니 사고를 미연에 방지해야지 120 00:09:43,560 --> 00:09:46,080 - 다들 저한테 고마워할걸요 - 뭔데? 121 00:09:47,560 --> 00:09:50,200 저런, 해리! 저리 치워 122 00:09:50,200 --> 00:09:51,360 뭔데 그래? 123 00:09:51,360 --> 00:09:52,880 - 사탕? - 콘돔이야 124 00:09:52,880 --> 00:09:54,560 입에 넣어도 된대 125 00:09:54,560 --> 00:09:56,720 - 이건 제가 챙길게요 - 충고가 어때서요 126 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 - 뭐라고? - 뭐요? 127 00:10:01,480 --> 00:10:04,040 윌리엄 왕자가 곧 기자 회견을 열 예정입니다 128 00:10:04,040 --> 00:10:07,840 이튼 스쿨 졸업 후 대학 진학 관련 발표를 할 것으로 보입니다 129 00:10:08,560 --> 00:10:09,840 네, 그래요 130 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 문제가 있으면... 131 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 네 132 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 축하합니다, 자랑스러운 부친의 소감이 궁금합니다 133 00:10:20,760 --> 00:10:22,280 정말 기뻐요 134 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 어디 갈지 정했나요, 윌리엄? 135 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 운 좋게도 136 00:10:27,640 --> 00:10:32,040 1지망의 조건을 충족시켜서 세인트앤드루스가 되겠습니다 137 00:10:32,040 --> 00:10:33,320 에든버러가 아니고요? 138 00:10:33,320 --> 00:10:34,840 네, 생각해 봤는데 139 00:10:34,840 --> 00:10:37,160 세인트앤드루스가 밸모럴에서 가깝고 140 00:10:37,160 --> 00:10:39,160 학업 과정도 탁월합니다 141 00:10:39,160 --> 00:10:41,560 신입생 주간이 기대되시겠어요 142 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 심사숙고하고 143 00:10:44,800 --> 00:10:47,080 아버지와도 오래 얘기했는데 144 00:10:47,680 --> 00:10:50,240 갭 이어를 먼저 가지려고요 145 00:10:50,240 --> 00:10:52,480 자기 수양이랄까요 146 00:10:52,480 --> 00:10:53,760 물론 147 00:10:53,760 --> 00:10:56,560 돌아오면 세인트앤드루스에 입학하게 됩니다 148 00:10:56,560 --> 00:10:59,160 갭 이어를 어떻게 보낼지 결정했나요? 149 00:10:59,160 --> 00:11:02,160 제가 가고 싶은 서바이벌 코스가 벨리즈에 있고요 150 00:11:02,160 --> 00:11:05,120 그다음엔 롤리 국제 교류단을 통해 칠레에 가요 151 00:11:05,120 --> 00:11:07,480 어느 학교에서 봉사하기로 했죠 152 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 그다음엔 보츠와나 153 00:11:08,640 --> 00:11:11,440 다음으로는 케냐에 있는 코뿔소 보호구로 갈 거예요 154 00:11:11,440 --> 00:11:13,800 그다음이 세인트앤드루스죠 155 00:11:17,480 --> 00:11:18,560 그래, 착하지 156 00:11:39,960 --> 00:11:41,560 안 돼! 157 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 좋았어! 158 00:11:52,360 --> 00:11:56,240 "세인트앤드루스, 스코틀랜드" 159 00:12:23,480 --> 00:12:25,320 반갑습니다, 감사합니다 160 00:12:25,920 --> 00:12:27,840 반갑습니다 시끄럽게 해서 죄송합니다 161 00:12:28,600 --> 00:12:29,480 반갑습니다 162 00:12:44,280 --> 00:12:45,360 반가워요 163 00:12:45,360 --> 00:12:46,440 만나서 반가워요 164 00:12:46,960 --> 00:12:48,360 안녕하세요, 학생이에요? 165 00:12:48,880 --> 00:12:51,560 그래, 부모들은 사라질 때가 됐구나 166 00:12:51,560 --> 00:12:54,000 흥청망청 파티가 기다리잖아 167 00:12:55,400 --> 00:12:59,320 일거수일투족을 감시하는데 흥청망청할 기회가 있겠어요? 168 00:12:59,320 --> 00:13:03,480 가끔은 눈을 돌리도록 설득할 수 있겠지 169 00:13:03,480 --> 00:13:05,080 난 아무 말 안 했다 170 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 행운을 빌게 171 00:13:20,360 --> 00:13:22,840 학기 시작 전에 공지 사항이 있어요 172 00:13:22,840 --> 00:13:25,240 이제 학생 포털을 통해 173 00:13:25,240 --> 00:13:27,080 정보에 접근할 수 있을 거예요 174 00:13:27,080 --> 00:13:28,960 여러분의 첫 학기에는 175 00:13:28,960 --> 00:13:33,440 1600년까지의 중세와 르네상스 미술을 다룹니다 176 00:13:33,440 --> 00:13:36,720 책이나 다른 자료를 공유할 수 있도록 177 00:13:36,720 --> 00:13:38,120 학생들의 명단을 178 00:13:38,120 --> 00:13:40,360 이메일 주소, 전화번호와 함께 179 00:13:41,120 --> 00:13:44,280 모두 볼 수 있도록 올려 뒀어요 180 00:13:44,280 --> 00:13:49,760 평가의 40%는 중간고사 때 시각 분석을 기준으로 하고... 181 00:13:49,760 --> 00:13:51,280 안녕, 반가워요 182 00:13:51,280 --> 00:13:53,800 - 사진에 사인해 줘요 - 그러죠 183 00:13:54,320 --> 00:13:56,160 이것 좀... 고마워요 184 00:13:57,240 --> 00:14:00,400 여기요, 이제 정말 가봐야 해요 185 00:14:00,400 --> 00:14:02,520 고마워요 186 00:14:02,520 --> 00:14:04,720 여기요, 반가웠어요 187 00:14:04,720 --> 00:14:06,840 좋은 하루 보내요, 그럼 188 00:14:23,160 --> 00:14:24,920 이게 뭔지 아는 사람? 189 00:14:25,680 --> 00:14:27,040 '오니산티 마돈나'요 190 00:14:27,040 --> 00:14:30,840 맞아요, '옥좌의 성모'죠 191 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 많은 이들이 192 00:14:32,320 --> 00:14:35,400 르네상스 시대의 본격적인 첫 작품으로 꼽죠 193 00:14:35,400 --> 00:14:38,960 관객의 정서적인 교감을 끌어내는 작품이에요 194 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 조토는 어떻게 그런 효과를 끌어낼까요? 195 00:14:41,720 --> 00:14:44,800 사람을 사실적으로 그려서일까요? 196 00:14:44,800 --> 00:14:46,320 바로 그거예요 197 00:14:46,320 --> 00:14:48,000 조토는 서유럽 미술계에서 198 00:14:48,000 --> 00:14:51,800 입체적인 인물화를 처음 그린 인물로 손꼽히죠 199 00:14:52,640 --> 00:14:53,480 오늘 밤에 계획 있어? 200 00:14:54,840 --> 00:14:58,240 - 한잔할래, 골프 칠래? - 둘 다 동시에 하면 좋지 201 00:14:58,240 --> 00:15:00,200 - 가 봐 - 행운을 빌어줘 202 00:15:00,200 --> 00:15:01,360 그래! 203 00:15:01,360 --> 00:15:03,760 - 너무 좋지 - 난 이따가... 204 00:15:03,760 --> 00:15:05,480 죄송하지만 전하 205 00:15:05,480 --> 00:15:07,440 - 제발 그렇게 부르지 마요 - 미안해요 206 00:15:07,440 --> 00:15:10,080 사인 부탁해도 될까요? 할머니 드리려고요 207 00:15:10,080 --> 00:15:12,360 왕실의 열렬한 팬이세요 208 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 - 그래요 - 고마워요 209 00:15:27,000 --> 00:15:27,880 고마워요 210 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 넌 최소한 할머니들한테는 인기 좋잖아, 윌 211 00:15:31,800 --> 00:15:34,640 와, 난 진짜 쟤랑 어떻게 좀... 212 00:15:39,480 --> 00:15:41,040 난 말 그대로 내 모든... 213 00:15:42,520 --> 00:15:44,800 - 안녕 - 안녕? 214 00:15:45,400 --> 00:15:47,760 - 목록에 있는 책들이야? - 나 쟤 전화번호 있어 215 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 벌써? 216 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 대단한데? 217 00:15:50,600 --> 00:15:53,960 같은 수업을 들으니까 자동으로 받았어 218 00:15:53,960 --> 00:15:54,880 그건 좀 게으른데? 219 00:15:54,880 --> 00:15:57,720 우리가 이미 쟤를 샐리스의 몸짱 왕위에 앉혔어 220 00:15:57,720 --> 00:15:59,680 물론 진짜 왕위는 아니지 221 00:15:59,680 --> 00:16:01,600 - 그건 네가 전문이잖아 - 맞아 222 00:16:02,720 --> 00:16:03,680 쟤 이름이 뭐라고? 223 00:16:04,880 --> 00:16:06,520 - 케이트 - 예쁜 케이트네 224 00:16:06,520 --> 00:16:09,560 - 매혹시키니까 매혹시케이트 - 말 되는데! 225 00:16:09,560 --> 00:16:10,600 맞네 226 00:16:10,600 --> 00:16:12,560 쟤네 엄마가 무슨 파티 사업을 한대 227 00:16:12,560 --> 00:16:15,840 그뿐인 줄 알아? 기대하시라, 스튜어디스였대 228 00:16:21,080 --> 00:16:23,840 대학 생활은 어때? 229 00:16:24,920 --> 00:16:26,440 아직 적응 중이야 230 00:16:26,440 --> 00:16:28,000 아는 사람도 있어? 231 00:16:28,720 --> 00:16:31,560 퍼거스 보이드 올리 채드윅힐리, 찰리 넬슨 232 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 이튼 출신 말곤 없어? 233 00:16:35,360 --> 00:16:36,440 여자들은? 234 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 당연히 여자애들이 있지 235 00:16:40,720 --> 00:16:41,960 그래서 236 00:16:43,080 --> 00:16:43,920 재미는 좀 보고 있어? 237 00:16:45,200 --> 00:16:47,440 - 자식, 뭐래 - 내 말이, 뭐래 238 00:16:47,440 --> 00:16:49,120 불감증 변태잖아 239 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 대학은 섹스지 240 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 책도 보면서 말이야 241 00:16:54,720 --> 00:16:55,760 열심히 좀 해 봐 242 00:16:56,400 --> 00:17:01,120 사생아들을 낳아서 승계권을 어지럽혀 놓으라고 243 00:17:02,160 --> 00:17:03,040 아니면 244 00:17:03,800 --> 00:17:07,800 환각 버섯 꿀꺽 삼키고 동네 양아치들 좀 패 주든가 245 00:17:07,800 --> 00:17:13,000 뭐든 좀 해 봐 너무 그렇게 살지 말고 246 00:17:14,600 --> 00:17:16,120 - 그렇게라니? - 고지식하고 247 00:17:16,120 --> 00:17:18,200 억눌리고 248 00:17:18,200 --> 00:17:20,520 책임감 있고 따분하게 249 00:17:21,320 --> 00:17:23,840 남들처럼 대우받고 싶으면 250 00:17:23,840 --> 00:17:27,160 남들처럼 행동해야지 251 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 뭐가 그렇게 무서워? 252 00:17:31,600 --> 00:17:32,520 미친 짓도 하라고 253 00:17:34,000 --> 00:17:35,680 인제 끊어야 하니까 254 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 나중에 얘기하자 255 00:18:37,720 --> 00:18:39,000 어서요, 가자고요 256 00:19:00,880 --> 00:19:03,000 - 웃은 거 맞아요? - 네? 257 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 - 쟤가 지나가면서 웃었냐고요 - 못 봤어요 258 00:19:05,600 --> 00:19:08,120 도움이 안 되네 다 주시해야 하는 거 아니에요? 259 00:19:08,600 --> 00:19:11,800 암살자와 납치범을 주시하죠 260 00:19:11,800 --> 00:19:13,840 이게 더 중요한 거 같은데요 따라와요 261 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 젠장 262 00:19:21,200 --> 00:19:24,400 윌리엄, 새 여자 친구인가요? 윌리엄! 263 00:19:24,400 --> 00:19:27,040 꺼져, 네가 무슨 상관인데? 변태 자식! 264 00:19:27,040 --> 00:19:28,200 가자! 265 00:19:28,200 --> 00:19:29,800 - 여친이에요? - 어서 가자 266 00:19:33,480 --> 00:19:36,200 - 메뉴요, 감사합니다 - 고마워요 267 00:19:38,560 --> 00:19:39,480 빨리 와! 268 00:19:48,200 --> 00:19:50,920 롤라 에어데일 캐번디시 킨케이드 269 00:19:52,200 --> 00:19:53,280 뭐? 270 00:19:53,280 --> 00:19:55,840 하도 대단한 집안 출신이라 성을 세 개나 붙였어 271 00:19:56,360 --> 00:19:59,880 왕자를 잡으려면 진짜 좋은 혈통이 필요하지 272 00:20:13,960 --> 00:20:16,560 사과, 치즈 피클 샌드위치 그리고 물 주세요 273 00:20:16,560 --> 00:20:18,640 - 3파운드 15펜스요 - 네 274 00:20:20,600 --> 00:20:21,440 여기요 275 00:21:14,440 --> 00:21:15,280 - 안녕 - 안녕 276 00:22:26,960 --> 00:22:28,040 {\an8}"대학 도서관 시스템" 277 00:22:28,040 --> 00:22:30,480 {\an8}죄송합니다, 책을 좀 찾고 있어요 278 00:22:31,160 --> 00:22:33,000 과제 때문에요? 279 00:22:33,000 --> 00:22:37,960 네, 미술사요, 여기 이... 280 00:22:37,960 --> 00:22:39,040 강독 목록이요 281 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 여기 있네요 282 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 그러니까 283 00:22:45,760 --> 00:22:51,960 '시에나 회화 연구 논문' 284 00:22:53,480 --> 00:22:54,400 대출 중이네요 285 00:22:55,440 --> 00:23:01,440 ' 시에나의 푸블리코 궁전 프레스코화 연구' 286 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 1권 287 00:23:04,040 --> 00:23:05,000 없네요 288 00:23:05,960 --> 00:23:08,640 '시에나의 콰트로첸토 회화' 이것도 없어요 289 00:23:08,640 --> 00:23:10,080 미안해요, 운이 없네요 290 00:23:10,080 --> 00:23:12,360 미들턴 양이 먼저 대출했어요 291 00:23:12,360 --> 00:23:13,320 감사합니다 292 00:23:16,280 --> 00:23:17,120 저기요 293 00:23:37,000 --> 00:23:38,920 자료가 다 거기로 간 거였네 294 00:23:38,920 --> 00:23:41,040 - 안녕 - 안녕 295 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 - 난 사실 다 했어 - 잘됐네 296 00:23:43,400 --> 00:23:45,000 책은 다른 사람한테 약속했어 297 00:23:45,600 --> 00:23:48,240 - 걔도 다른 사람한테 약속했고 - 그래 298 00:23:48,240 --> 00:23:52,320 하지만 내가 쓴 메모는 봐도 돼 내가 쓴 에세이도 299 00:23:52,320 --> 00:23:54,560 걸작은 아니지만 자료를 열심히 찾았어 300 00:23:54,560 --> 00:23:55,520 고마워, 정말... 301 00:23:55,520 --> 00:23:58,080 - 다 쓰면 문자로 알려줘 - 그래 302 00:23:58,080 --> 00:24:00,440 아니면 천장에 구멍을 내서 돌려주든지 303 00:24:01,640 --> 00:24:03,480 난 네 바로 위층 방에 살아 304 00:24:03,480 --> 00:24:06,200 너 때문에 내가 밤에 잠을 설쳤구나 305 00:24:06,200 --> 00:24:10,320 내 룸메이트야 사실은 나도 걔 때문에 못 자 306 00:24:11,520 --> 00:24:12,520 아! 307 00:24:12,520 --> 00:24:16,200 아래층에 네가 있다는 것도 도청 장치 검사하러 와서 알았어 308 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 널 잡을 거였으면 칠레에서 했을 거라고 말해 줬지 309 00:24:21,720 --> 00:24:24,360 롤리 국제 교류단에서 갭 이어 할 때 310 00:24:24,360 --> 00:24:28,440 - 너도 그거 했어? - 했지, 우린 일주일 차이였어 311 00:24:29,240 --> 00:24:30,160 진짜? 312 00:24:31,440 --> 00:24:32,320 정말... 313 00:24:33,760 --> 00:24:35,040 엄청나게 힘들었지? 314 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 맞아 315 00:24:36,560 --> 00:24:39,040 하지만 우림을 헤치고 다니는 건... 316 00:24:39,040 --> 00:24:40,120 맞아 317 00:24:42,200 --> 00:24:43,640 어땠어? 318 00:24:43,640 --> 00:24:46,520 괜찮았어 쓸 만한 마체테가 있었거든 319 00:24:47,600 --> 00:24:48,480 그래 320 00:24:49,920 --> 00:24:51,040 분명 잘했겠지 321 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 넌 뭐든지 뛰어난 타입 같아 322 00:24:55,240 --> 00:24:57,600 나한테 기대가 큰 사람들이 있어 323 00:24:58,120 --> 00:24:59,680 실망시키기 싫지 324 00:25:00,320 --> 00:25:02,600 그게 어떤 기분인지 네가 나보다 더 잘 알 텐데 325 00:25:02,600 --> 00:25:03,760 - 알지 - 안녕 326 00:25:07,200 --> 00:25:08,360 안녕? 327 00:25:10,320 --> 00:25:11,160 안녕 328 00:25:12,600 --> 00:25:13,520 미안, 롤라, 케이트야 329 00:25:13,520 --> 00:25:14,800 - 안녕 - 안녕 330 00:25:14,800 --> 00:25:16,680 얘기 중이었어 331 00:25:16,680 --> 00:25:19,640 얘가 모든 일에 뛰어나다며 우연히 들었어 332 00:25:20,160 --> 00:25:22,920 롤라도 특별한 사람이지 333 00:25:22,920 --> 00:25:25,640 어떤 면에서? 청력은 좋은 줄 알겠고 334 00:25:25,640 --> 00:25:27,800 연기, 연기를 좀 했어 335 00:25:27,800 --> 00:25:31,640 나 대신 말을 하네? '얜 복화술 하는 꼭두각시 롤라야' 336 00:25:33,320 --> 00:25:36,080 케이트의 특기 분야는 뭔데? 337 00:25:36,080 --> 00:25:39,320 우리 둘이 남미에서 했던 탐험 얘기를 하고 있었어 338 00:25:39,320 --> 00:25:41,000 얘도 대신해서 말하는 거야? 339 00:25:41,680 --> 00:25:44,360 몇 주 동안 장거리 하이킹을 하면서 340 00:25:44,360 --> 00:25:47,040 배급 식량으로 버텨야 했거든 341 00:25:47,040 --> 00:25:49,360 매일 아침 얼음물로 씻어야 했잖아 342 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 상쾌하고 활달하네 343 00:25:52,800 --> 00:25:53,680 재밌어라 344 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 그런 줄 몰랐어 345 00:25:56,080 --> 00:25:58,120 우리가 사귄 지 얼마 안 됐잖아 346 00:25:58,760 --> 00:26:00,400 야외 활동을 좋아할 줄이야 347 00:26:00,400 --> 00:26:02,360 - 사실 꽤 좋아해 - 엉큼하네? 348 00:26:03,000 --> 00:26:06,600 영화랑 정치에 관심이 있다며 349 00:26:07,120 --> 00:26:08,000 난... 350 00:26:08,000 --> 00:26:11,080 야외 활동 좋아하는 거랑 영화, 정치가 상반되나? 351 00:26:11,080 --> 00:26:13,320 형용 모순이라면 어울리지 352 00:26:14,480 --> 00:26:17,200 내가 등 돌리자마자 한눈팔고 353 00:26:17,720 --> 00:26:19,560 - 다른 사람한테 추파 던지네 - 뭐? 354 00:26:19,560 --> 00:26:20,640 우린 같은 수업을 들어 355 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 - 리포트 얘기 중이었어 - 케이트가 뛰어나다고도 했지 356 00:26:23,600 --> 00:26:26,320 - 사인 부탁하면 실례일까요? - 지금은 실례 맞네요 357 00:26:26,320 --> 00:26:27,560 얘기 중이잖아요 358 00:26:27,560 --> 00:26:28,640 그냥 가시죠 359 00:26:30,160 --> 00:26:31,720 - 부탁해요 - 아, 알겠어요 360 00:26:34,160 --> 00:26:35,000 와 361 00:26:36,000 --> 00:26:36,960 뭐? 362 00:26:37,560 --> 00:26:39,480 - 그건... - 이상한 분노 중독이네 363 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 그냥 친근하게 대한 것뿐인데 364 00:26:40,960 --> 00:26:44,680 방해는 친근의 반대야, 무례지 365 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 - 그래, 난 진짜 가야 해서 - 나도 366 00:26:46,720 --> 00:26:49,440 아니, 이해를 못 하는 것 같은데 난 이런 일을 늘 당한다고 367 00:26:49,440 --> 00:26:52,400 매일 이런 관심을 받고 사는 게 어떤지 모르겠지 368 00:26:52,400 --> 00:26:53,480 우리가 모른다고? 369 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 뭐, 추파를 받는 거? 370 00:26:55,200 --> 00:26:57,720 사람들이 쳐다보고 늘 수군대고? 371 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 여자로 한번 살아 봐 372 00:26:59,520 --> 00:27:00,640 몸매 좋은 여자잖아 373 00:27:00,640 --> 00:27:02,360 아니, 아무 여자나 374 00:27:02,360 --> 00:27:05,000 못하겠으면 인간이라도 돼 봐 375 00:27:05,000 --> 00:27:07,440 모든 여자를 몸매로 판단하지 말고 376 00:27:10,080 --> 00:27:10,920 이런 젠... 377 00:27:10,920 --> 00:27:12,000 우리 그냥... 378 00:27:49,520 --> 00:27:52,800 오늘은 다른 주제로 넘어가죠, 후원 379 00:27:52,800 --> 00:27:57,480 피렌체나 베네치아 같은 곳에 미술을 꽃피게 한 시스템이자 380 00:27:57,480 --> 00:28:01,680 이런 시스템이 존재하게 된 상황에 대해서요 381 00:28:01,680 --> 00:28:03,640 우선 15세기 382 00:28:03,640 --> 00:28:07,400 피렌체의 가장 위대한 후원자들에 대해 얘기해 보죠 383 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 2페이지 384 00:28:10,440 --> 00:28:12,200 메디치 가문 385 00:28:12,200 --> 00:28:14,920 이 도시를 지배했죠 386 00:28:14,920 --> 00:28:17,640 이들이 고용한 화가 중 하나는... 387 00:28:17,640 --> 00:28:19,680 - 난 안 가 - 무슨 말이야? 388 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 주말에 밸모럴에서 별장을 쓰게 돼서 친구들을 초대했어 389 00:28:22,560 --> 00:28:24,680 진짜 친구들? 우리는 뭐지, 발가락의 때? 390 00:28:24,680 --> 00:28:26,480 안 가면 안 되지 391 00:28:26,480 --> 00:28:29,680 '건포도 주말'은 1학년의 통과 의례야, 다들 간다고 392 00:28:29,680 --> 00:28:33,280 24시간 퍼마시고 지상 최대의 면도크림 싸움 해야지 393 00:28:33,280 --> 00:28:37,000 동물이나 농민을 도살하는 건 평생 할 수 있잖아 394 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 - 거기서 그런 거밖에 더 해? - 네 진짜 친구들이랑 395 00:28:40,000 --> 00:28:43,520 이런 건 언제 또 해 보겠어? 396 00:28:43,520 --> 00:28:45,120 롤라 때문이야? 397 00:28:45,120 --> 00:28:47,600 말도 안 돼, 걔하곤 끝났어 398 00:28:47,600 --> 00:28:48,520 아니면 케이트? 399 00:28:48,520 --> 00:28:51,400 도서관에서 걔하고 진상 떠는 거 올리가 봤대 400 00:28:51,400 --> 00:28:54,120 - 고마워 죽겠네 - 그 후로 계속 자책하고 있잖아 401 00:28:54,120 --> 00:28:57,040 그냥 다른 얘기 하면 안 될까? 402 00:28:58,840 --> 00:28:59,760 알았다 403 00:29:07,960 --> 00:29:12,360 윌리, 배저가 내 머리를 밀어놓고 확 달려든 일 기억나? 404 00:29:12,360 --> 00:29:13,960 나한테 달려들었다니까 405 00:29:13,960 --> 00:29:15,440 - 고마워요 - 좋은 하루 보내세요 406 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 괜찮아? 407 00:29:55,200 --> 00:29:57,400 - 뭐? - 괜찮냐고, 뭐 좀 먹을래? 408 00:29:57,400 --> 00:29:58,800 - 아니, 배고프지... - 도움이 돼 409 00:29:58,800 --> 00:30:01,040 - 됐어, 괜찮다니까 - 물 좀 마셔 410 00:30:01,040 --> 00:30:02,440 난 괜찮아 411 00:30:02,440 --> 00:30:04,800 목 안 말라, 젠장 저건... 412 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 거긴 좀 어때? 413 00:30:12,640 --> 00:30:15,320 이런 말 좀 그렇지만 너 좋은 기회 놓치는 거야 414 00:30:15,320 --> 00:30:20,200 네가 등을 돌린 뒤에 케이트가 관심을 많이 받아서는 아니고 415 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 약을 올려라 416 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 참 고맙네 417 00:30:23,600 --> 00:30:25,720 너 돌아오면 걔를 꼭 잡아야 해 418 00:30:26,480 --> 00:30:30,560 서두르는 게 좋을 거야 배 떠난다고, 친구 419 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 그건 그렇고 밸모럴은 어때? 420 00:30:32,400 --> 00:30:33,680 좋아 421 00:30:35,680 --> 00:30:38,360 나쁘지 않아, 아까 사냥 갔다 왔어 422 00:30:39,120 --> 00:30:41,720 이제 막 별장에 와서... 423 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 저기, 난... 424 00:30:42,720 --> 00:30:43,840 채드, 가자! 425 00:30:43,840 --> 00:30:44,760 가야겠다 426 00:30:44,760 --> 00:30:47,440 나중에 얘기하자, 안녕 427 00:31:58,680 --> 00:32:01,440 '빅 브라더' 하우스의 428 00:32:01,440 --> 00:32:06,320 유명인 동거인들에게는 힘든 한 주였습니다 429 00:32:06,320 --> 00:32:09,720 드디어 오늘 밤 최종 우승자가 선정되어 잭 디는 430 00:32:09,720 --> 00:32:12,600 공식적으로 전국에서 가장 인기 있는 유명인이 됐습니다 431 00:32:25,920 --> 00:32:29,240 - 윌, 우리 좀 구해 줘 - 도와줘! 432 00:32:29,240 --> 00:32:30,440 웨일스, 도와줘 433 00:32:44,560 --> 00:32:45,400 안녕 434 00:32:46,520 --> 00:32:47,400 아니 435 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 넌 그랬어? 436 00:32:51,320 --> 00:32:52,160 미안, 케이트? 437 00:32:52,160 --> 00:32:55,360 - 술 때문에? - 케이트, 잠깐만 438 00:32:56,080 --> 00:32:57,120 미안 439 00:32:59,160 --> 00:33:00,880 그냥 사과하고 싶었어 440 00:33:01,480 --> 00:33:02,720 내 행동 말이야 441 00:33:04,000 --> 00:33:04,920 도서관에서? 442 00:33:06,240 --> 00:33:07,760 어색한 상황이었어 443 00:33:09,200 --> 00:33:10,760 지금보다 더 어색했지 444 00:33:10,760 --> 00:33:11,880 미안 445 00:33:12,400 --> 00:33:14,080 - 루퍼트, 윌리엄 - 루퍼트 핀치야 446 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 안녕 447 00:33:15,760 --> 00:33:19,200 그날은 내가 너무 심했어 멍청이처럼 굴었지 448 00:33:21,480 --> 00:33:22,400 고마워 449 00:33:23,640 --> 00:33:26,480 - 롤라랑 화해하길 바랄게 - 그럴 일 없어 450 00:33:27,280 --> 00:33:29,800 내가 야외 활동파인 걸 걔가 알자마자 끝났거든 451 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 - 그랬어 - 그랬구나 452 00:33:36,240 --> 00:33:37,080 갈까? 453 00:33:37,080 --> 00:33:38,640 - 그래 - 그럼... 454 00:33:38,640 --> 00:33:40,360 강의 때 보자 455 00:33:43,280 --> 00:33:44,360 반가웠어 456 00:33:44,360 --> 00:33:45,320 나도 457 00:33:46,520 --> 00:33:47,560 안녕 458 00:33:58,480 --> 00:34:01,080 대학 얘기 좀 해 봐 459 00:34:02,200 --> 00:34:04,320 근사한 파티가 많지? 460 00:34:06,120 --> 00:34:09,600 파티는 몇 번 했는데 아주 신나는 건 없었어요 461 00:34:09,600 --> 00:34:11,360 새 친구를 사귀었겠구나 462 00:34:11,360 --> 00:34:12,280 두어 명이요 463 00:34:12,280 --> 00:34:17,800 하지만 세인트앤드루스는 좀 작고 오지 같기도 해요 464 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 수업도 465 00:34:20,880 --> 00:34:24,520 원래는 미술사를 좋아했는데 지금은 이게 무슨 소용인가 싶어요 466 00:34:24,520 --> 00:34:26,480 - 그건 아쉽네 - 네 467 00:34:27,080 --> 00:34:29,440 형이 좋아하는 여자가 진짜 남자를 찾았대요 468 00:34:29,440 --> 00:34:32,120 그래서 형은 자기가 한심스럽나 봐요 469 00:34:32,120 --> 00:34:33,960 안타까워라 470 00:34:33,960 --> 00:34:35,880 - 고맙네 - 가엾은 윌리엄 471 00:34:35,880 --> 00:34:36,840 그랬구나 472 00:34:36,840 --> 00:34:39,800 잘 견뎌낼 거야 정말 그만둘 생각은 아니지? 473 00:34:40,400 --> 00:34:42,520 과목을 바꾸는 게 도움이 될지도 몰라 474 00:34:42,520 --> 00:34:44,880 학교 다닐 때 다른 무슨 과목을 좋아했니? 475 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 지리요 476 00:34:47,000 --> 00:34:50,120 길을 잃은 기분일 때 딱 좋은 과목이네 477 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 맞아요 478 00:34:51,040 --> 00:34:52,680 그러면서 길을 찾는 거지 479 00:34:52,680 --> 00:34:55,680 이 초콜릿, 정말 물건이구나 480 00:35:02,400 --> 00:35:03,240 똑똑 481 00:35:05,080 --> 00:35:05,960 할머니 482 00:35:07,080 --> 00:35:11,040 - 아휴, 지저분해서 죄송해요 - 괜찮은지 보러 왔어 483 00:35:13,760 --> 00:35:17,040 대학 생활이 쉽지 않은 것 같구나 484 00:35:17,800 --> 00:35:18,680 그러네요 485 00:35:19,200 --> 00:35:20,920 해리 말이 사실이라면 486 00:35:20,920 --> 00:35:23,560 네 불만이 다른 무엇보다도 487 00:35:24,440 --> 00:35:26,040 마음의 문제라면... 488 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 그럼 뭐라고 부르지? 489 00:35:31,920 --> 00:35:33,920 - 데이트요 - 그래 490 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 그 단어는 모른다 우린 안 해 봤거든 491 00:35:37,320 --> 00:35:39,960 누군가를 만나고, 결혼하고 그렇게 살았지 492 00:35:40,880 --> 00:35:43,240 이번엔 결혼의 위험은 전혀 없어요 493 00:35:44,440 --> 00:35:47,720 데이트의 위험도 없어요 제가 망쳤거든요 494 00:35:48,680 --> 00:35:52,040 바다에 물고기는 많아 다른 사람을 만나면 되지 495 00:35:53,120 --> 00:35:55,320 아니면 다시 도전해 보면? 496 00:35:55,840 --> 00:35:58,960 제가 그러면 할머니가 모르시는 또 다른 단어가 돼요 497 00:35:58,960 --> 00:35:59,880 '스토킹' 498 00:36:01,040 --> 00:36:02,560 그 단어는 알아 499 00:36:05,080 --> 00:36:06,120 믿음을 잃지 마 500 00:36:07,240 --> 00:36:08,480 난 믿는다 501 00:36:09,120 --> 00:36:11,800 운명이라면 널 그냥 지나치지 않을 거야 502 00:36:13,280 --> 00:36:14,600 주님이 그렇게 하시거든 503 00:36:30,360 --> 00:36:31,440 괜찮아? 504 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 - 넌 괜찮아? - 그럼, 기대되는데 505 00:36:36,600 --> 00:36:39,720 - 안녕, 우리 딸 - 아빠, 잘 지내셨죠? 506 00:36:39,720 --> 00:36:42,280 - 왔구나, 들어와 - 안녕, 제임스 507 00:36:42,280 --> 00:36:44,960 - 루퍼트입니다 - 루퍼트, 반갑다, 들어와 508 00:36:44,960 --> 00:36:47,400 - 안녕, 루퍼트야, 반가워 - 난 좋아 509 00:36:47,400 --> 00:36:49,720 - 우리 딸 왔어? - 루퍼트라고 해, 반가워 510 00:36:49,720 --> 00:36:52,920 - 메리 크리스마스 - 행복한 크리스마스네 511 00:36:52,920 --> 00:36:54,160 엄마, 아빠, 루퍼트예요 512 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 - 루퍼트입니다, 반갑습니다 - 루퍼트 513 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 점액과 뭔지 모를 걸 뒤집어쓰고 514 00:36:59,440 --> 00:37:03,400 썩은 강물을 잔뜩 들이마셨지 515 00:37:03,920 --> 00:37:06,240 그래도 주목받는 선수가 되셨잖아요? 516 00:37:09,360 --> 00:37:13,000 자책 해트트릭은 뭐라고 불러야 하지? 517 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - 글쎄요 - 세 얼간이 꼴? 518 00:37:14,520 --> 00:37:16,240 그거네 519 00:37:16,240 --> 00:37:19,320 - 제임스는 스타가 될 거 같아 - 그러니까요 520 00:37:19,320 --> 00:37:21,360 - 지난 시즌에 참 잘했어 - 그래요? 521 00:37:21,360 --> 00:37:23,280 4개 위켓을 차지했지 20런에 4개 522 00:37:40,240 --> 00:37:41,480 무슨 게임 하는 거야? 523 00:37:41,480 --> 00:37:45,240 경쟁이 아주 치열한 젠가 게임이네요 524 00:37:50,520 --> 00:37:53,800 - 담배 한 대 피워야겠다 - 나도 금방 갈게 525 00:37:59,480 --> 00:38:01,320 해리? 어디 가니? 526 00:38:02,720 --> 00:38:05,160 - 밖에 잠깐요 - 그냥 여기 있어 527 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 왜 그러는데요? 528 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 - 가족이랑 있으면 좋겠다 - 뭐가 문제인데요? 529 00:38:11,000 --> 00:38:13,440 아빠 말에 토 달지 말고 530 00:38:14,240 --> 00:38:16,160 편할 때만 아빠네요 531 00:38:17,160 --> 00:38:18,080 해리 532 00:38:29,120 --> 00:38:31,640 - 온 가족이 참 다정하더라 - 즐겁게 보냈어? 533 00:38:31,640 --> 00:38:35,440 - 응, 정말 재미있었어 - 아빠는 크리켓 얘기를 좋아해 534 00:38:40,800 --> 00:38:41,640 안녕 535 00:38:52,320 --> 00:38:53,400 좋은 사람 같구나 536 00:38:55,400 --> 00:38:56,280 그래요? 537 00:38:56,920 --> 00:38:57,880 그럼 538 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 완벽하잖아 539 00:38:59,440 --> 00:39:01,560 예의 바르지, 잘생겼지 540 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 진지한 관계니? 541 00:39:07,240 --> 00:39:09,080 왜 다들 똑같은 걸 묻죠? 542 00:39:13,880 --> 00:39:14,880 캐서린? 543 00:39:18,720 --> 00:39:19,840 진지하냐고 544 00:39:22,640 --> 00:39:23,520 아주 진지해요 545 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 엄마만 괜찮다면요 546 00:39:26,960 --> 00:39:27,920 당연하지 547 00:39:35,640 --> 00:39:37,160 괜찮고말고 548 00:39:37,160 --> 00:39:40,280 엄마는 오래전부터 다른 사람을 점찍어 두셨잖아요 549 00:39:42,080 --> 00:39:42,920 맞잖아요 550 00:39:43,720 --> 00:39:46,280 저랑 윌리엄이 함께하는 걸 꿈꾸셨죠 551 00:39:47,800 --> 00:39:50,080 학교 졸업 후 곧바로 친구들이랑 552 00:39:50,080 --> 00:39:52,640 에든버러 대학교에 가려고 했는데 553 00:39:52,640 --> 00:39:55,320 엄마가 세인트앤드루스로 바꾸라고 했죠 554 00:39:55,320 --> 00:39:57,120 갭 이어를 먼저 하고 가라고요 555 00:39:57,120 --> 00:39:58,640 같이 가는 친구 하나 없이요 556 00:40:00,040 --> 00:40:02,440 - 그건 우연이 아니었어요 - 그래, 그랬지 557 00:40:04,520 --> 00:40:08,600 피렌체 미술사 강의를 들으라던 것도 우연이었나요? 558 00:40:08,600 --> 00:40:10,440 윌리엄이 들을 예정인 수업이었잖아요 559 00:40:11,080 --> 00:40:14,760 칠레로 간 탐험도 그래요 윌리엄이 갔던 데죠 560 00:40:14,760 --> 00:40:16,320 네가 고마워할 줄 알았다 561 00:40:17,680 --> 00:40:19,040 네가 그 애를 좋아한다며 562 00:40:19,040 --> 00:40:20,800 그랬죠, 그러다 어른이 됐죠 563 00:40:21,600 --> 00:40:24,520 그 생각이 머리에 고정되자 엄마는 멈추지 않았어요 564 00:40:24,520 --> 00:40:26,640 맞아 하지만 나쁜 이유가 아니잖아 565 00:40:27,400 --> 00:40:29,880 - 정말요? - 내 생각을 말해 줄까? 566 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 넌 특별해 567 00:40:36,320 --> 00:40:41,440 가엾은 그 애도 착하고 평범한 여자가 필요하다고 생각하고 568 00:40:41,440 --> 00:40:42,400 그 애를 모르잖아요 569 00:40:43,360 --> 00:40:46,800 윌리엄이 나랑 안 맞는다면요? 내가 원하는 건 상관없어요? 570 00:40:46,800 --> 00:40:49,880 네가 정말 원하는 게 핀치라면 그건 괜찮아 571 00:40:52,840 --> 00:40:57,600 하지만 엄마한테 뭔가 보여주려고 핀치랑 만나지는 마라 572 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 이리 와 573 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 특히 소문을 듣고 나니 더 그랬어 574 00:41:13,480 --> 00:41:15,200 윌리엄이 힘들어한다더라 575 00:41:20,560 --> 00:41:22,720 대학을 그만두고 싶어 한다고 576 00:41:34,920 --> 00:41:35,840 너 괜찮아? 577 00:41:36,520 --> 00:41:37,400 아니 578 00:41:46,440 --> 00:41:47,440 고마워 579 00:41:53,400 --> 00:41:54,920 진짜 할 건 아니지? 580 00:41:55,760 --> 00:41:56,600 뭘? 581 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 학교를 그만두는 거 582 00:41:59,560 --> 00:42:00,520 아직 결정 안 했어 583 00:42:05,360 --> 00:42:07,320 내 구역에 끼어들지 마 584 00:42:10,120 --> 00:42:13,440 집안의 말썽꾼은 나야 형까지 그러지 마 585 00:42:15,320 --> 00:42:16,720 세인트앤드루스로 돌아가 586 00:42:17,720 --> 00:42:19,840 형이 아니면 날 위해서라도 나도... 587 00:42:21,840 --> 00:42:22,840 쓸모가 있어야 하잖아 588 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 내가 망쳐야 형이 589 00:42:26,640 --> 00:42:27,640 돋보이니까 590 00:42:37,920 --> 00:42:39,400 아빠랑은 무슨 일이야? 591 00:42:40,640 --> 00:42:43,320 대마초에 대해 알게 됐나 봐 592 00:42:44,480 --> 00:42:47,640 불같이 화를 냈어 퇴학당할 수도 있었다고 593 00:42:48,760 --> 00:42:50,680 이젠 치료 센터에 가서 594 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 중독자들이랑 하루를 보내래 595 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 뭐? 596 00:42:55,480 --> 00:42:57,560 '과민 반응이시네' 그랬더니 597 00:42:57,560 --> 00:43:00,800 '후회와 책임이지' 그러더라 598 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 고맙잖아? 599 00:43:04,920 --> 00:43:06,800 모든 신문에 실릴 테니까 600 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 난 가망 없는 자식으로 보이겠지 이번에도 601 00:43:12,800 --> 00:43:15,360 사람들은 그러겠지, '불쌍한 녀석 어머니가 돌아가신 뒤로...' 602 00:43:22,480 --> 00:43:25,000 하지만 난 다 잘 돼가고 있다고 봐 603 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 우리 가족에 이인자는 필요 없으니까 604 00:43:30,120 --> 00:43:31,560 그냥 오락용이지 605 00:43:34,920 --> 00:43:38,760 난 평범할 수도, 성공할 수도 없어 형을 가려서도 안 되고 606 00:43:38,760 --> 00:43:40,840 그랬다간 이 모든 게 조롱거리가 되겠지 607 00:43:45,320 --> 00:43:48,240 그러니까 대스타 윌리에 말썽꾼 해리가 맞지 608 00:43:48,760 --> 00:43:50,320 성자 윌리, 죄인 해리 609 00:43:51,040 --> 00:43:52,480 믿음직한 윌리, 길 잃은 해리 610 00:43:58,240 --> 00:44:00,040 염병할, 치료 센터라니 611 00:44:06,600 --> 00:44:08,880 생각을 해 봐 형이 치료 센터에 간다면 612 00:44:10,000 --> 00:44:12,560 사람들이 얼마나 기겁하겠어? 613 00:44:12,560 --> 00:44:15,080 성전이 무너지는 것 같겠지 614 00:44:17,600 --> 00:44:19,480 나한테는 그게 사람들이 원하는 거라니까 615 00:44:21,680 --> 00:44:22,560 잘못되는 거 616 00:44:23,760 --> 00:44:25,480 '그게 해리 웨일스의 역할이야' 617 00:45:49,640 --> 00:45:50,720 "수신 메시지 읽기" 618 00:45:50,720 --> 00:45:51,800 "메시지 표시 중" 619 00:45:51,800 --> 00:45:56,680 "학교를 그만두지 말아 줘 케이트" 620 00:47:22,400 --> 00:47:25,160 자막: 권상미