1 00:00:28,840 --> 00:00:29,760 Et celle-ci ? 2 00:00:31,600 --> 00:00:32,760 Non. 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 Tu as 15 ans, pas 50. 4 00:00:37,160 --> 00:00:38,400 J'aime bien celle-là. 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,920 On ne peut pas fêter Noël sans paillettes. 6 00:00:43,360 --> 00:00:46,160 Ça te mettra en valeur. Les garçons vont adorer. 7 00:00:46,160 --> 00:00:47,120 Maman ! 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,080 {\an8}DÉCEMBRE 1996 9 00:00:52,080 --> 00:00:54,200 {\an8}Tu te souviens où on est garées ? 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,560 Ça nous apprendra à venir à Londres. 11 00:00:57,560 --> 00:00:58,560 Regarde. 12 00:01:00,040 --> 00:01:01,640 Merci. Joyeux Noël. 13 00:01:03,640 --> 00:01:07,680 - C'est la princesse Diana ! - Merci. Joyeux Noël. 14 00:01:09,520 --> 00:01:13,080 Vous pouvez nous en donner ? On arrive au bout. 15 00:01:13,080 --> 00:01:16,280 - Diana, je peux en avoir ? - Merci beaucoup. 16 00:01:16,280 --> 00:01:18,200 Tiens, une livre. 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,480 Un peu plus ! 18 00:01:20,160 --> 00:01:21,160 Tenez. 19 00:01:21,840 --> 00:01:23,760 - Joyeux Noël. - Tiens. 20 00:01:24,560 --> 00:01:27,360 - Désolée. - Ça se vend comme des petits pains ! 21 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 - Tenez. - Comme c'est généreux. 22 00:01:30,720 --> 00:01:32,440 - Votre nom ? - Catherine. 23 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 Kate. 24 00:01:38,840 --> 00:01:42,000 - Remerciez Kate. - Merci. 25 00:01:43,520 --> 00:01:45,600 Joyeux Noël. 26 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 Quelqu'un a fait forte impression. 27 00:02:11,680 --> 00:02:12,920 Il a l'air gentil. 28 00:02:14,160 --> 00:02:15,640 Et il a un joli visage. 29 00:02:18,520 --> 00:02:20,600 Il a surtout le visage de sa mère. 30 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Et de beaux yeux. 31 00:02:28,720 --> 00:02:29,560 Qui sait ? 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,480 Maman, c'est un prince. 33 00:02:33,480 --> 00:02:34,840 Et alors ? 34 00:02:34,840 --> 00:02:38,760 Quand j'ai rencontré ton père, lui aussi était trop bien pour moi. 35 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 Je n'étais qu'une humble hôtesse de l'air. 36 00:02:43,880 --> 00:02:45,440 Je poussais des charriots. 37 00:02:46,080 --> 00:02:49,400 Sa grand-mère était proche de la tante de la Reine. 38 00:02:49,400 --> 00:02:52,960 Son père avait côtoyé le prince Philip dans la RAF. 39 00:02:54,800 --> 00:02:56,960 Je me sentais si chanceuse. 40 00:02:58,960 --> 00:03:02,440 Puis j'ai lancé l'entreprise familiale 41 00:03:03,560 --> 00:03:07,680 et j'ai tant réussi que ton père a pu quitter son travail 42 00:03:07,680 --> 00:03:10,920 et venir travailler à plein temps pour nous. 43 00:03:13,320 --> 00:03:16,120 Et j'ai compris que c'était peut-être l'inverse. 44 00:03:17,360 --> 00:03:19,680 Que c'était lui qui avait de la chance. 45 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Ne te sous-estime jamais. 46 00:03:25,240 --> 00:03:29,320 Ne crois jamais que tu n'es pas à la hauteur. 47 00:05:00,240 --> 00:05:03,160 TROIS ANS PLUS TARD 48 00:05:56,680 --> 00:05:59,160 Quelle bande de connards. 49 00:06:01,000 --> 00:06:02,120 De vraies ordures. 50 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 T'inquiète pas. 51 00:06:11,480 --> 00:06:12,680 Je suis là pour toi. 52 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Joyeux anniversaire. 53 00:06:16,720 --> 00:06:17,640 Merci. 54 00:06:18,360 --> 00:06:20,480 Jusqu'à aujourd'hui, il était convenu 55 00:06:20,480 --> 00:06:23,480 que la presse ne se mêle pas de votre privée. 56 00:06:23,480 --> 00:06:27,720 Maintenant que vous êtes majeur, craignez-vous que cela change ? 57 00:06:27,720 --> 00:06:28,960 J'espère que non. 58 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 Bonjour ! Je te prépare un thé ? 59 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 Avec grand plaisir. 60 00:06:47,160 --> 00:06:52,320 En vous permettant de me filmer avant mon départ à l'université, 61 00:06:52,320 --> 00:06:54,960 j'espère jouir de la même liberté là-bas. 62 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 Vous avez aimé Eton ? 63 00:06:57,080 --> 00:06:59,600 - Oui, merci. - Qu'est-ce qui va vous manquer ? 64 00:06:59,600 --> 00:07:00,680 Moi. 65 00:07:01,960 --> 00:07:04,120 - Harry va vous manquer ? - Bien sûr. 66 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 C'est mon frère. 67 00:07:06,400 --> 00:07:09,640 - Vous partez à l'université. - Je l'espère. 68 00:07:10,480 --> 00:07:13,880 Selon certaines humeurs, vous envisagez Édimbourg. 69 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 En effet. 70 00:07:15,600 --> 00:07:17,720 Si je réussis mes examens. 71 00:07:17,720 --> 00:07:19,880 C'est garanti. C'est un bucheur. 72 00:07:21,720 --> 00:07:24,760 Vous pensez bien vous entendre avec vos camarades ? 73 00:07:24,760 --> 00:07:29,480 - Quid des opposants à la monarchie ? - Il leur fera couper la tête. 74 00:07:30,880 --> 00:07:32,920 Je veux profiter de l'université. 75 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Et les filles ? 76 00:07:37,240 --> 00:07:38,800 Vous allez être populaire. 77 00:07:41,720 --> 00:07:45,600 J'aurai de quoi m'occuper sans me soucier des filles. 78 00:08:04,600 --> 00:08:08,640 Un cadeau de votre père pour vous porter chance pour vos examens. 79 00:08:33,240 --> 00:08:35,960 Chers élèves, c'est la fin du temps imparti. 80 00:08:35,960 --> 00:08:39,760 Finissez votre phrase et posez vos stylos. 81 00:08:39,760 --> 00:08:44,600 Placez la feuille d'examen à votre gauche pour le ramassage. 82 00:08:48,960 --> 00:08:50,080 Mamie est là. 83 00:08:50,600 --> 00:08:51,840 Commençons. 84 00:08:51,840 --> 00:08:54,760 Quoi qu'il arrive, nous sommes très fiers. 85 00:08:54,760 --> 00:08:57,960 Sottises ! On n'acceptera que les meilleures notes ! 86 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 Philip ! 87 00:09:01,720 --> 00:09:02,640 Allez ! 88 00:09:05,920 --> 00:09:06,760 Alors ? 89 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 C'est positif ? 90 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 Ne nous faites pas languir. 91 00:09:12,280 --> 00:09:13,600 C en biologie. 92 00:09:14,240 --> 00:09:15,840 Un C en quoi ? 93 00:09:16,440 --> 00:09:17,800 En biologie, maman. 94 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 A en géographie. 95 00:09:18,960 --> 00:09:21,120 - Bravo ! - Comme vous êtes fort ! 96 00:09:21,120 --> 00:09:22,880 - En quoi ? - Répondez-lui. 97 00:09:22,880 --> 00:09:24,720 En géographie, mamie. 98 00:09:24,720 --> 00:09:27,800 Ce doit être le premier A de toute la famille ! 99 00:09:27,800 --> 00:09:29,840 - B en histoire de l'art. - Bravo. 100 00:09:29,840 --> 00:09:32,080 - B en quoi ? - Oh, qu'on l'abatte. 101 00:09:32,080 --> 00:09:33,960 - Histoire de l'art. - Pardon ? 102 00:09:33,960 --> 00:09:35,520 Histoire du lard. 103 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 - Vous avez réussi ! - Félicitations. 104 00:09:37,800 --> 00:09:39,840 Bravo. 105 00:09:40,360 --> 00:09:43,560 Tu vas quitter le nid et les accidents arrivent... 106 00:09:43,560 --> 00:09:46,520 - Vous me remercierez. - Qu'est-ce que c'est ? 107 00:09:47,560 --> 00:09:50,200 Bon Dieu, Harry, non ! 108 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 - Ce sont des bonbons ? - Des préservatifs. 109 00:09:52,880 --> 00:09:56,720 - Ça ne va pas forcément dans la bouche. - Je les prends. 110 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 Quoi ? 111 00:10:01,480 --> 00:10:07,840 Le prince William va bientôt annoncer ses projets universitaires. 112 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 En cas de problème... 113 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 Félicitations. Comment va le fier papa ? 114 00:10:20,760 --> 00:10:22,280 Je suis ravi. 115 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 Avez-vous décidé où vous irez, William ? 116 00:10:25,800 --> 00:10:32,040 J'ai la chance d'avoir rempli les critères de mon premier choix, Saint Andrews. 117 00:10:32,040 --> 00:10:33,320 Pas Édimbourg ? 118 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 Je l'ai envisagé, mais Saint Andrews est proche de Balmoral 119 00:10:37,160 --> 00:10:39,160 et le cursus semble excellent. 120 00:10:39,160 --> 00:10:41,680 Vous allez participer à l'intégration ? 121 00:10:43,000 --> 00:10:47,080 Après de longues réflexions et discussions avec mon père, 122 00:10:47,680 --> 00:10:50,240 je vais prendre une année sabbatique. 123 00:10:50,240 --> 00:10:52,480 Cela lui forgera le caractère. 124 00:10:52,480 --> 00:10:56,560 Saint Andrews sera toujours là à son retour. 125 00:10:56,560 --> 00:10:59,160 Savez-vous ce que vous allez faire ? 126 00:10:59,160 --> 00:11:02,160 Je vais suivre un cours de survie au Belize. 127 00:11:02,160 --> 00:11:07,480 Ensuite, j'irai aider dans une école au Chili avec Raleigh International. 128 00:11:07,480 --> 00:11:11,440 Puis le Botswana et le Kenya, dans un sanctuaire de rhinocéros. 129 00:11:11,440 --> 00:11:13,800 Après tout cela, Saint Andrews. 130 00:11:17,480 --> 00:11:18,560 Bon chien. 131 00:11:52,360 --> 00:11:56,240 SAINT ANDREWS, ÉCOSSE 132 00:12:23,480 --> 00:12:25,320 Enchanté. Merci beaucoup. 133 00:12:25,920 --> 00:12:27,840 Enchanté. Navré pour le bruit. 134 00:12:28,600 --> 00:12:29,480 Enchanté. 135 00:12:44,280 --> 00:12:46,440 Enchanté. 136 00:12:46,960 --> 00:12:48,360 Vous étudiez ici ? 137 00:12:48,880 --> 00:12:54,000 Il est temps pour les parents de partir et de laisser la fête commencer. 138 00:12:55,400 --> 00:12:59,320 Je vais avoir du mal à faire la fête avec lui qui me surveille. 139 00:12:59,320 --> 00:13:03,480 Vous pouvez le persuader de détourner le regard de temps à autre. 140 00:13:03,480 --> 00:13:05,080 Mais je n'ai rien dit. 141 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 Bonne chance. 142 00:13:20,360 --> 00:13:22,840 Un peu d'administratif avant de commencer. 143 00:13:22,840 --> 00:13:27,080 Vous devriez tous avoir accès au portail étudiants sur Internet. 144 00:13:27,080 --> 00:13:28,960 Durant le premier semestre, 145 00:13:28,960 --> 00:13:33,440 nous aborderons l'art médiéval et de la Renaissance jusqu'à 1600. 146 00:13:33,440 --> 00:13:36,720 Si vous avez besoin de partager des livres, 147 00:13:36,720 --> 00:13:40,360 nous vous avons fourni une liste des étudiants du cours 148 00:13:41,080 --> 00:13:44,280 avec leurs adresses mail et leurs numéros de téléphone. 149 00:13:44,280 --> 00:13:49,760 40 % de votre note dépendra d'un partiel d'analyse visuelle... 150 00:13:49,760 --> 00:13:51,280 Bonjour, enchanté. 151 00:13:51,280 --> 00:13:53,760 - Tu peux signer ? - Avec plaisir. 152 00:13:54,240 --> 00:13:56,160 Vous pouvez me tenir ça ? Merci. 153 00:13:57,240 --> 00:14:00,400 Voilà. Il faut vraiment que j'aille... 154 00:14:00,400 --> 00:14:02,520 Merci. 155 00:14:02,520 --> 00:14:04,720 Voilà. C'était un plaisir. 156 00:14:04,720 --> 00:14:06,840 Passez une bonne journée. 157 00:14:23,160 --> 00:14:24,960 Quelqu'un connait ce tableau ? 158 00:14:25,680 --> 00:14:27,040 La Vierge d'Ognissanti. 159 00:14:27,040 --> 00:14:30,840 Tout à fait. La Vierge sur le trône. 160 00:14:30,840 --> 00:14:35,400 Selon beaucoup, il s'agit du premier tableau de la Renaissance. 161 00:14:35,400 --> 00:14:38,960 Il parle directement aux émotions de l'observateur. 162 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 Comment Giotto y parvient-il ? 163 00:14:41,720 --> 00:14:44,800 En peignant les sujets de façon réaliste ? 164 00:14:44,800 --> 00:14:48,040 Tout à fait. Giotto fut l'un des premiers 165 00:14:48,040 --> 00:14:51,800 à créer des figures tridimensionnelles dans l'art occidental. 166 00:14:52,640 --> 00:14:54,000 On fait quoi, ce soir ? 167 00:14:54,840 --> 00:14:58,240 - Une pinte et un golf ? - En même temps, de préférence. 168 00:15:00,280 --> 00:15:01,360 Oui. 169 00:15:01,360 --> 00:15:02,600 Ça fait envie. 170 00:15:03,840 --> 00:15:05,480 Votre Altesse Royale... 171 00:15:05,480 --> 00:15:07,480 - Appelle-moi William. - Désolée. 172 00:15:07,480 --> 00:15:10,080 Tu peux signer ça pour ma grand-mère ? 173 00:15:10,080 --> 00:15:12,360 Elle adore la famille royale. 174 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 - Bien sûr. - Merci. 175 00:15:27,000 --> 00:15:27,880 Merci. 176 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 Au moins, tu plais aux mamies. 177 00:15:31,800 --> 00:15:34,640 Qu'est-ce que je ne donnerais pas... 178 00:15:46,520 --> 00:15:47,760 J'ai son numéro. 179 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 Déjà ? 180 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 Je te salue. Respect ! 181 00:15:50,600 --> 00:15:53,960 On suit le même cours, ils m'ont donné son numéro. 182 00:15:53,960 --> 00:15:54,880 Un peu facile. 183 00:15:54,880 --> 00:15:57,640 On l'a sacrée fille la plus sexy de Sallies. 184 00:15:57,640 --> 00:15:59,680 C'était pas un vrai sacre. 185 00:15:59,680 --> 00:16:01,600 - Ça, c'est ton truc. - Oui. 186 00:16:02,720 --> 00:16:05,520 - Comment elle s'appelle ? - Kate. 187 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 La belle Kate. 188 00:16:06,520 --> 00:16:09,560 - Encore plus belle que Catherine II. - Bien vu. 189 00:16:10,680 --> 00:16:15,840 Sa mère est dans l'évènementiel. Avant, elle était hôtesse de l'air. 190 00:16:21,080 --> 00:16:23,840 Alors, la vie d'étudiant ? 191 00:16:24,920 --> 00:16:26,440 Je dois encore m'y faire. 192 00:16:26,440 --> 00:16:28,000 Tu connais du monde ? 193 00:16:28,720 --> 00:16:31,560 Fergus Boyd, Oli Chadwyck-Healey, Charlie Nelson. 194 00:16:32,080 --> 00:16:34,080 Que des gens d'Eton ? 195 00:16:35,360 --> 00:16:36,440 Et les filles ? 196 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 Oui, il y a des filles. 197 00:16:40,720 --> 00:16:41,960 Et sinon... 198 00:16:43,080 --> 00:16:43,920 ça baise ? 199 00:16:45,200 --> 00:16:47,440 - T'es sérieux ? - Toi, t'es sérieux ? 200 00:16:47,440 --> 00:16:49,120 Gros taré frigide. 201 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 La fac, c'est fait pour baiser ! 202 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Avec des livres. 203 00:16:54,720 --> 00:16:55,760 Active-toi ! 204 00:16:56,400 --> 00:17:01,120 Engendre quelques bâtards illégitimes et fous le bordel dans la succession ! 205 00:17:02,160 --> 00:17:03,040 Sinon, 206 00:17:03,800 --> 00:17:07,800 prends des champis et va te battre avec les beaufs du coin. 207 00:17:07,800 --> 00:17:13,000 Comme tu veux, mais promets-moi de ne pas être aussi... 208 00:17:14,600 --> 00:17:16,120 - Quoi ? - Coincé. 209 00:17:16,120 --> 00:17:18,200 Réprimé. 210 00:17:18,200 --> 00:17:20,520 Responsable. Chiant à crever. 211 00:17:21,320 --> 00:17:27,160 Si tu veux qu'on te traite comme les autres, comporte-toi comme eux. 212 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 T'as peur de quoi ? 213 00:17:31,600 --> 00:17:32,520 Lâche-toi ! 214 00:17:34,000 --> 00:17:35,680 Je dois y aller, mais... 215 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 on se rappelle. 216 00:18:37,720 --> 00:18:39,000 Allez ! 217 00:19:00,880 --> 00:19:03,000 - Elle m'a souri ? - Quoi ? 218 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 - Elle m'a souri en passant ? - Pas vu. 219 00:19:05,600 --> 00:19:08,120 Vous êtes censé tout voir. 220 00:19:08,600 --> 00:19:11,800 Je vous protège des assassins et des kidnappeurs. 221 00:19:11,800 --> 00:19:13,840 C'est plus important, ça. Allez. 222 00:19:21,280 --> 00:19:23,920 William, c'est votre nouvelle copine ? 223 00:19:23,920 --> 00:19:27,040 Casse-toi ! Ça te regarde, sale pervers ? 224 00:19:27,040 --> 00:19:28,200 Viens. 225 00:19:28,200 --> 00:19:30,400 C'est votre copine ? 226 00:19:33,480 --> 00:19:36,200 - Je vous reprends le menu. Merci. - Merci. 227 00:19:48,200 --> 00:19:50,920 Lola Airdale-Cavendish-Kincaid. 228 00:19:52,200 --> 00:19:53,280 Quoi ? 229 00:19:53,280 --> 00:19:56,280 Sa famille est si chic qu'il leur faut trois noms. 230 00:19:56,280 --> 00:19:59,880 Y a que les nobles qui peuvent espérer choper un prince. 231 00:20:13,960 --> 00:20:16,560 Une pomme, un sandwich et une eau. 232 00:20:16,560 --> 00:20:18,160 Ça fera 3,50 livres. 233 00:20:20,600 --> 00:20:21,440 Tenez. 234 00:22:28,120 --> 00:22:30,480 Excusez-moi, il me faut quelques livres. 235 00:22:31,160 --> 00:22:33,000 C'est pour un devoir ? 236 00:22:33,000 --> 00:22:37,960 Oui, histoire de l'art. On étudie actuellement... 237 00:22:37,960 --> 00:22:39,120 Votre liste. 238 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 Tenez. 239 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Alors. 240 00:22:45,760 --> 00:22:51,960 Essais sur l'étude de la peinture siennoise. 241 00:22:53,480 --> 00:22:54,400 Déjà prêté. 242 00:22:55,440 --> 00:23:01,440 Les Fresques du Palazzo Pubblico de Sienne. 243 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 Volume un. 244 00:23:04,040 --> 00:23:05,000 Non. 245 00:23:05,960 --> 00:23:10,080 Peintures siennoises du Quattrocento, non plus. Désolé. 246 00:23:10,080 --> 00:23:12,480 Mlle Middleton a été plus rapide. 247 00:23:12,480 --> 00:23:13,440 Merci. 248 00:23:37,000 --> 00:23:38,920 Voilà où sont tous les livres. 249 00:23:41,240 --> 00:23:45,000 J'ai fini, mais j'ai promis de les passer à quelqu'un d'autre. 250 00:23:45,600 --> 00:23:47,400 Et je crois qu'elle aussi. 251 00:23:48,320 --> 00:23:52,320 Mais je peux te passer mes notes. Et mon devoir, si ça peut t'aider. 252 00:23:52,320 --> 00:23:54,560 Je mentionne les recherches dedans. 253 00:23:54,560 --> 00:23:55,520 Merci, c'est... 254 00:23:55,520 --> 00:23:58,080 Quand tu as fini, écris-moi. 255 00:23:58,080 --> 00:24:00,440 Ou fais un trou dans ton plafond. 256 00:24:01,640 --> 00:24:06,200 - Je suis dans la chambre d'au-dessus. - C'est toi qui m'empêches de dormir. 257 00:24:06,200 --> 00:24:10,320 C'est ma camarade de chambre. Elle m'empêche de dormir aussi. 258 00:24:12,600 --> 00:24:16,200 Ils sont venus fouiller pour voir si on avait des mouchards. 259 00:24:16,200 --> 00:24:20,640 Je leur ai dit que si je voulais te tuer, j'aurais pu le faire au Chili. 260 00:24:21,720 --> 00:24:24,360 L'expédition Raleigh International. 261 00:24:24,360 --> 00:24:28,440 - Tu l'as faite aussi ? - Oui, on s'est loupés à une semaine près. 262 00:24:29,240 --> 00:24:30,160 Sérieux ? 263 00:24:33,760 --> 00:24:36,560 - C'était difficile, hein ? - Oui. 264 00:24:36,560 --> 00:24:39,040 Traverser la jungle à la machette... 265 00:24:42,200 --> 00:24:43,640 Ça s'est bien passé ? 266 00:24:43,640 --> 00:24:46,520 Plutôt bien, je crois. Avec ma fidèle machette. 267 00:24:49,920 --> 00:24:51,040 Tu as dû assurer. 268 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 Tu as l'air du genre à exceller en tout. 269 00:24:55,240 --> 00:24:59,680 Je ne veux pas décevoir ceux qui attendent beaucoup de moi. 270 00:25:00,320 --> 00:25:02,680 Je pense que tu comprends ce que c'est. 271 00:25:12,600 --> 00:25:13,520 Lola, Kate. 272 00:25:14,880 --> 00:25:16,680 On parlait... 273 00:25:16,680 --> 00:25:19,640 Des multiples talents de Kate, j'ai entendu. 274 00:25:20,160 --> 00:25:22,920 Lola aussi est exceptionnelle. 275 00:25:22,920 --> 00:25:25,640 Dans quel domaine ? Hormis son ouïe. 276 00:25:25,640 --> 00:25:27,800 Le théâtre. Elle a été actrice. 277 00:25:27,800 --> 00:25:31,640 Tu parles pour moi ? "Voici ma marionnette de ventriloque." 278 00:25:33,320 --> 00:25:36,080 Dans quel domaine tu te démarques, Kate ? 279 00:25:36,080 --> 00:25:39,320 On parlait de notre expédition en Amérique du Sud. 280 00:25:39,320 --> 00:25:41,000 Tu parles pour elle aussi ? 281 00:25:41,680 --> 00:25:44,360 Les randonnées duraient des semaines 282 00:25:44,360 --> 00:25:47,040 et il fallait manger des rations. 283 00:25:47,040 --> 00:25:49,480 Se doucher avec des seaux d'eaux glacés. 284 00:25:50,440 --> 00:25:53,680 Tu aimes les activités de plein air. Trop sympa. 285 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 Je l'ignorais. 286 00:25:56,080 --> 00:25:58,120 C'est encore récent entre nous. 287 00:25:58,760 --> 00:26:00,400 Donc, c'est ton genre ? 288 00:26:00,400 --> 00:26:02,360 - Oui. - C'est surprenant. 289 00:26:03,000 --> 00:26:06,600 Tu m'avais dit que tu aimais le cinéma et la politique. 290 00:26:08,080 --> 00:26:11,080 On ne peut pas aimer les trois ? 291 00:26:11,080 --> 00:26:13,320 Si on aime les oxymores. 292 00:26:14,480 --> 00:26:19,560 Et tu aimes draguer d'autres filles dès que j'ai le dos tourné. 293 00:26:19,560 --> 00:26:22,600 - On a un cours ensemble. - On parlait d'un devoir. 294 00:26:22,600 --> 00:26:23,600 Et de Kate. 295 00:26:23,600 --> 00:26:27,560 - Ça te dérange de... - Oui, ça me dérange ! On discute. 296 00:26:27,560 --> 00:26:28,640 Laisse-moi. 297 00:26:30,160 --> 00:26:31,760 - S'il te plait. - D'accord. 298 00:26:36,000 --> 00:26:36,960 Quoi ? 299 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 - C'était... - Disproportionné. 300 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 Elle était gentille. 301 00:26:40,960 --> 00:26:44,680 Non. Couper la parole, c'est malpoli. 302 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 - Bon, j'y vais. - Moi aussi. 303 00:26:46,720 --> 00:26:49,440 Vous ne comprenez pas. C'est permanent. 304 00:26:49,440 --> 00:26:52,400 Vous ignorez ce que c'est de vivre avec ça. 305 00:26:52,400 --> 00:26:53,480 Vraiment ? 306 00:26:54,120 --> 00:26:57,720 On se fait reluquer et juger en permanence. 307 00:26:57,720 --> 00:27:00,640 - Mets-toi à la place des filles. - Des jolies filles. 308 00:27:00,640 --> 00:27:02,360 Non, de toutes les filles. 309 00:27:02,360 --> 00:27:05,000 Ou essaie au moins d'avoir un peu d'humanité 310 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 au lieu de réduire les filles à leur physique. 311 00:27:10,080 --> 00:27:10,920 Oh, p... 312 00:27:10,920 --> 00:27:12,000 Je peux... 313 00:27:49,520 --> 00:27:52,800 Aujourd'hui, nous allons aborder le sujet du mécénat. 314 00:27:52,800 --> 00:27:57,480 Le système au sein duquel l'art a prospéré dans les villes-État comme Florence 315 00:27:57,480 --> 00:28:01,680 et les circonstances de l'établissement de ce système. 316 00:28:01,680 --> 00:28:07,400 Commençons par présenter les plus grands mécènes florentins du 15e siècle. 317 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 Page deux. 318 00:28:10,440 --> 00:28:12,200 La famille Médicis, 319 00:28:12,200 --> 00:28:14,920 qui régnait également sur la ville. 320 00:28:14,920 --> 00:28:17,640 Un des peintres qu'ils employaient... 321 00:28:17,640 --> 00:28:19,680 - Je serai pas là. - Comment ça ? 322 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 J'ai invité des amis à Balmoral ce weekend. 323 00:28:22,560 --> 00:28:24,680 De vrais amis. Et nous, on pue ? 324 00:28:24,680 --> 00:28:29,680 T'es obligé de venir. Le Raisin Weekend, c'est un rite initiatique. 325 00:28:29,680 --> 00:28:33,280 24 heures de beuverie et une bataille de mousse à raser. 326 00:28:33,280 --> 00:28:37,000 Tu pourras massacrer des animaux ou des paysans toute ta vie. 327 00:28:37,000 --> 00:28:40,040 - C'est ça que vous faites ? - Avec tes vrais amis. 328 00:28:40,040 --> 00:28:43,520 Quand est-ce qu'une telle occasion se représentera ? 329 00:28:43,520 --> 00:28:47,600 - C'est par rapport à Lola ? - Non, c'est fini. 330 00:28:47,600 --> 00:28:48,520 Ou Kate ? 331 00:28:48,520 --> 00:28:51,400 Il parait que t'as chié dans la colle. 332 00:28:51,400 --> 00:28:54,120 - Merci. - Tu dois regretter. 333 00:28:54,120 --> 00:28:57,040 On peut arrêter de parler de ça ? 334 00:29:07,960 --> 00:29:12,360 Will, tu te souviens quand Badger m'a rasé la tête ? 335 00:29:12,360 --> 00:29:13,960 Il m'a pas loupé. 336 00:29:13,960 --> 00:29:15,640 - Merci. - Amusez-vous bien. 337 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 Ça va ? 338 00:29:55,200 --> 00:29:57,400 - Quoi ? - Tu veux manger un truc ? 339 00:29:57,400 --> 00:29:58,800 - Non... - Ça t'aidera. 340 00:29:58,800 --> 00:30:01,040 - Je vais bien. - Bois de l'eau. 341 00:30:01,040 --> 00:30:02,440 Ça va. 342 00:30:02,440 --> 00:30:04,800 J'ai pas soif. Pourquoi tu... 343 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 Comment ça se passe ? 344 00:30:12,640 --> 00:30:15,320 Désolé, mais tu rates quelque chose. 345 00:30:15,320 --> 00:30:20,200 Et vu que tu n'es pas là, ça tourne autour de Kate. 346 00:30:20,720 --> 00:30:23,640 Exactement ce que je voulais entendre. Merci, mec. 347 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 Il faudra la séduire en rentrant. 348 00:30:26,480 --> 00:30:30,560 Mais fais vite. Le bateau prend la mer, mon ami. 349 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 Ça va, à Balmoral ? 350 00:30:32,400 --> 00:30:33,680 C'est sympa. 351 00:30:35,680 --> 00:30:38,360 On est sortis tirer tout à l'heure. 352 00:30:39,120 --> 00:30:41,720 Là, on est dans la maison, et... 353 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Écoute, je... 354 00:30:42,720 --> 00:30:43,840 Chad, viens ! 355 00:30:43,840 --> 00:30:47,440 Je dois y aller. On s'appelle, OK ? À plus. 356 00:31:58,680 --> 00:32:01,440 La semaine a été très longue 357 00:32:01,440 --> 00:32:06,320 pour les célèbres prisonniers de Big Brother. 358 00:32:06,320 --> 00:32:08,800 Nous avons enfin notre gagnant ! 359 00:32:08,800 --> 00:32:12,600 Jack Dee est la célébrité la plus populaire du pays. 360 00:32:25,920 --> 00:32:29,240 - Will ! Sauve-nous ! - Viens m'aider ! 361 00:32:29,240 --> 00:32:30,560 Wales, viens m'aider. 362 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 Et toi ? 363 00:32:51,320 --> 00:32:52,160 Kate ? 364 00:32:52,160 --> 00:32:55,360 - Avec l'alcool ? - Kate, tu as une minute ? 365 00:32:56,080 --> 00:32:57,120 Pardon. 366 00:32:59,160 --> 00:33:02,720 Je voulais m'excuser pour mon comportement. 367 00:33:04,000 --> 00:33:07,760 À la bibliothèque. La situation était gênante. 368 00:33:09,200 --> 00:33:10,760 Encore plus que ça. 369 00:33:10,760 --> 00:33:11,880 Désolée. 370 00:33:12,400 --> 00:33:14,080 - Rupert, William. - Finchie. 371 00:33:15,760 --> 00:33:19,200 Je n'ai pas su gérer, et je me suis mal comporté. 372 00:33:21,480 --> 00:33:24,880 Merci. J'espère que ça ira avec Lola. 373 00:33:24,880 --> 00:33:29,800 Non, c'était fini dès qu'elle a su que j'aimais le grand air. 374 00:33:36,240 --> 00:33:37,080 On y va ? 375 00:33:37,080 --> 00:33:39,760 On se voit en cours. 376 00:33:43,280 --> 00:33:44,360 Enchanté. 377 00:33:44,360 --> 00:33:45,320 Moi aussi. 378 00:33:58,480 --> 00:34:01,080 Parlez-nous de l'université. 379 00:34:02,200 --> 00:34:04,320 Vous faites la fête ? 380 00:34:06,120 --> 00:34:09,600 Un peu, mais rien de bien enthousiasmant. 381 00:34:09,600 --> 00:34:12,360 - Vous vous êtes fait des amis ? - Un ou deux. 382 00:34:12,360 --> 00:34:17,800 Mais Saint Andrews, c'est petit. On se sent loin de tout, parfois. 383 00:34:18,920 --> 00:34:24,520 Et avant, j'aimais l'histoire de l'art, mais je ne vois plus l'intérêt. 384 00:34:24,520 --> 00:34:26,480 Comme c'est triste. 385 00:34:27,080 --> 00:34:32,120 La fille qui lui plait a trouvé un homme. C'est pour ça qu'il pleurniche. 386 00:34:32,120 --> 00:34:33,960 Quel dommage. 387 00:34:33,960 --> 00:34:35,880 - Merci. - Pauvre William... 388 00:34:36,920 --> 00:34:39,800 Mais vous ne comptez pas vraiment arrêter, si ? 389 00:34:40,400 --> 00:34:42,520 Vous pourriez changer de matière. 390 00:34:42,520 --> 00:34:44,880 Quelle autre matière aimiez-vous ? 391 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 La géographie. 392 00:34:47,000 --> 00:34:50,120 Quoi de mieux quand on se sent un peu perdu ? 393 00:34:51,120 --> 00:34:55,680 - Tout est question d'orientation. - Tant qu'il y a des chocolats. 394 00:35:02,400 --> 00:35:03,240 Toc-toc. 395 00:35:05,080 --> 00:35:05,960 Mamie. 396 00:35:07,080 --> 00:35:11,040 - Désolé pour le bazar. - Je voulais voir comment vous alliez. 397 00:35:13,760 --> 00:35:17,040 Apparemment, ce n'est pas facile, à l'université. 398 00:35:19,200 --> 00:35:20,920 Si Harry disait la vérité 399 00:35:20,920 --> 00:35:26,040 et que ce sont des peines de cœur qui vous font souffrir... 400 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Comment vous appelleriez ça ? 401 00:35:31,920 --> 00:35:33,920 - Des rencontres. - D'accord. 402 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 C'était différent, à notre époque. 403 00:35:37,320 --> 00:35:39,960 On se mariait et on passait à la suite. 404 00:35:40,880 --> 00:35:43,240 Aucun risque, dans le cas présent. 405 00:35:44,440 --> 00:35:47,880 Il n'y aura même pas de relation. J'ai tout fichu en l'air. 406 00:35:48,680 --> 00:35:52,040 Vous ne voulez pas de dicton sur les dix de retrouvées ? 407 00:35:53,120 --> 00:35:55,320 Ni que je vous pousse à persévérer ? 408 00:35:55,840 --> 00:35:59,880 Si je faisais ça, ce serait du harcèlement. 409 00:36:01,040 --> 00:36:02,560 Ça, je connais bien. 410 00:36:05,080 --> 00:36:06,320 Ne perdez pas la foi. 411 00:36:07,240 --> 00:36:11,800 Je suis convaincue qu'on ne manque jamais ce qui nous est destiné. 412 00:36:13,280 --> 00:36:14,600 Il s'en assure. 413 00:36:30,360 --> 00:36:31,440 Ça va ? 414 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 - Et toi ? - Oui, j'ai hâte ! 415 00:36:36,600 --> 00:36:39,720 - Coucou, ma puce ! - Bonjour, papa ! 416 00:36:39,720 --> 00:36:42,280 - Quel plaisir. Entrez. - James ! 417 00:36:42,280 --> 00:36:44,960 - Rupert. - Enchanté ! Entre. 418 00:36:44,960 --> 00:36:47,400 - Salut, Rupert. Enchanté. - Ça va. 419 00:36:47,400 --> 00:36:49,720 - Ma chérie. - Rupert, enchanté. 420 00:36:49,720 --> 00:36:52,920 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël, chérie. 421 00:36:52,920 --> 00:36:56,280 - Je vous présente Rupert. - Enchanté. 422 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 Couvert de vase et Dieu sait quoi. 423 00:36:59,440 --> 00:37:03,400 En prime, j'avais avalé un litre d'eau rance. 424 00:37:03,920 --> 00:37:06,240 Mais vous avez été élu homme du match. 425 00:37:09,360 --> 00:37:13,000 Il y a un mot pour le coup du chapeau contre son camp ? 426 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - Non. - L'idiotie ? 427 00:37:14,520 --> 00:37:16,240 Merci. 428 00:37:16,240 --> 00:37:19,320 - James sera une star. - Je vois ça. 429 00:37:19,320 --> 00:37:21,360 Il a fait une excellente saison. 430 00:37:21,360 --> 00:37:23,280 Oui, quatre guichets. 431 00:37:40,240 --> 00:37:41,480 À quoi jouez-vous ? 432 00:37:41,480 --> 00:37:45,240 Vous arrivez au beau milieu d'une partie endiablée de Jenga. 433 00:37:50,520 --> 00:37:53,800 - Je sors fumer. - Je te rejoins. 434 00:37:59,480 --> 00:38:01,320 Harry ? Où allez-vous ? 435 00:38:02,720 --> 00:38:05,160 - Je sors. - Restez là. 436 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 Pourquoi ? 437 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 - Restez avec la famille. - Pourquoi ? 438 00:38:11,000 --> 00:38:13,440 Je suis votre père. Ne répondez pas. 439 00:38:14,240 --> 00:38:16,160 Quand ça vous arrange, oui. 440 00:38:17,160 --> 00:38:18,080 Harry. 441 00:38:29,120 --> 00:38:31,640 - J'adore ta famille. - Ça t'a plu ? 442 00:38:31,640 --> 00:38:35,440 - Oui, c'était super. - Mon père adore parler de cricket. 443 00:38:52,320 --> 00:38:53,400 Il a l'air sympa. 444 00:38:55,400 --> 00:38:56,280 Tu trouves ? 445 00:38:56,920 --> 00:38:57,880 Oui. 446 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 C'est évident. 447 00:38:59,440 --> 00:39:01,560 Il est poli. Et très beau. 448 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 C'est sérieux ? 449 00:39:07,240 --> 00:39:09,080 Tout le monde me demande ça ! 450 00:39:13,880 --> 00:39:14,880 Catherine ? 451 00:39:18,720 --> 00:39:19,840 C'est sérieux ? 452 00:39:22,640 --> 00:39:23,520 Oui. 453 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 Si ça te convient. 454 00:39:26,960 --> 00:39:27,920 Bien sûr. 455 00:39:35,640 --> 00:39:37,160 Pourquoi tu dis ça ? 456 00:39:37,160 --> 00:39:40,280 Tu as toujours eu quelqu'un d'autre en tête. 457 00:39:42,080 --> 00:39:46,280 Arrête. Tu as toujours adoré l'idée que je sois avec William. 458 00:39:47,800 --> 00:39:52,640 J'étais censée aller à Édimbourg juste après le lycée avec tous mes amis. 459 00:39:52,640 --> 00:39:57,120 Tu m'as suggéré d'aller à Saint Andrews après une année sabbatique. 460 00:39:57,120 --> 00:39:58,640 Sans aucun de mes amis. 461 00:40:00,040 --> 00:40:02,600 - Ce n'était pas une coïncidence. - Mais si. 462 00:40:04,520 --> 00:40:08,600 Et c'était une coïncidence, le cours d'art à Florence 463 00:40:08,600 --> 00:40:10,440 où William devait aller ? 464 00:40:11,080 --> 00:40:14,760 Puis l'expédition au Chili où il est allé. 465 00:40:14,760 --> 00:40:19,040 Je pensais que tu me remercierais. Tu as dit qu'il te plaisait. 466 00:40:19,040 --> 00:40:20,800 Oui, puis j'ai grandi. 467 00:40:21,600 --> 00:40:24,520 Mais toi, tu en as fait une fixette. 468 00:40:24,520 --> 00:40:26,640 Il n'y avait rien de tordu à cela. 469 00:40:27,400 --> 00:40:29,880 - Ah non ? - Tu veux la vérité ? 470 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 Tu es unique. 471 00:40:36,320 --> 00:40:41,440 Et ce pauvre garçon a besoin d'une gentille fille normale. 472 00:40:41,440 --> 00:40:46,800 Tu ne le connais pas. Et si moi, je ne veux pas de William ? 473 00:40:46,800 --> 00:40:49,880 Si tu veux vraiment Finchie, pas de problème. 474 00:40:52,840 --> 00:40:57,600 Mais ne sors pas avec lui juste pour me prouver quelque chose. 475 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 Viens là. 476 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 Surtout que j'ai entendu dire 477 00:41:13,480 --> 00:41:15,200 que William est malheureux. 478 00:41:20,560 --> 00:41:22,720 Il veut arrêter la fac. 479 00:41:34,920 --> 00:41:35,840 Ça va ? 480 00:41:46,440 --> 00:41:47,440 Merci. 481 00:41:53,400 --> 00:41:54,920 Tu vas jamais faire ça. 482 00:41:55,760 --> 00:41:56,600 Quoi ? 483 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 Quitter la fac. 484 00:41:59,560 --> 00:42:00,680 Je sais pas encore. 485 00:42:05,360 --> 00:42:07,560 Arrête d'empiéter sur mon territoire. 486 00:42:10,120 --> 00:42:13,440 C'est mon boulot d'être le raté de la famille. 487 00:42:15,320 --> 00:42:16,800 Retourne à Saint Andrews. 488 00:42:17,720 --> 00:42:19,960 Fais au moins ça pour moi. J'ai besoin... 489 00:42:21,840 --> 00:42:22,840 d'un rôle défini. 490 00:42:24,000 --> 00:42:27,640 Faire des conneries, et te donner bonne image à côté. 491 00:42:37,920 --> 00:42:39,400 Et avec papa ? 492 00:42:40,640 --> 00:42:43,320 Il a découvert que je fumais de l'herbe. 493 00:42:44,480 --> 00:42:47,640 Il a explosé. Il a dit que je risquais l'expulsion. 494 00:42:48,760 --> 00:42:52,640 Il veut que j'aille en centre de soins pour côtoyer des drogués. 495 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 Quoi ? 496 00:42:55,480 --> 00:42:57,560 Je lui ai dit que c'était excessif. 497 00:42:57,560 --> 00:43:00,800 Il m'a parlé de remords et de responsabilité. 498 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 Merci. 499 00:43:04,920 --> 00:43:06,800 Ce sera dans tous les journaux. 500 00:43:07,440 --> 00:43:10,160 Et je vais encore passer pour un cas désespéré. 501 00:43:12,800 --> 00:43:15,640 Les gens diront : "Depuis que sa mère est morte..." 502 00:43:22,480 --> 00:43:25,000 Mais tout ça se goupille parfaitement. 503 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 On n'a pas besoin d'un numéro deux. 504 00:43:30,120 --> 00:43:31,680 Hormis pour faire le show. 505 00:43:34,920 --> 00:43:38,760 Je peux pas être normal. Il faut pas que je te fasse de l'ombre. 506 00:43:38,760 --> 00:43:40,840 Sinon, tout le cirque en pâtirait. 507 00:43:45,320 --> 00:43:48,240 William le génie, Harry la brebis galeuse. 508 00:43:48,760 --> 00:43:50,960 William le saint, Harry le pécheur. 509 00:43:50,960 --> 00:43:53,040 William le fiable, Harry le perdu. 510 00:43:58,240 --> 00:44:00,040 Un putain de centre de soins. 511 00:44:06,600 --> 00:44:08,880 Tu imagines les réactions 512 00:44:10,000 --> 00:44:12,560 si c'était toi qui y allais ? 513 00:44:12,560 --> 00:44:15,080 Ce serait cataclysmique. 514 00:44:17,600 --> 00:44:19,640 Mais moi, c'est ce que les gens veulent. 515 00:44:21,680 --> 00:44:22,680 Que je me plante. 516 00:44:23,760 --> 00:44:25,720 "C'est le boulot de Harry Wales." 517 00:45:49,640 --> 00:45:50,720 UN MESSAGE REÇU 518 00:45:51,880 --> 00:45:56,680 N'ARRÊTE PAS LA FAC, S'IL TE PLAIT. KATE. 519 00:47:20,560 --> 00:47:25,160 Sous-titres : Alban Beysson