1
00:00:28,840 --> 00:00:29,760
Et celle-ci ?
2
00:00:31,600 --> 00:00:32,760
Non.
3
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
Tu as 15 ans, pas 50.
4
00:00:37,160 --> 00:00:38,400
J'aime bien celle-là.
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,920
On ne peut pas fêter Noël sans paillettes.
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,160
Ça te mettra en valeur.
Les garçons vont adorer.
7
00:00:46,160 --> 00:00:47,120
Maman !
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,080
{\an8}DÉCEMBRE 1996
9
00:00:52,080 --> 00:00:54,200
{\an8}Tu te souviens où on est garées ?
10
00:00:54,200 --> 00:00:56,560
Ça nous apprendra à venir à Londres.
11
00:00:57,560 --> 00:00:58,560
Regarde.
12
00:01:00,040 --> 00:01:01,640
Merci. Joyeux Noël.
13
00:01:03,640 --> 00:01:07,680
- C'est la princesse Diana !
- Merci. Joyeux Noël.
14
00:01:09,520 --> 00:01:13,080
Vous pouvez nous en donner ?
On arrive au bout.
15
00:01:13,080 --> 00:01:16,280
- Diana, je peux en avoir ?
- Merci beaucoup.
16
00:01:16,280 --> 00:01:18,200
Tiens, une livre.
17
00:01:18,200 --> 00:01:19,480
Un peu plus !
18
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
Tenez.
19
00:01:21,840 --> 00:01:23,760
- Joyeux Noël.
- Tiens.
20
00:01:24,560 --> 00:01:27,360
- Désolée.
- Ça se vend comme des petits pains !
21
00:01:28,480 --> 00:01:30,720
- Tenez.
- Comme c'est généreux.
22
00:01:30,720 --> 00:01:32,440
- Votre nom ?
- Catherine.
23
00:01:33,160 --> 00:01:34,040
Kate.
24
00:01:38,840 --> 00:01:42,000
- Remerciez Kate.
- Merci.
25
00:01:43,520 --> 00:01:45,600
Joyeux Noël.
26
00:02:08,080 --> 00:02:10,280
Quelqu'un a fait forte impression.
27
00:02:11,680 --> 00:02:12,920
Il a l'air gentil.
28
00:02:14,160 --> 00:02:15,640
Et il a un joli visage.
29
00:02:18,520 --> 00:02:20,600
Il a surtout le visage de sa mère.
30
00:02:22,520 --> 00:02:23,760
Et de beaux yeux.
31
00:02:28,720 --> 00:02:29,560
Qui sait ?
32
00:02:31,360 --> 00:02:33,480
Maman, c'est un prince.
33
00:02:33,480 --> 00:02:34,840
Et alors ?
34
00:02:34,840 --> 00:02:38,760
Quand j'ai rencontré ton père,
lui aussi était trop bien pour moi.
35
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
Je n'étais qu'une humble hôtesse de l'air.
36
00:02:43,880 --> 00:02:45,440
Je poussais des charriots.
37
00:02:46,080 --> 00:02:49,400
Sa grand-mère était proche
de la tante de la Reine.
38
00:02:49,400 --> 00:02:52,960
Son père avait côtoyé
le prince Philip dans la RAF.
39
00:02:54,800 --> 00:02:56,960
Je me sentais si chanceuse.
40
00:02:58,960 --> 00:03:02,440
Puis j'ai lancé l'entreprise familiale
41
00:03:03,560 --> 00:03:07,680
et j'ai tant réussi
que ton père a pu quitter son travail
42
00:03:07,680 --> 00:03:10,920
et venir travailler
à plein temps pour nous.
43
00:03:13,320 --> 00:03:16,120
Et j'ai compris
que c'était peut-être l'inverse.
44
00:03:17,360 --> 00:03:19,680
Que c'était lui qui avait de la chance.
45
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
Ne te sous-estime jamais.
46
00:03:25,240 --> 00:03:29,320
Ne crois jamais
que tu n'es pas à la hauteur.
47
00:05:00,240 --> 00:05:03,160
TROIS ANS PLUS TARD
48
00:05:56,680 --> 00:05:59,160
Quelle bande de connards.
49
00:06:01,000 --> 00:06:02,120
De vraies ordures.
50
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
T'inquiète pas.
51
00:06:11,480 --> 00:06:12,680
Je suis là pour toi.
52
00:06:14,560 --> 00:06:15,760
Joyeux anniversaire.
53
00:06:16,720 --> 00:06:17,640
Merci.
54
00:06:18,360 --> 00:06:20,480
Jusqu'à aujourd'hui,
il était convenu
55
00:06:20,480 --> 00:06:23,480
que la presse ne se mêle pas
de votre privée.
56
00:06:23,480 --> 00:06:27,720
Maintenant que vous êtes majeur,
craignez-vous que cela change ?
57
00:06:27,720 --> 00:06:28,960
J'espère que non.
58
00:06:32,000 --> 00:06:33,920
Bonjour ! Je te prépare un thé ?
59
00:06:33,920 --> 00:06:35,880
Avec grand plaisir.
60
00:06:47,160 --> 00:06:52,320
En vous permettant de me filmer
avant mon départ à l'université,
61
00:06:52,320 --> 00:06:54,960
j'espère jouir de la même liberté là-bas.
62
00:06:55,480 --> 00:06:57,080
Vous avez aimé Eton ?
63
00:06:57,080 --> 00:06:59,600
- Oui, merci.
- Qu'est-ce qui va vous manquer ?
64
00:06:59,600 --> 00:07:00,680
Moi.
65
00:07:01,960 --> 00:07:04,120
- Harry va vous manquer ?
- Bien sûr.
66
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
C'est mon frère.
67
00:07:06,400 --> 00:07:09,640
- Vous partez à l'université.
- Je l'espère.
68
00:07:10,480 --> 00:07:13,880
Selon certaines humeurs,
vous envisagez Édimbourg.
69
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
En effet.
70
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
Si je réussis mes examens.
71
00:07:17,720 --> 00:07:19,880
C'est garanti.
C'est un bucheur.
72
00:07:21,720 --> 00:07:24,760
Vous pensez bien vous entendre
avec vos camarades ?
73
00:07:24,760 --> 00:07:29,480
- Quid des opposants à la monarchie ?
- Il leur fera couper la tête.
74
00:07:30,880 --> 00:07:32,920
Je veux profiter de l'université.
75
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Et les filles ?
76
00:07:37,240 --> 00:07:38,800
Vous allez être populaire.
77
00:07:41,720 --> 00:07:45,600
J'aurai de quoi m'occuper
sans me soucier des filles.
78
00:08:04,600 --> 00:08:08,640
Un cadeau de votre père
pour vous porter chance pour vos examens.
79
00:08:33,240 --> 00:08:35,960
Chers élèves,
c'est la fin du temps imparti.
80
00:08:35,960 --> 00:08:39,760
Finissez votre phrase et posez vos stylos.
81
00:08:39,760 --> 00:08:44,600
Placez la feuille d'examen
à votre gauche pour le ramassage.
82
00:08:48,960 --> 00:08:50,080
Mamie est là.
83
00:08:50,600 --> 00:08:51,840
Commençons.
84
00:08:51,840 --> 00:08:54,760
Quoi qu'il arrive,
nous sommes très fiers.
85
00:08:54,760 --> 00:08:57,960
Sottises !
On n'acceptera que les meilleures notes !
86
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
Philip !
87
00:09:01,720 --> 00:09:02,640
Allez !
88
00:09:05,920 --> 00:09:06,760
Alors ?
89
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
C'est positif ?
90
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
Ne nous faites pas languir.
91
00:09:12,280 --> 00:09:13,600
C en biologie.
92
00:09:14,240 --> 00:09:15,840
Un C en quoi ?
93
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
En biologie, maman.
94
00:09:17,800 --> 00:09:18,960
A en géographie.
95
00:09:18,960 --> 00:09:21,120
- Bravo !
- Comme vous êtes fort !
96
00:09:21,120 --> 00:09:22,880
- En quoi ?
- Répondez-lui.
97
00:09:22,880 --> 00:09:24,720
En géographie, mamie.
98
00:09:24,720 --> 00:09:27,800
Ce doit être le premier A
de toute la famille !
99
00:09:27,800 --> 00:09:29,840
- B en histoire de l'art.
- Bravo.
100
00:09:29,840 --> 00:09:32,080
- B en quoi ?
- Oh, qu'on l'abatte.
101
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
- Histoire de l'art.
- Pardon ?
102
00:09:33,960 --> 00:09:35,520
Histoire du lard.
103
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
- Vous avez réussi !
- Félicitations.
104
00:09:37,800 --> 00:09:39,840
Bravo.
105
00:09:40,360 --> 00:09:43,560
Tu vas quitter le nid
et les accidents arrivent...
106
00:09:43,560 --> 00:09:46,520
- Vous me remercierez.
- Qu'est-ce que c'est ?
107
00:09:47,560 --> 00:09:50,200
Bon Dieu, Harry, non !
108
00:09:50,200 --> 00:09:52,880
- Ce sont des bonbons ?
- Des préservatifs.
109
00:09:52,880 --> 00:09:56,720
- Ça ne va pas forcément dans la bouche.
- Je les prends.
110
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
Quoi ?
111
00:10:01,480 --> 00:10:07,840
Le prince William va bientôt annoncer
ses projets universitaires.
112
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
En cas de problème...
113
00:10:17,960 --> 00:10:20,760
Félicitations.
Comment va le fier papa ?
114
00:10:20,760 --> 00:10:22,280
Je suis ravi.
115
00:10:23,240 --> 00:10:25,800
Avez-vous décidé où vous irez, William ?
116
00:10:25,800 --> 00:10:32,040
J'ai la chance d'avoir rempli les critères
de mon premier choix, Saint Andrews.
117
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
Pas Édimbourg ?
118
00:10:33,320 --> 00:10:37,160
Je l'ai envisagé,
mais Saint Andrews est proche de Balmoral
119
00:10:37,160 --> 00:10:39,160
et le cursus semble excellent.
120
00:10:39,160 --> 00:10:41,680
Vous allez participer à l'intégration ?
121
00:10:43,000 --> 00:10:47,080
Après de longues réflexions
et discussions avec mon père,
122
00:10:47,680 --> 00:10:50,240
je vais prendre une année sabbatique.
123
00:10:50,240 --> 00:10:52,480
Cela lui forgera le caractère.
124
00:10:52,480 --> 00:10:56,560
Saint Andrews sera toujours là
à son retour.
125
00:10:56,560 --> 00:10:59,160
Savez-vous ce que vous allez faire ?
126
00:10:59,160 --> 00:11:02,160
Je vais suivre
un cours de survie au Belize.
127
00:11:02,160 --> 00:11:07,480
Ensuite, j'irai aider dans une école
au Chili avec Raleigh International.
128
00:11:07,480 --> 00:11:11,440
Puis le Botswana et le Kenya,
dans un sanctuaire de rhinocéros.
129
00:11:11,440 --> 00:11:13,800
Après tout cela, Saint Andrews.
130
00:11:17,480 --> 00:11:18,560
Bon chien.
131
00:11:52,360 --> 00:11:56,240
SAINT ANDREWS, ÉCOSSE
132
00:12:23,480 --> 00:12:25,320
Enchanté. Merci beaucoup.
133
00:12:25,920 --> 00:12:27,840
Enchanté. Navré pour le bruit.
134
00:12:28,600 --> 00:12:29,480
Enchanté.
135
00:12:44,280 --> 00:12:46,440
Enchanté.
136
00:12:46,960 --> 00:12:48,360
Vous étudiez ici ?
137
00:12:48,880 --> 00:12:54,000
Il est temps pour les parents de partir
et de laisser la fête commencer.
138
00:12:55,400 --> 00:12:59,320
Je vais avoir du mal à faire la fête
avec lui qui me surveille.
139
00:12:59,320 --> 00:13:03,480
Vous pouvez le persuader
de détourner le regard de temps à autre.
140
00:13:03,480 --> 00:13:05,080
Mais je n'ai rien dit.
141
00:13:09,280 --> 00:13:10,280
Bonne chance.
142
00:13:20,360 --> 00:13:22,840
Un peu d'administratif avant de commencer.
143
00:13:22,840 --> 00:13:27,080
Vous devriez tous avoir accès
au portail étudiants sur Internet.
144
00:13:27,080 --> 00:13:28,960
Durant le premier semestre,
145
00:13:28,960 --> 00:13:33,440
nous aborderons l'art médiéval
et de la Renaissance jusqu'à 1600.
146
00:13:33,440 --> 00:13:36,720
Si vous avez besoin
de partager des livres,
147
00:13:36,720 --> 00:13:40,360
nous vous avons fourni
une liste des étudiants du cours
148
00:13:41,080 --> 00:13:44,280
avec leurs adresses mail
et leurs numéros de téléphone.
149
00:13:44,280 --> 00:13:49,760
40 % de votre note dépendra
d'un partiel d'analyse visuelle...
150
00:13:49,760 --> 00:13:51,280
Bonjour, enchanté.
151
00:13:51,280 --> 00:13:53,760
- Tu peux signer ?
- Avec plaisir.
152
00:13:54,240 --> 00:13:56,160
Vous pouvez me tenir ça ? Merci.
153
00:13:57,240 --> 00:14:00,400
Voilà. Il faut vraiment que j'aille...
154
00:14:00,400 --> 00:14:02,520
Merci.
155
00:14:02,520 --> 00:14:04,720
Voilà. C'était un plaisir.
156
00:14:04,720 --> 00:14:06,840
Passez une bonne journée.
157
00:14:23,160 --> 00:14:24,960
Quelqu'un connait ce tableau ?
158
00:14:25,680 --> 00:14:27,040
La Vierge d'Ognissanti.
159
00:14:27,040 --> 00:14:30,840
Tout à fait. La Vierge sur le trône.
160
00:14:30,840 --> 00:14:35,400
Selon beaucoup, il s'agit
du premier tableau de la Renaissance.
161
00:14:35,400 --> 00:14:38,960
Il parle directement
aux émotions de l'observateur.
162
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
Comment Giotto y parvient-il ?
163
00:14:41,720 --> 00:14:44,800
En peignant les sujets de façon réaliste ?
164
00:14:44,800 --> 00:14:48,040
Tout à fait.
Giotto fut l'un des premiers
165
00:14:48,040 --> 00:14:51,800
à créer des figures tridimensionnelles
dans l'art occidental.
166
00:14:52,640 --> 00:14:54,000
On fait quoi, ce soir ?
167
00:14:54,840 --> 00:14:58,240
- Une pinte et un golf ?
- En même temps, de préférence.
168
00:15:00,280 --> 00:15:01,360
Oui.
169
00:15:01,360 --> 00:15:02,600
Ça fait envie.
170
00:15:03,840 --> 00:15:05,480
Votre Altesse Royale...
171
00:15:05,480 --> 00:15:07,480
- Appelle-moi William.
- Désolée.
172
00:15:07,480 --> 00:15:10,080
Tu peux signer ça pour ma grand-mère ?
173
00:15:10,080 --> 00:15:12,360
Elle adore la famille royale.
174
00:15:13,000 --> 00:15:14,240
- Bien sûr.
- Merci.
175
00:15:27,000 --> 00:15:27,880
Merci.
176
00:15:29,760 --> 00:15:31,800
Au moins, tu plais aux mamies.
177
00:15:31,800 --> 00:15:34,640
Qu'est-ce que je ne donnerais pas...
178
00:15:46,520 --> 00:15:47,760
J'ai son numéro.
179
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
Déjà ?
180
00:15:48,760 --> 00:15:50,600
Je te salue. Respect !
181
00:15:50,600 --> 00:15:53,960
On suit le même cours,
ils m'ont donné son numéro.
182
00:15:53,960 --> 00:15:54,880
Un peu facile.
183
00:15:54,880 --> 00:15:57,640
On l'a sacrée
fille la plus sexy de Sallies.
184
00:15:57,640 --> 00:15:59,680
C'était pas un vrai sacre.
185
00:15:59,680 --> 00:16:01,600
- Ça, c'est ton truc.
- Oui.
186
00:16:02,720 --> 00:16:05,520
- Comment elle s'appelle ?
- Kate.
187
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
La belle Kate.
188
00:16:06,520 --> 00:16:09,560
- Encore plus belle que Catherine II.
- Bien vu.
189
00:16:10,680 --> 00:16:15,840
Sa mère est dans l'évènementiel.
Avant, elle était hôtesse de l'air.
190
00:16:21,080 --> 00:16:23,840
Alors, la vie d'étudiant ?
191
00:16:24,920 --> 00:16:26,440
Je dois encore m'y faire.
192
00:16:26,440 --> 00:16:28,000
Tu connais du monde ?
193
00:16:28,720 --> 00:16:31,560
Fergus Boyd,
Oli Chadwyck-Healey, Charlie Nelson.
194
00:16:32,080 --> 00:16:34,080
Que des gens d'Eton ?
195
00:16:35,360 --> 00:16:36,440
Et les filles ?
196
00:16:37,120 --> 00:16:40,080
Oui, il y a des filles.
197
00:16:40,720 --> 00:16:41,960
Et sinon...
198
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
ça baise ?
199
00:16:45,200 --> 00:16:47,440
- T'es sérieux ?
- Toi, t'es sérieux ?
200
00:16:47,440 --> 00:16:49,120
Gros taré frigide.
201
00:16:49,800 --> 00:16:52,120
La fac, c'est fait pour baiser !
202
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Avec des livres.
203
00:16:54,720 --> 00:16:55,760
Active-toi !
204
00:16:56,400 --> 00:17:01,120
Engendre quelques bâtards illégitimes
et fous le bordel dans la succession !
205
00:17:02,160 --> 00:17:03,040
Sinon,
206
00:17:03,800 --> 00:17:07,800
prends des champis
et va te battre avec les beaufs du coin.
207
00:17:07,800 --> 00:17:13,000
Comme tu veux,
mais promets-moi de ne pas être aussi...
208
00:17:14,600 --> 00:17:16,120
- Quoi ?
- Coincé.
209
00:17:16,120 --> 00:17:18,200
Réprimé.
210
00:17:18,200 --> 00:17:20,520
Responsable. Chiant à crever.
211
00:17:21,320 --> 00:17:27,160
Si tu veux qu'on te traite
comme les autres, comporte-toi comme eux.
212
00:17:29,200 --> 00:17:30,760
T'as peur de quoi ?
213
00:17:31,600 --> 00:17:32,520
Lâche-toi !
214
00:17:34,000 --> 00:17:35,680
Je dois y aller, mais...
215
00:17:37,480 --> 00:17:38,640
on se rappelle.
216
00:18:37,720 --> 00:18:39,000
Allez !
217
00:19:00,880 --> 00:19:03,000
- Elle m'a souri ?
- Quoi ?
218
00:19:03,000 --> 00:19:05,600
- Elle m'a souri en passant ?
- Pas vu.
219
00:19:05,600 --> 00:19:08,120
Vous êtes censé tout voir.
220
00:19:08,600 --> 00:19:11,800
Je vous protège
des assassins et des kidnappeurs.
221
00:19:11,800 --> 00:19:13,840
C'est plus important, ça. Allez.
222
00:19:21,280 --> 00:19:23,920
William, c'est votre nouvelle copine ?
223
00:19:23,920 --> 00:19:27,040
Casse-toi !
Ça te regarde, sale pervers ?
224
00:19:27,040 --> 00:19:28,200
Viens.
225
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
C'est votre copine ?
226
00:19:33,480 --> 00:19:36,200
- Je vous reprends le menu. Merci.
- Merci.
227
00:19:48,200 --> 00:19:50,920
Lola Airdale-Cavendish-Kincaid.
228
00:19:52,200 --> 00:19:53,280
Quoi ?
229
00:19:53,280 --> 00:19:56,280
Sa famille est si chic
qu'il leur faut trois noms.
230
00:19:56,280 --> 00:19:59,880
Y a que les nobles
qui peuvent espérer choper un prince.
231
00:20:13,960 --> 00:20:16,560
Une pomme, un sandwich et une eau.
232
00:20:16,560 --> 00:20:18,160
Ça fera 3,50 livres.
233
00:20:20,600 --> 00:20:21,440
Tenez.
234
00:22:28,120 --> 00:22:30,480
Excusez-moi,
il me faut quelques livres.
235
00:22:31,160 --> 00:22:33,000
C'est pour un devoir ?
236
00:22:33,000 --> 00:22:37,960
Oui, histoire de l'art.
On étudie actuellement...
237
00:22:37,960 --> 00:22:39,120
Votre liste.
238
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Tenez.
239
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
Alors.
240
00:22:45,760 --> 00:22:51,960
Essais sur l'étude
de la peinture siennoise.
241
00:22:53,480 --> 00:22:54,400
Déjà prêté.
242
00:22:55,440 --> 00:23:01,440
Les Fresques
du Palazzo Pubblico de Sienne.
243
00:23:01,440 --> 00:23:02,560
Volume un.
244
00:23:04,040 --> 00:23:05,000
Non.
245
00:23:05,960 --> 00:23:10,080
Peintures siennoises du Quattrocento,
non plus. Désolé.
246
00:23:10,080 --> 00:23:12,480
Mlle Middleton a été plus rapide.
247
00:23:12,480 --> 00:23:13,440
Merci.
248
00:23:37,000 --> 00:23:38,920
Voilà où sont tous les livres.
249
00:23:41,240 --> 00:23:45,000
J'ai fini, mais j'ai promis
de les passer à quelqu'un d'autre.
250
00:23:45,600 --> 00:23:47,400
Et je crois qu'elle aussi.
251
00:23:48,320 --> 00:23:52,320
Mais je peux te passer mes notes.
Et mon devoir, si ça peut t'aider.
252
00:23:52,320 --> 00:23:54,560
Je mentionne les recherches dedans.
253
00:23:54,560 --> 00:23:55,520
Merci, c'est...
254
00:23:55,520 --> 00:23:58,080
Quand tu as fini, écris-moi.
255
00:23:58,080 --> 00:24:00,440
Ou fais un trou dans ton plafond.
256
00:24:01,640 --> 00:24:06,200
- Je suis dans la chambre d'au-dessus.
- C'est toi qui m'empêches de dormir.
257
00:24:06,200 --> 00:24:10,320
C'est ma camarade de chambre.
Elle m'empêche de dormir aussi.
258
00:24:12,600 --> 00:24:16,200
Ils sont venus fouiller
pour voir si on avait des mouchards.
259
00:24:16,200 --> 00:24:20,640
Je leur ai dit que si je voulais te tuer,
j'aurais pu le faire au Chili.
260
00:24:21,720 --> 00:24:24,360
L'expédition Raleigh International.
261
00:24:24,360 --> 00:24:28,440
- Tu l'as faite aussi ?
- Oui, on s'est loupés à une semaine près.
262
00:24:29,240 --> 00:24:30,160
Sérieux ?
263
00:24:33,760 --> 00:24:36,560
- C'était difficile, hein ?
- Oui.
264
00:24:36,560 --> 00:24:39,040
Traverser la jungle à la machette...
265
00:24:42,200 --> 00:24:43,640
Ça s'est bien passé ?
266
00:24:43,640 --> 00:24:46,520
Plutôt bien, je crois.
Avec ma fidèle machette.
267
00:24:49,920 --> 00:24:51,040
Tu as dû assurer.
268
00:24:52,400 --> 00:24:55,240
Tu as l'air du genre à exceller en tout.
269
00:24:55,240 --> 00:24:59,680
Je ne veux pas décevoir
ceux qui attendent beaucoup de moi.
270
00:25:00,320 --> 00:25:02,680
Je pense que tu comprends ce que c'est.
271
00:25:12,600 --> 00:25:13,520
Lola, Kate.
272
00:25:14,880 --> 00:25:16,680
On parlait...
273
00:25:16,680 --> 00:25:19,640
Des multiples talents de Kate,
j'ai entendu.
274
00:25:20,160 --> 00:25:22,920
Lola aussi est exceptionnelle.
275
00:25:22,920 --> 00:25:25,640
Dans quel domaine ?
Hormis son ouïe.
276
00:25:25,640 --> 00:25:27,800
Le théâtre. Elle a été actrice.
277
00:25:27,800 --> 00:25:31,640
Tu parles pour moi ?
"Voici ma marionnette de ventriloque."
278
00:25:33,320 --> 00:25:36,080
Dans quel domaine tu te démarques, Kate ?
279
00:25:36,080 --> 00:25:39,320
On parlait de notre expédition
en Amérique du Sud.
280
00:25:39,320 --> 00:25:41,000
Tu parles pour elle aussi ?
281
00:25:41,680 --> 00:25:44,360
Les randonnées duraient des semaines
282
00:25:44,360 --> 00:25:47,040
et il fallait manger des rations.
283
00:25:47,040 --> 00:25:49,480
Se doucher avec des seaux d'eaux glacés.
284
00:25:50,440 --> 00:25:53,680
Tu aimes les activités de plein air.
Trop sympa.
285
00:25:54,720 --> 00:25:56,080
Je l'ignorais.
286
00:25:56,080 --> 00:25:58,120
C'est encore récent entre nous.
287
00:25:58,760 --> 00:26:00,400
Donc, c'est ton genre ?
288
00:26:00,400 --> 00:26:02,360
- Oui.
- C'est surprenant.
289
00:26:03,000 --> 00:26:06,600
Tu m'avais dit que tu aimais
le cinéma et la politique.
290
00:26:08,080 --> 00:26:11,080
On ne peut pas aimer les trois ?
291
00:26:11,080 --> 00:26:13,320
Si on aime les oxymores.
292
00:26:14,480 --> 00:26:19,560
Et tu aimes draguer d'autres filles
dès que j'ai le dos tourné.
293
00:26:19,560 --> 00:26:22,600
- On a un cours ensemble.
- On parlait d'un devoir.
294
00:26:22,600 --> 00:26:23,600
Et de Kate.
295
00:26:23,600 --> 00:26:27,560
- Ça te dérange de...
- Oui, ça me dérange ! On discute.
296
00:26:27,560 --> 00:26:28,640
Laisse-moi.
297
00:26:30,160 --> 00:26:31,760
- S'il te plait.
- D'accord.
298
00:26:36,000 --> 00:26:36,960
Quoi ?
299
00:26:37,520 --> 00:26:39,480
- C'était...
- Disproportionné.
300
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
Elle était gentille.
301
00:26:40,960 --> 00:26:44,680
Non. Couper la parole, c'est malpoli.
302
00:26:44,680 --> 00:26:46,720
- Bon, j'y vais.
- Moi aussi.
303
00:26:46,720 --> 00:26:49,440
Vous ne comprenez pas.
C'est permanent.
304
00:26:49,440 --> 00:26:52,400
Vous ignorez ce que c'est
de vivre avec ça.
305
00:26:52,400 --> 00:26:53,480
Vraiment ?
306
00:26:54,120 --> 00:26:57,720
On se fait reluquer
et juger en permanence.
307
00:26:57,720 --> 00:27:00,640
- Mets-toi à la place des filles.
- Des jolies filles.
308
00:27:00,640 --> 00:27:02,360
Non, de toutes les filles.
309
00:27:02,360 --> 00:27:05,000
Ou essaie au moins
d'avoir un peu d'humanité
310
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
au lieu de réduire les filles
à leur physique.
311
00:27:10,080 --> 00:27:10,920
Oh, p...
312
00:27:10,920 --> 00:27:12,000
Je peux...
313
00:27:49,520 --> 00:27:52,800
Aujourd'hui, nous allons aborder
le sujet du mécénat.
314
00:27:52,800 --> 00:27:57,480
Le système au sein duquel l'art a prospéré
dans les villes-État comme Florence
315
00:27:57,480 --> 00:28:01,680
et les circonstances
de l'établissement de ce système.
316
00:28:01,680 --> 00:28:07,400
Commençons par présenter les plus grands
mécènes florentins du 15e siècle.
317
00:28:08,120 --> 00:28:09,120
Page deux.
318
00:28:10,440 --> 00:28:12,200
La famille Médicis,
319
00:28:12,200 --> 00:28:14,920
qui régnait également sur la ville.
320
00:28:14,920 --> 00:28:17,640
Un des peintres qu'ils employaient...
321
00:28:17,640 --> 00:28:19,680
- Je serai pas là.
- Comment ça ?
322
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
J'ai invité des amis à Balmoral
ce weekend.
323
00:28:22,560 --> 00:28:24,680
De vrais amis.
Et nous, on pue ?
324
00:28:24,680 --> 00:28:29,680
T'es obligé de venir. Le Raisin Weekend,
c'est un rite initiatique.
325
00:28:29,680 --> 00:28:33,280
24 heures de beuverie
et une bataille de mousse à raser.
326
00:28:33,280 --> 00:28:37,000
Tu pourras massacrer des animaux
ou des paysans toute ta vie.
327
00:28:37,000 --> 00:28:40,040
- C'est ça que vous faites ?
- Avec tes vrais amis.
328
00:28:40,040 --> 00:28:43,520
Quand est-ce qu'une telle occasion
se représentera ?
329
00:28:43,520 --> 00:28:47,600
- C'est par rapport à Lola ?
- Non, c'est fini.
330
00:28:47,600 --> 00:28:48,520
Ou Kate ?
331
00:28:48,520 --> 00:28:51,400
Il parait que t'as chié dans la colle.
332
00:28:51,400 --> 00:28:54,120
- Merci.
- Tu dois regretter.
333
00:28:54,120 --> 00:28:57,040
On peut arrêter de parler de ça ?
334
00:29:07,960 --> 00:29:12,360
Will, tu te souviens quand Badger
m'a rasé la tête ?
335
00:29:12,360 --> 00:29:13,960
Il m'a pas loupé.
336
00:29:13,960 --> 00:29:15,640
- Merci.
- Amusez-vous bien.
337
00:29:52,760 --> 00:29:54,000
Ça va ?
338
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
- Quoi ?
- Tu veux manger un truc ?
339
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
- Non...
- Ça t'aidera.
340
00:29:58,800 --> 00:30:01,040
- Je vais bien.
- Bois de l'eau.
341
00:30:01,040 --> 00:30:02,440
Ça va.
342
00:30:02,440 --> 00:30:04,800
J'ai pas soif. Pourquoi tu...
343
00:30:11,360 --> 00:30:12,640
Comment ça se passe ?
344
00:30:12,640 --> 00:30:15,320
Désolé, mais tu rates quelque chose.
345
00:30:15,320 --> 00:30:20,200
Et vu que tu n'es pas là,
ça tourne autour de Kate.
346
00:30:20,720 --> 00:30:23,640
Exactement ce que je voulais entendre.
Merci, mec.
347
00:30:23,640 --> 00:30:25,720
Il faudra la séduire en rentrant.
348
00:30:26,480 --> 00:30:30,560
Mais fais vite.
Le bateau prend la mer, mon ami.
349
00:30:31,160 --> 00:30:32,400
Ça va, à Balmoral ?
350
00:30:32,400 --> 00:30:33,680
C'est sympa.
351
00:30:35,680 --> 00:30:38,360
On est sortis tirer tout à l'heure.
352
00:30:39,120 --> 00:30:41,720
Là, on est dans la maison, et...
353
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Écoute, je...
354
00:30:42,720 --> 00:30:43,840
Chad, viens !
355
00:30:43,840 --> 00:30:47,440
Je dois y aller.
On s'appelle, OK ? À plus.
356
00:31:58,680 --> 00:32:01,440
La semaine a été très longue
357
00:32:01,440 --> 00:32:06,320
pour les célèbres prisonniers
de Big Brother.
358
00:32:06,320 --> 00:32:08,800
Nous avons enfin notre gagnant !
359
00:32:08,800 --> 00:32:12,600
Jack Dee est la célébrité
la plus populaire du pays.
360
00:32:25,920 --> 00:32:29,240
- Will ! Sauve-nous !
- Viens m'aider !
361
00:32:29,240 --> 00:32:30,560
Wales, viens m'aider.
362
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Et toi ?
363
00:32:51,320 --> 00:32:52,160
Kate ?
364
00:32:52,160 --> 00:32:55,360
- Avec l'alcool ?
- Kate, tu as une minute ?
365
00:32:56,080 --> 00:32:57,120
Pardon.
366
00:32:59,160 --> 00:33:02,720
Je voulais m'excuser
pour mon comportement.
367
00:33:04,000 --> 00:33:07,760
À la bibliothèque.
La situation était gênante.
368
00:33:09,200 --> 00:33:10,760
Encore plus que ça.
369
00:33:10,760 --> 00:33:11,880
Désolée.
370
00:33:12,400 --> 00:33:14,080
- Rupert, William.
- Finchie.
371
00:33:15,760 --> 00:33:19,200
Je n'ai pas su gérer,
et je me suis mal comporté.
372
00:33:21,480 --> 00:33:24,880
Merci.
J'espère que ça ira avec Lola.
373
00:33:24,880 --> 00:33:29,800
Non, c'était fini dès qu'elle a su
que j'aimais le grand air.
374
00:33:36,240 --> 00:33:37,080
On y va ?
375
00:33:37,080 --> 00:33:39,760
On se voit en cours.
376
00:33:43,280 --> 00:33:44,360
Enchanté.
377
00:33:44,360 --> 00:33:45,320
Moi aussi.
378
00:33:58,480 --> 00:34:01,080
Parlez-nous de l'université.
379
00:34:02,200 --> 00:34:04,320
Vous faites la fête ?
380
00:34:06,120 --> 00:34:09,600
Un peu, mais rien de bien enthousiasmant.
381
00:34:09,600 --> 00:34:12,360
- Vous vous êtes fait des amis ?
- Un ou deux.
382
00:34:12,360 --> 00:34:17,800
Mais Saint Andrews, c'est petit.
On se sent loin de tout, parfois.
383
00:34:18,920 --> 00:34:24,520
Et avant, j'aimais l'histoire de l'art,
mais je ne vois plus l'intérêt.
384
00:34:24,520 --> 00:34:26,480
Comme c'est triste.
385
00:34:27,080 --> 00:34:32,120
La fille qui lui plait a trouvé un homme.
C'est pour ça qu'il pleurniche.
386
00:34:32,120 --> 00:34:33,960
Quel dommage.
387
00:34:33,960 --> 00:34:35,880
- Merci.
- Pauvre William...
388
00:34:36,920 --> 00:34:39,800
Mais vous ne comptez pas
vraiment arrêter, si ?
389
00:34:40,400 --> 00:34:42,520
Vous pourriez changer de matière.
390
00:34:42,520 --> 00:34:44,880
Quelle autre matière aimiez-vous ?
391
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
La géographie.
392
00:34:47,000 --> 00:34:50,120
Quoi de mieux
quand on se sent un peu perdu ?
393
00:34:51,120 --> 00:34:55,680
- Tout est question d'orientation.
- Tant qu'il y a des chocolats.
394
00:35:02,400 --> 00:35:03,240
Toc-toc.
395
00:35:05,080 --> 00:35:05,960
Mamie.
396
00:35:07,080 --> 00:35:11,040
- Désolé pour le bazar.
- Je voulais voir comment vous alliez.
397
00:35:13,760 --> 00:35:17,040
Apparemment,
ce n'est pas facile, à l'université.
398
00:35:19,200 --> 00:35:20,920
Si Harry disait la vérité
399
00:35:20,920 --> 00:35:26,040
et que ce sont des peines de cœur
qui vous font souffrir...
400
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Comment vous appelleriez ça ?
401
00:35:31,920 --> 00:35:33,920
- Des rencontres.
- D'accord.
402
00:35:35,000 --> 00:35:37,320
C'était différent, à notre époque.
403
00:35:37,320 --> 00:35:39,960
On se mariait et on passait à la suite.
404
00:35:40,880 --> 00:35:43,240
Aucun risque, dans le cas présent.
405
00:35:44,440 --> 00:35:47,880
Il n'y aura même pas de relation.
J'ai tout fichu en l'air.
406
00:35:48,680 --> 00:35:52,040
Vous ne voulez pas de dicton
sur les dix de retrouvées ?
407
00:35:53,120 --> 00:35:55,320
Ni que je vous pousse à persévérer ?
408
00:35:55,840 --> 00:35:59,880
Si je faisais ça,
ce serait du harcèlement.
409
00:36:01,040 --> 00:36:02,560
Ça, je connais bien.
410
00:36:05,080 --> 00:36:06,320
Ne perdez pas la foi.
411
00:36:07,240 --> 00:36:11,800
Je suis convaincue qu'on ne manque jamais
ce qui nous est destiné.
412
00:36:13,280 --> 00:36:14,600
Il s'en assure.
413
00:36:30,360 --> 00:36:31,440
Ça va ?
414
00:36:33,800 --> 00:36:35,880
- Et toi ?
- Oui, j'ai hâte !
415
00:36:36,600 --> 00:36:39,720
- Coucou, ma puce !
- Bonjour, papa !
416
00:36:39,720 --> 00:36:42,280
- Quel plaisir. Entrez.
- James !
417
00:36:42,280 --> 00:36:44,960
- Rupert.
- Enchanté ! Entre.
418
00:36:44,960 --> 00:36:47,400
- Salut, Rupert. Enchanté.
- Ça va.
419
00:36:47,400 --> 00:36:49,720
- Ma chérie.
- Rupert, enchanté.
420
00:36:49,720 --> 00:36:52,920
- Joyeux Noël.
- Joyeux Noël, chérie.
421
00:36:52,920 --> 00:36:56,280
- Je vous présente Rupert.
- Enchanté.
422
00:36:57,240 --> 00:36:59,440
Couvert de vase et Dieu sait quoi.
423
00:36:59,440 --> 00:37:03,400
En prime,
j'avais avalé un litre d'eau rance.
424
00:37:03,920 --> 00:37:06,240
Mais vous avez été élu homme du match.
425
00:37:09,360 --> 00:37:13,000
Il y a un mot pour le coup du chapeau
contre son camp ?
426
00:37:13,000 --> 00:37:14,520
- Non.
- L'idiotie ?
427
00:37:14,520 --> 00:37:16,240
Merci.
428
00:37:16,240 --> 00:37:19,320
- James sera une star.
- Je vois ça.
429
00:37:19,320 --> 00:37:21,360
Il a fait une excellente saison.
430
00:37:21,360 --> 00:37:23,280
Oui, quatre guichets.
431
00:37:40,240 --> 00:37:41,480
À quoi jouez-vous ?
432
00:37:41,480 --> 00:37:45,240
Vous arrivez au beau milieu
d'une partie endiablée de Jenga.
433
00:37:50,520 --> 00:37:53,800
- Je sors fumer.
- Je te rejoins.
434
00:37:59,480 --> 00:38:01,320
Harry ? Où allez-vous ?
435
00:38:02,720 --> 00:38:05,160
- Je sors.
- Restez là.
436
00:38:05,840 --> 00:38:07,000
Pourquoi ?
437
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
- Restez avec la famille.
- Pourquoi ?
438
00:38:11,000 --> 00:38:13,440
Je suis votre père.
Ne répondez pas.
439
00:38:14,240 --> 00:38:16,160
Quand ça vous arrange, oui.
440
00:38:17,160 --> 00:38:18,080
Harry.
441
00:38:29,120 --> 00:38:31,640
- J'adore ta famille.
- Ça t'a plu ?
442
00:38:31,640 --> 00:38:35,440
- Oui, c'était super.
- Mon père adore parler de cricket.
443
00:38:52,320 --> 00:38:53,400
Il a l'air sympa.
444
00:38:55,400 --> 00:38:56,280
Tu trouves ?
445
00:38:56,920 --> 00:38:57,880
Oui.
446
00:38:57,880 --> 00:38:59,440
C'est évident.
447
00:38:59,440 --> 00:39:01,560
Il est poli. Et très beau.
448
00:39:04,120 --> 00:39:05,320
C'est sérieux ?
449
00:39:07,240 --> 00:39:09,080
Tout le monde me demande ça !
450
00:39:13,880 --> 00:39:14,880
Catherine ?
451
00:39:18,720 --> 00:39:19,840
C'est sérieux ?
452
00:39:22,640 --> 00:39:23,520
Oui.
453
00:39:24,760 --> 00:39:26,240
Si ça te convient.
454
00:39:26,960 --> 00:39:27,920
Bien sûr.
455
00:39:35,640 --> 00:39:37,160
Pourquoi tu dis ça ?
456
00:39:37,160 --> 00:39:40,280
Tu as toujours eu
quelqu'un d'autre en tête.
457
00:39:42,080 --> 00:39:46,280
Arrête. Tu as toujours adoré l'idée
que je sois avec William.
458
00:39:47,800 --> 00:39:52,640
J'étais censée aller à Édimbourg
juste après le lycée avec tous mes amis.
459
00:39:52,640 --> 00:39:57,120
Tu m'as suggéré d'aller à Saint Andrews
après une année sabbatique.
460
00:39:57,120 --> 00:39:58,640
Sans aucun de mes amis.
461
00:40:00,040 --> 00:40:02,600
- Ce n'était pas une coïncidence.
- Mais si.
462
00:40:04,520 --> 00:40:08,600
Et c'était une coïncidence,
le cours d'art à Florence
463
00:40:08,600 --> 00:40:10,440
où William devait aller ?
464
00:40:11,080 --> 00:40:14,760
Puis l'expédition au Chili où il est allé.
465
00:40:14,760 --> 00:40:19,040
Je pensais que tu me remercierais.
Tu as dit qu'il te plaisait.
466
00:40:19,040 --> 00:40:20,800
Oui, puis j'ai grandi.
467
00:40:21,600 --> 00:40:24,520
Mais toi, tu en as fait une fixette.
468
00:40:24,520 --> 00:40:26,640
Il n'y avait rien de tordu à cela.
469
00:40:27,400 --> 00:40:29,880
- Ah non ?
- Tu veux la vérité ?
470
00:40:30,560 --> 00:40:31,920
Tu es unique.
471
00:40:36,320 --> 00:40:41,440
Et ce pauvre garçon
a besoin d'une gentille fille normale.
472
00:40:41,440 --> 00:40:46,800
Tu ne le connais pas.
Et si moi, je ne veux pas de William ?
473
00:40:46,800 --> 00:40:49,880
Si tu veux vraiment Finchie,
pas de problème.
474
00:40:52,840 --> 00:40:57,600
Mais ne sors pas avec lui
juste pour me prouver quelque chose.
475
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
Viens là.
476
00:41:08,840 --> 00:41:12,000
Surtout que j'ai entendu dire
477
00:41:13,480 --> 00:41:15,200
que William est malheureux.
478
00:41:20,560 --> 00:41:22,720
Il veut arrêter la fac.
479
00:41:34,920 --> 00:41:35,840
Ça va ?
480
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
Merci.
481
00:41:53,400 --> 00:41:54,920
Tu vas jamais faire ça.
482
00:41:55,760 --> 00:41:56,600
Quoi ?
483
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
Quitter la fac.
484
00:41:59,560 --> 00:42:00,680
Je sais pas encore.
485
00:42:05,360 --> 00:42:07,560
Arrête d'empiéter sur mon territoire.
486
00:42:10,120 --> 00:42:13,440
C'est mon boulot
d'être le raté de la famille.
487
00:42:15,320 --> 00:42:16,800
Retourne à Saint Andrews.
488
00:42:17,720 --> 00:42:19,960
Fais au moins ça pour moi.
J'ai besoin...
489
00:42:21,840 --> 00:42:22,840
d'un rôle défini.
490
00:42:24,000 --> 00:42:27,640
Faire des conneries,
et te donner bonne image à côté.
491
00:42:37,920 --> 00:42:39,400
Et avec papa ?
492
00:42:40,640 --> 00:42:43,320
Il a découvert que je fumais de l'herbe.
493
00:42:44,480 --> 00:42:47,640
Il a explosé.
Il a dit que je risquais l'expulsion.
494
00:42:48,760 --> 00:42:52,640
Il veut que j'aille en centre de soins
pour côtoyer des drogués.
495
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
Quoi ?
496
00:42:55,480 --> 00:42:57,560
Je lui ai dit que c'était excessif.
497
00:42:57,560 --> 00:43:00,800
Il m'a parlé de remords
et de responsabilité.
498
00:43:01,520 --> 00:43:02,520
Merci.
499
00:43:04,920 --> 00:43:06,800
Ce sera dans tous les journaux.
500
00:43:07,440 --> 00:43:10,160
Et je vais encore passer
pour un cas désespéré.
501
00:43:12,800 --> 00:43:15,640
Les gens diront :
"Depuis que sa mère est morte..."
502
00:43:22,480 --> 00:43:25,000
Mais tout ça se goupille parfaitement.
503
00:43:26,000 --> 00:43:28,520
On n'a pas besoin d'un numéro deux.
504
00:43:30,120 --> 00:43:31,680
Hormis pour faire le show.
505
00:43:34,920 --> 00:43:38,760
Je peux pas être normal.
Il faut pas que je te fasse de l'ombre.
506
00:43:38,760 --> 00:43:40,840
Sinon, tout le cirque en pâtirait.
507
00:43:45,320 --> 00:43:48,240
William le génie, Harry la brebis galeuse.
508
00:43:48,760 --> 00:43:50,960
William le saint, Harry le pécheur.
509
00:43:50,960 --> 00:43:53,040
William le fiable, Harry le perdu.
510
00:43:58,240 --> 00:44:00,040
Un putain de centre de soins.
511
00:44:06,600 --> 00:44:08,880
Tu imagines les réactions
512
00:44:10,000 --> 00:44:12,560
si c'était toi qui y allais ?
513
00:44:12,560 --> 00:44:15,080
Ce serait cataclysmique.
514
00:44:17,600 --> 00:44:19,640
Mais moi, c'est ce que les gens veulent.
515
00:44:21,680 --> 00:44:22,680
Que je me plante.
516
00:44:23,760 --> 00:44:25,720
"C'est le boulot de Harry Wales."
517
00:45:49,640 --> 00:45:50,720
UN MESSAGE REÇU
518
00:45:51,880 --> 00:45:56,680
N'ARRÊTE PAS LA FAC, S'IL TE PLAIT. KATE.
519
00:47:20,560 --> 00:47:25,160
Sous-titres : Alban Beysson