1
00:00:28,840 --> 00:00:29,760
E, ito po?
2
00:00:31,600 --> 00:00:32,760
Hindi.
3
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
Ano ba, 15 ka, hindi 50.
4
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Gusto ko ito.
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,920
Dapat naka-glitter sa Christmas party.
6
00:00:43,400 --> 00:00:46,160
Bakat ang katawan dito,
na gusto ng mga lalaki.
7
00:00:46,160 --> 00:00:47,080
Ma!
8
00:00:52,160 --> 00:00:54,200
{\an8}Alam mo kung saan tayo nag-park?
9
00:00:54,800 --> 00:00:57,160
- Di.
- Pumunta pa kasi tayo sa London.
10
00:00:57,680 --> 00:00:58,560
Tingnan mo.
11
00:01:00,040 --> 00:01:01,520
Salamat. Merry Christmas.
12
00:01:03,640 --> 00:01:07,680
- Hala, si Princess Diana.
- Salamat. Merry Christmas.
13
00:01:09,520 --> 00:01:13,080
Puwede pa ba kaming makahingi?
Paubos na ang amin.
14
00:01:13,080 --> 00:01:16,280
- Diana, pabili naman ako.
- Maraming salamat.
15
00:01:16,280 --> 00:01:18,200
Bibigyan kita ng isang pound.
16
00:01:18,200 --> 00:01:19,480
Lakihan mo naman po.
17
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
Heto.
18
00:01:21,840 --> 00:01:23,560
- Merry Christmas.
- Ito.
19
00:01:24,600 --> 00:01:25,480
- Sorry.
- Sige na.
20
00:01:25,480 --> 00:01:26,840
Ang bilis mabenta.
21
00:01:28,480 --> 00:01:30,280
- Ito.
- Ang bait mo naman.
22
00:01:30,960 --> 00:01:33,040
- Ano'ng pangalan mo?
- Catherine.
23
00:01:33,040 --> 00:01:34,280
Kate na lang po.
24
00:01:38,840 --> 00:01:42,000
- Magpasalamat ka kay Kate.
- Oo. Salamat.
25
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
- Merry Christmas.
- Sa 'yo rin.
26
00:01:46,240 --> 00:01:47,800
- Tara na.
- Merry Christmas.
27
00:02:08,080 --> 00:02:10,280
Mukhang may nagkagusto rito.
28
00:02:11,680 --> 00:02:12,920
Parang mabait siya.
29
00:02:14,160 --> 00:02:15,200
Ang guwapo niya.
30
00:02:18,520 --> 00:02:20,600
Kamukha siya ng nanay niya.
31
00:02:22,520 --> 00:02:23,760
Ang ganda rin ng mata niya.
32
00:02:26,600 --> 00:02:27,440
Ewan natin,
33
00:02:28,840 --> 00:02:30,160
di mo naman masasabi.
34
00:02:31,360 --> 00:02:33,040
Ma, royal prince siya.
35
00:02:33,560 --> 00:02:34,840
Ano naman?
36
00:02:34,840 --> 00:02:38,600
Noong nakilala ko ang papa mo,
masyado siyang mataas.
37
00:02:39,200 --> 00:02:41,640
Isa lang akong hamak na stewardess.
38
00:02:43,920 --> 00:02:45,440
Trolley dolly.
39
00:02:46,080 --> 00:02:49,400
Habang malapit ang lola niya
sa tiyahin ng Reyna.
40
00:02:49,400 --> 00:02:52,960
Piloto ng RAF ang papa niya
na nakasama na si Prince Philip.
41
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
Pakiramdam ko, napakasuwerte kong babae.
42
00:02:58,960 --> 00:03:02,440
At sinimulan ko ang negosyo natin
43
00:03:03,560 --> 00:03:07,680
at sobrang successful nito na nakapagbitiw
ang papa mo sa trabaho niya
44
00:03:07,680 --> 00:03:10,920
para full-time na magtrabaho
sa negosyong ginawa ko.
45
00:03:13,320 --> 00:03:16,120
At naisip kong baka baliktad.
46
00:03:17,360 --> 00:03:19,280
Na siya ang masuwerte sa 'kin.
47
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
Wag mo maliitin ang sarili mo.
48
00:03:25,240 --> 00:03:29,400
Wag mong isiping hindi ka sapat
sa anumang bagay rito sa mundo.
49
00:05:00,240 --> 00:05:03,160
MAKALIPAS ANG TATLONG TAON
50
00:05:56,680 --> 00:05:59,160
Mga buwisit. Lahat sila.
51
00:06:01,000 --> 00:06:02,120
Mga peste sa mundo.
52
00:06:08,240 --> 00:06:09,080
Oo.
53
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
Wag ka mag-alala.
54
00:06:11,480 --> 00:06:12,680
Susuportahan kita.
55
00:06:14,560 --> 00:06:15,600
Happy birthday.
56
00:06:16,720 --> 00:06:17,640
Salamat.
57
00:06:18,400 --> 00:06:20,480
Hanggang ngayon, may kasunduan
58
00:06:20,480 --> 00:06:23,160
na di makikialam
ang press sa pribadong buhay mo.
59
00:06:23,760 --> 00:06:27,720
Ngayong 18 ka na at may edad na,
nag-aalala ka bang magbabago 'yon?
60
00:06:27,720 --> 00:06:28,960
Sana hindi.
61
00:06:32,000 --> 00:06:33,920
Hello! Gusto mo ng tsaa?
62
00:06:33,920 --> 00:06:35,880
Oo, sige.
63
00:06:47,160 --> 00:06:49,080
Pero sa pagpayag sa interview
64
00:06:49,080 --> 00:06:52,320
at ang kunan ninyo ako
bago pumasok sa university,
65
00:06:52,320 --> 00:06:54,960
sana mabigyan din ako ng kalayaan doon.
66
00:06:55,480 --> 00:06:57,240
Nag-enjoy ka ba sa Eton?
67
00:06:57,240 --> 00:06:59,600
- Oo. Salamat.
- Ano'ng mami-miss mo?
68
00:06:59,600 --> 00:07:00,680
Ako.
69
00:07:01,960 --> 00:07:04,120
- Mami-miss mo ba si Harry?
- Oo naman.
70
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Kapatid ko siya.
71
00:07:06,400 --> 00:07:09,640
- At papasok ka na sa university.
- Sana, oo.
72
00:07:10,480 --> 00:07:13,880
Nakapili ka na? May mga ulat
na iniisip mo ang Edinburgh.
73
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Oo.
74
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
Kung mapapasa ko muna ang exam.
75
00:07:17,720 --> 00:07:20,120
Papasa siya. Seryoso siya sa pag-aaral.
76
00:07:21,720 --> 00:07:24,760
Paano mo kaya pakikisamahan
ang ibang estudyante?
77
00:07:24,760 --> 00:07:27,920
Lalo na iyong mga anti-monarchist.
78
00:07:27,920 --> 00:07:29,360
Pupugutan niya ng ulo.
79
00:07:31,080 --> 00:07:32,920
Gusto ko lang pumasok at mag-enjoy.
80
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
At 'yong mga babae?
81
00:07:37,360 --> 00:07:38,800
Ano'ng gagawin mo sa kanila?
82
00:07:41,720 --> 00:07:45,600
Marami akong ibang dapat isipin
para alalahanin pa sila.
83
00:08:04,600 --> 00:08:08,200
Galing po sa papa n'yo.
Pampasuwerte sa mga exam mo.
84
00:08:33,240 --> 00:08:35,960
Mga A-level geographer,
tapos na ang exam n'yo.
85
00:08:35,960 --> 00:08:39,760
Tapusin n'yo lang ang pangungusap
at ibaba na ang ballpen.
86
00:08:39,760 --> 00:08:43,040
Pakilagay ang exam script
sa kaliwang bahagi ng mesa
87
00:08:43,040 --> 00:08:44,160
para kolektahin.
88
00:08:48,960 --> 00:08:50,080
Nandito na si Lola.
89
00:08:50,600 --> 00:08:51,840
Magsimula na tayo.
90
00:08:51,840 --> 00:08:54,760
Kung anuman 'yan,
tandaan mong bilib kami sa 'yo.
91
00:08:54,760 --> 00:08:56,040
Kalokohan!
92
00:08:56,040 --> 00:08:57,960
Dapat puro A 'yan.
93
00:08:57,960 --> 00:08:58,880
Philip!
94
00:09:00,360 --> 00:09:02,440
- Sige.
- Bilisan mo na.
95
00:09:05,920 --> 00:09:06,760
Ano?
96
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
Magandang simangot ba 'yan?
97
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
Wag mo kaming pakabahin.
98
00:09:12,880 --> 00:09:13,720
C sa biology.
99
00:09:14,240 --> 00:09:15,840
- A, puwede na...
- C sa ano?
100
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
Biology, Ma.
101
00:09:17,800 --> 00:09:18,960
A sa geography.
102
00:09:18,960 --> 00:09:20,120
Magaling.
103
00:09:20,120 --> 00:09:21,960
- Ang talino mo, ha?
- A saan?
104
00:09:21,960 --> 00:09:24,280
- Sabihin n'yo nga.
- Geography, Lola.
105
00:09:24,800 --> 00:09:27,800
'Yan lang siguro ang A sa pamilyang ito.
106
00:09:27,800 --> 00:09:29,840
- At B sa history of art.
- Ayos!
107
00:09:29,840 --> 00:09:32,080
- B sa ano?
- Barilin n'yo nga siya.
108
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
- History of art.
- Ano?
109
00:09:33,960 --> 00:09:35,520
History of fart.
110
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
- Magaling. Pasado ka.
- Congrats.
111
00:09:37,800 --> 00:09:39,840
- Ang galing mo.
- Ang galing. Heto.
112
00:09:40,360 --> 00:09:43,560
Dahil aalis ka na.
At may mga di inaasahang pangyayari.
113
00:09:43,560 --> 00:09:46,080
- Pasasalamatan n'yo ako.
- Ano 'yon?
114
00:09:47,560 --> 00:09:50,200
{\an8}Naku naman, Harry, wag...
115
00:09:50,200 --> 00:09:51,360
Ano ito?
116
00:09:51,360 --> 00:09:52,880
- Candy ba ito?
- Condom.
117
00:09:52,880 --> 00:09:54,560
Puwede rin 'yang isubo.
118
00:09:54,560 --> 00:09:56,720
- Akin na 'yan.
- Kaunting payo lang.
119
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
- Ano?
- Ano?
120
00:10:01,480 --> 00:10:04,040
Magkakaroon ng press conference
si Prince William.
121
00:10:04,040 --> 00:10:08,440
Inaasahang iaanunsiyo niya ang mga plano
sa university pagkatapos ng Eton.
122
00:10:08,440 --> 00:10:09,840
Sige. Oo.
123
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
Kung may mga problema...
124
00:10:13,520 --> 00:10:14,400
Okay, sige.
125
00:10:17,960 --> 00:10:20,760
Congrats. Kumusta ang bilib na ama ngayon?
126
00:10:20,760 --> 00:10:22,280
Napakasaya ko.
127
00:10:23,240 --> 00:10:25,800
May napili ka na bang papasukan, William?
128
00:10:25,800 --> 00:10:27,640
Masuwerte ako
129
00:10:27,640 --> 00:10:32,040
na pumasa ako sa pinakagusto ko.
Kaya sa St. Andrews.
130
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
Hindi sa Edinburgh?
131
00:10:33,320 --> 00:10:37,160
Hindi. Naisip ko, pero mas malapit
ang St. Andrews sa Balmoral.
132
00:10:37,160 --> 00:10:39,160
At may magagandang academic course.
133
00:10:39,760 --> 00:10:41,560
Excited ka na sa Freshers' Week?
134
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
Matapos pag-isipang mabuti
135
00:10:44,800 --> 00:10:47,080
at mahabang usapan namin ni Papa,
136
00:10:47,680 --> 00:10:50,240
napagdesisyunan naming mag-gap year ako.
137
00:10:50,240 --> 00:10:52,480
Mahahasa ang karakter do'n.
138
00:10:52,480 --> 00:10:53,720
At, siyempre,
139
00:10:53,720 --> 00:10:56,600
naghihintay pa rin
ang St. Andrews pag-uwi niya.
140
00:10:56,600 --> 00:10:59,120
Alam mo na ang gagawin mo?
141
00:10:59,120 --> 00:11:02,160
May gusto akong salihang
survival course sa Belize,
142
00:11:02,160 --> 00:11:05,200
at sa Chile
sa Raleigh International Expedition
143
00:11:05,200 --> 00:11:07,480
kung saan tutulong ako sa isang school.
144
00:11:07,480 --> 00:11:08,640
Tapos sa Botswana,
145
00:11:08,640 --> 00:11:11,440
at sa Kenya, titira ako
sa rhino sanctuary.
146
00:11:11,440 --> 00:11:13,800
At pagkatapos, sa St. Andrews.
147
00:11:17,480 --> 00:11:18,560
Good boy.
148
00:11:39,960 --> 00:11:41,560
Hindi!
149
00:11:41,560 --> 00:11:43,520
Yehey!
150
00:12:23,480 --> 00:12:25,320
Kumusta. Maraming salamat.
151
00:12:25,920 --> 00:12:27,840
Hello. Pasensiya na po sa ingay.
152
00:12:28,600 --> 00:12:30,080
Nice to meet you.
153
00:12:44,280 --> 00:12:46,440
Nice to meet you.
154
00:12:46,960 --> 00:12:48,360
Hello. Estudyante kayo?
155
00:12:48,880 --> 00:12:51,560
Tama. Oras na yata
para umalis na ang magulang
156
00:12:51,560 --> 00:12:54,000
at magsimula na ang mga wild party.
157
00:12:55,400 --> 00:12:59,320
Mukhang hindi masyado
lalo na kung bantay-sarado niya ako.
158
00:12:59,320 --> 00:13:03,480
Sigurado akong mapapakiusapan mo siya
na wag kang bantayan minsan.
159
00:13:03,480 --> 00:13:05,080
Di ko sinabi 'yan, a.
160
00:13:09,280 --> 00:13:10,280
Galingan mo.
161
00:13:20,360 --> 00:13:22,840
Ilang paalala lang bago magsimula.
162
00:13:22,840 --> 00:13:27,080
Malamang may access na kayo sa impormasyon
gamit ang student web portal.
163
00:13:27,080 --> 00:13:28,960
Sa unang semester n'yo,
164
00:13:28,960 --> 00:13:33,440
pag-aaralan natin ang medieval
at Renaissance art hanggang 1600.
165
00:13:33,440 --> 00:13:36,720
Kung kailangan n'yo
manghiram ng libro o ibang gamit,
166
00:13:36,720 --> 00:13:40,360
nagbigay kami ng listahan
ng pangalan ng mga kaklase n'yo
167
00:13:41,120 --> 00:13:44,280
kasama ang email address
at numero ng telepono nila.
168
00:13:44,280 --> 00:13:49,760
Nakabase ang 40% ng assessment n'yo
sa midterm visual analysis...
169
00:13:49,760 --> 00:13:51,280
Hi, kumusta kayo.
170
00:13:51,280 --> 00:13:53,840
- Puwedeng magpapirma?
- Oo naman.
171
00:13:54,360 --> 00:13:56,160
Sorry, pakialis nito. Salamat.
172
00:13:57,240 --> 00:14:00,400
Ayan. Kailangan ko na talang pumunta sa...
173
00:14:00,400 --> 00:14:02,520
Salamat.
174
00:14:02,520 --> 00:14:04,560
Ayan. Masaya akong makilala kayo.
175
00:14:04,560 --> 00:14:06,840
Mag-enjoy kayo, okay? Sige.
176
00:14:23,160 --> 00:14:24,960
May idea kayo kung ano ito?
177
00:14:25,680 --> 00:14:27,040
The Ognissanti Madonna.
178
00:14:27,040 --> 00:14:30,840
Tama. The Madonna Enthroned.
179
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
Itinuturing ng marami
180
00:14:32,320 --> 00:14:35,400
na unang pinakamahalagang painting
ng Renaissance.
181
00:14:35,400 --> 00:14:38,960
Hinihikayat nito ang viewer
na magkaroon ng emotional connection.
182
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
Paano kaya ito nagawa ni Giotto?
183
00:14:41,720 --> 00:14:44,800
Sa pagpinta ng tao
na parang buhay at makatotohanan?
184
00:14:44,800 --> 00:14:46,320
Mismo.
185
00:14:46,320 --> 00:14:48,000
Isa si Giotto sa mga unang artist
186
00:14:48,000 --> 00:14:51,800
na gumawa ng three-dimensional figures
sa Western European art.
187
00:14:52,640 --> 00:14:53,760
May plano mamaya?
188
00:14:54,840 --> 00:14:58,240
- Uminom, mag-golf?
- Magandang gawin 'yan nang sabay.
189
00:14:58,240 --> 00:15:00,200
- Sige na!
- Sana suwertehin ako.
190
00:15:00,200 --> 00:15:01,360
Oo naman.
191
00:15:01,360 --> 00:15:03,760
- Sasama ako mamaya.
- Gusto ko 'yan...
192
00:15:03,760 --> 00:15:05,480
Excuse me, Kamahalan...
193
00:15:05,480 --> 00:15:07,440
- Ay, William na lang.
- Sorry.
194
00:15:07,440 --> 00:15:10,080
Puwendeng magpapirma? Para sa lola ko.
195
00:15:10,080 --> 00:15:12,280
Talagang fan siya ng royal family.
196
00:15:13,000 --> 00:15:14,240
- Oo naman.
- Salamat.
197
00:15:27,000 --> 00:15:27,840
Salamat.
198
00:15:29,760 --> 00:15:31,800
At least, sikat ka sa mga lola.
199
00:15:31,800 --> 00:15:34,640
Sa totoo lang, hindi ko...
200
00:15:39,480 --> 00:15:41,040
Dadalhin ko talaga lahat...
201
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
- Hello!
- Hi!
202
00:15:45,400 --> 00:15:47,760
- Nakalista ba 'to?
- May number niya ako.
203
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
Kaagad?
204
00:15:48,760 --> 00:15:50,600
Saludo ako sa 'yo. Respect!
205
00:15:50,600 --> 00:15:53,960
Pareho kami ng course,
kaya automatic 'yon.
206
00:15:53,960 --> 00:15:54,880
Ang tamad niyan.
207
00:15:54,880 --> 00:15:57,640
Kinoronahan namin siyang
pinakamaganda sa Sallies.
208
00:15:57,640 --> 00:15:59,680
Pero di literal na kinoronahan.
209
00:15:59,680 --> 00:16:01,600
- Para sa 'yo 'yon.
- Tama.
210
00:16:02,720 --> 00:16:03,680
Sino siya?
211
00:16:04,880 --> 00:16:06,520
- Kate.
- Magandang Kate.
212
00:16:06,520 --> 00:16:09,560
- Na parang nakakaa-Kate.
- Ang galing no'n.
213
00:16:09,560 --> 00:16:10,600
Oo.
214
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
May party business ang mama niya
215
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
at dating, heto na, air hostess.
216
00:16:21,080 --> 00:16:23,840
Kumusta ka naman sa university?
217
00:16:24,920 --> 00:16:26,000
Nangangapa pa rin.
218
00:16:26,520 --> 00:16:27,880
May mga kakilala ka na?
219
00:16:28,720 --> 00:16:31,560
Fergus Boyd, Oli Chadwyck-Healey,
Charlie Nelson.
220
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
Mayroon bang hindi taga-Eton?
221
00:16:35,360 --> 00:16:36,440
E, mga babae?
222
00:16:37,120 --> 00:16:40,080
Siyempre, may mga babae.
223
00:16:40,720 --> 00:16:42,200
May naano ka na ba, alam mo na,
224
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
na-sex?
225
00:16:45,200 --> 00:16:47,440
- Seryoso ka ba?
- Ikaw ang dapat tanungin ko.
226
00:16:47,440 --> 00:16:49,120
Napaka-weird mo talaga.
227
00:16:49,800 --> 00:16:52,120
Pakikipag-sex lang ang university.
228
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Na may mga libro.
229
00:16:54,720 --> 00:16:55,760
Simulan mo na.
230
00:16:56,400 --> 00:17:01,120
Mag-anak ka sa iba't ibang babae
at baguhin mo ang pila ng papalit sa 'yo.
231
00:17:02,160 --> 00:17:03,000
O
232
00:17:03,800 --> 00:17:07,800
gumamit ka ng droga
at makipagsuntukan sa mga basagulero.
233
00:17:07,800 --> 00:17:13,000
Kahit ano, ipangako mo lang sa 'kin
na 'di ka masyadong magpapaka...
234
00:17:14,600 --> 00:17:16,120
- Ano?
- Matino.
235
00:17:16,720 --> 00:17:17,680
Nagpipigil.
236
00:17:18,280 --> 00:17:20,520
Responsable at boring.
237
00:17:21,320 --> 00:17:23,840
Kung gusto mong tratuhin ka gaya ng iba,
238
00:17:23,840 --> 00:17:27,160
dapat kumilos ka katulad nila.
239
00:17:29,200 --> 00:17:30,760
Bakit ka ba natatakot?
240
00:17:31,600 --> 00:17:32,560
Magpakabaliw ka.
241
00:17:34,000 --> 00:17:35,680
Sige, aalis na ako, pero...
242
00:17:37,480 --> 00:17:38,760
mag-usap tayo mamaya.
243
00:18:37,720 --> 00:18:39,000
Sige. Tara na.
244
00:19:00,880 --> 00:19:03,000
- Ngiti ba 'yon?
- Ano?
245
00:19:03,000 --> 00:19:05,600
- Ngumiti ba siya noong dumaan siya?
- Di ko nakita.
246
00:19:05,600 --> 00:19:08,120
Wala kang silbi. Dapat nakikita mo lahat.
247
00:19:08,640 --> 00:19:11,800
Mga assassin at kidnapper
ang tinitingnan ko.
248
00:19:11,800 --> 00:19:13,840
Baka mas mahalaga ito. Galingan mo.
249
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Lintik.
250
00:19:21,200 --> 00:19:23,880
- William, bagong girlfriend mo siya?
- Naku.
251
00:19:23,880 --> 00:19:26,920
- Alis.
- Tumigil ka nga. Ano naman, bastos?
252
00:19:26,920 --> 00:19:28,400
Tara na!
253
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
- Girlfriend mo ba siya?
- Tara na!
254
00:19:33,480 --> 00:19:36,200
- At 'yong menu. Maraming salamat.
- Salamat.
255
00:19:38,560 --> 00:19:39,400
Sige na!
256
00:19:48,200 --> 00:19:50,920
Lola Airdale-Cavendish-Kincaid.
257
00:19:52,200 --> 00:19:53,280
Ano?
258
00:19:53,280 --> 00:19:55,840
Mula sa mayamang pamilya
kaya tatlo ang apelyido.
259
00:19:56,360 --> 00:19:59,880
Para magustuhan ng prinsipe,
dapat galing ka sa mayamang pamilya.
260
00:20:13,960 --> 00:20:16,560
Apple, cheese, pickle sandwich at tubig.
261
00:20:16,560 --> 00:20:18,640
- Three pounds fifteen.
- Sige.
262
00:20:20,600 --> 00:20:21,440
Heto.
263
00:21:14,440 --> 00:21:15,280
- Hello.
- Hi.
264
00:22:28,120 --> 00:22:30,480
{\an8}Puwedeng patulong maghanap ng libro?
265
00:22:31,160 --> 00:22:32,360
Para sa assignment?
266
00:22:33,080 --> 00:22:37,960
{\an8}Opo, history of art. Hinahanap ko ang...
267
00:22:37,960 --> 00:22:39,040
{\an8}'Yong listahan.
268
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
{\an8}Ayan po.
269
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
{\an8}Okay.
270
00:22:45,760 --> 00:22:51,960
{\an8}Essays in the Study of Sienese Painting.
271
00:22:53,480 --> 00:22:54,400
Nahiram na.
272
00:22:55,440 --> 00:23:01,440
{\an8}The Frescoes in Siena's Palazzo Pubblico.
273
00:23:01,440 --> 00:23:02,560
{\an8}Unang volume.
274
00:23:04,040 --> 00:23:05,000
Wala.
275
00:23:05,920 --> 00:23:08,640
Sienese Quattrocento Painting,
siguradong wala.
276
00:23:08,640 --> 00:23:10,080
Sorry, wala rito.
277
00:23:10,080 --> 00:23:12,360
Naunahan ka ni Miss Middleton.
278
00:23:12,360 --> 00:23:13,280
Salamat.
279
00:23:16,280 --> 00:23:17,120
Uy.
280
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
Nasa 'yo pala lahat.
281
00:23:39,000 --> 00:23:41,040
- Hi.
- Hello.
282
00:23:41,040 --> 00:23:43,400
- Sa totoo lang, tapos na ako.
- Ayos.
283
00:23:43,400 --> 00:23:45,000
Pero may susunod na gagamit.
284
00:23:45,600 --> 00:23:48,240
- At may susunod na rin yata sa kaniya.
- Ah.
285
00:23:48,240 --> 00:23:52,320
Pero puwede mong basahin ang notes ko.
At ang essay na isinulat ko.
286
00:23:52,320 --> 00:23:54,560
Di espesyal pero may research diyan.
287
00:23:54,560 --> 00:23:55,520
Salamat...
288
00:23:55,520 --> 00:23:58,080
- Pag tapos ka na, i-text mo ako.
- Sige.
289
00:23:58,080 --> 00:24:00,360
O butasin mo ang kisame mo at ibalik.
290
00:24:01,640 --> 00:24:03,480
Nasa taas ako ng kuwarto mo.
291
00:24:03,480 --> 00:24:06,200
Ikaw pala 'yong pumupuyat sa 'kin.
292
00:24:06,200 --> 00:24:10,320
'Yong roomate ko 'yon.
Pampalubag-loob, pinupuyat niya rin ako.
293
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Kaya pala.
294
00:24:12,520 --> 00:24:16,200
Alam kong ikaw 'yong nasa ibaba ko
kasi naghanap sila ng CCTV sa kuwarto ko.
295
00:24:16,200 --> 00:24:20,200
Sinabi ko na kung may balak ako sa 'yo,
ginawa ko na sana sa Chile.
296
00:24:21,720 --> 00:24:24,360
Sa gap year
Raleigh International Expedition.
297
00:24:24,360 --> 00:24:28,440
- Nandoon ka rin?
- Oo. Isang linggo ang pagitan natin.
298
00:24:29,240 --> 00:24:30,160
Talaga?
299
00:24:31,560 --> 00:24:32,400
Ang...
300
00:24:33,760 --> 00:24:35,040
Ang hirap, di ba?
301
00:24:35,040 --> 00:24:36,560
Oo.
302
00:24:36,560 --> 00:24:39,040
Oo, 'yong pagputol ng mga puno sa gubat...
303
00:24:39,040 --> 00:24:40,120
Oo.
304
00:24:42,200 --> 00:24:43,640
Kumusta 'yong sa 'yo?
305
00:24:43,640 --> 00:24:46,520
Okay naman. Gamit ang matibay kong itak.
306
00:24:47,600 --> 00:24:48,480
Oo.
307
00:24:49,920 --> 00:24:51,240
Siguradong ang galing mo.
308
00:24:52,400 --> 00:24:55,240
Parang ikaw 'yong tipo ng tao
na magaling sa lahat.
309
00:24:55,240 --> 00:24:57,080
May mga umaasa kasi sa 'kin.
310
00:24:58,120 --> 00:24:59,680
Ayokong biguin sila.
311
00:25:00,320 --> 00:25:02,600
Di ko na dapat ikuwento sa 'yo 'yon.
312
00:25:02,600 --> 00:25:03,760
- Oo.
- Hi.
313
00:25:07,200 --> 00:25:08,360
Hi.
314
00:25:10,320 --> 00:25:11,160
Hi.
315
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Sorry, Lola, Kate.
316
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
- Hi.
- Hi.
317
00:25:14,800 --> 00:25:16,680
Pinag-uusapan lang namin...
318
00:25:16,680 --> 00:25:19,640
Na magaling si Kate
sa mga ginagawa niya. Narinig ko.
319
00:25:20,160 --> 00:25:22,920
Magaling na babae rin si Lola.
320
00:25:22,920 --> 00:25:25,640
Saan? Bukod sa matalas niyang pandinig.
321
00:25:25,640 --> 00:25:27,760
Sa drama. Umaarte rin siya.
322
00:25:27,760 --> 00:25:31,640
Ikaw na ang sumasagot para sa 'kin?
"Ito si Lola, ang puppet ko."
323
00:25:33,320 --> 00:25:36,080
At saan ka naiiba, Kate?
324
00:25:36,080 --> 00:25:39,360
Pinag-uusapan lang namin
'yong tour namin pareho sa South America.
325
00:25:39,360 --> 00:25:41,000
Ikaw na rin ang sasagot?
326
00:25:41,680 --> 00:25:44,360
Na may ilang linggo ng pag-akyat sa bundok
327
00:25:44,360 --> 00:25:47,040
at pagkain no'ng ration packs.
328
00:25:47,040 --> 00:25:49,240
Maligo ng malamig na tubig sa umaga.
329
00:25:50,440 --> 00:25:52,040
Pagpapalakas at paglabas.
330
00:25:52,800 --> 00:25:53,680
Ang saya.
331
00:25:54,720 --> 00:25:56,080
Ngayon ko lang nalaman 'yan.
332
00:25:56,080 --> 00:25:57,840
Bago pa lang kami.
333
00:25:58,760 --> 00:26:00,400
Kung gaano mo kagusto sa labas.
334
00:26:00,400 --> 00:26:02,360
- Hilig ko 'yon.
- Sinungaling.
335
00:26:03,000 --> 00:26:06,600
Pagkatapos mo sabihing interesado ka
sa pelikula at politika.
336
00:26:07,120 --> 00:26:08,200
Gusto...
337
00:26:08,200 --> 00:26:11,080
Di ba magkalapit lang
ang paglabas, pelikula at politika?
338
00:26:11,080 --> 00:26:13,320
Sa oxymoron lang, oo.
339
00:26:14,480 --> 00:26:16,920
At lumalandi ka kaagad pagtalikod ko.
340
00:26:17,720 --> 00:26:19,560
- At kumakausap ng iba.
- Ano?
341
00:26:19,560 --> 00:26:20,640
Pareho kami ng course.
342
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
- Nag-uusap kami tungkol sa essay.
- At kung gaano siya kakaiba.
343
00:26:23,600 --> 00:26:26,320
- Puwedeng magpapirma?
- Oo, puwede sana.
344
00:26:26,320 --> 00:26:27,560
Nag-uusap kami.
345
00:26:27,560 --> 00:26:28,640
Umalis ka na.
346
00:26:30,160 --> 00:26:31,720
- Sige na.
- Ay, sige.
347
00:26:34,160 --> 00:26:35,000
Grabe.
348
00:26:36,000 --> 00:26:36,960
Ano?
349
00:26:37,560 --> 00:26:39,480
- Sobrang...
- Weird na galit no'n.
350
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
Friendly lang sila.
351
00:26:40,960 --> 00:26:44,680
Hindi, nang-aabala siya
ng nag-uusap. Kabastusan 'yon.
352
00:26:44,680 --> 00:26:46,720
- Okay. Aalis na ako.
- Ako rin.
353
00:26:46,720 --> 00:26:49,440
Di mo naiintindihan. Lagi silang ganiyan.
354
00:26:49,440 --> 00:26:52,400
Di mo alam kung paano mabuhay nang ganito.
355
00:26:52,400 --> 00:26:53,480
Di ba natin alam?
356
00:26:54,120 --> 00:26:55,200
'Yong pinagmamasdan?
357
00:26:55,800 --> 00:26:57,720
Tinitingnan at huhusgahan lagi?
358
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
Subukan mong maging babae.
359
00:26:59,520 --> 00:27:00,640
Magandang babae.
360
00:27:00,640 --> 00:27:02,360
Hindi, kahit anong babae.
361
00:27:02,360 --> 00:27:05,000
Kung di mo kaya, subukan mong magpakatao
362
00:27:05,000 --> 00:27:07,280
nang di nakabase sa hitsura ng babae.
363
00:27:10,080 --> 00:27:10,920
Lintik...
364
00:27:10,920 --> 00:27:12,000
Puwede bang...
365
00:27:49,520 --> 00:27:52,800
Ngayon, mag-aaral tayo
ng bagong topic. Patronage.
366
00:27:52,800 --> 00:27:57,480
Sistema kung saan umusbong ang arts
sa mga lungsod gaya ng Florence at Venice,
367
00:27:57,480 --> 00:28:01,680
at ang mga pangyayari
kung saan nabuo ang sistema.
368
00:28:01,680 --> 00:28:03,920
Una, tatalakayin natin ang ilan
369
00:28:03,920 --> 00:28:07,400
sa pinakamahuhusay na patron
ng 15th century Florence.
370
00:28:08,120 --> 00:28:09,120
Ikalawang pahina.
371
00:28:10,440 --> 00:28:11,680
Ang pamilyang Medici,
372
00:28:12,280 --> 00:28:14,920
na namuno rin sa lungsod.
373
00:28:14,920 --> 00:28:17,640
Isa sa mga pintor na trabahador nila...
374
00:28:17,640 --> 00:28:19,680
- Di ako sasama.
- Bakit?
375
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
Nag-imbita ako ng mga kaibigan
sa cottage sa Balmoral.
376
00:28:22,560 --> 00:28:24,680
Mga totoong kaibigan. Ano mo kami?
377
00:28:24,680 --> 00:28:26,480
Hindi ka puwedeng di pumunta.
378
00:28:26,480 --> 00:28:29,720
Pupunta lahat sa Raisin Weekend,
first-year rite of passage 'yon.
379
00:28:29,720 --> 00:28:33,280
Magdamag na inuman,
pinakamalaking labanan ng shaving cream.
380
00:28:33,280 --> 00:28:37,000
Marami ka pang oras
para pumatay ng hayop o magbubukid.
381
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
- Anumang ginagawa mo ro'n.
- Kasama ng mga totoo mong kaibigan.
382
00:28:40,000 --> 00:28:43,520
Kailan ka pa magkakaroon
ng pagkakataon para gawin ito?
383
00:28:43,520 --> 00:28:45,120
Tungkol ba ito kay Lola?
384
00:28:45,120 --> 00:28:47,000
Hindi. Naku, tapos na kami.
385
00:28:47,680 --> 00:28:48,520
O kay Kate?
386
00:28:48,520 --> 00:28:51,400
Sabi ni Oli, napahiya ka raw sa library.
387
00:28:51,400 --> 00:28:54,120
- Salamat.
- Nagsisisi ka raw sa ginawa mo.
388
00:28:54,120 --> 00:28:56,640
Puwede bang ibang usapan na lang?
389
00:28:58,840 --> 00:28:59,760
Sige.
390
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
Tingnan mo kung walang laman.
391
00:29:07,880 --> 00:29:12,360
Willie, naalala mo noong ginupitan ako
ni Badger at lumapit siya sa 'kin?
392
00:29:12,360 --> 00:29:13,960
Lumapit siya sa 'kin.
393
00:29:13,960 --> 00:29:15,440
- Salamat.
- Mag-enjoy ka.
394
00:29:52,760 --> 00:29:54,000
Okay ka lang ba?
395
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
- Ano?
- Okay ka lang? Gusto mo kumain?
396
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
- Ayoko...
- Makakatulong ito.
397
00:29:58,800 --> 00:30:01,040
- Okay lang ako.
- Uminom ka ng tubig.
398
00:30:01,040 --> 00:30:02,440
Okay lang ako.
399
00:30:02,440 --> 00:30:04,800
Hindi ako nauuhaw. Bakit ba...
400
00:30:11,360 --> 00:30:12,200
Uy, kumusta?
401
00:30:12,720 --> 00:30:15,320
Sayang, pare. Ang dami mong na-miss.
402
00:30:15,320 --> 00:30:20,200
At dahil wala ka,
maraming pumapansin kay Kate.
403
00:30:20,720 --> 00:30:22,040
Nakakatulong 'yan.
404
00:30:22,760 --> 00:30:23,600
Salamat, pare.
405
00:30:23,600 --> 00:30:25,720
Ligawan mo na lang pagbalik mo.
406
00:30:26,480 --> 00:30:30,560
Pero dapat bilisan mo.
Baka maunahan ka, pare.
407
00:30:31,160 --> 00:30:32,400
Kumusta sa Balmoral?
408
00:30:32,400 --> 00:30:33,680
Okay naman.
409
00:30:35,680 --> 00:30:38,360
Oo, hindi na masama. Namaril kami kanina.
410
00:30:39,120 --> 00:30:41,720
Nandito na kami ulit sa cottage, at...
411
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Makinig ka...
412
00:30:42,720 --> 00:30:43,840
Chad, tara!
413
00:30:43,840 --> 00:30:44,760
Ibababa ko na.
414
00:30:44,760 --> 00:30:47,440
Mag-usap tayo mamaya, okay? Bye.
415
00:31:58,680 --> 00:32:01,440
Naging matagal at nakakapagod ito
416
00:32:01,440 --> 00:32:06,320
para sa mga celebrity inmate
sa bahay ni Big Brother ngayong linggo.
417
00:32:06,320 --> 00:32:09,720
At ngayong gabi,
kasama natin ang panalo na si Jack Dee,
418
00:32:09,720 --> 00:32:12,600
ang pinakasikat na artista sa buong bansa.
419
00:32:25,920 --> 00:32:29,240
- Will! Tulong!
- Tulungan mo ako, sige na!
420
00:32:29,240 --> 00:32:30,440
Wales, tulong.
421
00:32:44,560 --> 00:32:45,400
Hi.
422
00:32:46,520 --> 00:32:47,400
Hindi.
423
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Talaga?
424
00:32:51,320 --> 00:32:52,160
Teka, Kate?
425
00:32:52,160 --> 00:32:55,360
- Sa inuman?
- Kate, puwede kang makausap?@
426
00:32:56,080 --> 00:32:57,120
Teka lang.
427
00:32:59,160 --> 00:33:00,880
Gusto ko lang mag-sorry
428
00:33:01,480 --> 00:33:02,720
sa ginawa ko.
429
00:33:04,000 --> 00:33:04,920
Sa library?
430
00:33:06,240 --> 00:33:07,760
Nakakahiya 'yon.
431
00:33:09,200 --> 00:33:10,760
Mas nakakahiya pa rito.
432
00:33:10,760 --> 00:33:11,880
Sorry.
433
00:33:12,400 --> 00:33:14,080
- Rupert, William.
- Hi. Finchie.
434
00:33:14,080 --> 00:33:15,000
Hi.
435
00:33:15,760 --> 00:33:17,120
Oo, mali ang ginawa ko.
436
00:33:17,800 --> 00:33:19,200
At umasta akong parang tanga.
437
00:33:21,480 --> 00:33:22,320
Salamat.
438
00:33:23,640 --> 00:33:26,480
- At sana magkaayos na kayo ni Lola.
- Naku, hindi.
439
00:33:27,280 --> 00:33:29,800
Tapos na nang nalaman niyang
palalabas ako.
440
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
- Oo.
- Oo.
441
00:33:33,200 --> 00:33:34,040
Oo.
442
00:33:36,240 --> 00:33:37,080
Tara na?
443
00:33:37,080 --> 00:33:39,760
Oo nga pala,
kita na lang tayo sa classroom.
444
00:33:43,280 --> 00:33:44,360
Nice to meet you.
445
00:33:44,360 --> 00:33:45,320
Oo, ikaw rin.
446
00:33:46,520 --> 00:33:47,560
Bye.
447
00:33:58,480 --> 00:34:00,960
Magkuwento ka tungkol sa university.
448
00:34:02,200 --> 00:34:04,320
Maraming magagandang party?
449
00:34:06,120 --> 00:34:09,600
Ilang party lang.
Pero wala namang exciting.
450
00:34:09,600 --> 00:34:11,360
May mga bago kang kaibigan?
451
00:34:11,360 --> 00:34:12,280
May iilan.
452
00:34:12,280 --> 00:34:17,800
Pero parang maliit
at kakaunti lang kami sa St. Andrews.
453
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
At 'yong course.
454
00:34:20,880 --> 00:34:24,520
Gusto ko ang history of art dati.
Pero ngayon, hindi na.
455
00:34:24,520 --> 00:34:26,480
- Nakakalungkot naman.
- Oo.
456
00:34:27,080 --> 00:34:29,440
Nakahanap ng iba 'yong gusto niya.
457
00:34:29,440 --> 00:34:32,120
Kaya siguro nalulungkot siya.
458
00:34:32,120 --> 00:34:33,960
Sayang naman.
459
00:34:33,960 --> 00:34:35,880
- Salamat.
- Kawawang William.
460
00:34:35,880 --> 00:34:36,840
Talaga!
461
00:34:36,840 --> 00:34:39,800
Pero siguradong kakayanin mo.
Di ka naman aalis, 'no?
462
00:34:40,400 --> 00:34:42,520
Baka makatulong
kung magpapalit ka ng subject.
463
00:34:42,520 --> 00:34:44,880
Ano pa'ng paborito mong subject?
464
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
Geography.
465
00:34:47,000 --> 00:34:50,120
Baka makatulong 'yan
pag nawawala ka sa sarili?
466
00:34:50,120 --> 00:34:51,040
Oo.
467
00:34:51,040 --> 00:34:52,680
Puro orienteering 'yon.
468
00:34:52,680 --> 00:34:55,680
Ang importante, itong mga tsokolate.
469
00:35:02,400 --> 00:35:03,240
Hello.
470
00:35:05,080 --> 00:35:05,960
Lola.
471
00:35:07,080 --> 00:35:11,000
- Sorry po magulo rito.
- Pumunta ako para alamin kung okay ka.
472
00:35:13,760 --> 00:35:17,040
Mukhang mahirap sa university.
473
00:35:17,800 --> 00:35:18,680
Hindi po.
474
00:35:19,200 --> 00:35:20,920
Kung totoo ang sinabi ni Harry,
475
00:35:20,920 --> 00:35:23,560
at may kinalaman ang kalungkutan mo
476
00:35:24,440 --> 00:35:26,040
sa pag-ibig...
477
00:35:27,120 --> 00:35:28,920
Ano pa ba ang itatawag diyan?
478
00:35:31,920 --> 00:35:33,920
- Pakikipag-date po.
- Oo nga pala.
479
00:35:35,000 --> 00:35:37,320
Di ko alam 'yan kasi di 'yan uso noon.
480
00:35:37,320 --> 00:35:39,960
Pag may nakilala kami, kasalan na agad.
481
00:35:40,880 --> 00:35:43,240
Sigurado pong walang kasalanan dito.
482
00:35:44,440 --> 00:35:47,720
Wala ring date. Kasi pumalpak na ako.
483
00:35:48,680 --> 00:35:52,040
At ayaw mong mapangaralan
tungkol sa iba pang mga babae?
484
00:35:53,120 --> 00:35:55,320
O pampalakas ng loob na subukan ulit?
485
00:35:55,840 --> 00:35:58,960
Pag ginawa ko 'yon,
di n'yo na naman alam ang salita.
486
00:35:58,960 --> 00:35:59,880
Stalking.
487
00:36:01,000 --> 00:36:02,560
Alam ko ang salitang 'yan.
488
00:36:05,040 --> 00:36:06,120
Magtiwala ka lang.
489
00:36:07,240 --> 00:36:08,480
Naniniwala ako
490
00:36:09,120 --> 00:36:11,760
na makukuha mo
ang nakatadhana para sa 'yo.
491
00:36:13,280 --> 00:36:14,800
Sinisiguro 'yan ng Diyos.
492
00:36:30,360 --> 00:36:31,440
Okay ka lang ba?
493
00:36:33,800 --> 00:36:35,880
- Okay ka lang?
- Oo, di na ako makapaghintay.
494
00:36:36,600 --> 00:36:39,720
- Hello, anak!
- Hi, Pa, kumusta ka?
495
00:36:39,720 --> 00:36:42,320
- Kumusta. Tumuloy kayo.
- Hi, James.
496
00:36:42,320 --> 00:36:44,960
- Ako po si Rupert.
- Rupert, nice to meet you. Pasok.
497
00:36:44,960 --> 00:36:47,400
- Hi. Ako si Rupert. Nice to meet you.
- Okay ako.
498
00:36:47,400 --> 00:36:49,720
- Hello, anak.
- Hi. Rupert. Kumusta.
499
00:36:49,720 --> 00:36:52,920
- Merry Christmas.
- Maligayang Pasko, anak.
500
00:36:52,920 --> 00:36:54,160
Ma, Pa, si Rupert.
501
00:36:54,160 --> 00:36:56,320
- Ako po si Rupert. Nice to meet you.
- Rupert.
502
00:36:57,240 --> 00:36:59,440
Puro putik at kung ano pa,
503
00:36:59,440 --> 00:37:03,400
at may halos dalawang baso
ng maduming tubig ng ilog sa tiyan ko.
504
00:37:04,040 --> 00:37:06,240
Grabe. Panalo pa rin naman po, di ba?
505
00:37:09,360 --> 00:37:13,000
May tawag ba sa maraming beses
na naka-score sa sariling goal?
506
00:37:13,000 --> 00:37:14,520
- Ewan ko.
- Katangahan?
507
00:37:14,520 --> 00:37:15,640
Salamat.
508
00:37:16,320 --> 00:37:19,320
- Si James ang magiging star natin.
- Alam ko.
509
00:37:19,320 --> 00:37:21,360
- Ganda ng huling season niya.
- Talaga po?
510
00:37:21,360 --> 00:37:23,280
May apat na wicket siya. Apat sa 20.
511
00:37:38,240 --> 00:37:39,240
Tara na!
512
00:37:40,240 --> 00:37:41,480
Ano'ng nilalaro n'yo?
513
00:37:41,480 --> 00:37:45,240
Ito lang naman
ang pinakamatinding laban ng Jenga.
514
00:37:50,520 --> 00:37:53,800
- Magsisigarilyo lang ako.
- Susunod ako sa 'yo.
515
00:37:59,480 --> 00:38:01,320
Harry? Saan ka pupunta?
516
00:38:02,720 --> 00:38:05,160
- Lalabas lang po.
- Dito ka lang.
517
00:38:05,840 --> 00:38:07,000
Ano'ng problema?
518
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
- Dito ka lang kasama namin.
- Bakit ba?
519
00:38:11,000 --> 00:38:13,440
Papa mo ako, kaya sumunod ka na lang.
520
00:38:14,240 --> 00:38:16,160
Oo. Pag gusto n'yo lang.
521
00:38:17,160 --> 00:38:18,080
Harry.
522
00:38:29,120 --> 00:38:31,640
- Ang bait ng pamilya mo.
- Nag-enjoy ka?
523
00:38:31,640 --> 00:38:35,440
- Oo, sobra.
- Oo, gusto ni Papa ang usapang cricket.
524
00:38:40,800 --> 00:38:41,640
Ba-bye.
525
00:38:52,320 --> 00:38:53,680
Mukhang mabait siya.
526
00:38:55,400 --> 00:38:56,320
Sa tingin n'yo?
527
00:38:56,920 --> 00:38:57,880
Oo, talaga.
528
00:38:57,880 --> 00:38:59,440
Bakit naman hindi?
529
00:38:59,440 --> 00:39:01,560
Magalang siya. At guwapo.
530
00:39:04,120 --> 00:39:05,320
Seryoso na ba kayo?
531
00:39:07,240 --> 00:39:09,000
Bakit ba laging 'yan ang tanong n'yo?
532
00:39:13,880 --> 00:39:14,720
Catherine?
533
00:39:18,720 --> 00:39:19,840
Seryoso na ba?
534
00:39:22,640 --> 00:39:23,520
Medyo.
535
00:39:24,760 --> 00:39:26,240
Kung okay lang sa 'yo.
536
00:39:26,960 --> 00:39:27,920
Oo naman.
537
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
Ba't naman hindi?
538
00:39:37,240 --> 00:39:40,280
Kasi lagi kang may gustong iba
para sa 'kin.
539
00:39:42,080 --> 00:39:42,920
Ano ba.
540
00:39:43,720 --> 00:39:46,280
Gusto n'yo na maging kami ni William.
541
00:39:47,800 --> 00:39:52,640
Mag-aaral sana ako sa Edinburgh University
kasama ng mga kaibigan ko.
542
00:39:52,640 --> 00:39:55,320
Pero sinabi n'yong
sa St. Andrews na lang ako
543
00:39:55,320 --> 00:39:57,120
pagkatapos ng gap year.
544
00:39:57,120 --> 00:39:58,840
Na wala akong mga kaibigan.
545
00:40:00,040 --> 00:40:02,440
- Di ito nagkataon lang.
- Nagkataon lang.
546
00:40:04,520 --> 00:40:08,600
Nagkataon ba na hinikayat mo akong sumali
sa art course sa Florence
547
00:40:08,600 --> 00:40:10,440
na inaasahang papasukan ni William?
548
00:40:11,080 --> 00:40:14,760
At sa tour din sa Chile.
Kung saan siya nagpunta.
549
00:40:14,760 --> 00:40:16,560
Akala ko matutuwa ka.
550
00:40:17,680 --> 00:40:19,040
Sabi mo gusto mo siya.
551
00:40:19,040 --> 00:40:20,800
Oo, pero, malaki na ako.
552
00:40:21,600 --> 00:40:24,520
Pag may idea ka na sa isip mo,
di ka na titigil.
553
00:40:24,520 --> 00:40:26,640
Oo, pero di sa masamang dahilan.
554
00:40:27,400 --> 00:40:29,880
- Talaga?
- Alam mo ang nasa isip ko?
555
00:40:30,560 --> 00:40:31,920
Na espesyal ka.
556
00:40:36,320 --> 00:40:41,440
Iniisip ko rin na kailangan ng kawawang
batang 'yon ng mabait at normal na babae.
557
00:40:41,440 --> 00:40:42,400
Di mo siya kilala.
558
00:40:43,360 --> 00:40:46,800
Paano kung hindi kami bagay?
Paano naman ang gusto ko?
559
00:40:46,800 --> 00:40:49,880
Kung gusto mo si Finchie, okay lang.
560
00:40:52,840 --> 00:40:57,000
Ayoko lang na mag-date kayo
kasi may pinapatunayan ka sa 'kin.
561
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
Halika.
562
00:41:08,840 --> 00:41:12,000
Lalo na't narinig ko sa iba na
563
00:41:13,480 --> 00:41:15,200
malungkot si William.
564
00:41:20,560 --> 00:41:22,720
At gustong umalis sa university.
565
00:41:34,920 --> 00:41:35,840
Okay ka lang?
566
00:41:36,520 --> 00:41:37,400
Hello.
567
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
Salamat.
568
00:41:53,400 --> 00:41:54,920
Di mo talaga gagawin.
569
00:41:55,760 --> 00:41:56,600
Ang ano?
570
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
Umalis sa uni.
571
00:41:59,560 --> 00:42:00,520
Di ko pa alam.
572
00:42:05,360 --> 00:42:07,320
Wag ka nang gumaya sa 'kin.
573
00:42:10,120 --> 00:42:13,440
Trabaho ko maging pasaway sa pamilya.
Wag ka nang sumali.
574
00:42:15,320 --> 00:42:16,880
Bumalik ka sa St. Andrews.
575
00:42:17,720 --> 00:42:19,840
Para sa 'kin na lang. Kailangan ko...
576
00:42:21,840 --> 00:42:23,040
ng dahilan sa buhay.
577
00:42:23,960 --> 00:42:25,640
Magkamali at pagmukhain kang
578
00:42:26,640 --> 00:42:27,640
mabuti.
579
00:42:37,920 --> 00:42:39,400
Ano'ng meron sa inyo ni Papa?
580
00:42:40,640 --> 00:42:43,320
Nalaman niya ang tungkol
sa marijuana, di ba?
581
00:42:44,480 --> 00:42:47,600
Nagalit siya. Puwede raw akong mapatalsik.
582
00:42:48,760 --> 00:42:52,640
Gusto niya akong mag-treatment center
para makasama ang mga adik.
583
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
Ano?
584
00:42:55,480 --> 00:42:57,560
"Medyo overreaction," sabi ko.
585
00:42:57,560 --> 00:43:00,800
"Pagsisisi at pananagutan," sabi niya.
586
00:43:01,520 --> 00:43:02,360
Salamat.
587
00:43:04,880 --> 00:43:06,800
Kasi lalabas ito sa mga diyaryo.
588
00:43:07,440 --> 00:43:10,080
At magmumukha akong
wala nang pag-asa. Ulit.
589
00:43:12,800 --> 00:43:15,360
Sasabihin nila, "Kawawa siya,
mula nang nawala ang mama..."
590
00:43:22,480 --> 00:43:24,920
Pero mukhang maayos naman ang lahat.
591
00:43:26,000 --> 00:43:28,520
Kasi di na kailangan
ng pangalawa sa pamilyang ito.
592
00:43:30,120 --> 00:43:31,600
Puwera kung para sa katatawanan.
593
00:43:34,920 --> 00:43:38,760
Di ako puwedeng maging matagumpay,
o higitan ka sa anumang paraan.
594
00:43:38,760 --> 00:43:40,840
Kasiraan 'yon sa buong palabas.
595
00:43:45,360 --> 00:43:48,240
Kaya si Willy Paborito, Harry Pasaway.
596
00:43:48,760 --> 00:43:50,360
Willy Mabait, Harry Masama.
597
00:43:51,000 --> 00:43:52,600
Willy Matino, Harry Magulo.
598
00:43:58,240 --> 00:44:00,040
Lintik na treatment center.
599
00:44:06,600 --> 00:44:08,880
Naiisip mo ba ang reaksiyon ng mga tao
600
00:44:10,000 --> 00:44:11,760
pag dinala ka sa treatment center?
601
00:44:12,640 --> 00:44:15,080
Parang guguho ang mundo.
602
00:44:17,600 --> 00:44:19,440
Pag ako, gustong-gusto ng mga tao.
603
00:44:21,680 --> 00:44:22,920
'Yong pumapalpak ako.
604
00:44:23,720 --> 00:44:25,480
"Trabaho na 'yan ni Harry Wales."
605
00:45:49,640 --> 00:45:50,720
MAY MENSAHE BASAHIN
606
00:45:50,720 --> 00:45:51,800
BINUBUKSAN ANG MENSAHE
607
00:45:51,800 --> 00:45:56,680
PLEASE WAG KANG UMALIS NG UNI.
608
00:47:19,160 --> 00:47:24,160
{\an8}Tagapagsalin ng Subtitle: Xena Castillo