1 00:00:28,840 --> 00:00:29,760 E, ito po? 2 00:00:31,600 --> 00:00:32,760 Hindi. 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 Ano ba, 15 ka, hindi 50. 4 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 Gusto ko ito. 5 00:00:39,400 --> 00:00:41,920 Dapat naka-glitter sa Christmas party. 6 00:00:43,400 --> 00:00:46,160 Bakat ang katawan dito, na gusto ng mga lalaki. 7 00:00:46,160 --> 00:00:47,080 Ma! 8 00:00:52,160 --> 00:00:54,200 {\an8}Alam mo kung saan tayo nag-park? 9 00:00:54,800 --> 00:00:57,160 - Di. - Pumunta pa kasi tayo sa London. 10 00:00:57,680 --> 00:00:58,560 Tingnan mo. 11 00:01:00,040 --> 00:01:01,520 Salamat. Merry Christmas. 12 00:01:03,640 --> 00:01:07,680 - Hala, si Princess Diana. - Salamat. Merry Christmas. 13 00:01:09,520 --> 00:01:13,080 Puwede pa ba kaming makahingi? Paubos na ang amin. 14 00:01:13,080 --> 00:01:16,280 - Diana, pabili naman ako. - Maraming salamat. 15 00:01:16,280 --> 00:01:18,200 Bibigyan kita ng isang pound. 16 00:01:18,200 --> 00:01:19,480 Lakihan mo naman po. 17 00:01:20,160 --> 00:01:21,160 Heto. 18 00:01:21,840 --> 00:01:23,560 - Merry Christmas. - Ito. 19 00:01:24,600 --> 00:01:25,480 - Sorry. - Sige na. 20 00:01:25,480 --> 00:01:26,840 Ang bilis mabenta. 21 00:01:28,480 --> 00:01:30,280 - Ito. - Ang bait mo naman. 22 00:01:30,960 --> 00:01:33,040 - Ano'ng pangalan mo? - Catherine. 23 00:01:33,040 --> 00:01:34,280 Kate na lang po. 24 00:01:38,840 --> 00:01:42,000 - Magpasalamat ka kay Kate. - Oo. Salamat. 25 00:01:43,520 --> 00:01:45,280 - Merry Christmas. - Sa 'yo rin. 26 00:01:46,240 --> 00:01:47,800 - Tara na. - Merry Christmas. 27 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 Mukhang may nagkagusto rito. 28 00:02:11,680 --> 00:02:12,920 Parang mabait siya. 29 00:02:14,160 --> 00:02:15,200 Ang guwapo niya. 30 00:02:18,520 --> 00:02:20,600 Kamukha siya ng nanay niya. 31 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Ang ganda rin ng mata niya. 32 00:02:26,600 --> 00:02:27,440 Ewan natin, 33 00:02:28,840 --> 00:02:30,160 di mo naman masasabi. 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,040 Ma, royal prince siya. 35 00:02:33,560 --> 00:02:34,840 Ano naman? 36 00:02:34,840 --> 00:02:38,600 Noong nakilala ko ang papa mo, masyado siyang mataas. 37 00:02:39,200 --> 00:02:41,640 Isa lang akong hamak na stewardess. 38 00:02:43,920 --> 00:02:45,440 Trolley dolly. 39 00:02:46,080 --> 00:02:49,400 Habang malapit ang lola niya sa tiyahin ng Reyna. 40 00:02:49,400 --> 00:02:52,960 Piloto ng RAF ang papa niya na nakasama na si Prince Philip. 41 00:02:54,800 --> 00:02:57,200 Pakiramdam ko, napakasuwerte kong babae. 42 00:02:58,960 --> 00:03:02,440 At sinimulan ko ang negosyo natin 43 00:03:03,560 --> 00:03:07,680 at sobrang successful nito na nakapagbitiw ang papa mo sa trabaho niya 44 00:03:07,680 --> 00:03:10,920 para full-time na magtrabaho sa negosyong ginawa ko. 45 00:03:13,320 --> 00:03:16,120 At naisip kong baka baliktad. 46 00:03:17,360 --> 00:03:19,280 Na siya ang masuwerte sa 'kin. 47 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Wag mo maliitin ang sarili mo. 48 00:03:25,240 --> 00:03:29,400 Wag mong isiping hindi ka sapat sa anumang bagay rito sa mundo. 49 00:05:00,240 --> 00:05:03,160 MAKALIPAS ANG TATLONG TAON 50 00:05:56,680 --> 00:05:59,160 Mga buwisit. Lahat sila. 51 00:06:01,000 --> 00:06:02,120 Mga peste sa mundo. 52 00:06:08,240 --> 00:06:09,080 Oo. 53 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Wag ka mag-alala. 54 00:06:11,480 --> 00:06:12,680 Susuportahan kita. 55 00:06:14,560 --> 00:06:15,600 Happy birthday. 56 00:06:16,720 --> 00:06:17,640 Salamat. 57 00:06:18,400 --> 00:06:20,480 Hanggang ngayon, may kasunduan 58 00:06:20,480 --> 00:06:23,160 na di makikialam ang press sa pribadong buhay mo. 59 00:06:23,760 --> 00:06:27,720 Ngayong 18 ka na at may edad na, nag-aalala ka bang magbabago 'yon? 60 00:06:27,720 --> 00:06:28,960 Sana hindi. 61 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 Hello! Gusto mo ng tsaa? 62 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 Oo, sige. 63 00:06:47,160 --> 00:06:49,080 Pero sa pagpayag sa interview 64 00:06:49,080 --> 00:06:52,320 at ang kunan ninyo ako bago pumasok sa university, 65 00:06:52,320 --> 00:06:54,960 sana mabigyan din ako ng kalayaan doon. 66 00:06:55,480 --> 00:06:57,240 Nag-enjoy ka ba sa Eton? 67 00:06:57,240 --> 00:06:59,600 - Oo. Salamat. - Ano'ng mami-miss mo? 68 00:06:59,600 --> 00:07:00,680 Ako. 69 00:07:01,960 --> 00:07:04,120 - Mami-miss mo ba si Harry? - Oo naman. 70 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 Kapatid ko siya. 71 00:07:06,400 --> 00:07:09,640 - At papasok ka na sa university. - Sana, oo. 72 00:07:10,480 --> 00:07:13,880 Nakapili ka na? May mga ulat na iniisip mo ang Edinburgh. 73 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Oo. 74 00:07:15,600 --> 00:07:17,720 Kung mapapasa ko muna ang exam. 75 00:07:17,720 --> 00:07:20,120 Papasa siya. Seryoso siya sa pag-aaral. 76 00:07:21,720 --> 00:07:24,760 Paano mo kaya pakikisamahan ang ibang estudyante? 77 00:07:24,760 --> 00:07:27,920 Lalo na iyong mga anti-monarchist. 78 00:07:27,920 --> 00:07:29,360 Pupugutan niya ng ulo. 79 00:07:31,080 --> 00:07:32,920 Gusto ko lang pumasok at mag-enjoy. 80 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 At 'yong mga babae? 81 00:07:37,360 --> 00:07:38,800 Ano'ng gagawin mo sa kanila? 82 00:07:41,720 --> 00:07:45,600 Marami akong ibang dapat isipin para alalahanin pa sila. 83 00:08:04,600 --> 00:08:08,200 Galing po sa papa n'yo. Pampasuwerte sa mga exam mo. 84 00:08:33,240 --> 00:08:35,960 Mga A-level geographer, tapos na ang exam n'yo. 85 00:08:35,960 --> 00:08:39,760 Tapusin n'yo lang ang pangungusap at ibaba na ang ballpen. 86 00:08:39,760 --> 00:08:43,040 Pakilagay ang exam script sa kaliwang bahagi ng mesa 87 00:08:43,040 --> 00:08:44,160 para kolektahin. 88 00:08:48,960 --> 00:08:50,080 Nandito na si Lola. 89 00:08:50,600 --> 00:08:51,840 Magsimula na tayo. 90 00:08:51,840 --> 00:08:54,760 Kung anuman 'yan, tandaan mong bilib kami sa 'yo. 91 00:08:54,760 --> 00:08:56,040 Kalokohan! 92 00:08:56,040 --> 00:08:57,960 Dapat puro A 'yan. 93 00:08:57,960 --> 00:08:58,880 Philip! 94 00:09:00,360 --> 00:09:02,440 - Sige. - Bilisan mo na. 95 00:09:05,920 --> 00:09:06,760 Ano? 96 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 Magandang simangot ba 'yan? 97 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 Wag mo kaming pakabahin. 98 00:09:12,880 --> 00:09:13,720 C sa biology. 99 00:09:14,240 --> 00:09:15,840 - A, puwede na... - C sa ano? 100 00:09:16,440 --> 00:09:17,800 Biology, Ma. 101 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 A sa geography. 102 00:09:18,960 --> 00:09:20,120 Magaling. 103 00:09:20,120 --> 00:09:21,960 - Ang talino mo, ha? - A saan? 104 00:09:21,960 --> 00:09:24,280 - Sabihin n'yo nga. - Geography, Lola. 105 00:09:24,800 --> 00:09:27,800 'Yan lang siguro ang A sa pamilyang ito. 106 00:09:27,800 --> 00:09:29,840 - At B sa history of art. - Ayos! 107 00:09:29,840 --> 00:09:32,080 - B sa ano? - Barilin n'yo nga siya. 108 00:09:32,080 --> 00:09:33,960 - History of art. - Ano? 109 00:09:33,960 --> 00:09:35,520 History of fart. 110 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 - Magaling. Pasado ka. - Congrats. 111 00:09:37,800 --> 00:09:39,840 - Ang galing mo. - Ang galing. Heto. 112 00:09:40,360 --> 00:09:43,560 Dahil aalis ka na. At may mga di inaasahang pangyayari. 113 00:09:43,560 --> 00:09:46,080 - Pasasalamatan n'yo ako. - Ano 'yon? 114 00:09:47,560 --> 00:09:50,200 {\an8}Naku naman, Harry, wag... 115 00:09:50,200 --> 00:09:51,360 Ano ito? 116 00:09:51,360 --> 00:09:52,880 - Candy ba ito? - Condom. 117 00:09:52,880 --> 00:09:54,560 Puwede rin 'yang isubo. 118 00:09:54,560 --> 00:09:56,720 - Akin na 'yan. - Kaunting payo lang. 119 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 - Ano? - Ano? 120 00:10:01,480 --> 00:10:04,040 Magkakaroon ng press conference si Prince William. 121 00:10:04,040 --> 00:10:08,440 Inaasahang iaanunsiyo niya ang mga plano sa university pagkatapos ng Eton. 122 00:10:08,440 --> 00:10:09,840 Sige. Oo. 123 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 Kung may mga problema... 124 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 Okay, sige. 125 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 Congrats. Kumusta ang bilib na ama ngayon? 126 00:10:20,760 --> 00:10:22,280 Napakasaya ko. 127 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 May napili ka na bang papasukan, William? 128 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 Masuwerte ako 129 00:10:27,640 --> 00:10:32,040 na pumasa ako sa pinakagusto ko. Kaya sa St. Andrews. 130 00:10:32,040 --> 00:10:33,320 Hindi sa Edinburgh? 131 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 Hindi. Naisip ko, pero mas malapit ang St. Andrews sa Balmoral. 132 00:10:37,160 --> 00:10:39,160 At may magagandang academic course. 133 00:10:39,760 --> 00:10:41,560 Excited ka na sa Freshers' Week? 134 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 Matapos pag-isipang mabuti 135 00:10:44,800 --> 00:10:47,080 at mahabang usapan namin ni Papa, 136 00:10:47,680 --> 00:10:50,240 napagdesisyunan naming mag-gap year ako. 137 00:10:50,240 --> 00:10:52,480 Mahahasa ang karakter do'n. 138 00:10:52,480 --> 00:10:53,720 At, siyempre, 139 00:10:53,720 --> 00:10:56,600 naghihintay pa rin ang St. Andrews pag-uwi niya. 140 00:10:56,600 --> 00:10:59,120 Alam mo na ang gagawin mo? 141 00:10:59,120 --> 00:11:02,160 May gusto akong salihang survival course sa Belize, 142 00:11:02,160 --> 00:11:05,200 at sa Chile sa Raleigh International Expedition 143 00:11:05,200 --> 00:11:07,480 kung saan tutulong ako sa isang school. 144 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 Tapos sa Botswana, 145 00:11:08,640 --> 00:11:11,440 at sa Kenya, titira ako sa rhino sanctuary. 146 00:11:11,440 --> 00:11:13,800 At pagkatapos, sa St. Andrews. 147 00:11:17,480 --> 00:11:18,560 Good boy. 148 00:11:39,960 --> 00:11:41,560 Hindi! 149 00:11:41,560 --> 00:11:43,520 Yehey! 150 00:12:23,480 --> 00:12:25,320 Kumusta. Maraming salamat. 151 00:12:25,920 --> 00:12:27,840 Hello. Pasensiya na po sa ingay. 152 00:12:28,600 --> 00:12:30,080 Nice to meet you. 153 00:12:44,280 --> 00:12:46,440 Nice to meet you. 154 00:12:46,960 --> 00:12:48,360 Hello. Estudyante kayo? 155 00:12:48,880 --> 00:12:51,560 Tama. Oras na yata para umalis na ang magulang 156 00:12:51,560 --> 00:12:54,000 at magsimula na ang mga wild party. 157 00:12:55,400 --> 00:12:59,320 Mukhang hindi masyado lalo na kung bantay-sarado niya ako. 158 00:12:59,320 --> 00:13:03,480 Sigurado akong mapapakiusapan mo siya na wag kang bantayan minsan. 159 00:13:03,480 --> 00:13:05,080 Di ko sinabi 'yan, a. 160 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 Galingan mo. 161 00:13:20,360 --> 00:13:22,840 Ilang paalala lang bago magsimula. 162 00:13:22,840 --> 00:13:27,080 Malamang may access na kayo sa impormasyon gamit ang student web portal. 163 00:13:27,080 --> 00:13:28,960 Sa unang semester n'yo, 164 00:13:28,960 --> 00:13:33,440 pag-aaralan natin ang medieval at Renaissance art hanggang 1600. 165 00:13:33,440 --> 00:13:36,720 Kung kailangan n'yo manghiram ng libro o ibang gamit, 166 00:13:36,720 --> 00:13:40,360 nagbigay kami ng listahan ng pangalan ng mga kaklase n'yo 167 00:13:41,120 --> 00:13:44,280 kasama ang email address at numero ng telepono nila. 168 00:13:44,280 --> 00:13:49,760 Nakabase ang 40% ng assessment n'yo sa midterm visual analysis... 169 00:13:49,760 --> 00:13:51,280 Hi, kumusta kayo. 170 00:13:51,280 --> 00:13:53,840 - Puwedeng magpapirma? - Oo naman. 171 00:13:54,360 --> 00:13:56,160 Sorry, pakialis nito. Salamat. 172 00:13:57,240 --> 00:14:00,400 Ayan. Kailangan ko na talang pumunta sa... 173 00:14:00,400 --> 00:14:02,520 Salamat. 174 00:14:02,520 --> 00:14:04,560 Ayan. Masaya akong makilala kayo. 175 00:14:04,560 --> 00:14:06,840 Mag-enjoy kayo, okay? Sige. 176 00:14:23,160 --> 00:14:24,960 May idea kayo kung ano ito? 177 00:14:25,680 --> 00:14:27,040 The Ognissanti Madonna. 178 00:14:27,040 --> 00:14:30,840 Tama. The Madonna Enthroned. 179 00:14:30,840 --> 00:14:32,320 Itinuturing ng marami 180 00:14:32,320 --> 00:14:35,400 na unang pinakamahalagang painting ng Renaissance. 181 00:14:35,400 --> 00:14:38,960 Hinihikayat nito ang viewer na magkaroon ng emotional connection. 182 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 Paano kaya ito nagawa ni Giotto? 183 00:14:41,720 --> 00:14:44,800 Sa pagpinta ng tao na parang buhay at makatotohanan? 184 00:14:44,800 --> 00:14:46,320 Mismo. 185 00:14:46,320 --> 00:14:48,000 Isa si Giotto sa mga unang artist 186 00:14:48,000 --> 00:14:51,800 na gumawa ng three-dimensional figures sa Western European art. 187 00:14:52,640 --> 00:14:53,760 May plano mamaya? 188 00:14:54,840 --> 00:14:58,240 - Uminom, mag-golf? - Magandang gawin 'yan nang sabay. 189 00:14:58,240 --> 00:15:00,200 - Sige na! - Sana suwertehin ako. 190 00:15:00,200 --> 00:15:01,360 Oo naman. 191 00:15:01,360 --> 00:15:03,760 - Sasama ako mamaya. - Gusto ko 'yan... 192 00:15:03,760 --> 00:15:05,480 Excuse me, Kamahalan... 193 00:15:05,480 --> 00:15:07,440 - Ay, William na lang. - Sorry. 194 00:15:07,440 --> 00:15:10,080 Puwendeng magpapirma? Para sa lola ko. 195 00:15:10,080 --> 00:15:12,280 Talagang fan siya ng royal family. 196 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 - Oo naman. - Salamat. 197 00:15:27,000 --> 00:15:27,840 Salamat. 198 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 At least, sikat ka sa mga lola. 199 00:15:31,800 --> 00:15:34,640 Sa totoo lang, hindi ko... 200 00:15:39,480 --> 00:15:41,040 Dadalhin ko talaga lahat... 201 00:15:42,520 --> 00:15:44,800 - Hello! - Hi! 202 00:15:45,400 --> 00:15:47,760 - Nakalista ba 'to? - May number niya ako. 203 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 Kaagad? 204 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 Saludo ako sa 'yo. Respect! 205 00:15:50,600 --> 00:15:53,960 Pareho kami ng course, kaya automatic 'yon. 206 00:15:53,960 --> 00:15:54,880 Ang tamad niyan. 207 00:15:54,880 --> 00:15:57,640 Kinoronahan namin siyang pinakamaganda sa Sallies. 208 00:15:57,640 --> 00:15:59,680 Pero di literal na kinoronahan. 209 00:15:59,680 --> 00:16:01,600 - Para sa 'yo 'yon. - Tama. 210 00:16:02,720 --> 00:16:03,680 Sino siya? 211 00:16:04,880 --> 00:16:06,520 - Kate. - Magandang Kate. 212 00:16:06,520 --> 00:16:09,560 - Na parang nakakaa-Kate. - Ang galing no'n. 213 00:16:09,560 --> 00:16:10,600 Oo. 214 00:16:10,600 --> 00:16:12,600 May party business ang mama niya 215 00:16:12,600 --> 00:16:15,840 at dating, heto na, air hostess. 216 00:16:21,080 --> 00:16:23,840 Kumusta ka naman sa university? 217 00:16:24,920 --> 00:16:26,000 Nangangapa pa rin. 218 00:16:26,520 --> 00:16:27,880 May mga kakilala ka na? 219 00:16:28,720 --> 00:16:31,560 Fergus Boyd, Oli Chadwyck-Healey, Charlie Nelson. 220 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 Mayroon bang hindi taga-Eton? 221 00:16:35,360 --> 00:16:36,440 E, mga babae? 222 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 Siyempre, may mga babae. 223 00:16:40,720 --> 00:16:42,200 May naano ka na ba, alam mo na, 224 00:16:43,080 --> 00:16:43,920 na-sex? 225 00:16:45,200 --> 00:16:47,440 - Seryoso ka ba? - Ikaw ang dapat tanungin ko. 226 00:16:47,440 --> 00:16:49,120 Napaka-weird mo talaga. 227 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 Pakikipag-sex lang ang university. 228 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Na may mga libro. 229 00:16:54,720 --> 00:16:55,760 Simulan mo na. 230 00:16:56,400 --> 00:17:01,120 Mag-anak ka sa iba't ibang babae at baguhin mo ang pila ng papalit sa 'yo. 231 00:17:02,160 --> 00:17:03,000 O 232 00:17:03,800 --> 00:17:07,800 gumamit ka ng droga at makipagsuntukan sa mga basagulero. 233 00:17:07,800 --> 00:17:13,000 Kahit ano, ipangako mo lang sa 'kin na 'di ka masyadong magpapaka... 234 00:17:14,600 --> 00:17:16,120 - Ano? - Matino. 235 00:17:16,720 --> 00:17:17,680 Nagpipigil. 236 00:17:18,280 --> 00:17:20,520 Responsable at boring. 237 00:17:21,320 --> 00:17:23,840 Kung gusto mong tratuhin ka gaya ng iba, 238 00:17:23,840 --> 00:17:27,160 dapat kumilos ka katulad nila. 239 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 Bakit ka ba natatakot? 240 00:17:31,600 --> 00:17:32,560 Magpakabaliw ka. 241 00:17:34,000 --> 00:17:35,680 Sige, aalis na ako, pero... 242 00:17:37,480 --> 00:17:38,760 mag-usap tayo mamaya. 243 00:18:37,720 --> 00:18:39,000 Sige. Tara na. 244 00:19:00,880 --> 00:19:03,000 - Ngiti ba 'yon? - Ano? 245 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 - Ngumiti ba siya noong dumaan siya? - Di ko nakita. 246 00:19:05,600 --> 00:19:08,120 Wala kang silbi. Dapat nakikita mo lahat. 247 00:19:08,640 --> 00:19:11,800 Mga assassin at kidnapper ang tinitingnan ko. 248 00:19:11,800 --> 00:19:13,840 Baka mas mahalaga ito. Galingan mo. 249 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 Lintik. 250 00:19:21,200 --> 00:19:23,880 - William, bagong girlfriend mo siya? - Naku. 251 00:19:23,880 --> 00:19:26,920 - Alis. - Tumigil ka nga. Ano naman, bastos? 252 00:19:26,920 --> 00:19:28,400 Tara na! 253 00:19:28,400 --> 00:19:30,400 - Girlfriend mo ba siya? - Tara na! 254 00:19:33,480 --> 00:19:36,200 - At 'yong menu. Maraming salamat. - Salamat. 255 00:19:38,560 --> 00:19:39,400 Sige na! 256 00:19:48,200 --> 00:19:50,920 Lola Airdale-Cavendish-Kincaid. 257 00:19:52,200 --> 00:19:53,280 Ano? 258 00:19:53,280 --> 00:19:55,840 Mula sa mayamang pamilya kaya tatlo ang apelyido. 259 00:19:56,360 --> 00:19:59,880 Para magustuhan ng prinsipe, dapat galing ka sa mayamang pamilya. 260 00:20:13,960 --> 00:20:16,560 Apple, cheese, pickle sandwich at tubig. 261 00:20:16,560 --> 00:20:18,640 - Three pounds fifteen. - Sige. 262 00:20:20,600 --> 00:20:21,440 Heto. 263 00:21:14,440 --> 00:21:15,280 - Hello. - Hi. 264 00:22:28,120 --> 00:22:30,480 {\an8}Puwedeng patulong maghanap ng libro? 265 00:22:31,160 --> 00:22:32,360 Para sa assignment? 266 00:22:33,080 --> 00:22:37,960 {\an8}Opo, history of art. Hinahanap ko ang... 267 00:22:37,960 --> 00:22:39,040 {\an8}'Yong listahan. 268 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 {\an8}Ayan po. 269 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 {\an8}Okay. 270 00:22:45,760 --> 00:22:51,960 {\an8}Essays in the Study of Sienese Painting. 271 00:22:53,480 --> 00:22:54,400 Nahiram na. 272 00:22:55,440 --> 00:23:01,440 {\an8}The Frescoes in Siena's Palazzo Pubblico. 273 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 {\an8}Unang volume. 274 00:23:04,040 --> 00:23:05,000 Wala. 275 00:23:05,920 --> 00:23:08,640 Sienese Quattrocento Painting, siguradong wala. 276 00:23:08,640 --> 00:23:10,080 Sorry, wala rito. 277 00:23:10,080 --> 00:23:12,360 Naunahan ka ni Miss Middleton. 278 00:23:12,360 --> 00:23:13,280 Salamat. 279 00:23:16,280 --> 00:23:17,120 Uy. 280 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 Nasa 'yo pala lahat. 281 00:23:39,000 --> 00:23:41,040 - Hi. - Hello. 282 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 - Sa totoo lang, tapos na ako. - Ayos. 283 00:23:43,400 --> 00:23:45,000 Pero may susunod na gagamit. 284 00:23:45,600 --> 00:23:48,240 - At may susunod na rin yata sa kaniya. - Ah. 285 00:23:48,240 --> 00:23:52,320 Pero puwede mong basahin ang notes ko. At ang essay na isinulat ko. 286 00:23:52,320 --> 00:23:54,560 Di espesyal pero may research diyan. 287 00:23:54,560 --> 00:23:55,520 Salamat... 288 00:23:55,520 --> 00:23:58,080 - Pag tapos ka na, i-text mo ako. - Sige. 289 00:23:58,080 --> 00:24:00,360 O butasin mo ang kisame mo at ibalik. 290 00:24:01,640 --> 00:24:03,480 Nasa taas ako ng kuwarto mo. 291 00:24:03,480 --> 00:24:06,200 Ikaw pala 'yong pumupuyat sa 'kin. 292 00:24:06,200 --> 00:24:10,320 'Yong roomate ko 'yon. Pampalubag-loob, pinupuyat niya rin ako. 293 00:24:11,520 --> 00:24:12,520 Kaya pala. 294 00:24:12,520 --> 00:24:16,200 Alam kong ikaw 'yong nasa ibaba ko kasi naghanap sila ng CCTV sa kuwarto ko. 295 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 Sinabi ko na kung may balak ako sa 'yo, ginawa ko na sana sa Chile. 296 00:24:21,720 --> 00:24:24,360 Sa gap year Raleigh International Expedition. 297 00:24:24,360 --> 00:24:28,440 - Nandoon ka rin? - Oo. Isang linggo ang pagitan natin. 298 00:24:29,240 --> 00:24:30,160 Talaga? 299 00:24:31,560 --> 00:24:32,400 Ang... 300 00:24:33,760 --> 00:24:35,040 Ang hirap, di ba? 301 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 Oo. 302 00:24:36,560 --> 00:24:39,040 Oo, 'yong pagputol ng mga puno sa gubat... 303 00:24:39,040 --> 00:24:40,120 Oo. 304 00:24:42,200 --> 00:24:43,640 Kumusta 'yong sa 'yo? 305 00:24:43,640 --> 00:24:46,520 Okay naman. Gamit ang matibay kong itak. 306 00:24:47,600 --> 00:24:48,480 Oo. 307 00:24:49,920 --> 00:24:51,240 Siguradong ang galing mo. 308 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 Parang ikaw 'yong tipo ng tao na magaling sa lahat. 309 00:24:55,240 --> 00:24:57,080 May mga umaasa kasi sa 'kin. 310 00:24:58,120 --> 00:24:59,680 Ayokong biguin sila. 311 00:25:00,320 --> 00:25:02,600 Di ko na dapat ikuwento sa 'yo 'yon. 312 00:25:02,600 --> 00:25:03,760 - Oo. - Hi. 313 00:25:07,200 --> 00:25:08,360 Hi. 314 00:25:10,320 --> 00:25:11,160 Hi. 315 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 Sorry, Lola, Kate. 316 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 - Hi. - Hi. 317 00:25:14,800 --> 00:25:16,680 Pinag-uusapan lang namin... 318 00:25:16,680 --> 00:25:19,640 Na magaling si Kate sa mga ginagawa niya. Narinig ko. 319 00:25:20,160 --> 00:25:22,920 Magaling na babae rin si Lola. 320 00:25:22,920 --> 00:25:25,640 Saan? Bukod sa matalas niyang pandinig. 321 00:25:25,640 --> 00:25:27,760 Sa drama. Umaarte rin siya. 322 00:25:27,760 --> 00:25:31,640 Ikaw na ang sumasagot para sa 'kin? "Ito si Lola, ang puppet ko." 323 00:25:33,320 --> 00:25:36,080 At saan ka naiiba, Kate? 324 00:25:36,080 --> 00:25:39,360 Pinag-uusapan lang namin 'yong tour namin pareho sa South America. 325 00:25:39,360 --> 00:25:41,000 Ikaw na rin ang sasagot? 326 00:25:41,680 --> 00:25:44,360 Na may ilang linggo ng pag-akyat sa bundok 327 00:25:44,360 --> 00:25:47,040 at pagkain no'ng ration packs. 328 00:25:47,040 --> 00:25:49,240 Maligo ng malamig na tubig sa umaga. 329 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 Pagpapalakas at paglabas. 330 00:25:52,800 --> 00:25:53,680 Ang saya. 331 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 Ngayon ko lang nalaman 'yan. 332 00:25:56,080 --> 00:25:57,840 Bago pa lang kami. 333 00:25:58,760 --> 00:26:00,400 Kung gaano mo kagusto sa labas. 334 00:26:00,400 --> 00:26:02,360 - Hilig ko 'yon. - Sinungaling. 335 00:26:03,000 --> 00:26:06,600 Pagkatapos mo sabihing interesado ka sa pelikula at politika. 336 00:26:07,120 --> 00:26:08,200 Gusto... 337 00:26:08,200 --> 00:26:11,080 Di ba magkalapit lang ang paglabas, pelikula at politika? 338 00:26:11,080 --> 00:26:13,320 Sa oxymoron lang, oo. 339 00:26:14,480 --> 00:26:16,920 At lumalandi ka kaagad pagtalikod ko. 340 00:26:17,720 --> 00:26:19,560 - At kumakausap ng iba. - Ano? 341 00:26:19,560 --> 00:26:20,640 Pareho kami ng course. 342 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 - Nag-uusap kami tungkol sa essay. - At kung gaano siya kakaiba. 343 00:26:23,600 --> 00:26:26,320 - Puwedeng magpapirma? - Oo, puwede sana. 344 00:26:26,320 --> 00:26:27,560 Nag-uusap kami. 345 00:26:27,560 --> 00:26:28,640 Umalis ka na. 346 00:26:30,160 --> 00:26:31,720 - Sige na. - Ay, sige. 347 00:26:34,160 --> 00:26:35,000 Grabe. 348 00:26:36,000 --> 00:26:36,960 Ano? 349 00:26:37,560 --> 00:26:39,480 - Sobrang... - Weird na galit no'n. 350 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 Friendly lang sila. 351 00:26:40,960 --> 00:26:44,680 Hindi, nang-aabala siya ng nag-uusap. Kabastusan 'yon. 352 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 - Okay. Aalis na ako. - Ako rin. 353 00:26:46,720 --> 00:26:49,440 Di mo naiintindihan. Lagi silang ganiyan. 354 00:26:49,440 --> 00:26:52,400 Di mo alam kung paano mabuhay nang ganito. 355 00:26:52,400 --> 00:26:53,480 Di ba natin alam? 356 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 'Yong pinagmamasdan? 357 00:26:55,800 --> 00:26:57,720 Tinitingnan at huhusgahan lagi? 358 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 Subukan mong maging babae. 359 00:26:59,520 --> 00:27:00,640 Magandang babae. 360 00:27:00,640 --> 00:27:02,360 Hindi, kahit anong babae. 361 00:27:02,360 --> 00:27:05,000 Kung di mo kaya, subukan mong magpakatao 362 00:27:05,000 --> 00:27:07,280 nang di nakabase sa hitsura ng babae. 363 00:27:10,080 --> 00:27:10,920 Lintik... 364 00:27:10,920 --> 00:27:12,000 Puwede bang... 365 00:27:49,520 --> 00:27:52,800 Ngayon, mag-aaral tayo ng bagong topic. Patronage. 366 00:27:52,800 --> 00:27:57,480 Sistema kung saan umusbong ang arts sa mga lungsod gaya ng Florence at Venice, 367 00:27:57,480 --> 00:28:01,680 at ang mga pangyayari kung saan nabuo ang sistema. 368 00:28:01,680 --> 00:28:03,920 Una, tatalakayin natin ang ilan 369 00:28:03,920 --> 00:28:07,400 sa pinakamahuhusay na patron ng 15th century Florence. 370 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 Ikalawang pahina. 371 00:28:10,440 --> 00:28:11,680 Ang pamilyang Medici, 372 00:28:12,280 --> 00:28:14,920 na namuno rin sa lungsod. 373 00:28:14,920 --> 00:28:17,640 Isa sa mga pintor na trabahador nila... 374 00:28:17,640 --> 00:28:19,680 - Di ako sasama. - Bakit? 375 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 Nag-imbita ako ng mga kaibigan sa cottage sa Balmoral. 376 00:28:22,560 --> 00:28:24,680 Mga totoong kaibigan. Ano mo kami? 377 00:28:24,680 --> 00:28:26,480 Hindi ka puwedeng di pumunta. 378 00:28:26,480 --> 00:28:29,720 Pupunta lahat sa Raisin Weekend, first-year rite of passage 'yon. 379 00:28:29,720 --> 00:28:33,280 Magdamag na inuman, pinakamalaking labanan ng shaving cream. 380 00:28:33,280 --> 00:28:37,000 Marami ka pang oras para pumatay ng hayop o magbubukid. 381 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 - Anumang ginagawa mo ro'n. - Kasama ng mga totoo mong kaibigan. 382 00:28:40,000 --> 00:28:43,520 Kailan ka pa magkakaroon ng pagkakataon para gawin ito? 383 00:28:43,520 --> 00:28:45,120 Tungkol ba ito kay Lola? 384 00:28:45,120 --> 00:28:47,000 Hindi. Naku, tapos na kami. 385 00:28:47,680 --> 00:28:48,520 O kay Kate? 386 00:28:48,520 --> 00:28:51,400 Sabi ni Oli, napahiya ka raw sa library. 387 00:28:51,400 --> 00:28:54,120 - Salamat. - Nagsisisi ka raw sa ginawa mo. 388 00:28:54,120 --> 00:28:56,640 Puwede bang ibang usapan na lang? 389 00:28:58,840 --> 00:28:59,760 Sige. 390 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 Tingnan mo kung walang laman. 391 00:29:07,880 --> 00:29:12,360 Willie, naalala mo noong ginupitan ako ni Badger at lumapit siya sa 'kin? 392 00:29:12,360 --> 00:29:13,960 Lumapit siya sa 'kin. 393 00:29:13,960 --> 00:29:15,440 - Salamat. - Mag-enjoy ka. 394 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 Okay ka lang ba? 395 00:29:55,200 --> 00:29:57,400 - Ano? - Okay ka lang? Gusto mo kumain? 396 00:29:57,400 --> 00:29:58,800 - Ayoko... - Makakatulong ito. 397 00:29:58,800 --> 00:30:01,040 - Okay lang ako. - Uminom ka ng tubig. 398 00:30:01,040 --> 00:30:02,440 Okay lang ako. 399 00:30:02,440 --> 00:30:04,800 Hindi ako nauuhaw. Bakit ba... 400 00:30:11,360 --> 00:30:12,200 Uy, kumusta? 401 00:30:12,720 --> 00:30:15,320 Sayang, pare. Ang dami mong na-miss. 402 00:30:15,320 --> 00:30:20,200 At dahil wala ka, maraming pumapansin kay Kate. 403 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 Nakakatulong 'yan. 404 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 Salamat, pare. 405 00:30:23,600 --> 00:30:25,720 Ligawan mo na lang pagbalik mo. 406 00:30:26,480 --> 00:30:30,560 Pero dapat bilisan mo. Baka maunahan ka, pare. 407 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 Kumusta sa Balmoral? 408 00:30:32,400 --> 00:30:33,680 Okay naman. 409 00:30:35,680 --> 00:30:38,360 Oo, hindi na masama. Namaril kami kanina. 410 00:30:39,120 --> 00:30:41,720 Nandito na kami ulit sa cottage, at... 411 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Makinig ka... 412 00:30:42,720 --> 00:30:43,840 Chad, tara! 413 00:30:43,840 --> 00:30:44,760 Ibababa ko na. 414 00:30:44,760 --> 00:30:47,440 Mag-usap tayo mamaya, okay? Bye. 415 00:31:58,680 --> 00:32:01,440 Naging matagal at nakakapagod ito 416 00:32:01,440 --> 00:32:06,320 para sa mga celebrity inmate sa bahay ni Big Brother ngayong linggo. 417 00:32:06,320 --> 00:32:09,720 At ngayong gabi, kasama natin ang panalo na si Jack Dee, 418 00:32:09,720 --> 00:32:12,600 ang pinakasikat na artista sa buong bansa. 419 00:32:25,920 --> 00:32:29,240 - Will! Tulong! - Tulungan mo ako, sige na! 420 00:32:29,240 --> 00:32:30,440 Wales, tulong. 421 00:32:44,560 --> 00:32:45,400 Hi. 422 00:32:46,520 --> 00:32:47,400 Hindi. 423 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 Talaga? 424 00:32:51,320 --> 00:32:52,160 Teka, Kate? 425 00:32:52,160 --> 00:32:55,360 - Sa inuman? - Kate, puwede kang makausap?@ 426 00:32:56,080 --> 00:32:57,120 Teka lang. 427 00:32:59,160 --> 00:33:00,880 Gusto ko lang mag-sorry 428 00:33:01,480 --> 00:33:02,720 sa ginawa ko. 429 00:33:04,000 --> 00:33:04,920 Sa library? 430 00:33:06,240 --> 00:33:07,760 Nakakahiya 'yon. 431 00:33:09,200 --> 00:33:10,760 Mas nakakahiya pa rito. 432 00:33:10,760 --> 00:33:11,880 Sorry. 433 00:33:12,400 --> 00:33:14,080 - Rupert, William. - Hi. Finchie. 434 00:33:14,080 --> 00:33:15,000 Hi. 435 00:33:15,760 --> 00:33:17,120 Oo, mali ang ginawa ko. 436 00:33:17,800 --> 00:33:19,200 At umasta akong parang tanga. 437 00:33:21,480 --> 00:33:22,320 Salamat. 438 00:33:23,640 --> 00:33:26,480 - At sana magkaayos na kayo ni Lola. - Naku, hindi. 439 00:33:27,280 --> 00:33:29,800 Tapos na nang nalaman niyang palalabas ako. 440 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 - Oo. - Oo. 441 00:33:33,200 --> 00:33:34,040 Oo. 442 00:33:36,240 --> 00:33:37,080 Tara na? 443 00:33:37,080 --> 00:33:39,760 Oo nga pala, kita na lang tayo sa classroom. 444 00:33:43,280 --> 00:33:44,360 Nice to meet you. 445 00:33:44,360 --> 00:33:45,320 Oo, ikaw rin. 446 00:33:46,520 --> 00:33:47,560 Bye. 447 00:33:58,480 --> 00:34:00,960 Magkuwento ka tungkol sa university. 448 00:34:02,200 --> 00:34:04,320 Maraming magagandang party? 449 00:34:06,120 --> 00:34:09,600 Ilang party lang. Pero wala namang exciting. 450 00:34:09,600 --> 00:34:11,360 May mga bago kang kaibigan? 451 00:34:11,360 --> 00:34:12,280 May iilan. 452 00:34:12,280 --> 00:34:17,800 Pero parang maliit at kakaunti lang kami sa St. Andrews. 453 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 At 'yong course. 454 00:34:20,880 --> 00:34:24,520 Gusto ko ang history of art dati. Pero ngayon, hindi na. 455 00:34:24,520 --> 00:34:26,480 - Nakakalungkot naman. - Oo. 456 00:34:27,080 --> 00:34:29,440 Nakahanap ng iba 'yong gusto niya. 457 00:34:29,440 --> 00:34:32,120 Kaya siguro nalulungkot siya. 458 00:34:32,120 --> 00:34:33,960 Sayang naman. 459 00:34:33,960 --> 00:34:35,880 - Salamat. - Kawawang William. 460 00:34:35,880 --> 00:34:36,840 Talaga! 461 00:34:36,840 --> 00:34:39,800 Pero siguradong kakayanin mo. Di ka naman aalis, 'no? 462 00:34:40,400 --> 00:34:42,520 Baka makatulong kung magpapalit ka ng subject. 463 00:34:42,520 --> 00:34:44,880 Ano pa'ng paborito mong subject? 464 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 Geography. 465 00:34:47,000 --> 00:34:50,120 Baka makatulong 'yan pag nawawala ka sa sarili? 466 00:34:50,120 --> 00:34:51,040 Oo. 467 00:34:51,040 --> 00:34:52,680 Puro orienteering 'yon. 468 00:34:52,680 --> 00:34:55,680 Ang importante, itong mga tsokolate. 469 00:35:02,400 --> 00:35:03,240 Hello. 470 00:35:05,080 --> 00:35:05,960 Lola. 471 00:35:07,080 --> 00:35:11,000 - Sorry po magulo rito. - Pumunta ako para alamin kung okay ka. 472 00:35:13,760 --> 00:35:17,040 Mukhang mahirap sa university. 473 00:35:17,800 --> 00:35:18,680 Hindi po. 474 00:35:19,200 --> 00:35:20,920 Kung totoo ang sinabi ni Harry, 475 00:35:20,920 --> 00:35:23,560 at may kinalaman ang kalungkutan mo 476 00:35:24,440 --> 00:35:26,040 sa pag-ibig... 477 00:35:27,120 --> 00:35:28,920 Ano pa ba ang itatawag diyan? 478 00:35:31,920 --> 00:35:33,920 - Pakikipag-date po. - Oo nga pala. 479 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 Di ko alam 'yan kasi di 'yan uso noon. 480 00:35:37,320 --> 00:35:39,960 Pag may nakilala kami, kasalan na agad. 481 00:35:40,880 --> 00:35:43,240 Sigurado pong walang kasalanan dito. 482 00:35:44,440 --> 00:35:47,720 Wala ring date. Kasi pumalpak na ako. 483 00:35:48,680 --> 00:35:52,040 At ayaw mong mapangaralan tungkol sa iba pang mga babae? 484 00:35:53,120 --> 00:35:55,320 O pampalakas ng loob na subukan ulit? 485 00:35:55,840 --> 00:35:58,960 Pag ginawa ko 'yon, di n'yo na naman alam ang salita. 486 00:35:58,960 --> 00:35:59,880 Stalking. 487 00:36:01,000 --> 00:36:02,560 Alam ko ang salitang 'yan. 488 00:36:05,040 --> 00:36:06,120 Magtiwala ka lang. 489 00:36:07,240 --> 00:36:08,480 Naniniwala ako 490 00:36:09,120 --> 00:36:11,760 na makukuha mo ang nakatadhana para sa 'yo. 491 00:36:13,280 --> 00:36:14,800 Sinisiguro 'yan ng Diyos. 492 00:36:30,360 --> 00:36:31,440 Okay ka lang ba? 493 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 - Okay ka lang? - Oo, di na ako makapaghintay. 494 00:36:36,600 --> 00:36:39,720 - Hello, anak! - Hi, Pa, kumusta ka? 495 00:36:39,720 --> 00:36:42,320 - Kumusta. Tumuloy kayo. - Hi, James. 496 00:36:42,320 --> 00:36:44,960 - Ako po si Rupert. - Rupert, nice to meet you. Pasok. 497 00:36:44,960 --> 00:36:47,400 - Hi. Ako si Rupert. Nice to meet you. - Okay ako. 498 00:36:47,400 --> 00:36:49,720 - Hello, anak. - Hi. Rupert. Kumusta. 499 00:36:49,720 --> 00:36:52,920 - Merry Christmas. - Maligayang Pasko, anak. 500 00:36:52,920 --> 00:36:54,160 Ma, Pa, si Rupert. 501 00:36:54,160 --> 00:36:56,320 - Ako po si Rupert. Nice to meet you. - Rupert. 502 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 Puro putik at kung ano pa, 503 00:36:59,440 --> 00:37:03,400 at may halos dalawang baso ng maduming tubig ng ilog sa tiyan ko. 504 00:37:04,040 --> 00:37:06,240 Grabe. Panalo pa rin naman po, di ba? 505 00:37:09,360 --> 00:37:13,000 May tawag ba sa maraming beses na naka-score sa sariling goal? 506 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - Ewan ko. - Katangahan? 507 00:37:14,520 --> 00:37:15,640 Salamat. 508 00:37:16,320 --> 00:37:19,320 - Si James ang magiging star natin. - Alam ko. 509 00:37:19,320 --> 00:37:21,360 - Ganda ng huling season niya. - Talaga po? 510 00:37:21,360 --> 00:37:23,280 May apat na wicket siya. Apat sa 20. 511 00:37:38,240 --> 00:37:39,240 Tara na! 512 00:37:40,240 --> 00:37:41,480 Ano'ng nilalaro n'yo? 513 00:37:41,480 --> 00:37:45,240 Ito lang naman ang pinakamatinding laban ng Jenga. 514 00:37:50,520 --> 00:37:53,800 - Magsisigarilyo lang ako. - Susunod ako sa 'yo. 515 00:37:59,480 --> 00:38:01,320 Harry? Saan ka pupunta? 516 00:38:02,720 --> 00:38:05,160 - Lalabas lang po. - Dito ka lang. 517 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 Ano'ng problema? 518 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 - Dito ka lang kasama namin. - Bakit ba? 519 00:38:11,000 --> 00:38:13,440 Papa mo ako, kaya sumunod ka na lang. 520 00:38:14,240 --> 00:38:16,160 Oo. Pag gusto n'yo lang. 521 00:38:17,160 --> 00:38:18,080 Harry. 522 00:38:29,120 --> 00:38:31,640 - Ang bait ng pamilya mo. - Nag-enjoy ka? 523 00:38:31,640 --> 00:38:35,440 - Oo, sobra. - Oo, gusto ni Papa ang usapang cricket. 524 00:38:40,800 --> 00:38:41,640 Ba-bye. 525 00:38:52,320 --> 00:38:53,680 Mukhang mabait siya. 526 00:38:55,400 --> 00:38:56,320 Sa tingin n'yo? 527 00:38:56,920 --> 00:38:57,880 Oo, talaga. 528 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 Bakit naman hindi? 529 00:38:59,440 --> 00:39:01,560 Magalang siya. At guwapo. 530 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 Seryoso na ba kayo? 531 00:39:07,240 --> 00:39:09,000 Bakit ba laging 'yan ang tanong n'yo? 532 00:39:13,880 --> 00:39:14,720 Catherine? 533 00:39:18,720 --> 00:39:19,840 Seryoso na ba? 534 00:39:22,640 --> 00:39:23,520 Medyo. 535 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 Kung okay lang sa 'yo. 536 00:39:26,960 --> 00:39:27,920 Oo naman. 537 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 Ba't naman hindi? 538 00:39:37,240 --> 00:39:40,280 Kasi lagi kang may gustong iba para sa 'kin. 539 00:39:42,080 --> 00:39:42,920 Ano ba. 540 00:39:43,720 --> 00:39:46,280 Gusto n'yo na maging kami ni William. 541 00:39:47,800 --> 00:39:52,640 Mag-aaral sana ako sa Edinburgh University kasama ng mga kaibigan ko. 542 00:39:52,640 --> 00:39:55,320 Pero sinabi n'yong sa St. Andrews na lang ako 543 00:39:55,320 --> 00:39:57,120 pagkatapos ng gap year. 544 00:39:57,120 --> 00:39:58,840 Na wala akong mga kaibigan. 545 00:40:00,040 --> 00:40:02,440 - Di ito nagkataon lang. - Nagkataon lang. 546 00:40:04,520 --> 00:40:08,600 Nagkataon ba na hinikayat mo akong sumali sa art course sa Florence 547 00:40:08,600 --> 00:40:10,440 na inaasahang papasukan ni William? 548 00:40:11,080 --> 00:40:14,760 At sa tour din sa Chile. Kung saan siya nagpunta. 549 00:40:14,760 --> 00:40:16,560 Akala ko matutuwa ka. 550 00:40:17,680 --> 00:40:19,040 Sabi mo gusto mo siya. 551 00:40:19,040 --> 00:40:20,800 Oo, pero, malaki na ako. 552 00:40:21,600 --> 00:40:24,520 Pag may idea ka na sa isip mo, di ka na titigil. 553 00:40:24,520 --> 00:40:26,640 Oo, pero di sa masamang dahilan. 554 00:40:27,400 --> 00:40:29,880 - Talaga? - Alam mo ang nasa isip ko? 555 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 Na espesyal ka. 556 00:40:36,320 --> 00:40:41,440 Iniisip ko rin na kailangan ng kawawang batang 'yon ng mabait at normal na babae. 557 00:40:41,440 --> 00:40:42,400 Di mo siya kilala. 558 00:40:43,360 --> 00:40:46,800 Paano kung hindi kami bagay? Paano naman ang gusto ko? 559 00:40:46,800 --> 00:40:49,880 Kung gusto mo si Finchie, okay lang. 560 00:40:52,840 --> 00:40:57,000 Ayoko lang na mag-date kayo kasi may pinapatunayan ka sa 'kin. 561 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 Halika. 562 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 Lalo na't narinig ko sa iba na 563 00:41:13,480 --> 00:41:15,200 malungkot si William. 564 00:41:20,560 --> 00:41:22,720 At gustong umalis sa university. 565 00:41:34,920 --> 00:41:35,840 Okay ka lang? 566 00:41:36,520 --> 00:41:37,400 Hello. 567 00:41:46,440 --> 00:41:47,440 Salamat. 568 00:41:53,400 --> 00:41:54,920 Di mo talaga gagawin. 569 00:41:55,760 --> 00:41:56,600 Ang ano? 570 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 Umalis sa uni. 571 00:41:59,560 --> 00:42:00,520 Di ko pa alam. 572 00:42:05,360 --> 00:42:07,320 Wag ka nang gumaya sa 'kin. 573 00:42:10,120 --> 00:42:13,440 Trabaho ko maging pasaway sa pamilya. Wag ka nang sumali. 574 00:42:15,320 --> 00:42:16,880 Bumalik ka sa St. Andrews. 575 00:42:17,720 --> 00:42:19,840 Para sa 'kin na lang. Kailangan ko... 576 00:42:21,840 --> 00:42:23,040 ng dahilan sa buhay. 577 00:42:23,960 --> 00:42:25,640 Magkamali at pagmukhain kang 578 00:42:26,640 --> 00:42:27,640 mabuti. 579 00:42:37,920 --> 00:42:39,400 Ano'ng meron sa inyo ni Papa? 580 00:42:40,640 --> 00:42:43,320 Nalaman niya ang tungkol sa marijuana, di ba? 581 00:42:44,480 --> 00:42:47,600 Nagalit siya. Puwede raw akong mapatalsik. 582 00:42:48,760 --> 00:42:52,640 Gusto niya akong mag-treatment center para makasama ang mga adik. 583 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 Ano? 584 00:42:55,480 --> 00:42:57,560 "Medyo overreaction," sabi ko. 585 00:42:57,560 --> 00:43:00,800 "Pagsisisi at pananagutan," sabi niya. 586 00:43:01,520 --> 00:43:02,360 Salamat. 587 00:43:04,880 --> 00:43:06,800 Kasi lalabas ito sa mga diyaryo. 588 00:43:07,440 --> 00:43:10,080 At magmumukha akong wala nang pag-asa. Ulit. 589 00:43:12,800 --> 00:43:15,360 Sasabihin nila, "Kawawa siya, mula nang nawala ang mama..." 590 00:43:22,480 --> 00:43:24,920 Pero mukhang maayos naman ang lahat. 591 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 Kasi di na kailangan ng pangalawa sa pamilyang ito. 592 00:43:30,120 --> 00:43:31,600 Puwera kung para sa katatawanan. 593 00:43:34,920 --> 00:43:38,760 Di ako puwedeng maging matagumpay, o higitan ka sa anumang paraan. 594 00:43:38,760 --> 00:43:40,840 Kasiraan 'yon sa buong palabas. 595 00:43:45,360 --> 00:43:48,240 Kaya si Willy Paborito, Harry Pasaway. 596 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 Willy Mabait, Harry Masama. 597 00:43:51,000 --> 00:43:52,600 Willy Matino, Harry Magulo. 598 00:43:58,240 --> 00:44:00,040 Lintik na treatment center. 599 00:44:06,600 --> 00:44:08,880 Naiisip mo ba ang reaksiyon ng mga tao 600 00:44:10,000 --> 00:44:11,760 pag dinala ka sa treatment center? 601 00:44:12,640 --> 00:44:15,080 Parang guguho ang mundo. 602 00:44:17,600 --> 00:44:19,440 Pag ako, gustong-gusto ng mga tao. 603 00:44:21,680 --> 00:44:22,920 'Yong pumapalpak ako. 604 00:44:23,720 --> 00:44:25,480 "Trabaho na 'yan ni Harry Wales." 605 00:45:49,640 --> 00:45:50,720 MAY MENSAHE BASAHIN 606 00:45:50,720 --> 00:45:51,800 BINUBUKSAN ANG MENSAHE 607 00:45:51,800 --> 00:45:56,680 PLEASE WAG KANG UMALIS NG UNI. 608 00:47:19,160 --> 00:47:24,160 {\an8}Tagapagsalin ng Subtitle: Xena Castillo