1
00:00:19,880 --> 00:00:22,360
Good morning, Your Royal Highness.
It's 7:30.
2
00:00:29,560 --> 00:00:31,920
Good morning, John.
3
00:00:39,920 --> 00:00:41,320
Ah!
4
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
Christ.
5
00:00:48,640 --> 00:00:49,680
Ah.
6
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
Ah.
7
00:01:25,200 --> 00:01:26,080
Ah.
8
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
Ah.
9
00:01:41,880 --> 00:01:43,800
Go on, man. Click it.
I can't, sir.
10
00:01:43,880 --> 00:01:46,520
This needs to be seen by a professional.
Don't be so bloody wet.
11
00:01:46,600 --> 00:01:49,360
It just needs a good sharp...
12
00:01:59,400 --> 00:02:01,760
It doesn't fill one with confidence.
13
00:02:01,840 --> 00:02:03,760
He comes very highly recommended.
Mm.
14
00:02:03,840 --> 00:02:07,840
Treats everyone. Winston Churchill,
Duncan Sandys, Lord Astor.
15
00:02:18,120 --> 00:02:20,200
I woke up,
turned my head and there it was.
16
00:02:20,280 --> 00:02:23,160
I must have cricked it
during the course of the night.
17
00:02:23,240 --> 00:02:25,640
Hmm. It's possible.
18
00:02:25,720 --> 00:02:27,600
Can you sit up, please,
Your Royal Highness?
19
00:02:33,880 --> 00:02:39,240
People come to me with necks,
backs, elbows, knees.
20
00:02:39,320 --> 00:02:40,160
Hmm.
21
00:02:40,240 --> 00:02:42,280
Very often it's nothing to do
with the symptoms.
22
00:02:42,840 --> 00:02:45,520
The real cause is something else.
23
00:02:45,600 --> 00:02:46,800
Such as?
24
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
Ah...
25
00:02:48,320 --> 00:02:51,320
Tension. Emotional strain.
26
00:02:51,400 --> 00:02:52,720
...Oh...
27
00:02:54,120 --> 00:02:56,680
Unresolved conflicts
of one form or another.
28
00:02:56,760 --> 00:02:58,560
...Oh...
29
00:03:00,600 --> 00:03:02,240
There.
30
00:03:03,200 --> 00:03:06,800
Oh, and how does one go about
treating those?
31
00:03:06,880 --> 00:03:10,760
Well, first by identifying them,
recognizing them,
32
00:03:10,840 --> 00:03:12,960
and then by treating
not just the physical symptoms
33
00:03:13,040 --> 00:03:16,120
but, uh, well,
changing one's whole lifestyle.
34
00:03:17,000 --> 00:03:19,920
I used to have a fellow
look after me in that department
35
00:03:20,000 --> 00:03:22,680
who made sure there wasn't
too much tension in my life.
36
00:03:23,080 --> 00:03:26,840
Mike Parker?
Surely you don't know the old rascal too?
37
00:03:26,920 --> 00:03:28,680
I do.
38
00:03:29,600 --> 00:03:32,200
Why didn't you say?
What is your name again?
39
00:03:32,760 --> 00:03:37,640
Ward, sir. Stephen Ward. He always talked
about my getting you out for the weekend.
40
00:03:37,720 --> 00:03:40,480
Where?
A party or two.
41
00:03:41,480 --> 00:03:43,640
I enjoy putting people together.
42
00:03:44,560 --> 00:03:46,880
Matter of fact, it'll be
rather a fun group this weekend.
43
00:03:46,960 --> 00:03:50,160
If you were agreeable, we might even
find time for a quick portrait.
44
00:03:50,240 --> 00:03:53,440
As you can see, I, uh... I dabble.
45
00:03:58,800 --> 00:03:59,840
Who's this?
46
00:04:00,760 --> 00:04:02,720
Oh, Christine.
47
00:04:03,400 --> 00:04:05,960
Uh, she'll be there. Mandy will too.
48
00:04:08,520 --> 00:04:10,840
Do you know,
my neck's feeling better already.
49
00:05:44,280 --> 00:05:45,120
That way!
50
00:06:00,760 --> 00:06:04,840
Christine Keeler, do you know this man?
51
00:06:06,880 --> 00:06:09,440
Captain Eugene Ivanov.
52
00:06:09,520 --> 00:06:12,160
Soviet naval attache.
53
00:06:14,000 --> 00:06:14,840
No comment.
54
00:06:16,840 --> 00:06:22,280
Did you have relations with this man,
John Profumo, Minister of War?
55
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
No comment.
56
00:06:34,680 --> 00:06:39,640
Miss Keeler, you were at this party
hosted by Stephen Ward.
57
00:06:42,800 --> 00:06:44,000
Who's this man?
58
00:06:50,680 --> 00:06:51,960
Miss Keeler?
59
00:07:09,880 --> 00:07:12,640
Splendid day.
Rather successful, I would say.
60
00:07:14,960 --> 00:07:17,760
Thank you for coming, John.
Prime Minister.
61
00:07:17,840 --> 00:07:19,080
Shall we?
After you.
62
00:07:20,560 --> 00:07:23,480
Good trip down?
Rather an early start.
63
00:07:24,720 --> 00:07:26,760
What was John Profumo doing here?
64
00:07:27,440 --> 00:07:30,360
I asked him to come and see me
so we could have a frank conversation,
65
00:07:30,440 --> 00:07:31,320
man to man.
66
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
I'll tell you what worries me, John.
67
00:07:34,360 --> 00:07:38,480
It's that the many and significant
achievements of this government
68
00:07:38,560 --> 00:07:42,800
are being overshadowed
by scandal and rumor.
69
00:07:44,600 --> 00:07:45,840
Damn.
70
00:07:45,920 --> 00:07:49,240
Then I shall confirm for you
what I told your private secretary,
71
00:07:49,320 --> 00:07:51,440
and what I subsequently told the House.
72
00:07:52,440 --> 00:07:55,440
I have nothing to hide,
nothing to answer for.
73
00:07:56,120 --> 00:07:57,800
I told him to think carefully
74
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
about what he was saying,
we were friends...
75
00:08:00,000 --> 00:08:02,840
Shot.
...and could speak in confidence.
76
00:08:02,920 --> 00:08:06,000
There are fault lines
in most marriages...
77
00:08:07,440 --> 00:08:08,640
and I could admit to mine.
78
00:08:09,680 --> 00:08:10,960
Come on, Harold.
79
00:08:11,520 --> 00:08:13,880
I didn't come to you
on bended knee six years ago
80
00:08:13,960 --> 00:08:17,440
begging to serve in your government
only to make a fool of you.
81
00:08:19,840 --> 00:08:20,680
Do you believe him?
82
00:08:23,360 --> 00:08:26,320
In the course of my life, I've learned
to recognize the face of a liar.
83
00:08:27,200 --> 00:08:30,040
Something in the features
is drawn differently.
84
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
Something in the eyes.
85
00:08:41,480 --> 00:08:42,720
What other option is there?
86
00:08:42,799 --> 00:08:46,480
To distrust those close to me,
those who profess to love me?
87
00:08:46,560 --> 00:08:47,720
That would be too painful.
88
00:08:50,240 --> 00:08:53,200
And the photograph?
Which photograph?
89
00:08:54,640 --> 00:08:58,920
At a party, hosted by one Stephen Ward.
90
00:08:59,000 --> 00:09:00,760
Society osteopath.
91
00:09:01,800 --> 00:09:05,080
A call girl and a Russian spy
in the foreground.
92
00:09:05,160 --> 00:09:07,160
In the background... A shadow.
93
00:09:08,000 --> 00:09:10,120
A shadow with Profumo's likeness.
94
00:09:10,200 --> 00:09:14,760
If you say so.
I say there's reasonable doubt.
95
00:09:17,120 --> 00:09:20,480
Credulous, trusting fool.
96
00:09:30,680 --> 00:09:33,200
In my six years as Prime Minister,
97
00:09:33,280 --> 00:09:36,880
I have had to face
many grave and baffling difficulties.
98
00:09:37,640 --> 00:09:39,760
This is one such occasion.
99
00:09:40,480 --> 00:09:41,800
I would like to make it clear
100
00:09:42,720 --> 00:09:46,600
that I believe John Profumo is entitled
not only to the support,
101
00:09:47,600 --> 00:09:52,360
but also to the sympathetic
understanding and confidence of the House
102
00:09:52,440 --> 00:09:54,320
and of the entire country.
103
00:09:55,040 --> 00:09:57,720
Thank you. Who's the mystery man, sir?
104
00:09:58,480 --> 00:10:01,480
It was bad enough
with just the music and shouting
105
00:10:01,560 --> 00:10:03,440
at all hours of the day and night.
106
00:10:05,080 --> 00:10:07,480
Yes, well,
Margaret's always been high-spirited.
107
00:10:07,560 --> 00:10:11,280
But this building work is unbearable.
Unbearable.
108
00:10:11,360 --> 00:10:13,520
And no sign of it ending.
109
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
And now a new roof.
So I gather.
110
00:10:16,080 --> 00:10:18,400
Banging and hammering and drilling,
111
00:10:18,920 --> 00:10:20,560
sometimes even at the weekends.
112
00:10:20,640 --> 00:10:22,840
And it's not just me that's suffering.
113
00:10:23,680 --> 00:10:25,600
I know it's driven the Gloucesters
quite mad.
114
00:10:25,680 --> 00:10:28,040
Oh,
everything irritates the Gloucesters.
115
00:10:29,320 --> 00:10:30,280
Ah!
116
00:10:30,840 --> 00:10:32,960
Sir John Weir, Your Majesty. Thank you.
117
00:10:33,720 --> 00:10:35,280
Don't worry, Aunt Marina.
118
00:10:35,360 --> 00:10:38,240
As head of the family,
it's what I'm here for.
119
00:10:38,320 --> 00:10:40,160
I'll have a word with Margaret.
Thank you.
120
00:10:50,880 --> 00:10:53,120
Your Majesty. Sir John.
121
00:10:54,120 --> 00:10:57,040
As you know, we took the samples
yesterday. We've had the results back.
122
00:10:57,120 --> 00:11:00,400
I am delighted to confirm
that you are expecting.
123
00:11:01,520 --> 00:11:03,000
Oh!
124
00:11:03,080 --> 00:11:05,040
Congratulations.
Thank you.
125
00:11:05,120 --> 00:11:08,880
Now, it's wonderful news,
but I must temper it with caution.
126
00:11:08,960 --> 00:11:11,520
Your iron levels are low, very low.
127
00:11:11,600 --> 00:11:14,360
Not dangerous yet, but not far off.
128
00:11:14,440 --> 00:11:15,360
Oh...
129
00:11:18,280 --> 00:11:19,760
Hello. Ma'am.
130
00:11:26,640 --> 00:11:28,320
I hope you're sitting down.
131
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
Philip?
132
00:11:34,920 --> 00:11:37,800
His Royal Highness is away, ma'am.
Where?
133
00:11:37,880 --> 00:11:39,960
At a house party, for the weekend.
134
00:11:40,760 --> 00:11:45,440
The weekend? It's Wednesday.
He never mentioned anything.
135
00:11:45,520 --> 00:11:47,520
It was all very last minute.
136
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Oh.
137
00:11:51,160 --> 00:11:53,280
Yes, of course. Thank you.
138
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
Ma'am.
139
00:12:38,680 --> 00:12:41,040
Miss Keeler! Who's the man, Christine?
140
00:12:43,520 --> 00:12:45,600
This way. Mr. Ward!
141
00:12:50,920 --> 00:12:53,400
Mr. Ward. What about Mr. Profumo?
142
00:13:08,320 --> 00:13:09,800
Thanks for letting us know.
143
00:13:14,360 --> 00:13:16,640
...Yes, no worries, um...
144
00:13:18,880 --> 00:13:21,960
I've just heard that Stephen Ward,
sorry to interrupt,
145
00:13:22,040 --> 00:13:24,520
has been interviewed by police
and has confirmed everything.
146
00:13:24,600 --> 00:13:27,600
Introducing Profumo to the call girls,
the Russian spy, everything.
147
00:13:27,680 --> 00:13:28,520
Well, well, well.
148
00:13:29,320 --> 00:13:32,760
I think we can confidently expect
Profumo's resignation any minute.
149
00:13:32,840 --> 00:13:35,640
And the government to fall apart
shortly thereafter.
150
00:13:36,680 --> 00:13:38,720
You'll have to excuse me.
I'd better get to work.
151
00:13:39,680 --> 00:13:40,840
All right.
152
00:13:40,920 --> 00:13:43,840
So, it's a yes to Paris?
153
00:13:43,920 --> 00:13:45,800
If you must.
I must.
154
00:13:45,880 --> 00:13:48,480
Didn't you just get back
from an assignment in New York?
155
00:13:49,200 --> 00:13:53,040
I did.
And Tokyo before that?
156
00:13:53,760 --> 00:13:55,760
You don't think
some time at home would be good?
157
00:13:55,840 --> 00:13:59,280
It would be if it were a home,
but it's a building site.
158
00:14:00,360 --> 00:14:02,160
Her Royal Highness has decided to embark
159
00:14:02,240 --> 00:14:05,160
upon a major refurbishment
of our apartment.
160
00:14:06,120 --> 00:14:10,440
Only I thought I heard a happy rumor
that she might be expecting another baby.
161
00:14:10,520 --> 00:14:12,840
You did. She is.
162
00:14:12,920 --> 00:14:18,720
But in any marriage it's important to
find things that really bind you together,
163
00:14:18,800 --> 00:14:19,960
as a couple.
164
00:14:20,520 --> 00:14:21,600
And yours is?
165
00:14:25,040 --> 00:14:26,200
Absence.
166
00:14:56,560 --> 00:14:58,080
Hats off.
167
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
That's it.
168
00:15:01,080 --> 00:15:02,680
Ma'am.
169
00:15:07,160 --> 00:15:09,440
This one? I hate that. Grotesque.
170
00:15:09,520 --> 00:15:10,760
I don't...
171
00:15:10,840 --> 00:15:12,600
Hello.
172
00:15:13,040 --> 00:15:15,080
...Thank you.
173
00:15:18,040 --> 00:15:20,520
Yes, thank you very much. Thank you.
174
00:15:20,600 --> 00:15:22,320
Your Highness.
Your Majesty.
175
00:15:26,000 --> 00:15:27,800
Goodness. What?
176
00:15:27,880 --> 00:15:30,400
The dining table
in the same room as the kitchen?
177
00:15:30,480 --> 00:15:31,520
Yes.
178
00:15:31,600 --> 00:15:33,720
I'm not quite sure what to make of that.
179
00:15:33,800 --> 00:15:37,360
It's modern. It's egalitarian.
180
00:15:37,440 --> 00:15:39,720
You're the least egalitarian person
that I know.
181
00:15:39,800 --> 00:15:42,520
Well, that's not the nicest way
to congratulate me.
182
00:15:42,600 --> 00:15:45,200
That is why you're here?
Congratulate you for what?
183
00:15:45,280 --> 00:15:48,800
Mummy didn't tell you? I'm, uh...
184
00:15:48,880 --> 00:15:50,680
Are you?
Yes.
185
00:15:50,760 --> 00:15:53,880
Aw, that's lovely.
Thank you.
186
00:15:53,960 --> 00:15:55,400
Due a few weeks after you.
187
00:15:56,200 --> 00:15:57,640
That's wonderful.
188
00:15:59,040 --> 00:16:02,440
But, no, that's, uh, not why I'm here.
189
00:16:03,680 --> 00:16:09,360
I'm here to ask that on your way
to building this great, bright, modern
190
00:16:09,440 --> 00:16:12,640
egalitarian home for
your growing family,
191
00:16:12,720 --> 00:16:15,920
you might have a little more
consideration for your neighbors.
192
00:16:19,320 --> 00:16:20,760
In terms of what?
193
00:16:20,840 --> 00:16:24,240
I'm assuming noise and
general disruption.
194
00:16:25,120 --> 00:16:26,560
Oh, I see.
195
00:16:27,920 --> 00:16:30,560
And who sent you
on this ugly little mission?
196
00:16:30,640 --> 00:16:32,000
Marina?
Yes.
197
00:16:32,080 --> 00:16:34,080
She'd do well to remember her place.
198
00:16:34,160 --> 00:16:36,840
As a low-ranking member
of your husband's refugee family,
199
00:16:36,920 --> 00:16:38,720
she's lucky to be here at all.
200
00:16:40,600 --> 00:16:42,880
I rest my case about egalitarian.
201
00:16:43,920 --> 00:16:47,440
And it's not only her.
Oh, is it Alice?
202
00:16:47,520 --> 00:16:49,120
That cantankerous old bat.
203
00:16:49,200 --> 00:16:51,960
And the Kents and the Gloucesters.
Oh, I see.
204
00:16:52,040 --> 00:16:56,640
The whole nasty, jealous circus,
cooped up in this ridiculous compound,
205
00:16:56,720 --> 00:16:59,360
furious because we got
the largest apartment.
206
00:16:59,440 --> 00:17:02,720
No one's furious about the apartment.
Incandescent.
207
00:17:02,800 --> 00:17:04,880
Positively constipated with fury.
208
00:17:05,480 --> 00:17:07,119
They're furious about the noise.
209
00:17:07,200 --> 00:17:11,599
Because it represents rejuvenation,
modernization and change.
210
00:17:11,680 --> 00:17:15,599
No, because it's inconsiderate,
selfish and deafening.
211
00:17:20,480 --> 00:17:22,640
So, how is the baby so far?
212
00:17:22,720 --> 00:17:26,640
Mm, it's uncomplicated, surprisingly.
How's yours?
213
00:17:29,160 --> 00:17:30,560
Complicated.
214
00:17:32,120 --> 00:17:34,360
They want me to take
it easier this time.
215
00:17:34,800 --> 00:17:39,280
May I politely suggest you do?
Tell Philip to take some of the strain.
216
00:17:42,560 --> 00:17:45,160
How is he?
Fine. Why?
217
00:17:49,160 --> 00:17:51,400
Would you like to know a rumor
Tony and I heard?
218
00:17:52,160 --> 00:17:54,560
No.
Oh, it is just a rumor.
219
00:17:54,640 --> 00:17:58,760
But you can't deny...
there is a similarity.
220
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
Look.
221
00:18:01,560 --> 00:18:02,760
You see?
222
00:18:04,120 --> 00:18:06,480
That's the Minister of War.
He's just admitted it.
223
00:18:06,560 --> 00:18:09,200
Profumo admitted the affair,
but he denied the photograph.
224
00:18:11,360 --> 00:18:14,560
There is something of Philip in the...
shoulders.
225
00:18:19,840 --> 00:18:24,280
The Prime Minister has asked to see you,
ma'am, as a matter of urgency.
226
00:18:50,520 --> 00:18:53,280
It's the very worst kind of betrayal.
227
00:18:54,640 --> 00:18:57,800
From somebody I never expected capable.
228
00:18:58,880 --> 00:19:00,160
I'm sorry.
229
00:19:01,840 --> 00:19:05,160
This dentist, Mr. Ward,
clearly has a lot to answer for.
230
00:19:05,640 --> 00:19:07,360
Osteopath, ma'am.
231
00:19:08,600 --> 00:19:12,000
Oh, well,
he seems to have orchestrated it all.
232
00:19:12,080 --> 00:19:13,640
He may have orchestrated it,
233
00:19:13,720 --> 00:19:16,120
but read the newspapers,
you'd think it's all my fault.
234
00:19:17,920 --> 00:19:20,120
And for that reason,
I think it's only right
235
00:19:20,200 --> 00:19:22,560
that I offer you my resignation.
236
00:19:25,040 --> 00:19:25,960
What?
237
00:19:26,520 --> 00:19:29,360
The integrity of your government
has been compromised.
238
00:19:29,440 --> 00:19:33,640
As Prime Minister, I must accept
responsibility. I can't go on.
239
00:19:33,720 --> 00:19:37,640
Yes, you can, Mr. Macmillan,
and you must.
240
00:19:44,120 --> 00:19:49,200
I would urge you to go back and
unite your cabinet and my government.
241
00:19:49,280 --> 00:19:51,560
Take charge of this country.
242
00:19:51,640 --> 00:19:55,280
Go back to Downing Street,
Prime Minister, and pick up the reins.
243
00:19:56,320 --> 00:19:58,440
The people of this
country need stability.
244
00:20:01,520 --> 00:20:04,440
As do I, more than ever.
245
00:20:06,400 --> 00:20:07,280
Ma'am?
246
00:20:10,040 --> 00:20:12,960
The Duke of Edinburgh and I
are expecting again.
247
00:20:13,640 --> 00:20:14,960
Congratulations, ma'am.
248
00:20:15,040 --> 00:20:17,920
The situation is not
without its complications.
249
00:20:20,720 --> 00:20:25,000
I will be taking a leave of absence
for several months, in Scotland.
250
00:20:26,960 --> 00:20:32,400
The doctors have made it quite clear that
they'd like me to rest... completely.
251
00:20:32,480 --> 00:20:34,240
To safeguard the pregnancy.
252
00:20:36,280 --> 00:20:40,160
Which is why I need you
to hold the fort for the time being.
253
00:20:41,680 --> 00:20:44,120
The Queen Mother can deputize
for ceremonial matters
254
00:20:44,200 --> 00:20:45,600
until the child is born.
255
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
Of course.
256
00:20:52,480 --> 00:20:53,720
Thank you.
257
00:20:58,920 --> 00:21:00,600
Thank you, Prime Minister.
258
00:21:00,680 --> 00:21:02,600
It would mean a great deal to me...
259
00:21:03,800 --> 00:21:05,080
personally.
260
00:21:32,560 --> 00:21:34,920
It was wonderful.
261
00:21:35,000 --> 00:21:38,040
If they weren't sending up toffs...
262
00:21:38,120 --> 00:21:41,200
they were having a go
at government corruption
263
00:21:41,280 --> 00:21:43,200
or the hypocrisy of our bishops,
264
00:21:43,280 --> 00:21:45,760
or having a dig at
the British war effort.
265
00:21:46,760 --> 00:21:49,880
At one point
they even turned on the Queen.
266
00:21:49,960 --> 00:21:53,160
The Queen?
It was really very funny.
267
00:21:55,440 --> 00:21:56,920
We are also very much enthused
268
00:21:57,000 --> 00:21:59,880
about our forthcoming trip
to India and Pakistan.
269
00:22:01,240 --> 00:22:03,960
Prince Philip tells me
he is very much looking forward
270
00:22:04,040 --> 00:22:05,600
to taking me up the Khyber Pass.
271
00:22:11,640 --> 00:22:13,120
And then they came on to you.
272
00:22:13,800 --> 00:22:16,320
Um, what are you most afraid of?
273
00:22:17,440 --> 00:22:23,240
"The arrival of
the newspapers in the morning."
274
00:22:25,480 --> 00:22:28,200
It's no use me trying to replicate it.
I'll never do it justice.
275
00:22:29,200 --> 00:22:32,600
Was it cruel?
Not cruel, no.
276
00:22:34,200 --> 00:22:37,280
Were people laughing?
Yes.
277
00:22:37,840 --> 00:22:41,720
Did Boothby laugh?
Who said anything about Boothby?
278
00:22:41,800 --> 00:22:44,480
I'm assuming it's who
you were there with. Did he laugh?
279
00:22:47,400 --> 00:22:48,240
Yes.
280
00:22:54,560 --> 00:22:56,160
Did you?
281
00:22:57,240 --> 00:22:59,640
Yes. You should go.
282
00:23:00,600 --> 00:23:02,760
See what's happening
to your bloody country.
283
00:23:22,160 --> 00:23:24,240
John,
have you packed the swimming shorts?
284
00:23:24,320 --> 00:23:26,680
Yes, sir, all packed. Good man.
285
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
Hello.
286
00:23:31,240 --> 00:23:33,280
Ah, hello.
287
00:23:37,200 --> 00:23:40,520
How nice. You're coming too?
288
00:23:40,600 --> 00:23:42,920
Coming? Uh, no. I'm going.
289
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
Where? St. Moritz.
290
00:23:48,280 --> 00:23:49,520
How mysterious.
291
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
You?
292
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
Balmoral.
293
00:24:00,040 --> 00:24:01,440
Separate countries.
294
00:24:04,720 --> 00:24:06,160
How apposite.
295
00:24:07,280 --> 00:24:13,080
What does that mean?
Appropriate, suitable, fitting, apt.
296
00:24:13,160 --> 00:24:15,160
I know what "apposite" means.
297
00:24:16,600 --> 00:24:18,640
I mean, what are you trying to say?
298
00:24:20,480 --> 00:24:21,920
Oh, don't worry about that.
299
00:24:23,480 --> 00:24:25,640
You just enjoy the mountains, dear.
300
00:25:17,680 --> 00:25:18,520
Scumbag!
301
00:25:20,280 --> 00:25:21,680
Are you a traitor, Mr. Ward?
302
00:25:24,560 --> 00:25:29,240
We have come from the very depths
of lechery and depravity in this case.
303
00:25:30,560 --> 00:25:37,040
Prostitution, promiscuity, perversion.
304
00:25:38,440 --> 00:25:40,160
The trouble and strife.
305
00:25:40,240 --> 00:25:42,400
The fork and knife.
306
00:25:42,480 --> 00:25:44,080
Duchess of Fife.
307
00:25:44,160 --> 00:25:48,400
But they turtle-dove her.
Know what I mean?
308
00:25:49,560 --> 00:25:55,240
What is this loose, despicable world
of Stephen Ward and his associates?
309
00:25:59,000 --> 00:26:04,080
To look at their behavior,
it seems the values we once held dear,
310
00:26:04,160 --> 00:26:08,680
decency, respect, trust,
311
00:26:08,760 --> 00:26:10,440
are a thing of the past.
312
00:26:12,800 --> 00:26:17,600
In my position as Prime Minister
of this great country,
313
00:26:17,680 --> 00:26:21,560
I am frequently visited
by many great men
314
00:26:21,640 --> 00:26:25,680
and often ask me
about what I am most afraid.
315
00:26:26,200 --> 00:26:28,000
My answer?
316
00:26:28,080 --> 00:26:31,960
Events, dear boy, events.
317
00:26:34,600 --> 00:26:36,200
Autumn.
318
00:26:36,280 --> 00:26:39,160
The arrival of the newspapers
in the morning.
319
00:26:39,760 --> 00:26:44,120
Civilized society
is no longer civilized.
320
00:26:44,200 --> 00:26:47,400
The ruling class has given up
on its responsibilities
321
00:26:47,960 --> 00:26:50,000
and no longer sets the right example.
322
00:26:50,920 --> 00:26:56,240
It has sunk instead
to a shrunken version of itself.
323
00:26:56,320 --> 00:26:58,120
Do my eyes deceive me?
324
00:27:00,160 --> 00:27:04,280
Is that really who I think it is,
staring back at me?
325
00:27:10,840 --> 00:27:13,080
I've come to the theater tonight
326
00:27:13,160 --> 00:27:15,920
because I've heard
that some cheeky young satirists
327
00:27:16,000 --> 00:27:19,760
are making a living
doing impressions of me,
328
00:27:19,840 --> 00:27:26,120
which is handy, because I'm told I leave
a terrible impression wherever I go.
329
00:27:30,200 --> 00:27:35,880
To them I say, "Shame on you.
Shame on all of you."
330
00:27:35,960 --> 00:27:39,120
Men like Ward deserve none of our pity.
331
00:27:39,200 --> 00:27:42,880
They are deserving only of our contempt.
332
00:27:44,640 --> 00:27:46,600
The time has finally come
333
00:27:46,680 --> 00:27:51,440
to cut out the moral rot
at the heart of British society.
334
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
You will not convict the defendant
335
00:27:55,680 --> 00:27:59,080
just because he was
at the center of all this depravity,
336
00:27:59,160 --> 00:28:01,800
but because he was the
orchestrator of it.
337
00:28:04,000 --> 00:28:08,280
Be in no doubt,
he is a thoroughly filthy fellow.
338
00:28:11,400 --> 00:28:14,560
It is therefore
in the highest public interest
339
00:28:14,640 --> 00:28:16,680
that you do your duty
340
00:28:17,840 --> 00:28:19,800
and return a verdict of guilty
341
00:28:20,560 --> 00:28:22,360
on this indictment.
342
00:28:24,200 --> 00:28:27,080
Court adjourned
until nine a.m. tomorrow.
343
00:29:53,480 --> 00:29:54,880
And that's confirmed?
344
00:30:03,360 --> 00:30:04,680
Understood.
345
00:30:48,080 --> 00:30:49,120
Your Majesty.
346
00:30:53,200 --> 00:30:54,280
Yes, Michael.
347
00:30:56,160 --> 00:30:57,640
Oh, do sit down.
348
00:30:58,320 --> 00:30:59,920
Thank you, ma'am.
349
00:31:01,760 --> 00:31:03,320
Um...
350
00:31:04,920 --> 00:31:09,800
Well, we've made it perfectly clear
to all that inquire
351
00:31:09,880 --> 00:31:13,120
that you're taking
an extended period of, uh, rest.
352
00:31:13,640 --> 00:31:16,760
Uh, but sometimes people insist.
The British Horse Society, for example.
353
00:31:16,840 --> 00:31:20,480
They're still struggling
with the approval of their, um...
354
00:31:20,560 --> 00:31:23,880
Um, charitable status.
Um...
355
00:31:23,960 --> 00:31:27,480
And they thought your intervention
might speed things up a bit.
356
00:31:28,760 --> 00:31:30,520
Yes, just leave me the paperwork,
Michael.
357
00:31:33,240 --> 00:31:37,120
And there are one or two urgent
royal warrants that require your assent.
358
00:31:39,960 --> 00:31:40,960
Yes. Is that it?
359
00:31:43,120 --> 00:31:46,240
I'm afraid not, ma'am. One more thing.
360
00:31:46,320 --> 00:31:48,160
It's a little delicate. Um...
361
00:31:50,200 --> 00:31:52,720
The man at the center
of the Profumo scandal.
362
00:31:52,800 --> 00:31:54,080
Stephen Ward?
363
00:31:55,000 --> 00:31:56,160
Right.
364
00:31:56,240 --> 00:31:58,680
He's taken his own life.
365
00:31:59,920 --> 00:32:00,960
Goodness.
366
00:32:01,880 --> 00:32:04,120
At his practice, his home,
367
00:32:04,200 --> 00:32:05,640
um...
368
00:32:05,720 --> 00:32:09,920
the police found certain items,
among them a portrait,
369
00:32:10,000 --> 00:32:15,880
a hand-drawn portrait done
by Mr. Ward himself of...
370
00:32:16,320 --> 00:32:17,320
Of?
371
00:32:20,000 --> 00:32:22,280
His Royal Highness
the Duke of Edinburgh, ma'am.
372
00:32:25,640 --> 00:32:26,640
What?
373
00:32:27,560 --> 00:32:28,400
Um...
374
00:32:30,800 --> 00:32:32,040
It seems they knew one another.
375
00:32:32,120 --> 00:32:37,360
The police also have witnesses
who saw His Royal Highness
376
00:32:37,440 --> 00:32:41,800
arriving at Ward's house
on several occasions, ma'am.
377
00:32:50,800 --> 00:32:55,360
And we were at a loss
for how to link them,
378
00:32:56,200 --> 00:33:00,440
but then it became clear
that they were both members
379
00:33:00,520 --> 00:33:03,880
of that same lunch club, ma'am.
380
00:33:12,320 --> 00:33:14,320
Now, there is some concern
381
00:33:16,080 --> 00:33:18,680
as to whether
there are any other portraits,
382
00:33:18,760 --> 00:33:21,440
not to mention
all the studies for the portrait,
383
00:33:23,000 --> 00:33:25,560
and that they may fall
into the wrong hands.
384
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
I see.
385
00:33:34,880 --> 00:33:37,600
We'll manage the situation,
of course, ma'am, uh...
386
00:33:38,600 --> 00:33:42,120
fight it off, hold back any press.
387
00:33:43,640 --> 00:33:46,080
But I just thought you should be aware.
388
00:33:46,160 --> 00:33:47,760
Yes, thank you, Michael.
389
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
Thank you, ma'am.
390
00:35:21,640 --> 00:35:22,920
Resignation?
391
00:35:24,000 --> 00:35:25,080
Yes, ma'am.
392
00:35:26,200 --> 00:35:31,520
Sent in the mistaken belief
that his life was in immediate danger.
393
00:35:31,600 --> 00:35:36,120
A subsequent biopsy
revealed the tumor to be benign.
394
00:35:36,200 --> 00:35:39,600
But the Prime Minister
has had a difficult few months,
395
00:35:39,680 --> 00:35:41,560
with one thing or another.
396
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
Is the Prime Minster well, Your Majesty?
397
00:35:43,720 --> 00:35:46,640
The impression I get is...
398
00:35:48,160 --> 00:35:50,400
that he's lost the appetite somewhat.
399
00:35:50,480 --> 00:35:52,000
Your Majesty.
400
00:35:54,840 --> 00:35:55,840
What for?
401
00:35:58,360 --> 00:35:59,800
To go on.
402
00:36:37,080 --> 00:36:38,920
Your Majesty.
403
00:36:39,000 --> 00:36:42,320
Prime Minister. Ma'am. Shall we?
404
00:36:48,080 --> 00:36:50,320
How are you, Prime Minister?
405
00:36:51,880 --> 00:36:54,360
All the better for no longer being one.
406
00:36:56,600 --> 00:36:59,360
I hope you haven't come to dissuade me.
407
00:36:59,440 --> 00:37:01,800
The situation's quite hopeless.
408
00:37:01,880 --> 00:37:03,720
That's not my understanding.
409
00:37:04,760 --> 00:37:07,040
The doctors told me
that the tumor was benign.
410
00:37:07,600 --> 00:37:09,640
It was the size of an orange.
411
00:37:11,400 --> 00:37:15,720
While that causes inconvenience
and discomfort that largely...
412
00:37:15,800 --> 00:37:18,280
I'll still require
a long period of convalescence,
413
00:37:19,640 --> 00:37:25,000
not be in a fit state
to undertake the arduous duties as PM.
414
00:37:27,760 --> 00:37:30,800
I'm afraid my decision
to resign is final.
415
00:37:33,000 --> 00:37:37,520
That's very disappointing,
especially after our conversation.
416
00:37:37,600 --> 00:37:39,720
As to who should succeed me,
417
00:37:39,800 --> 00:37:42,800
as sovereign you have
the prerogative to consult,
418
00:37:42,880 --> 00:37:44,920
but there's only one man, in my opinion.
419
00:37:45,000 --> 00:37:47,640
The Earl of Home.
Alec?
420
00:37:48,920 --> 00:37:51,960
Yes, we're all very fond of him, but...
He's the right man.
421
00:37:53,040 --> 00:37:55,600
A decade younger than me,
steel painted as wood,
422
00:37:55,680 --> 00:37:57,760
and the old governing class at its best.
423
00:37:59,120 --> 00:38:02,080
I would call Alec to the palace
right away, ma'am.
424
00:38:02,960 --> 00:38:04,720
No sense dragging things out.
425
00:38:07,320 --> 00:38:09,520
Is that an order, Mr. Macmillan?
426
00:38:10,080 --> 00:38:12,640
It would be my advice, ma'am.
427
00:38:19,400 --> 00:38:24,160
Do you know,
I've been Queen barely ten years.
428
00:38:26,000 --> 00:38:30,080
And in that time
I've had three Prime Ministers.
429
00:38:31,800 --> 00:38:34,360
All of them ambitious men,
430
00:38:34,440 --> 00:38:38,320
clever men, brilliant men.
431
00:38:40,720 --> 00:38:43,240
Not one has lasted the course.
432
00:38:44,560 --> 00:38:50,160
They've either been too old,
too ill or too weak.
433
00:38:52,640 --> 00:38:56,200
A confederacy of elected quitters.
434
00:39:21,520 --> 00:39:22,920
Your Majesty.
435
00:39:31,080 --> 00:39:32,520
Get out the bloody way, you moron!
436
00:39:32,600 --> 00:39:34,680
...Pillock.
437
00:39:35,000 --> 00:39:36,240
Get out of the way.
438
00:39:54,320 --> 00:39:55,320
Ah.
439
00:40:01,280 --> 00:40:03,840
Tony.
Dear boy.
440
00:40:06,480 --> 00:40:08,160
What are you doing here?
441
00:40:08,240 --> 00:40:10,560
I could ask you
the same question in reverse.
442
00:40:10,640 --> 00:40:12,720
What were you not doing here?
443
00:40:19,280 --> 00:40:20,520
In case you hadn't noticed,
444
00:40:20,600 --> 00:40:23,440
your wife has just appointed
a close family chum as Prime Minister
445
00:40:23,520 --> 00:40:25,800
on the advice of a man
who had no right to give that advice
446
00:40:25,880 --> 00:40:27,640
since he was no longer in office.
447
00:40:31,360 --> 00:40:33,560
It's blown up in her face somewhat.
448
00:40:35,600 --> 00:40:37,520
We came to see if she was all right.
449
00:40:40,640 --> 00:40:42,160
But she's already left.
450
00:40:43,120 --> 00:40:45,680
Bolted back to the safety of Scotland.
451
00:40:49,400 --> 00:40:50,400
Tony.
452
00:40:58,640 --> 00:41:01,120
So where were you,
you mysterious fellow?
453
00:41:02,040 --> 00:41:03,880
St. Moritz at one point, I heard.
454
00:41:03,960 --> 00:41:05,600
Yes.
455
00:41:06,760 --> 00:41:11,360
That was a bit careless.
Just use me next time.
456
00:41:11,440 --> 00:41:15,080
I'd always cover for you, you know.
Boys' honor and all that.
457
00:41:15,600 --> 00:41:16,800
Come on!
458
00:41:17,440 --> 00:41:18,520
I'm coming.
459
00:41:20,240 --> 00:41:21,360
Fuck.
460
00:42:50,280 --> 00:42:51,280
Ah!
461
00:42:52,680 --> 00:42:53,680
Oh!
462
00:42:56,560 --> 00:42:57,920
Good boy.
463
00:43:11,880 --> 00:43:15,080
Here you are.
The idea was to be alone.
464
00:43:17,920 --> 00:43:19,400
And hello to you too.
465
00:43:21,240 --> 00:43:24,480
Fine. If you want me...
466
00:43:29,920 --> 00:43:31,360
I'll be in the main house.
467
00:45:31,120 --> 00:45:32,120
Hello?
468
00:45:35,600 --> 00:45:36,960
Hello?
469
00:45:45,960 --> 00:45:48,520
This is most unlike you.
470
00:45:48,600 --> 00:45:49,840
On the contrary.
471
00:45:50,600 --> 00:45:53,520
This is the most like me
I've been in years.
472
00:45:56,480 --> 00:45:58,520
I understand
the Prime Minister's resignation
473
00:45:58,600 --> 00:46:00,880
and all that.
It's not just the Prime Minister.
474
00:46:00,960 --> 00:46:03,440
And your mother.
475
00:46:03,520 --> 00:46:05,640
And your sister, and the children.
476
00:46:05,720 --> 00:46:07,600
And the extended family.
477
00:46:07,680 --> 00:46:11,440
And the Church and the Commonwealth
and the country.
478
00:46:12,960 --> 00:46:15,200
The whole ghastly
relentlessness of it all.
479
00:46:17,600 --> 00:46:20,360
The fact it never stops,
not for a minute. I understand all that.
480
00:46:20,440 --> 00:46:23,000
Do you really?
I do.
481
00:46:23,080 --> 00:46:25,680
But is it not possible
that among all those problems
482
00:46:25,760 --> 00:46:27,800
and all those things
that are driving you mad,
483
00:46:27,880 --> 00:46:31,320
there are some of us
who are there for you no matter what,
484
00:46:32,160 --> 00:46:33,360
come what may?
485
00:46:36,760 --> 00:46:37,920
If only.
486
00:46:38,560 --> 00:46:42,200
What's that supposed to mean?
It means exactly that.
487
00:46:42,280 --> 00:46:43,680
If only.
488
00:46:54,560 --> 00:46:56,080
Don't punish me with silence.
489
00:46:56,160 --> 00:46:59,080
If you have a charge to make,
come on, be a grown-up, make it.
490
00:47:03,640 --> 00:47:04,640
All right.
491
00:47:07,960 --> 00:47:09,760
Stephen Ward.
492
00:47:12,840 --> 00:47:13,840
Who?
493
00:47:17,560 --> 00:47:19,480
The osteopath.
494
00:47:20,640 --> 00:47:24,400
Yeah, dreadful man. What about him?
495
00:47:27,760 --> 00:47:33,080
In the aftermath of his suicide,
while searching his home,
496
00:47:33,160 --> 00:47:38,600
detectives found a portrait,
painted by him, of you.
497
00:47:42,800 --> 00:47:44,520
I have no explanation for that.
498
00:47:45,440 --> 00:47:47,200
There were more.
499
00:47:47,280 --> 00:47:51,760
They had to be tracked down
and reacquired, at great expense.
500
00:47:53,200 --> 00:47:54,880
Can you imagine what would have happened
501
00:47:54,960 --> 00:47:56,840
if the newspapers
had got hold of them first?
502
00:47:58,640 --> 00:48:01,280
They must've been done from photographs,
not private sittings.
503
00:48:02,040 --> 00:48:05,320
But you don't deny knowing him?
He treated my neck.
504
00:48:05,400 --> 00:48:08,840
It's what osteopaths do.
And procure women.
505
00:48:09,520 --> 00:48:11,960
Not for me. I met him a
couple of times as a patient.
506
00:48:12,040 --> 00:48:17,760
He talked the most ludicrous nonsense
about tension and emotions,
507
00:48:17,840 --> 00:48:21,520
so, I went to an old navy fellow instead
508
00:48:21,600 --> 00:48:24,040
who slapped me about a bit
and sorted it out straightaway.
509
00:48:24,120 --> 00:48:26,480
So he never invited you
to stay for the weekend?
510
00:48:29,080 --> 00:48:30,320
He may have.
511
00:48:31,560 --> 00:48:33,680
I certainly never went.
512
00:48:33,760 --> 00:48:35,640
And the mystery man in the newspapers?
513
00:48:37,400 --> 00:48:40,080
That isn't you?
Don't be ridiculous.
514
00:48:40,160 --> 00:48:42,360
I am not being ridiculous.
515
00:48:43,920 --> 00:48:46,040
You are a mystery man to me.
516
00:48:47,080 --> 00:48:50,200
Half the time I don't know
where you are or what you're doing.
517
00:48:50,280 --> 00:48:53,080
All you need to do is ask.
Look...
518
00:48:56,080 --> 00:48:59,080
I'm strong. You know that.
519
00:49:02,440 --> 00:49:04,480
And I can cope with the truth.
520
00:49:06,320 --> 00:49:08,000
I just demand to know the truth.
521
00:49:08,080 --> 00:49:11,440
It's when people don't tell me the truth
that I can't bear it.
522
00:49:17,240 --> 00:49:20,480
Your recent trip to Switzerland,
which you claimed was in aid of...
523
00:49:20,560 --> 00:49:21,800
Dolphins.
524
00:49:21,880 --> 00:49:24,280
Do you really expect anyone
to believe that?
525
00:49:26,560 --> 00:49:27,800
Switzerland's landlocked,
526
00:49:27,880 --> 00:49:30,760
and St. Moritz is a winter playground
for millionaires and harlots.
527
00:49:30,840 --> 00:49:32,880
Switzerland also happens
to be the headquarters
528
00:49:32,960 --> 00:49:35,480
for the World Wildlife Fund,
of which I'm patron.
529
00:49:37,480 --> 00:49:40,880
But I can see that this is a question
of, of appearance versus reality.
530
00:49:40,960 --> 00:49:43,320
No, because some things
can only be perceived one way
531
00:49:43,400 --> 00:49:44,880
because they only have one meaning.
532
00:49:46,160 --> 00:49:47,520
Such as?
533
00:49:50,280 --> 00:49:51,400
Such as?
534
00:51:20,240 --> 00:51:22,640
There are two types of people in life.
535
00:51:24,560 --> 00:51:28,560
Those whom one imagines to be
trustworthy and reliable,
536
00:51:28,640 --> 00:51:32,120
who turn out to be treacherous and weak,
like Mr. Macmillan.
537
00:51:33,760 --> 00:51:39,200
And those who appear
to be complex and difficult,
538
00:51:39,280 --> 00:51:42,560
who turn out to be
more dependable than anyone thought.
539
00:51:45,280 --> 00:51:46,360
Like me.
540
00:51:50,440 --> 00:51:53,960
I know exactly what my job is.
Your father made it perfectly clear.
541
00:51:54,440 --> 00:51:56,520
You are my job.
542
00:51:58,240 --> 00:52:01,920
You are the essence of my duty.
543
00:52:08,160 --> 00:52:09,320
So here I am.
544
00:52:10,400 --> 00:52:12,400
Liegeman of life and limb.
545
00:52:14,560 --> 00:52:16,240
In, not out.
546
00:52:23,040 --> 00:52:24,040
Philip.
547
00:52:27,720 --> 00:52:29,360
We're both adults.
548
00:52:32,840 --> 00:52:34,840
And I think we're both realists.
549
00:52:43,080 --> 00:52:47,920
We both know that marriage is a
challenge, under any circumstances.
550
00:52:51,200 --> 00:52:53,080
So I can understand...
551
00:52:55,240 --> 00:52:59,960
if sometimes, in order to let off steam,
552
00:53:02,360 --> 00:53:04,520
in order to stay in...
553
00:53:07,240 --> 00:53:09,960
you need to do what you need to do.
554
00:53:12,880 --> 00:53:16,440
I can look the other way.
Yes, I know you can look the other way.
555
00:53:16,520 --> 00:53:19,240
You've raised looking the other way
into an art form.
556
00:53:21,240 --> 00:53:23,200
I'm saying I don't want you to.
557
00:53:25,320 --> 00:53:26,920
You can look this way.
558
00:53:55,800 --> 00:53:57,080
I'm yours.
559
00:53:58,760 --> 00:53:59,760
In.
560
00:54:01,080 --> 00:54:06,360
And not because you've given me a title,
not because we've come to an agreement.
561
00:54:11,360 --> 00:54:13,160
But because I want to be.
562
00:54:20,440 --> 00:54:23,200
Because I love you.
563
00:55:10,280 --> 00:55:15,760
Amen
564
00:55:16,280 --> 00:55:19,200
Amen
565
00:55:19,280 --> 00:55:24,440
Amen
566
00:55:25,400 --> 00:55:31,000
Amen
567
00:55:31,080 --> 00:55:35,320
- Amen
568
00:55:35,400 --> 00:55:39,920
Amen
569
00:55:41,600 --> 00:55:44,200
Amen Push. And push.
570
00:55:48,400 --> 00:55:51,720
Amen
571
00:55:51,800 --> 00:55:55,760
Amen
572
00:56:18,480 --> 00:56:25,160
In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Ghost.
573
00:56:25,240 --> 00:56:28,120
"This Earth of majesty,
this seat of Mars..."
574
00:56:28,200 --> 00:56:29,680
Amen.
575
00:56:31,800 --> 00:56:33,960
"This other Eden,
576
00:56:36,040 --> 00:56:37,600
demi-paradise.
577
00:56:39,640 --> 00:56:42,200
This fortress built
by Nature for herself
578
00:56:42,280 --> 00:56:45,800
Against infection and
the hand of war..."
579
00:56:45,880 --> 00:56:50,200
And towards me, everyone.
And this is wonderful, and...
580
00:56:55,160 --> 00:56:57,560
Charles, we're going to look...
581
00:56:57,640 --> 00:56:59,520
Charles, look.
582
00:56:59,600 --> 00:57:01,480
Gloucesters, Kents.
583
00:57:01,560 --> 00:57:03,840
Can we at least have
some element in focus?
584
00:57:10,440 --> 00:57:11,840
For Christ's sake!
585
00:57:15,840 --> 00:57:16,960
Take the photo.
586
00:57:19,560 --> 00:57:22,760
"This happy breed of men,
this little world.
587
00:57:22,840 --> 00:57:28,320
This blessed plot, this earth,
this realm, this England."