1
00:00:02,065 --> 00:00:05,819
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:31,761 --> 00:00:34,264
- Lord Porchester.
- Den här vägen.
3
00:00:42,689 --> 00:00:45,191
Längst bort i baren.
4
00:00:49,863 --> 00:00:51,614
- Hej.
- Hej, Porchey.
5
00:00:54,200 --> 00:00:57,620
- Var det lätt att hitta hit?
- För taxichauffören, ja.
6
00:00:58,705 --> 00:01:00,665
Ja, just det. Så bra.
7
00:01:05,378 --> 00:01:06,796
Lord Porchester.
8
00:01:15,555 --> 00:01:19,017
Är inte det här stället lite löjligt?
9
00:01:20,059 --> 00:01:23,897
Två av mina största hatobjekt:
gourmetmat och centrala London.
10
00:01:25,607 --> 00:01:32,697
Men jag valde ett speciellt ställe
för att ställa en speciell fråga.
11
00:01:42,916 --> 00:01:47,212
Just nu önskar jag att jag vore poet
och inte hästuppfödare.
12
00:01:55,053 --> 00:01:57,222
Vill du gifta dig med mig?
13
00:02:01,017 --> 00:02:03,478
Åh, Porchey.
14
00:02:03,561 --> 00:02:07,482
- Det låter som ett nej.
- Nej, det är inget nej.
15
00:02:07,565 --> 00:02:10,652
Nej.
16
00:02:12,487 --> 00:02:17,742
- Tolv "nej".
- Det vill jag gärna. På ett villkor.
17
00:02:19,410 --> 00:02:22,288
Att du inte längre är kär i henne.
18
00:02:22,372 --> 00:02:23,706
Vem då?
19
00:02:25,333 --> 00:02:28,503
Jaså, hon.
20
00:02:36,469 --> 00:02:40,598
Jag vet hur nära ni stod varandra,
och era familjer med.
21
00:02:40,682 --> 00:02:43,518
Ja, hon och jag står varandra nära.
22
00:02:43,601 --> 00:02:48,022
Jag kände hennes far.
Våra familjer står varandra nära.
23
00:02:48,106 --> 00:02:53,403
- Vi hade passat bra ihop.
- Perfekt.
24
00:02:53,486 --> 00:02:55,738
Det förnekar jag inte.
25
00:02:55,822 --> 00:02:58,491
Men det var otänkbart.
26
00:03:03,746 --> 00:03:06,040
För henne fanns bara Philip.
27
00:03:22,640 --> 00:03:24,809
Och för dig?
28
00:03:33,067 --> 00:03:35,153
Det är bara du.
29
00:04:09,854 --> 00:04:11,898
Lilibet?
30
00:05:39,152 --> 00:05:43,198
MÖRDARE
31
00:06:01,925 --> 00:06:06,095
Javisst, Jock.
Det ska jag hälsa honom. Tack.
32
00:06:06,179 --> 00:06:09,724
Han blir säkert glad. Hej då.
33
00:06:18,233 --> 00:06:20,652
Vinner du?
34
00:06:20,735 --> 00:06:22,821
Nej.
35
00:06:22,904 --> 00:06:26,991
Det fanns ett kort ögonblick -
36
00:06:27,075 --> 00:06:32,580
- när jag trodde att jag hade det,
och var beredd att gå till anfall.
37
00:06:32,664 --> 00:06:37,961
Men ett enda misslyckat penseldrag
så var det borta igen.
38
00:06:39,087 --> 00:06:43,842
Jag har precis pratat med Jock
om din 80-årsdag.
39
00:06:43,925 --> 00:06:49,889
Det är samma dag som parlamentets
öppnande, så de vill kombinera det
40
00:06:49,973 --> 00:06:55,019
- och fira dig i Westminster Hall.
- Det låter trevligt.
41
00:06:55,103 --> 00:06:58,898
- Det blir Graham Sutherland.
- Vem då?
42
00:06:58,982 --> 00:07:02,485
- Konstnären som ska måla ditt porträtt.
- Vilket porträtt?
43
00:07:02,569 --> 00:07:08,032
Det officiella porträttet som är beställt
av båda husen. Det är din present.
44
00:07:08,116 --> 00:07:11,953
Sutherland?
Honom har jag aldrig hört talas om.
45
00:07:12,036 --> 00:07:14,956
Han är känd. Han är en modernist.
46
00:07:15,039 --> 00:07:19,794
Kan man lita på en modernist
med ett engelskt namn?
47
00:07:19,878 --> 00:07:24,549
Kanske en tysk modernist eller italiensk.
48
00:07:24,632 --> 00:07:31,097
Det är de som måste börja om på nytt.
Vad skulle en engelsman vilja förändra?
49
00:07:50,992 --> 00:07:54,954
Det är skönt
att äntligen vara hemma igen.
50
00:07:55,038 --> 00:08:00,627
Kirurgen som opererade mig sa i går
att allt var bra.
51
00:08:00,710 --> 00:08:06,591
Jag måste vila ett tag till
och gå upp i vikt, -
52
00:08:06,674 --> 00:08:12,806
- annars är det ingen fara. Som sagt,
det är skönt att vara hemma igen.
53
00:08:12,889 --> 00:08:16,893
Jag ser fram emot att börja jobba
så fort som möjligt.
54
00:08:20,730 --> 00:08:21,773
Tack.
55
00:08:23,942 --> 00:08:24,984
Tack.
56
00:08:37,664 --> 00:08:41,751
- Hallå.
- Porchey, jag hoppas att jag inte stör.
57
00:08:41,835 --> 00:08:44,337
- Jösses.
- Stör jag dig?
58
00:08:47,298 --> 00:08:49,217
- Nej.
- Bra.
59
00:08:49,300 --> 00:08:52,262
Det är Aureole. Vi gör ett misstag.
60
00:08:52,345 --> 00:08:56,850
- Vi borde leda från starten.
- Jag håller inte med.
61
00:08:56,933 --> 00:09:03,064
Han är ingen förföljare. Vi testade
honom mot Darius, och Darius vann.
62
00:09:03,148 --> 00:09:06,317
Det var på Guineas, som är 1,6 km.
63
00:09:06,401 --> 00:09:09,404
Det här är King George. 2,4 km.
64
00:09:11,197 --> 00:09:13,616
Tänk om han bråkar före loppet?
65
00:09:13,700 --> 00:09:16,828
Det gör han jämt. Det är sådan han är.
66
00:09:16,911 --> 00:09:19,706
Du verkar inte det minsta orolig.
67
00:09:19,789 --> 00:09:22,083
Var det något mer?
68
00:09:22,167 --> 00:09:27,005
Får jag bara säga det en gång till:
69
00:09:28,256 --> 00:09:31,384
Vi borde gå ut snabbt
och hålla hög fart.
70
00:09:32,844 --> 00:09:36,181
- Det är noterat.
- Jag har faktiskt rätt ibland.
71
00:09:36,264 --> 00:09:41,394
- Du säger själv att jag har bra intuition.
- Det har du.
72
00:09:41,478 --> 00:09:44,564
Det kanske jag får ångra.
73
00:09:44,647 --> 00:09:49,235
- Det och mycket annat.
- Kära nån. Som vadå?
74
00:09:49,319 --> 00:09:50,862
God natt.
75
00:10:29,067 --> 00:10:30,735
Mr Sutherland.
76
00:10:30,819 --> 00:10:32,779
- God morgon.
- Hej.
77
00:10:32,862 --> 00:10:34,948
- God morgon.
- God morgon.
78
00:10:35,031 --> 00:10:39,744
- Hur står det till? Det är en ära.
- Nej, det är en ära för mig.
79
00:10:45,250 --> 00:10:47,168
Var ska jag sitta?
80
00:10:50,964 --> 00:10:57,053
Ska vi ägna oss åt smicker
eller verklighet?
81
00:10:57,137 --> 00:11:00,515
Ska jag bli en kerub eller en bulldogg?
82
00:11:00,598 --> 00:11:06,271
- Det finns nog många mr Churchill.
- Ja, det finns det verkligen.
83
00:11:06,354 --> 00:11:13,278
Medan ni letar efter honom
får jag be er att inte vara för exakt.
84
00:11:14,112 --> 00:11:19,617
- Exakthet är sanningen.
- Nej, till det har vi kameran.
85
00:11:19,701 --> 00:11:25,707
Måleri är en högre konst.
Jag målar en del själv, förstår ni.
86
00:11:27,834 --> 00:11:29,627
Ja, jag vet.
87
00:11:29,711 --> 00:11:34,174
Jag låter aldrig exaktheten
komma i vägen för sanningen.
88
00:11:34,257 --> 00:11:40,263
Om jag ser ett landskap jag gillar
med en ful fabrik i bakgrunden -
89
00:11:40,346 --> 00:11:43,099
- så målar jag inte fabriken!
90
00:11:45,018 --> 00:11:50,899
Mr Sutherland, jag är fascinerad.
Vad har ni för arbetssätt?
91
00:11:54,360 --> 00:11:59,449
Först tar jag några foton
att ha som referens i ateljén.
92
00:11:59,532 --> 00:12:03,495
Sedan gör jag några kolskisser
av huvudet och händerna -
93
00:12:03,578 --> 00:12:06,748
- och sedan utvecklar jag dem.
94
00:12:09,459 --> 00:12:15,173
Själva målningen gör jag
i min ateljé hemma.
95
00:12:16,633 --> 00:12:19,469
- Kan jag ta den?
- Det går bra.
96
00:12:21,179 --> 00:12:25,558
Vilken pose hade ni tänkt er?
97
00:12:27,644 --> 00:12:28,728
Sittande.
98
00:12:31,064 --> 00:12:37,278
Jag skulle kunna stå.
Det blir mer auktoritärt, dynamiskt.
99
00:12:38,071 --> 00:12:41,324
Det kan få mig att verka yngre.
100
00:12:42,450 --> 00:12:45,954
Ska inte målningen
symbolisera en viss ålder?
101
00:12:46,037 --> 00:12:49,040
80 år, Winston.
102
00:12:49,124 --> 00:12:54,587
- Att sitta är mer senatorlikt.
- Senatorlikt...
103
00:12:55,672 --> 00:12:58,216
Vilka dumheter.
104
00:13:00,343 --> 00:13:02,762
Ja, jag håller med.
105
00:13:08,810 --> 00:13:14,482
- Cigarr eller ingen cigarr?
- Ingen cigarr.
106
00:13:14,566 --> 00:13:19,154
- Ämbetsdräkt eller ingen ämbetsdräkt?
- Ingen utstyrsel.
107
00:13:19,237 --> 00:13:21,656
Ingen grannlåt.
108
00:13:22,615 --> 00:13:27,537
- Enbart klädd som parlamentariker.
- Vad tråkigt.
109
00:13:32,250 --> 00:13:35,295
- Jag gillade honom.
- Jag märkte det.
110
00:13:35,378 --> 00:13:38,548
Du rodnade som en liten flicka.
111
00:13:38,631 --> 00:13:43,303
- Han är en riktig "wow".
- En "wow"?
112
00:13:43,386 --> 00:13:47,932
Lång och stilig. Tystlåten.
Lite som Heathcliff.
113
00:13:48,016 --> 00:13:50,185
Han vill ha total kontroll.
114
00:13:50,268 --> 00:13:55,482
Det vill alla bra konstnärer.
Du vill inte ha en smickrare.
115
00:13:55,565 --> 00:13:57,692
- Det vill jag visst.
- Nej.
116
00:13:57,776 --> 00:14:04,032
- Dessutom ser han upp till dig.
- Var inte fånig. Han är socialist.
117
00:14:04,115 --> 00:14:07,410
Även socialisterna medger
att du räddade landet.
118
00:14:07,494 --> 00:14:09,454
Motvilligt.
119
00:14:09,537 --> 00:14:15,460
Jag har beskyddarinstinkter.
Jag lovar att han inte är en mördare.
120
00:14:30,266 --> 00:14:35,146
Det är Aureole,
drottningens häst, följd av...
121
00:14:36,106 --> 00:14:38,358
Visst är han fantastisk?
122
00:14:38,441 --> 00:14:41,152
Visst är han duktig?
123
00:14:41,361 --> 00:14:43,738
Du hade helt... Nej.
124
00:14:51,996 --> 00:14:53,373
Vann hann?
125
00:14:53,456 --> 00:14:56,835
- Du hade rätt. Han är så smart.
- Jag vet.
126
00:15:09,389 --> 00:15:12,267
- Vilken mästare.
- Vilken mästare.
127
00:15:12,350 --> 00:15:15,478
- Duktig pojke.
- Hej på dig.
128
00:15:26,406 --> 00:15:29,075
Jag minns när din far ringde.
129
00:15:29,159 --> 00:15:33,455
När han hade fötts.
Efter Hyperion och undan Angelola.
130
00:15:33,538 --> 00:15:37,542
Vi gav honom hans första mjölk.
Minns du det?
131
00:15:37,625 --> 00:15:43,715
Jag trodde att hans storebror skulle bli
stjärnan, men din pappa visste bättre.
132
00:15:43,798 --> 00:15:47,677
- Han var i underläge.
- Och han stöttade honom.
133
00:15:47,761 --> 00:15:51,848
- Så blev han en stjärna.
- Ja, och hans favorithäst.
134
00:15:53,141 --> 00:15:56,853
Vad händer nu för vår mästare?
135
00:15:56,936 --> 00:16:02,400
Vi har fått en inbjudan
till Laurel International.
136
00:16:02,484 --> 00:16:04,944
- USA?
- Ja. Nästa månad.
137
00:16:05,028 --> 00:16:10,950
Han är fyra år.
Han börjar redan bli gammal.
138
00:16:11,034 --> 00:16:15,789
- Om du skulle fråga mig...
- Det var därför jag bad dig komma.
139
00:16:15,872 --> 00:16:22,545
Jag skulle nog pensionera honom nu,
när han är på topp.
140
00:16:22,629 --> 00:16:26,841
Europas bästa medeldistanshäst
med ett skyhögt marknadsvärde.
141
00:16:26,925 --> 00:16:30,220
Tjäna pengar på honom
som avelshingst.
142
00:16:31,262 --> 00:16:36,518
Jag är förvånad att du tackar nej
till chansen att åka till USA.
143
00:16:36,601 --> 00:16:41,481
- Varför då?
- Din flickvän är väl därifrån?
144
00:16:41,564 --> 00:16:46,653
- Fästmö.
- Fästmö? Jösses.
145
00:16:48,780 --> 00:16:53,118
Vem är hon? Hon har väl pengar
så att ni kan behålla stallet?
146
00:16:53,201 --> 00:16:56,121
- Hon är en Portsmouth.
- Så inga pengar.
147
00:16:56,204 --> 00:17:01,334
Lite pengar, men hon är hästgalen.
Det måste hon ju vara.
148
00:17:03,378 --> 00:17:06,089
Du skulle nog gilla henne.
149
00:17:06,172 --> 00:17:09,300
- Får jag träffa henne?
- Om du inte skrämmer henne.
150
00:17:09,384 --> 00:17:11,594
- Vad menar du?
- Du är ju drottningen.
151
00:17:11,678 --> 00:17:14,222
- Bara ibland.
- Alltid.
152
00:17:14,305 --> 00:17:19,060
Det gör dig skrämmande.
Hon har hört mycket om dig.
153
00:17:19,144 --> 00:17:22,397
- Av vem då?
- Av mig.
154
00:17:22,480 --> 00:17:25,608
Jag sa en del snälla saker också.
155
00:18:03,021 --> 00:18:05,190
Din förlorade kärlek.
156
00:18:06,232 --> 00:18:07,317
Va?
157
00:18:07,400 --> 00:18:12,530
- Han har alltid varit kär i dig.
- Porchey? Vilket struntprat.
158
00:18:12,614 --> 00:18:17,243
Han har sagt det själv.
En kväll när han hade druckit.
159
00:18:18,286 --> 00:18:20,538
Det räknas inte.
160
00:18:21,581 --> 00:18:26,836
- Det är då sanningen kommer fram.
- Nej, då pratar de smörja.
161
00:18:26,920 --> 00:18:32,300
- Vi har gemensamma intressen.
- Hästar är din passion.
162
00:18:32,383 --> 00:18:36,805
- En passion som din man inte delar.
- Han har andra passioner.
163
00:18:37,639 --> 00:18:39,891
Jag har hört det.
164
00:19:06,751 --> 00:19:09,212
- Sir.
- God morgon.
165
00:19:12,423 --> 00:19:15,844
Utrikesministern är här.
Ska jag visa in honom?
166
00:19:15,927 --> 00:19:18,763
Nej.
167
00:19:18,847 --> 00:19:21,099
Inte här.
168
00:19:32,861 --> 00:19:35,530
Förlåt att du fick vänta.
169
00:19:35,613 --> 00:19:38,450
Lika bitsk som vanligt.
170
00:19:38,533 --> 00:19:40,910
Jag menade inte så.
171
00:19:44,706 --> 00:19:50,086
- Det är något obehagligt i luften.
- Jag har inget trevligt att säga.
172
00:19:50,170 --> 00:19:55,175
Så säg det du måste,
överlämna ditt obehag och gå.
173
00:19:55,258 --> 00:19:58,011
Jag har viktigare saker för mig.
174
00:20:01,514 --> 00:20:03,349
Nåväl.
175
00:20:07,395 --> 00:20:09,647
Vid någon tidpunkt -
176
00:20:09,731 --> 00:20:14,944
- måste varje ledare fråga sig själv
om han genom att stanna vid makten -
177
00:20:15,028 --> 00:20:19,157
- bidrar till sitt land
eller tar ifrån det.
178
00:20:19,240 --> 00:20:22,494
Hjälper eller skadar.
179
00:20:23,536 --> 00:20:27,123
Och under en längre period -
180
00:20:27,207 --> 00:20:31,211
- har du tagit och skadat.
181
00:20:31,294 --> 00:20:36,758
Därför kommer jag till dig
för partiets och landets skull, -
182
00:20:36,841 --> 00:20:40,303
- för allra sista gången, Winston...
183
00:20:40,386 --> 00:20:45,934
- för att be dig avgå.
- Det ska jag, vid rätt tidpunkt!
184
00:20:46,017 --> 00:20:48,812
Det var för nio år sedan.
185
00:20:48,895 --> 00:20:53,358
Och jag reparerade skadan
genom att vinna förra valet.
186
00:20:53,441 --> 00:20:57,320
Jag vann det åt oss! Jag vann det!
187
00:21:01,658 --> 00:21:07,205
Folk röstade på oss för att de trodde
att du skulle ge plats åt mig.
188
00:21:07,288 --> 00:21:12,669
De röstade konservativt
för att de inte stod ut med socialismen!
189
00:21:12,752 --> 00:21:15,672
Inflationen är otyglad.
190
00:21:15,755 --> 00:21:20,885
Och för varje felbedömning,
för varje felkalkyl, -
191
00:21:20,969 --> 00:21:25,682
- för varje uttalande du gör
så ökar stödet för vänstern!
192
00:21:25,765 --> 00:21:31,020
Var försiktig. Man ska ta det lugnt
efter en operation.
193
00:21:31,104 --> 00:21:35,608
Säger en man
som nyligen var så gott som död.
194
00:21:35,692 --> 00:21:38,945
- Det var du med.
- Jag är frisk.
195
00:21:39,028 --> 00:21:44,075
Jag har hört att du bara är en skugga
av ditt forna jag.
196
00:21:44,159 --> 00:21:47,454
När du går så skramlar pillren inuti dig!
197
00:21:47,537 --> 00:21:51,332
Jag har något
som du aldrig får se igen.
198
00:21:52,834 --> 00:21:57,714
- Ett friskintyg.
- Stalin sa samma sak.
199
00:21:57,797 --> 00:22:00,467
Han dog krälande på golvet!
200
00:22:01,760 --> 00:22:04,095
Mr Sutherland är här.
201
00:22:04,179 --> 00:22:07,223
- Hej, Anthony.
- Han ska precis gå.
202
00:22:08,308 --> 00:22:10,268
Hej, Clemmie.
203
00:22:11,311 --> 00:22:13,438
Ja, jag...
204
00:22:14,981 --> 00:22:17,108
Jag skulle precis gå.
205
00:22:19,152 --> 00:22:21,196
God morgon.
206
00:22:21,279 --> 00:22:23,698
- God morgon.
- Min fru, Kathleen.
207
00:22:23,782 --> 00:22:27,202
Hon hjälper mig ibland.
Hoppas att det går bra.
208
00:22:59,234 --> 00:23:00,944
Titta hit.
209
00:23:07,283 --> 00:23:10,328
- Vad ritar du med?
- Blyerts.
210
00:23:10,411 --> 00:23:12,664
Ja, men vilken sort?
211
00:23:13,957 --> 00:23:16,918
4B eller 6B. Jag är inte säker.
212
00:23:18,795 --> 00:23:20,839
Det är en 6B.
213
00:23:20,922 --> 00:23:23,925
- Vad är det för papper?
- Ritpapper.
214
00:23:24,008 --> 00:23:27,470
Jag föredrar kallpressat bomullspapper.
215
00:23:28,555 --> 00:23:31,391
Limmat med gelatin.
216
00:23:36,855 --> 00:23:41,568
Hur många tavlor gör er man på ett år,
mrs Sutherland?
217
00:23:41,651 --> 00:23:43,945
Tre eller fyra.
218
00:23:44,028 --> 00:23:47,782
Gissa hur många jag brukar göra?
219
00:23:47,866 --> 00:23:51,703
- Tio? Femton?
- 60!
220
00:23:53,663 --> 00:23:57,750
Fast jag är ju bara en amatör,
en entusiast.
221
00:23:57,834 --> 00:24:00,462
Ingen stor konstnär som er man.
222
00:24:03,339 --> 00:24:06,426
Som tar tid på sig...
223
00:24:07,385 --> 00:24:09,095
Titta hit.
224
00:24:38,416 --> 00:24:43,463
Jag läste lite om er,
efter vårt förra möte.
225
00:24:43,546 --> 00:24:46,424
- Jaså?
- Ja. Rätt intressant.
226
00:24:46,508 --> 00:24:50,720
Det här är visst nytt för er,
att måla porträtt.
227
00:24:50,804 --> 00:24:54,099
Ingen börjar som porträttkonstnär.
228
00:24:54,182 --> 00:24:59,604
Ja, fast i sökandet efter er stil
så har ni prövat på lite av varje.
229
00:24:59,687 --> 00:25:03,775
Det är sant.
Jag började måla ganska sent.
230
00:25:03,858 --> 00:25:10,532
Och nu när ni har hittat det så kommer
ni aldrig att sluta. Jag förstår.
231
00:25:27,674 --> 00:25:29,884
Hur är det, mrs Sutherland?
232
00:25:31,928 --> 00:25:34,180
Det har äkthet.
233
00:25:35,223 --> 00:25:37,350
- Får jag smygtitta?
- Nej.
234
00:25:38,726 --> 00:25:41,771
Varför inte? Jag kan ge er råd.
235
00:25:41,855 --> 00:25:45,859
Jag känner till det här ansiktet
bättre än ni.
236
00:25:45,942 --> 00:25:49,696
Om något inte stämmer
kan jag säga det.
237
00:25:49,779 --> 00:25:54,367
Folk i allmänhet
har dålig självuppfattning.
238
00:25:54,451 --> 00:25:57,954
Man förtränger så mycket
för att orka leva.
239
00:25:58,037 --> 00:26:01,499
Och ert ansvar är att ta fram det igen?
240
00:26:01,583 --> 00:26:06,838
- Ja, både det goda och det dåliga.
- Fokusera på det goda. Det räcker.
241
00:26:06,921 --> 00:26:11,718
Ni målar inte bara mig.
Ni målar premiärministern -
242
00:26:11,801 --> 00:26:14,929
- av Förenade konungariket
Storbritannien och Nordirland -
243
00:26:15,013 --> 00:26:18,641
- och allt som det representerar:
Demokrati, frihet.
244
00:26:18,725 --> 00:26:24,856
De högsta idealen inom styre
och ledarskap. Kom ihåg det.
245
00:26:35,158 --> 00:26:39,329
- Ja?
- Lord Porchester, Ers Majestät.
246
00:26:39,412 --> 00:26:41,831
- Tack.
- Koppla.
247
00:26:41,915 --> 00:26:44,250
- Porchey?
- Vilket spektakel.
248
00:26:44,334 --> 00:26:46,836
- Vadå?
- Att komma fram till dig.
249
00:26:46,920 --> 00:26:51,216
Jag lyfte luren strax efter nio i morse.
Nu är det eftermiddag.
250
00:26:51,299 --> 00:26:56,221
Överdriv inte.
Men ja, jag vet, det är störande.
251
00:26:56,304 --> 00:26:58,973
Jag skulle ta fram ett pris på Aureole.
252
00:26:59,057 --> 00:27:04,604
Fast jag lider av dyskalkyli, det går
i släkten liksom den höga pannan, -
253
00:27:04,687 --> 00:27:07,315
- så har jag räknat på siffrorna.
254
00:27:08,191 --> 00:27:12,862
Som kapplöpningshäst
har Aureole dragit in drygt 40 000 pund.
255
00:27:12,946 --> 00:27:14,697
Jösses.
256
00:27:14,781 --> 00:27:18,326
Men som avelshingst
skulle han dra in mer.
257
00:27:18,409 --> 00:27:21,162
Han har en fin stamtavla.
258
00:27:21,246 --> 00:27:25,250
På Wolferton Stud
skulle du tjäna mycket pengar.
259
00:27:26,417 --> 00:27:29,295
Då säger vi väl det.
260
00:27:30,338 --> 00:27:31,381
Bra.
261
00:27:31,464 --> 00:27:35,635
Under tiden ska jag fråga
om du kan få en direktlinje.
262
00:27:35,718 --> 00:27:38,972
- Till dig?
- Ja, till mig. Hur så?
263
00:27:39,055 --> 00:27:42,058
Vill du prata med någon annan här?
264
00:27:42,142 --> 00:27:44,394
- Nej.
- Bra.
265
00:27:47,272 --> 00:27:52,861
- Hur mycket pengar talar vi om?
- 400.
266
00:27:52,944 --> 00:27:58,741
Per skjut? Jag försöker komma på
ett mindre onomatopoetiskt ord för...
267
00:27:58,825 --> 00:28:01,578
- Jag vet vad det är.
- Ett knull.
268
00:28:01,661 --> 00:28:03,872
- Betäckning.
- Betäckning?
269
00:28:03,955 --> 00:28:07,250
Ja, det är den korrekta termen för...
270
00:28:07,333 --> 00:28:10,044
- Ett hästnyp?
- Ja.
271
00:28:11,921 --> 00:28:14,549
Vad kan man tjäna på ett år?
272
00:28:14,632 --> 00:28:19,888
På ett år kanske Aureole
kan betäcka 40 ston.
273
00:28:19,971 --> 00:28:24,184
- Och tjäna cirka 16 000 pund.
- Bra för honom.
274
00:28:24,267 --> 00:28:29,147
Under sin tid som avelshingst
kan han bli far till 500-600 föl.
275
00:28:29,230 --> 00:28:31,775
Då tjänar jag över 200 000 pund.
276
00:28:31,858 --> 00:28:36,154
- Skapa en hel generation avkommor.
- Ja.
277
00:28:36,237 --> 00:28:42,035
Far till alla föl i vårt stall
och alla andra stall som har råd.
278
00:28:42,118 --> 00:28:45,663
Med tiden skulle alla hästar där ute -
279
00:28:45,747 --> 00:28:50,210
- kunna vara släkt med Aureole.
280
00:28:50,293 --> 00:28:53,171
Ja, jag antar det.
281
00:28:53,254 --> 00:28:55,423
Som gamle Carnarvon.
282
00:28:56,466 --> 00:28:58,384
Vem är det?
283
00:28:58,468 --> 00:29:00,929
Din vän Porcheys far.
284
00:29:01,012 --> 00:29:04,516
- Porchey?
- Nej. Som jag sa, hans far.
285
00:29:04,599 --> 00:29:08,478
- Båda kallas Porchey.
- Det var väl ryktet?
286
00:29:08,561 --> 00:29:12,732
- Vadå för rykte?
- Att han hade så många affärer -
287
00:29:12,816 --> 00:29:16,653
- att en hel generation
aristokrater var släkt med honom.
288
00:29:16,736 --> 00:29:22,033
En oäkta Porchey
i varje herresäte i landet.
289
00:29:23,660 --> 00:29:28,748
- Höga pannor överallt.
- Och dyskalkyli.
290
00:29:28,832 --> 00:29:31,334
- Va?
- Det var inget.
291
00:29:31,417 --> 00:29:33,878
- Va?
- Det var inget!
292
00:29:37,549 --> 00:29:38,591
Michael!
293
00:29:39,676 --> 00:29:40,844
Käre gosse!
294
00:29:45,765 --> 00:29:48,059
- God natt.
- God natt.
295
00:29:49,686 --> 00:29:52,355
Får jag titta på dig?
296
00:29:52,439 --> 00:29:56,067
Tjusigt! Kom, du är jättesnygg.
297
00:31:30,620 --> 00:31:33,206
- Hur mår han?
- Ganska bra.
298
00:31:46,302 --> 00:31:47,762
- God morgon.
- God morgon.
299
00:32:00,859 --> 00:32:03,987
- Ingen fru den här gången?
- Nej.
300
00:32:05,613 --> 00:32:08,658
Jag sa åt henne att inte följa med.
301
00:32:11,536 --> 00:32:16,833
Eftersom det är sista gången
ville jag att vi skulle vara ifred.
302
00:32:21,379 --> 00:32:26,885
- Och tysta.
- Ja, jag ska vara lydig.
303
00:32:34,267 --> 00:32:37,395
Jag förstår att det krävs koncentration.
304
00:32:37,479 --> 00:32:42,942
Att måla en tavla är som att utkämpa
en strid. En blodig strid.
305
00:32:43,026 --> 00:32:48,907
Ett gladiatorspel in i döden.
Konstnären vinner eller förlorar.
306
00:32:51,618 --> 00:32:54,329
- Vinner ni?
- Jag hoppas det.
307
00:32:56,206 --> 00:33:01,878
- Kommer jag att tycka om det?
- Det är nog för mycket begärt.
308
00:33:01,961 --> 00:33:08,259
Men det känns bra att ert eget arbete
är så ärligt och avslöjande.
309
00:33:08,343 --> 00:33:11,971
Åh. Tack för komplimangen.
310
00:33:16,684 --> 00:33:21,648
Är det några speciella verk
som ni tänker på?
311
00:33:21,731 --> 00:33:25,360
Den med guldfiskdammen
här i Chartwell.
312
00:33:27,403 --> 00:33:32,408
- Det är ju bara en damm.
- Det är mycket mer än så.
313
00:33:32,492 --> 00:33:37,080
Ni har målat den om och om igen,
mer än 20 gånger.
314
00:33:37,163 --> 00:33:43,086
Ja, för att det är en teknisk utmaning.
Det är ett mysterium.
315
00:33:43,169 --> 00:33:48,925
Ni kanske är ett mysterium själv.
Därför säger den mer än ett självporträtt.
316
00:33:49,008 --> 00:33:54,722
Så är det inte.
Det är vattnet, ljuseffekten.
317
00:33:54,806 --> 00:33:59,811
Speglingarna. Fiskarna under ytan.
318
00:33:59,894 --> 00:34:04,357
Alla våra verk är avslöjande,
särskilt er damm.
319
00:34:04,441 --> 00:34:08,486
Under den lugna ytan
och ljuseffekterna -
320
00:34:08,570 --> 00:34:12,574
- så såg jag ärlighet och smärta.
Stor smärta.
321
00:34:12,657 --> 00:34:17,370
Själva inramningen
tolkade jag som att ni ville -
322
00:34:17,454 --> 00:34:23,626
- att vi skulle se något under de dova
färgerna, långt nere i vattnet.
323
00:34:25,128 --> 00:34:30,550
En stor förtvivlan som gömmer sig
som Leviathan, som ett sjöodjur.
324
00:34:31,760 --> 00:34:35,430
- Såg ni allt det?
- Ja, det gjorde jag.
325
00:34:36,931 --> 00:34:40,560
Det kanske säger mer om er
än om mig?
326
00:34:41,728 --> 00:34:43,688
Kanske det.
327
00:34:46,191 --> 00:34:50,487
Får jag fråga er en sak, mr Sutherland?
328
00:34:50,570 --> 00:34:56,159
Det gäller en av era målningar.
Den som ni kallar "Pastoral".
329
00:34:56,242 --> 00:35:01,122
Med alla knotiga, förvridna träd.
330
00:35:01,206 --> 00:35:04,209
De stora, fula svarta fläckarna.
331
00:35:05,126 --> 00:35:10,381
Jag såg något ondskefullt i den.
332
00:35:10,465 --> 00:35:13,426
Var kommer det ifrån?
333
00:35:13,510 --> 00:35:18,723
Det var väldigt insiktsfullt.
Det var en väldigt dyster tid. Min...
334
00:35:20,266 --> 00:35:25,563
Min son John gick bort
när han var två månader.
335
00:35:30,401 --> 00:35:34,155
Oj... Jag är hemskt ledsen.
336
00:35:39,452 --> 00:35:40,954
Ja. Tack.
337
00:35:59,013 --> 00:36:02,183
- Har ni fem?
- Fyra.
338
00:36:03,435 --> 00:36:06,020
Marigold var den femte.
339
00:36:07,564 --> 00:36:13,653
Hon lämnade oss när hon var
två år och nio månader. Blodförgiftning.
340
00:36:13,736 --> 00:36:16,656
Jag beklagar. Det visste jag inte.
341
00:36:19,200 --> 00:36:22,620
Vi valde namnet Marigold -
342
00:36:22,704 --> 00:36:27,208
- tack vare hennes vackra
gyllene lockar.
343
00:36:27,292 --> 00:36:29,461
En helt fantastisk färg.
344
00:36:31,796 --> 00:36:35,592
Tyvärr, fast det skonade mig, -
345
00:36:35,675 --> 00:36:39,763
- så var jag inte där när hon dog.
346
00:36:39,846 --> 00:36:43,641
När jag kom hem så vrålade Clemmie -
347
00:36:44,684 --> 00:36:48,021
- som ett skadat djur.
348
00:36:55,320 --> 00:37:01,493
Vi köpte Chartwell
ett år efter att Marigold dog.
349
00:37:03,453 --> 00:37:06,456
Det var då som jag anlade -
350
00:37:08,500 --> 00:37:10,877
- dammen.
351
00:37:37,445 --> 00:37:39,572
Titta hit.
352
00:37:40,907 --> 00:37:42,200
Tack.
353
00:37:55,004 --> 00:37:57,590
Tack så mycket.
354
00:37:59,426 --> 00:38:01,386
Det var trevligt.
355
00:38:06,182 --> 00:38:09,853
Det ska bli spännande att se det.
356
00:38:50,268 --> 00:38:53,563
- Hej.
- Hej.
357
00:38:53,646 --> 00:38:56,357
- Ska vi gå?
- Ja.
358
00:39:00,487 --> 00:39:05,909
Eftersom det är Aureoles debut
har jag valt tre olika ston.
359
00:39:05,992 --> 00:39:09,829
Det är inte så bra
att tvinga fram något.
360
00:39:09,913 --> 00:39:15,085
Vill man ha ett perfekt föl
behöver man det perfekta paret.
361
00:39:15,168 --> 00:39:19,547
- Det här är Neocracy.
- Jaha, Aga Khans häst.
362
00:39:19,631 --> 00:39:24,511
- Nyligen pensionerad.
- Ett behagligt temperament.
363
00:39:24,594 --> 00:39:29,265
- Jag undrar bara om hon är lite för...
- Blyg?
364
00:39:29,349 --> 00:39:33,228
Jag är rädd
att inget skulle hända mellan dem.
365
00:39:33,311 --> 00:39:39,275
Därför tog jag hit Turkish Blood.
Ett helt annat sinnelag.
366
00:39:39,359 --> 00:39:43,113
Stark, envis med en fin bakgrund.
367
00:39:43,196 --> 00:39:47,659
- Det vore ett idealiskt par.
- Men?
368
00:39:47,742 --> 00:39:51,204
Din Aureole är ganska känslig.
369
00:39:51,287 --> 00:39:56,167
Han kanske blir rädd
för en sådan eldig kämpe.
370
00:39:56,251 --> 00:40:00,880
- Så omtänksamt, Porchey.
- Därför har jag en tredje kandidat.
371
00:40:00,964 --> 00:40:06,428
Det här är Temple Bar.
En fullblodshäst och en vinnare.
372
00:40:06,511 --> 00:40:09,973
Men hon är lite ung, bara tre år.
373
00:40:10,056 --> 00:40:12,976
Det gör väl ingenting?
374
00:40:16,646 --> 00:40:21,276
- Väldigt medgörlig.
- Ja, jag gillar den här.
375
00:40:22,819 --> 00:40:24,821
Det verkar ömsesidigt.
376
00:40:26,322 --> 00:40:28,658
Du är jättefin.
377
00:40:28,741 --> 00:40:32,078
Telegram har strömmat in
till Downing Street i dag -
378
00:40:32,162 --> 00:40:35,915
- för att gratulera sir Winston Churchill
på 80-årsdagen -
379
00:40:35,999 --> 00:40:38,585
- i dag, den 30 november.
380
00:40:38,668 --> 00:40:43,590
De kommer från hela världen,
från statsöverhuvuden...
381
00:40:43,673 --> 00:40:48,553
Grattis på födelsedagen,
min älskade gamle mops.
382
00:41:42,023 --> 00:41:44,067
- Är det dags?
- Ja.
383
00:41:44,150 --> 00:41:45,276
Jaha.
384
00:41:52,992 --> 00:41:55,036
- Sätt dig, Michael.
- Tack.
385
00:41:55,120 --> 00:41:58,915
Westminster Hall,
med sin nästan tusenåriga historia, -
386
00:41:58,998 --> 00:42:03,795
- var platsen för födelsedagsfirandet
av sir Winston.
387
00:42:56,806 --> 00:43:01,853
Det är en stor ära att vara här i dag.
388
00:43:01,936 --> 00:43:08,359
Ingen politiker har fått uppleva
en sådan ära förut, -
389
00:43:08,443 --> 00:43:11,237
- och jag är djupt tacksam.
390
00:43:11,321 --> 00:43:16,701
Men jag är medveten om,
efter att ha tjänat mitt land -
391
00:43:16,785 --> 00:43:21,414
- i 54 av mina 80 år -
392
00:43:23,041 --> 00:43:25,960
- att "avgång" -
393
00:43:27,420 --> 00:43:30,256
- är ett ord som hänger i luften.
394
00:43:32,550 --> 00:43:36,471
Och det här är det perfekta tillfället.
395
00:43:36,554 --> 00:43:41,142
Scenen är klar och publiken är samlad, -
396
00:43:41,226 --> 00:43:44,813
- och väntar på ett högtidligt tal.
397
00:43:47,065 --> 00:43:52,570
Det är bara ett problem:
Huvudpersonen har glömt sina repliker.
398
00:43:53,696 --> 00:43:57,909
Och i stället för att kliva ner
gör han ett extranummer.
399
00:43:59,661 --> 00:44:03,123
Kära nån. Han leker med dem.
400
00:44:03,206 --> 00:44:07,293
När ens politiska kollegor
är vänliga nog -
401
00:44:07,377 --> 00:44:12,882
- att beställa ett porträtt
av en ambitiös modernist -
402
00:44:14,217 --> 00:44:20,890
- så måste man fråga sig:
"Är det en gåva eller en förbannelse?"
403
00:44:27,814 --> 00:44:32,026
Mr Sutherland, konstnären och jag, -
404
00:44:32,110 --> 00:44:35,280
- talade en hel del under mina sittningar.
405
00:44:35,363 --> 00:44:39,367
Jag påminde honom
om vad det innebar.
406
00:44:39,451 --> 00:44:42,620
Att porträttet inte bara
skulle föreställa mig -
407
00:44:42,704 --> 00:44:46,791
- utan det ämbete
som jag representerar -
408
00:44:46,875 --> 00:44:50,712
- och hela vårt regeringssystem.
409
00:44:51,963 --> 00:44:58,720
Så äntligen ser jag fram emot
att avtäcka denna målning.
410
00:45:31,336 --> 00:45:35,590
Ett fint, patriotiskt modernt konstverk.
411
00:46:10,417 --> 00:46:12,752
Vad gör ni här?
412
00:46:12,836 --> 00:46:15,964
- Ni ogillade målningen.
- Ja.
413
00:46:16,047 --> 00:46:19,259
- Varför då?
- Det är ingen målning.
414
00:46:19,342 --> 00:46:26,224
Det är en förödmjukelse!
"Hur ska jag måla honom i dag?
415
00:46:26,307 --> 00:46:30,311
Sittande i en fåtölj."
Så tar ni fram en pall!
416
00:46:30,395 --> 00:46:35,900
"En bruten, förfallen, tragisk figur."
Du bara kramar och kramar!
417
00:46:35,984 --> 00:46:41,698
- Så har man inte sett den.
- Så är det. Jag vägrar acceptera det.
418
00:46:41,781 --> 00:46:47,328
Den beställdes av parlamentet
som ett tecken på respekt.
419
00:46:47,412 --> 00:46:50,749
Då borde de ha valt en konstnär
som är respektfull, -
420
00:46:50,832 --> 00:46:54,669
- i stället för en Judas
som viftar med sin mördarpensel!
421
00:46:54,753 --> 00:46:59,048
Titta på den!
Det är ett svek mot vår vänskap!
422
00:46:59,132 --> 00:47:03,303
Och ett opatriotiskt,
förrädiskt, fegt angrepp -
423
00:47:03,386 --> 00:47:05,930
- av den individualistiska vänstern!
424
00:47:06,014 --> 00:47:10,018
- Vad gäller vänskapen...
- Det finns visst ingen.
425
00:47:11,227 --> 00:47:16,483
Jag tog jobbet för att jag beundrade er
och kom att beundra er ännu mer.
426
00:47:16,566 --> 00:47:20,028
Gör ni monster av alla ni beundrar?
427
00:47:20,111 --> 00:47:24,491
Det är inte hämndlystet.
Det är konst. Inget personligt.
428
00:47:24,574 --> 00:47:28,912
Ni är en förlorad själ.
429
00:47:28,995 --> 00:47:33,875
- En narcissist utan inriktning...
- Snälla ni.
430
00:47:33,958 --> 00:47:36,753
Överreagera inte. Ge det tid.
431
00:47:36,836 --> 00:47:40,673
Jag visade skisserna för er fru.
Hon tyckte att det var likt.
432
00:47:40,757 --> 00:47:45,678
Det är poängen!
Det är ingen rättvis bild av mig!
433
00:47:45,762 --> 00:47:48,681
- Det är det!
- Nej, det är grymt!
434
00:47:48,765 --> 00:47:51,935
Åldrandet är grymt!
435
00:47:57,273 --> 00:48:02,904
Ser man förfall, så finns det förfall.
Ser man skörhet, så finns det skörhet!
436
00:48:03,947 --> 00:48:06,908
Jag kan inte klandras för vad som finns!
437
00:48:06,991 --> 00:48:11,621
Och jag vägrar att dölja
och kamouflera det jag ser.
438
00:48:13,706 --> 00:48:19,087
Om ni försöker kämpa mot något
så är det inte mot mig.
439
00:48:24,217 --> 00:48:27,095
Det är mot er egen blindhet.
440
00:48:37,313 --> 00:48:40,024
Ni ska nog gå.
441
00:49:22,567 --> 00:49:25,069
Han har rätt.
442
00:49:25,153 --> 00:49:29,365
- Va?
- Jag är den där mannen på målningen.
443
00:49:31,534 --> 00:49:34,245
Gammal och förfallen.
444
00:49:34,329 --> 00:49:38,583
- Jag kan inte fortsätta.
- Det har du sagt förut.
445
00:49:43,046 --> 00:49:46,591
Den här gången menar jag det.
Jag är trött.
446
00:49:49,511 --> 00:49:51,429
Har du fått nog?
447
00:49:53,139 --> 00:49:54,724
Ja, det har jag.
448
00:49:59,187 --> 00:50:01,397
Den här gången har jag det.
449
00:50:02,899 --> 00:50:03,942
Bra.
450
00:50:46,901 --> 00:50:49,195
Jag visste att det skulle hända.
451
00:50:50,238 --> 00:50:56,035
Det har funnits tillfällen
då jag rentav har hoppats på det också.
452
00:50:56,119 --> 00:50:58,413
Bett till Gud.
453
00:51:06,629 --> 00:51:10,508
- Du har tjänat vår land väl.
- Tack.
454
00:51:10,592 --> 00:51:17,599
Nej, Winston.
Å allas våra vägnar... Tack.
455
00:51:20,852 --> 00:51:23,980
- Och du vill att mr Eden tar över?
- Ja.
456
00:51:24,063 --> 00:51:26,232
Då blir han glad.
457
00:51:26,316 --> 00:51:31,279
I ett par dagar
kanske han slutar förbanna mig.
458
00:51:31,362 --> 00:51:36,367
Sedan blir han överväldigad av ett jobb
som ingen kan lyckas med, -
459
00:51:36,451 --> 00:51:41,122
- och förbannar mig
för att jag gav honom det.
460
00:51:41,206 --> 00:51:45,418
- Säg inte det innan han börjar.
- Nej, drottningen.
461
00:51:48,463 --> 00:51:49,547
Så...
462
00:51:51,758 --> 00:51:54,260
Det här är vår sista audiens.
463
00:52:02,477 --> 00:52:03,853
Ja.
464
00:52:08,441 --> 00:52:10,652
Hur ska jag klara mig utan dig?
465
00:52:11,694 --> 00:52:13,571
Det kommer att gå bra.
466
00:52:15,073 --> 00:52:21,037
Jag har inget mer att lära er.
Därför är det dags för mig att gå.
467
00:52:30,964 --> 00:52:33,258
Ers Majestät.
468
00:53:24,517 --> 00:53:26,227
Stanna.
469
00:54:06,601 --> 00:54:09,938
Döpa om London Airport?
470
00:54:10,021 --> 00:54:14,234
Jag vill göra något mer personligt
för Winston.
471
00:54:16,402 --> 00:54:19,823
- En middag?
- Här eller Buckingham Palace?
472
00:54:19,906 --> 00:54:22,534
- Nej, där.
- Downing Street?
473
00:54:22,617 --> 00:54:27,831
Ja! Det vore en fin komplimang.
Du och Philip går dit på middag.
474
00:54:28,873 --> 00:54:33,044
- Jag ska fråga Philip.
- Nej, du säger åt Philip.
475
00:54:33,128 --> 00:54:37,799
Middag på Downing Street?
Åh, gud. Varför inte?
476
00:54:39,300 --> 00:54:40,969
Är hon snygg?
477
00:54:42,470 --> 00:54:45,807
Om jag var en häst,
skulle jag gilla henne?
478
00:54:45,890 --> 00:54:50,437
Attraktion beror inte på utseendet.
Det handlar om lukt.
479
00:54:50,520 --> 00:54:53,898
- Jaha, så luktar hon gott?
- Vi får väl se.
480
00:55:02,740 --> 00:55:08,705
- De är ungefär som vi, i början.
- Snälla, kan du vara tyst?
481
00:55:10,540 --> 00:55:13,042
Så där, ja.
482
00:55:17,839 --> 00:55:21,009
Håll henne stilla.
483
00:55:24,804 --> 00:55:27,474
Där ser man.
484
00:55:32,187 --> 00:55:33,396
Gå ner.
485
00:55:40,820 --> 00:55:42,697
Var det allt?
486
00:55:44,240 --> 00:55:50,163
- 2 000 guineas för det?
- Så länge det ger resultat är jag nöjd.
487
00:55:50,246 --> 00:55:52,332
Bra gjort, Porchey!
488
00:55:53,792 --> 00:55:58,379
Javisst. Bra gjort, Porchey...
489
00:55:58,463 --> 00:56:04,010
Jag hörde att han har en direktlinje.
Porchey, så att han kan ringa dig.
490
00:56:04,094 --> 00:56:08,515
Jag bad om en åt Mike och fick nej.
491
00:56:09,557 --> 00:56:11,559
För att han inte tillhör familjen.
492
00:56:11,643 --> 00:56:14,854
- Porchey är som en i familjen.
- Är han?
493
00:56:14,938 --> 00:56:17,899
Ja. Han är som en möbel.
494
00:56:19,734 --> 00:56:23,822
Så länge du inte sätter dig på honom.
495
00:56:33,706 --> 00:56:36,918
- Det verkade ju gå bra.
- Ja, visst gjorde det?
496
00:56:39,045 --> 00:56:41,423
Är allt väl?
497
00:57:08,491 --> 00:57:11,828
- Kan du lämna oss nu?
- Ja, drottningen.
498
00:57:28,011 --> 00:57:31,723
Jag har inget att dölja för dig. Inget.
499
00:57:34,684 --> 00:57:36,978
Porchey är en vän.
500
00:57:39,481 --> 00:57:43,359
Vissa hade föredragit
att jag hade gift mig med honom.
501
00:57:43,443 --> 00:57:47,113
Ett äktenskap med honom
kanske hade varit lättare.
502
00:57:48,156 --> 00:57:51,284
Kanske hade fungerat bättre än vårt.
503
00:57:53,745 --> 00:57:57,791
Men till allas besvikelse och frustration -
504
00:57:57,874 --> 00:58:01,961
- så har jag aldrig älskat
någon annan än dig.
505
00:58:03,797 --> 00:58:07,801
Kan du se mig i ögonen
och säga detsamma?
506
00:58:17,352 --> 00:58:19,270
Kan du det?
507
00:58:32,992 --> 00:58:37,580
Får jag be om tystnad
för Hennes Majestät drottningen.
508
00:58:44,712 --> 00:58:51,845
"Mina lorder, damer och herrar.
Käre Winston och lady Churchill.
509
00:58:56,433 --> 00:59:01,104
Mitt förtroende för sir Anthony
är fullständigt, -
510
00:59:01,187 --> 00:59:05,900
- och jag vet att han kommer
att leda vårt land på bästa sätt.
511
00:59:06,192 --> 00:59:11,906
Men det vore lönlöst att låtsas
att han eller någon av de efterträdare -
512
00:59:11,990 --> 00:59:14,784
- som tar över hans ämbete, -
513
00:59:14,868 --> 00:59:21,332
- kommer att betyda lika mycket för mig
som min första premiärminister, -
514
00:59:21,416 --> 00:59:26,171
- som min make och jag
har att tacka för så mycket.
515
00:59:26,254 --> 00:59:31,176
Och för vars kloka vägledning
i början av min regeringstid, -
516
00:59:31,259 --> 00:59:35,513
- jag alltid kommer
att vara djupt tacksam.
517
00:59:41,144 --> 00:59:46,483
Jag kommer alltid att minnas dig
för din storsinthet -
518
00:59:46,566 --> 00:59:48,985
- och ditt mod i alla tider.
519
00:59:55,408 --> 00:59:58,286
Och för din fantastiska humor -
520
00:59:58,369 --> 01:00:03,041
- grundad i din makalösa färdighet
i det engelska språket.
521
01:00:05,460 --> 01:00:12,342
Det är en tröst att genom att förlora min
konstitutionella rådgivare -
522
01:00:13,384 --> 01:00:16,262
- så får jag en vis vägledare -
523
01:00:19,516 --> 01:00:25,980
- som jag ska be om hjälp och stöd
under de dagar som ligger framför oss.
524
01:00:32,862 --> 01:00:36,324
Må det bli många av dem."
525
01:01:13,278 --> 01:01:15,572
SUTHERLANDS PORTRÄTT AV CHURCHILL
526
01:01:15,655 --> 01:01:18,074
ANSES VARA ETT
FÖRLORAT MÄSTERVERK
527
01:01:19,409 --> 01:01:23,079
EFTER PENSIONEN RESTE CHURCHILL
OFTA TILL FRANSKA RIVIERAN
528
01:01:23,163 --> 01:01:26,708
HAN SLUTADE ALDRIG MÅLA AV DAMMEN