1 00:00:02,065 --> 00:00:05,819 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:31,761 --> 00:00:34,264 - Lord Porchester. - Den här vägen. 3 00:00:42,689 --> 00:00:45,191 Längst bort i baren. 4 00:00:49,863 --> 00:00:51,614 - Hej. - Hej, Porchey. 5 00:00:54,200 --> 00:00:57,620 - Var det lätt att hitta hit? - För taxichauffören, ja. 6 00:00:58,705 --> 00:01:00,665 Ja, just det. Så bra. 7 00:01:05,378 --> 00:01:06,796 Lord Porchester. 8 00:01:15,555 --> 00:01:19,017 Är inte det här stället lite löjligt? 9 00:01:20,059 --> 00:01:23,897 Två av mina största hatobjekt: gourmetmat och centrala London. 10 00:01:25,607 --> 00:01:32,697 Men jag valde ett speciellt ställe för att ställa en speciell fråga. 11 00:01:42,916 --> 00:01:47,212 Just nu önskar jag att jag vore poet och inte hästuppfödare. 12 00:01:55,053 --> 00:01:57,222 Vill du gifta dig med mig? 13 00:02:01,017 --> 00:02:03,478 Åh, Porchey. 14 00:02:03,561 --> 00:02:07,482 - Det låter som ett nej. - Nej, det är inget nej. 15 00:02:07,565 --> 00:02:10,652 Nej. 16 00:02:12,487 --> 00:02:17,742 - Tolv "nej". - Det vill jag gärna. På ett villkor. 17 00:02:19,410 --> 00:02:22,288 Att du inte längre är kär i henne. 18 00:02:22,372 --> 00:02:23,706 Vem då? 19 00:02:25,333 --> 00:02:28,503 Jaså, hon. 20 00:02:36,469 --> 00:02:40,598 Jag vet hur nära ni stod varandra, och era familjer med. 21 00:02:40,682 --> 00:02:43,518 Ja, hon och jag står varandra nära. 22 00:02:43,601 --> 00:02:48,022 Jag kände hennes far. Våra familjer står varandra nära. 23 00:02:48,106 --> 00:02:53,403 - Vi hade passat bra ihop. - Perfekt. 24 00:02:53,486 --> 00:02:55,738 Det förnekar jag inte. 25 00:02:55,822 --> 00:02:58,491 Men det var otänkbart. 26 00:03:03,746 --> 00:03:06,040 För henne fanns bara Philip. 27 00:03:22,640 --> 00:03:24,809 Och för dig? 28 00:03:33,067 --> 00:03:35,153 Det är bara du. 29 00:04:09,854 --> 00:04:11,898 Lilibet? 30 00:05:39,152 --> 00:05:43,198 MÖRDARE 31 00:06:01,925 --> 00:06:06,095 Javisst, Jock. Det ska jag hälsa honom. Tack. 32 00:06:06,179 --> 00:06:09,724 Han blir säkert glad. Hej då. 33 00:06:18,233 --> 00:06:20,652 Vinner du? 34 00:06:20,735 --> 00:06:22,821 Nej. 35 00:06:22,904 --> 00:06:26,991 Det fanns ett kort ögonblick - 36 00:06:27,075 --> 00:06:32,580 - när jag trodde att jag hade det, och var beredd att gå till anfall. 37 00:06:32,664 --> 00:06:37,961 Men ett enda misslyckat penseldrag så var det borta igen. 38 00:06:39,087 --> 00:06:43,842 Jag har precis pratat med Jock om din 80-årsdag. 39 00:06:43,925 --> 00:06:49,889 Det är samma dag som parlamentets öppnande, så de vill kombinera det 40 00:06:49,973 --> 00:06:55,019 - och fira dig i Westminster Hall. - Det låter trevligt. 41 00:06:55,103 --> 00:06:58,898 - Det blir Graham Sutherland. - Vem då? 42 00:06:58,982 --> 00:07:02,485 - Konstnären som ska måla ditt porträtt. - Vilket porträtt? 43 00:07:02,569 --> 00:07:08,032 Det officiella porträttet som är beställt av båda husen. Det är din present. 44 00:07:08,116 --> 00:07:11,953 Sutherland? Honom har jag aldrig hört talas om. 45 00:07:12,036 --> 00:07:14,956 Han är känd. Han är en modernist. 46 00:07:15,039 --> 00:07:19,794 Kan man lita på en modernist med ett engelskt namn? 47 00:07:19,878 --> 00:07:24,549 Kanske en tysk modernist eller italiensk. 48 00:07:24,632 --> 00:07:31,097 Det är de som måste börja om på nytt. Vad skulle en engelsman vilja förändra? 49 00:07:50,992 --> 00:07:54,954 Det är skönt att äntligen vara hemma igen. 50 00:07:55,038 --> 00:08:00,627 Kirurgen som opererade mig sa i går att allt var bra. 51 00:08:00,710 --> 00:08:06,591 Jag måste vila ett tag till och gå upp i vikt, - 52 00:08:06,674 --> 00:08:12,806 - annars är det ingen fara. Som sagt, det är skönt att vara hemma igen. 53 00:08:12,889 --> 00:08:16,893 Jag ser fram emot att börja jobba så fort som möjligt. 54 00:08:20,730 --> 00:08:21,773 Tack. 55 00:08:23,942 --> 00:08:24,984 Tack. 56 00:08:37,664 --> 00:08:41,751 - Hallå. - Porchey, jag hoppas att jag inte stör. 57 00:08:41,835 --> 00:08:44,337 - Jösses. - Stör jag dig? 58 00:08:47,298 --> 00:08:49,217 - Nej. - Bra. 59 00:08:49,300 --> 00:08:52,262 Det är Aureole. Vi gör ett misstag. 60 00:08:52,345 --> 00:08:56,850 - Vi borde leda från starten. - Jag håller inte med. 61 00:08:56,933 --> 00:09:03,064 Han är ingen förföljare. Vi testade honom mot Darius, och Darius vann. 62 00:09:03,148 --> 00:09:06,317 Det var på Guineas, som är 1,6 km. 63 00:09:06,401 --> 00:09:09,404 Det här är King George. 2,4 km. 64 00:09:11,197 --> 00:09:13,616 Tänk om han bråkar före loppet? 65 00:09:13,700 --> 00:09:16,828 Det gör han jämt. Det är sådan han är. 66 00:09:16,911 --> 00:09:19,706 Du verkar inte det minsta orolig. 67 00:09:19,789 --> 00:09:22,083 Var det något mer? 68 00:09:22,167 --> 00:09:27,005 Får jag bara säga det en gång till: 69 00:09:28,256 --> 00:09:31,384 Vi borde gå ut snabbt och hålla hög fart. 70 00:09:32,844 --> 00:09:36,181 - Det är noterat. - Jag har faktiskt rätt ibland. 71 00:09:36,264 --> 00:09:41,394 - Du säger själv att jag har bra intuition. - Det har du. 72 00:09:41,478 --> 00:09:44,564 Det kanske jag får ångra. 73 00:09:44,647 --> 00:09:49,235 - Det och mycket annat. - Kära nån. Som vadå? 74 00:09:49,319 --> 00:09:50,862 God natt. 75 00:10:29,067 --> 00:10:30,735 Mr Sutherland. 76 00:10:30,819 --> 00:10:32,779 - God morgon. - Hej. 77 00:10:32,862 --> 00:10:34,948 - God morgon. - God morgon. 78 00:10:35,031 --> 00:10:39,744 - Hur står det till? Det är en ära. - Nej, det är en ära för mig. 79 00:10:45,250 --> 00:10:47,168 Var ska jag sitta? 80 00:10:50,964 --> 00:10:57,053 Ska vi ägna oss åt smicker eller verklighet? 81 00:10:57,137 --> 00:11:00,515 Ska jag bli en kerub eller en bulldogg? 82 00:11:00,598 --> 00:11:06,271 - Det finns nog många mr Churchill. - Ja, det finns det verkligen. 83 00:11:06,354 --> 00:11:13,278 Medan ni letar efter honom får jag be er att inte vara för exakt. 84 00:11:14,112 --> 00:11:19,617 - Exakthet är sanningen. - Nej, till det har vi kameran. 85 00:11:19,701 --> 00:11:25,707 Måleri är en högre konst. Jag målar en del själv, förstår ni. 86 00:11:27,834 --> 00:11:29,627 Ja, jag vet. 87 00:11:29,711 --> 00:11:34,174 Jag låter aldrig exaktheten komma i vägen för sanningen. 88 00:11:34,257 --> 00:11:40,263 Om jag ser ett landskap jag gillar med en ful fabrik i bakgrunden - 89 00:11:40,346 --> 00:11:43,099 - så målar jag inte fabriken! 90 00:11:45,018 --> 00:11:50,899 Mr Sutherland, jag är fascinerad. Vad har ni för arbetssätt? 91 00:11:54,360 --> 00:11:59,449 Först tar jag några foton att ha som referens i ateljén. 92 00:11:59,532 --> 00:12:03,495 Sedan gör jag några kolskisser av huvudet och händerna - 93 00:12:03,578 --> 00:12:06,748 - och sedan utvecklar jag dem. 94 00:12:09,459 --> 00:12:15,173 Själva målningen gör jag i min ateljé hemma. 95 00:12:16,633 --> 00:12:19,469 - Kan jag ta den? - Det går bra. 96 00:12:21,179 --> 00:12:25,558 Vilken pose hade ni tänkt er? 97 00:12:27,644 --> 00:12:28,728 Sittande. 98 00:12:31,064 --> 00:12:37,278 Jag skulle kunna stå. Det blir mer auktoritärt, dynamiskt. 99 00:12:38,071 --> 00:12:41,324 Det kan få mig att verka yngre. 100 00:12:42,450 --> 00:12:45,954 Ska inte målningen symbolisera en viss ålder? 101 00:12:46,037 --> 00:12:49,040 80 år, Winston. 102 00:12:49,124 --> 00:12:54,587 - Att sitta är mer senatorlikt. - Senatorlikt... 103 00:12:55,672 --> 00:12:58,216 Vilka dumheter. 104 00:13:00,343 --> 00:13:02,762 Ja, jag håller med. 105 00:13:08,810 --> 00:13:14,482 - Cigarr eller ingen cigarr? - Ingen cigarr. 106 00:13:14,566 --> 00:13:19,154 - Ämbetsdräkt eller ingen ämbetsdräkt? - Ingen utstyrsel. 107 00:13:19,237 --> 00:13:21,656 Ingen grannlåt. 108 00:13:22,615 --> 00:13:27,537 - Enbart klädd som parlamentariker. - Vad tråkigt. 109 00:13:32,250 --> 00:13:35,295 - Jag gillade honom. - Jag märkte det. 110 00:13:35,378 --> 00:13:38,548 Du rodnade som en liten flicka. 111 00:13:38,631 --> 00:13:43,303 - Han är en riktig "wow". - En "wow"? 112 00:13:43,386 --> 00:13:47,932 Lång och stilig. Tystlåten. Lite som Heathcliff. 113 00:13:48,016 --> 00:13:50,185 Han vill ha total kontroll. 114 00:13:50,268 --> 00:13:55,482 Det vill alla bra konstnärer. Du vill inte ha en smickrare. 115 00:13:55,565 --> 00:13:57,692 - Det vill jag visst. - Nej. 116 00:13:57,776 --> 00:14:04,032 - Dessutom ser han upp till dig. - Var inte fånig. Han är socialist. 117 00:14:04,115 --> 00:14:07,410 Även socialisterna medger att du räddade landet. 118 00:14:07,494 --> 00:14:09,454 Motvilligt. 119 00:14:09,537 --> 00:14:15,460 Jag har beskyddarinstinkter. Jag lovar att han inte är en mördare. 120 00:14:30,266 --> 00:14:35,146 Det är Aureole, drottningens häst, följd av... 121 00:14:36,106 --> 00:14:38,358 Visst är han fantastisk? 122 00:14:38,441 --> 00:14:41,152 Visst är han duktig? 123 00:14:41,361 --> 00:14:43,738 Du hade helt... Nej. 124 00:14:51,996 --> 00:14:53,373 Vann hann? 125 00:14:53,456 --> 00:14:56,835 - Du hade rätt. Han är så smart. - Jag vet. 126 00:15:09,389 --> 00:15:12,267 - Vilken mästare. - Vilken mästare. 127 00:15:12,350 --> 00:15:15,478 - Duktig pojke. - Hej på dig. 128 00:15:26,406 --> 00:15:29,075 Jag minns när din far ringde. 129 00:15:29,159 --> 00:15:33,455 När han hade fötts. Efter Hyperion och undan Angelola. 130 00:15:33,538 --> 00:15:37,542 Vi gav honom hans första mjölk. Minns du det? 131 00:15:37,625 --> 00:15:43,715 Jag trodde att hans storebror skulle bli stjärnan, men din pappa visste bättre. 132 00:15:43,798 --> 00:15:47,677 - Han var i underläge. - Och han stöttade honom. 133 00:15:47,761 --> 00:15:51,848 - Så blev han en stjärna. - Ja, och hans favorithäst. 134 00:15:53,141 --> 00:15:56,853 Vad händer nu för vår mästare? 135 00:15:56,936 --> 00:16:02,400 Vi har fått en inbjudan till Laurel International. 136 00:16:02,484 --> 00:16:04,944 - USA? - Ja. Nästa månad. 137 00:16:05,028 --> 00:16:10,950 Han är fyra år. Han börjar redan bli gammal. 138 00:16:11,034 --> 00:16:15,789 - Om du skulle fråga mig... - Det var därför jag bad dig komma. 139 00:16:15,872 --> 00:16:22,545 Jag skulle nog pensionera honom nu, när han är på topp. 140 00:16:22,629 --> 00:16:26,841 Europas bästa medeldistanshäst med ett skyhögt marknadsvärde. 141 00:16:26,925 --> 00:16:30,220 Tjäna pengar på honom som avelshingst. 142 00:16:31,262 --> 00:16:36,518 Jag är förvånad att du tackar nej till chansen att åka till USA. 143 00:16:36,601 --> 00:16:41,481 - Varför då? - Din flickvän är väl därifrån? 144 00:16:41,564 --> 00:16:46,653 - Fästmö. - Fästmö? Jösses. 145 00:16:48,780 --> 00:16:53,118 Vem är hon? Hon har väl pengar så att ni kan behålla stallet? 146 00:16:53,201 --> 00:16:56,121 - Hon är en Portsmouth. - Så inga pengar. 147 00:16:56,204 --> 00:17:01,334 Lite pengar, men hon är hästgalen. Det måste hon ju vara. 148 00:17:03,378 --> 00:17:06,089 Du skulle nog gilla henne. 149 00:17:06,172 --> 00:17:09,300 - Får jag träffa henne? - Om du inte skrämmer henne. 150 00:17:09,384 --> 00:17:11,594 - Vad menar du? - Du är ju drottningen. 151 00:17:11,678 --> 00:17:14,222 - Bara ibland. - Alltid. 152 00:17:14,305 --> 00:17:19,060 Det gör dig skrämmande. Hon har hört mycket om dig. 153 00:17:19,144 --> 00:17:22,397 - Av vem då? - Av mig. 154 00:17:22,480 --> 00:17:25,608 Jag sa en del snälla saker också. 155 00:18:03,021 --> 00:18:05,190 Din förlorade kärlek. 156 00:18:06,232 --> 00:18:07,317 Va? 157 00:18:07,400 --> 00:18:12,530 - Han har alltid varit kär i dig. - Porchey? Vilket struntprat. 158 00:18:12,614 --> 00:18:17,243 Han har sagt det själv. En kväll när han hade druckit. 159 00:18:18,286 --> 00:18:20,538 Det räknas inte. 160 00:18:21,581 --> 00:18:26,836 - Det är då sanningen kommer fram. - Nej, då pratar de smörja. 161 00:18:26,920 --> 00:18:32,300 - Vi har gemensamma intressen. - Hästar är din passion. 162 00:18:32,383 --> 00:18:36,805 - En passion som din man inte delar. - Han har andra passioner. 163 00:18:37,639 --> 00:18:39,891 Jag har hört det. 164 00:19:06,751 --> 00:19:09,212 - Sir. - God morgon. 165 00:19:12,423 --> 00:19:15,844 Utrikesministern är här. Ska jag visa in honom? 166 00:19:15,927 --> 00:19:18,763 Nej. 167 00:19:18,847 --> 00:19:21,099 Inte här. 168 00:19:32,861 --> 00:19:35,530 Förlåt att du fick vänta. 169 00:19:35,613 --> 00:19:38,450 Lika bitsk som vanligt. 170 00:19:38,533 --> 00:19:40,910 Jag menade inte så. 171 00:19:44,706 --> 00:19:50,086 - Det är något obehagligt i luften. - Jag har inget trevligt att säga. 172 00:19:50,170 --> 00:19:55,175 Så säg det du måste, överlämna ditt obehag och gå. 173 00:19:55,258 --> 00:19:58,011 Jag har viktigare saker för mig. 174 00:20:01,514 --> 00:20:03,349 Nåväl. 175 00:20:07,395 --> 00:20:09,647 Vid någon tidpunkt - 176 00:20:09,731 --> 00:20:14,944 - måste varje ledare fråga sig själv om han genom att stanna vid makten - 177 00:20:15,028 --> 00:20:19,157 - bidrar till sitt land eller tar ifrån det. 178 00:20:19,240 --> 00:20:22,494 Hjälper eller skadar. 179 00:20:23,536 --> 00:20:27,123 Och under en längre period - 180 00:20:27,207 --> 00:20:31,211 - har du tagit och skadat. 181 00:20:31,294 --> 00:20:36,758 Därför kommer jag till dig för partiets och landets skull, - 182 00:20:36,841 --> 00:20:40,303 - för allra sista gången, Winston... 183 00:20:40,386 --> 00:20:45,934 - för att be dig avgå. - Det ska jag, vid rätt tidpunkt! 184 00:20:46,017 --> 00:20:48,812 Det var för nio år sedan. 185 00:20:48,895 --> 00:20:53,358 Och jag reparerade skadan genom att vinna förra valet. 186 00:20:53,441 --> 00:20:57,320 Jag vann det åt oss! Jag vann det! 187 00:21:01,658 --> 00:21:07,205 Folk röstade på oss för att de trodde att du skulle ge plats åt mig. 188 00:21:07,288 --> 00:21:12,669 De röstade konservativt för att de inte stod ut med socialismen! 189 00:21:12,752 --> 00:21:15,672 Inflationen är otyglad. 190 00:21:15,755 --> 00:21:20,885 Och för varje felbedömning, för varje felkalkyl, - 191 00:21:20,969 --> 00:21:25,682 - för varje uttalande du gör så ökar stödet för vänstern! 192 00:21:25,765 --> 00:21:31,020 Var försiktig. Man ska ta det lugnt efter en operation. 193 00:21:31,104 --> 00:21:35,608 Säger en man som nyligen var så gott som död. 194 00:21:35,692 --> 00:21:38,945 - Det var du med. - Jag är frisk. 195 00:21:39,028 --> 00:21:44,075 Jag har hört att du bara är en skugga av ditt forna jag. 196 00:21:44,159 --> 00:21:47,454 När du går så skramlar pillren inuti dig! 197 00:21:47,537 --> 00:21:51,332 Jag har något som du aldrig får se igen. 198 00:21:52,834 --> 00:21:57,714 - Ett friskintyg. - Stalin sa samma sak. 199 00:21:57,797 --> 00:22:00,467 Han dog krälande på golvet! 200 00:22:01,760 --> 00:22:04,095 Mr Sutherland är här. 201 00:22:04,179 --> 00:22:07,223 - Hej, Anthony. - Han ska precis gå. 202 00:22:08,308 --> 00:22:10,268 Hej, Clemmie. 203 00:22:11,311 --> 00:22:13,438 Ja, jag... 204 00:22:14,981 --> 00:22:17,108 Jag skulle precis gå. 205 00:22:19,152 --> 00:22:21,196 God morgon. 206 00:22:21,279 --> 00:22:23,698 - God morgon. - Min fru, Kathleen. 207 00:22:23,782 --> 00:22:27,202 Hon hjälper mig ibland. Hoppas att det går bra. 208 00:22:59,234 --> 00:23:00,944 Titta hit. 209 00:23:07,283 --> 00:23:10,328 - Vad ritar du med? - Blyerts. 210 00:23:10,411 --> 00:23:12,664 Ja, men vilken sort? 211 00:23:13,957 --> 00:23:16,918 4B eller 6B. Jag är inte säker. 212 00:23:18,795 --> 00:23:20,839 Det är en 6B. 213 00:23:20,922 --> 00:23:23,925 - Vad är det för papper? - Ritpapper. 214 00:23:24,008 --> 00:23:27,470 Jag föredrar kallpressat bomullspapper. 215 00:23:28,555 --> 00:23:31,391 Limmat med gelatin. 216 00:23:36,855 --> 00:23:41,568 Hur många tavlor gör er man på ett år, mrs Sutherland? 217 00:23:41,651 --> 00:23:43,945 Tre eller fyra. 218 00:23:44,028 --> 00:23:47,782 Gissa hur många jag brukar göra? 219 00:23:47,866 --> 00:23:51,703 - Tio? Femton? - 60! 220 00:23:53,663 --> 00:23:57,750 Fast jag är ju bara en amatör, en entusiast. 221 00:23:57,834 --> 00:24:00,462 Ingen stor konstnär som er man. 222 00:24:03,339 --> 00:24:06,426 Som tar tid på sig... 223 00:24:07,385 --> 00:24:09,095 Titta hit. 224 00:24:38,416 --> 00:24:43,463 Jag läste lite om er, efter vårt förra möte. 225 00:24:43,546 --> 00:24:46,424 - Jaså? - Ja. Rätt intressant. 226 00:24:46,508 --> 00:24:50,720 Det här är visst nytt för er, att måla porträtt. 227 00:24:50,804 --> 00:24:54,099 Ingen börjar som porträttkonstnär. 228 00:24:54,182 --> 00:24:59,604 Ja, fast i sökandet efter er stil så har ni prövat på lite av varje. 229 00:24:59,687 --> 00:25:03,775 Det är sant. Jag började måla ganska sent. 230 00:25:03,858 --> 00:25:10,532 Och nu när ni har hittat det så kommer ni aldrig att sluta. Jag förstår. 231 00:25:27,674 --> 00:25:29,884 Hur är det, mrs Sutherland? 232 00:25:31,928 --> 00:25:34,180 Det har äkthet. 233 00:25:35,223 --> 00:25:37,350 - Får jag smygtitta? - Nej. 234 00:25:38,726 --> 00:25:41,771 Varför inte? Jag kan ge er råd. 235 00:25:41,855 --> 00:25:45,859 Jag känner till det här ansiktet bättre än ni. 236 00:25:45,942 --> 00:25:49,696 Om något inte stämmer kan jag säga det. 237 00:25:49,779 --> 00:25:54,367 Folk i allmänhet har dålig självuppfattning. 238 00:25:54,451 --> 00:25:57,954 Man förtränger så mycket för att orka leva. 239 00:25:58,037 --> 00:26:01,499 Och ert ansvar är att ta fram det igen? 240 00:26:01,583 --> 00:26:06,838 - Ja, både det goda och det dåliga. - Fokusera på det goda. Det räcker. 241 00:26:06,921 --> 00:26:11,718 Ni målar inte bara mig. Ni målar premiärministern - 242 00:26:11,801 --> 00:26:14,929 - av Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland - 243 00:26:15,013 --> 00:26:18,641 - och allt som det representerar: Demokrati, frihet. 244 00:26:18,725 --> 00:26:24,856 De högsta idealen inom styre och ledarskap. Kom ihåg det. 245 00:26:35,158 --> 00:26:39,329 - Ja? - Lord Porchester, Ers Majestät. 246 00:26:39,412 --> 00:26:41,831 - Tack. - Koppla. 247 00:26:41,915 --> 00:26:44,250 - Porchey? - Vilket spektakel. 248 00:26:44,334 --> 00:26:46,836 - Vadå? - Att komma fram till dig. 249 00:26:46,920 --> 00:26:51,216 Jag lyfte luren strax efter nio i morse. Nu är det eftermiddag. 250 00:26:51,299 --> 00:26:56,221 Överdriv inte. Men ja, jag vet, det är störande. 251 00:26:56,304 --> 00:26:58,973 Jag skulle ta fram ett pris på Aureole. 252 00:26:59,057 --> 00:27:04,604 Fast jag lider av dyskalkyli, det går i släkten liksom den höga pannan, - 253 00:27:04,687 --> 00:27:07,315 - så har jag räknat på siffrorna. 254 00:27:08,191 --> 00:27:12,862 Som kapplöpningshäst har Aureole dragit in drygt 40 000 pund. 255 00:27:12,946 --> 00:27:14,697 Jösses. 256 00:27:14,781 --> 00:27:18,326 Men som avelshingst skulle han dra in mer. 257 00:27:18,409 --> 00:27:21,162 Han har en fin stamtavla. 258 00:27:21,246 --> 00:27:25,250 På Wolferton Stud skulle du tjäna mycket pengar. 259 00:27:26,417 --> 00:27:29,295 Då säger vi väl det. 260 00:27:30,338 --> 00:27:31,381 Bra. 261 00:27:31,464 --> 00:27:35,635 Under tiden ska jag fråga om du kan få en direktlinje. 262 00:27:35,718 --> 00:27:38,972 - Till dig? - Ja, till mig. Hur så? 263 00:27:39,055 --> 00:27:42,058 Vill du prata med någon annan här? 264 00:27:42,142 --> 00:27:44,394 - Nej. - Bra. 265 00:27:47,272 --> 00:27:52,861 - Hur mycket pengar talar vi om? - 400. 266 00:27:52,944 --> 00:27:58,741 Per skjut? Jag försöker komma på ett mindre onomatopoetiskt ord för... 267 00:27:58,825 --> 00:28:01,578 - Jag vet vad det är. - Ett knull. 268 00:28:01,661 --> 00:28:03,872 - Betäckning. - Betäckning? 269 00:28:03,955 --> 00:28:07,250 Ja, det är den korrekta termen för... 270 00:28:07,333 --> 00:28:10,044 - Ett hästnyp? - Ja. 271 00:28:11,921 --> 00:28:14,549 Vad kan man tjäna på ett år? 272 00:28:14,632 --> 00:28:19,888 På ett år kanske Aureole kan betäcka 40 ston. 273 00:28:19,971 --> 00:28:24,184 - Och tjäna cirka 16 000 pund. - Bra för honom. 274 00:28:24,267 --> 00:28:29,147 Under sin tid som avelshingst kan han bli far till 500-600 föl. 275 00:28:29,230 --> 00:28:31,775 Då tjänar jag över 200 000 pund. 276 00:28:31,858 --> 00:28:36,154 - Skapa en hel generation avkommor. - Ja. 277 00:28:36,237 --> 00:28:42,035 Far till alla föl i vårt stall och alla andra stall som har råd. 278 00:28:42,118 --> 00:28:45,663 Med tiden skulle alla hästar där ute - 279 00:28:45,747 --> 00:28:50,210 - kunna vara släkt med Aureole. 280 00:28:50,293 --> 00:28:53,171 Ja, jag antar det. 281 00:28:53,254 --> 00:28:55,423 Som gamle Carnarvon. 282 00:28:56,466 --> 00:28:58,384 Vem är det? 283 00:28:58,468 --> 00:29:00,929 Din vän Porcheys far. 284 00:29:01,012 --> 00:29:04,516 - Porchey? - Nej. Som jag sa, hans far. 285 00:29:04,599 --> 00:29:08,478 - Båda kallas Porchey. - Det var väl ryktet? 286 00:29:08,561 --> 00:29:12,732 - Vadå för rykte? - Att han hade så många affärer - 287 00:29:12,816 --> 00:29:16,653 - att en hel generation aristokrater var släkt med honom. 288 00:29:16,736 --> 00:29:22,033 En oäkta Porchey i varje herresäte i landet. 289 00:29:23,660 --> 00:29:28,748 - Höga pannor överallt. - Och dyskalkyli. 290 00:29:28,832 --> 00:29:31,334 - Va? - Det var inget. 291 00:29:31,417 --> 00:29:33,878 - Va? - Det var inget! 292 00:29:37,549 --> 00:29:38,591 Michael! 293 00:29:39,676 --> 00:29:40,844 Käre gosse! 294 00:29:45,765 --> 00:29:48,059 - God natt. - God natt. 295 00:29:49,686 --> 00:29:52,355 Får jag titta på dig? 296 00:29:52,439 --> 00:29:56,067 Tjusigt! Kom, du är jättesnygg. 297 00:31:30,620 --> 00:31:33,206 - Hur mår han? - Ganska bra. 298 00:31:46,302 --> 00:31:47,762 - God morgon. - God morgon. 299 00:32:00,859 --> 00:32:03,987 - Ingen fru den här gången? - Nej. 300 00:32:05,613 --> 00:32:08,658 Jag sa åt henne att inte följa med. 301 00:32:11,536 --> 00:32:16,833 Eftersom det är sista gången ville jag att vi skulle vara ifred. 302 00:32:21,379 --> 00:32:26,885 - Och tysta. - Ja, jag ska vara lydig. 303 00:32:34,267 --> 00:32:37,395 Jag förstår att det krävs koncentration. 304 00:32:37,479 --> 00:32:42,942 Att måla en tavla är som att utkämpa en strid. En blodig strid. 305 00:32:43,026 --> 00:32:48,907 Ett gladiatorspel in i döden. Konstnären vinner eller förlorar. 306 00:32:51,618 --> 00:32:54,329 - Vinner ni? - Jag hoppas det. 307 00:32:56,206 --> 00:33:01,878 - Kommer jag att tycka om det? - Det är nog för mycket begärt. 308 00:33:01,961 --> 00:33:08,259 Men det känns bra att ert eget arbete är så ärligt och avslöjande. 309 00:33:08,343 --> 00:33:11,971 Åh. Tack för komplimangen. 310 00:33:16,684 --> 00:33:21,648 Är det några speciella verk som ni tänker på? 311 00:33:21,731 --> 00:33:25,360 Den med guldfiskdammen här i Chartwell. 312 00:33:27,403 --> 00:33:32,408 - Det är ju bara en damm. - Det är mycket mer än så. 313 00:33:32,492 --> 00:33:37,080 Ni har målat den om och om igen, mer än 20 gånger. 314 00:33:37,163 --> 00:33:43,086 Ja, för att det är en teknisk utmaning. Det är ett mysterium. 315 00:33:43,169 --> 00:33:48,925 Ni kanske är ett mysterium själv. Därför säger den mer än ett självporträtt. 316 00:33:49,008 --> 00:33:54,722 Så är det inte. Det är vattnet, ljuseffekten. 317 00:33:54,806 --> 00:33:59,811 Speglingarna. Fiskarna under ytan. 318 00:33:59,894 --> 00:34:04,357 Alla våra verk är avslöjande, särskilt er damm. 319 00:34:04,441 --> 00:34:08,486 Under den lugna ytan och ljuseffekterna - 320 00:34:08,570 --> 00:34:12,574 - så såg jag ärlighet och smärta. Stor smärta. 321 00:34:12,657 --> 00:34:17,370 Själva inramningen tolkade jag som att ni ville - 322 00:34:17,454 --> 00:34:23,626 - att vi skulle se något under de dova färgerna, långt nere i vattnet. 323 00:34:25,128 --> 00:34:30,550 En stor förtvivlan som gömmer sig som Leviathan, som ett sjöodjur. 324 00:34:31,760 --> 00:34:35,430 - Såg ni allt det? - Ja, det gjorde jag. 325 00:34:36,931 --> 00:34:40,560 Det kanske säger mer om er än om mig? 326 00:34:41,728 --> 00:34:43,688 Kanske det. 327 00:34:46,191 --> 00:34:50,487 Får jag fråga er en sak, mr Sutherland? 328 00:34:50,570 --> 00:34:56,159 Det gäller en av era målningar. Den som ni kallar "Pastoral". 329 00:34:56,242 --> 00:35:01,122 Med alla knotiga, förvridna träd. 330 00:35:01,206 --> 00:35:04,209 De stora, fula svarta fläckarna. 331 00:35:05,126 --> 00:35:10,381 Jag såg något ondskefullt i den. 332 00:35:10,465 --> 00:35:13,426 Var kommer det ifrån? 333 00:35:13,510 --> 00:35:18,723 Det var väldigt insiktsfullt. Det var en väldigt dyster tid. Min... 334 00:35:20,266 --> 00:35:25,563 Min son John gick bort när han var två månader. 335 00:35:30,401 --> 00:35:34,155 Oj... Jag är hemskt ledsen. 336 00:35:39,452 --> 00:35:40,954 Ja. Tack. 337 00:35:59,013 --> 00:36:02,183 - Har ni fem? - Fyra. 338 00:36:03,435 --> 00:36:06,020 Marigold var den femte. 339 00:36:07,564 --> 00:36:13,653 Hon lämnade oss när hon var två år och nio månader. Blodförgiftning. 340 00:36:13,736 --> 00:36:16,656 Jag beklagar. Det visste jag inte. 341 00:36:19,200 --> 00:36:22,620 Vi valde namnet Marigold - 342 00:36:22,704 --> 00:36:27,208 - tack vare hennes vackra gyllene lockar. 343 00:36:27,292 --> 00:36:29,461 En helt fantastisk färg. 344 00:36:31,796 --> 00:36:35,592 Tyvärr, fast det skonade mig, - 345 00:36:35,675 --> 00:36:39,763 - så var jag inte där när hon dog. 346 00:36:39,846 --> 00:36:43,641 När jag kom hem så vrålade Clemmie - 347 00:36:44,684 --> 00:36:48,021 - som ett skadat djur. 348 00:36:55,320 --> 00:37:01,493 Vi köpte Chartwell ett år efter att Marigold dog. 349 00:37:03,453 --> 00:37:06,456 Det var då som jag anlade - 350 00:37:08,500 --> 00:37:10,877 - dammen. 351 00:37:37,445 --> 00:37:39,572 Titta hit. 352 00:37:40,907 --> 00:37:42,200 Tack. 353 00:37:55,004 --> 00:37:57,590 Tack så mycket. 354 00:37:59,426 --> 00:38:01,386 Det var trevligt. 355 00:38:06,182 --> 00:38:09,853 Det ska bli spännande att se det. 356 00:38:50,268 --> 00:38:53,563 - Hej. - Hej. 357 00:38:53,646 --> 00:38:56,357 - Ska vi gå? - Ja. 358 00:39:00,487 --> 00:39:05,909 Eftersom det är Aureoles debut har jag valt tre olika ston. 359 00:39:05,992 --> 00:39:09,829 Det är inte så bra att tvinga fram något. 360 00:39:09,913 --> 00:39:15,085 Vill man ha ett perfekt föl behöver man det perfekta paret. 361 00:39:15,168 --> 00:39:19,547 - Det här är Neocracy. - Jaha, Aga Khans häst. 362 00:39:19,631 --> 00:39:24,511 - Nyligen pensionerad. - Ett behagligt temperament. 363 00:39:24,594 --> 00:39:29,265 - Jag undrar bara om hon är lite för... - Blyg? 364 00:39:29,349 --> 00:39:33,228 Jag är rädd att inget skulle hända mellan dem. 365 00:39:33,311 --> 00:39:39,275 Därför tog jag hit Turkish Blood. Ett helt annat sinnelag. 366 00:39:39,359 --> 00:39:43,113 Stark, envis med en fin bakgrund. 367 00:39:43,196 --> 00:39:47,659 - Det vore ett idealiskt par. - Men? 368 00:39:47,742 --> 00:39:51,204 Din Aureole är ganska känslig. 369 00:39:51,287 --> 00:39:56,167 Han kanske blir rädd för en sådan eldig kämpe. 370 00:39:56,251 --> 00:40:00,880 - Så omtänksamt, Porchey. - Därför har jag en tredje kandidat. 371 00:40:00,964 --> 00:40:06,428 Det här är Temple Bar. En fullblodshäst och en vinnare. 372 00:40:06,511 --> 00:40:09,973 Men hon är lite ung, bara tre år. 373 00:40:10,056 --> 00:40:12,976 Det gör väl ingenting? 374 00:40:16,646 --> 00:40:21,276 - Väldigt medgörlig. - Ja, jag gillar den här. 375 00:40:22,819 --> 00:40:24,821 Det verkar ömsesidigt. 376 00:40:26,322 --> 00:40:28,658 Du är jättefin. 377 00:40:28,741 --> 00:40:32,078 Telegram har strömmat in till Downing Street i dag - 378 00:40:32,162 --> 00:40:35,915 - för att gratulera sir Winston Churchill på 80-årsdagen - 379 00:40:35,999 --> 00:40:38,585 - i dag, den 30 november. 380 00:40:38,668 --> 00:40:43,590 De kommer från hela världen, från statsöverhuvuden... 381 00:40:43,673 --> 00:40:48,553 Grattis på födelsedagen, min älskade gamle mops. 382 00:41:42,023 --> 00:41:44,067 - Är det dags? - Ja. 383 00:41:44,150 --> 00:41:45,276 Jaha. 384 00:41:52,992 --> 00:41:55,036 - Sätt dig, Michael. - Tack. 385 00:41:55,120 --> 00:41:58,915 Westminster Hall, med sin nästan tusenåriga historia, - 386 00:41:58,998 --> 00:42:03,795 - var platsen för födelsedagsfirandet av sir Winston. 387 00:42:56,806 --> 00:43:01,853 Det är en stor ära att vara här i dag. 388 00:43:01,936 --> 00:43:08,359 Ingen politiker har fått uppleva en sådan ära förut, - 389 00:43:08,443 --> 00:43:11,237 - och jag är djupt tacksam. 390 00:43:11,321 --> 00:43:16,701 Men jag är medveten om, efter att ha tjänat mitt land - 391 00:43:16,785 --> 00:43:21,414 - i 54 av mina 80 år - 392 00:43:23,041 --> 00:43:25,960 - att "avgång" - 393 00:43:27,420 --> 00:43:30,256 - är ett ord som hänger i luften. 394 00:43:32,550 --> 00:43:36,471 Och det här är det perfekta tillfället. 395 00:43:36,554 --> 00:43:41,142 Scenen är klar och publiken är samlad, - 396 00:43:41,226 --> 00:43:44,813 - och väntar på ett högtidligt tal. 397 00:43:47,065 --> 00:43:52,570 Det är bara ett problem: Huvudpersonen har glömt sina repliker. 398 00:43:53,696 --> 00:43:57,909 Och i stället för att kliva ner gör han ett extranummer. 399 00:43:59,661 --> 00:44:03,123 Kära nån. Han leker med dem. 400 00:44:03,206 --> 00:44:07,293 När ens politiska kollegor är vänliga nog - 401 00:44:07,377 --> 00:44:12,882 - att beställa ett porträtt av en ambitiös modernist - 402 00:44:14,217 --> 00:44:20,890 - så måste man fråga sig: "Är det en gåva eller en förbannelse?" 403 00:44:27,814 --> 00:44:32,026 Mr Sutherland, konstnären och jag, - 404 00:44:32,110 --> 00:44:35,280 - talade en hel del under mina sittningar. 405 00:44:35,363 --> 00:44:39,367 Jag påminde honom om vad det innebar. 406 00:44:39,451 --> 00:44:42,620 Att porträttet inte bara skulle föreställa mig - 407 00:44:42,704 --> 00:44:46,791 - utan det ämbete som jag representerar - 408 00:44:46,875 --> 00:44:50,712 - och hela vårt regeringssystem. 409 00:44:51,963 --> 00:44:58,720 Så äntligen ser jag fram emot att avtäcka denna målning. 410 00:45:31,336 --> 00:45:35,590 Ett fint, patriotiskt modernt konstverk. 411 00:46:10,417 --> 00:46:12,752 Vad gör ni här? 412 00:46:12,836 --> 00:46:15,964 - Ni ogillade målningen. - Ja. 413 00:46:16,047 --> 00:46:19,259 - Varför då? - Det är ingen målning. 414 00:46:19,342 --> 00:46:26,224 Det är en förödmjukelse! "Hur ska jag måla honom i dag? 415 00:46:26,307 --> 00:46:30,311 Sittande i en fåtölj." Så tar ni fram en pall! 416 00:46:30,395 --> 00:46:35,900 "En bruten, förfallen, tragisk figur." Du bara kramar och kramar! 417 00:46:35,984 --> 00:46:41,698 - Så har man inte sett den. - Så är det. Jag vägrar acceptera det. 418 00:46:41,781 --> 00:46:47,328 Den beställdes av parlamentet som ett tecken på respekt. 419 00:46:47,412 --> 00:46:50,749 Då borde de ha valt en konstnär som är respektfull, - 420 00:46:50,832 --> 00:46:54,669 - i stället för en Judas som viftar med sin mördarpensel! 421 00:46:54,753 --> 00:46:59,048 Titta på den! Det är ett svek mot vår vänskap! 422 00:46:59,132 --> 00:47:03,303 Och ett opatriotiskt, förrädiskt, fegt angrepp - 423 00:47:03,386 --> 00:47:05,930 - av den individualistiska vänstern! 424 00:47:06,014 --> 00:47:10,018 - Vad gäller vänskapen... - Det finns visst ingen. 425 00:47:11,227 --> 00:47:16,483 Jag tog jobbet för att jag beundrade er och kom att beundra er ännu mer. 426 00:47:16,566 --> 00:47:20,028 Gör ni monster av alla ni beundrar? 427 00:47:20,111 --> 00:47:24,491 Det är inte hämndlystet. Det är konst. Inget personligt. 428 00:47:24,574 --> 00:47:28,912 Ni är en förlorad själ. 429 00:47:28,995 --> 00:47:33,875 - En narcissist utan inriktning... - Snälla ni. 430 00:47:33,958 --> 00:47:36,753 Överreagera inte. Ge det tid. 431 00:47:36,836 --> 00:47:40,673 Jag visade skisserna för er fru. Hon tyckte att det var likt. 432 00:47:40,757 --> 00:47:45,678 Det är poängen! Det är ingen rättvis bild av mig! 433 00:47:45,762 --> 00:47:48,681 - Det är det! - Nej, det är grymt! 434 00:47:48,765 --> 00:47:51,935 Åldrandet är grymt! 435 00:47:57,273 --> 00:48:02,904 Ser man förfall, så finns det förfall. Ser man skörhet, så finns det skörhet! 436 00:48:03,947 --> 00:48:06,908 Jag kan inte klandras för vad som finns! 437 00:48:06,991 --> 00:48:11,621 Och jag vägrar att dölja och kamouflera det jag ser. 438 00:48:13,706 --> 00:48:19,087 Om ni försöker kämpa mot något så är det inte mot mig. 439 00:48:24,217 --> 00:48:27,095 Det är mot er egen blindhet. 440 00:48:37,313 --> 00:48:40,024 Ni ska nog gå. 441 00:49:22,567 --> 00:49:25,069 Han har rätt. 442 00:49:25,153 --> 00:49:29,365 - Va? - Jag är den där mannen på målningen. 443 00:49:31,534 --> 00:49:34,245 Gammal och förfallen. 444 00:49:34,329 --> 00:49:38,583 - Jag kan inte fortsätta. - Det har du sagt förut. 445 00:49:43,046 --> 00:49:46,591 Den här gången menar jag det. Jag är trött. 446 00:49:49,511 --> 00:49:51,429 Har du fått nog? 447 00:49:53,139 --> 00:49:54,724 Ja, det har jag. 448 00:49:59,187 --> 00:50:01,397 Den här gången har jag det. 449 00:50:02,899 --> 00:50:03,942 Bra. 450 00:50:46,901 --> 00:50:49,195 Jag visste att det skulle hända. 451 00:50:50,238 --> 00:50:56,035 Det har funnits tillfällen då jag rentav har hoppats på det också. 452 00:50:56,119 --> 00:50:58,413 Bett till Gud. 453 00:51:06,629 --> 00:51:10,508 - Du har tjänat vår land väl. - Tack. 454 00:51:10,592 --> 00:51:17,599 Nej, Winston. Å allas våra vägnar... Tack. 455 00:51:20,852 --> 00:51:23,980 - Och du vill att mr Eden tar över? - Ja. 456 00:51:24,063 --> 00:51:26,232 Då blir han glad. 457 00:51:26,316 --> 00:51:31,279 I ett par dagar kanske han slutar förbanna mig. 458 00:51:31,362 --> 00:51:36,367 Sedan blir han överväldigad av ett jobb som ingen kan lyckas med, - 459 00:51:36,451 --> 00:51:41,122 - och förbannar mig för att jag gav honom det. 460 00:51:41,206 --> 00:51:45,418 - Säg inte det innan han börjar. - Nej, drottningen. 461 00:51:48,463 --> 00:51:49,547 Så... 462 00:51:51,758 --> 00:51:54,260 Det här är vår sista audiens. 463 00:52:02,477 --> 00:52:03,853 Ja. 464 00:52:08,441 --> 00:52:10,652 Hur ska jag klara mig utan dig? 465 00:52:11,694 --> 00:52:13,571 Det kommer att gå bra. 466 00:52:15,073 --> 00:52:21,037 Jag har inget mer att lära er. Därför är det dags för mig att gå. 467 00:52:30,964 --> 00:52:33,258 Ers Majestät. 468 00:53:24,517 --> 00:53:26,227 Stanna. 469 00:54:06,601 --> 00:54:09,938 Döpa om London Airport? 470 00:54:10,021 --> 00:54:14,234 Jag vill göra något mer personligt för Winston. 471 00:54:16,402 --> 00:54:19,823 - En middag? - Här eller Buckingham Palace? 472 00:54:19,906 --> 00:54:22,534 - Nej, där. - Downing Street? 473 00:54:22,617 --> 00:54:27,831 Ja! Det vore en fin komplimang. Du och Philip går dit på middag. 474 00:54:28,873 --> 00:54:33,044 - Jag ska fråga Philip. - Nej, du säger åt Philip. 475 00:54:33,128 --> 00:54:37,799 Middag på Downing Street? Åh, gud. Varför inte? 476 00:54:39,300 --> 00:54:40,969 Är hon snygg? 477 00:54:42,470 --> 00:54:45,807 Om jag var en häst, skulle jag gilla henne? 478 00:54:45,890 --> 00:54:50,437 Attraktion beror inte på utseendet. Det handlar om lukt. 479 00:54:50,520 --> 00:54:53,898 - Jaha, så luktar hon gott? - Vi får väl se. 480 00:55:02,740 --> 00:55:08,705 - De är ungefär som vi, i början. - Snälla, kan du vara tyst? 481 00:55:10,540 --> 00:55:13,042 Så där, ja. 482 00:55:17,839 --> 00:55:21,009 Håll henne stilla. 483 00:55:24,804 --> 00:55:27,474 Där ser man. 484 00:55:32,187 --> 00:55:33,396 Gå ner. 485 00:55:40,820 --> 00:55:42,697 Var det allt? 486 00:55:44,240 --> 00:55:50,163 - 2 000 guineas för det? - Så länge det ger resultat är jag nöjd. 487 00:55:50,246 --> 00:55:52,332 Bra gjort, Porchey! 488 00:55:53,792 --> 00:55:58,379 Javisst. Bra gjort, Porchey... 489 00:55:58,463 --> 00:56:04,010 Jag hörde att han har en direktlinje. Porchey, så att han kan ringa dig. 490 00:56:04,094 --> 00:56:08,515 Jag bad om en åt Mike och fick nej. 491 00:56:09,557 --> 00:56:11,559 För att han inte tillhör familjen. 492 00:56:11,643 --> 00:56:14,854 - Porchey är som en i familjen. - Är han? 493 00:56:14,938 --> 00:56:17,899 Ja. Han är som en möbel. 494 00:56:19,734 --> 00:56:23,822 Så länge du inte sätter dig på honom. 495 00:56:33,706 --> 00:56:36,918 - Det verkade ju gå bra. - Ja, visst gjorde det? 496 00:56:39,045 --> 00:56:41,423 Är allt väl? 497 00:57:08,491 --> 00:57:11,828 - Kan du lämna oss nu? - Ja, drottningen. 498 00:57:28,011 --> 00:57:31,723 Jag har inget att dölja för dig. Inget. 499 00:57:34,684 --> 00:57:36,978 Porchey är en vän. 500 00:57:39,481 --> 00:57:43,359 Vissa hade föredragit att jag hade gift mig med honom. 501 00:57:43,443 --> 00:57:47,113 Ett äktenskap med honom kanske hade varit lättare. 502 00:57:48,156 --> 00:57:51,284 Kanske hade fungerat bättre än vårt. 503 00:57:53,745 --> 00:57:57,791 Men till allas besvikelse och frustration - 504 00:57:57,874 --> 00:58:01,961 - så har jag aldrig älskat någon annan än dig. 505 00:58:03,797 --> 00:58:07,801 Kan du se mig i ögonen och säga detsamma? 506 00:58:17,352 --> 00:58:19,270 Kan du det? 507 00:58:32,992 --> 00:58:37,580 Får jag be om tystnad för Hennes Majestät drottningen. 508 00:58:44,712 --> 00:58:51,845 "Mina lorder, damer och herrar. Käre Winston och lady Churchill. 509 00:58:56,433 --> 00:59:01,104 Mitt förtroende för sir Anthony är fullständigt, - 510 00:59:01,187 --> 00:59:05,900 - och jag vet att han kommer att leda vårt land på bästa sätt. 511 00:59:06,192 --> 00:59:11,906 Men det vore lönlöst att låtsas att han eller någon av de efterträdare - 512 00:59:11,990 --> 00:59:14,784 - som tar över hans ämbete, - 513 00:59:14,868 --> 00:59:21,332 - kommer att betyda lika mycket för mig som min första premiärminister, - 514 00:59:21,416 --> 00:59:26,171 - som min make och jag har att tacka för så mycket. 515 00:59:26,254 --> 00:59:31,176 Och för vars kloka vägledning i början av min regeringstid, - 516 00:59:31,259 --> 00:59:35,513 - jag alltid kommer att vara djupt tacksam. 517 00:59:41,144 --> 00:59:46,483 Jag kommer alltid att minnas dig för din storsinthet - 518 00:59:46,566 --> 00:59:48,985 - och ditt mod i alla tider. 519 00:59:55,408 --> 00:59:58,286 Och för din fantastiska humor - 520 00:59:58,369 --> 01:00:03,041 - grundad i din makalösa färdighet i det engelska språket. 521 01:00:05,460 --> 01:00:12,342 Det är en tröst att genom att förlora min konstitutionella rådgivare - 522 01:00:13,384 --> 01:00:16,262 - så får jag en vis vägledare - 523 01:00:19,516 --> 01:00:25,980 - som jag ska be om hjälp och stöd under de dagar som ligger framför oss. 524 01:00:32,862 --> 01:00:36,324 Må det bli många av dem." 525 01:01:13,278 --> 01:01:15,572 SUTHERLANDS PORTRÄTT AV CHURCHILL 526 01:01:15,655 --> 01:01:18,074 ANSES VARA ETT FÖRLORAT MÄSTERVERK 527 01:01:19,409 --> 01:01:23,079 EFTER PENSIONEN RESTE CHURCHILL OFTA TILL FRANSKA RIVIERAN 528 01:01:23,163 --> 01:01:26,708 HAN SLUTADE ALDRIG MÅLA AV DAMMEN