1 00:01:14,746 --> 00:01:15,747 Cześć, mały. 2 00:01:15,914 --> 00:01:16,999 Cześć, tato. 3 00:01:17,165 --> 00:01:19,167 Zbierasz się do domu? 4 00:01:19,334 --> 00:01:22,671 Tak, będę gdzieś za godzinę. 5 00:01:22,838 --> 00:01:25,591 Jak tam? Gdzie mama? 6 00:01:26,175 --> 00:01:28,510 Chyba źle się czuje. 7 00:01:29,136 --> 00:01:30,470 Wiem. 8 00:01:31,346 --> 00:01:35,350 Nie martw się. Jakoś jej pomogę. 9 00:01:36,351 --> 00:01:38,145 Bo wiesz... 10 00:01:39,354 --> 00:01:41,023 Ona mówi do siebie. 11 00:01:45,485 --> 00:01:46,820 Słuchaj. 12 00:01:47,362 --> 00:01:48,989 Niedługo wrócę... 13 00:01:49,156 --> 00:01:51,366 I pomogę mamie. Obiecuję. 14 00:01:52,284 --> 00:01:53,493 Dobrze. 15 00:01:53,785 --> 00:01:54,870 Na razie, młody. 16 00:01:55,037 --> 00:01:56,038 Na razie. 17 00:02:12,846 --> 00:02:14,848 Chcesz, żebym została? 18 00:02:15,307 --> 00:02:17,309 Nie. Muszę... 19 00:02:17,809 --> 00:02:19,228 Muszę... 20 00:02:19,978 --> 00:02:21,563 Śmiało, zamykaj. 21 00:02:22,231 --> 00:02:23,398 Jasne. 22 00:03:28,297 --> 00:03:32,843 Przynajmniej zrób coś, żeby nie zamykała się w szafie. 23 00:03:34,761 --> 00:03:38,390 Dobrze. Nie nazywajmy tego wezwaniem. 24 00:03:38,557 --> 00:03:39,766 Paul? 25 00:03:40,809 --> 00:03:42,060 Widziałam coś. 26 00:03:42,227 --> 00:03:44,396 Sytuacja odbija się na małym. 27 00:03:44,563 --> 00:03:45,439 Paul! 28 00:03:45,606 --> 00:03:46,648 Sekundę. 29 00:03:47,149 --> 00:03:48,108 Co? 30 00:03:48,275 --> 00:03:50,485 Na zapleczu coś było. 31 00:03:51,111 --> 00:03:52,362 Jakie "coś"? 32 00:03:52,529 --> 00:03:53,530 Nie wiem. 33 00:03:53,864 --> 00:03:55,073 Zniknęło. 34 00:03:55,699 --> 00:03:59,661 Esther, mam ważną rozmowę... 35 00:03:59,828 --> 00:04:01,205 Wracaj do domu. 36 00:04:01,371 --> 00:04:02,956 Uważaj, gdy będziesz wychodził. 37 00:04:04,166 --> 00:04:07,336 Będę w domu w ciągu godziny. 38 00:04:07,502 --> 00:04:08,337 Dobrze. 39 00:04:08,837 --> 00:04:11,006 Tak. Pa. 40 00:04:53,465 --> 00:04:54,132 Esther? 41 00:05:17,614 --> 00:05:18,866 Dobra. 42 00:06:20,052 --> 00:06:21,053 No nie. 43 00:06:21,220 --> 00:06:22,513 Bez takich! 44 00:07:08,600 --> 00:07:12,771 KIEDY GASNĄ ŚWIATŁA 45 00:07:32,124 --> 00:07:34,126 Jest szansa na powtórkę? 46 00:07:36,295 --> 00:07:37,796 Nikła. 47 00:07:38,380 --> 00:07:39,798 Mniej więcej. 48 00:07:40,257 --> 00:07:41,633 - Czyli nie? - Nie. 49 00:07:41,800 --> 00:07:43,802 Idę pod prysznic. 50 00:07:44,219 --> 00:07:46,221 Może do ciebie dołączę. 51 00:07:46,722 --> 00:07:48,807 Będziesz pachniał babskim żelem. 52 00:08:34,019 --> 00:08:35,479 - Maratończyku. - Nie śpię. 53 00:08:35,645 --> 00:08:37,397 Na noc nie zostaniesz. 54 00:08:37,563 --> 00:08:38,982 Becca. 55 00:08:39,566 --> 00:08:41,527 - Tylko na jedną noc? - Nie. 56 00:08:41,693 --> 00:08:43,612 Wyganiasz mnie w środku nocy. 57 00:08:43,779 --> 00:08:45,989 Poradzisz sobie, nie jesteś szczeniakiem. 58 00:08:46,156 --> 00:08:49,117 Myślałem, że jestem twoim chłopakiem. 59 00:08:49,284 --> 00:08:50,285 Chłopakiem? 60 00:08:51,286 --> 00:08:53,413 Skąd ci się to wzięło? 61 00:08:57,251 --> 00:09:01,171 Jesteś jedynym facetem, z którym się umawiam. 62 00:09:01,797 --> 00:09:03,131 Od ośmiu miesięcy. 63 00:09:03,298 --> 00:09:04,424 Serio? Ośmiu? 64 00:09:04,591 --> 00:09:05,592 Ośmiu. 65 00:09:06,969 --> 00:09:09,763 Formalnie zostałeś liderem. 66 00:09:10,639 --> 00:09:12,224 To może zostawię dżinsy? 67 00:09:12,391 --> 00:09:13,600 Nie. 68 00:09:15,018 --> 00:09:16,353 Skarpetkę? 69 00:09:16,520 --> 00:09:18,397 Tylko jedną, wiadomo. 70 00:09:18,564 --> 00:09:21,275 Co ci po jednej skarpetce? 71 00:09:21,441 --> 00:09:22,943 Czyli się zgadzasz? 72 00:09:23,110 --> 00:09:24,111 Nie! 73 00:09:24,278 --> 00:09:25,988 Spadaj. Od rana pracuję. 74 00:09:26,321 --> 00:09:29,449 Skarpetka nic nie znaczy, będziesz mogła mnie wyganiać. 75 00:09:29,616 --> 00:09:30,993 Skarpeta nie kotwica. 76 00:09:31,159 --> 00:09:33,120 Zobaczymy się jutro na koncercie. 77 00:09:33,287 --> 00:09:34,621 Może być? 78 00:09:35,372 --> 00:09:36,790 Pewnie. 79 00:09:45,883 --> 00:09:47,426 Nadal tam jesteś? 80 00:09:50,846 --> 00:09:51,847 Do jutra. 81 00:09:52,181 --> 00:09:53,724 Którejś nocy mogłabyś... 82 00:09:58,729 --> 00:10:00,189 Też cię kocham. 83 00:10:05,652 --> 00:10:07,321 Ty, ciacho. 84 00:10:09,531 --> 00:10:11,033 Lubię cię. 85 00:10:11,200 --> 00:10:12,284 Bardzo. 86 00:10:12,951 --> 00:10:14,161 I to wszystko? 87 00:10:14,912 --> 00:10:15,913 Nie. 88 00:10:16,079 --> 00:10:18,290 Jeszcze jedno. 89 00:10:25,464 --> 00:10:27,007 Było blisko. 90 00:10:55,369 --> 00:10:58,580 PRZEDSIĘBIORCA Z SERCEM 91 00:11:14,930 --> 00:11:15,931 Mamo? 92 00:12:00,392 --> 00:12:01,393 Mamo? 93 00:12:03,478 --> 00:12:06,148 Nie wiem, co zrobić. 94 00:12:06,648 --> 00:12:08,483 Przykro mi... 95 00:12:08,859 --> 00:12:10,819 Naprawdę nie wiem. 96 00:12:11,153 --> 00:12:11,987 Mamo? 97 00:12:14,156 --> 00:12:16,158 Cześć, Martin. Co tam? 98 00:12:16,325 --> 00:12:17,701 Dobrze się czujesz? 99 00:12:18,410 --> 00:12:20,746 Wyjdę z tego, za jakiś czas. 100 00:12:24,583 --> 00:12:26,251 Obudziłyśmy cię? 101 00:12:26,835 --> 00:12:27,711 Słucham? 102 00:12:30,005 --> 00:12:32,090 Wracaj do łóżka, kochanie. 103 00:12:32,257 --> 00:12:35,385 O tej porze po domu mogą chodzić tylko dorośli. 104 00:12:51,610 --> 00:12:53,445 Dobranoc. 105 00:14:08,520 --> 00:14:10,147 Nie odbiera. 106 00:14:13,108 --> 00:14:14,693 Martin? 107 00:14:16,653 --> 00:14:19,114 Możemy zadzwonić po kogoś innego? 108 00:14:22,284 --> 00:14:23,577 Po prostu... 109 00:14:23,744 --> 00:14:25,287 Nie wiedziałem, że masz brata. 110 00:14:28,248 --> 00:14:29,917 Rebecca? 111 00:14:30,083 --> 00:14:30,834 Tak. 112 00:14:31,001 --> 00:14:33,253 Jestem Emma, z opieki społecznej. 113 00:14:33,420 --> 00:14:35,631 Po śmierci waszego ojca przypisano mi Martina. 114 00:14:35,797 --> 00:14:36,798 Ojczyma. 115 00:14:36,965 --> 00:14:37,925 Proszę? 116 00:14:38,091 --> 00:14:39,259 Był moim ojczymem. 117 00:14:39,635 --> 00:14:42,304 Ojciec zwiał, gdy miałam 10 lat, i tyle go widziałam. 118 00:14:42,471 --> 00:14:45,015 Wolałabym porozmawiać o Martinie. 119 00:14:45,182 --> 00:14:48,477 Jak zachowuje się w domu? Sypia? 120 00:14:49,269 --> 00:14:51,355 Nie wiem, nie mieszkam z nim. 121 00:14:51,522 --> 00:14:53,357 Zatem w domu mieszka tylko z matką? 122 00:14:53,524 --> 00:14:54,650 Tak. 123 00:14:55,025 --> 00:14:56,860 Jak się miewa? 124 00:14:57,819 --> 00:15:03,200 Bierze antydepresanty, o ile to ma pani na myśli. 125 00:15:03,367 --> 00:15:05,536 Bardzo jej dokucza? 126 00:15:05,702 --> 00:15:06,703 Ta depresja? 127 00:15:06,870 --> 00:15:09,164 Przepraszam, Martinowi nic nie jest? 128 00:15:09,331 --> 00:15:12,167 Przesłuchuje mnie pani, jakby miał śliwę pod okiem. 129 00:15:12,334 --> 00:15:14,628 Zasnął dziś w klasie. 130 00:15:14,795 --> 00:15:16,505 Trzeci raz na przestrzeni tygodnia. 131 00:15:18,882 --> 00:15:20,884 Przepraszam. 132 00:15:25,305 --> 00:15:26,723 Siema. 133 00:15:27,683 --> 00:15:28,976 Przyjechałaś. 134 00:15:29,810 --> 00:15:31,019 Pewnie. 135 00:15:31,687 --> 00:15:33,689 Nie byłem pewien. 136 00:15:34,731 --> 00:15:35,816 Spoko. 137 00:15:36,650 --> 00:15:38,527 Gdzie mama? 138 00:15:43,991 --> 00:15:48,078 Wiem, że przechodzicie z mamą trudny okres. 139 00:15:48,245 --> 00:15:52,708 I jest ci ciężej, bo nie możesz z nią o tym porozmawiać. 140 00:15:53,375 --> 00:15:56,044 Próbowaliście jej pomóc? 141 00:15:56,712 --> 00:16:00,799 Gdybyś chciał porozmawiać, przychodź. 142 00:16:01,550 --> 00:16:02,634 Dlatego się wyniosłaś. 143 00:16:04,219 --> 00:16:05,846 No nie? 144 00:16:06,513 --> 00:16:09,308 Nie, miałam poważniejszy problem. 145 00:16:11,393 --> 00:16:12,519 Dobra. 146 00:16:12,686 --> 00:16:14,730 Chodź. Zawiozę cię do domu. 147 00:16:15,647 --> 00:16:17,024 Swojego? 148 00:16:17,191 --> 00:16:18,901 Czy mamy? 149 00:16:19,985 --> 00:16:21,486 Twojego. 150 00:16:26,241 --> 00:16:27,993 Będzie dobrze. 151 00:16:28,493 --> 00:16:29,703 Chodź. 152 00:16:31,163 --> 00:16:32,748 Nic mu nie będzie. 153 00:16:32,915 --> 00:16:34,208 W porządku. 154 00:16:34,583 --> 00:16:36,251 Odezwiemy się. 155 00:16:56,438 --> 00:16:57,439 No i jesteśmy. 156 00:16:57,898 --> 00:16:59,566 Weź mnie do siebie. 157 00:16:59,942 --> 00:17:01,276 Na jedną noc. 158 00:17:01,443 --> 00:17:03,070 Powodzenia, stary. 159 00:17:05,863 --> 00:17:08,699 Nie wiem, czy ci się tam spodoba. 160 00:17:08,867 --> 00:17:13,121 Mam na ścianach dziwne, straszne plakaty. 161 00:17:13,287 --> 00:17:15,082 Muszę się przespać. 162 00:17:16,749 --> 00:17:19,460 Wrócimy do tego. 163 00:17:21,964 --> 00:17:23,131 Rady, jak gadać z mamą? 164 00:17:23,549 --> 00:17:25,758 Ty nie wchodzisz. 165 00:17:25,926 --> 00:17:26,927 Co ty, czemu? 166 00:17:27,594 --> 00:17:29,221 Temu, że jest stuknięta. 167 00:17:32,474 --> 00:17:35,602 Mama miewa takie napady. Daj jej chwilę. 168 00:17:35,769 --> 00:17:37,771 Ma znajomych? 169 00:17:38,230 --> 00:17:40,440 Ktoś do niej przychodzi. 170 00:17:40,607 --> 00:17:41,733 Fajnie, kto? 171 00:17:42,276 --> 00:17:43,443 Diana. 172 00:17:46,989 --> 00:17:48,240 Co powiedziałeś? 173 00:17:48,824 --> 00:17:50,659 Ma na imię Diana. 174 00:17:54,329 --> 00:17:57,833 Wiem, przez co przechodzisz... 175 00:17:58,000 --> 00:18:00,961 mama załatwiła mnie tak, kiedy odszedł mój tata. 176 00:18:01,420 --> 00:18:05,674 Też miałam straszne sny o Dianie. 177 00:18:05,883 --> 00:18:08,510 Ale to nic więcej. 178 00:18:08,927 --> 00:18:11,221 Ona nie istnieje. 179 00:18:14,433 --> 00:18:15,893 Cześć, Becca. 180 00:18:16,059 --> 00:18:18,061 Cześć, mamo. 181 00:18:18,854 --> 00:18:21,231 A ty, co robisz w domu, paniczu? 182 00:18:21,982 --> 00:18:23,483 Ona ci powie. 183 00:18:26,236 --> 00:18:27,571 Nie sypia. 184 00:18:29,948 --> 00:18:33,118 Trudno go winić. 185 00:18:33,285 --> 00:18:35,120 Paul był dla nas całym światem. 186 00:18:35,662 --> 00:18:37,206 Prawie całym. 187 00:18:38,290 --> 00:18:40,751 Chodzisz do terapeuty? 188 00:18:43,462 --> 00:18:47,132 Nie będę dzielić się problemami z obcym. 189 00:18:47,299 --> 00:18:49,426 Już to przerabiałam. 190 00:18:49,593 --> 00:18:50,886 Pamiętasz? 191 00:18:51,053 --> 00:18:53,055 Owszem. 192 00:18:57,309 --> 00:18:58,852 Kiedy odstawiłaś leki? 193 00:19:00,771 --> 00:19:02,189 Proszę? 194 00:19:02,564 --> 00:19:03,565 Słyszałaś. 195 00:19:51,655 --> 00:19:54,408 Niby chciałam, żeby mnie to spotkało? 196 00:19:54,575 --> 00:19:56,660 A Martin? Pomyślałaś o nim? 197 00:19:57,286 --> 00:20:00,330 Będziesz mi zarzucać, że jestem złą matką? 198 00:20:00,497 --> 00:20:02,207 Akurat ty? 199 00:20:03,041 --> 00:20:06,670 Wiesz, jak to jest wychowywać go bez ojca? 200 00:20:09,965 --> 00:20:11,925 Spójrz, na kogo wyrosłaś. 201 00:20:18,390 --> 00:20:21,018 Dam ci kilka dni. 202 00:20:22,519 --> 00:20:26,440 I dopóki będziesz się zachowywać jak kompletna wariatka... 203 00:20:26,607 --> 00:20:28,817 Martin mieszka u mnie. 204 00:20:29,401 --> 00:20:31,570 Tak, tak właśnie będzie. 205 00:20:31,737 --> 00:20:33,906 Zadzwoń, jak ci się poprawi. 206 00:20:34,072 --> 00:20:35,115 Pakuj rzeczy. 207 00:20:35,282 --> 00:20:36,200 Gotowy. 208 00:20:37,201 --> 00:20:38,869 Martin, nie. 209 00:20:39,036 --> 00:20:41,079 Proszę. 210 00:20:41,413 --> 00:20:42,623 Jedziemy. 211 00:20:42,789 --> 00:20:43,916 Zaplanowałaś to. 212 00:20:44,082 --> 00:20:46,043 Niczego nie zaplanowaliśmy. 213 00:20:47,336 --> 00:20:48,837 Wrócę, gdy tylko będę mógł. 214 00:20:49,004 --> 00:20:51,298 Pamiętaj, bierz witaminy. 215 00:20:51,465 --> 00:20:52,341 Rebecca. 216 00:20:52,508 --> 00:20:54,635 - Co się dzieje? - Jedziemy do domu. 217 00:20:55,052 --> 00:20:55,802 Nie, nie. 218 00:20:55,969 --> 00:20:58,347 Proszę cię! 219 00:20:58,847 --> 00:21:00,682 Przepraszam, mamo. 220 00:21:09,775 --> 00:21:11,568 To tutaj. 221 00:21:11,735 --> 00:21:13,987 Możesz spać w łóżku. 222 00:21:16,156 --> 00:21:18,742 Albo na kanapie, jeśli wolisz. 223 00:21:18,909 --> 00:21:20,327 Nie. 224 00:21:21,078 --> 00:21:22,746 Tu będzie spoko. 225 00:21:24,039 --> 00:21:25,332 Dobra. 226 00:21:26,124 --> 00:21:27,459 Spoko. 227 00:21:33,257 --> 00:21:34,883 Boże. 228 00:21:38,053 --> 00:21:39,555 To twój pomysł? 229 00:21:40,931 --> 00:21:42,099 W sensie? 230 00:21:42,266 --> 00:21:43,392 Żeby go przywieźć. 231 00:21:44,059 --> 00:21:45,352 Tam nie jest bezpieczny. 232 00:21:45,519 --> 00:21:47,938 To zadzwoń do babki ze szkoły. 233 00:21:48,313 --> 00:21:50,232 Od tego jest opieka społeczna. 234 00:21:50,399 --> 00:21:52,067 Konkretnie od tego. 235 00:21:52,568 --> 00:21:54,820 - Jest moim bratem. - A ona jego matką. 236 00:21:54,987 --> 00:21:56,029 No i? 237 00:21:57,739 --> 00:22:00,158 Zabrałaś go, żeby mu pomóc... 238 00:22:00,325 --> 00:22:01,952 czy ją zranić? 239 00:22:05,706 --> 00:22:07,416 Idź już. 240 00:22:23,932 --> 00:22:25,767 Wiem, że trochę późno na kolację... 241 00:22:25,934 --> 00:22:28,979 więc uznajmy, że to późna przekąska. 242 00:22:29,938 --> 00:22:32,441 Ze skórką czy bez? 243 00:22:33,025 --> 00:22:34,860 Może być ze skórką. 244 00:22:36,028 --> 00:22:37,654 A zrobisz trójkątne? 245 00:22:39,114 --> 00:22:41,825 Pewnie. Klon starszej siostry z ciebie. 246 00:22:41,992 --> 00:22:43,285 Też tak uwielbiałam. 247 00:22:43,452 --> 00:22:45,120 W porząsiu. 248 00:22:48,540 --> 00:22:49,833 Proszę bardzo. 249 00:22:54,296 --> 00:22:56,298 W ogóle nie idzie... 250 00:22:57,216 --> 00:22:58,217 Przepraszam. 251 00:22:58,383 --> 00:23:00,302 Zrobił się kołtun. 252 00:23:01,053 --> 00:23:02,304 Rebecca? 253 00:23:02,971 --> 00:23:03,972 No? 254 00:23:06,141 --> 00:23:08,185 Skoro mama jest szalona... 255 00:23:09,061 --> 00:23:10,896 my też jesteśmy? 256 00:23:14,733 --> 00:23:15,567 Nie. 257 00:23:55,107 --> 00:23:56,692 Martin? 258 00:24:04,575 --> 00:24:06,869 Co tam kombinujesz? 259 00:24:11,540 --> 00:24:13,876 Musisz pstryknąć światło... 260 00:26:16,373 --> 00:26:17,666 Zabrałaś Martina? 261 00:26:17,833 --> 00:26:19,001 Słucham? 262 00:26:19,167 --> 00:26:20,168 Kto to? 263 00:26:21,003 --> 00:26:22,337 Tak nie wolno. 264 00:26:25,841 --> 00:26:28,844 Jest niezrównoważona. Jej towarzystwo mu szkodzi. 265 00:26:29,011 --> 00:26:29,887 Gdzie on jest? 266 00:26:30,053 --> 00:26:31,430 Szykuje się do szkoły. 267 00:26:31,597 --> 00:26:34,766 Przemyśl, co zamierzasz. 268 00:26:34,933 --> 00:26:36,435 Przemyślałam, dlatego tu jest. 269 00:26:36,602 --> 00:26:39,354 Nie mówię o odruchowej reakcji. 270 00:26:39,938 --> 00:26:41,231 Nie może tu zostać. 271 00:26:41,398 --> 00:26:42,900 Pewnie, że może. 272 00:26:43,066 --> 00:26:44,067 Nie z... 273 00:26:44,234 --> 00:26:45,360 Daj spokój. 274 00:26:45,694 --> 00:26:48,405 Wiesz, dlaczego przyjechałam? Zadzwoniła. 275 00:26:49,531 --> 00:26:52,534 Opieka społeczna wykonuje polecenia świrów? 276 00:26:52,701 --> 00:26:55,120 Osobiście sprawdziłam, czy jest poczytalna... 277 00:26:55,287 --> 00:26:56,747 I była. 278 00:26:56,914 --> 00:26:59,750 Wiesz co? Tak się nie da. 279 00:26:59,917 --> 00:27:01,126 Dlaczego? 280 00:27:01,293 --> 00:27:02,711 Sophie jest jego matką. 281 00:27:02,878 --> 00:27:04,379 Opiekunem prawnym. 282 00:27:04,546 --> 00:27:08,091 Żeby odebrać jej prawa, musiałabyś wystąpić z zarzutami. 283 00:27:08,634 --> 00:27:10,385 Podać ją do sądu. 284 00:27:10,552 --> 00:27:13,388 A sprawy są długie i przykre. 285 00:27:13,555 --> 00:27:14,890 I to tylko połowa tematu. 286 00:27:15,057 --> 00:27:17,142 Aby Martin nie trafił do rodziny zastępczej, 287 00:27:17,309 --> 00:27:21,647 należy dowieść, że ty i twój dom spełniacie określone warunki. 288 00:27:21,813 --> 00:27:24,066 Stoisz przed poważnymi decyzjami. 289 00:27:24,233 --> 00:27:26,985 Wojną przeciwko matce... 290 00:27:28,070 --> 00:27:31,573 i przemianą w odpowiedzialnego opiekuna. 291 00:27:33,617 --> 00:27:35,285 Jesteś na to gotowa? 292 00:27:37,996 --> 00:27:40,457 Będę odpowiedzialnym opiekunem. 293 00:27:50,968 --> 00:27:51,969 Nie szkodzi. 294 00:27:52,594 --> 00:27:54,638 Przespałem się. 295 00:27:54,805 --> 00:27:56,473 Dziś będzie lepiej. 296 00:29:15,260 --> 00:29:17,179 TATA - MAMA - JA 297 00:30:16,071 --> 00:30:17,281 Cześć. 298 00:30:21,743 --> 00:30:22,744 Odczytałem SMS-a. 299 00:30:22,911 --> 00:30:24,580 Zawieziesz mnie do mamy? 300 00:30:24,746 --> 00:30:27,082 Serio? Powtórka z rozrywki? 301 00:30:27,249 --> 00:30:28,458 Co? Nie. 302 00:30:28,625 --> 00:30:30,586 Opowiem ci w aucie. Co ty? 303 00:30:30,752 --> 00:30:31,920 Wypadałoby pogadać. 304 00:30:32,296 --> 00:30:33,130 Co? 305 00:30:33,297 --> 00:30:34,673 Pognałaś mnie za szczerość. 306 00:30:38,093 --> 00:30:40,304 Przepraszam. 307 00:30:40,470 --> 00:30:43,974 Miałeś rację. Chciałam się odegrać na mamie. 308 00:30:44,141 --> 00:30:46,101 Dzięki, że zwróciłeś mi uwagę. 309 00:30:46,476 --> 00:30:47,477 Moglibyśmy...? 310 00:30:48,020 --> 00:30:50,022 Powinnaś przeprosić Martina. 311 00:30:54,693 --> 00:30:56,778 Nie tak, ale powinnaś. 312 00:30:56,945 --> 00:30:59,156 Muszę sprawdzić, o co biega z Dianą. 313 00:30:59,323 --> 00:31:00,824 Suka istnieje. 314 00:31:01,867 --> 00:31:04,119 Czekaj. Jaką Dianą? 315 00:31:05,704 --> 00:31:06,413 Mamo? 316 00:31:22,638 --> 00:31:24,431 Czego szukamy? 317 00:31:24,598 --> 00:31:25,807 Ty szukasz mamy. 318 00:31:25,974 --> 00:31:28,143 Jeśli ją zobaczysz, wiejemy przez ogród. 319 00:31:28,310 --> 00:31:29,478 Jasne. 320 00:33:48,492 --> 00:33:52,037 Pacjentka 283, przyjęta 6 października 1984 r. 321 00:33:52,955 --> 00:33:56,041 Pacjentka cierpi na niezwykłą chorobę skóry... 322 00:33:56,208 --> 00:33:59,211 objawiającą się nadwrażliwością na światło. 323 00:33:59,628 --> 00:34:01,004 PACJENT 71-5 - POPRZECZNE ZŁAMANIE KOŚCI PRZEDRAMIENIA 324 00:34:01,255 --> 00:34:03,715 Leczenie przebiega bardzo opornie. 325 00:34:03,966 --> 00:34:05,759 Pacjentka jest agresywna... 326 00:34:05,968 --> 00:34:07,636 ZAATAKOWANA PRZEZ DIANĘ WALTER 327 00:34:07,803 --> 00:34:09,054 i od niedawna ma obsesję na punkcie pacjentki z helioterapii, 328 00:34:11,347 --> 00:34:13,517 dziewczyny o imieniu Sophie. 329 00:34:13,684 --> 00:34:14,684 Wjedźcie z nią. 330 00:34:15,309 --> 00:34:17,896 Pasów nie odpinajcie. Dziękuję. 331 00:34:18,063 --> 00:34:19,481 Witaj, Diano. 332 00:34:19,648 --> 00:34:21,567 Nie zapalaj światła. 333 00:34:22,276 --> 00:34:24,570 Znowu byłaś bardzo niegrzeczna. 334 00:34:24,736 --> 00:34:27,239 Trzymaj się z dala od Sophie. 335 00:34:27,405 --> 00:34:29,407 To moja przyjaciółka. 336 00:34:29,575 --> 00:34:31,034 Więc dlaczego ją zraniłaś? 337 00:34:31,367 --> 00:34:33,871 Zdrowiała. 338 00:34:34,579 --> 00:34:37,624 Sesja numer 13. Stan skóry pacjentki się pogarsza. 339 00:34:37,791 --> 00:34:39,166 ZNIKAJĄCA KOBIETA 340 00:34:39,334 --> 00:34:40,961 Rozpoczynamy eksperymentalne... 341 00:34:41,128 --> 00:34:42,503 - Trzymać ją! - Proszę! 342 00:34:42,671 --> 00:34:45,798 Pełna dawka. 1200 watów. 343 00:34:50,887 --> 00:34:53,222 Wyłączcie to! Natychmiast! 344 00:34:59,188 --> 00:35:01,023 Jezu... 345 00:36:30,988 --> 00:36:32,531 Bret! 346 00:36:36,493 --> 00:36:39,538 Nie mieszaj się. 347 00:36:39,913 --> 00:36:42,207 Nie mieszaj się, Becca. 348 00:36:43,166 --> 00:36:46,712 Nie dam się znowu odesłać. 349 00:36:56,138 --> 00:36:58,140 W porządku? Co się stało? 350 00:36:59,141 --> 00:37:01,393 Idziemy. Twoja mama wróciła. 351 00:37:01,560 --> 00:37:02,978 Powoli. 352 00:37:03,145 --> 00:37:03,979 W mordę. 353 00:37:04,146 --> 00:37:06,190 Mów. Co się stało? 354 00:37:06,356 --> 00:37:08,317 Nie wiem. 355 00:37:08,650 --> 00:37:09,860 Zaatakowało mnie. 356 00:37:10,027 --> 00:37:11,153 Ale co? 357 00:37:11,320 --> 00:37:12,988 Nie wiem. Nie umiem wyjaśnić. 358 00:37:14,698 --> 00:37:15,824 A pudło na co? 359 00:37:17,659 --> 00:37:20,037 To dowody. 360 00:37:22,873 --> 00:37:26,501 Wiem, mówię tylko, że możemy porozmawiać o twojej siostrze. 361 00:37:26,668 --> 00:37:28,212 Nic jej nie jest. 362 00:37:28,378 --> 00:37:30,506 Brałaś witaminy? 363 00:37:32,090 --> 00:37:34,092 Trochę mi się poprawiło. 364 00:37:35,177 --> 00:37:36,178 Słuchaj. 365 00:37:36,720 --> 00:37:40,182 Wiem, że byłam nieobecna, ale chcę to nadrobić. 366 00:37:40,349 --> 00:37:42,267 Co powiesz na film i popcorn? 367 00:37:42,434 --> 00:37:43,685 Chętnie. 368 00:37:44,520 --> 00:37:45,521 Fajnie. 369 00:37:45,687 --> 00:37:48,190 Wieczór we własnym gronie, tego nam trzeba. 370 00:37:48,357 --> 00:37:49,399 Całej trójce. 371 00:37:53,695 --> 00:37:54,780 Mamo? 372 00:37:55,948 --> 00:37:57,616 A może obejrzymy tylko we dwoje? 373 00:37:58,200 --> 00:37:59,034 Dobra? 374 00:38:00,702 --> 00:38:02,204 Zobaczymy. 375 00:38:18,554 --> 00:38:20,764 Dziecko, widzisz coś w tym świetle? 376 00:38:21,640 --> 00:38:23,934 Od razu lepiej. Aniołku, leć do Ita... 377 00:38:24,101 --> 00:38:26,061 niech przyrządzi lekkie śniadanie. 378 00:38:26,228 --> 00:38:27,729 Jak się miewasz? 379 00:38:27,896 --> 00:38:30,232 Dobrze, a ty? 380 00:38:31,984 --> 00:38:33,986 Będzie dobrze. 381 00:38:34,611 --> 00:38:36,405 Już jest. 382 00:38:37,614 --> 00:38:39,658 Brakuje mi twojego taty. 383 00:38:40,242 --> 00:38:42,494 Przy nim czułam się silna. 384 00:38:43,120 --> 00:38:46,081 Bezpieczna... 385 00:38:46,248 --> 00:38:49,585 Dobrze by mi zrobiło, gdybym się tak poczuła. 386 00:38:50,085 --> 00:38:51,336 I tobie też. 387 00:38:51,503 --> 00:38:52,838 Nic mi nie jest. 388 00:38:53,463 --> 00:38:54,673 Rebecca jest silna. 389 00:38:57,092 --> 00:39:01,972 Rebecca udaje silną, czasem bywa... 390 00:39:02,139 --> 00:39:04,766 ale kiedy przyszedł kryzys... 391 00:39:04,933 --> 00:39:06,476 zostawiła mnie samą. 392 00:39:06,643 --> 00:39:09,271 Nie chcę, by spotkało cię to samo. 393 00:39:09,438 --> 00:39:14,276 Czasem najlepsze wyjście to stawić czoła lękom. 394 00:39:15,277 --> 00:39:17,112 Tak mi powiedziała Emma. 395 00:39:19,615 --> 00:39:20,949 Prawda. 396 00:39:22,784 --> 00:39:24,286 Myślę, że masz rację. 397 00:39:26,455 --> 00:39:27,789 Zaraz wracam. 398 00:39:37,966 --> 00:39:38,634 Mamo? 399 00:39:38,800 --> 00:39:40,969 W porządku, kochanie. 400 00:39:41,136 --> 00:39:42,471 Co ty wyprawiasz? 401 00:39:42,638 --> 00:39:44,640 Zaufaj mi. Opowiem ci historię. 402 00:39:44,806 --> 00:39:46,308 Proszę cię, mamo. 403 00:39:47,309 --> 00:39:48,644 Kotku. 404 00:39:48,810 --> 00:39:51,313 Dawno temu... 405 00:39:51,480 --> 00:39:53,649 miałam przyjaciółkę, Dianę. 406 00:39:53,815 --> 00:39:56,193 Była niezwykła. 407 00:39:56,360 --> 00:39:58,445 Wyjątkowa. 408 00:39:59,446 --> 00:40:00,489 Spójrz na mnie. 409 00:40:00,948 --> 00:40:05,661 Później dowiedziałam się, że spotkało ją coś bardzo złego. 410 00:40:05,827 --> 00:40:08,830 Ale w wiadomościach wszystko pokręcili. 411 00:40:08,997 --> 00:40:10,791 Ona przeżyła. 412 00:40:11,041 --> 00:40:13,126 I nareszcie wróciła. 413 00:40:13,293 --> 00:40:15,504 Mamo, proszę, puść. 414 00:40:15,671 --> 00:40:17,506 Słuchaj dalej. 415 00:40:17,673 --> 00:40:21,343 Porzuciłam ją na tyle lat. 416 00:40:21,510 --> 00:40:23,011 Opuściłam ją. 417 00:40:23,178 --> 00:40:25,347 Ale teraz zostanie u nas. 418 00:40:25,514 --> 00:40:27,224 Wystarczy, że nie będę brać leków, 419 00:40:27,391 --> 00:40:29,726 a ty nie będziesz zapalał światła. 420 00:40:30,727 --> 00:40:31,395 Nie! 421 00:40:31,687 --> 00:40:32,604 Martin! 422 00:40:32,771 --> 00:40:34,231 Nie zapalaj światła! 423 00:40:35,232 --> 00:40:36,525 Ona nad tym nie panuje. 424 00:40:37,526 --> 00:40:38,318 Nie! 425 00:40:40,404 --> 00:40:41,363 Diana! 426 00:40:41,530 --> 00:40:43,699 On nie rozumie! Nie zrobił tego celowo. 427 00:40:45,534 --> 00:40:46,535 Martin... 428 00:40:46,702 --> 00:40:48,412 Diana nie chciała. 429 00:40:53,750 --> 00:40:56,378 Proszę, nie rób mi tego. 430 00:40:58,255 --> 00:41:02,009 Twoja mama w młodości leczyła się psychiatrycznie? 431 00:41:03,343 --> 00:41:04,678 Tak. 432 00:41:04,845 --> 00:41:06,889 Na to wychodzi. 433 00:41:07,347 --> 00:41:09,725 Nic nie mówiłaś. 434 00:41:12,561 --> 00:41:14,396 Ona też nie. 435 00:41:15,606 --> 00:41:19,443 To jeden z tematów, na które się nie gada. 436 00:41:20,402 --> 00:41:24,031 Może tylko posłucham? 437 00:41:24,781 --> 00:41:27,451 Nadal nie wiem, kim jest Diana. 438 00:41:30,287 --> 00:41:31,580 To... 439 00:41:45,928 --> 00:41:47,930 Jest coraz gorzej. 440 00:41:52,643 --> 00:41:54,645 Trzeba zrobić zakupy. 441 00:41:55,979 --> 00:41:56,980 Fakt. 442 00:41:57,898 --> 00:41:59,900 Skoczyłbyś do sklepu? 443 00:42:00,275 --> 00:42:02,236 Jasne. Przyjąłem. 444 00:42:02,402 --> 00:42:03,612 Na razie, młody. 445 00:42:10,327 --> 00:42:12,329 Chcesz pogadać? 446 00:42:13,247 --> 00:42:15,999 Wiem, że nie uwierzysz... 447 00:42:16,166 --> 00:42:17,918 ale Diana istnieje. 448 00:42:18,085 --> 00:42:19,294 Dotknęła moich włosów. 449 00:42:23,632 --> 00:42:25,300 Posłuchaj. 450 00:42:26,301 --> 00:42:28,804 Powiem ci coś... 451 00:42:28,971 --> 00:42:31,431 czego nikt mi nie powiedział. 452 00:42:32,850 --> 00:42:34,476 Wierzę ci. 453 00:42:36,770 --> 00:42:37,980 Nie wiem, czym jest. 454 00:42:38,146 --> 00:42:39,648 Nie lubi światła. 455 00:42:43,151 --> 00:42:44,611 Dobra. 456 00:42:45,779 --> 00:42:47,447 Chodź. 457 00:42:50,534 --> 00:42:51,535 To tak... 458 00:42:53,662 --> 00:42:55,455 Okazuje się, że twój tata... 459 00:42:55,622 --> 00:42:59,376 próbował poznać przeszłość mamy i Diany. 460 00:43:00,794 --> 00:43:04,298 Dianę znaleziono w piwnicy... 461 00:43:04,464 --> 00:43:07,843 Zamknięto ją w niej, gdy miała 13 lat. 462 00:43:08,010 --> 00:43:11,013 Jej ojciec się zabił. 463 00:43:11,180 --> 00:43:12,723 SIEDZI MI W GŁOWIE 464 00:43:12,890 --> 00:43:16,560 Cierpiała na dziwną chorobę skóry. 465 00:43:17,352 --> 00:43:20,022 Opowiadano o niej historie. 466 00:43:20,856 --> 00:43:23,525 Ludzie twierdzili, że jest w niej zło. 467 00:43:23,692 --> 00:43:27,738 Że potrafi zawładnąć umysłem. 468 00:43:27,905 --> 00:43:29,573 Zmienić człowieka. 469 00:43:31,033 --> 00:43:34,411 Zabrano ją do Szpitala Psychiatrycznego Mulberry Hill... 470 00:43:34,578 --> 00:43:36,163 w którym poznała mamę. 471 00:43:36,330 --> 00:43:39,875 Myślę, że namieszała jej w głowie, 472 00:43:40,042 --> 00:43:41,877 wmówiła, że się przyjaźnią. 473 00:43:44,087 --> 00:43:45,547 A tak wcale nie było? 474 00:43:45,714 --> 00:43:46,673 Nie. 475 00:43:46,840 --> 00:43:49,551 Diana wraca, gdy mama ma się gorzej. 476 00:43:50,719 --> 00:43:53,388 W twoim wieku też przez to przechodziłam. 477 00:43:53,555 --> 00:43:55,432 Kiedy twój tata odszedł? 478 00:43:56,558 --> 00:43:57,768 Tak. 479 00:43:59,561 --> 00:44:01,939 To co się stało z Dianą? 480 00:44:02,105 --> 00:44:05,067 Lekarze wypróbowali na niej eksperymentalną metodę... 481 00:44:05,234 --> 00:44:08,070 Tyko że coś poszło nie tak. 482 00:44:09,905 --> 00:44:12,032 I umarła. 483 00:44:14,076 --> 00:44:16,078 Ale skoro nie żyje... 484 00:44:17,246 --> 00:44:19,581 jak może nas atakować? 485 00:44:22,417 --> 00:44:24,086 Nie wiem. 486 00:44:25,462 --> 00:44:29,466 Ale myślę, że mama jest jej jedynym łącznikiem ze światem. 487 00:44:30,384 --> 00:44:33,136 Gdyby udało się pomóc mamie... 488 00:44:33,303 --> 00:44:36,557 wzmocnić ją psychicznie... 489 00:44:36,723 --> 00:44:39,268 może zerwalibyśmy ich więź. 490 00:44:40,394 --> 00:44:41,395 Nie. 491 00:44:42,729 --> 00:44:44,731 Diana na to nie pozwoli. 492 00:44:47,150 --> 00:44:48,151 Czemu tak mówisz? 493 00:44:48,610 --> 00:44:50,946 Mój tata już próbował. 494 00:44:56,326 --> 00:44:57,953 Jedzenie. 495 00:45:13,927 --> 00:45:15,095 Bret? 496 00:45:38,202 --> 00:45:39,703 Nie ruszaj się. 497 00:46:25,707 --> 00:46:26,708 Rebecca! 498 00:46:34,091 --> 00:46:35,092 Boże. 499 00:46:46,687 --> 00:46:48,856 Mamo, musimy pogadać. 500 00:47:06,415 --> 00:47:07,583 No więc? 501 00:47:07,916 --> 00:47:10,252 Opowiesz nam o Dianie? 502 00:47:12,588 --> 00:47:14,214 O co ci chodzi? 503 00:47:14,381 --> 00:47:15,549 Swojej przyjaciółce. 504 00:47:15,716 --> 00:47:16,925 Dianie. 505 00:47:18,427 --> 00:47:20,429 Martin mówi, że... 506 00:47:20,596 --> 00:47:23,223 była tu godzinę temu. 507 00:47:24,308 --> 00:47:26,768 Tak. To moja przyjaciółka. 508 00:47:31,440 --> 00:47:33,108 Czy to ta przyjaciółka? 509 00:47:34,276 --> 00:47:35,777 To ona? 510 00:47:36,612 --> 00:47:37,821 Skąd je masz? 511 00:47:37,988 --> 00:47:39,114 Odpowiedz. 512 00:47:39,281 --> 00:47:41,074 Nie, ty odpowiedz mnie. 513 00:47:41,283 --> 00:47:43,785 Poznałaś ją w Mulberry Hill... 514 00:47:43,952 --> 00:47:46,288 podczas leczenia depresji. 515 00:47:46,955 --> 00:47:47,956 Mam rację? 516 00:47:48,123 --> 00:47:49,458 - Co za różnica? - Mam? 517 00:47:49,625 --> 00:47:51,793 Co za różnica, kiedy się poznałyśmy? 518 00:47:52,628 --> 00:47:54,004 Taka, że ona umarła. 519 00:47:54,171 --> 00:47:55,964 Rok po zrobieniu tego zdjęcia. 520 00:47:56,131 --> 00:47:57,799 Kłamstwo. Nie wiem, o co ci chodzi. 521 00:47:57,966 --> 00:47:59,426 Taka jest prawda. 522 00:47:59,593 --> 00:48:00,802 Przestań. Rozumiem. 523 00:48:00,969 --> 00:48:03,639 Znowu próbujesz mi go odebrać. 524 00:48:03,805 --> 00:48:05,474 Znowu próbujesz odebrać mi syna... 525 00:48:05,641 --> 00:48:07,643 dlatego wymyślasz te brednie. 526 00:48:07,809 --> 00:48:09,978 Znalazłam jej nekrolog. 527 00:48:10,145 --> 00:48:11,271 Wyjaśnij mi to! 528 00:48:11,438 --> 00:48:13,524 Nekrolog można sfałszować! 529 00:48:13,690 --> 00:48:15,776 Gadasz jak wariatka. Posłuchajcie jej. 530 00:48:15,943 --> 00:48:18,028 Wiem, brzmi to niewiarygodnie. 531 00:48:18,195 --> 00:48:21,657 W domu jest martwa kobieta... 532 00:48:21,823 --> 00:48:23,116 a ty ją wpuściłaś. 533 00:48:23,283 --> 00:48:24,618 Pozwoliłaś jej zostać. 534 00:48:24,785 --> 00:48:26,161 Już wiem. 535 00:48:26,328 --> 00:48:27,496 Łapię. 536 00:48:27,663 --> 00:48:30,374 Przyszłaś, bo masz wyrzuty sumienia, że mnie opuściłaś. 537 00:48:30,832 --> 00:48:32,459 Racja? 538 00:48:33,335 --> 00:48:36,296 Nie odzywałaś się. Nie odwiedzałaś. 539 00:48:36,463 --> 00:48:38,006 Wiesz, jak się nacierpiałam? 540 00:48:38,715 --> 00:48:41,218 A teraz okazuje się... 541 00:48:41,385 --> 00:48:45,514 że cały ten czas tak samo odwracałam się od Diany. 542 00:48:45,681 --> 00:48:49,852 I nie zamierzam traktować tak przyjaciółki. 543 00:48:50,227 --> 00:48:51,311 Przyjaciółki? 544 00:48:52,229 --> 00:48:53,522 Mamo... 545 00:48:53,897 --> 00:48:57,067 mowa o zmarłej osobie. 546 00:48:58,902 --> 00:49:00,362 Słonko... 547 00:49:01,697 --> 00:49:05,033 Duchy nie istnieją. 548 00:49:07,494 --> 00:49:09,329 To czym ona jest? 549 00:49:12,833 --> 00:49:14,585 To czym ona jest? 550 00:49:23,218 --> 00:49:25,554 Dziś też możesz przenocować u mnie. 551 00:49:25,721 --> 00:49:27,764 Rano zadzwonię do OPS. 552 00:49:29,391 --> 00:49:30,225 Nie. 553 00:49:33,061 --> 00:49:34,855 Jakie "nie"? 554 00:49:35,564 --> 00:49:39,193 Długo cię przy nas nie było, ale to nasza mama. 555 00:49:39,776 --> 00:49:42,196 Potrzebuje nas bardziej niż dotąd. 556 00:49:44,448 --> 00:49:46,408 Nie wróciłam dla niej. 557 00:49:46,575 --> 00:49:47,910 Wróciłam dla ciebie. 558 00:49:48,202 --> 00:49:49,828 Jesteś dla mnie priorytetem. 559 00:49:49,995 --> 00:49:51,330 Nie mogę jej zostawić. 560 00:49:52,623 --> 00:49:53,999 Dobra. 561 00:49:54,166 --> 00:49:55,751 Ale tu nie jest bezpiecznie. 562 00:49:56,793 --> 00:49:58,795 Nigdzie nie jest. 563 00:50:05,344 --> 00:50:07,638 Do której przeważnie siedzi w pokoju? 564 00:50:07,804 --> 00:50:08,931 Mama? 565 00:50:09,097 --> 00:50:11,850 Zwykle nie wychodzi aż do rana. 566 00:50:12,434 --> 00:50:16,605 Najważniejsze - zakładamy zabezpieczenia. 567 00:50:43,131 --> 00:50:45,634 Bret i ja śpimy na dole, na kanapie. 568 00:50:45,968 --> 00:50:47,636 Dobra? 569 00:50:47,803 --> 00:50:50,472 Drzwi otwarte czy zamknięte? 570 00:50:50,639 --> 00:50:51,849 Zamknięte. 571 00:50:52,474 --> 00:50:53,141 Czekaj. 572 00:50:54,518 --> 00:50:55,853 A mogłabyś... 573 00:50:56,812 --> 00:50:59,147 Mogłabyś spać dziś tutaj? 574 00:51:00,816 --> 00:51:02,150 Pewnie. 575 00:51:03,318 --> 00:51:06,071 Tylko powiem Bretowi. Zaraz wracam. 576 00:51:45,277 --> 00:51:46,987 Nie musisz zostawać. 577 00:51:47,571 --> 00:51:48,739 Wiem. 578 00:51:48,906 --> 00:51:52,117 Martin chce, żebym spała u niego. 579 00:51:52,284 --> 00:51:53,493 Luz. 580 00:51:53,994 --> 00:51:56,205 Potrzebuje cię bardziej niż ja. 581 00:51:58,332 --> 00:51:59,082 Właśnie. 582 00:51:59,958 --> 00:52:01,668 I mimo to zostaniesz? 583 00:52:01,835 --> 00:52:03,795 Chyba że nie chcesz... 584 00:52:03,962 --> 00:52:05,214 Tak. 585 00:52:05,506 --> 00:52:08,133 Trudno będzie spać przy zapalonym świetle. 586 00:52:12,596 --> 00:52:14,806 Pewnie masz nas za wariatów. 587 00:52:15,307 --> 00:52:16,517 Wiesz... 588 00:52:17,476 --> 00:52:18,810 że tak nie uważam. 589 00:52:22,231 --> 00:52:23,857 Dziękuję. 590 00:52:30,697 --> 00:52:32,366 Przy mnie możesz być sobą. 591 00:52:33,367 --> 00:52:35,244 Nigdzie się nie wybieram. 592 00:52:48,549 --> 00:52:50,717 Dolna szuflada. 593 00:52:50,884 --> 00:52:51,635 Proszę? 594 00:52:53,637 --> 00:52:55,639 Dolna szuflada. 595 00:52:56,473 --> 00:52:58,267 W komodzie. 596 00:52:58,433 --> 00:53:01,270 Zrobię ci w niej miejsce. 597 00:53:02,396 --> 00:53:03,689 Poważnie? 598 00:53:03,856 --> 00:53:04,982 Nie. 599 00:53:05,148 --> 00:53:06,358 Może. 600 00:53:08,610 --> 00:53:10,571 No dobra. Dobranoc. 601 00:53:10,737 --> 00:53:12,114 Dobranoc. 602 00:53:38,015 --> 00:53:39,266 Mamo? 603 00:53:41,602 --> 00:53:44,479 Zostajemy na noc. 604 00:53:47,983 --> 00:53:50,861 Dobra. Widzimy się rano. 605 00:53:52,905 --> 00:53:54,448 Kocham cię. 606 00:54:01,163 --> 00:54:02,623 Zostajecie? 607 00:54:03,874 --> 00:54:05,000 Tak. 608 00:54:06,460 --> 00:54:07,794 To dobrze. 609 00:54:10,589 --> 00:54:12,382 Pomyślałam, że... 610 00:54:13,467 --> 00:54:16,637 jutro rano mogłybyśmy... 611 00:54:16,803 --> 00:54:19,848 zacząć od nowa, jeśli się zgodzisz. 612 00:54:21,642 --> 00:54:22,851 Pewnie. 613 00:54:23,435 --> 00:54:24,853 Oczywiście. 614 00:54:28,232 --> 00:54:30,359 Tata się kiedykolwiek odezwał? 615 00:54:33,695 --> 00:54:35,697 Napisał list albo...? 616 00:54:37,074 --> 00:54:38,283 Nie. 617 00:54:39,034 --> 00:54:40,577 Przykro mi. 618 00:54:40,744 --> 00:54:43,580 Chciałabym, żeby dał jakiś znak. 619 00:54:44,748 --> 00:54:47,084 Wiem, że mnie winisz, i nie mam pretensji... 620 00:54:47,251 --> 00:54:48,877 Nieprawda. 621 00:54:49,044 --> 00:54:52,256 To on zdecydował, że odchodzi, nie ty. 622 00:54:59,721 --> 00:55:00,722 Dobrze. 623 00:55:13,402 --> 00:55:15,612 POTRZEBUJĘ POMOCY 624 00:55:31,920 --> 00:55:32,921 Cholera. 625 00:56:23,805 --> 00:56:25,307 Rebecca? 626 00:56:26,308 --> 00:56:27,643 Tak? 627 00:56:29,228 --> 00:56:31,230 Znalazłaś te leki? 628 00:56:33,690 --> 00:56:34,816 Nie. 629 00:56:35,984 --> 00:56:38,403 Ale coś wymyślimy. 630 00:56:38,820 --> 00:56:40,489 Tak myślisz? 631 00:56:42,824 --> 00:56:44,243 Jasne, stary. 632 00:56:45,494 --> 00:56:47,746 Dopilnujemy, żeby mama wyzdrowiała. 633 00:56:49,081 --> 00:56:50,415 Dobrze. 634 00:56:51,833 --> 00:56:53,835 Prześpij się. 635 00:57:15,232 --> 00:57:16,358 Szlag. 636 00:57:20,863 --> 00:57:22,197 No pal się. 637 00:57:32,708 --> 00:57:33,876 Bret. 638 00:57:52,227 --> 00:57:53,520 W dupę. 639 00:58:32,100 --> 00:58:33,101 Cholera. 640 00:58:41,276 --> 00:58:42,277 Włącz się. 641 00:58:47,115 --> 00:58:48,158 Rebecca! 642 00:58:58,335 --> 00:58:59,461 Rebecca? 643 01:00:18,373 --> 01:00:19,708 Dawaj. 644 01:00:21,001 --> 01:00:22,044 Co ty wyprawiasz? 645 01:00:22,211 --> 01:00:23,462 A ty? 646 01:00:23,629 --> 01:00:25,631 - Nie zostawiaj mnie więcej. - Dobra. 647 01:00:25,797 --> 01:00:26,548 Nigdy! 648 01:00:27,382 --> 01:00:28,550 W porządku. 649 01:00:30,552 --> 01:00:31,887 Nic nie działa. 650 01:00:32,221 --> 01:00:33,222 Co się mogło stać? 651 01:00:36,475 --> 01:00:37,684 To pułapka. 652 01:00:40,020 --> 01:00:41,021 Nie! 653 01:00:44,733 --> 01:00:45,901 Pomocy! 654 01:00:46,068 --> 01:00:47,861 Pomocy! Bret! 655 01:00:48,028 --> 01:00:49,530 Wypuść nas! 656 01:00:59,706 --> 01:01:00,666 Becks? 657 01:01:01,917 --> 01:01:03,168 Wypuść nas! 658 01:01:03,335 --> 01:01:04,044 Becks! 659 01:01:04,753 --> 01:01:05,587 Bret! 660 01:01:05,754 --> 01:01:07,256 Jesteśmy na dole! 661 01:01:08,590 --> 01:01:10,050 Czekajcie. 662 01:01:13,428 --> 01:01:14,263 Pani Wells? 663 01:01:17,432 --> 01:01:18,725 Nie! Bret! 664 01:01:19,935 --> 01:01:20,727 Pani Wells? 665 01:01:20,894 --> 01:01:22,688 Stój w świetle! 666 01:01:22,855 --> 01:01:23,522 Bret! 667 01:01:24,398 --> 01:01:26,191 Czekaj, Becks. 668 01:01:42,583 --> 01:01:43,584 Dobra. 669 01:02:02,978 --> 01:02:04,730 Nie! Bret! 670 01:02:06,106 --> 01:02:08,066 Chodź tu! 671 01:02:31,089 --> 01:02:32,466 Zostawi nas? 672 01:02:33,342 --> 01:02:34,343 Nie. 673 01:02:34,801 --> 01:02:37,513 Nie zrobiłby tego. 674 01:02:37,804 --> 01:02:39,181 Ty zostawiłaś. 675 01:02:43,810 --> 01:02:46,021 Nie! Pal się! 676 01:02:48,106 --> 01:02:50,317 Długo nie pociągnie. 677 01:02:51,318 --> 01:02:52,694 Znajdźmy więcej światła. 678 01:03:03,872 --> 01:03:05,207 Rebecca? 679 01:03:08,710 --> 01:03:10,128 Halo? 680 01:03:16,134 --> 01:03:17,636 Martin? 681 01:03:23,517 --> 01:03:25,185 Diano, gdzie jesteś? 682 01:03:30,065 --> 01:03:33,360 Miałaś nie krzywdzić dzieci. 683 01:03:34,194 --> 01:03:36,822 One nie mają pojęcia. 684 01:03:40,033 --> 01:03:42,202 Nie groź mi. 685 01:03:49,918 --> 01:03:52,421 Nie, to ty potrzebujesz mnie! 686 01:03:55,883 --> 01:03:58,343 Beze mnie nie istniejesz. 687 01:04:08,103 --> 01:04:09,771 Nie powinnam była... 688 01:04:14,401 --> 01:04:16,195 SZPARGAŁY 689 01:04:18,113 --> 01:04:20,282 Ile będziemy tu siedzieć? 690 01:04:20,616 --> 01:04:22,242 Nie wiem. 691 01:04:24,620 --> 01:04:26,788 Nie ma okien. 692 01:04:27,748 --> 01:04:28,749 Fakt. 693 01:04:30,042 --> 01:04:31,960 Obmyślam plan. 694 01:04:32,127 --> 01:04:33,795 Niewiele ci pomagam. 695 01:04:36,381 --> 01:04:38,717 Świetnie sobie radzisz. 696 01:04:39,134 --> 01:04:40,802 Przejrzyj rzeczy w pojemniku. 697 01:04:52,814 --> 01:04:54,983 Znalazłem latarkę. 698 01:04:55,150 --> 01:04:56,652 Czy coś takiego. 699 01:04:58,153 --> 01:04:59,947 To świetlówka UV. 700 01:05:00,113 --> 01:05:01,657 Nawet w miarę naładowana. 701 01:05:02,824 --> 01:05:05,118 Czekaj. Dokąd idziesz? 702 01:05:06,078 --> 01:05:07,162 Zebrać rzeczy. 703 01:05:07,329 --> 01:05:08,830 Dorzucaj do ognia. 704 01:06:23,363 --> 01:06:24,031 Boże. 705 01:06:43,091 --> 01:06:44,551 Boże drogi. 706 01:06:45,093 --> 01:06:46,386 JAK W SZPITALU 707 01:06:46,553 --> 01:06:48,680 "Jak w szpitalu". 708 01:06:55,437 --> 01:06:57,064 "Uwięziona"... 709 01:06:57,231 --> 01:06:59,942 UWIĘZIONA W MROKU 710 01:07:12,746 --> 01:07:13,956 Jasna cholera! 711 01:07:18,794 --> 01:07:23,006 "Próbują odebrać mi Sophie". 712 01:07:23,173 --> 01:07:25,342 PRÓBUJĄ ODEBRAĆ MI SOPHIE 713 01:07:27,469 --> 01:07:30,848 JAK OJCIEC 714 01:07:34,601 --> 01:07:36,854 "Zapomnij o Dianie". 715 01:08:41,210 --> 01:08:42,211 Wiejemy! 716 01:08:46,882 --> 01:08:48,717 Widziałam ją. W tym świetle nie znika. 717 01:08:48,884 --> 01:08:50,051 No i? 718 01:08:50,219 --> 01:08:51,970 Będziemy wiedzieć, gdzie jest. 719 01:08:52,346 --> 01:08:54,014 A tą może nawet uda się ją zranić. 720 01:09:04,858 --> 01:09:06,025 Co teraz? 721 01:09:07,986 --> 01:09:08,904 Mamo! 722 01:09:20,082 --> 01:09:21,333 Umrzemy? 723 01:09:23,710 --> 01:09:24,752 Nie. 724 01:09:25,087 --> 01:09:26,087 Walczymy. 725 01:09:26,255 --> 01:09:27,756 Słyszysz? Walczymy. 726 01:09:38,183 --> 01:09:40,185 Jest w domu. Moja dziewczyna i jej rodzina. 727 01:09:40,351 --> 01:09:42,437 Proszę wsiąść do auta i jechać do szpitala. 728 01:09:42,604 --> 01:09:44,230 Weźcie latarki. 729 01:09:44,398 --> 01:09:46,400 Niech pan wraca do auta. 730 01:09:48,777 --> 01:09:51,904 Tu 81. Jesteśmy na Marigold. Wysiadło zasilanie. 731 01:09:58,996 --> 01:10:00,622 Policja. 732 01:10:00,789 --> 01:10:02,332 Czy ktoś jest w domu? 733 01:10:10,424 --> 01:10:11,717 Halo? 734 01:10:16,513 --> 01:10:19,433 Policja. Wezwano nas do awantury domowej. 735 01:10:20,058 --> 01:10:21,143 Tu jesteśmy! 736 01:10:21,476 --> 01:10:23,020 Na dole! 737 01:10:25,522 --> 01:10:26,690 Pomocy! 738 01:10:43,999 --> 01:10:45,292 Diana! 739 01:10:45,459 --> 01:10:48,253 Tknij dzieci, a więcej się nie odezwę! 740 01:10:57,596 --> 01:10:58,847 Świećcie na nas! 741 01:11:02,017 --> 01:11:03,227 Proszę pani? 742 01:11:08,774 --> 01:11:10,025 Proszę wyjść. 743 01:11:17,282 --> 01:11:18,116 Cofnij się! 744 01:11:23,580 --> 01:11:24,831 Andrews? 745 01:11:27,834 --> 01:11:28,835 Boże. 746 01:11:29,002 --> 01:11:32,214 Tu 99. Przyślijcie wsparcie. Ranny funkcjonariusz. 747 01:11:36,635 --> 01:11:39,137 Trzymaj. Inaczej jej nie zobaczysz. 748 01:11:40,389 --> 01:11:41,932 - Bierz! - Nie podchodźcie. 749 01:11:42,099 --> 01:11:43,183 Weź to! 750 01:11:44,268 --> 01:11:45,727 - Idziemy. - Wróćmy po mamę. 751 01:11:45,894 --> 01:11:47,062 Nie, musimy iść! 752 01:11:47,229 --> 01:11:48,438 Nie wyjdziemy bez mamy! 753 01:11:48,605 --> 01:11:50,607 Wrócę po nią. Obiecuję. 754 01:11:50,774 --> 01:11:52,776 Teraz! 755 01:12:07,082 --> 01:12:07,749 Becks! 756 01:12:08,458 --> 01:12:09,668 Biegnij! 757 01:12:09,835 --> 01:12:10,961 Chodź, stary. 758 01:12:13,213 --> 01:12:14,256 Wyprowadź go. 759 01:12:14,423 --> 01:12:15,382 Nie! 760 01:12:15,549 --> 01:12:17,009 - Puszczaj! - Już dobrze. 761 01:12:17,176 --> 01:12:17,968 Rebecca! 762 01:12:18,135 --> 01:12:19,887 Idę po mamę! 763 01:12:20,053 --> 01:12:21,013 Dobra. 764 01:12:34,860 --> 01:12:36,111 Mamo? 765 01:13:01,470 --> 01:13:02,554 Mamo? 766 01:13:05,516 --> 01:13:07,976 Nie wtrącaj się. 767 01:13:09,311 --> 01:13:13,190 Albo zobaczysz, gdzie skończył twój ojciec. 768 01:13:53,814 --> 01:13:55,649 Mówiłam ci! 769 01:13:56,525 --> 01:13:59,611 Nie krzywdź mi dzieci. 770 01:13:59,778 --> 01:14:01,446 Ona zabiła tatę! 771 01:14:05,909 --> 01:14:07,870 Tak mnie nie zranisz. 772 01:14:11,164 --> 01:14:12,374 Ale tak na pewno. 773 01:14:12,541 --> 01:14:14,376 Beze mnie nie istniejesz. 774 01:14:14,543 --> 01:14:16,587 Nie. Mamo, co ty wyprawiasz? 775 01:14:17,170 --> 01:14:18,755 Ratuję wam życie. 776 01:14:25,304 --> 01:14:26,388 Nie! 777 01:14:41,862 --> 01:14:43,405 Mamo! 778 01:14:45,073 --> 01:14:47,910 Jestem przy tobie. Nie martw się. 779 01:15:12,601 --> 01:15:13,977 Trzymaj. 780 01:15:17,606 --> 01:15:18,941 Wróciłeś. 781 01:15:19,483 --> 01:15:20,651 Oczywiście. 782 01:15:23,779 --> 01:15:25,322 Ty też. 783 01:15:27,658 --> 01:15:28,867 Tak. 784 01:15:30,494 --> 01:15:32,287 Więcej nie ucieknę. 785 01:15:36,291 --> 01:15:38,001 Będziemy razem. 786 01:15:43,298 --> 01:15:44,883 Spokojnie. 787 01:15:45,509 --> 01:15:46,677 To nic takiego. 788 01:15:48,637 --> 01:15:50,514 Zajmę się wami. 789 01:15:50,681 --> 01:15:53,350 Tak. Nie zostawimy cię. 790 01:15:57,062 --> 01:15:58,480 Chodź tu. 791 01:17:58,475 --> 01:18:03,272 KIEDY GASNĄ ŚWIATŁA 792 01:20:51,481 --> 01:20:52,482 Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk