1
00:01:14,746 --> 00:01:15,747
Cześć, mały.
2
00:01:15,914 --> 00:01:16,999
Cześć, tato.
3
00:01:17,165 --> 00:01:19,167
Zbierasz się do domu?
4
00:01:19,334 --> 00:01:22,671
Tak, będę gdzieś za godzinę.
5
00:01:22,838 --> 00:01:25,591
Jak tam? Gdzie mama?
6
00:01:26,175 --> 00:01:28,510
Chyba źle się czuje.
7
00:01:29,136 --> 00:01:30,470
Wiem.
8
00:01:31,346 --> 00:01:35,350
Nie martw się.
Jakoś jej pomogę.
9
00:01:36,351 --> 00:01:38,145
Bo wiesz...
10
00:01:39,354 --> 00:01:41,023
Ona mówi do siebie.
11
00:01:45,485 --> 00:01:46,820
Słuchaj.
12
00:01:47,362 --> 00:01:48,989
Niedługo wrócę...
13
00:01:49,156 --> 00:01:51,366
I pomogę mamie.
Obiecuję.
14
00:01:52,284 --> 00:01:53,493
Dobrze.
15
00:01:53,785 --> 00:01:54,870
Na razie, młody.
16
00:01:55,037 --> 00:01:56,038
Na razie.
17
00:02:12,846 --> 00:02:14,848
Chcesz, żebym została?
18
00:02:15,307 --> 00:02:17,309
Nie. Muszę...
19
00:02:17,809 --> 00:02:19,228
Muszę...
20
00:02:19,978 --> 00:02:21,563
Śmiało, zamykaj.
21
00:02:22,231 --> 00:02:23,398
Jasne.
22
00:03:28,297 --> 00:03:32,843
Przynajmniej zrób coś,
żeby nie zamykała się w szafie.
23
00:03:34,761 --> 00:03:38,390
Dobrze.
Nie nazywajmy tego wezwaniem.
24
00:03:38,557 --> 00:03:39,766
Paul?
25
00:03:40,809 --> 00:03:42,060
Widziałam coś.
26
00:03:42,227 --> 00:03:44,396
Sytuacja odbija się na małym.
27
00:03:44,563 --> 00:03:45,439
Paul!
28
00:03:45,606 --> 00:03:46,648
Sekundę.
29
00:03:47,149 --> 00:03:48,108
Co?
30
00:03:48,275 --> 00:03:50,485
Na zapleczu coś było.
31
00:03:51,111 --> 00:03:52,362
Jakie "coś"?
32
00:03:52,529 --> 00:03:53,530
Nie wiem.
33
00:03:53,864 --> 00:03:55,073
Zniknęło.
34
00:03:55,699 --> 00:03:59,661
Esther, mam ważną rozmowę...
35
00:03:59,828 --> 00:04:01,205
Wracaj do domu.
36
00:04:01,371 --> 00:04:02,956
Uważaj, gdy będziesz wychodził.
37
00:04:04,166 --> 00:04:07,336
Będę w domu w ciągu godziny.
38
00:04:07,502 --> 00:04:08,337
Dobrze.
39
00:04:08,837 --> 00:04:11,006
Tak. Pa.
40
00:04:53,465 --> 00:04:54,132
Esther?
41
00:05:17,614 --> 00:05:18,866
Dobra.
42
00:06:20,052 --> 00:06:21,053
No nie.
43
00:06:21,220 --> 00:06:22,513
Bez takich!
44
00:07:08,600 --> 00:07:12,771
KIEDY GASNĄ ŚWIATŁA
45
00:07:32,124 --> 00:07:34,126
Jest szansa na powtórkę?
46
00:07:36,295 --> 00:07:37,796
Nikła.
47
00:07:38,380 --> 00:07:39,798
Mniej więcej.
48
00:07:40,257 --> 00:07:41,633
- Czyli nie?
- Nie.
49
00:07:41,800 --> 00:07:43,802
Idę pod prysznic.
50
00:07:44,219 --> 00:07:46,221
Może do ciebie dołączę.
51
00:07:46,722 --> 00:07:48,807
Będziesz pachniał babskim żelem.
52
00:08:34,019 --> 00:08:35,479
- Maratończyku.
- Nie śpię.
53
00:08:35,645 --> 00:08:37,397
Na noc nie zostaniesz.
54
00:08:37,563 --> 00:08:38,982
Becca.
55
00:08:39,566 --> 00:08:41,527
- Tylko na jedną noc?
- Nie.
56
00:08:41,693 --> 00:08:43,612
Wyganiasz mnie w środku nocy.
57
00:08:43,779 --> 00:08:45,989
Poradzisz sobie,
nie jesteś szczeniakiem.
58
00:08:46,156 --> 00:08:49,117
Myślałem, że jestem twoim chłopakiem.
59
00:08:49,284 --> 00:08:50,285
Chłopakiem?
60
00:08:51,286 --> 00:08:53,413
Skąd ci się to wzięło?
61
00:08:57,251 --> 00:09:01,171
Jesteś jedynym facetem,
z którym się umawiam.
62
00:09:01,797 --> 00:09:03,131
Od ośmiu miesięcy.
63
00:09:03,298 --> 00:09:04,424
Serio? Ośmiu?
64
00:09:04,591 --> 00:09:05,592
Ośmiu.
65
00:09:06,969 --> 00:09:09,763
Formalnie zostałeś liderem.
66
00:09:10,639 --> 00:09:12,224
To może zostawię dżinsy?
67
00:09:12,391 --> 00:09:13,600
Nie.
68
00:09:15,018 --> 00:09:16,353
Skarpetkę?
69
00:09:16,520 --> 00:09:18,397
Tylko jedną, wiadomo.
70
00:09:18,564 --> 00:09:21,275
Co ci po jednej skarpetce?
71
00:09:21,441 --> 00:09:22,943
Czyli się zgadzasz?
72
00:09:23,110 --> 00:09:24,111
Nie!
73
00:09:24,278 --> 00:09:25,988
Spadaj.
Od rana pracuję.
74
00:09:26,321 --> 00:09:29,449
Skarpetka nic nie znaczy,
będziesz mogła mnie wyganiać.
75
00:09:29,616 --> 00:09:30,993
Skarpeta nie kotwica.
76
00:09:31,159 --> 00:09:33,120
Zobaczymy się jutro na koncercie.
77
00:09:33,287 --> 00:09:34,621
Może być?
78
00:09:35,372 --> 00:09:36,790
Pewnie.
79
00:09:45,883 --> 00:09:47,426
Nadal tam jesteś?
80
00:09:50,846 --> 00:09:51,847
Do jutra.
81
00:09:52,181 --> 00:09:53,724
Którejś nocy mogłabyś...
82
00:09:58,729 --> 00:10:00,189
Też cię kocham.
83
00:10:05,652 --> 00:10:07,321
Ty, ciacho.
84
00:10:09,531 --> 00:10:11,033
Lubię cię.
85
00:10:11,200 --> 00:10:12,284
Bardzo.
86
00:10:12,951 --> 00:10:14,161
I to wszystko?
87
00:10:14,912 --> 00:10:15,913
Nie.
88
00:10:16,079 --> 00:10:18,290
Jeszcze jedno.
89
00:10:25,464 --> 00:10:27,007
Było blisko.
90
00:10:55,369 --> 00:10:58,580
PRZEDSIĘBIORCA Z SERCEM
91
00:11:14,930 --> 00:11:15,931
Mamo?
92
00:12:00,392 --> 00:12:01,393
Mamo?
93
00:12:03,478 --> 00:12:06,148
Nie wiem, co zrobić.
94
00:12:06,648 --> 00:12:08,483
Przykro mi...
95
00:12:08,859 --> 00:12:10,819
Naprawdę nie wiem.
96
00:12:11,153 --> 00:12:11,987
Mamo?
97
00:12:14,156 --> 00:12:16,158
Cześć, Martin.
Co tam?
98
00:12:16,325 --> 00:12:17,701
Dobrze się czujesz?
99
00:12:18,410 --> 00:12:20,746
Wyjdę z tego, za jakiś czas.
100
00:12:24,583 --> 00:12:26,251
Obudziłyśmy cię?
101
00:12:26,835 --> 00:12:27,711
Słucham?
102
00:12:30,005 --> 00:12:32,090
Wracaj do łóżka, kochanie.
103
00:12:32,257 --> 00:12:35,385
O tej porze
po domu mogą chodzić tylko dorośli.
104
00:12:51,610 --> 00:12:53,445
Dobranoc.
105
00:14:08,520 --> 00:14:10,147
Nie odbiera.
106
00:14:13,108 --> 00:14:14,693
Martin?
107
00:14:16,653 --> 00:14:19,114
Możemy zadzwonić
po kogoś innego?
108
00:14:22,284 --> 00:14:23,577
Po prostu...
109
00:14:23,744 --> 00:14:25,287
Nie wiedziałem,
że masz brata.
110
00:14:28,248 --> 00:14:29,917
Rebecca?
111
00:14:30,083 --> 00:14:30,834
Tak.
112
00:14:31,001 --> 00:14:33,253
Jestem Emma,
z opieki społecznej.
113
00:14:33,420 --> 00:14:35,631
Po śmierci waszego ojca
przypisano mi Martina.
114
00:14:35,797 --> 00:14:36,798
Ojczyma.
115
00:14:36,965 --> 00:14:37,925
Proszę?
116
00:14:38,091 --> 00:14:39,259
Był moim ojczymem.
117
00:14:39,635 --> 00:14:42,304
Ojciec zwiał, gdy miałam 10 lat,
i tyle go widziałam.
118
00:14:42,471 --> 00:14:45,015
Wolałabym porozmawiać o Martinie.
119
00:14:45,182 --> 00:14:48,477
Jak zachowuje się w domu?
Sypia?
120
00:14:49,269 --> 00:14:51,355
Nie wiem, nie mieszkam z nim.
121
00:14:51,522 --> 00:14:53,357
Zatem w domu mieszka tylko z matką?
122
00:14:53,524 --> 00:14:54,650
Tak.
123
00:14:55,025 --> 00:14:56,860
Jak się miewa?
124
00:14:57,819 --> 00:15:03,200
Bierze antydepresanty,
o ile to ma pani na myśli.
125
00:15:03,367 --> 00:15:05,536
Bardzo jej dokucza?
126
00:15:05,702 --> 00:15:06,703
Ta depresja?
127
00:15:06,870 --> 00:15:09,164
Przepraszam,
Martinowi nic nie jest?
128
00:15:09,331 --> 00:15:12,167
Przesłuchuje mnie pani,
jakby miał śliwę pod okiem.
129
00:15:12,334 --> 00:15:14,628
Zasnął dziś w klasie.
130
00:15:14,795 --> 00:15:16,505
Trzeci raz
na przestrzeni tygodnia.
131
00:15:18,882 --> 00:15:20,884
Przepraszam.
132
00:15:25,305 --> 00:15:26,723
Siema.
133
00:15:27,683 --> 00:15:28,976
Przyjechałaś.
134
00:15:29,810 --> 00:15:31,019
Pewnie.
135
00:15:31,687 --> 00:15:33,689
Nie byłem pewien.
136
00:15:34,731 --> 00:15:35,816
Spoko.
137
00:15:36,650 --> 00:15:38,527
Gdzie mama?
138
00:15:43,991 --> 00:15:48,078
Wiem, że przechodzicie
z mamą trudny okres.
139
00:15:48,245 --> 00:15:52,708
I jest ci ciężej,
bo nie możesz z nią o tym porozmawiać.
140
00:15:53,375 --> 00:15:56,044
Próbowaliście jej pomóc?
141
00:15:56,712 --> 00:16:00,799
Gdybyś chciał porozmawiać, przychodź.
142
00:16:01,550 --> 00:16:02,634
Dlatego się wyniosłaś.
143
00:16:04,219 --> 00:16:05,846
No nie?
144
00:16:06,513 --> 00:16:09,308
Nie, miałam poważniejszy problem.
145
00:16:11,393 --> 00:16:12,519
Dobra.
146
00:16:12,686 --> 00:16:14,730
Chodź.
Zawiozę cię do domu.
147
00:16:15,647 --> 00:16:17,024
Swojego?
148
00:16:17,191 --> 00:16:18,901
Czy mamy?
149
00:16:19,985 --> 00:16:21,486
Twojego.
150
00:16:26,241 --> 00:16:27,993
Będzie dobrze.
151
00:16:28,493 --> 00:16:29,703
Chodź.
152
00:16:31,163 --> 00:16:32,748
Nic mu nie będzie.
153
00:16:32,915 --> 00:16:34,208
W porządku.
154
00:16:34,583 --> 00:16:36,251
Odezwiemy się.
155
00:16:56,438 --> 00:16:57,439
No i jesteśmy.
156
00:16:57,898 --> 00:16:59,566
Weź mnie do siebie.
157
00:16:59,942 --> 00:17:01,276
Na jedną noc.
158
00:17:01,443 --> 00:17:03,070
Powodzenia, stary.
159
00:17:05,863 --> 00:17:08,699
Nie wiem,
czy ci się tam spodoba.
160
00:17:08,867 --> 00:17:13,121
Mam na ścianach
dziwne, straszne plakaty.
161
00:17:13,287 --> 00:17:15,082
Muszę się przespać.
162
00:17:16,749 --> 00:17:19,460
Wrócimy do tego.
163
00:17:21,964 --> 00:17:23,131
Rady, jak gadać z mamą?
164
00:17:23,549 --> 00:17:25,758
Ty nie wchodzisz.
165
00:17:25,926 --> 00:17:26,927
Co ty, czemu?
166
00:17:27,594 --> 00:17:29,221
Temu, że jest stuknięta.
167
00:17:32,474 --> 00:17:35,602
Mama miewa takie napady.
Daj jej chwilę.
168
00:17:35,769 --> 00:17:37,771
Ma znajomych?
169
00:17:38,230 --> 00:17:40,440
Ktoś do niej przychodzi.
170
00:17:40,607 --> 00:17:41,733
Fajnie, kto?
171
00:17:42,276 --> 00:17:43,443
Diana.
172
00:17:46,989 --> 00:17:48,240
Co powiedziałeś?
173
00:17:48,824 --> 00:17:50,659
Ma na imię Diana.
174
00:17:54,329 --> 00:17:57,833
Wiem, przez co przechodzisz...
175
00:17:58,000 --> 00:18:00,961
mama załatwiła mnie tak,
kiedy odszedł mój tata.
176
00:18:01,420 --> 00:18:05,674
Też miałam straszne sny o Dianie.
177
00:18:05,883 --> 00:18:08,510
Ale to nic więcej.
178
00:18:08,927 --> 00:18:11,221
Ona nie istnieje.
179
00:18:14,433 --> 00:18:15,893
Cześć, Becca.
180
00:18:16,059 --> 00:18:18,061
Cześć, mamo.
181
00:18:18,854 --> 00:18:21,231
A ty, co robisz w domu, paniczu?
182
00:18:21,982 --> 00:18:23,483
Ona ci powie.
183
00:18:26,236 --> 00:18:27,571
Nie sypia.
184
00:18:29,948 --> 00:18:33,118
Trudno go winić.
185
00:18:33,285 --> 00:18:35,120
Paul był dla nas całym światem.
186
00:18:35,662 --> 00:18:37,206
Prawie całym.
187
00:18:38,290 --> 00:18:40,751
Chodzisz do terapeuty?
188
00:18:43,462 --> 00:18:47,132
Nie będę dzielić się
problemami z obcym.
189
00:18:47,299 --> 00:18:49,426
Już to przerabiałam.
190
00:18:49,593 --> 00:18:50,886
Pamiętasz?
191
00:18:51,053 --> 00:18:53,055
Owszem.
192
00:18:57,309 --> 00:18:58,852
Kiedy odstawiłaś leki?
193
00:19:00,771 --> 00:19:02,189
Proszę?
194
00:19:02,564 --> 00:19:03,565
Słyszałaś.
195
00:19:51,655 --> 00:19:54,408
Niby chciałam,
żeby mnie to spotkało?
196
00:19:54,575 --> 00:19:56,660
A Martin?
Pomyślałaś o nim?
197
00:19:57,286 --> 00:20:00,330
Będziesz mi zarzucać,
że jestem złą matką?
198
00:20:00,497 --> 00:20:02,207
Akurat ty?
199
00:20:03,041 --> 00:20:06,670
Wiesz, jak to jest
wychowywać go bez ojca?
200
00:20:09,965 --> 00:20:11,925
Spójrz, na kogo wyrosłaś.
201
00:20:18,390 --> 00:20:21,018
Dam ci kilka dni.
202
00:20:22,519 --> 00:20:26,440
I dopóki będziesz się zachowywać
jak kompletna wariatka...
203
00:20:26,607 --> 00:20:28,817
Martin mieszka u mnie.
204
00:20:29,401 --> 00:20:31,570
Tak, tak właśnie będzie.
205
00:20:31,737 --> 00:20:33,906
Zadzwoń, jak ci się poprawi.
206
00:20:34,072 --> 00:20:35,115
Pakuj rzeczy.
207
00:20:35,282 --> 00:20:36,200
Gotowy.
208
00:20:37,201 --> 00:20:38,869
Martin, nie.
209
00:20:39,036 --> 00:20:41,079
Proszę.
210
00:20:41,413 --> 00:20:42,623
Jedziemy.
211
00:20:42,789 --> 00:20:43,916
Zaplanowałaś to.
212
00:20:44,082 --> 00:20:46,043
Niczego nie zaplanowaliśmy.
213
00:20:47,336 --> 00:20:48,837
Wrócę, gdy tylko będę mógł.
214
00:20:49,004 --> 00:20:51,298
Pamiętaj, bierz witaminy.
215
00:20:51,465 --> 00:20:52,341
Rebecca.
216
00:20:52,508 --> 00:20:54,635
- Co się dzieje?
- Jedziemy do domu.
217
00:20:55,052 --> 00:20:55,802
Nie, nie.
218
00:20:55,969 --> 00:20:58,347
Proszę cię!
219
00:20:58,847 --> 00:21:00,682
Przepraszam, mamo.
220
00:21:09,775 --> 00:21:11,568
To tutaj.
221
00:21:11,735 --> 00:21:13,987
Możesz spać w łóżku.
222
00:21:16,156 --> 00:21:18,742
Albo na kanapie, jeśli wolisz.
223
00:21:18,909 --> 00:21:20,327
Nie.
224
00:21:21,078 --> 00:21:22,746
Tu będzie spoko.
225
00:21:24,039 --> 00:21:25,332
Dobra.
226
00:21:26,124 --> 00:21:27,459
Spoko.
227
00:21:33,257 --> 00:21:34,883
Boże.
228
00:21:38,053 --> 00:21:39,555
To twój pomysł?
229
00:21:40,931 --> 00:21:42,099
W sensie?
230
00:21:42,266 --> 00:21:43,392
Żeby go przywieźć.
231
00:21:44,059 --> 00:21:45,352
Tam nie jest bezpieczny.
232
00:21:45,519 --> 00:21:47,938
To zadzwoń do babki ze szkoły.
233
00:21:48,313 --> 00:21:50,232
Od tego jest
opieka społeczna.
234
00:21:50,399 --> 00:21:52,067
Konkretnie od tego.
235
00:21:52,568 --> 00:21:54,820
- Jest moim bratem.
- A ona jego matką.
236
00:21:54,987 --> 00:21:56,029
No i?
237
00:21:57,739 --> 00:22:00,158
Zabrałaś go,
żeby mu pomóc...
238
00:22:00,325 --> 00:22:01,952
czy ją zranić?
239
00:22:05,706 --> 00:22:07,416
Idź już.
240
00:22:23,932 --> 00:22:25,767
Wiem, że trochę późno na kolację...
241
00:22:25,934 --> 00:22:28,979
więc uznajmy,
że to późna przekąska.
242
00:22:29,938 --> 00:22:32,441
Ze skórką czy bez?
243
00:22:33,025 --> 00:22:34,860
Może być ze skórką.
244
00:22:36,028 --> 00:22:37,654
A zrobisz trójkątne?
245
00:22:39,114 --> 00:22:41,825
Pewnie.
Klon starszej siostry z ciebie.
246
00:22:41,992 --> 00:22:43,285
Też tak uwielbiałam.
247
00:22:43,452 --> 00:22:45,120
W porząsiu.
248
00:22:48,540 --> 00:22:49,833
Proszę bardzo.
249
00:22:54,296 --> 00:22:56,298
W ogóle nie idzie...
250
00:22:57,216 --> 00:22:58,217
Przepraszam.
251
00:22:58,383 --> 00:23:00,302
Zrobił się kołtun.
252
00:23:01,053 --> 00:23:02,304
Rebecca?
253
00:23:02,971 --> 00:23:03,972
No?
254
00:23:06,141 --> 00:23:08,185
Skoro mama jest szalona...
255
00:23:09,061 --> 00:23:10,896
my też jesteśmy?
256
00:23:14,733 --> 00:23:15,567
Nie.
257
00:23:55,107 --> 00:23:56,692
Martin?
258
00:24:04,575 --> 00:24:06,869
Co tam kombinujesz?
259
00:24:11,540 --> 00:24:13,876
Musisz pstryknąć światło...
260
00:26:16,373 --> 00:26:17,666
Zabrałaś Martina?
261
00:26:17,833 --> 00:26:19,001
Słucham?
262
00:26:19,167 --> 00:26:20,168
Kto to?
263
00:26:21,003 --> 00:26:22,337
Tak nie wolno.
264
00:26:25,841 --> 00:26:28,844
Jest niezrównoważona.
Jej towarzystwo mu szkodzi.
265
00:26:29,011 --> 00:26:29,887
Gdzie on jest?
266
00:26:30,053 --> 00:26:31,430
Szykuje się do szkoły.
267
00:26:31,597 --> 00:26:34,766
Przemyśl, co zamierzasz.
268
00:26:34,933 --> 00:26:36,435
Przemyślałam,
dlatego tu jest.
269
00:26:36,602 --> 00:26:39,354
Nie mówię o odruchowej reakcji.
270
00:26:39,938 --> 00:26:41,231
Nie może tu zostać.
271
00:26:41,398 --> 00:26:42,900
Pewnie, że może.
272
00:26:43,066 --> 00:26:44,067
Nie z...
273
00:26:44,234 --> 00:26:45,360
Daj spokój.
274
00:26:45,694 --> 00:26:48,405
Wiesz, dlaczego przyjechałam?
Zadzwoniła.
275
00:26:49,531 --> 00:26:52,534
Opieka społeczna
wykonuje polecenia świrów?
276
00:26:52,701 --> 00:26:55,120
Osobiście sprawdziłam,
czy jest poczytalna...
277
00:26:55,287 --> 00:26:56,747
I była.
278
00:26:56,914 --> 00:26:59,750
Wiesz co?
Tak się nie da.
279
00:26:59,917 --> 00:27:01,126
Dlaczego?
280
00:27:01,293 --> 00:27:02,711
Sophie jest jego matką.
281
00:27:02,878 --> 00:27:04,379
Opiekunem prawnym.
282
00:27:04,546 --> 00:27:08,091
Żeby odebrać jej prawa,
musiałabyś wystąpić z zarzutami.
283
00:27:08,634 --> 00:27:10,385
Podać ją do sądu.
284
00:27:10,552 --> 00:27:13,388
A sprawy są długie i przykre.
285
00:27:13,555 --> 00:27:14,890
I to tylko połowa tematu.
286
00:27:15,057 --> 00:27:17,142
Aby Martin nie trafił
do rodziny zastępczej,
287
00:27:17,309 --> 00:27:21,647
należy dowieść, że ty i twój dom
spełniacie określone warunki.
288
00:27:21,813 --> 00:27:24,066
Stoisz przed poważnymi decyzjami.
289
00:27:24,233 --> 00:27:26,985
Wojną przeciwko matce...
290
00:27:28,070 --> 00:27:31,573
i przemianą
w odpowiedzialnego opiekuna.
291
00:27:33,617 --> 00:27:35,285
Jesteś na to gotowa?
292
00:27:37,996 --> 00:27:40,457
Będę odpowiedzialnym opiekunem.
293
00:27:50,968 --> 00:27:51,969
Nie szkodzi.
294
00:27:52,594 --> 00:27:54,638
Przespałem się.
295
00:27:54,805 --> 00:27:56,473
Dziś będzie lepiej.
296
00:29:15,260 --> 00:29:17,179
TATA - MAMA - JA
297
00:30:16,071 --> 00:30:17,281
Cześć.
298
00:30:21,743 --> 00:30:22,744
Odczytałem SMS-a.
299
00:30:22,911 --> 00:30:24,580
Zawieziesz mnie do mamy?
300
00:30:24,746 --> 00:30:27,082
Serio?
Powtórka z rozrywki?
301
00:30:27,249 --> 00:30:28,458
Co? Nie.
302
00:30:28,625 --> 00:30:30,586
Opowiem ci w aucie.
Co ty?
303
00:30:30,752 --> 00:30:31,920
Wypadałoby pogadać.
304
00:30:32,296 --> 00:30:33,130
Co?
305
00:30:33,297 --> 00:30:34,673
Pognałaś mnie za szczerość.
306
00:30:38,093 --> 00:30:40,304
Przepraszam.
307
00:30:40,470 --> 00:30:43,974
Miałeś rację.
Chciałam się odegrać na mamie.
308
00:30:44,141 --> 00:30:46,101
Dzięki, że zwróciłeś mi uwagę.
309
00:30:46,476 --> 00:30:47,477
Moglibyśmy...?
310
00:30:48,020 --> 00:30:50,022
Powinnaś przeprosić Martina.
311
00:30:54,693 --> 00:30:56,778
Nie tak, ale powinnaś.
312
00:30:56,945 --> 00:30:59,156
Muszę sprawdzić,
o co biega z Dianą.
313
00:30:59,323 --> 00:31:00,824
Suka istnieje.
314
00:31:01,867 --> 00:31:04,119
Czekaj. Jaką Dianą?
315
00:31:05,704 --> 00:31:06,413
Mamo?
316
00:31:22,638 --> 00:31:24,431
Czego szukamy?
317
00:31:24,598 --> 00:31:25,807
Ty szukasz mamy.
318
00:31:25,974 --> 00:31:28,143
Jeśli ją zobaczysz,
wiejemy przez ogród.
319
00:31:28,310 --> 00:31:29,478
Jasne.
320
00:33:48,492 --> 00:33:52,037
Pacjentka 283,
przyjęta 6 października 1984 r.
321
00:33:52,955 --> 00:33:56,041
Pacjentka cierpi
na niezwykłą chorobę skóry...
322
00:33:56,208 --> 00:33:59,211
objawiającą się
nadwrażliwością na światło.
323
00:33:59,628 --> 00:34:01,004
PACJENT 71-5 - POPRZECZNE ZŁAMANIE
KOŚCI PRZEDRAMIENIA
324
00:34:01,255 --> 00:34:03,715
Leczenie przebiega bardzo opornie.
325
00:34:03,966 --> 00:34:05,759
Pacjentka jest agresywna...
326
00:34:05,968 --> 00:34:07,636
ZAATAKOWANA PRZEZ
DIANĘ WALTER
327
00:34:07,803 --> 00:34:09,054
i od niedawna ma obsesję
na punkcie pacjentki z helioterapii,
328
00:34:11,347 --> 00:34:13,517
dziewczyny o imieniu Sophie.
329
00:34:13,684 --> 00:34:14,684
Wjedźcie z nią.
330
00:34:15,309 --> 00:34:17,896
Pasów nie odpinajcie.
Dziękuję.
331
00:34:18,063 --> 00:34:19,481
Witaj, Diano.
332
00:34:19,648 --> 00:34:21,567
Nie zapalaj światła.
333
00:34:22,276 --> 00:34:24,570
Znowu byłaś bardzo niegrzeczna.
334
00:34:24,736 --> 00:34:27,239
Trzymaj się z dala od Sophie.
335
00:34:27,405 --> 00:34:29,407
To moja przyjaciółka.
336
00:34:29,575 --> 00:34:31,034
Więc dlaczego ją zraniłaś?
337
00:34:31,367 --> 00:34:33,871
Zdrowiała.
338
00:34:34,579 --> 00:34:37,624
Sesja numer 13.
Stan skóry pacjentki się pogarsza.
339
00:34:37,791 --> 00:34:39,166
ZNIKAJĄCA KOBIETA
340
00:34:39,334 --> 00:34:40,961
Rozpoczynamy eksperymentalne...
341
00:34:41,128 --> 00:34:42,503
- Trzymać ją!
- Proszę!
342
00:34:42,671 --> 00:34:45,798
Pełna dawka.
1200 watów.
343
00:34:50,887 --> 00:34:53,222
Wyłączcie to! Natychmiast!
344
00:34:59,188 --> 00:35:01,023
Jezu...
345
00:36:30,988 --> 00:36:32,531
Bret!
346
00:36:36,493 --> 00:36:39,538
Nie mieszaj się.
347
00:36:39,913 --> 00:36:42,207
Nie mieszaj się, Becca.
348
00:36:43,166 --> 00:36:46,712
Nie dam się znowu odesłać.
349
00:36:56,138 --> 00:36:58,140
W porządku?
Co się stało?
350
00:36:59,141 --> 00:37:01,393
Idziemy.
Twoja mama wróciła.
351
00:37:01,560 --> 00:37:02,978
Powoli.
352
00:37:03,145 --> 00:37:03,979
W mordę.
353
00:37:04,146 --> 00:37:06,190
Mów. Co się stało?
354
00:37:06,356 --> 00:37:08,317
Nie wiem.
355
00:37:08,650 --> 00:37:09,860
Zaatakowało mnie.
356
00:37:10,027 --> 00:37:11,153
Ale co?
357
00:37:11,320 --> 00:37:12,988
Nie wiem.
Nie umiem wyjaśnić.
358
00:37:14,698 --> 00:37:15,824
A pudło na co?
359
00:37:17,659 --> 00:37:20,037
To dowody.
360
00:37:22,873 --> 00:37:26,501
Wiem, mówię tylko,
że możemy porozmawiać o twojej siostrze.
361
00:37:26,668 --> 00:37:28,212
Nic jej nie jest.
362
00:37:28,378 --> 00:37:30,506
Brałaś witaminy?
363
00:37:32,090 --> 00:37:34,092
Trochę mi się poprawiło.
364
00:37:35,177 --> 00:37:36,178
Słuchaj.
365
00:37:36,720 --> 00:37:40,182
Wiem, że byłam nieobecna,
ale chcę to nadrobić.
366
00:37:40,349 --> 00:37:42,267
Co powiesz na film i popcorn?
367
00:37:42,434 --> 00:37:43,685
Chętnie.
368
00:37:44,520 --> 00:37:45,521
Fajnie.
369
00:37:45,687 --> 00:37:48,190
Wieczór we własnym gronie,
tego nam trzeba.
370
00:37:48,357 --> 00:37:49,399
Całej trójce.
371
00:37:53,695 --> 00:37:54,780
Mamo?
372
00:37:55,948 --> 00:37:57,616
A może obejrzymy tylko we dwoje?
373
00:37:58,200 --> 00:37:59,034
Dobra?
374
00:38:00,702 --> 00:38:02,204
Zobaczymy.
375
00:38:18,554 --> 00:38:20,764
Dziecko,
widzisz coś w tym świetle?
376
00:38:21,640 --> 00:38:23,934
Od razu lepiej.
Aniołku, leć do Ita...
377
00:38:24,101 --> 00:38:26,061
niech przyrządzi
lekkie śniadanie.
378
00:38:26,228 --> 00:38:27,729
Jak się miewasz?
379
00:38:27,896 --> 00:38:30,232
Dobrze, a ty?
380
00:38:31,984 --> 00:38:33,986
Będzie dobrze.
381
00:38:34,611 --> 00:38:36,405
Już jest.
382
00:38:37,614 --> 00:38:39,658
Brakuje mi twojego taty.
383
00:38:40,242 --> 00:38:42,494
Przy nim czułam się silna.
384
00:38:43,120 --> 00:38:46,081
Bezpieczna...
385
00:38:46,248 --> 00:38:49,585
Dobrze by mi zrobiło,
gdybym się tak poczuła.
386
00:38:50,085 --> 00:38:51,336
I tobie też.
387
00:38:51,503 --> 00:38:52,838
Nic mi nie jest.
388
00:38:53,463 --> 00:38:54,673
Rebecca jest silna.
389
00:38:57,092 --> 00:39:01,972
Rebecca udaje silną,
czasem bywa...
390
00:39:02,139 --> 00:39:04,766
ale kiedy przyszedł kryzys...
391
00:39:04,933 --> 00:39:06,476
zostawiła mnie samą.
392
00:39:06,643 --> 00:39:09,271
Nie chcę,
by spotkało cię to samo.
393
00:39:09,438 --> 00:39:14,276
Czasem najlepsze wyjście
to stawić czoła lękom.
394
00:39:15,277 --> 00:39:17,112
Tak mi powiedziała Emma.
395
00:39:19,615 --> 00:39:20,949
Prawda.
396
00:39:22,784 --> 00:39:24,286
Myślę, że masz rację.
397
00:39:26,455 --> 00:39:27,789
Zaraz wracam.
398
00:39:37,966 --> 00:39:38,634
Mamo?
399
00:39:38,800 --> 00:39:40,969
W porządku, kochanie.
400
00:39:41,136 --> 00:39:42,471
Co ty wyprawiasz?
401
00:39:42,638 --> 00:39:44,640
Zaufaj mi.
Opowiem ci historię.
402
00:39:44,806 --> 00:39:46,308
Proszę cię, mamo.
403
00:39:47,309 --> 00:39:48,644
Kotku.
404
00:39:48,810 --> 00:39:51,313
Dawno temu...
405
00:39:51,480 --> 00:39:53,649
miałam przyjaciółkę, Dianę.
406
00:39:53,815 --> 00:39:56,193
Była niezwykła.
407
00:39:56,360 --> 00:39:58,445
Wyjątkowa.
408
00:39:59,446 --> 00:40:00,489
Spójrz na mnie.
409
00:40:00,948 --> 00:40:05,661
Później dowiedziałam się,
że spotkało ją coś bardzo złego.
410
00:40:05,827 --> 00:40:08,830
Ale w wiadomościach
wszystko pokręcili.
411
00:40:08,997 --> 00:40:10,791
Ona przeżyła.
412
00:40:11,041 --> 00:40:13,126
I nareszcie wróciła.
413
00:40:13,293 --> 00:40:15,504
Mamo, proszę, puść.
414
00:40:15,671 --> 00:40:17,506
Słuchaj dalej.
415
00:40:17,673 --> 00:40:21,343
Porzuciłam ją na tyle lat.
416
00:40:21,510 --> 00:40:23,011
Opuściłam ją.
417
00:40:23,178 --> 00:40:25,347
Ale teraz zostanie u nas.
418
00:40:25,514 --> 00:40:27,224
Wystarczy, że nie będę brać leków,
419
00:40:27,391 --> 00:40:29,726
a ty nie będziesz zapalał światła.
420
00:40:30,727 --> 00:40:31,395
Nie!
421
00:40:31,687 --> 00:40:32,604
Martin!
422
00:40:32,771 --> 00:40:34,231
Nie zapalaj światła!
423
00:40:35,232 --> 00:40:36,525
Ona nad tym nie panuje.
424
00:40:37,526 --> 00:40:38,318
Nie!
425
00:40:40,404 --> 00:40:41,363
Diana!
426
00:40:41,530 --> 00:40:43,699
On nie rozumie!
Nie zrobił tego celowo.
427
00:40:45,534 --> 00:40:46,535
Martin...
428
00:40:46,702 --> 00:40:48,412
Diana nie chciała.
429
00:40:53,750 --> 00:40:56,378
Proszę, nie rób mi tego.
430
00:40:58,255 --> 00:41:02,009
Twoja mama w młodości
leczyła się psychiatrycznie?
431
00:41:03,343 --> 00:41:04,678
Tak.
432
00:41:04,845 --> 00:41:06,889
Na to wychodzi.
433
00:41:07,347 --> 00:41:09,725
Nic nie mówiłaś.
434
00:41:12,561 --> 00:41:14,396
Ona też nie.
435
00:41:15,606 --> 00:41:19,443
To jeden z tematów,
na które się nie gada.
436
00:41:20,402 --> 00:41:24,031
Może tylko posłucham?
437
00:41:24,781 --> 00:41:27,451
Nadal nie wiem,
kim jest Diana.
438
00:41:30,287 --> 00:41:31,580
To...
439
00:41:45,928 --> 00:41:47,930
Jest coraz gorzej.
440
00:41:52,643 --> 00:41:54,645
Trzeba zrobić zakupy.
441
00:41:55,979 --> 00:41:56,980
Fakt.
442
00:41:57,898 --> 00:41:59,900
Skoczyłbyś do sklepu?
443
00:42:00,275 --> 00:42:02,236
Jasne. Przyjąłem.
444
00:42:02,402 --> 00:42:03,612
Na razie, młody.
445
00:42:10,327 --> 00:42:12,329
Chcesz pogadać?
446
00:42:13,247 --> 00:42:15,999
Wiem, że nie uwierzysz...
447
00:42:16,166 --> 00:42:17,918
ale Diana istnieje.
448
00:42:18,085 --> 00:42:19,294
Dotknęła moich włosów.
449
00:42:23,632 --> 00:42:25,300
Posłuchaj.
450
00:42:26,301 --> 00:42:28,804
Powiem ci coś...
451
00:42:28,971 --> 00:42:31,431
czego nikt mi nie powiedział.
452
00:42:32,850 --> 00:42:34,476
Wierzę ci.
453
00:42:36,770 --> 00:42:37,980
Nie wiem, czym jest.
454
00:42:38,146 --> 00:42:39,648
Nie lubi światła.
455
00:42:43,151 --> 00:42:44,611
Dobra.
456
00:42:45,779 --> 00:42:47,447
Chodź.
457
00:42:50,534 --> 00:42:51,535
To tak...
458
00:42:53,662 --> 00:42:55,455
Okazuje się, że twój tata...
459
00:42:55,622 --> 00:42:59,376
próbował poznać
przeszłość mamy i Diany.
460
00:43:00,794 --> 00:43:04,298
Dianę znaleziono w piwnicy...
461
00:43:04,464 --> 00:43:07,843
Zamknięto ją w niej,
gdy miała 13 lat.
462
00:43:08,010 --> 00:43:11,013
Jej ojciec się zabił.
463
00:43:11,180 --> 00:43:12,723
SIEDZI MI W GŁOWIE
464
00:43:12,890 --> 00:43:16,560
Cierpiała na dziwną chorobę skóry.
465
00:43:17,352 --> 00:43:20,022
Opowiadano o niej historie.
466
00:43:20,856 --> 00:43:23,525
Ludzie twierdzili, że jest w niej zło.
467
00:43:23,692 --> 00:43:27,738
Że potrafi zawładnąć umysłem.
468
00:43:27,905 --> 00:43:29,573
Zmienić człowieka.
469
00:43:31,033 --> 00:43:34,411
Zabrano ją do Szpitala Psychiatrycznego
Mulberry Hill...
470
00:43:34,578 --> 00:43:36,163
w którym poznała mamę.
471
00:43:36,330 --> 00:43:39,875
Myślę, że namieszała jej w głowie,
472
00:43:40,042 --> 00:43:41,877
wmówiła, że się przyjaźnią.
473
00:43:44,087 --> 00:43:45,547
A tak wcale nie było?
474
00:43:45,714 --> 00:43:46,673
Nie.
475
00:43:46,840 --> 00:43:49,551
Diana wraca,
gdy mama ma się gorzej.
476
00:43:50,719 --> 00:43:53,388
W twoim wieku
też przez to przechodziłam.
477
00:43:53,555 --> 00:43:55,432
Kiedy twój tata odszedł?
478
00:43:56,558 --> 00:43:57,768
Tak.
479
00:43:59,561 --> 00:44:01,939
To co się stało z Dianą?
480
00:44:02,105 --> 00:44:05,067
Lekarze wypróbowali na niej
eksperymentalną metodę...
481
00:44:05,234 --> 00:44:08,070
Tyko że coś poszło nie tak.
482
00:44:09,905 --> 00:44:12,032
I umarła.
483
00:44:14,076 --> 00:44:16,078
Ale skoro nie żyje...
484
00:44:17,246 --> 00:44:19,581
jak może nas atakować?
485
00:44:22,417 --> 00:44:24,086
Nie wiem.
486
00:44:25,462 --> 00:44:29,466
Ale myślę, że mama
jest jej jedynym łącznikiem ze światem.
487
00:44:30,384 --> 00:44:33,136
Gdyby udało się pomóc mamie...
488
00:44:33,303 --> 00:44:36,557
wzmocnić ją psychicznie...
489
00:44:36,723 --> 00:44:39,268
może zerwalibyśmy ich więź.
490
00:44:40,394 --> 00:44:41,395
Nie.
491
00:44:42,729 --> 00:44:44,731
Diana na to nie pozwoli.
492
00:44:47,150 --> 00:44:48,151
Czemu tak mówisz?
493
00:44:48,610 --> 00:44:50,946
Mój tata już próbował.
494
00:44:56,326 --> 00:44:57,953
Jedzenie.
495
00:45:13,927 --> 00:45:15,095
Bret?
496
00:45:38,202 --> 00:45:39,703
Nie ruszaj się.
497
00:46:25,707 --> 00:46:26,708
Rebecca!
498
00:46:34,091 --> 00:46:35,092
Boże.
499
00:46:46,687 --> 00:46:48,856
Mamo, musimy pogadać.
500
00:47:06,415 --> 00:47:07,583
No więc?
501
00:47:07,916 --> 00:47:10,252
Opowiesz nam o Dianie?
502
00:47:12,588 --> 00:47:14,214
O co ci chodzi?
503
00:47:14,381 --> 00:47:15,549
Swojej przyjaciółce.
504
00:47:15,716 --> 00:47:16,925
Dianie.
505
00:47:18,427 --> 00:47:20,429
Martin mówi, że...
506
00:47:20,596 --> 00:47:23,223
była tu godzinę temu.
507
00:47:24,308 --> 00:47:26,768
Tak. To moja przyjaciółka.
508
00:47:31,440 --> 00:47:33,108
Czy to ta przyjaciółka?
509
00:47:34,276 --> 00:47:35,777
To ona?
510
00:47:36,612 --> 00:47:37,821
Skąd je masz?
511
00:47:37,988 --> 00:47:39,114
Odpowiedz.
512
00:47:39,281 --> 00:47:41,074
Nie, ty odpowiedz mnie.
513
00:47:41,283 --> 00:47:43,785
Poznałaś ją w Mulberry Hill...
514
00:47:43,952 --> 00:47:46,288
podczas leczenia depresji.
515
00:47:46,955 --> 00:47:47,956
Mam rację?
516
00:47:48,123 --> 00:47:49,458
- Co za różnica?
- Mam?
517
00:47:49,625 --> 00:47:51,793
Co za różnica,
kiedy się poznałyśmy?
518
00:47:52,628 --> 00:47:54,004
Taka, że ona umarła.
519
00:47:54,171 --> 00:47:55,964
Rok po zrobieniu tego zdjęcia.
520
00:47:56,131 --> 00:47:57,799
Kłamstwo.
Nie wiem, o co ci chodzi.
521
00:47:57,966 --> 00:47:59,426
Taka jest prawda.
522
00:47:59,593 --> 00:48:00,802
Przestań. Rozumiem.
523
00:48:00,969 --> 00:48:03,639
Znowu próbujesz mi go odebrać.
524
00:48:03,805 --> 00:48:05,474
Znowu próbujesz
odebrać mi syna...
525
00:48:05,641 --> 00:48:07,643
dlatego wymyślasz te brednie.
526
00:48:07,809 --> 00:48:09,978
Znalazłam jej nekrolog.
527
00:48:10,145 --> 00:48:11,271
Wyjaśnij mi to!
528
00:48:11,438 --> 00:48:13,524
Nekrolog można sfałszować!
529
00:48:13,690 --> 00:48:15,776
Gadasz jak wariatka.
Posłuchajcie jej.
530
00:48:15,943 --> 00:48:18,028
Wiem, brzmi to niewiarygodnie.
531
00:48:18,195 --> 00:48:21,657
W domu jest martwa kobieta...
532
00:48:21,823 --> 00:48:23,116
a ty ją wpuściłaś.
533
00:48:23,283 --> 00:48:24,618
Pozwoliłaś jej zostać.
534
00:48:24,785 --> 00:48:26,161
Już wiem.
535
00:48:26,328 --> 00:48:27,496
Łapię.
536
00:48:27,663 --> 00:48:30,374
Przyszłaś, bo masz wyrzuty
sumienia, że mnie opuściłaś.
537
00:48:30,832 --> 00:48:32,459
Racja?
538
00:48:33,335 --> 00:48:36,296
Nie odzywałaś się.
Nie odwiedzałaś.
539
00:48:36,463 --> 00:48:38,006
Wiesz, jak się nacierpiałam?
540
00:48:38,715 --> 00:48:41,218
A teraz okazuje się...
541
00:48:41,385 --> 00:48:45,514
że cały ten czas
tak samo odwracałam się od Diany.
542
00:48:45,681 --> 00:48:49,852
I nie zamierzam
traktować tak przyjaciółki.
543
00:48:50,227 --> 00:48:51,311
Przyjaciółki?
544
00:48:52,229 --> 00:48:53,522
Mamo...
545
00:48:53,897 --> 00:48:57,067
mowa o zmarłej osobie.
546
00:48:58,902 --> 00:49:00,362
Słonko...
547
00:49:01,697 --> 00:49:05,033
Duchy nie istnieją.
548
00:49:07,494 --> 00:49:09,329
To czym ona jest?
549
00:49:12,833 --> 00:49:14,585
To czym ona jest?
550
00:49:23,218 --> 00:49:25,554
Dziś też możesz przenocować u mnie.
551
00:49:25,721 --> 00:49:27,764
Rano zadzwonię do OPS.
552
00:49:29,391 --> 00:49:30,225
Nie.
553
00:49:33,061 --> 00:49:34,855
Jakie "nie"?
554
00:49:35,564 --> 00:49:39,193
Długo cię przy nas nie było,
ale to nasza mama.
555
00:49:39,776 --> 00:49:42,196
Potrzebuje nas bardziej niż dotąd.
556
00:49:44,448 --> 00:49:46,408
Nie wróciłam dla niej.
557
00:49:46,575 --> 00:49:47,910
Wróciłam dla ciebie.
558
00:49:48,202 --> 00:49:49,828
Jesteś dla mnie priorytetem.
559
00:49:49,995 --> 00:49:51,330
Nie mogę jej zostawić.
560
00:49:52,623 --> 00:49:53,999
Dobra.
561
00:49:54,166 --> 00:49:55,751
Ale tu nie jest bezpiecznie.
562
00:49:56,793 --> 00:49:58,795
Nigdzie nie jest.
563
00:50:05,344 --> 00:50:07,638
Do której przeważnie
siedzi w pokoju?
564
00:50:07,804 --> 00:50:08,931
Mama?
565
00:50:09,097 --> 00:50:11,850
Zwykle nie wychodzi aż do rana.
566
00:50:12,434 --> 00:50:16,605
Najważniejsze - zakładamy zabezpieczenia.
567
00:50:43,131 --> 00:50:45,634
Bret i ja śpimy na dole, na kanapie.
568
00:50:45,968 --> 00:50:47,636
Dobra?
569
00:50:47,803 --> 00:50:50,472
Drzwi otwarte czy zamknięte?
570
00:50:50,639 --> 00:50:51,849
Zamknięte.
571
00:50:52,474 --> 00:50:53,141
Czekaj.
572
00:50:54,518 --> 00:50:55,853
A mogłabyś...
573
00:50:56,812 --> 00:50:59,147
Mogłabyś spać dziś tutaj?
574
00:51:00,816 --> 00:51:02,150
Pewnie.
575
00:51:03,318 --> 00:51:06,071
Tylko powiem Bretowi.
Zaraz wracam.
576
00:51:45,277 --> 00:51:46,987
Nie musisz zostawać.
577
00:51:47,571 --> 00:51:48,739
Wiem.
578
00:51:48,906 --> 00:51:52,117
Martin chce,
żebym spała u niego.
579
00:51:52,284 --> 00:51:53,493
Luz.
580
00:51:53,994 --> 00:51:56,205
Potrzebuje cię bardziej niż ja.
581
00:51:58,332 --> 00:51:59,082
Właśnie.
582
00:51:59,958 --> 00:52:01,668
I mimo to zostaniesz?
583
00:52:01,835 --> 00:52:03,795
Chyba że nie chcesz...
584
00:52:03,962 --> 00:52:05,214
Tak.
585
00:52:05,506 --> 00:52:08,133
Trudno będzie spać
przy zapalonym świetle.
586
00:52:12,596 --> 00:52:14,806
Pewnie masz nas za wariatów.
587
00:52:15,307 --> 00:52:16,517
Wiesz...
588
00:52:17,476 --> 00:52:18,810
że tak nie uważam.
589
00:52:22,231 --> 00:52:23,857
Dziękuję.
590
00:52:30,697 --> 00:52:32,366
Przy mnie możesz być sobą.
591
00:52:33,367 --> 00:52:35,244
Nigdzie się nie wybieram.
592
00:52:48,549 --> 00:52:50,717
Dolna szuflada.
593
00:52:50,884 --> 00:52:51,635
Proszę?
594
00:52:53,637 --> 00:52:55,639
Dolna szuflada.
595
00:52:56,473 --> 00:52:58,267
W komodzie.
596
00:52:58,433 --> 00:53:01,270
Zrobię ci w niej miejsce.
597
00:53:02,396 --> 00:53:03,689
Poważnie?
598
00:53:03,856 --> 00:53:04,982
Nie.
599
00:53:05,148 --> 00:53:06,358
Może.
600
00:53:08,610 --> 00:53:10,571
No dobra.
Dobranoc.
601
00:53:10,737 --> 00:53:12,114
Dobranoc.
602
00:53:38,015 --> 00:53:39,266
Mamo?
603
00:53:41,602 --> 00:53:44,479
Zostajemy na noc.
604
00:53:47,983 --> 00:53:50,861
Dobra. Widzimy się rano.
605
00:53:52,905 --> 00:53:54,448
Kocham cię.
606
00:54:01,163 --> 00:54:02,623
Zostajecie?
607
00:54:03,874 --> 00:54:05,000
Tak.
608
00:54:06,460 --> 00:54:07,794
To dobrze.
609
00:54:10,589 --> 00:54:12,382
Pomyślałam, że...
610
00:54:13,467 --> 00:54:16,637
jutro rano mogłybyśmy...
611
00:54:16,803 --> 00:54:19,848
zacząć od nowa,
jeśli się zgodzisz.
612
00:54:21,642 --> 00:54:22,851
Pewnie.
613
00:54:23,435 --> 00:54:24,853
Oczywiście.
614
00:54:28,232 --> 00:54:30,359
Tata się kiedykolwiek odezwał?
615
00:54:33,695 --> 00:54:35,697
Napisał list albo...?
616
00:54:37,074 --> 00:54:38,283
Nie.
617
00:54:39,034 --> 00:54:40,577
Przykro mi.
618
00:54:40,744 --> 00:54:43,580
Chciałabym,
żeby dał jakiś znak.
619
00:54:44,748 --> 00:54:47,084
Wiem, że mnie winisz,
i nie mam pretensji...
620
00:54:47,251 --> 00:54:48,877
Nieprawda.
621
00:54:49,044 --> 00:54:52,256
To on zdecydował,
że odchodzi, nie ty.
622
00:54:59,721 --> 00:55:00,722
Dobrze.
623
00:55:13,402 --> 00:55:15,612
POTRZEBUJĘ POMOCY
624
00:55:31,920 --> 00:55:32,921
Cholera.
625
00:56:23,805 --> 00:56:25,307
Rebecca?
626
00:56:26,308 --> 00:56:27,643
Tak?
627
00:56:29,228 --> 00:56:31,230
Znalazłaś te leki?
628
00:56:33,690 --> 00:56:34,816
Nie.
629
00:56:35,984 --> 00:56:38,403
Ale coś wymyślimy.
630
00:56:38,820 --> 00:56:40,489
Tak myślisz?
631
00:56:42,824 --> 00:56:44,243
Jasne, stary.
632
00:56:45,494 --> 00:56:47,746
Dopilnujemy,
żeby mama wyzdrowiała.
633
00:56:49,081 --> 00:56:50,415
Dobrze.
634
00:56:51,833 --> 00:56:53,835
Prześpij się.
635
00:57:15,232 --> 00:57:16,358
Szlag.
636
00:57:20,863 --> 00:57:22,197
No pal się.
637
00:57:32,708 --> 00:57:33,876
Bret.
638
00:57:52,227 --> 00:57:53,520
W dupę.
639
00:58:32,100 --> 00:58:33,101
Cholera.
640
00:58:41,276 --> 00:58:42,277
Włącz się.
641
00:58:47,115 --> 00:58:48,158
Rebecca!
642
00:58:58,335 --> 00:58:59,461
Rebecca?
643
01:00:18,373 --> 01:00:19,708
Dawaj.
644
01:00:21,001 --> 01:00:22,044
Co ty wyprawiasz?
645
01:00:22,211 --> 01:00:23,462
A ty?
646
01:00:23,629 --> 01:00:25,631
- Nie zostawiaj mnie więcej.
- Dobra.
647
01:00:25,797 --> 01:00:26,548
Nigdy!
648
01:00:27,382 --> 01:00:28,550
W porządku.
649
01:00:30,552 --> 01:00:31,887
Nic nie działa.
650
01:00:32,221 --> 01:00:33,222
Co się mogło stać?
651
01:00:36,475 --> 01:00:37,684
To pułapka.
652
01:00:40,020 --> 01:00:41,021
Nie!
653
01:00:44,733 --> 01:00:45,901
Pomocy!
654
01:00:46,068 --> 01:00:47,861
Pomocy! Bret!
655
01:00:48,028 --> 01:00:49,530
Wypuść nas!
656
01:00:59,706 --> 01:01:00,666
Becks?
657
01:01:01,917 --> 01:01:03,168
Wypuść nas!
658
01:01:03,335 --> 01:01:04,044
Becks!
659
01:01:04,753 --> 01:01:05,587
Bret!
660
01:01:05,754 --> 01:01:07,256
Jesteśmy na dole!
661
01:01:08,590 --> 01:01:10,050
Czekajcie.
662
01:01:13,428 --> 01:01:14,263
Pani Wells?
663
01:01:17,432 --> 01:01:18,725
Nie! Bret!
664
01:01:19,935 --> 01:01:20,727
Pani Wells?
665
01:01:20,894 --> 01:01:22,688
Stój w świetle!
666
01:01:22,855 --> 01:01:23,522
Bret!
667
01:01:24,398 --> 01:01:26,191
Czekaj, Becks.
668
01:01:42,583 --> 01:01:43,584
Dobra.
669
01:02:02,978 --> 01:02:04,730
Nie! Bret!
670
01:02:06,106 --> 01:02:08,066
Chodź tu!
671
01:02:31,089 --> 01:02:32,466
Zostawi nas?
672
01:02:33,342 --> 01:02:34,343
Nie.
673
01:02:34,801 --> 01:02:37,513
Nie zrobiłby tego.
674
01:02:37,804 --> 01:02:39,181
Ty zostawiłaś.
675
01:02:43,810 --> 01:02:46,021
Nie! Pal się!
676
01:02:48,106 --> 01:02:50,317
Długo nie pociągnie.
677
01:02:51,318 --> 01:02:52,694
Znajdźmy więcej światła.
678
01:03:03,872 --> 01:03:05,207
Rebecca?
679
01:03:08,710 --> 01:03:10,128
Halo?
680
01:03:16,134 --> 01:03:17,636
Martin?
681
01:03:23,517 --> 01:03:25,185
Diano, gdzie jesteś?
682
01:03:30,065 --> 01:03:33,360
Miałaś nie krzywdzić dzieci.
683
01:03:34,194 --> 01:03:36,822
One nie mają pojęcia.
684
01:03:40,033 --> 01:03:42,202
Nie groź mi.
685
01:03:49,918 --> 01:03:52,421
Nie, to ty potrzebujesz mnie!
686
01:03:55,883 --> 01:03:58,343
Beze mnie nie istniejesz.
687
01:04:08,103 --> 01:04:09,771
Nie powinnam była...
688
01:04:14,401 --> 01:04:16,195
SZPARGAŁY
689
01:04:18,113 --> 01:04:20,282
Ile będziemy tu siedzieć?
690
01:04:20,616 --> 01:04:22,242
Nie wiem.
691
01:04:24,620 --> 01:04:26,788
Nie ma okien.
692
01:04:27,748 --> 01:04:28,749
Fakt.
693
01:04:30,042 --> 01:04:31,960
Obmyślam plan.
694
01:04:32,127 --> 01:04:33,795
Niewiele ci pomagam.
695
01:04:36,381 --> 01:04:38,717
Świetnie sobie radzisz.
696
01:04:39,134 --> 01:04:40,802
Przejrzyj rzeczy w pojemniku.
697
01:04:52,814 --> 01:04:54,983
Znalazłem latarkę.
698
01:04:55,150 --> 01:04:56,652
Czy coś takiego.
699
01:04:58,153 --> 01:04:59,947
To świetlówka UV.
700
01:05:00,113 --> 01:05:01,657
Nawet w miarę naładowana.
701
01:05:02,824 --> 01:05:05,118
Czekaj. Dokąd idziesz?
702
01:05:06,078 --> 01:05:07,162
Zebrać rzeczy.
703
01:05:07,329 --> 01:05:08,830
Dorzucaj do ognia.
704
01:06:23,363 --> 01:06:24,031
Boże.
705
01:06:43,091 --> 01:06:44,551
Boże drogi.
706
01:06:45,093 --> 01:06:46,386
JAK W SZPITALU
707
01:06:46,553 --> 01:06:48,680
"Jak w szpitalu".
708
01:06:55,437 --> 01:06:57,064
"Uwięziona"...
709
01:06:57,231 --> 01:06:59,942
UWIĘZIONA W MROKU
710
01:07:12,746 --> 01:07:13,956
Jasna cholera!
711
01:07:18,794 --> 01:07:23,006
"Próbują odebrać mi Sophie".
712
01:07:23,173 --> 01:07:25,342
PRÓBUJĄ ODEBRAĆ MI SOPHIE
713
01:07:27,469 --> 01:07:30,848
JAK OJCIEC
714
01:07:34,601 --> 01:07:36,854
"Zapomnij o Dianie".
715
01:08:41,210 --> 01:08:42,211
Wiejemy!
716
01:08:46,882 --> 01:08:48,717
Widziałam ją.
W tym świetle nie znika.
717
01:08:48,884 --> 01:08:50,051
No i?
718
01:08:50,219 --> 01:08:51,970
Będziemy wiedzieć, gdzie jest.
719
01:08:52,346 --> 01:08:54,014
A tą może nawet
uda się ją zranić.
720
01:09:04,858 --> 01:09:06,025
Co teraz?
721
01:09:07,986 --> 01:09:08,904
Mamo!
722
01:09:20,082 --> 01:09:21,333
Umrzemy?
723
01:09:23,710 --> 01:09:24,752
Nie.
724
01:09:25,087 --> 01:09:26,087
Walczymy.
725
01:09:26,255 --> 01:09:27,756
Słyszysz? Walczymy.
726
01:09:38,183 --> 01:09:40,185
Jest w domu.
Moja dziewczyna i jej rodzina.
727
01:09:40,351 --> 01:09:42,437
Proszę wsiąść do auta
i jechać do szpitala.
728
01:09:42,604 --> 01:09:44,230
Weźcie latarki.
729
01:09:44,398 --> 01:09:46,400
Niech pan wraca do auta.
730
01:09:48,777 --> 01:09:51,904
Tu 81. Jesteśmy na Marigold.
Wysiadło zasilanie.
731
01:09:58,996 --> 01:10:00,622
Policja.
732
01:10:00,789 --> 01:10:02,332
Czy ktoś jest w domu?
733
01:10:10,424 --> 01:10:11,717
Halo?
734
01:10:16,513 --> 01:10:19,433
Policja.
Wezwano nas do awantury domowej.
735
01:10:20,058 --> 01:10:21,143
Tu jesteśmy!
736
01:10:21,476 --> 01:10:23,020
Na dole!
737
01:10:25,522 --> 01:10:26,690
Pomocy!
738
01:10:43,999 --> 01:10:45,292
Diana!
739
01:10:45,459 --> 01:10:48,253
Tknij dzieci,
a więcej się nie odezwę!
740
01:10:57,596 --> 01:10:58,847
Świećcie na nas!
741
01:11:02,017 --> 01:11:03,227
Proszę pani?
742
01:11:08,774 --> 01:11:10,025
Proszę wyjść.
743
01:11:17,282 --> 01:11:18,116
Cofnij się!
744
01:11:23,580 --> 01:11:24,831
Andrews?
745
01:11:27,834 --> 01:11:28,835
Boże.
746
01:11:29,002 --> 01:11:32,214
Tu 99. Przyślijcie wsparcie.
Ranny funkcjonariusz.
747
01:11:36,635 --> 01:11:39,137
Trzymaj.
Inaczej jej nie zobaczysz.
748
01:11:40,389 --> 01:11:41,932
- Bierz!
- Nie podchodźcie.
749
01:11:42,099 --> 01:11:43,183
Weź to!
750
01:11:44,268 --> 01:11:45,727
- Idziemy.
- Wróćmy po mamę.
751
01:11:45,894 --> 01:11:47,062
Nie, musimy iść!
752
01:11:47,229 --> 01:11:48,438
Nie wyjdziemy bez mamy!
753
01:11:48,605 --> 01:11:50,607
Wrócę po nią.
Obiecuję.
754
01:11:50,774 --> 01:11:52,776
Teraz!
755
01:12:07,082 --> 01:12:07,749
Becks!
756
01:12:08,458 --> 01:12:09,668
Biegnij!
757
01:12:09,835 --> 01:12:10,961
Chodź, stary.
758
01:12:13,213 --> 01:12:14,256
Wyprowadź go.
759
01:12:14,423 --> 01:12:15,382
Nie!
760
01:12:15,549 --> 01:12:17,009
- Puszczaj!
- Już dobrze.
761
01:12:17,176 --> 01:12:17,968
Rebecca!
762
01:12:18,135 --> 01:12:19,887
Idę po mamę!
763
01:12:20,053 --> 01:12:21,013
Dobra.
764
01:12:34,860 --> 01:12:36,111
Mamo?
765
01:13:01,470 --> 01:13:02,554
Mamo?
766
01:13:05,516 --> 01:13:07,976
Nie wtrącaj się.
767
01:13:09,311 --> 01:13:13,190
Albo zobaczysz,
gdzie skończył twój ojciec.
768
01:13:53,814 --> 01:13:55,649
Mówiłam ci!
769
01:13:56,525 --> 01:13:59,611
Nie krzywdź mi dzieci.
770
01:13:59,778 --> 01:14:01,446
Ona zabiła tatę!
771
01:14:05,909 --> 01:14:07,870
Tak mnie nie zranisz.
772
01:14:11,164 --> 01:14:12,374
Ale tak na pewno.
773
01:14:12,541 --> 01:14:14,376
Beze mnie nie istniejesz.
774
01:14:14,543 --> 01:14:16,587
Nie.
Mamo, co ty wyprawiasz?
775
01:14:17,170 --> 01:14:18,755
Ratuję wam życie.
776
01:14:25,304 --> 01:14:26,388
Nie!
777
01:14:41,862 --> 01:14:43,405
Mamo!
778
01:14:45,073 --> 01:14:47,910
Jestem przy tobie.
Nie martw się.
779
01:15:12,601 --> 01:15:13,977
Trzymaj.
780
01:15:17,606 --> 01:15:18,941
Wróciłeś.
781
01:15:19,483 --> 01:15:20,651
Oczywiście.
782
01:15:23,779 --> 01:15:25,322
Ty też.
783
01:15:27,658 --> 01:15:28,867
Tak.
784
01:15:30,494 --> 01:15:32,287
Więcej nie ucieknę.
785
01:15:36,291 --> 01:15:38,001
Będziemy razem.
786
01:15:43,298 --> 01:15:44,883
Spokojnie.
787
01:15:45,509 --> 01:15:46,677
To nic takiego.
788
01:15:48,637 --> 01:15:50,514
Zajmę się wami.
789
01:15:50,681 --> 01:15:53,350
Tak. Nie zostawimy cię.
790
01:15:57,062 --> 01:15:58,480
Chodź tu.
791
01:17:58,475 --> 01:18:03,272
KIEDY GASNĄ ŚWIATŁA
792
01:20:51,481 --> 01:20:52,482
Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk