1 00:01:05,487 --> 00:01:09,032 WELLS TEXTILIEN 2 00:01:14,955 --> 00:01:15,956 Hallo, mein Junge. 3 00:01:16,164 --> 00:01:17,165 Hi, Dad. 4 00:01:17,416 --> 00:01:19,293 Kommst du bald heim? 5 00:01:19,543 --> 00:01:22,754 Ja, in ungefähr einer Stunde. 6 00:01:23,046 --> 00:01:25,799 Was ist los? Wo ist Mom? 7 00:01:26,425 --> 00:01:28,844 Ich glaube, es geht ihr nicht gut. 8 00:01:29,344 --> 00:01:30,679 Ich weiß. 9 00:01:31,555 --> 00:01:35,517 Keine Sorge. Ich finde eine Lösung, damit es ihr besser geht. 10 00:01:36,602 --> 00:01:38,312 Es ist nur... 11 00:01:39,563 --> 00:01:41,231 Sie führt Selbstgespräche. 12 00:01:45,694 --> 00:01:47,029 Hör zu. 13 00:01:47,613 --> 00:01:49,198 Ich bin bald zu Hause 14 00:01:49,364 --> 00:01:51,617 und kümmere mich um sie. Versprochen. 15 00:01:52,492 --> 00:01:53,702 Ok. 16 00:01:53,994 --> 00:01:56,246 - Bis dann. - Bis dann. 17 00:02:13,222 --> 00:02:15,390 Soll jemand länger bleiben? 18 00:02:15,641 --> 00:02:17,476 Nein. Ich muss nur... 19 00:02:18,018 --> 00:02:19,394 Ich muss... 20 00:02:20,187 --> 00:02:21,772 Sie können schließen. 21 00:02:22,439 --> 00:02:23,649 Ok. 22 00:03:07,442 --> 00:03:08,485 FEUERLÖSCHER 23 00:03:28,505 --> 00:03:33,343 Vielleicht können Sie sie davon abhalten, sich im Schrank einzusperren. 24 00:03:34,970 --> 00:03:38,432 Dann nennen wir es nicht Intervention, nennen wir es... 25 00:03:38,765 --> 00:03:39,975 Paul? 26 00:03:41,059 --> 00:03:42,311 Ich habe etwas gesehen. 27 00:03:42,477 --> 00:03:44,813 Es macht ihm wirklich zu schaffen. 28 00:03:44,980 --> 00:03:46,899 - Paul! - Moment bitte. 29 00:03:47,399 --> 00:03:48,483 Was ist? 30 00:03:48,650 --> 00:03:50,694 Da war etwas im Lager. 31 00:03:51,361 --> 00:03:52,613 Was? 32 00:03:52,779 --> 00:03:53,780 Ich weiss nicht. 33 00:03:54,156 --> 00:03:55,324 Es ist verschwunden. 34 00:03:55,949 --> 00:03:59,661 Esther, ich habe zu tun, also... 35 00:04:00,037 --> 00:04:01,496 Gehen Sie nach Hause, ok? 36 00:04:01,663 --> 00:04:03,207 Passen Sie auf beim Rausgehen. 37 00:04:04,416 --> 00:04:07,294 Ich bin in ungefähr einer Stunde zu Hause. 38 00:04:07,502 --> 00:04:08,587 Ok. 39 00:04:09,087 --> 00:04:11,089 Ja. Wiederhören. 40 00:04:53,382 --> 00:04:54,383 Esther? 41 00:05:17,865 --> 00:05:19,074 Ok. 42 00:06:20,260 --> 00:06:21,303 Oh, nein, nicht! 43 00:06:21,553 --> 00:06:22,804 Komm schon! 44 00:07:26,952 --> 00:07:28,161 Hey. 45 00:07:32,374 --> 00:07:34,751 Wie stehen die Chancen auf Wiederholung? 46 00:07:35,294 --> 00:07:38,255 Sehr schlecht. 47 00:07:38,630 --> 00:07:40,007 Soviel dazu. 48 00:07:40,507 --> 00:07:41,717 - Schlecht? - Schlecht. 49 00:07:42,050 --> 00:07:44,219 Ich gehe duschen. 50 00:07:44,469 --> 00:07:46,513 Ja? Ich könnte mitkommen. 51 00:07:46,972 --> 00:07:49,266 Dann riechst du nach Mädchenseife. 52 00:08:31,767 --> 00:08:32,768 Hey. 53 00:08:34,269 --> 00:08:35,645 - Marathonmann. - Ich bin wach. 54 00:08:35,895 --> 00:08:37,606 Glaub nicht, du kannst bleiben. 55 00:08:37,813 --> 00:08:39,149 Becca. 56 00:08:39,816 --> 00:08:41,693 - Nur eine Nacht? - Nein. 57 00:08:41,985 --> 00:08:43,946 Du wirfst mich mitten in der Nacht raus? 58 00:08:44,112 --> 00:08:46,281 Du kommst schon klar. Du bist ja kein Baby. 59 00:08:46,448 --> 00:08:49,076 Ich dachte, wir führen eine Beziehung. 60 00:08:49,535 --> 00:08:50,536 'Ne Beziehung? 61 00:08:50,994 --> 00:08:53,622 Wer hat je was von 'ner Beziehung gesagt? 62 00:08:57,167 --> 00:09:01,380 Du bist ein Kerl, der einzige, mit dem ich mich treffe. 63 00:09:02,047 --> 00:09:03,382 Seit 8 Monaten. 64 00:09:03,549 --> 00:09:04,800 Wirklich? 8 Monate? 65 00:09:05,133 --> 00:09:06,802 - 8 Monate. - Wow! 66 00:09:07,261 --> 00:09:09,972 Damit bist du offiziell auf Platz 1. 67 00:09:10,889 --> 00:09:12,474 Ich könnte eine Jeans hierlassen? 68 00:09:12,683 --> 00:09:13,809 Nein. 69 00:09:14,810 --> 00:09:18,397 Eine Socke? Nur eine, natürlich. 70 00:09:18,856 --> 00:09:21,483 Was machst du mit nur einer Socke? 71 00:09:21,692 --> 00:09:23,193 Ist das ein Ja? 72 00:09:23,360 --> 00:09:26,196 Nein! Verschwinde. Ich arbeite morgen. 73 00:09:26,655 --> 00:09:29,658 Eine Socke würde dich nicht an mich binden. 74 00:09:29,867 --> 00:09:31,326 Eine Socke ist kein Anker. 75 00:09:31,493 --> 00:09:33,620 Wir sehen uns morgen beim Konzert. 76 00:09:33,829 --> 00:09:35,372 Belassen wir's dabei, bitte? 77 00:09:35,622 --> 00:09:37,207 Ja, ok. 78 00:09:46,133 --> 00:09:47,885 Na los, raus jetzt. 79 00:09:51,096 --> 00:09:52,097 Bis morgen. 80 00:09:52,431 --> 00:09:53,974 Du könntest mich wenigstens eine Nacht... 81 00:09:58,979 --> 00:10:00,355 Ich liebe dich auch. 82 00:10:00,898 --> 00:10:02,524 SCHWARZER ZIGEUNER TATTOO 83 00:10:05,903 --> 00:10:07,362 Hey, Sexy. 84 00:10:09,781 --> 00:10:11,158 Ich mag dich. 85 00:10:11,450 --> 00:10:12,534 Sehr sogar. 86 00:10:13,202 --> 00:10:14,369 Ist das alles? 87 00:10:15,162 --> 00:10:16,163 Nein. 88 00:10:16,413 --> 00:10:18,373 Da ist noch etwas. 89 00:10:25,714 --> 00:10:27,257 Hätte fast geklappt. 90 00:11:15,180 --> 00:11:16,181 Mom? 91 00:12:00,601 --> 00:12:01,602 Mom? 92 00:12:03,645 --> 00:12:06,315 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 93 00:12:06,857 --> 00:12:08,483 Es tut mir leid. 94 00:12:09,067 --> 00:12:10,736 Ich bin wirklich ratlos. 95 00:12:11,195 --> 00:12:12,196 Mom? 96 00:12:14,364 --> 00:12:16,283 Martin, was ist los? 97 00:12:16,491 --> 00:12:17,826 Geht's dir gut? 98 00:12:18,619 --> 00:12:20,954 Bald geht's mir wieder besser. 99 00:12:24,791 --> 00:12:26,376 Haben wir dich geweckt? 100 00:12:27,002 --> 00:12:29,046 - Was? - Hey. 101 00:12:30,172 --> 00:12:32,257 Geh zurück ins Bett, Schatz. 102 00:12:32,466 --> 00:12:37,012 Nur Erwachsene sollten um diese Zeit wach sein. 103 00:12:51,818 --> 00:12:53,654 Gute Nacht, Martin. 104 00:14:08,729 --> 00:14:10,480 Sie geht nicht ran. 105 00:14:13,275 --> 00:14:14,902 Martin? 106 00:14:16,862 --> 00:14:19,698 Soll ich jemand anderes anrufen? 107 00:14:22,534 --> 00:14:23,827 Ich wusste nur nicht... 108 00:14:24,077 --> 00:14:25,245 Du hast also einen Bruder. 109 00:14:25,454 --> 00:14:26,455 Ja. 110 00:14:28,248 --> 00:14:29,833 Sind Sie Rebecca? 111 00:14:30,125 --> 00:14:31,126 Ja. 112 00:14:31,418 --> 00:14:33,587 Ich bin Emma vom Jugendamt. 113 00:14:33,795 --> 00:14:35,881 Ich bin für Martin zuständig, seit Ihr Vater... 114 00:14:36,173 --> 00:14:37,174 Stiefvater. 115 00:14:37,424 --> 00:14:39,468 - Wie bitte? - Er war mein Stiefvater. 116 00:14:39,968 --> 00:14:42,471 Mein Vater haute ab, als ich 10 war. 117 00:14:42,763 --> 00:14:45,307 Können wir über Martin sprechen? 118 00:14:45,516 --> 00:14:48,560 Wie ist er zu Hause? Schläft er genug? 119 00:14:49,520 --> 00:14:51,563 Ich weiß nicht. Ich wohne nicht dort. 120 00:14:51,813 --> 00:14:53,607 Also ist nur Ihre Mutter da? 121 00:14:53,815 --> 00:14:54,942 Ja. 122 00:14:55,317 --> 00:14:57,194 Wie geht es ihr? 123 00:14:58,320 --> 00:15:01,782 Sie nimmt ihre Antidepressiva, 124 00:15:01,990 --> 00:15:03,408 wenn Sie das meinen. 125 00:15:03,659 --> 00:15:05,827 OK, wie schlimm ist es? 126 00:15:06,036 --> 00:15:07,037 Ihre Depression? 127 00:15:07,287 --> 00:15:08,830 Entschuldigung, geht es Martin gut? 128 00:15:08,997 --> 00:15:12,417 Sie verhören mich, als hätte er ein blaues Auge. 129 00:15:12,626 --> 00:15:14,836 Er ist heute früh in der Klasse eingeschlafen. 130 00:15:15,045 --> 00:15:16,713 Zum 3. Mal in dieser Woche. 131 00:15:19,174 --> 00:15:20,676 OK, entschuldigen Sie mich. 132 00:15:20,926 --> 00:15:21,927 KRANKENSCHWESTER 133 00:15:25,556 --> 00:15:26,640 Hey. 134 00:15:28,016 --> 00:15:29,226 Du bist gekommen. 135 00:15:30,060 --> 00:15:31,270 Ja. 136 00:15:32,062 --> 00:15:34,189 Ich war mir nicht sicher. 137 00:15:34,982 --> 00:15:36,066 Ok. 138 00:15:36,900 --> 00:15:38,652 Wo ist Mom? 139 00:15:44,241 --> 00:15:48,203 Martin, ich weiß, deine Mutter und du, ihr macht viel durch. 140 00:15:48,537 --> 00:15:53,000 Für dich ist es noch schwerer, denn du kannst nicht mit deiner Mom darüber reden. 141 00:15:53,709 --> 00:15:56,336 Vielleicht versuchst du auch, ihr zu helfen. 142 00:15:57,045 --> 00:16:01,049 Wenn du darüber reden willst, ich bin da, ok? 143 00:16:01,884 --> 00:16:02,885 Deshalb bist du gegangen. 144 00:16:04,553 --> 00:16:05,888 Stimmt's? 145 00:16:06,763 --> 00:16:09,558 Nein, es war viel komplizierter. 146 00:16:11,727 --> 00:16:12,728 Ok. 147 00:16:13,020 --> 00:16:15,022 Komm. Ich bringe dich nach Hause. 148 00:16:15,898 --> 00:16:17,232 Zu dir? 149 00:16:17,441 --> 00:16:18,942 Oder zu Mom? 150 00:16:20,235 --> 00:16:21,737 Dorthin, wo du wohnst. 151 00:16:24,239 --> 00:16:26,033 Hey. 152 00:16:26,491 --> 00:16:28,285 Das wird schon. 153 00:16:28,744 --> 00:16:29,995 Na komm. 154 00:16:31,413 --> 00:16:32,915 Ihr schafft das. 155 00:16:33,248 --> 00:16:34,458 Alles klar. 156 00:16:34,917 --> 00:16:37,169 Wir bleiben in Kontakt. 157 00:16:56,730 --> 00:16:57,731 Da wären wir. 158 00:16:58,148 --> 00:16:59,816 Wieso darf ich nicht bei dir schlafen? 159 00:17:00,192 --> 00:17:01,568 Nur eine Nacht. 160 00:17:01,777 --> 00:17:03,320 Viel Glück dabei, Kumpel. 161 00:17:05,572 --> 00:17:06,907 Weißt du was? 162 00:17:07,114 --> 00:17:08,950 Ich glaube, bei mir würde es dir nicht gefallen. 163 00:17:09,117 --> 00:17:13,412 Ich habe seltsame, gruselige Poster an den Wänden. 164 00:17:13,622 --> 00:17:15,290 Ich muss schlafen. 165 00:17:16,999 --> 00:17:19,710 Wir reden darüber, ok? 166 00:17:22,296 --> 00:17:23,465 'Nen Tipp wegen eurer Mom? 167 00:17:23,799 --> 00:17:25,926 Du kommst nicht mit. 168 00:17:26,176 --> 00:17:27,177 Warum nicht? 169 00:17:27,844 --> 00:17:29,638 Weil sie verrückt ist. 170 00:17:32,808 --> 00:17:35,686 Mom hat eine Krise. Lass ihr etwas Zeit. 171 00:17:36,019 --> 00:17:38,313 Ist sie mit jemandem in Kontakt? 172 00:17:38,480 --> 00:17:40,649 Jemand kommt manchmal her. 173 00:17:40,858 --> 00:17:41,984 Gut. Wer? 174 00:17:42,526 --> 00:17:43,694 Diana. 175 00:17:47,322 --> 00:17:48,490 Was hast du gesagt? 176 00:17:49,157 --> 00:17:50,951 Sie heißt Diana. 177 00:17:54,663 --> 00:17:58,000 Ich weiß, was du durchmachst, 178 00:17:58,333 --> 00:18:01,211 mit mir hat Mom das auch gemacht, als mein Dad weg war. 179 00:18:01,670 --> 00:18:05,883 Ich hatte schlimme Albträume von Diana. 180 00:18:06,175 --> 00:18:08,760 Aber das sind nur Träume, ok? 181 00:18:09,178 --> 00:18:11,180 Denn sie ist nicht real. 182 00:18:14,683 --> 00:18:16,018 Becca, hi. 183 00:18:16,351 --> 00:18:18,061 Hi... Mom. 184 00:18:19,104 --> 00:18:21,857 Was tust du zu Hause, kleiner Mann? 185 00:18:22,232 --> 00:18:23,734 Sie erzählt es dir. 186 00:18:26,528 --> 00:18:27,863 Er schläft nicht. 187 00:18:30,199 --> 00:18:33,368 Kannst du es ihm verdenken? 188 00:18:33,535 --> 00:18:35,621 Paul war alles für uns. 189 00:18:35,913 --> 00:18:37,456 Fast alles. 190 00:18:38,540 --> 00:18:41,043 Bist du in Therapie, Mom? 191 00:18:43,712 --> 00:18:47,382 Ich kann meine Probleme keinem Fremden erzählen. 192 00:18:47,549 --> 00:18:49,259 Das habe ich bereits versucht. 193 00:18:49,593 --> 00:18:51,053 Erinnerst du dich? 194 00:18:51,386 --> 00:18:52,888 Ja, ich erinnere mich. 195 00:18:57,559 --> 00:18:59,102 Du hast die Medikamente abgesetzt? 196 00:19:01,063 --> 00:19:02,397 Bitte? 197 00:19:02,731 --> 00:19:03,815 Genau. 198 00:19:51,947 --> 00:19:54,658 Glaubst du, ich mache das absichtlich? 199 00:19:54,950 --> 00:19:56,952 Und Martin? Denkst du an ihn? 200 00:19:57,578 --> 00:20:00,581 Du sagst, ich sei eine schlechte Mutter? 201 00:20:00,789 --> 00:20:02,875 Ausgerechnet du? 202 00:20:03,333 --> 00:20:06,920 Weißt du, wie es ist, ihn allein großzuziehen? 203 00:20:10,257 --> 00:20:12,217 Schau, was aus dir geworden ist. 204 00:20:18,682 --> 00:20:21,143 Ich gebe dir ein paar Tage. 205 00:20:22,811 --> 00:20:26,565 Und bis du dich wieder im Griff hast, 206 00:20:26,899 --> 00:20:29,484 bleibt Martin bei mir. 207 00:20:29,693 --> 00:20:31,820 So wird es laufen, Mom. 208 00:20:32,029 --> 00:20:34,156 Ruf mich an, wenn es dir besser geht. 209 00:20:34,364 --> 00:20:35,365 - Pack deine Sachen. - Nein. 210 00:20:35,574 --> 00:20:36,575 Fertig. 211 00:20:37,576 --> 00:20:39,077 Martin, nein. 212 00:20:39,328 --> 00:20:41,455 Martin, bitte. 213 00:20:41,705 --> 00:20:42,831 - Ihr habt das geplant. - Gehen wir. 214 00:20:44,374 --> 00:20:46,585 Nichts war geplant, Mom. 215 00:20:47,628 --> 00:20:49,087 Ich komme bald wieder. 216 00:20:49,379 --> 00:20:51,340 Vergiss deine Vitamine nicht. 217 00:20:51,590 --> 00:20:52,633 Rebecca. 218 00:20:52,925 --> 00:20:54,843 - Was ist los? - Wir fahren nach Hause. 219 00:20:55,093 --> 00:20:56,094 Nein. 220 00:20:56,345 --> 00:20:58,555 Rebecca, bitte! 221 00:20:59,139 --> 00:21:00,682 Es tut mir leid, Mom. 222 00:21:10,067 --> 00:21:11,735 So. Da sind wir. 223 00:21:12,027 --> 00:21:14,071 Du bekommst das Bett. 224 00:21:16,532 --> 00:21:19,034 Oder das Sofa, wenn du willst. 225 00:21:19,284 --> 00:21:20,536 Nein. 226 00:21:21,370 --> 00:21:22,871 Das ist super. 227 00:21:24,331 --> 00:21:25,624 Ok. 228 00:21:26,416 --> 00:21:27,626 Cool. 229 00:21:33,549 --> 00:21:35,008 Oh, Mann. 230 00:21:38,345 --> 00:21:39,847 War das deine Idee? 231 00:21:41,223 --> 00:21:42,391 Was meinst du? 232 00:21:42,599 --> 00:21:45,602 - Ihn herzubringen. - Dort ist er nicht sicher. 233 00:21:45,811 --> 00:21:48,355 Dann ruf die Frau von der Schule an. 234 00:21:48,605 --> 00:21:50,482 Dafür ist das Jugendamt da. 235 00:21:50,691 --> 00:21:52,109 Für solche Fälle. 236 00:21:52,860 --> 00:21:55,070 - Er ist mein Bruder. - Und sie seine Mutter. 237 00:21:55,279 --> 00:21:56,321 Und? 238 00:21:58,031 --> 00:22:01,994 Willst du ihm damit helfen, oder sie verletzen? 239 00:22:05,998 --> 00:22:07,708 Du solltest jetzt gehen. 240 00:22:24,224 --> 00:22:28,812 Es ist etwas spät fürs Abendessen, also nennen wir es einen Mitternachtssnack. 241 00:22:29,771 --> 00:22:32,441 Mit oder ohne Kruste? 242 00:22:32,816 --> 00:22:34,776 Mit Kruste ist ok. 243 00:22:36,320 --> 00:22:37,946 Kannst du Dreiecke machen? 244 00:22:39,364 --> 00:22:42,117 Du bist wie deine große Schwester. 245 00:22:42,284 --> 00:22:43,493 Ich wollte sie auch immer so. 246 00:22:43,744 --> 00:22:45,162 So. 247 00:22:48,832 --> 00:22:50,125 Bitteschön. 248 00:22:54,588 --> 00:22:56,590 Gut, sie sind nicht einmal... 249 00:22:56,924 --> 00:22:58,342 Entschuldige. 250 00:22:58,675 --> 00:23:00,302 Du hattest einen Knoten. 251 00:23:01,345 --> 00:23:02,554 Rebecca? 252 00:23:03,222 --> 00:23:04,223 Ja? 253 00:23:06,391 --> 00:23:08,435 Wenn Mom verrückt ist, 254 00:23:09,353 --> 00:23:11,146 sind wir dann auch verrückt? 255 00:23:14,691 --> 00:23:15,692 Nein. 256 00:23:55,399 --> 00:23:56,859 Martin? 257 00:24:00,821 --> 00:24:02,030 Hey. 258 00:24:04,908 --> 00:24:07,911 Was tust du da unten? 259 00:24:11,874 --> 00:24:14,418 Du musst den Lichtschalter... 260 00:26:16,707 --> 00:26:17,916 Haben Sie Martin geholt? 261 00:26:18,584 --> 00:26:20,502 - Wie bitte? - Wer ist da? 262 00:26:21,336 --> 00:26:22,671 Das können Sie nicht tun. 263 00:26:25,757 --> 00:26:29,136 Sie ist labil. Bei ihr ist er nicht sicher. 264 00:26:29,636 --> 00:26:31,680 - Wo ist er? - Er zieht sich an für die Schule. 265 00:26:31,972 --> 00:26:34,808 Überlegen Sie sich, was Sie tun wollen. 266 00:26:35,225 --> 00:26:36,768 Das tat ich, ich nahm ihn mit. 267 00:26:36,977 --> 00:26:39,897 Das war wohl eher ein Reflex. 268 00:26:40,230 --> 00:26:41,523 Er kann nicht hierbleiben. 269 00:26:41,690 --> 00:26:43,025 Doch, das kann er. 270 00:26:43,358 --> 00:26:45,652 Nicht mit... Rebecca, ich bitte Sie. 271 00:26:46,028 --> 00:26:48,614 Wissen Sie, warum ich hier bin? Weil sie mich angerufen hat. 272 00:26:49,865 --> 00:26:52,701 Das Jugendamt hört also neuerdings auf Verrückte? 273 00:26:53,035 --> 00:26:55,412 Ich war da, um zu sehen, ob sie bei Sinnen ist, 274 00:26:55,662 --> 00:26:57,039 und das war sie. 275 00:26:57,289 --> 00:27:00,042 Wissen Sie was? So läuft das nicht. 276 00:27:00,250 --> 00:27:01,376 Warum nicht? 277 00:27:01,668 --> 00:27:02,878 Sophie ist seine Mutter. 278 00:27:03,170 --> 00:27:04,546 Seine Erziehungsberechtigte. 279 00:27:04,838 --> 00:27:08,383 Um ihr Martin wegzunehmen, müssen Sie sie anzeigen. 280 00:27:08,967 --> 00:27:10,552 Und vor Gericht gehen. 281 00:27:10,844 --> 00:27:13,388 Ein langer, schmerzhafter Prozess. 282 00:27:13,847 --> 00:27:15,224 Und das ist noch nicht alles. 283 00:27:15,432 --> 00:27:17,559 Damit Martin nicht ins Heim kommt, 284 00:27:17,893 --> 00:27:21,897 müssen Sie und Ihre Wohnung nachweislich einen geeigneten Ersatz darstellen. 285 00:27:22,147 --> 00:27:24,316 Das sind zwei große Entscheidungen. 286 00:27:24,566 --> 00:27:27,361 Ihrer Mutter den Krieg zu erklären 287 00:27:28,403 --> 00:27:32,241 und ein verantwortungsvoller Vormund zu werden. 288 00:27:34,117 --> 00:27:35,619 Sind Sie dazu bereit? 289 00:27:38,330 --> 00:27:39,915 Ich kann ein verantwortungsvoller Vormund sein. 290 00:27:51,301 --> 00:27:52,302 Ist schon gut. 291 00:27:52,886 --> 00:27:54,680 Ich konnte schlafen. 292 00:27:55,138 --> 00:27:57,057 Heute Nacht wird es besser. 293 00:29:15,511 --> 00:29:17,513 DAD - MOM - ICH 294 00:30:12,150 --> 00:30:15,571 ZU VERMIETEN 295 00:30:16,405 --> 00:30:17,573 Hey. 296 00:30:21,994 --> 00:30:22,995 Ich sah deine SMS. 297 00:30:23,370 --> 00:30:24,788 Fährst du mich zu meiner Mutter? 298 00:30:25,038 --> 00:30:27,291 Wirklich? Willst du das wiederholen? 299 00:30:27,499 --> 00:30:28,750 Was? Nein. 300 00:30:29,001 --> 00:30:30,752 Ich erzähle es dir im Auto. Was soll das? 301 00:30:31,003 --> 00:30:32,254 Wir sollten über gestern reden. 302 00:30:32,421 --> 00:30:33,422 Was? 303 00:30:33,672 --> 00:30:35,591 Ich bin ehrlich, und du schickst mich weg. 304 00:30:38,343 --> 00:30:40,554 Ja. Es tut mir leid. 305 00:30:40,762 --> 00:30:41,847 Du hattest recht. 306 00:30:42,097 --> 00:30:44,266 Ich benutzte Martin, um Mom zu verletzen. 307 00:30:44,433 --> 00:30:46,393 Danke, dass du es mir sagtest. 308 00:30:46,768 --> 00:30:48,061 - Können wir... - Moment. 309 00:30:48,353 --> 00:30:50,689 Du solltest dich bei Martin entschuldigen. 310 00:30:54,985 --> 00:30:57,112 Nicht so, aber entschuldige dich. 311 00:30:57,404 --> 00:30:59,364 Ich muss mehr über Diana herausfinden. 312 00:30:59,615 --> 00:31:01,158 Die Schlampe ist real. 313 00:31:02,159 --> 00:31:04,203 Moment. Wer ist Diana? 314 00:31:05,120 --> 00:31:06,747 Mom? 315 00:31:23,055 --> 00:31:24,723 Also, wonach suchen wir? 316 00:31:24,973 --> 00:31:26,141 Du suchst Mom. 317 00:31:26,433 --> 00:31:28,519 Wenn du sie siehst, nehmen wir die Hintertür. Ok? 318 00:31:28,769 --> 00:31:29,978 Verstanden. 319 00:33:48,867 --> 00:33:53,038 Patientin 283, aufgenommen am 6. Oktober 1984. 320 00:33:53,330 --> 00:33:55,916 Die Patientin hat eine einzigartige Hautkrankheit, 321 00:33:56,166 --> 00:33:59,461 die sich durch extreme Lichtempfindlichkeit äußert. 322 00:33:59,711 --> 00:34:01,129 PATIENT 71-5 QUERFRAKTUR VON ELLE & SPEICHE 323 00:34:01,338 --> 00:34:03,799 Ihr Aufenthalt hier verläuft sehr problematisch. 324 00:34:04,091 --> 00:34:05,843 Sie neigt zu Gewaltausbrüchen. 325 00:34:06,093 --> 00:34:07,719 DIANA WALTER 326 00:34:07,928 --> 00:34:09,137 In letzter Zeit ist sie von einer 327 00:34:09,387 --> 00:34:11,515 Heliotherapie-Patientin besessen, 328 00:34:11,722 --> 00:34:13,767 einem jungen Mädchen namens Sophie. 329 00:34:13,976 --> 00:34:14,977 Bringen Sie sie herein. 330 00:34:15,686 --> 00:34:18,146 Die Fixierung bleibt. Danke. 331 00:34:18,396 --> 00:34:19,815 Hallo, Diana. 332 00:34:20,023 --> 00:34:21,858 Lassen Sie das Licht aus. 333 00:34:22,651 --> 00:34:24,611 Wie ich hörte, warst du wieder böse. 334 00:34:25,028 --> 00:34:27,573 Diana, halt dich von Sophie fern. 335 00:34:27,780 --> 00:34:29,365 Sie ist meine Freundin. 336 00:34:29,907 --> 00:34:31,326 Warum hast du ihr wehgetan? 337 00:34:31,742 --> 00:34:33,787 Es ging ihr zu gut. 338 00:34:34,913 --> 00:34:36,414 13. Sitzung. 339 00:34:36,623 --> 00:34:38,000 Das Hautbild der Patientin verschlechtert sich. 340 00:34:38,250 --> 00:34:39,376 FRAU LÖST SICH AUF 341 00:34:39,626 --> 00:34:41,044 Wir bereiten ein Experiment vor... 342 00:34:41,378 --> 00:34:42,753 - Halten Sie sie fest! - Bitte! 343 00:34:43,088 --> 00:34:45,757 Maximale Stärke. 1200 Watt. 344 00:34:51,180 --> 00:34:53,140 Alles ausschalten! Sofort! 345 00:34:59,563 --> 00:35:00,856 Mein Gott... 346 00:36:31,405 --> 00:36:32,656 Bret! 347 00:36:35,075 --> 00:36:36,285 Bret! 348 00:36:36,910 --> 00:36:39,246 Geh weg. 349 00:36:40,330 --> 00:36:42,499 Geh weg, Becca. 350 00:36:43,584 --> 00:36:46,503 Ich lasse mich nicht wieder wegschicken. 351 00:36:56,513 --> 00:36:59,016 Alles ok? Was ist passiert? 352 00:36:59,474 --> 00:37:01,602 Deine Mutter ist da. Wir müssen weg. 353 00:37:01,852 --> 00:37:03,145 Langsam. 354 00:37:03,437 --> 00:37:04,438 Scheiße. 355 00:37:04,688 --> 00:37:06,481 - Oh, Gott. - Was ist da oben passiert? 356 00:37:06,773 --> 00:37:08,442 Ich weiß es nicht. 357 00:37:09,026 --> 00:37:10,152 Ich wurde angegriffen. 358 00:37:10,444 --> 00:37:11,486 Wovon? 359 00:37:11,695 --> 00:37:13,322 Ich kann's nicht erklären. 360 00:37:15,073 --> 00:37:16,116 Was ist das alles? 361 00:37:17,993 --> 00:37:20,120 Das sind Beweise. 362 00:37:23,040 --> 00:37:24,416 Ich sag's ja nur. 363 00:37:24,625 --> 00:37:26,835 Du kannst mit mir über deine Schwester reden. 364 00:37:27,044 --> 00:37:28,295 Es geht ihr gut. 365 00:37:28,754 --> 00:37:30,839 Hast du deine Vitamine genommen? 366 00:37:31,507 --> 00:37:34,635 Ich fühle mich etwas besser. 367 00:37:35,427 --> 00:37:36,428 Hör zu, mein Schatz. 368 00:37:36,887 --> 00:37:40,516 Ich war etwas distanziert, ich mach's wieder gut. 369 00:37:40,682 --> 00:37:42,559 Popcorn und ein Film heute Abend? 370 00:37:42,809 --> 00:37:43,977 Gerne. 371 00:37:44,853 --> 00:37:48,398 Gut. Wir brauchen etwas Zeit für uns. 372 00:37:48,607 --> 00:37:49,691 Wir drei. 373 00:37:53,987 --> 00:37:55,697 - Mom? - Ja? 374 00:37:56,240 --> 00:37:57,908 Können wir unter uns bleiben, du und ich? 375 00:37:58,325 --> 00:37:59,326 Ok? 376 00:38:01,078 --> 00:38:02,412 Mal sehen. 377 00:38:18,887 --> 00:38:21,056 Kind, blendet dich das Licht nicht? 378 00:38:21,807 --> 00:38:22,975 Schon besser. 379 00:38:23,225 --> 00:38:24,226 Sei so lieb und sag Ito, 380 00:38:24,518 --> 00:38:26,228 ich möchte ein leichtes Frühstück. 381 00:38:26,562 --> 00:38:27,938 Wie geht's dir? 382 00:38:28,230 --> 00:38:30,399 Gut. Und dir? 383 00:38:32,317 --> 00:38:34,069 Es wird schon. 384 00:38:34,945 --> 00:38:36,238 Wirklich, glaub mir. 385 00:38:37,948 --> 00:38:39,741 Ich vermisse deinen Dad. 386 00:38:40,576 --> 00:38:42,494 Durch ihn fühlte ich mich stark. 387 00:38:43,370 --> 00:38:46,206 Ich fühlte mich beschützt 388 00:38:46,540 --> 00:38:50,168 und das brauche ich manchmal, weißt du? 389 00:38:50,419 --> 00:38:51,587 Und ich glaube, du auch. 390 00:38:51,837 --> 00:38:53,088 Mir geht's gut. 391 00:38:53,797 --> 00:38:54,923 Rebecca ist stark. 392 00:38:57,134 --> 00:39:02,097 Rebecca tut, als wäre sie stark, und manchmal stimmt es auch. 393 00:39:02,472 --> 00:39:05,017 Aber in der schwierigsten Zeit 394 00:39:05,267 --> 00:39:06,768 ließ sie mich im Stich. 395 00:39:06,977 --> 00:39:09,521 Ich will nicht, dass dir das passiert. 396 00:39:09,771 --> 00:39:12,566 Manchmal ist es das Schwerste, 397 00:39:12,816 --> 00:39:14,526 sich seinen Ängsten zu stellen. 398 00:39:15,611 --> 00:39:17,613 Das hat mir Emma gesagt. 399 00:39:19,865 --> 00:39:20,991 Ja. 400 00:39:23,118 --> 00:39:24,536 Da hast du recht. 401 00:39:26,788 --> 00:39:28,207 Bin gleich wieder da. 402 00:39:37,132 --> 00:39:39,009 Mom? 403 00:39:39,343 --> 00:39:41,178 Schon gut. Es ist alles gut, Schatz. 404 00:39:41,470 --> 00:39:42,638 - Was tust du? - Ist schon gut. 405 00:39:42,971 --> 00:39:44,890 Sieh mich an. Ich erzähle dir etwas. 406 00:39:45,140 --> 00:39:46,892 - Mom, bitte. - Schschschsch. 407 00:39:47,434 --> 00:39:48,560 Liebling. 408 00:39:49,144 --> 00:39:50,896 Vor langer Zeit 409 00:39:51,688 --> 00:39:53,941 hatte ich eine Freundin namens Diana. 410 00:39:54,149 --> 00:39:56,360 Sie war so anders. 411 00:39:56,693 --> 00:39:58,487 So besonders. 412 00:39:59,655 --> 00:40:00,739 Sieh mich an. 413 00:40:01,240 --> 00:40:05,661 Später erfuhr ich, dass ihr etwas Schreckliches passiert war. 414 00:40:06,036 --> 00:40:09,039 Aber die Medienberichte stimmten nicht. 415 00:40:09,331 --> 00:40:10,999 Sie war noch da. 416 00:40:11,375 --> 00:40:13,335 Und sie ist endlich zurück. 417 00:40:13,585 --> 00:40:15,754 Mom, bitte, hör auf. 418 00:40:16,004 --> 00:40:17,422 Nein, hör mir zu. 419 00:40:17,798 --> 00:40:21,593 Ich habe sie jahrelang alleine gelassen. 420 00:40:21,844 --> 00:40:23,303 Ich ließ sie im Stich. 421 00:40:23,554 --> 00:40:25,764 Aber jetzt bleibt sie hier, ok? 422 00:40:25,973 --> 00:40:29,685 Solange ich klar im Kopf bin und du das Licht nicht anmachst. 423 00:40:30,686 --> 00:40:31,770 Nein! 424 00:40:32,020 --> 00:40:33,021 Martin! 425 00:40:33,313 --> 00:40:34,606 Nicht anmachen! 426 00:40:35,566 --> 00:40:36,775 Diana kann nicht anders. 427 00:40:37,150 --> 00:40:39,111 Nein, Diana! 428 00:40:39,695 --> 00:40:41,738 Diana! 429 00:40:42,030 --> 00:40:44,616 Er versteht es nicht! Es war keine Absicht. 430 00:40:45,200 --> 00:40:48,161 Martin... sie meint es nicht so. 431 00:40:54,042 --> 00:40:56,420 Tu das nicht. 432 00:40:58,422 --> 00:41:00,632 Deine Mutter war in der Psychiatrie 433 00:41:00,841 --> 00:41:02,593 als sie jünger war? 434 00:41:03,635 --> 00:41:04,803 Ja. 435 00:41:05,137 --> 00:41:06,930 Sieht ganz danach aus. 436 00:41:07,639 --> 00:41:10,350 Du hast nie darüber gesprochen. 437 00:41:12,853 --> 00:41:14,479 Sie auch nicht. 438 00:41:15,939 --> 00:41:19,651 Über so etwas redet man wohl nicht. 439 00:41:20,694 --> 00:41:24,239 Und wenn ich dir zuhöre? 440 00:41:25,115 --> 00:41:27,868 Ich will wissen, wer Diana ist. 441 00:41:30,621 --> 00:41:32,247 Sie... 442 00:41:46,261 --> 00:41:47,971 Es wird schlimmer. 443 00:41:52,976 --> 00:41:55,103 Wir müssen einkaufen gehen. 444 00:41:56,313 --> 00:41:57,731 Das ist wahr. 445 00:41:58,190 --> 00:42:00,108 Kannst du zum Laden gehen? 446 00:42:00,609 --> 00:42:02,444 Ok, wird gemacht. 447 00:42:02,694 --> 00:42:04,154 Bis gleich, Martin. 448 00:42:07,950 --> 00:42:09,117 Hey. 449 00:42:10,661 --> 00:42:12,579 Willst du darüber reden? 450 00:42:13,539 --> 00:42:16,208 Ich weiß, du glaubst mir nicht, 451 00:42:16,500 --> 00:42:18,168 aber Diana ist real. 452 00:42:18,377 --> 00:42:20,420 - Sie berührte meine Haare. - Hey! 453 00:42:23,966 --> 00:42:25,509 Hör mir zu. 454 00:42:26,635 --> 00:42:31,014 Ich sage dir etwas, was man mir nie gesagt hat. 455 00:42:33,225 --> 00:42:34,768 Ich glaube dir. 456 00:42:37,104 --> 00:42:38,355 Ich weiß nicht, was sie ist. 457 00:42:38,564 --> 00:42:39,982 Sie mag das Licht nicht. 458 00:42:43,527 --> 00:42:44,736 Ok. 459 00:42:46,113 --> 00:42:47,573 Komm mit. 460 00:42:50,868 --> 00:42:51,994 Ok. 461 00:42:53,495 --> 00:42:55,664 Dein Vater hat anscheinend 462 00:42:56,039 --> 00:42:59,668 über Mom und Diana nachgeforscht. 463 00:43:01,128 --> 00:43:04,506 Diana wurde in einem Keller gefunden, 464 00:43:04,673 --> 00:43:07,759 eingesperrt, als sie 13 war. 465 00:43:08,260 --> 00:43:11,013 Und ihr Vater hat sich umgebracht. 466 00:43:11,346 --> 00:43:12,472 SIE IST IN MEINEM KOPF 467 00:43:12,723 --> 00:43:16,602 Sie hatte eine seltsame Hautkrankheit. 468 00:43:17,728 --> 00:43:20,314 Es gab Geschichten über sie. 469 00:43:21,231 --> 00:43:23,734 Die Leute sagten, sie sei böse 470 00:43:24,026 --> 00:43:27,946 und könne in die Köpfe anderer Leute eindringen 471 00:43:28,197 --> 00:43:29,615 und sie manipulieren. 472 00:43:31,366 --> 00:43:34,703 Sie wurde ins Mulberry-Hill-Spital eingeliefert, 473 00:43:34,953 --> 00:43:36,413 wo sie Mom kennenlernte. 474 00:43:36,705 --> 00:43:40,083 Ich glaube, sie ist in Moms Verstand eingedrungen, 475 00:43:40,375 --> 00:43:42,211 damit sie glaubte, sie wären befreundet. 476 00:43:44,463 --> 00:43:45,714 Aber das waren sie nicht? 477 00:43:45,923 --> 00:43:46,924 Nein. 478 00:43:47,216 --> 00:43:49,843 Diana taucht nur auf, wenn es Mom schlecht geht. 479 00:43:51,053 --> 00:43:53,680 Ich habe das auch durchgemacht, als ich so alt war wie du. 480 00:43:53,889 --> 00:43:55,641 Als dein Dad fortging? 481 00:43:56,892 --> 00:43:58,101 Ja. 482 00:43:59,895 --> 00:44:02,105 Also, was ist mit Diana passiert? 483 00:44:02,439 --> 00:44:05,359 Die Ärzte probierten eine neue Therapie aus 484 00:44:05,651 --> 00:44:07,861 und etwas ging schief. 485 00:44:10,155 --> 00:44:11,782 Sie ist gestorben. 486 00:44:12,699 --> 00:44:15,494 Aber, wenn sie tot ist, 487 00:44:17,496 --> 00:44:19,873 wie kann sie uns das dann antun? 488 00:44:22,751 --> 00:44:24,336 Ich weiß es nicht. 489 00:44:25,837 --> 00:44:29,758 Aber ich glaube, Mom ist Dianas einzige Verbindung zu dieser Welt. 490 00:44:30,717 --> 00:44:33,262 Wenn wir Mom helfen könnten, 491 00:44:33,679 --> 00:44:38,892 ihren Verstand zu stärken, können wir das Band vielleicht trennen. 492 00:44:40,686 --> 00:44:41,687 Nein. 493 00:44:43,063 --> 00:44:44,940 Das lässt Diana niemals zu. 494 00:44:47,442 --> 00:44:48,443 Warum sagst du das? 495 00:44:48,944 --> 00:44:51,238 Das hat mein Dad schon versucht. 496 00:44:55,868 --> 00:44:58,453 Das Essen ist da. 497 00:45:00,789 --> 00:45:01,790 Hey. 498 00:45:14,219 --> 00:45:15,304 Bret? 499 00:45:38,410 --> 00:45:39,786 Warte hier. 500 00:46:25,040 --> 00:46:27,042 Rebecca! 501 00:46:34,383 --> 00:46:35,843 Oh, Gott. 502 00:46:46,937 --> 00:46:48,897 Mom, wir müssen reden. 503 00:47:06,748 --> 00:47:07,875 Was? 504 00:47:08,250 --> 00:47:10,544 Erzählst du uns von Diana? 505 00:47:12,880 --> 00:47:14,423 Wovon redest du bitte? 506 00:47:14,715 --> 00:47:15,757 Von deiner Freundin... 507 00:47:16,049 --> 00:47:17,217 Diana. 508 00:47:18,760 --> 00:47:20,721 Martin sagt, 509 00:47:20,971 --> 00:47:23,265 sie sei vor einer Stunde hier gewesen. 510 00:47:24,683 --> 00:47:27,060 Ja. Sie ist meine Freundin. 511 00:47:31,648 --> 00:47:33,400 Ist das deine Freundin Diana? 512 00:47:34,610 --> 00:47:36,028 Ist sie das? 513 00:47:36,945 --> 00:47:38,113 Woher hast du das? 514 00:47:38,322 --> 00:47:39,489 Antworte mir. 515 00:47:39,698 --> 00:47:41,283 Nein, zuerst antwortest du mir. 516 00:47:41,617 --> 00:47:44,036 Du hast Diana in Mulberry Hill kennengelernt, 517 00:47:44,286 --> 00:47:46,496 als du wegen deiner Depression da warst. 518 00:47:47,080 --> 00:47:48,123 Habe ich recht? 519 00:47:48,332 --> 00:47:49,833 - Ist es wichtig, woher ich sie kenne? - Habe ich recht? 520 00:47:50,125 --> 00:47:52,044 Wozu ist das wichtig? 521 00:47:52,961 --> 00:47:54,254 Weil sie gestorben ist. 522 00:47:54,504 --> 00:47:56,256 Ein Jahr, nachdem dieses Bild entstand. 523 00:47:56,465 --> 00:47:58,008 Das ist eine Lüge. Das ist nicht wahr. 524 00:47:58,300 --> 00:47:59,593 Das ist die Wahrheit, Mom. 525 00:47:59,885 --> 00:48:01,053 Stopp. Ok, ich verstehe. 526 00:48:01,345 --> 00:48:03,805 Du versuchst wieder, ihn mir wegzunehmen. 527 00:48:04,139 --> 00:48:05,807 Du willst mir meinen Sohn wegnehmen, 528 00:48:06,099 --> 00:48:08,018 deshalb erfindest du diese absurden Geschichten. 529 00:48:08,227 --> 00:48:10,229 Ich habe ihren Nachruf gefunden, Mom. 530 00:48:10,479 --> 00:48:11,563 Erklär mir das! 531 00:48:11,897 --> 00:48:13,774 So etwas kann man fälschen! 532 00:48:14,066 --> 00:48:15,984 Du klingst verrückt. Hört sie euch an. 533 00:48:16,235 --> 00:48:18,362 Das alles klingt ein wenig verrückt. 534 00:48:18,654 --> 00:48:21,782 In diesem Haus ist eine tote Frau, 535 00:48:22,074 --> 00:48:23,325 und du hast sie hereingelassen, Mom. 536 00:48:23,659 --> 00:48:24,826 Du lässt sie hier sein. 537 00:48:25,118 --> 00:48:26,328 Ich weiß. Ich verstehe. 538 00:48:26,620 --> 00:48:30,666 Du bist hier, weil du Schuldgefühle hast, dass du mich im Stich gelassen hast. 539 00:48:31,083 --> 00:48:32,501 Habe ich recht? 540 00:48:33,544 --> 00:48:34,670 Ich habe nichts von dir gehört. 541 00:48:35,003 --> 00:48:38,257 Du hast mich nicht einmal besucht. Weißt du, wie weh das tat? 542 00:48:38,924 --> 00:48:41,301 Und jetzt wird mir klar, 543 00:48:41,677 --> 00:48:45,764 dass ich die ganze Zeit Diana genauso ausgeschlossen habe. 544 00:48:46,098 --> 00:48:50,185 Ich will kein Mensch sein, der einer Freundin so etwas antut. 545 00:48:50,519 --> 00:48:51,562 Einer Freundin? 546 00:48:52,521 --> 00:48:53,730 Mom, 547 00:48:54,022 --> 00:48:57,109 wir reden über eine Tote. 548 00:48:59,236 --> 00:49:00,696 Liebling, 549 00:49:01,905 --> 00:49:05,033 es gibt keine Geister. 550 00:49:07,703 --> 00:49:09,621 Was ist sie dann? 551 00:49:13,125 --> 00:49:14,835 Was ist sie? 552 00:49:23,552 --> 00:49:25,846 Du kannst heute bei mir übernachten. 553 00:49:26,054 --> 00:49:28,265 Morgen rufe ich das Jugendamt an. 554 00:49:29,474 --> 00:49:30,475 Nein. 555 00:49:33,395 --> 00:49:35,063 Wie meinst du das, "nein"? 556 00:49:35,898 --> 00:49:37,816 Ich weiß, dass du lange weg warst, 557 00:49:38,066 --> 00:49:39,401 aber sie ist unsere Mom. 558 00:49:40,110 --> 00:49:42,446 Sie braucht uns jetzt mehr als je zuvor. 559 00:49:43,113 --> 00:49:44,198 Hey. 560 00:49:44,740 --> 00:49:46,533 Ich bin nicht ihretwegen hier. 561 00:49:46,867 --> 00:49:48,160 Sondern deinetwegen. 562 00:49:48,410 --> 00:49:50,037 Es geht mir nur um dich. 563 00:49:50,245 --> 00:49:51,622 Ich kann nicht einfach gehen. 564 00:49:52,915 --> 00:49:54,082 Ok. 565 00:49:54,458 --> 00:49:56,001 Aber es ist hier nicht sicher. 566 00:49:57,169 --> 00:49:59,087 Es ist nirgendwo sicher. 567 00:50:05,636 --> 00:50:07,930 Wie lange bleibt sie nachts in ihrem Zimmer? 568 00:50:08,180 --> 00:50:09,264 Mom? 569 00:50:09,598 --> 00:50:12,518 Normalerweise kommt sie erst am Morgen raus. 570 00:50:12,768 --> 00:50:17,022 Ok, erst einmal ergreifen wir ein paar Vorsichtsmaßnahmen. 571 00:50:43,507 --> 00:50:45,926 Bret und ich schlafen auf dem Sofa. 572 00:50:46,343 --> 00:50:47,886 -Ok? -Ok. 573 00:50:48,178 --> 00:50:50,806 Soll ich die Tür offen lassen oder schließen? 574 00:50:51,014 --> 00:50:52,099 Schließen. 575 00:50:52,432 --> 00:50:53,433 Warte. 576 00:50:54,893 --> 00:50:56,103 Kannst du, äh... 577 00:50:57,104 --> 00:50:59,398 Kannst du heute Nacht hier schlafen? 578 00:51:01,108 --> 00:51:02,442 Klar. 579 00:51:03,652 --> 00:51:06,780 Ich sage nur Bret Bescheid. Ich bin gleich wieder da. 580 00:51:45,652 --> 00:51:47,279 Du musst nicht bleiben, das weißt du. 581 00:51:47,905 --> 00:51:49,031 Ich weiß. 582 00:51:49,364 --> 00:51:52,367 Martin möchte, dass ich in seinem Zimmer schlafe. 583 00:51:52,659 --> 00:51:53,785 Ja. 584 00:51:54,369 --> 00:51:56,997 Er braucht dich gerade nötiger als ich. 585 00:51:57,372 --> 00:51:59,333 Ja. 586 00:52:00,334 --> 00:52:01,919 Bleibst du trotzdem? 587 00:52:02,211 --> 00:52:04,087 Wenn du es mir nicht verbietest, 588 00:52:04,379 --> 00:52:05,547 ja. 589 00:52:05,881 --> 00:52:08,425 Wird aber nicht einfach, bei Licht zu schlafen. 590 00:52:12,971 --> 00:52:15,057 Du musst uns alle für verrückt halten. 591 00:52:15,724 --> 00:52:16,975 Du weißt, 592 00:52:17,851 --> 00:52:19,102 dass ich das nicht tue. 593 00:52:22,564 --> 00:52:24,024 Danke. 594 00:52:31,031 --> 00:52:32,658 Du kannst bei mir sein, wie du bist. 595 00:52:33,742 --> 00:52:35,702 Ich gehe nicht weg. 596 00:52:48,924 --> 00:52:50,050 Unterste Schublade. 597 00:52:50,926 --> 00:52:51,927 Was? 598 00:52:52,302 --> 00:52:53,470 Die, äh... 599 00:52:53,929 --> 00:52:55,681 Die unterste Schublade. 600 00:52:56,807 --> 00:52:58,267 In der Kommode. 601 00:52:58,809 --> 00:53:01,562 Ich mache sie für dich leer. 602 00:53:02,729 --> 00:53:04,773 - Ernsthaft? - Nein... 603 00:53:05,482 --> 00:53:07,359 Vielleicht. 604 00:53:08,986 --> 00:53:10,612 Ok. Gute Nacht. 605 00:53:11,071 --> 00:53:12,406 Gute Nacht. 606 00:53:38,390 --> 00:53:39,641 Mom? 607 00:53:41,393 --> 00:53:44,730 Wir bleiben über Nacht. 608 00:53:48,317 --> 00:53:51,069 Ok. Bis morgen, dann. 609 00:53:53,197 --> 00:53:54,615 Hab dich lieb. 610 00:54:01,496 --> 00:54:02,915 Ihr bleibt hier? 611 00:54:04,166 --> 00:54:05,250 Ja. 612 00:54:06,710 --> 00:54:07,836 Gut. 613 00:54:09,713 --> 00:54:12,591 Ich wollte... 614 00:54:13,842 --> 00:54:17,012 Ich würde gern, vielleicht morgen früh, 615 00:54:17,346 --> 00:54:20,015 nochmal von vorn anfangen, wenn das für dich ok ist. 616 00:54:22,017 --> 00:54:23,227 Ja. 617 00:54:23,685 --> 00:54:25,020 Natürlich. 618 00:54:27,147 --> 00:54:30,651 Hast du je was von Dad gehört? 619 00:54:33,862 --> 00:54:35,531 Briefe oder... 620 00:54:37,407 --> 00:54:38,575 Nein. 621 00:54:39,368 --> 00:54:40,744 Es tut mir leid. 622 00:54:41,161 --> 00:54:43,705 Ich wünschte, ich hätte es. Ich wünschte, du hättest es. 623 00:54:45,082 --> 00:54:47,376 Ich weiß, du gibst mir die Schuld und ich... 624 00:54:47,668 --> 00:54:49,044 Nein. Das tue ich nicht. 625 00:54:49,378 --> 00:54:52,381 Er hat sich entschieden, uns zu verlassen, nicht du. 626 00:55:00,055 --> 00:55:01,056 In Ordnung. 627 00:55:03,600 --> 00:55:04,726 Ok. 628 00:55:32,212 --> 00:55:33,213 Oh, Scheiße. 629 00:56:24,014 --> 00:56:25,432 Rebecca? 630 00:56:26,600 --> 00:56:27,851 Ja? 631 00:56:29,478 --> 00:56:31,605 Hast du ihre Medizin gefunden? 632 00:56:33,941 --> 00:56:34,983 Nein. 633 00:56:36,318 --> 00:56:38,445 Aber uns fällt schon was ein. 634 00:56:39,154 --> 00:56:40,614 Glaubst du? 635 00:56:43,033 --> 00:56:44,368 Ja, Kumpel. 636 00:56:45,869 --> 00:56:48,205 Wir sorgen dafür, dass es ihr besser geht. 637 00:56:49,331 --> 00:56:50,582 Ok. 638 00:56:52,000 --> 00:56:53,835 Schlaf ein bisschen. 639 00:57:15,524 --> 00:57:16,650 Scheiße. 640 00:57:21,154 --> 00:57:22,364 Komm schon. 641 00:57:33,041 --> 00:57:34,167 Bret. 642 00:57:39,381 --> 00:57:40,549 Bret! 643 00:57:52,561 --> 00:57:53,729 Scheiße. 644 00:58:32,392 --> 00:58:33,477 Scheiße. 645 00:58:40,609 --> 00:58:42,402 Komm schon. 646 00:58:47,074 --> 00:58:48,867 Rebecca! 647 00:58:58,752 --> 00:58:59,962 Rebecca? 648 00:59:06,677 --> 00:59:07,928 Rebecca? 649 00:59:26,238 --> 00:59:27,489 Rebecca? 650 00:59:34,079 --> 00:59:35,330 Rebecca? 651 01:00:18,707 --> 01:00:20,876 Komm jetzt. 652 01:00:21,376 --> 01:00:23,212 - Was machst du hier unten? - Was machst du hier unten? 653 01:00:23,462 --> 01:00:25,589 - Lass mich nicht wieder allein. - Ok. 654 01:00:25,839 --> 01:00:26,840 Nie wieder! 655 01:00:27,758 --> 01:00:29,426 Ist ja gut. 656 01:00:30,886 --> 01:00:32,221 Nichts funktioniert hier. 657 01:00:32,554 --> 01:00:33,555 Was könnte es noch sein? 658 01:00:36,892 --> 01:00:38,018 Eine Falle. 659 01:00:40,354 --> 01:00:41,396 Nein! 660 01:00:42,397 --> 01:00:43,398 Nein! 661 01:00:43,690 --> 01:00:44,733 Hallo! 662 01:00:45,108 --> 01:00:46,151 Hilfe! 663 01:00:46,485 --> 01:00:48,111 Hilfe! Bret! 664 01:00:48,403 --> 01:00:49,780 Lass uns raus! 665 01:00:59,915 --> 01:01:00,916 Becca? 666 01:01:02,334 --> 01:01:04,294 - Lass uns raus! - Becca! 667 01:01:04,962 --> 01:01:05,963 Bret! 668 01:01:06,380 --> 01:01:08,090 Bret, wir sind hier unten! 669 01:01:08,674 --> 01:01:09,675 Ok, Becca, ich komme. 670 01:01:13,554 --> 01:01:14,555 Mrs. Wells? 671 01:01:17,683 --> 01:01:18,976 Nein! Bret! 672 01:01:19,476 --> 01:01:21,019 - Bret! - Mrs. Wells? 673 01:01:21,353 --> 01:01:22,896 Bret, bleib im Licht! 674 01:01:23,230 --> 01:01:24,314 Bret! 675 01:01:24,773 --> 01:01:26,441 Ok, Becca, warte. 676 01:01:42,833 --> 01:01:43,834 Ok. 677 01:02:03,270 --> 01:02:04,855 Nein! Bret! 678 01:02:05,189 --> 01:02:08,317 Bret? Komm her! 679 01:02:31,340 --> 01:02:32,841 Lässt er uns allein? 680 01:02:33,509 --> 01:02:34,551 Nein. 681 01:02:35,010 --> 01:02:37,304 Nein, das würde er nicht tun. 682 01:02:38,096 --> 01:02:39,431 Du hast es getan. 683 01:02:44,186 --> 01:02:46,146 Nein! Komm schon! 684 01:02:48,398 --> 01:02:50,526 Die hält nicht mehr lange. 685 01:02:51,610 --> 01:02:53,028 Wir brauchen mehr Licht. 686 01:03:04,164 --> 01:03:05,499 Rebecca? 687 01:03:09,044 --> 01:03:10,420 Hallo? 688 01:03:16,426 --> 01:03:17,845 Martin? 689 01:03:23,809 --> 01:03:25,394 Diana, wo bist du? 690 01:03:30,399 --> 01:03:33,485 Ich sagte doch, du sollst meinen Kindern nichts tun. 691 01:03:34,403 --> 01:03:36,780 Sie wissen es nicht besser. 692 01:03:40,242 --> 01:03:42,411 Droh mir nicht, Diana. 693 01:03:50,252 --> 01:03:52,921 Nein, du brauchst mich, Diana! 694 01:03:56,175 --> 01:03:58,594 Ohne mich gibt es dich nicht. 695 01:04:08,353 --> 01:04:10,063 Es gibt etwas, das ich noch nicht... 696 01:04:18,488 --> 01:04:20,616 Wie lange werden wir hier sein? 697 01:04:20,908 --> 01:04:22,367 Keine Ahnung. 698 01:04:24,912 --> 01:04:27,039 Es gibt hier keine Fenster. 699 01:04:27,998 --> 01:04:28,999 Ja. 700 01:04:29,791 --> 01:04:32,127 Ich überlege mir was. 701 01:04:32,461 --> 01:04:34,129 Ich bin keine große Hilfe, oder? 702 01:04:35,506 --> 01:04:36,507 Hey. 703 01:04:36,840 --> 01:04:38,967 Du machst das toll. Ok? 704 01:04:39,468 --> 01:04:41,053 Geh weiter den Kram in dem Karton durch. 705 01:04:43,972 --> 01:04:44,973 HALLOWEEN ZEUG 706 01:04:53,232 --> 01:04:55,275 Ich habe 'ne Stablampe gefunden. 707 01:04:55,526 --> 01:04:56,944 Oder so. 708 01:04:58,445 --> 01:05:00,155 Das ist Schwarzlicht. 709 01:05:00,489 --> 01:05:02,282 Und sie hat noch Saft. 710 01:05:03,033 --> 01:05:05,202 Warte. Wohin gehst du? 711 01:05:06,328 --> 01:05:07,496 Ich sehe, was ich noch finde. 712 01:05:07,746 --> 01:05:09,456 Halte das Feuer am Brennen. 713 01:06:23,280 --> 01:06:24,281 Oh, Gott. 714 01:06:43,342 --> 01:06:44,760 Oh, mein Gott. 715 01:06:46,512 --> 01:06:48,639 "Genau wie das Krankenhaus." 716 01:06:54,895 --> 01:06:56,313 "Gefangen hier unten..." 717 01:07:12,996 --> 01:07:14,248 Heilige Scheiße! 718 01:07:18,794 --> 01:07:22,965 "Mir Sophie wegzunehmen." 719 01:07:34,560 --> 01:07:36,812 "Vergesst Diana." 720 01:08:41,460 --> 01:08:42,711 Los, weg hier! 721 01:08:47,132 --> 01:08:48,550 In diesem Licht habe ich sie gesehen. 722 01:08:48,967 --> 01:08:50,010 Also? 723 01:08:50,301 --> 01:08:52,221 Wenn wir sie sehen, wissen wir, wo sie ist. 724 01:08:52,554 --> 01:08:54,223 Vielleicht tut ihr das sogar weh. 725 01:09:05,067 --> 01:09:06,359 Was jetzt? 726 01:09:08,237 --> 01:09:09,238 Mom! 727 01:09:09,529 --> 01:09:10,697 - Mom! - Mom! 728 01:09:11,532 --> 01:09:14,409 Mom! Mom! 729 01:09:20,373 --> 01:09:21,583 Werden wir jetzt sterben? 730 01:09:23,918 --> 01:09:25,002 Nein. 731 01:09:25,337 --> 01:09:26,337 Wir sind Kämpfer. 732 01:09:26,712 --> 01:09:28,006 Hörst du? Wir sind Kämpfer. 733 01:09:38,433 --> 01:09:40,351 Sie ist da drin. Mein Freundin und ihre Familie. 734 01:09:40,726 --> 01:09:42,645 Steigen Sie in den Wagen. Sie sind verletzt. 735 01:09:42,980 --> 01:09:46,108 - Sie müssen Taschenlampen mitnehmen. - Steigen Sie wieder in den Wagen, ok? 736 01:09:48,527 --> 01:09:50,779 Einheit 81, wir sind vor Ort. 737 01:09:50,988 --> 01:09:52,781 Der Strom ist aus, over. 738 01:09:59,121 --> 01:10:00,539 Polizei. 739 01:10:00,873 --> 01:10:02,291 Ist jemand da? 740 01:10:10,549 --> 01:10:11,842 Hallo? 741 01:10:16,805 --> 01:10:19,683 Polizei. Wir sind hier wegen häuslicher Gewalt. 742 01:10:20,225 --> 01:10:21,435 Wir sind hier! 743 01:10:21,643 --> 01:10:23,312 Wir sind hier unten! 744 01:10:25,814 --> 01:10:26,982 Hilfe! 745 01:10:44,249 --> 01:10:45,417 Diana! 746 01:10:45,626 --> 01:10:48,420 Wenn du meinen Kindern etwas antust, reden wir nie wieder! 747 01:10:57,012 --> 01:10:59,515 Richten Sie die Lampe auf uns! 748 01:11:02,184 --> 01:11:03,352 Ma'am? 749 01:11:08,899 --> 01:11:10,317 Zeigen Sie sich. 750 01:11:17,533 --> 01:11:18,659 Zurück! 751 01:11:23,705 --> 01:11:24,915 Andrews? 752 01:11:25,707 --> 01:11:26,917 Oh, mein Gott. 753 01:11:28,001 --> 01:11:29,002 Oh, Gott. 754 01:11:29,253 --> 01:11:32,047 Einheit 99. Ich brauche Verstärkung. Ein Officer ist verletzt. 755 01:11:36,718 --> 01:11:39,680 Hier, nehmen Sie die. Sonst können Sie sie nicht sehen. 756 01:11:40,556 --> 01:11:42,015 - Nehmen Sie sie! - Bleiben Sie zurück. 757 01:11:42,266 --> 01:11:43,767 Nehmen Sie sie! 758 01:11:44,434 --> 01:11:45,811 - Los, weg hier. - Nicht ohne Mom! 759 01:11:46,061 --> 01:11:48,522 - Wir müssen hier weg! - Aber erst holen wir Mom! 760 01:11:48,772 --> 01:11:50,691 Ok, ich hole sie, versprochen. Komm jetzt! 761 01:11:50,941 --> 01:11:52,484 Sofort! 762 01:12:06,915 --> 01:12:07,958 Becca! 763 01:12:08,584 --> 01:12:09,751 Los! Los! 764 01:12:10,085 --> 01:12:11,253 Hey, komm her, Kumpel. 765 01:12:13,422 --> 01:12:15,257 - Bringen Sie ihn hier raus!. - Nein! 766 01:12:15,757 --> 01:12:17,009 -Lass mich los! - Ich hab dich. 767 01:12:17,259 --> 01:12:18,260 Rebecca! 768 01:12:18,510 --> 01:12:19,928 Ich hole Mom! 769 01:12:20,220 --> 01:12:21,305 Ok. 770 01:12:34,985 --> 01:12:36,195 Mom? 771 01:13:01,637 --> 01:13:02,763 Mom? 772 01:13:05,641 --> 01:13:08,060 Bleib weg. 773 01:13:09,478 --> 01:13:13,190 Oder ich zeige dir, wo ich deinen Vater hingebracht habe. 774 01:13:54,064 --> 01:13:55,649 Ich habe dich gewarnt! 775 01:13:56,692 --> 01:13:59,528 Tu meinen Kindern nichts. 776 01:13:59,820 --> 01:14:01,780 Mom, sie hat Dad umgebracht! 777 01:14:06,076 --> 01:14:08,203 Damit kannst du mir nicht wehtun. 778 01:14:11,373 --> 01:14:12,457 Aber so. 779 01:14:12,708 --> 01:14:14,459 Ohne mich gibt es dich nicht. 780 01:14:14,710 --> 01:14:16,879 Nein! Mom, was tust du da? 781 01:14:17,379 --> 01:14:19,047 Euch das Leben retten. 782 01:14:25,512 --> 01:14:26,847 Nein! 783 01:14:42,070 --> 01:14:43,572 Mom! 784 01:14:45,240 --> 01:14:47,951 Ich bin ja da, Kumpel, ich bin da. 785 01:15:12,726 --> 01:15:14,102 Bitte sehr. 786 01:15:17,773 --> 01:15:19,191 Du bist zurückgekommen. 787 01:15:19,650 --> 01:15:20,943 Aber sicher. 788 01:15:23,946 --> 01:15:25,489 Und du auch. 789 01:15:27,866 --> 01:15:29,076 Ja. 790 01:15:30,661 --> 01:15:32,538 Ich laufe nicht mehr davon. 791 01:15:36,416 --> 01:15:38,168 Wir sind jetzt füreinander da. 792 01:15:43,465 --> 01:15:44,967 Hey, ist schon gut. 793 01:15:45,717 --> 01:15:46,969 Da ist nichts. 794 01:15:48,637 --> 01:15:50,639 Ich bin bei euch, ok? 795 01:15:50,889 --> 01:15:53,433 Ja. Wir trennen uns nie wieder. 796 01:15:57,271 --> 01:15:58,605 Kommt her.