1
00:01:05,487 --> 00:01:09,032
WELLS TEXTILIEN
2
00:01:14,955 --> 00:01:15,956
Hallo, mein Junge.
3
00:01:16,164 --> 00:01:17,165
Hi, Dad.
4
00:01:17,416 --> 00:01:19,293
Kommst du bald heim?
5
00:01:19,543 --> 00:01:22,754
Ja, in ungefähr einer Stunde.
6
00:01:23,046 --> 00:01:25,799
Was ist los? Wo ist Mom?
7
00:01:26,425 --> 00:01:28,844
Ich glaube, es geht ihr nicht gut.
8
00:01:29,344 --> 00:01:30,679
Ich weiß.
9
00:01:31,555 --> 00:01:35,517
Keine Sorge. Ich finde eine Lösung,
damit es ihr besser geht.
10
00:01:36,602 --> 00:01:38,312
Es ist nur...
11
00:01:39,563 --> 00:01:41,231
Sie führt Selbstgespräche.
12
00:01:45,694 --> 00:01:47,029
Hör zu.
13
00:01:47,613 --> 00:01:49,198
Ich bin bald zu Hause
14
00:01:49,364 --> 00:01:51,617
und kümmere mich um sie. Versprochen.
15
00:01:52,492 --> 00:01:53,702
Ok.
16
00:01:53,994 --> 00:01:56,246
- Bis dann.
- Bis dann.
17
00:02:13,222 --> 00:02:15,390
Soll jemand länger bleiben?
18
00:02:15,641 --> 00:02:17,476
Nein. Ich muss nur...
19
00:02:18,018 --> 00:02:19,394
Ich muss...
20
00:02:20,187 --> 00:02:21,772
Sie können schließen.
21
00:02:22,439 --> 00:02:23,649
Ok.
22
00:03:07,442 --> 00:03:08,485
FEUERLÖSCHER
23
00:03:28,505 --> 00:03:33,343
Vielleicht können Sie sie davon abhalten,
sich im Schrank einzusperren.
24
00:03:34,970 --> 00:03:38,432
Dann nennen wir es nicht Intervention,
nennen wir es...
25
00:03:38,765 --> 00:03:39,975
Paul?
26
00:03:41,059 --> 00:03:42,311
Ich habe etwas gesehen.
27
00:03:42,477 --> 00:03:44,813
Es macht ihm wirklich zu schaffen.
28
00:03:44,980 --> 00:03:46,899
- Paul!
- Moment bitte.
29
00:03:47,399 --> 00:03:48,483
Was ist?
30
00:03:48,650 --> 00:03:50,694
Da war etwas im Lager.
31
00:03:51,361 --> 00:03:52,613
Was?
32
00:03:52,779 --> 00:03:53,780
Ich weiss nicht.
33
00:03:54,156 --> 00:03:55,324
Es ist verschwunden.
34
00:03:55,949 --> 00:03:59,661
Esther, ich habe zu tun, also...
35
00:04:00,037 --> 00:04:01,496
Gehen Sie nach Hause, ok?
36
00:04:01,663 --> 00:04:03,207
Passen Sie auf beim Rausgehen.
37
00:04:04,416 --> 00:04:07,294
Ich bin in ungefähr einer Stunde zu Hause.
38
00:04:07,502 --> 00:04:08,587
Ok.
39
00:04:09,087 --> 00:04:11,089
Ja. Wiederhören.
40
00:04:53,382 --> 00:04:54,383
Esther?
41
00:05:17,865 --> 00:05:19,074
Ok.
42
00:06:20,260 --> 00:06:21,303
Oh, nein, nicht!
43
00:06:21,553 --> 00:06:22,804
Komm schon!
44
00:07:26,952 --> 00:07:28,161
Hey.
45
00:07:32,374 --> 00:07:34,751
Wie stehen die Chancen auf Wiederholung?
46
00:07:35,294 --> 00:07:38,255
Sehr schlecht.
47
00:07:38,630 --> 00:07:40,007
Soviel dazu.
48
00:07:40,507 --> 00:07:41,717
- Schlecht?
- Schlecht.
49
00:07:42,050 --> 00:07:44,219
Ich gehe duschen.
50
00:07:44,469 --> 00:07:46,513
Ja? Ich könnte mitkommen.
51
00:07:46,972 --> 00:07:49,266
Dann riechst du nach Mädchenseife.
52
00:08:31,767 --> 00:08:32,768
Hey.
53
00:08:34,269 --> 00:08:35,645
- Marathonmann.
- Ich bin wach.
54
00:08:35,895 --> 00:08:37,606
Glaub nicht, du kannst bleiben.
55
00:08:37,813 --> 00:08:39,149
Becca.
56
00:08:39,816 --> 00:08:41,693
- Nur eine Nacht?
- Nein.
57
00:08:41,985 --> 00:08:43,946
Du wirfst mich mitten in der Nacht raus?
58
00:08:44,112 --> 00:08:46,281
Du kommst schon klar.
Du bist ja kein Baby.
59
00:08:46,448 --> 00:08:49,076
Ich dachte, wir führen eine Beziehung.
60
00:08:49,535 --> 00:08:50,536
'Ne Beziehung?
61
00:08:50,994 --> 00:08:53,622
Wer hat je was von 'ner Beziehung gesagt?
62
00:08:57,167 --> 00:09:01,380
Du bist ein Kerl,
der einzige, mit dem ich mich treffe.
63
00:09:02,047 --> 00:09:03,382
Seit 8 Monaten.
64
00:09:03,549 --> 00:09:04,800
Wirklich? 8 Monate?
65
00:09:05,133 --> 00:09:06,802
- 8 Monate.
- Wow!
66
00:09:07,261 --> 00:09:09,972
Damit bist du offiziell auf Platz 1.
67
00:09:10,889 --> 00:09:12,474
Ich könnte eine Jeans hierlassen?
68
00:09:12,683 --> 00:09:13,809
Nein.
69
00:09:14,810 --> 00:09:18,397
Eine Socke?
Nur eine, natürlich.
70
00:09:18,856 --> 00:09:21,483
Was machst du mit nur einer Socke?
71
00:09:21,692 --> 00:09:23,193
Ist das ein Ja?
72
00:09:23,360 --> 00:09:26,196
Nein! Verschwinde. Ich arbeite morgen.
73
00:09:26,655 --> 00:09:29,658
Eine Socke würde dich
nicht an mich binden.
74
00:09:29,867 --> 00:09:31,326
Eine Socke ist kein Anker.
75
00:09:31,493 --> 00:09:33,620
Wir sehen uns morgen beim Konzert.
76
00:09:33,829 --> 00:09:35,372
Belassen wir's dabei, bitte?
77
00:09:35,622 --> 00:09:37,207
Ja, ok.
78
00:09:46,133 --> 00:09:47,885
Na los, raus jetzt.
79
00:09:51,096 --> 00:09:52,097
Bis morgen.
80
00:09:52,431 --> 00:09:53,974
Du könntest mich wenigstens eine Nacht...
81
00:09:58,979 --> 00:10:00,355
Ich liebe dich auch.
82
00:10:00,898 --> 00:10:02,524
SCHWARZER ZIGEUNER
TATTOO
83
00:10:05,903 --> 00:10:07,362
Hey, Sexy.
84
00:10:09,781 --> 00:10:11,158
Ich mag dich.
85
00:10:11,450 --> 00:10:12,534
Sehr sogar.
86
00:10:13,202 --> 00:10:14,369
Ist das alles?
87
00:10:15,162 --> 00:10:16,163
Nein.
88
00:10:16,413 --> 00:10:18,373
Da ist noch etwas.
89
00:10:25,714 --> 00:10:27,257
Hätte fast geklappt.
90
00:11:15,180 --> 00:11:16,181
Mom?
91
00:12:00,601 --> 00:12:01,602
Mom?
92
00:12:03,645 --> 00:12:06,315
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
93
00:12:06,857 --> 00:12:08,483
Es tut mir leid.
94
00:12:09,067 --> 00:12:10,736
Ich bin wirklich ratlos.
95
00:12:11,195 --> 00:12:12,196
Mom?
96
00:12:14,364 --> 00:12:16,283
Martin, was ist los?
97
00:12:16,491 --> 00:12:17,826
Geht's dir gut?
98
00:12:18,619 --> 00:12:20,954
Bald geht's mir wieder besser.
99
00:12:24,791 --> 00:12:26,376
Haben wir dich geweckt?
100
00:12:27,002 --> 00:12:29,046
- Was?
- Hey.
101
00:12:30,172 --> 00:12:32,257
Geh zurück ins Bett, Schatz.
102
00:12:32,466 --> 00:12:37,012
Nur Erwachsene
sollten um diese Zeit wach sein.
103
00:12:51,818 --> 00:12:53,654
Gute Nacht, Martin.
104
00:14:08,729 --> 00:14:10,480
Sie geht nicht ran.
105
00:14:13,275 --> 00:14:14,902
Martin?
106
00:14:16,862 --> 00:14:19,698
Soll ich jemand anderes anrufen?
107
00:14:22,534 --> 00:14:23,827
Ich wusste nur nicht...
108
00:14:24,077 --> 00:14:25,245
Du hast also einen Bruder.
109
00:14:25,454 --> 00:14:26,455
Ja.
110
00:14:28,248 --> 00:14:29,833
Sind Sie Rebecca?
111
00:14:30,125 --> 00:14:31,126
Ja.
112
00:14:31,418 --> 00:14:33,587
Ich bin Emma vom Jugendamt.
113
00:14:33,795 --> 00:14:35,881
Ich bin für Martin zuständig,
seit Ihr Vater...
114
00:14:36,173 --> 00:14:37,174
Stiefvater.
115
00:14:37,424 --> 00:14:39,468
- Wie bitte?
- Er war mein Stiefvater.
116
00:14:39,968 --> 00:14:42,471
Mein Vater haute ab, als ich 10 war.
117
00:14:42,763 --> 00:14:45,307
Können wir über Martin sprechen?
118
00:14:45,516 --> 00:14:48,560
Wie ist er zu Hause? Schläft er genug?
119
00:14:49,520 --> 00:14:51,563
Ich weiß nicht. Ich wohne nicht dort.
120
00:14:51,813 --> 00:14:53,607
Also ist nur Ihre Mutter da?
121
00:14:53,815 --> 00:14:54,942
Ja.
122
00:14:55,317 --> 00:14:57,194
Wie geht es ihr?
123
00:14:58,320 --> 00:15:01,782
Sie nimmt ihre Antidepressiva,
124
00:15:01,990 --> 00:15:03,408
wenn Sie das meinen.
125
00:15:03,659 --> 00:15:05,827
OK, wie schlimm ist es?
126
00:15:06,036 --> 00:15:07,037
Ihre Depression?
127
00:15:07,287 --> 00:15:08,830
Entschuldigung, geht es Martin gut?
128
00:15:08,997 --> 00:15:12,417
Sie verhören mich,
als hätte er ein blaues Auge.
129
00:15:12,626 --> 00:15:14,836
Er ist heute früh
in der Klasse eingeschlafen.
130
00:15:15,045 --> 00:15:16,713
Zum 3. Mal in dieser Woche.
131
00:15:19,174 --> 00:15:20,676
OK, entschuldigen Sie mich.
132
00:15:20,926 --> 00:15:21,927
KRANKENSCHWESTER
133
00:15:25,556 --> 00:15:26,640
Hey.
134
00:15:28,016 --> 00:15:29,226
Du bist gekommen.
135
00:15:30,060 --> 00:15:31,270
Ja.
136
00:15:32,062 --> 00:15:34,189
Ich war mir nicht sicher.
137
00:15:34,982 --> 00:15:36,066
Ok.
138
00:15:36,900 --> 00:15:38,652
Wo ist Mom?
139
00:15:44,241 --> 00:15:48,203
Martin, ich weiß, deine Mutter und du,
ihr macht viel durch.
140
00:15:48,537 --> 00:15:53,000
Für dich ist es noch schwerer, denn du
kannst nicht mit deiner Mom darüber reden.
141
00:15:53,709 --> 00:15:56,336
Vielleicht versuchst du auch,
ihr zu helfen.
142
00:15:57,045 --> 00:16:01,049
Wenn du darüber reden willst,
ich bin da, ok?
143
00:16:01,884 --> 00:16:02,885
Deshalb bist du gegangen.
144
00:16:04,553 --> 00:16:05,888
Stimmt's?
145
00:16:06,763 --> 00:16:09,558
Nein, es war viel komplizierter.
146
00:16:11,727 --> 00:16:12,728
Ok.
147
00:16:13,020 --> 00:16:15,022
Komm. Ich bringe dich nach Hause.
148
00:16:15,898 --> 00:16:17,232
Zu dir?
149
00:16:17,441 --> 00:16:18,942
Oder zu Mom?
150
00:16:20,235 --> 00:16:21,737
Dorthin, wo du wohnst.
151
00:16:24,239 --> 00:16:26,033
Hey.
152
00:16:26,491 --> 00:16:28,285
Das wird schon.
153
00:16:28,744 --> 00:16:29,995
Na komm.
154
00:16:31,413 --> 00:16:32,915
Ihr schafft das.
155
00:16:33,248 --> 00:16:34,458
Alles klar.
156
00:16:34,917 --> 00:16:37,169
Wir bleiben in Kontakt.
157
00:16:56,730 --> 00:16:57,731
Da wären wir.
158
00:16:58,148 --> 00:16:59,816
Wieso darf ich nicht bei dir schlafen?
159
00:17:00,192 --> 00:17:01,568
Nur eine Nacht.
160
00:17:01,777 --> 00:17:03,320
Viel Glück dabei, Kumpel.
161
00:17:05,572 --> 00:17:06,907
Weißt du was?
162
00:17:07,114 --> 00:17:08,950
Ich glaube, bei mir
würde es dir nicht gefallen.
163
00:17:09,117 --> 00:17:13,412
Ich habe seltsame,
gruselige Poster an den Wänden.
164
00:17:13,622 --> 00:17:15,290
Ich muss schlafen.
165
00:17:16,999 --> 00:17:19,710
Wir reden darüber, ok?
166
00:17:22,296 --> 00:17:23,465
'Nen Tipp wegen eurer Mom?
167
00:17:23,799 --> 00:17:25,926
Du kommst nicht mit.
168
00:17:26,176 --> 00:17:27,177
Warum nicht?
169
00:17:27,844 --> 00:17:29,638
Weil sie verrückt ist.
170
00:17:32,808 --> 00:17:35,686
Mom hat eine Krise. Lass ihr etwas Zeit.
171
00:17:36,019 --> 00:17:38,313
Ist sie mit jemandem in Kontakt?
172
00:17:38,480 --> 00:17:40,649
Jemand kommt manchmal her.
173
00:17:40,858 --> 00:17:41,984
Gut. Wer?
174
00:17:42,526 --> 00:17:43,694
Diana.
175
00:17:47,322 --> 00:17:48,490
Was hast du gesagt?
176
00:17:49,157 --> 00:17:50,951
Sie heißt Diana.
177
00:17:54,663 --> 00:17:58,000
Ich weiß, was du durchmachst,
178
00:17:58,333 --> 00:18:01,211
mit mir hat Mom das auch gemacht,
als mein Dad weg war.
179
00:18:01,670 --> 00:18:05,883
Ich hatte schlimme Albträume von Diana.
180
00:18:06,175 --> 00:18:08,760
Aber das sind nur Träume, ok?
181
00:18:09,178 --> 00:18:11,180
Denn sie ist nicht real.
182
00:18:14,683 --> 00:18:16,018
Becca, hi.
183
00:18:16,351 --> 00:18:18,061
Hi... Mom.
184
00:18:19,104 --> 00:18:21,857
Was tust du zu Hause, kleiner Mann?
185
00:18:22,232 --> 00:18:23,734
Sie erzählt es dir.
186
00:18:26,528 --> 00:18:27,863
Er schläft nicht.
187
00:18:30,199 --> 00:18:33,368
Kannst du es ihm verdenken?
188
00:18:33,535 --> 00:18:35,621
Paul war alles für uns.
189
00:18:35,913 --> 00:18:37,456
Fast alles.
190
00:18:38,540 --> 00:18:41,043
Bist du in Therapie, Mom?
191
00:18:43,712 --> 00:18:47,382
Ich kann meine Probleme
keinem Fremden erzählen.
192
00:18:47,549 --> 00:18:49,259
Das habe ich bereits versucht.
193
00:18:49,593 --> 00:18:51,053
Erinnerst du dich?
194
00:18:51,386 --> 00:18:52,888
Ja, ich erinnere mich.
195
00:18:57,559 --> 00:18:59,102
Du hast die Medikamente abgesetzt?
196
00:19:01,063 --> 00:19:02,397
Bitte?
197
00:19:02,731 --> 00:19:03,815
Genau.
198
00:19:51,947 --> 00:19:54,658
Glaubst du, ich mache das absichtlich?
199
00:19:54,950 --> 00:19:56,952
Und Martin? Denkst du an ihn?
200
00:19:57,578 --> 00:20:00,581
Du sagst, ich sei eine schlechte Mutter?
201
00:20:00,789 --> 00:20:02,875
Ausgerechnet du?
202
00:20:03,333 --> 00:20:06,920
Weißt du, wie es ist,
ihn allein großzuziehen?
203
00:20:10,257 --> 00:20:12,217
Schau, was aus dir geworden ist.
204
00:20:18,682 --> 00:20:21,143
Ich gebe dir ein paar Tage.
205
00:20:22,811 --> 00:20:26,565
Und bis du dich wieder im Griff hast,
206
00:20:26,899 --> 00:20:29,484
bleibt Martin bei mir.
207
00:20:29,693 --> 00:20:31,820
So wird es laufen, Mom.
208
00:20:32,029 --> 00:20:34,156
Ruf mich an, wenn es dir besser geht.
209
00:20:34,364 --> 00:20:35,365
- Pack deine Sachen.
- Nein.
210
00:20:35,574 --> 00:20:36,575
Fertig.
211
00:20:37,576 --> 00:20:39,077
Martin, nein.
212
00:20:39,328 --> 00:20:41,455
Martin, bitte.
213
00:20:41,705 --> 00:20:42,831
- Ihr habt das geplant.
- Gehen wir.
214
00:20:44,374 --> 00:20:46,585
Nichts war geplant, Mom.
215
00:20:47,628 --> 00:20:49,087
Ich komme bald wieder.
216
00:20:49,379 --> 00:20:51,340
Vergiss deine Vitamine nicht.
217
00:20:51,590 --> 00:20:52,633
Rebecca.
218
00:20:52,925 --> 00:20:54,843
- Was ist los?
- Wir fahren nach Hause.
219
00:20:55,093 --> 00:20:56,094
Nein.
220
00:20:56,345 --> 00:20:58,555
Rebecca, bitte!
221
00:20:59,139 --> 00:21:00,682
Es tut mir leid, Mom.
222
00:21:10,067 --> 00:21:11,735
So. Da sind wir.
223
00:21:12,027 --> 00:21:14,071
Du bekommst das Bett.
224
00:21:16,532 --> 00:21:19,034
Oder das Sofa, wenn du willst.
225
00:21:19,284 --> 00:21:20,536
Nein.
226
00:21:21,370 --> 00:21:22,871
Das ist super.
227
00:21:24,331 --> 00:21:25,624
Ok.
228
00:21:26,416 --> 00:21:27,626
Cool.
229
00:21:33,549 --> 00:21:35,008
Oh, Mann.
230
00:21:38,345 --> 00:21:39,847
War das deine Idee?
231
00:21:41,223 --> 00:21:42,391
Was meinst du?
232
00:21:42,599 --> 00:21:45,602
- Ihn herzubringen.
- Dort ist er nicht sicher.
233
00:21:45,811 --> 00:21:48,355
Dann ruf die Frau von der Schule an.
234
00:21:48,605 --> 00:21:50,482
Dafür ist das Jugendamt da.
235
00:21:50,691 --> 00:21:52,109
Für solche Fälle.
236
00:21:52,860 --> 00:21:55,070
- Er ist mein Bruder.
- Und sie seine Mutter.
237
00:21:55,279 --> 00:21:56,321
Und?
238
00:21:58,031 --> 00:22:01,994
Willst du ihm damit helfen,
oder sie verletzen?
239
00:22:05,998 --> 00:22:07,708
Du solltest jetzt gehen.
240
00:22:24,224 --> 00:22:28,812
Es ist etwas spät fürs Abendessen, also
nennen wir es einen Mitternachtssnack.
241
00:22:29,771 --> 00:22:32,441
Mit oder ohne Kruste?
242
00:22:32,816 --> 00:22:34,776
Mit Kruste ist ok.
243
00:22:36,320 --> 00:22:37,946
Kannst du Dreiecke machen?
244
00:22:39,364 --> 00:22:42,117
Du bist wie deine große Schwester.
245
00:22:42,284 --> 00:22:43,493
Ich wollte sie auch immer so.
246
00:22:43,744 --> 00:22:45,162
So.
247
00:22:48,832 --> 00:22:50,125
Bitteschön.
248
00:22:54,588 --> 00:22:56,590
Gut, sie sind nicht einmal...
249
00:22:56,924 --> 00:22:58,342
Entschuldige.
250
00:22:58,675 --> 00:23:00,302
Du hattest einen Knoten.
251
00:23:01,345 --> 00:23:02,554
Rebecca?
252
00:23:03,222 --> 00:23:04,223
Ja?
253
00:23:06,391 --> 00:23:08,435
Wenn Mom verrückt ist,
254
00:23:09,353 --> 00:23:11,146
sind wir dann auch verrückt?
255
00:23:14,691 --> 00:23:15,692
Nein.
256
00:23:55,399 --> 00:23:56,859
Martin?
257
00:24:00,821 --> 00:24:02,030
Hey.
258
00:24:04,908 --> 00:24:07,911
Was tust du da unten?
259
00:24:11,874 --> 00:24:14,418
Du musst den Lichtschalter...
260
00:26:16,707 --> 00:26:17,916
Haben Sie Martin geholt?
261
00:26:18,584 --> 00:26:20,502
- Wie bitte?
- Wer ist da?
262
00:26:21,336 --> 00:26:22,671
Das können Sie nicht tun.
263
00:26:25,757 --> 00:26:29,136
Sie ist labil.
Bei ihr ist er nicht sicher.
264
00:26:29,636 --> 00:26:31,680
- Wo ist er?
- Er zieht sich an für die Schule.
265
00:26:31,972 --> 00:26:34,808
Überlegen Sie sich, was Sie tun wollen.
266
00:26:35,225 --> 00:26:36,768
Das tat ich, ich nahm ihn mit.
267
00:26:36,977 --> 00:26:39,897
Das war wohl eher ein Reflex.
268
00:26:40,230 --> 00:26:41,523
Er kann nicht hierbleiben.
269
00:26:41,690 --> 00:26:43,025
Doch, das kann er.
270
00:26:43,358 --> 00:26:45,652
Nicht mit... Rebecca, ich bitte Sie.
271
00:26:46,028 --> 00:26:48,614
Wissen Sie, warum ich hier bin?
Weil sie mich angerufen hat.
272
00:26:49,865 --> 00:26:52,701
Das Jugendamt hört also
neuerdings auf Verrückte?
273
00:26:53,035 --> 00:26:55,412
Ich war da, um zu sehen,
ob sie bei Sinnen ist,
274
00:26:55,662 --> 00:26:57,039
und das war sie.
275
00:26:57,289 --> 00:27:00,042
Wissen Sie was? So läuft das nicht.
276
00:27:00,250 --> 00:27:01,376
Warum nicht?
277
00:27:01,668 --> 00:27:02,878
Sophie ist seine Mutter.
278
00:27:03,170 --> 00:27:04,546
Seine Erziehungsberechtigte.
279
00:27:04,838 --> 00:27:08,383
Um ihr Martin wegzunehmen,
müssen Sie sie anzeigen.
280
00:27:08,967 --> 00:27:10,552
Und vor Gericht gehen.
281
00:27:10,844 --> 00:27:13,388
Ein langer, schmerzhafter Prozess.
282
00:27:13,847 --> 00:27:15,224
Und das ist noch nicht alles.
283
00:27:15,432 --> 00:27:17,559
Damit Martin nicht ins Heim kommt,
284
00:27:17,893 --> 00:27:21,897
müssen Sie und Ihre Wohnung nachweislich
einen geeigneten Ersatz darstellen.
285
00:27:22,147 --> 00:27:24,316
Das sind zwei große Entscheidungen.
286
00:27:24,566 --> 00:27:27,361
Ihrer Mutter den Krieg zu erklären
287
00:27:28,403 --> 00:27:32,241
und ein verantwortungsvoller
Vormund zu werden.
288
00:27:34,117 --> 00:27:35,619
Sind Sie dazu bereit?
289
00:27:38,330 --> 00:27:39,915
Ich kann ein
verantwortungsvoller Vormund sein.
290
00:27:51,301 --> 00:27:52,302
Ist schon gut.
291
00:27:52,886 --> 00:27:54,680
Ich konnte schlafen.
292
00:27:55,138 --> 00:27:57,057
Heute Nacht wird es besser.
293
00:29:15,511 --> 00:29:17,513
DAD - MOM - ICH
294
00:30:12,150 --> 00:30:15,571
ZU VERMIETEN
295
00:30:16,405 --> 00:30:17,573
Hey.
296
00:30:21,994 --> 00:30:22,995
Ich sah deine SMS.
297
00:30:23,370 --> 00:30:24,788
Fährst du mich zu meiner Mutter?
298
00:30:25,038 --> 00:30:27,291
Wirklich? Willst du das wiederholen?
299
00:30:27,499 --> 00:30:28,750
Was? Nein.
300
00:30:29,001 --> 00:30:30,752
Ich erzähle es dir im Auto. Was soll das?
301
00:30:31,003 --> 00:30:32,254
Wir sollten über gestern reden.
302
00:30:32,421 --> 00:30:33,422
Was?
303
00:30:33,672 --> 00:30:35,591
Ich bin ehrlich, und du schickst mich weg.
304
00:30:38,343 --> 00:30:40,554
Ja. Es tut mir leid.
305
00:30:40,762 --> 00:30:41,847
Du hattest recht.
306
00:30:42,097 --> 00:30:44,266
Ich benutzte Martin,
um Mom zu verletzen.
307
00:30:44,433 --> 00:30:46,393
Danke, dass du es mir sagtest.
308
00:30:46,768 --> 00:30:48,061
- Können wir...
- Moment.
309
00:30:48,353 --> 00:30:50,689
Du solltest dich bei Martin entschuldigen.
310
00:30:54,985 --> 00:30:57,112
Nicht so, aber entschuldige dich.
311
00:30:57,404 --> 00:30:59,364
Ich muss mehr über Diana herausfinden.
312
00:30:59,615 --> 00:31:01,158
Die Schlampe ist real.
313
00:31:02,159 --> 00:31:04,203
Moment. Wer ist Diana?
314
00:31:05,120 --> 00:31:06,747
Mom?
315
00:31:23,055 --> 00:31:24,723
Also, wonach suchen wir?
316
00:31:24,973 --> 00:31:26,141
Du suchst Mom.
317
00:31:26,433 --> 00:31:28,519
Wenn du sie siehst,
nehmen wir die Hintertür. Ok?
318
00:31:28,769 --> 00:31:29,978
Verstanden.
319
00:33:48,867 --> 00:33:53,038
Patientin 283,
aufgenommen am 6. Oktober 1984.
320
00:33:53,330 --> 00:33:55,916
Die Patientin hat
eine einzigartige Hautkrankheit,
321
00:33:56,166 --> 00:33:59,461
die sich durch
extreme Lichtempfindlichkeit äußert.
322
00:33:59,711 --> 00:34:01,129
PATIENT 71-5
QUERFRAKTUR VON ELLE & SPEICHE
323
00:34:01,338 --> 00:34:03,799
Ihr Aufenthalt hier
verläuft sehr problematisch.
324
00:34:04,091 --> 00:34:05,843
Sie neigt zu Gewaltausbrüchen.
325
00:34:06,093 --> 00:34:07,719
DIANA WALTER
326
00:34:07,928 --> 00:34:09,137
In letzter Zeit ist sie von einer
327
00:34:09,387 --> 00:34:11,515
Heliotherapie-Patientin besessen,
328
00:34:11,722 --> 00:34:13,767
einem jungen Mädchen namens Sophie.
329
00:34:13,976 --> 00:34:14,977
Bringen Sie sie herein.
330
00:34:15,686 --> 00:34:18,146
Die Fixierung bleibt. Danke.
331
00:34:18,396 --> 00:34:19,815
Hallo, Diana.
332
00:34:20,023 --> 00:34:21,858
Lassen Sie das Licht aus.
333
00:34:22,651 --> 00:34:24,611
Wie ich hörte, warst du wieder böse.
334
00:34:25,028 --> 00:34:27,573
Diana, halt dich von Sophie fern.
335
00:34:27,780 --> 00:34:29,365
Sie ist meine Freundin.
336
00:34:29,907 --> 00:34:31,326
Warum hast du ihr wehgetan?
337
00:34:31,742 --> 00:34:33,787
Es ging ihr zu gut.
338
00:34:34,913 --> 00:34:36,414
13. Sitzung.
339
00:34:36,623 --> 00:34:38,000
Das Hautbild der Patientin
verschlechtert sich.
340
00:34:38,250 --> 00:34:39,376
FRAU LÖST SICH AUF
341
00:34:39,626 --> 00:34:41,044
Wir bereiten ein Experiment vor...
342
00:34:41,378 --> 00:34:42,753
- Halten Sie sie fest!
- Bitte!
343
00:34:43,088 --> 00:34:45,757
Maximale Stärke. 1200 Watt.
344
00:34:51,180 --> 00:34:53,140
Alles ausschalten! Sofort!
345
00:34:59,563 --> 00:35:00,856
Mein Gott...
346
00:36:31,405 --> 00:36:32,656
Bret!
347
00:36:35,075 --> 00:36:36,285
Bret!
348
00:36:36,910 --> 00:36:39,246
Geh weg.
349
00:36:40,330 --> 00:36:42,499
Geh weg, Becca.
350
00:36:43,584 --> 00:36:46,503
Ich lasse mich nicht wieder wegschicken.
351
00:36:56,513 --> 00:36:59,016
Alles ok? Was ist passiert?
352
00:36:59,474 --> 00:37:01,602
Deine Mutter ist da. Wir müssen weg.
353
00:37:01,852 --> 00:37:03,145
Langsam.
354
00:37:03,437 --> 00:37:04,438
Scheiße.
355
00:37:04,688 --> 00:37:06,481
- Oh, Gott.
- Was ist da oben passiert?
356
00:37:06,773 --> 00:37:08,442
Ich weiß es nicht.
357
00:37:09,026 --> 00:37:10,152
Ich wurde angegriffen.
358
00:37:10,444 --> 00:37:11,486
Wovon?
359
00:37:11,695 --> 00:37:13,322
Ich kann's nicht erklären.
360
00:37:15,073 --> 00:37:16,116
Was ist das alles?
361
00:37:17,993 --> 00:37:20,120
Das sind Beweise.
362
00:37:23,040 --> 00:37:24,416
Ich sag's ja nur.
363
00:37:24,625 --> 00:37:26,835
Du kannst mit mir
über deine Schwester reden.
364
00:37:27,044 --> 00:37:28,295
Es geht ihr gut.
365
00:37:28,754 --> 00:37:30,839
Hast du deine Vitamine genommen?
366
00:37:31,507 --> 00:37:34,635
Ich fühle mich etwas besser.
367
00:37:35,427 --> 00:37:36,428
Hör zu, mein Schatz.
368
00:37:36,887 --> 00:37:40,516
Ich war etwas distanziert,
ich mach's wieder gut.
369
00:37:40,682 --> 00:37:42,559
Popcorn und ein Film heute Abend?
370
00:37:42,809 --> 00:37:43,977
Gerne.
371
00:37:44,853 --> 00:37:48,398
Gut. Wir brauchen etwas Zeit für uns.
372
00:37:48,607 --> 00:37:49,691
Wir drei.
373
00:37:53,987 --> 00:37:55,697
- Mom?
- Ja?
374
00:37:56,240 --> 00:37:57,908
Können wir unter uns bleiben, du und ich?
375
00:37:58,325 --> 00:37:59,326
Ok?
376
00:38:01,078 --> 00:38:02,412
Mal sehen.
377
00:38:18,887 --> 00:38:21,056
Kind, blendet dich das Licht nicht?
378
00:38:21,807 --> 00:38:22,975
Schon besser.
379
00:38:23,225 --> 00:38:24,226
Sei so lieb und sag Ito,
380
00:38:24,518 --> 00:38:26,228
ich möchte ein leichtes Frühstück.
381
00:38:26,562 --> 00:38:27,938
Wie geht's dir?
382
00:38:28,230 --> 00:38:30,399
Gut. Und dir?
383
00:38:32,317 --> 00:38:34,069
Es wird schon.
384
00:38:34,945 --> 00:38:36,238
Wirklich, glaub mir.
385
00:38:37,948 --> 00:38:39,741
Ich vermisse deinen Dad.
386
00:38:40,576 --> 00:38:42,494
Durch ihn fühlte ich mich stark.
387
00:38:43,370 --> 00:38:46,206
Ich fühlte mich beschützt
388
00:38:46,540 --> 00:38:50,168
und das brauche ich manchmal, weißt du?
389
00:38:50,419 --> 00:38:51,587
Und ich glaube, du auch.
390
00:38:51,837 --> 00:38:53,088
Mir geht's gut.
391
00:38:53,797 --> 00:38:54,923
Rebecca ist stark.
392
00:38:57,134 --> 00:39:02,097
Rebecca tut, als wäre sie stark,
und manchmal stimmt es auch.
393
00:39:02,472 --> 00:39:05,017
Aber in der schwierigsten Zeit
394
00:39:05,267 --> 00:39:06,768
ließ sie mich im Stich.
395
00:39:06,977 --> 00:39:09,521
Ich will nicht, dass dir das passiert.
396
00:39:09,771 --> 00:39:12,566
Manchmal ist es das Schwerste,
397
00:39:12,816 --> 00:39:14,526
sich seinen Ängsten zu stellen.
398
00:39:15,611 --> 00:39:17,613
Das hat mir Emma gesagt.
399
00:39:19,865 --> 00:39:20,991
Ja.
400
00:39:23,118 --> 00:39:24,536
Da hast du recht.
401
00:39:26,788 --> 00:39:28,207
Bin gleich wieder da.
402
00:39:37,132 --> 00:39:39,009
Mom?
403
00:39:39,343 --> 00:39:41,178
Schon gut. Es ist alles gut, Schatz.
404
00:39:41,470 --> 00:39:42,638
- Was tust du?
- Ist schon gut.
405
00:39:42,971 --> 00:39:44,890
Sieh mich an. Ich erzähle dir etwas.
406
00:39:45,140 --> 00:39:46,892
- Mom, bitte.
- Schschschsch.
407
00:39:47,434 --> 00:39:48,560
Liebling.
408
00:39:49,144 --> 00:39:50,896
Vor langer Zeit
409
00:39:51,688 --> 00:39:53,941
hatte ich eine Freundin namens Diana.
410
00:39:54,149 --> 00:39:56,360
Sie war so anders.
411
00:39:56,693 --> 00:39:58,487
So besonders.
412
00:39:59,655 --> 00:40:00,739
Sieh mich an.
413
00:40:01,240 --> 00:40:05,661
Später erfuhr ich, dass ihr
etwas Schreckliches passiert war.
414
00:40:06,036 --> 00:40:09,039
Aber die Medienberichte stimmten nicht.
415
00:40:09,331 --> 00:40:10,999
Sie war noch da.
416
00:40:11,375 --> 00:40:13,335
Und sie ist endlich zurück.
417
00:40:13,585 --> 00:40:15,754
Mom, bitte, hör auf.
418
00:40:16,004 --> 00:40:17,422
Nein, hör mir zu.
419
00:40:17,798 --> 00:40:21,593
Ich habe sie jahrelang alleine gelassen.
420
00:40:21,844 --> 00:40:23,303
Ich ließ sie im Stich.
421
00:40:23,554 --> 00:40:25,764
Aber jetzt bleibt sie hier, ok?
422
00:40:25,973 --> 00:40:29,685
Solange ich klar im Kopf bin
und du das Licht nicht anmachst.
423
00:40:30,686 --> 00:40:31,770
Nein!
424
00:40:32,020 --> 00:40:33,021
Martin!
425
00:40:33,313 --> 00:40:34,606
Nicht anmachen!
426
00:40:35,566 --> 00:40:36,775
Diana kann nicht anders.
427
00:40:37,150 --> 00:40:39,111
Nein, Diana!
428
00:40:39,695 --> 00:40:41,738
Diana!
429
00:40:42,030 --> 00:40:44,616
Er versteht es nicht!
Es war keine Absicht.
430
00:40:45,200 --> 00:40:48,161
Martin... sie meint es nicht so.
431
00:40:54,042 --> 00:40:56,420
Tu das nicht.
432
00:40:58,422 --> 00:41:00,632
Deine Mutter war in der Psychiatrie
433
00:41:00,841 --> 00:41:02,593
als sie jünger war?
434
00:41:03,635 --> 00:41:04,803
Ja.
435
00:41:05,137 --> 00:41:06,930
Sieht ganz danach aus.
436
00:41:07,639 --> 00:41:10,350
Du hast nie darüber gesprochen.
437
00:41:12,853 --> 00:41:14,479
Sie auch nicht.
438
00:41:15,939 --> 00:41:19,651
Über so etwas redet man wohl nicht.
439
00:41:20,694 --> 00:41:24,239
Und wenn ich dir zuhöre?
440
00:41:25,115 --> 00:41:27,868
Ich will wissen, wer Diana ist.
441
00:41:30,621 --> 00:41:32,247
Sie...
442
00:41:46,261 --> 00:41:47,971
Es wird schlimmer.
443
00:41:52,976 --> 00:41:55,103
Wir müssen einkaufen gehen.
444
00:41:56,313 --> 00:41:57,731
Das ist wahr.
445
00:41:58,190 --> 00:42:00,108
Kannst du zum Laden gehen?
446
00:42:00,609 --> 00:42:02,444
Ok, wird gemacht.
447
00:42:02,694 --> 00:42:04,154
Bis gleich, Martin.
448
00:42:07,950 --> 00:42:09,117
Hey.
449
00:42:10,661 --> 00:42:12,579
Willst du darüber reden?
450
00:42:13,539 --> 00:42:16,208
Ich weiß, du glaubst mir nicht,
451
00:42:16,500 --> 00:42:18,168
aber Diana ist real.
452
00:42:18,377 --> 00:42:20,420
- Sie berührte meine Haare.
- Hey!
453
00:42:23,966 --> 00:42:25,509
Hör mir zu.
454
00:42:26,635 --> 00:42:31,014
Ich sage dir etwas,
was man mir nie gesagt hat.
455
00:42:33,225 --> 00:42:34,768
Ich glaube dir.
456
00:42:37,104 --> 00:42:38,355
Ich weiß nicht, was sie ist.
457
00:42:38,564 --> 00:42:39,982
Sie mag das Licht nicht.
458
00:42:43,527 --> 00:42:44,736
Ok.
459
00:42:46,113 --> 00:42:47,573
Komm mit.
460
00:42:50,868 --> 00:42:51,994
Ok.
461
00:42:53,495 --> 00:42:55,664
Dein Vater hat anscheinend
462
00:42:56,039 --> 00:42:59,668
über Mom und Diana nachgeforscht.
463
00:43:01,128 --> 00:43:04,506
Diana wurde in einem Keller gefunden,
464
00:43:04,673 --> 00:43:07,759
eingesperrt, als sie 13 war.
465
00:43:08,260 --> 00:43:11,013
Und ihr Vater hat sich umgebracht.
466
00:43:11,346 --> 00:43:12,472
SIE IST IN MEINEM KOPF
467
00:43:12,723 --> 00:43:16,602
Sie hatte eine seltsame Hautkrankheit.
468
00:43:17,728 --> 00:43:20,314
Es gab Geschichten über sie.
469
00:43:21,231 --> 00:43:23,734
Die Leute sagten, sie sei böse
470
00:43:24,026 --> 00:43:27,946
und könne in die Köpfe
anderer Leute eindringen
471
00:43:28,197 --> 00:43:29,615
und sie manipulieren.
472
00:43:31,366 --> 00:43:34,703
Sie wurde
ins Mulberry-Hill-Spital eingeliefert,
473
00:43:34,953 --> 00:43:36,413
wo sie Mom kennenlernte.
474
00:43:36,705 --> 00:43:40,083
Ich glaube, sie ist
in Moms Verstand eingedrungen,
475
00:43:40,375 --> 00:43:42,211
damit sie glaubte, sie wären befreundet.
476
00:43:44,463 --> 00:43:45,714
Aber das waren sie nicht?
477
00:43:45,923 --> 00:43:46,924
Nein.
478
00:43:47,216 --> 00:43:49,843
Diana taucht nur auf,
wenn es Mom schlecht geht.
479
00:43:51,053 --> 00:43:53,680
Ich habe das auch durchgemacht,
als ich so alt war wie du.
480
00:43:53,889 --> 00:43:55,641
Als dein Dad fortging?
481
00:43:56,892 --> 00:43:58,101
Ja.
482
00:43:59,895 --> 00:44:02,105
Also, was ist mit Diana passiert?
483
00:44:02,439 --> 00:44:05,359
Die Ärzte
probierten eine neue Therapie aus
484
00:44:05,651 --> 00:44:07,861
und etwas ging schief.
485
00:44:10,155 --> 00:44:11,782
Sie ist gestorben.
486
00:44:12,699 --> 00:44:15,494
Aber, wenn sie tot ist,
487
00:44:17,496 --> 00:44:19,873
wie kann sie uns das dann antun?
488
00:44:22,751 --> 00:44:24,336
Ich weiß es nicht.
489
00:44:25,837 --> 00:44:29,758
Aber ich glaube, Mom ist Dianas
einzige Verbindung zu dieser Welt.
490
00:44:30,717 --> 00:44:33,262
Wenn wir Mom helfen könnten,
491
00:44:33,679 --> 00:44:38,892
ihren Verstand zu stärken,
können wir das Band vielleicht trennen.
492
00:44:40,686 --> 00:44:41,687
Nein.
493
00:44:43,063 --> 00:44:44,940
Das lässt Diana niemals zu.
494
00:44:47,442 --> 00:44:48,443
Warum sagst du das?
495
00:44:48,944 --> 00:44:51,238
Das hat mein Dad schon versucht.
496
00:44:55,868 --> 00:44:58,453
Das Essen ist da.
497
00:45:00,789 --> 00:45:01,790
Hey.
498
00:45:14,219 --> 00:45:15,304
Bret?
499
00:45:38,410 --> 00:45:39,786
Warte hier.
500
00:46:25,040 --> 00:46:27,042
Rebecca!
501
00:46:34,383 --> 00:46:35,843
Oh, Gott.
502
00:46:46,937 --> 00:46:48,897
Mom, wir müssen reden.
503
00:47:06,748 --> 00:47:07,875
Was?
504
00:47:08,250 --> 00:47:10,544
Erzählst du uns von Diana?
505
00:47:12,880 --> 00:47:14,423
Wovon redest du bitte?
506
00:47:14,715 --> 00:47:15,757
Von deiner Freundin...
507
00:47:16,049 --> 00:47:17,217
Diana.
508
00:47:18,760 --> 00:47:20,721
Martin sagt,
509
00:47:20,971 --> 00:47:23,265
sie sei vor einer Stunde hier gewesen.
510
00:47:24,683 --> 00:47:27,060
Ja. Sie ist meine Freundin.
511
00:47:31,648 --> 00:47:33,400
Ist das deine Freundin Diana?
512
00:47:34,610 --> 00:47:36,028
Ist sie das?
513
00:47:36,945 --> 00:47:38,113
Woher hast du das?
514
00:47:38,322 --> 00:47:39,489
Antworte mir.
515
00:47:39,698 --> 00:47:41,283
Nein, zuerst antwortest du mir.
516
00:47:41,617 --> 00:47:44,036
Du hast Diana
in Mulberry Hill kennengelernt,
517
00:47:44,286 --> 00:47:46,496
als du wegen deiner Depression da warst.
518
00:47:47,080 --> 00:47:48,123
Habe ich recht?
519
00:47:48,332 --> 00:47:49,833
- Ist es wichtig, woher ich sie kenne?
- Habe ich recht?
520
00:47:50,125 --> 00:47:52,044
Wozu ist das wichtig?
521
00:47:52,961 --> 00:47:54,254
Weil sie gestorben ist.
522
00:47:54,504 --> 00:47:56,256
Ein Jahr, nachdem dieses Bild entstand.
523
00:47:56,465 --> 00:47:58,008
Das ist eine Lüge.
Das ist nicht wahr.
524
00:47:58,300 --> 00:47:59,593
Das ist die Wahrheit, Mom.
525
00:47:59,885 --> 00:48:01,053
Stopp. Ok, ich verstehe.
526
00:48:01,345 --> 00:48:03,805
Du versuchst wieder, ihn mir wegzunehmen.
527
00:48:04,139 --> 00:48:05,807
Du willst mir meinen Sohn wegnehmen,
528
00:48:06,099 --> 00:48:08,018
deshalb erfindest du
diese absurden Geschichten.
529
00:48:08,227 --> 00:48:10,229
Ich habe ihren Nachruf gefunden, Mom.
530
00:48:10,479 --> 00:48:11,563
Erklär mir das!
531
00:48:11,897 --> 00:48:13,774
So etwas kann man fälschen!
532
00:48:14,066 --> 00:48:15,984
Du klingst verrückt. Hört sie euch an.
533
00:48:16,235 --> 00:48:18,362
Das alles klingt ein wenig verrückt.
534
00:48:18,654 --> 00:48:21,782
In diesem Haus ist eine tote Frau,
535
00:48:22,074 --> 00:48:23,325
und du hast sie hereingelassen, Mom.
536
00:48:23,659 --> 00:48:24,826
Du lässt sie hier sein.
537
00:48:25,118 --> 00:48:26,328
Ich weiß. Ich verstehe.
538
00:48:26,620 --> 00:48:30,666
Du bist hier, weil du Schuldgefühle hast,
dass du mich im Stich gelassen hast.
539
00:48:31,083 --> 00:48:32,501
Habe ich recht?
540
00:48:33,544 --> 00:48:34,670
Ich habe nichts von dir gehört.
541
00:48:35,003 --> 00:48:38,257
Du hast mich nicht einmal besucht.
Weißt du, wie weh das tat?
542
00:48:38,924 --> 00:48:41,301
Und jetzt wird mir klar,
543
00:48:41,677 --> 00:48:45,764
dass ich die ganze Zeit
Diana genauso ausgeschlossen habe.
544
00:48:46,098 --> 00:48:50,185
Ich will kein Mensch sein,
der einer Freundin so etwas antut.
545
00:48:50,519 --> 00:48:51,562
Einer Freundin?
546
00:48:52,521 --> 00:48:53,730
Mom,
547
00:48:54,022 --> 00:48:57,109
wir reden über eine Tote.
548
00:48:59,236 --> 00:49:00,696
Liebling,
549
00:49:01,905 --> 00:49:05,033
es gibt keine Geister.
550
00:49:07,703 --> 00:49:09,621
Was ist sie dann?
551
00:49:13,125 --> 00:49:14,835
Was ist sie?
552
00:49:23,552 --> 00:49:25,846
Du kannst heute bei mir übernachten.
553
00:49:26,054 --> 00:49:28,265
Morgen rufe ich das Jugendamt an.
554
00:49:29,474 --> 00:49:30,475
Nein.
555
00:49:33,395 --> 00:49:35,063
Wie meinst du das, "nein"?
556
00:49:35,898 --> 00:49:37,816
Ich weiß, dass du lange weg warst,
557
00:49:38,066 --> 00:49:39,401
aber sie ist unsere Mom.
558
00:49:40,110 --> 00:49:42,446
Sie braucht uns jetzt mehr als je zuvor.
559
00:49:43,113 --> 00:49:44,198
Hey.
560
00:49:44,740 --> 00:49:46,533
Ich bin nicht ihretwegen hier.
561
00:49:46,867 --> 00:49:48,160
Sondern deinetwegen.
562
00:49:48,410 --> 00:49:50,037
Es geht mir nur um dich.
563
00:49:50,245 --> 00:49:51,622
Ich kann nicht einfach gehen.
564
00:49:52,915 --> 00:49:54,082
Ok.
565
00:49:54,458 --> 00:49:56,001
Aber es ist hier nicht sicher.
566
00:49:57,169 --> 00:49:59,087
Es ist nirgendwo sicher.
567
00:50:05,636 --> 00:50:07,930
Wie lange bleibt sie nachts in ihrem
Zimmer?
568
00:50:08,180 --> 00:50:09,264
Mom?
569
00:50:09,598 --> 00:50:12,518
Normalerweise kommt sie
erst am Morgen raus.
570
00:50:12,768 --> 00:50:17,022
Ok, erst einmal
ergreifen wir ein paar Vorsichtsmaßnahmen.
571
00:50:43,507 --> 00:50:45,926
Bret und ich schlafen auf dem Sofa.
572
00:50:46,343 --> 00:50:47,886
-Ok?
-Ok.
573
00:50:48,178 --> 00:50:50,806
Soll ich die Tür
offen lassen oder schließen?
574
00:50:51,014 --> 00:50:52,099
Schließen.
575
00:50:52,432 --> 00:50:53,433
Warte.
576
00:50:54,893 --> 00:50:56,103
Kannst du, äh...
577
00:50:57,104 --> 00:50:59,398
Kannst du heute Nacht hier schlafen?
578
00:51:01,108 --> 00:51:02,442
Klar.
579
00:51:03,652 --> 00:51:06,780
Ich sage nur Bret Bescheid.
Ich bin gleich wieder da.
580
00:51:45,652 --> 00:51:47,279
Du musst nicht bleiben, das weißt du.
581
00:51:47,905 --> 00:51:49,031
Ich weiß.
582
00:51:49,364 --> 00:51:52,367
Martin möchte,
dass ich in seinem Zimmer schlafe.
583
00:51:52,659 --> 00:51:53,785
Ja.
584
00:51:54,369 --> 00:51:56,997
Er braucht dich gerade nötiger als ich.
585
00:51:57,372 --> 00:51:59,333
Ja.
586
00:52:00,334 --> 00:52:01,919
Bleibst du trotzdem?
587
00:52:02,211 --> 00:52:04,087
Wenn du es mir nicht verbietest,
588
00:52:04,379 --> 00:52:05,547
ja.
589
00:52:05,881 --> 00:52:08,425
Wird aber nicht einfach,
bei Licht zu schlafen.
590
00:52:12,971 --> 00:52:15,057
Du musst uns alle für verrückt halten.
591
00:52:15,724 --> 00:52:16,975
Du weißt,
592
00:52:17,851 --> 00:52:19,102
dass ich das nicht tue.
593
00:52:22,564 --> 00:52:24,024
Danke.
594
00:52:31,031 --> 00:52:32,658
Du kannst bei mir sein, wie du bist.
595
00:52:33,742 --> 00:52:35,702
Ich gehe nicht weg.
596
00:52:48,924 --> 00:52:50,050
Unterste Schublade.
597
00:52:50,926 --> 00:52:51,927
Was?
598
00:52:52,302 --> 00:52:53,470
Die, äh...
599
00:52:53,929 --> 00:52:55,681
Die unterste Schublade.
600
00:52:56,807 --> 00:52:58,267
In der Kommode.
601
00:52:58,809 --> 00:53:01,562
Ich mache sie für dich leer.
602
00:53:02,729 --> 00:53:04,773
- Ernsthaft?
- Nein...
603
00:53:05,482 --> 00:53:07,359
Vielleicht.
604
00:53:08,986 --> 00:53:10,612
Ok. Gute Nacht.
605
00:53:11,071 --> 00:53:12,406
Gute Nacht.
606
00:53:38,390 --> 00:53:39,641
Mom?
607
00:53:41,393 --> 00:53:44,730
Wir bleiben über Nacht.
608
00:53:48,317 --> 00:53:51,069
Ok. Bis morgen, dann.
609
00:53:53,197 --> 00:53:54,615
Hab dich lieb.
610
00:54:01,496 --> 00:54:02,915
Ihr bleibt hier?
611
00:54:04,166 --> 00:54:05,250
Ja.
612
00:54:06,710 --> 00:54:07,836
Gut.
613
00:54:09,713 --> 00:54:12,591
Ich wollte...
614
00:54:13,842 --> 00:54:17,012
Ich würde gern, vielleicht morgen früh,
615
00:54:17,346 --> 00:54:20,015
nochmal von vorn anfangen,
wenn das für dich ok ist.
616
00:54:22,017 --> 00:54:23,227
Ja.
617
00:54:23,685 --> 00:54:25,020
Natürlich.
618
00:54:27,147 --> 00:54:30,651
Hast du je was von Dad gehört?
619
00:54:33,862 --> 00:54:35,531
Briefe oder...
620
00:54:37,407 --> 00:54:38,575
Nein.
621
00:54:39,368 --> 00:54:40,744
Es tut mir leid.
622
00:54:41,161 --> 00:54:43,705
Ich wünschte, ich hätte es.
Ich wünschte, du hättest es.
623
00:54:45,082 --> 00:54:47,376
Ich weiß,
du gibst mir die Schuld und ich...
624
00:54:47,668 --> 00:54:49,044
Nein. Das tue ich nicht.
625
00:54:49,378 --> 00:54:52,381
Er hat sich entschieden,
uns zu verlassen, nicht du.
626
00:55:00,055 --> 00:55:01,056
In Ordnung.
627
00:55:03,600 --> 00:55:04,726
Ok.
628
00:55:32,212 --> 00:55:33,213
Oh, Scheiße.
629
00:56:24,014 --> 00:56:25,432
Rebecca?
630
00:56:26,600 --> 00:56:27,851
Ja?
631
00:56:29,478 --> 00:56:31,605
Hast du ihre Medizin gefunden?
632
00:56:33,941 --> 00:56:34,983
Nein.
633
00:56:36,318 --> 00:56:38,445
Aber uns fällt schon was ein.
634
00:56:39,154 --> 00:56:40,614
Glaubst du?
635
00:56:43,033 --> 00:56:44,368
Ja, Kumpel.
636
00:56:45,869 --> 00:56:48,205
Wir sorgen dafür, dass es ihr besser geht.
637
00:56:49,331 --> 00:56:50,582
Ok.
638
00:56:52,000 --> 00:56:53,835
Schlaf ein bisschen.
639
00:57:15,524 --> 00:57:16,650
Scheiße.
640
00:57:21,154 --> 00:57:22,364
Komm schon.
641
00:57:33,041 --> 00:57:34,167
Bret.
642
00:57:39,381 --> 00:57:40,549
Bret!
643
00:57:52,561 --> 00:57:53,729
Scheiße.
644
00:58:32,392 --> 00:58:33,477
Scheiße.
645
00:58:40,609 --> 00:58:42,402
Komm schon.
646
00:58:47,074 --> 00:58:48,867
Rebecca!
647
00:58:58,752 --> 00:58:59,962
Rebecca?
648
00:59:06,677 --> 00:59:07,928
Rebecca?
649
00:59:26,238 --> 00:59:27,489
Rebecca?
650
00:59:34,079 --> 00:59:35,330
Rebecca?
651
01:00:18,707 --> 01:00:20,876
Komm jetzt.
652
01:00:21,376 --> 01:00:23,212
- Was machst du hier unten?
- Was machst du hier unten?
653
01:00:23,462 --> 01:00:25,589
- Lass mich nicht wieder allein.
- Ok.
654
01:00:25,839 --> 01:00:26,840
Nie wieder!
655
01:00:27,758 --> 01:00:29,426
Ist ja gut.
656
01:00:30,886 --> 01:00:32,221
Nichts funktioniert hier.
657
01:00:32,554 --> 01:00:33,555
Was könnte es noch sein?
658
01:00:36,892 --> 01:00:38,018
Eine Falle.
659
01:00:40,354 --> 01:00:41,396
Nein!
660
01:00:42,397 --> 01:00:43,398
Nein!
661
01:00:43,690 --> 01:00:44,733
Hallo!
662
01:00:45,108 --> 01:00:46,151
Hilfe!
663
01:00:46,485 --> 01:00:48,111
Hilfe! Bret!
664
01:00:48,403 --> 01:00:49,780
Lass uns raus!
665
01:00:59,915 --> 01:01:00,916
Becca?
666
01:01:02,334 --> 01:01:04,294
- Lass uns raus!
- Becca!
667
01:01:04,962 --> 01:01:05,963
Bret!
668
01:01:06,380 --> 01:01:08,090
Bret, wir sind hier unten!
669
01:01:08,674 --> 01:01:09,675
Ok, Becca, ich komme.
670
01:01:13,554 --> 01:01:14,555
Mrs. Wells?
671
01:01:17,683 --> 01:01:18,976
Nein! Bret!
672
01:01:19,476 --> 01:01:21,019
- Bret!
- Mrs. Wells?
673
01:01:21,353 --> 01:01:22,896
Bret, bleib im Licht!
674
01:01:23,230 --> 01:01:24,314
Bret!
675
01:01:24,773 --> 01:01:26,441
Ok, Becca, warte.
676
01:01:42,833 --> 01:01:43,834
Ok.
677
01:02:03,270 --> 01:02:04,855
Nein! Bret!
678
01:02:05,189 --> 01:02:08,317
Bret? Komm her!
679
01:02:31,340 --> 01:02:32,841
Lässt er uns allein?
680
01:02:33,509 --> 01:02:34,551
Nein.
681
01:02:35,010 --> 01:02:37,304
Nein, das würde er nicht tun.
682
01:02:38,096 --> 01:02:39,431
Du hast es getan.
683
01:02:44,186 --> 01:02:46,146
Nein! Komm schon!
684
01:02:48,398 --> 01:02:50,526
Die hält nicht mehr lange.
685
01:02:51,610 --> 01:02:53,028
Wir brauchen mehr Licht.
686
01:03:04,164 --> 01:03:05,499
Rebecca?
687
01:03:09,044 --> 01:03:10,420
Hallo?
688
01:03:16,426 --> 01:03:17,845
Martin?
689
01:03:23,809 --> 01:03:25,394
Diana, wo bist du?
690
01:03:30,399 --> 01:03:33,485
Ich sagte doch,
du sollst meinen Kindern nichts tun.
691
01:03:34,403 --> 01:03:36,780
Sie wissen es nicht besser.
692
01:03:40,242 --> 01:03:42,411
Droh mir nicht, Diana.
693
01:03:50,252 --> 01:03:52,921
Nein, du brauchst mich, Diana!
694
01:03:56,175 --> 01:03:58,594
Ohne mich gibt es dich nicht.
695
01:04:08,353 --> 01:04:10,063
Es gibt etwas, das ich noch nicht...
696
01:04:18,488 --> 01:04:20,616
Wie lange werden wir hier sein?
697
01:04:20,908 --> 01:04:22,367
Keine Ahnung.
698
01:04:24,912 --> 01:04:27,039
Es gibt hier keine Fenster.
699
01:04:27,998 --> 01:04:28,999
Ja.
700
01:04:29,791 --> 01:04:32,127
Ich überlege mir was.
701
01:04:32,461 --> 01:04:34,129
Ich bin keine große Hilfe, oder?
702
01:04:35,506 --> 01:04:36,507
Hey.
703
01:04:36,840 --> 01:04:38,967
Du machst das toll. Ok?
704
01:04:39,468 --> 01:04:41,053
Geh weiter den Kram in dem Karton durch.
705
01:04:43,972 --> 01:04:44,973
HALLOWEEN
ZEUG
706
01:04:53,232 --> 01:04:55,275
Ich habe 'ne Stablampe gefunden.
707
01:04:55,526 --> 01:04:56,944
Oder so.
708
01:04:58,445 --> 01:05:00,155
Das ist Schwarzlicht.
709
01:05:00,489 --> 01:05:02,282
Und sie hat noch Saft.
710
01:05:03,033 --> 01:05:05,202
Warte. Wohin gehst du?
711
01:05:06,328 --> 01:05:07,496
Ich sehe, was ich noch finde.
712
01:05:07,746 --> 01:05:09,456
Halte das Feuer am Brennen.
713
01:06:23,280 --> 01:06:24,281
Oh, Gott.
714
01:06:43,342 --> 01:06:44,760
Oh, mein Gott.
715
01:06:46,512 --> 01:06:48,639
"Genau wie das Krankenhaus."
716
01:06:54,895 --> 01:06:56,313
"Gefangen hier unten..."
717
01:07:12,996 --> 01:07:14,248
Heilige Scheiße!
718
01:07:18,794 --> 01:07:22,965
"Mir Sophie wegzunehmen."
719
01:07:34,560 --> 01:07:36,812
"Vergesst Diana."
720
01:08:41,460 --> 01:08:42,711
Los, weg hier!
721
01:08:47,132 --> 01:08:48,550
In diesem Licht habe ich sie gesehen.
722
01:08:48,967 --> 01:08:50,010
Also?
723
01:08:50,301 --> 01:08:52,221
Wenn wir sie sehen,
wissen wir, wo sie ist.
724
01:08:52,554 --> 01:08:54,223
Vielleicht tut ihr das sogar weh.
725
01:09:05,067 --> 01:09:06,359
Was jetzt?
726
01:09:08,237 --> 01:09:09,238
Mom!
727
01:09:09,529 --> 01:09:10,697
- Mom!
- Mom!
728
01:09:11,532 --> 01:09:14,409
Mom!
Mom!
729
01:09:20,373 --> 01:09:21,583
Werden wir jetzt sterben?
730
01:09:23,918 --> 01:09:25,002
Nein.
731
01:09:25,337 --> 01:09:26,337
Wir sind Kämpfer.
732
01:09:26,712 --> 01:09:28,006
Hörst du? Wir sind Kämpfer.
733
01:09:38,433 --> 01:09:40,351
Sie ist da drin.
Mein Freundin und ihre Familie.
734
01:09:40,726 --> 01:09:42,645
Steigen Sie in den Wagen.
Sie sind verletzt.
735
01:09:42,980 --> 01:09:46,108
- Sie müssen Taschenlampen mitnehmen.
- Steigen Sie wieder in den Wagen, ok?
736
01:09:48,527 --> 01:09:50,779
Einheit 81, wir sind vor Ort.
737
01:09:50,988 --> 01:09:52,781
Der Strom ist aus, over.
738
01:09:59,121 --> 01:10:00,539
Polizei.
739
01:10:00,873 --> 01:10:02,291
Ist jemand da?
740
01:10:10,549 --> 01:10:11,842
Hallo?
741
01:10:16,805 --> 01:10:19,683
Polizei. Wir sind hier
wegen häuslicher Gewalt.
742
01:10:20,225 --> 01:10:21,435
Wir sind hier!
743
01:10:21,643 --> 01:10:23,312
Wir sind hier unten!
744
01:10:25,814 --> 01:10:26,982
Hilfe!
745
01:10:44,249 --> 01:10:45,417
Diana!
746
01:10:45,626 --> 01:10:48,420
Wenn du meinen Kindern etwas antust,
reden wir nie wieder!
747
01:10:57,012 --> 01:10:59,515
Richten Sie die Lampe auf uns!
748
01:11:02,184 --> 01:11:03,352
Ma'am?
749
01:11:08,899 --> 01:11:10,317
Zeigen Sie sich.
750
01:11:17,533 --> 01:11:18,659
Zurück!
751
01:11:23,705 --> 01:11:24,915
Andrews?
752
01:11:25,707 --> 01:11:26,917
Oh, mein Gott.
753
01:11:28,001 --> 01:11:29,002
Oh, Gott.
754
01:11:29,253 --> 01:11:32,047
Einheit 99. Ich brauche Verstärkung.
Ein Officer ist verletzt.
755
01:11:36,718 --> 01:11:39,680
Hier, nehmen Sie die.
Sonst können Sie sie nicht sehen.
756
01:11:40,556 --> 01:11:42,015
- Nehmen Sie sie!
- Bleiben Sie zurück.
757
01:11:42,266 --> 01:11:43,767
Nehmen Sie sie!
758
01:11:44,434 --> 01:11:45,811
- Los, weg hier.
- Nicht ohne Mom!
759
01:11:46,061 --> 01:11:48,522
- Wir müssen hier weg!
- Aber erst holen wir Mom!
760
01:11:48,772 --> 01:11:50,691
Ok, ich hole sie, versprochen. Komm jetzt!
761
01:11:50,941 --> 01:11:52,484
Sofort!
762
01:12:06,915 --> 01:12:07,958
Becca!
763
01:12:08,584 --> 01:12:09,751
Los! Los!
764
01:12:10,085 --> 01:12:11,253
Hey, komm her, Kumpel.
765
01:12:13,422 --> 01:12:15,257
- Bringen Sie ihn hier raus!.
- Nein!
766
01:12:15,757 --> 01:12:17,009
-Lass mich los!
- Ich hab dich.
767
01:12:17,259 --> 01:12:18,260
Rebecca!
768
01:12:18,510 --> 01:12:19,928
Ich hole Mom!
769
01:12:20,220 --> 01:12:21,305
Ok.
770
01:12:34,985 --> 01:12:36,195
Mom?
771
01:13:01,637 --> 01:13:02,763
Mom?
772
01:13:05,641 --> 01:13:08,060
Bleib weg.
773
01:13:09,478 --> 01:13:13,190
Oder ich zeige dir,
wo ich deinen Vater hingebracht habe.
774
01:13:54,064 --> 01:13:55,649
Ich habe dich gewarnt!
775
01:13:56,692 --> 01:13:59,528
Tu meinen Kindern nichts.
776
01:13:59,820 --> 01:14:01,780
Mom, sie hat Dad umgebracht!
777
01:14:06,076 --> 01:14:08,203
Damit kannst du mir nicht wehtun.
778
01:14:11,373 --> 01:14:12,457
Aber so.
779
01:14:12,708 --> 01:14:14,459
Ohne mich gibt es dich nicht.
780
01:14:14,710 --> 01:14:16,879
Nein! Mom, was tust du da?
781
01:14:17,379 --> 01:14:19,047
Euch das Leben retten.
782
01:14:25,512 --> 01:14:26,847
Nein!
783
01:14:42,070 --> 01:14:43,572
Mom!
784
01:14:45,240 --> 01:14:47,951
Ich bin ja da, Kumpel, ich bin da.
785
01:15:12,726 --> 01:15:14,102
Bitte sehr.
786
01:15:17,773 --> 01:15:19,191
Du bist zurückgekommen.
787
01:15:19,650 --> 01:15:20,943
Aber sicher.
788
01:15:23,946 --> 01:15:25,489
Und du auch.
789
01:15:27,866 --> 01:15:29,076
Ja.
790
01:15:30,661 --> 01:15:32,538
Ich laufe nicht mehr davon.
791
01:15:36,416 --> 01:15:38,168
Wir sind jetzt füreinander da.
792
01:15:43,465 --> 01:15:44,967
Hey, ist schon gut.
793
01:15:45,717 --> 01:15:46,969
Da ist nichts.
794
01:15:48,637 --> 01:15:50,639
Ich bin bei euch, ok?
795
01:15:50,889 --> 01:15:53,433
Ja. Wir trennen uns nie wieder.
796
01:15:57,271 --> 01:15:58,605
Kommt her.