1 00:01:15,300 --> 00:01:16,301 Hei, budak kecil. 2 00:01:16,500 --> 00:01:17,501 Hei, ayah. 3 00:01:17,740 --> 00:01:19,629 Ayah sudah nak balik? 4 00:01:19,860 --> 00:01:23,103 Ya, dalam satu jam lagi. 5 00:01:23,380 --> 00:01:26,145 Ada apa? Mana mak? 6 00:01:26,740 --> 00:01:29,186 Saya rasa, mak tak sihat. 7 00:01:29,660 --> 00:01:31,025 Ayah tahu. 8 00:01:31,900 --> 00:01:35,871 Jangan risau, kita akan buat keadaan mak semakin pulih, okey? 9 00:01:36,940 --> 00:01:38,669 Mak cuma... 10 00:01:39,900 --> 00:01:41,584 Mak cakap seorang diri. 11 00:01:46,020 --> 00:01:47,351 Dengar... 12 00:01:47,940 --> 00:01:49,544 Ayah akan balik nanti. 13 00:01:49,700 --> 00:01:51,941 Dan ayah akan buat keadaan mak semakin pulih, ayah janji. 14 00:01:52,820 --> 00:01:54,026 Okey. 15 00:01:54,340 --> 00:01:56,581 Jumpa lagi, budak kecil. - Jumpa lagi. 16 00:02:13,540 --> 00:02:15,747 Nak saya panggil orang kerja lebih masa? 17 00:02:15,980 --> 00:02:17,823 Tak apa, saya cuma... 18 00:02:18,340 --> 00:02:19,751 Saya perlu... 19 00:02:20,500 --> 00:02:22,104 Tutup saja semuanya. 20 00:02:22,780 --> 00:02:23,986 Ya. 21 00:03:28,820 --> 00:03:33,667 Mungkin awak boleh buat isteri saya berhenti mengurung diri sendiri di almari. Okey? 22 00:03:35,300 --> 00:03:38,782 Betul. Kita jangan kata itu masuk campur, kita sebut saja... 23 00:03:39,100 --> 00:03:40,306 Paul. 24 00:03:41,380 --> 00:03:42,666 Saya ternampak sesuatu. 25 00:03:42,820 --> 00:03:45,141 Semua ini akan buat anak saya gelisah. 26 00:03:45,300 --> 00:03:47,223 Paul! - Sekejap. 27 00:03:47,740 --> 00:03:48,821 Apa? 28 00:03:48,980 --> 00:03:51,028 Ada sesuatu di bilik belakang. 29 00:03:51,700 --> 00:03:52,940 Apa maksud awak sesuatu? 30 00:03:53,100 --> 00:03:54,101 Saya tak tahu. 31 00:03:54,500 --> 00:03:55,661 Ia hilang begitu saja. 32 00:03:56,260 --> 00:03:59,981 Esther, saya sedang uruskan ini, jadi... 33 00:04:00,380 --> 00:04:01,825 Balik saja, okey? 34 00:04:01,980 --> 00:04:03,550 Hati-hati bila nak keluar, okey? 35 00:04:04,740 --> 00:04:07,630 Okey, saya akan sampai di rumah dalam satu jam lagi. 36 00:04:07,820 --> 00:04:08,901 Okey. 37 00:04:09,420 --> 00:04:11,422 Ya. Jumpa lagi. 38 00:04:53,700 --> 00:04:54,701 Esther? 39 00:05:18,180 --> 00:05:19,420 Okey. 40 00:06:20,580 --> 00:06:21,627 Jangan, jangan. 41 00:06:21,900 --> 00:06:23,140 Apa ini! 42 00:07:04,914 --> 00:07:16,214 Subtitle by 100Malay 43 00:07:27,300 --> 00:07:28,506 Hei. 44 00:07:32,700 --> 00:07:35,101 Macam mana kita buat lagi? 45 00:07:35,620 --> 00:07:38,590 Tak boleh. 46 00:07:38,940 --> 00:07:40,351 Pasal itu. 47 00:07:40,820 --> 00:07:42,060 Tak boleh? - Tak. 48 00:07:42,380 --> 00:07:44,542 Saya nak mandi. 49 00:07:44,780 --> 00:07:46,862 Mungkin saya boleh mandi sekali. 50 00:07:47,300 --> 00:07:49,587 Badan awak akan bau sabun perempuan. 51 00:08:32,100 --> 00:08:33,101 Hei. 52 00:08:34,580 --> 00:08:35,991 Marathon Man. - Saya sudah bangun. 53 00:08:36,220 --> 00:08:37,949 Awak tak boleh tidur sini. 54 00:08:38,140 --> 00:08:39,471 Becca. 55 00:08:40,140 --> 00:08:42,029 Cuma semalam saja. - Tak boleh. 56 00:08:42,300 --> 00:08:44,268 Awak nak halau saya pada tengah-tengah malam ini? 57 00:08:44,460 --> 00:08:46,622 Awak tak akan ada apa-apa. Awak bukannya anak anjing. 58 00:08:46,780 --> 00:08:49,431 Saya ingatkan, saya teman lelaki awak. 59 00:08:49,860 --> 00:08:50,861 Teman lelaki? 60 00:08:51,340 --> 00:08:53,946 Siapa cakap yang awak teman lelaki saya? 61 00:08:57,500 --> 00:09:01,710 Awak satu-satunya lelaki yang saya kenal. 62 00:09:02,380 --> 00:09:03,711 Sudah 8 bulan. 63 00:09:03,860 --> 00:09:05,146 Betul ke? 8 bulan? 64 00:09:05,460 --> 00:09:07,144 8 bulan. 65 00:09:07,580 --> 00:09:10,311 Itu maknanya awak secara rasmi berada di tempat pertama. 66 00:09:11,220 --> 00:09:12,824 Macam mana kalau saya simpan seluar jean di sini? 67 00:09:13,020 --> 00:09:14,146 Tak boleh. 68 00:09:15,140 --> 00:09:18,747 Stokin? Cuma satu saja. 69 00:09:19,180 --> 00:09:21,831 Apa awak nak buat dengan stokin? 70 00:09:22,020 --> 00:09:23,545 Maknanya, boleh? 71 00:09:23,700 --> 00:09:26,544 Bukan! Pergilah balik. Esok saya kena pergi kerja! 72 00:09:26,980 --> 00:09:29,984 Stokin saya ada di sini bukan bermakna awak boleh halau saya. 73 00:09:30,180 --> 00:09:31,670 Stokin bukan untuk simpan. 74 00:09:31,820 --> 00:09:33,948 Okey, jumpa lagi malam esok. 75 00:09:34,140 --> 00:09:35,710 Boleh tolong setuju dengan itu? 76 00:09:35,940 --> 00:09:37,544 Baiklah. 77 00:09:46,460 --> 00:09:48,224 Awak masih ada di sana? 78 00:09:51,420 --> 00:09:52,421 Jumpa lagi esok. 79 00:09:52,780 --> 00:09:54,305 Mungkin malam ini awak boleh biarkan saya... 80 00:09:59,300 --> 00:10:00,711 Saya sayang awak juga. 81 00:10:06,220 --> 00:10:07,710 Hei, seksi. 82 00:10:10,100 --> 00:10:11,511 Saya sukakan awak. 83 00:10:11,780 --> 00:10:12,861 Sangat-sangat. 84 00:10:13,540 --> 00:10:14,701 Itu saja? 85 00:10:15,500 --> 00:10:16,501 Taklah. 86 00:10:16,740 --> 00:10:18,708 Ada satu benda lagi. 87 00:10:26,060 --> 00:10:27,585 Hampir berjaya. 88 00:11:15,500 --> 00:11:16,501 Mak? 89 00:12:00,980 --> 00:12:01,981 Mak? 90 00:12:04,060 --> 00:12:06,711 Saya tak tahu apa yang patut saya buat. 91 00:12:07,260 --> 00:12:08,910 Maaf. 92 00:12:09,460 --> 00:12:11,144 Saya betul-betul tak tahu. 93 00:12:11,620 --> 00:12:12,621 Mak? 94 00:12:14,780 --> 00:12:16,669 Hei, Martin, ada apa? 95 00:12:16,900 --> 00:12:18,231 Mak tak apa-apa? 96 00:12:18,980 --> 00:12:21,347 Ya, mak tak apa-apa. Cuma ambil angin. 97 00:12:25,180 --> 00:12:26,784 Apa kami kejutkan awak? 98 00:12:27,380 --> 00:12:29,462 Apa? - Hei. 99 00:12:30,580 --> 00:12:32,662 Awak kena tidur sekarang, sayang. 100 00:12:32,820 --> 00:12:37,382 Hanya orang dewasa yang boleh berada di sini. 101 00:12:52,180 --> 00:12:54,023 Selamat malam, Martin. 102 00:14:09,100 --> 00:14:10,909 Dia tak menjawab teleponnya. 103 00:14:13,700 --> 00:14:15,270 Hei, Martin. 104 00:14:17,260 --> 00:14:20,104 Ada orang lain yang boleh kami telefon untuk awak? 105 00:14:22,940 --> 00:14:24,226 Saya cuma... 106 00:14:24,460 --> 00:14:25,621 Saya tak tahu yang awak ada budak kecil. 107 00:14:25,860 --> 00:14:26,861 Ya. 108 00:14:28,620 --> 00:14:30,270 Awak Rebecca? 109 00:14:30,540 --> 00:14:31,541 Ya. 110 00:14:31,780 --> 00:14:33,942 Saya Emma, dari Pusat Penjagaan Kanak-kanak. 111 00:14:34,180 --> 00:14:36,308 Saya ditugaskan untuk menguruskan Martin selepas ayah awak meninggal. 112 00:14:36,580 --> 00:14:37,581 Ayah angkat. - Apa? 113 00:14:37,780 --> 00:14:39,908 Dia, ayah angkat saya. 114 00:14:40,380 --> 00:14:42,906 Ayah kandung saya lari ketika saya berusia 10 tahun dan dia sudah lama tak kembali. 115 00:14:43,140 --> 00:14:45,666 Mari kita cakap pasal Martin sekejap. 116 00:14:45,940 --> 00:14:48,989 Macam mana bila dia di rumah? Dia tidur dengan baik? 117 00:14:49,940 --> 00:14:51,988 Saya tak tahu. Saya tak tinggal di sana. 118 00:14:52,180 --> 00:14:53,989 Jadi cuma ada mak awak di rumah? 119 00:14:54,220 --> 00:14:55,301 Ya. 120 00:14:55,740 --> 00:14:57,629 Macam mana keadaannya? 121 00:14:58,740 --> 00:15:02,142 Dia minum ubat anti-tekanannya... 122 00:15:02,380 --> 00:15:03,825 ...jika itu maksud awak. 123 00:15:04,060 --> 00:15:06,188 Okey, teruk tak? 124 00:15:06,460 --> 00:15:07,461 Tekanannya. 125 00:15:07,660 --> 00:15:09,230 Maaf, apa Martin tak ada apa-apa? 126 00:15:09,420 --> 00:15:12,822 Awak tanya saya seolah-olah matanya lebam atau apa yang berkaitannya. 127 00:15:12,980 --> 00:15:15,267 Dia tertidur dalam kelas pagi ini. 128 00:15:15,460 --> 00:15:17,144 Sudah tiga kali dalam minggu lepas. 129 00:15:19,580 --> 00:15:21,105 Okey, sekejap. 130 00:15:25,980 --> 00:15:27,027 Hei. 131 00:15:28,380 --> 00:15:29,620 Awak datang. 132 00:15:30,460 --> 00:15:31,700 Ya. 133 00:15:32,460 --> 00:15:34,542 Saya ingat awak tak nak datang. 134 00:15:35,340 --> 00:15:36,466 Okey. 135 00:15:37,300 --> 00:15:39,029 Mana mak? 136 00:15:44,660 --> 00:15:48,585 Martin, saya tahu, mak dan awak sedang ada banyak masalah. 137 00:15:48,940 --> 00:15:53,389 Dan keadaan ini makin susah kalau awak tak beritahu tentang mak awak. 138 00:15:54,140 --> 00:15:56,711 Mungkin kita boleh membantunya. 139 00:15:57,420 --> 00:16:01,425 Jika awak nak cakap, saya ada di sini, okey? 140 00:16:02,260 --> 00:16:03,307 Itu sebabnya awak pergi. 141 00:16:04,940 --> 00:16:06,305 Ya, kan? 142 00:16:07,180 --> 00:16:09,990 Bukan, masalah saya lagi besar. 143 00:16:12,100 --> 00:16:13,147 Okey. 144 00:16:13,380 --> 00:16:15,382 Mari kita pergi. Saya akan hantar awak balik. 145 00:16:16,300 --> 00:16:17,631 Balik ke rumah awak? 146 00:16:17,860 --> 00:16:19,350 Atau rumah mak? 147 00:16:20,660 --> 00:16:22,105 Ke rumah awaklah. 148 00:16:24,620 --> 00:16:26,429 Hei. 149 00:16:26,900 --> 00:16:28,709 Tak ada apa-apalah. 150 00:16:29,140 --> 00:16:30,426 Jom. 151 00:16:31,780 --> 00:16:33,305 Tak perlu risau. 152 00:16:33,620 --> 00:16:34,860 Okey. 153 00:16:35,300 --> 00:16:37,587 Kita tetap berhubung. - Ya. 154 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Sudah sampai. 155 00:16:58,580 --> 00:17:00,230 Bagi saya duduk di rumah awak. 156 00:17:00,620 --> 00:17:01,951 Cuma satu malam saja. 157 00:17:02,140 --> 00:17:03,744 Semoga berjaya, kawan. 158 00:17:05,940 --> 00:17:07,271 Awak tahu tak? 159 00:17:07,500 --> 00:17:09,389 Saya rasa awak tak suka rumah saya. 160 00:17:09,540 --> 00:17:13,784 Kerana saya ada gambar yang pelik dan menakutkan di dinding. 161 00:17:14,020 --> 00:17:15,704 Saya cuma nak tidur. 162 00:17:17,420 --> 00:17:20,151 Kita akan cakap nanti. Okey? 163 00:17:22,660 --> 00:17:23,821 Ada tip dalam menghadapi seorang mak? 164 00:17:24,220 --> 00:17:26,302 Awak tak boleh masuk. 165 00:17:26,580 --> 00:17:27,581 Janganlah, kenapa pula? 166 00:17:28,260 --> 00:17:30,024 Kerana dia gila. 167 00:17:33,180 --> 00:17:36,104 Mak sedang melalui satu tahap. Bagi dia masa. 168 00:17:36,420 --> 00:17:38,707 Awak ada berhubung dengan seseorang? 169 00:17:38,900 --> 00:17:41,062 Ada seseorang yang selalu datang. 170 00:17:41,260 --> 00:17:42,386 Bagus. Siapa? 171 00:17:42,940 --> 00:17:44,101 Diana. 172 00:17:47,700 --> 00:17:48,906 Apa dia? 173 00:17:49,540 --> 00:17:51,349 Nama dia, Diana. 174 00:17:55,020 --> 00:17:58,422 Hei, saya tahu apa yang sedang awak alami. 175 00:17:58,700 --> 00:18:01,624 Kerana mak melakukan benda yang sama pada saya ketika ayah saya pergi. 176 00:18:02,100 --> 00:18:06,310 Masa itu, saya ada mimpi yang tak elok tentang Diana. 177 00:18:06,540 --> 00:18:09,191 Tapi itu cuma mimpi, okey? 178 00:18:09,580 --> 00:18:11,548 Kerana dia tak wujud. 179 00:18:15,100 --> 00:18:16,431 Hai, Becca. 180 00:18:16,740 --> 00:18:18,469 Hai, mak. 181 00:18:19,500 --> 00:18:22,231 Apa yang awak sudah buat? 182 00:18:22,660 --> 00:18:24,150 Dia akan ceritakan pada mak. 183 00:18:26,900 --> 00:18:28,231 Dia tak boleh tidur. 184 00:18:30,620 --> 00:18:33,749 Awak boleh salahkan dia? 185 00:18:33,940 --> 00:18:36,022 Paul adalah segalanya bagi kami. 186 00:18:36,340 --> 00:18:37,865 Segalanya. 187 00:18:38,940 --> 00:18:41,420 Awak sudah jumpa pakar terapi, mak? 188 00:18:44,100 --> 00:18:47,741 Mak tak akan jumpa orang yang tak kenal untuk cakap pasal masalah mak. 189 00:18:47,980 --> 00:18:49,664 Mak sudah buat sebelum ini. 190 00:18:50,020 --> 00:18:51,465 Awak ingat? 191 00:18:51,780 --> 00:18:53,270 Ya, saya ingat. 192 00:18:57,980 --> 00:18:59,505 Sudah berapa lama mak tak makan ubat? 193 00:19:01,420 --> 00:19:02,831 Apa? 194 00:19:03,140 --> 00:19:04,221 Ya. 195 00:19:52,340 --> 00:19:55,071 Awak ingat, mak nak ke semua ini terjadi pada mak? 196 00:19:55,340 --> 00:19:57,388 Macam mana dengan Martin? Mak sudah fikirkan pasal dia? 197 00:19:57,940 --> 00:20:00,944 Awak nak salahkan mak sebagai seorang mak yang teruk? 198 00:20:01,220 --> 00:20:03,302 Awak dan semua orang? 199 00:20:03,740 --> 00:20:07,301 Awak tahu, macam mana rasanya dibesarkannya tanpa seorang ayah? 200 00:20:10,620 --> 00:20:12,622 Tengok saja diri awak sekarang ini. 201 00:20:19,100 --> 00:20:21,546 Saya akan beri mak untuk beberapa hari. 202 00:20:23,220 --> 00:20:26,986 Sehingga mak berhenti bersikap gila, 203 00:20:27,300 --> 00:20:29,871 Martin akan tinggal dengan saya. 204 00:20:30,100 --> 00:20:32,182 Ya, itu yang akan terjadi, mak. 205 00:20:32,460 --> 00:20:34,588 Mak boleh telefon saya bila mak sudah pulih. 206 00:20:34,780 --> 00:20:35,781 Kemaskan barang-barang awak. - Jangan, jangan. 207 00:20:35,980 --> 00:20:36,981 Saya sudah siap. 208 00:20:37,980 --> 00:20:39,505 Jangan, Martin. 209 00:20:39,740 --> 00:20:41,822 Tolong, Martin. Tolong. 210 00:20:42,100 --> 00:20:43,261 Awak yang rancangkan ini? - Jom. 211 00:20:43,500 --> 00:20:44,547 Awak memang sudah rancang. 212 00:20:44,780 --> 00:20:46,987 Kami tak rancangkan apa-apa, mak. 213 00:20:47,980 --> 00:20:49,505 Saya akan balik secepat mungkin. 214 00:20:49,780 --> 00:20:51,703 Jangan lupa minum vitamin mak. 215 00:20:52,020 --> 00:20:53,021 Rebecca... 216 00:20:53,340 --> 00:20:55,263 Kenapa ini? - Kita balik. 217 00:20:55,500 --> 00:20:56,501 Jangan, jangan. 218 00:20:56,700 --> 00:20:58,987 Tolong, Rebecca... 219 00:20:59,500 --> 00:21:01,070 Maaf, mak. 220 00:21:10,460 --> 00:21:12,144 Okey, ini dia. 221 00:21:12,420 --> 00:21:14,502 Awak boleh tidur di atas katil. 222 00:21:17,860 --> 00:21:19,464 Atau di sofa kalau awak nak. 223 00:21:19,700 --> 00:21:20,906 Tak apa. 224 00:21:21,780 --> 00:21:23,270 , Di sini juga sudah cukup. 225 00:21:24,700 --> 00:21:26,031 Okey. 226 00:21:26,820 --> 00:21:28,026 Baguslah. 227 00:21:33,980 --> 00:21:35,391 Tidak. 228 00:21:38,700 --> 00:21:40,225 Ini idea awak? 229 00:21:41,620 --> 00:21:42,781 Maksud awak? 230 00:21:43,020 --> 00:21:46,024 Bawa dia ke sini. - Ya, di sana tak selamat. 231 00:21:46,220 --> 00:21:48,746 Jadi, awak hubungi perempuan di sekolah itu. 232 00:21:49,020 --> 00:21:50,909 Itu gunanya Pusat Jagaan. 233 00:21:51,060 --> 00:21:52,550 Itu yang sepatutnya. 234 00:21:53,220 --> 00:21:55,507 Dia adalah adik saya. - Dan perempuan itu mak dia. 235 00:21:55,700 --> 00:21:56,747 Jadi? 236 00:21:58,420 --> 00:22:02,425 Awak buat ini, sebab nak tolong adik awak atau nak sakitkan hati mak awak? 237 00:22:06,420 --> 00:22:08,070 Seeloknya, awak pergi sekarang. 238 00:22:24,580 --> 00:22:29,222 Saya tahu, sudah lewat untuk makan malam. Jadi, kita akan panggil ini, makan ringan di tengah malam. 239 00:22:30,180 --> 00:22:32,865 Bahagian tepi, nak dipotong atau tak? 240 00:22:33,220 --> 00:22:35,188 Tak perlu potong. 241 00:22:36,740 --> 00:22:38,310 Boleh potong jadi bentuk segitiga? 242 00:22:39,780 --> 00:22:42,511 Ya, awak macam kakak. 243 00:22:42,700 --> 00:22:43,906 Saya memang suka bentuk itu. 244 00:22:44,100 --> 00:22:45,590 Baiklah. 245 00:22:49,260 --> 00:22:50,500 Ini dia. 246 00:22:51,900 --> 00:22:52,947 Okey. 247 00:22:54,940 --> 00:22:56,988 Ini bagus... 248 00:22:57,300 --> 00:22:58,745 Maaf. 249 00:22:59,100 --> 00:23:00,704 Rambut awak tersekat. 250 00:23:01,740 --> 00:23:02,980 Rebecca. 251 00:23:03,620 --> 00:23:04,621 Ya? 252 00:23:06,820 --> 00:23:08,822 Jika mak gila... 253 00:23:09,780 --> 00:23:11,589 ...maknanya kita juga akan jadi gila? 254 00:23:15,100 --> 00:23:16,101 Taklah. 255 00:23:55,820 --> 00:23:57,231 Martin? 256 00:24:01,180 --> 00:24:02,466 Hei. 257 00:24:05,340 --> 00:24:08,344 Awak buat apa di bawah sana? 258 00:24:12,300 --> 00:24:14,826 Awak perlu buka lampunya. 259 00:26:17,100 --> 00:26:18,340 Awak jaga Martin? 260 00:26:18,980 --> 00:26:20,869 Apa? - Siapa itu? 261 00:26:21,740 --> 00:26:23,105 Awak tak boleh buat ini. 262 00:26:26,180 --> 00:26:29,548 Keadaannya masih tak stabil. Tak selamat berada di sekitarnya. 263 00:26:30,060 --> 00:26:32,142 Mana dia? - Di dalam, bersiap-siap untuk ke sekolah. 264 00:26:32,380 --> 00:26:35,224 Fikirkan apa yang awak nak buat. 265 00:26:35,660 --> 00:26:37,185 Sudah. Saya bawanya ke sini. 266 00:26:37,380 --> 00:26:40,350 Saya tak cakap pasal sekarang. 267 00:26:40,700 --> 00:26:41,986 Dia tak boleh tinggal di sini. 268 00:26:42,140 --> 00:26:43,471 Tentulah, boleh. 269 00:26:43,820 --> 00:26:46,061 Bukan dengan... Tolonglah, Rebecca. 270 00:26:46,420 --> 00:26:49,026 Awak tahu kenapa saya ke sini? Dia menghubungi saya. 271 00:26:50,260 --> 00:26:53,104 Jadi, Pusat Jagaan terima arahan dari orang gila? 272 00:26:53,460 --> 00:26:55,861 Saya ke sana secara peribadi untuk pastikan dia dalam keadaan selamat. 273 00:26:56,060 --> 00:26:57,505 Dan dia tak ada apa-apa. 274 00:26:57,700 --> 00:27:00,465 Tapi bukan itu caranya. 275 00:27:00,700 --> 00:27:01,826 Kenapa pula? 276 00:27:02,060 --> 00:27:03,346 Sophie adalah mak kandungnya. 277 00:27:03,580 --> 00:27:04,991 Waris yang sah. 278 00:27:05,260 --> 00:27:08,821 Untuk ambil Martin darinya, awak perlu ada hitam putihnya. 279 00:27:09,380 --> 00:27:11,030 Bawa dia ke mahkamah. 280 00:27:11,260 --> 00:27:13,831 Itu ambil masa yang lama dan merumitkan. 281 00:27:14,260 --> 00:27:15,625 Dan itu baru separuh. 282 00:27:15,900 --> 00:27:18,028 Untuk menghalang Martin berada di rumah keluarga angkat... 283 00:27:18,300 --> 00:27:22,305 ...awak perlu buktikan diri awak sebagai waris yang sesuai. 284 00:27:22,540 --> 00:27:24,747 Awak perlu buat dua pilihan. 285 00:27:24,980 --> 00:27:27,790 Bergaduh dengan mak awak dan... 286 00:27:28,860 --> 00:27:32,706 ...mengubah diri awak menjadi waris yang bertanggungjawab ke atasnya. 287 00:27:34,580 --> 00:27:36,070 Awak sedia buat benda itu? 288 00:27:38,740 --> 00:27:42,187 Saya boleh jadi seorang waris yang bertanggungjawab. 289 00:27:51,740 --> 00:27:52,741 Tak apa-apa. 290 00:27:53,300 --> 00:27:55,109 Saya sudah boleh tidur lena. 291 00:27:55,580 --> 00:27:57,469 Saya akan berusaha lebih baik malam ini. 292 00:30:16,360 --> 00:30:17,566 Hei. 293 00:30:21,960 --> 00:30:22,961 Saya sudah baca SMS awak. Ada apa? 294 00:30:23,320 --> 00:30:24,765 Boleh hantar saya ke rumah mak? 295 00:30:25,000 --> 00:30:27,241 Serius? Kita akan buat ini lagi? - Hei. 296 00:30:27,440 --> 00:30:28,771 Apa? Bukanlah. 297 00:30:28,960 --> 00:30:30,769 Saya ceritakan dalam kereta nanti. Apa yang awak nak buat? 298 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 Kita perlu bincang pasal semalam. 299 00:30:32,400 --> 00:30:33,401 Apa? 300 00:30:33,640 --> 00:30:35,608 Awak menghalau saya kerana saya bercakap jujur dengan awak? 301 00:30:35,760 --> 00:30:37,250 302 00:30:38,280 --> 00:30:40,521 Ya, maaf. 303 00:30:40,760 --> 00:30:41,807 Awak betul. 304 00:30:42,080 --> 00:30:44,208 Saya gunakan Martin untuk membalas mak saya. 305 00:30:44,440 --> 00:30:46,363 Terima kasih telah sedarkan itu pada saya. 306 00:30:46,760 --> 00:30:48,000 Boleh kita... 307 00:30:48,320 --> 00:30:50,641 Awak perlu minta maaf pada Martin. 308 00:30:54,920 --> 00:30:57,082 Bukan macam itu, tapi awak kena minta maaf pada dia. 309 00:30:57,360 --> 00:30:59,328 Saya perlu siasat tentang Diana. 310 00:30:59,600 --> 00:31:01,125 Perempuan itu wujud. 311 00:31:02,120 --> 00:31:04,168 Nanti. Siapa Diana? 312 00:31:05,120 --> 00:31:06,690 Mak? 313 00:31:23,000 --> 00:31:24,684 Apa yang kita sedang cari? 314 00:31:24,960 --> 00:31:26,121 Awak awasi mak saya. 315 00:31:26,400 --> 00:31:28,482 Jika awak melihatnya, kita lalu ikut pintu belakang, faham? 316 00:31:28,720 --> 00:31:29,926 Baik. 317 00:33:48,840 --> 00:33:53,004 Pesakit bernombor 283 masuk pada 6 Oktober 1984. 318 00:33:53,280 --> 00:33:55,886 Pesakit ini mengalami jenis kulit yang unik. 319 00:33:56,120 --> 00:33:59,442 Dia sangat sensitif pada cahaya. 320 00:34:00,200 --> 00:34:03,807 Pesakit ini sangat bermasalah. 321 00:34:04,040 --> 00:34:05,804 Dia ada sejarah kekerasan dan... 322 00:34:07,880 --> 00:34:09,120 Akhir-akhir ini, dia sangat taksub dengan... 323 00:34:09,360 --> 00:34:11,488 ...salah satu pesakit di terapi. 324 00:34:11,680 --> 00:34:13,728 Seorang gadis yang bernama Sophie. 325 00:34:13,960 --> 00:34:14,961 Bawa dia masuk. 326 00:34:15,640 --> 00:34:18,166 Ikat dengan ketat. Terima kasih. 327 00:34:18,360 --> 00:34:19,771 Helo, Diana. 328 00:34:19,960 --> 00:34:21,803 Jauhkan saya dari cahaya. 329 00:34:22,600 --> 00:34:24,568 Saya dengar awak buat hal lagi. 330 00:34:25,000 --> 00:34:27,526 Diana, saya nak awak jauhkan diri dari Sophie. 331 00:34:27,720 --> 00:34:29,324 Dia, kawan saya. 332 00:34:29,880 --> 00:34:31,325 Habis, kenapa awak sakitinya? 333 00:34:31,680 --> 00:34:33,762 Dia semakin pulih. 334 00:34:34,880 --> 00:34:36,370 Ini adalah sesi yang ke-13. 335 00:34:36,560 --> 00:34:37,971 Keadaan kulit pesakit semakin teruk. 336 00:34:39,560 --> 00:34:41,005 Kami sedang menyediakan perubatannya... 337 00:34:41,320 --> 00:34:42,731 Pegang dia! - Jangan! 338 00:34:43,040 --> 00:34:45,725 Naikkan sampai 1200 watt. 339 00:34:51,160 --> 00:34:53,083 Matikan sekarang juga! 340 00:34:59,520 --> 00:35:00,806 341 00:36:31,360 --> 00:36:32,600 Bret! 342 00:36:35,040 --> 00:36:36,246 Bret! 343 00:36:36,880 --> 00:36:39,201 Pergi. 344 00:36:40,280 --> 00:36:42,521 Pergi, Becca. 345 00:36:43,520 --> 00:36:46,444 Aku tak akan dijauhkan lagi. 346 00:36:56,480 --> 00:36:58,960 Awak tak apa-apa? Apa yang terjadi? 347 00:36:59,440 --> 00:37:01,568 Kita kena pergi. Cepat. 348 00:37:01,800 --> 00:37:03,086 Perlahan, perlahan. 349 00:37:03,400 --> 00:37:04,401 350 00:37:04,640 --> 00:37:06,483 - Tidak - Apa yang terjadi di atas sana? 351 00:37:06,720 --> 00:37:08,404 Saya tak tahu. 352 00:37:08,960 --> 00:37:10,166 Saya diserang. 353 00:37:10,400 --> 00:37:11,447 Diserang oleh apa? 354 00:37:11,680 --> 00:37:13,330 Saya tak tahu, saya tak boleh jelaskannya. 355 00:37:15,080 --> 00:37:16,127 Semua ini untuk apa? 356 00:37:18,000 --> 00:37:20,128 Barang bukti. Itu adalah barang bukti. 357 00:37:23,040 --> 00:37:24,405 Mak tahu. 358 00:37:24,600 --> 00:37:26,841 Kalau awak boleh bercakap pasal kakak awak dengan mak, okey? 359 00:37:27,040 --> 00:37:28,280 Dia baik-baik saja. 360 00:37:28,760 --> 00:37:30,842 Mak sudah minum vitamin? 361 00:37:31,520 --> 00:37:34,649 Mak sudah berasa sedikit baik. 362 00:37:35,440 --> 00:37:36,441 Hei, dengar. 363 00:37:36,880 --> 00:37:40,521 Mak tahu akhir-akhir ini mak jarang bercakap dengan awak. 364 00:37:40,680 --> 00:37:42,569 Macam mana kalau kita tengok cerita sambil makan popcorn, malam ini? 365 00:37:42,800 --> 00:37:43,961 Ya, saya nak. - Bagus. 366 00:37:44,840 --> 00:37:48,401 Mak rasa, masa bersama adalah sesuatu yang kita perlukan sekarang ini. 367 00:37:48,600 --> 00:37:49,681 Kita bertiga. 368 00:37:54,000 --> 00:37:55,684 Mak. - Ya? 369 00:37:56,240 --> 00:37:57,924 Macam mana kalau cuma saya dan mak saja malam ini? 370 00:37:58,320 --> 00:37:59,321 Okey? 371 00:38:01,080 --> 00:38:02,411 Kita tengok nanti. 372 00:38:18,920 --> 00:38:21,048 Macam mana awak boleh nampak kalau cerah sangat? 373 00:38:21,840 --> 00:38:23,001 Sekarang, sudah okey. 374 00:38:23,280 --> 00:38:24,281 Sekarang jadi bidadari yang bersama dengan Ito... 375 00:38:24,560 --> 00:38:26,289 ...dan suruh dia bawakan sarapan. 376 00:38:26,600 --> 00:38:27,965 Macam mana tinggal di sana? 377 00:38:28,240 --> 00:38:30,447 Baik saja. Mak? 378 00:38:32,360 --> 00:38:34,089 Mak tak apa-apa. 379 00:38:35,000 --> 00:38:36,240 Mak... 380 00:38:38,000 --> 00:38:39,729 Mak rindu pada ayah awak. 381 00:38:40,600 --> 00:38:42,523 Dia buat mak rasa kuat. 382 00:38:43,400 --> 00:38:46,244 Dia buat mak rasa selamat. 383 00:38:46,560 --> 00:38:50,201 Mak rasa, mak perlu rasakan hal-hal seperti itu. 384 00:38:50,400 --> 00:38:51,640 Sama juga dengan awak. 385 00:38:51,880 --> 00:38:53,086 Saya tak apa-apa. 386 00:38:53,840 --> 00:38:54,966 Rebecca kuat. 387 00:38:57,160 --> 00:39:02,121 Rebecca bersikap seolah-olah dia kuat, mungkin kadang-kadang... 388 00:39:02,520 --> 00:39:05,046 Tapi bila keadaan menjadi sukar... 389 00:39:05,280 --> 00:39:06,770 ...dia tinggalkan mak. 390 00:39:07,000 --> 00:39:09,571 Dan mak tak nak itu terjadi pada awak. 391 00:39:09,800 --> 00:39:12,610 Kadang-kadang benda terkuat yang boleh kita buat... 392 00:39:12,840 --> 00:39:14,569 ...adalah melawan rasa takut kita. 393 00:39:15,600 --> 00:39:17,602 Itu yang Emma cakap pada saya. 394 00:39:19,920 --> 00:39:21,046 Ya. 395 00:39:23,120 --> 00:39:24,565 Mak rasa mungkin awak betul. 396 00:39:26,800 --> 00:39:28,245 Tunggu sekejap. 397 00:39:37,120 --> 00:39:39,043 Mak? 398 00:39:39,360 --> 00:39:41,203 Hei, tak apa-apa. Tak ada apa, sayang. 399 00:39:41,480 --> 00:39:42,686 Apa yang mak buat? - Tengok mak. 400 00:39:42,960 --> 00:39:44,928 Percayalah pada mak, okey? - Mak akan ceritakan satu cerita. 401 00:39:45,160 --> 00:39:46,924 Tolonglah, mak. 402 00:39:47,480 --> 00:39:48,606 Sayang. 403 00:39:49,120 --> 00:39:51,282 Mak sudah lama... 404 00:39:51,720 --> 00:39:53,961 ...ada kawan yang bernama Diana. 405 00:39:54,160 --> 00:39:56,401 Dia sangat berbeza, 406 00:39:56,720 --> 00:39:58,529 Sangat istimewa. 407 00:39:59,680 --> 00:40:00,761 Tengok mak. 408 00:40:01,280 --> 00:40:05,649 Dan kemudian mak nampak sesuatu yang tak elok terjadi padanya. 409 00:40:06,080 --> 00:40:09,084 Tapi semua berita itu salah. 410 00:40:09,360 --> 00:40:11,010 Dia masih ada di sana. 411 00:40:11,400 --> 00:40:13,323 Dan akhirnya dia kembali. 412 00:40:13,640 --> 00:40:15,802 Tolong, mak... Lepaskan saya. 413 00:40:16,000 --> 00:40:17,445 Dengar cakap mak. 414 00:40:17,840 --> 00:40:21,640 Mak tinggalkannya bersendirian untuk beberapa tahun. 415 00:40:21,840 --> 00:40:23,330 Mak membiarkannya. 416 00:40:23,600 --> 00:40:25,807 Tapi sekarang dia akan tinggal sini, okey? 417 00:40:26,000 --> 00:40:29,721 Semasa fikiran mak tenang dan awak tutup lampunya. 418 00:40:30,720 --> 00:40:31,801 Jangan! 419 00:40:32,000 --> 00:40:33,001 Martin! 420 00:40:33,360 --> 00:40:34,646 Martin, jangan buka lampunya. 421 00:40:35,600 --> 00:40:36,806 Diana, dia masih belum faham. 422 00:40:37,200 --> 00:40:39,168 Jangan, Diana! 423 00:40:39,720 --> 00:40:41,768 Diana! 424 00:40:42,080 --> 00:40:44,651 Dia masih belum faham. 425 00:40:45,040 --> 00:40:48,203 Martin... Dia tak berniat jahat. 426 00:40:54,040 --> 00:40:56,441 Tolong, jangan buat ini. 427 00:40:58,440 --> 00:41:00,681 Jadi, mak awak pernah masuk hospital gila... 428 00:41:00,880 --> 00:41:02,644 ...masa dia muda? 429 00:41:03,680 --> 00:41:04,841 Ya. 430 00:41:05,160 --> 00:41:06,969 Ya, macam itulah. 431 00:41:07,680 --> 00:41:10,411 Awak tak pernah cakap pasal ini. 432 00:41:12,880 --> 00:41:14,530 Dia juga tak pernah bercakap pasal ini. 433 00:41:15,960 --> 00:41:19,681 Saya rasa, ini bukan sesuatu yang mudah. 434 00:41:20,720 --> 00:41:24,281 Macam mana kalau saya dengarkan saja? 435 00:41:25,160 --> 00:41:27,925 Saya nak tahu pasal Diana. 436 00:41:30,640 --> 00:41:32,244 Dia adalah... 437 00:41:46,240 --> 00:41:48,004 Keadaan mak semakin teruk. 438 00:41:53,000 --> 00:41:55,082 Kita perlu pergi beli barang. 439 00:41:56,360 --> 00:41:57,771 Baik. 440 00:41:58,240 --> 00:42:00,163 Boleh tolong ke kedai? 441 00:42:00,600 --> 00:42:02,489 Okey, baiklah. 442 00:42:02,720 --> 00:42:04,210 Jumpa lagi, kawan. 443 00:42:07,960 --> 00:42:09,121 Hei. 444 00:42:10,680 --> 00:42:12,603 Sekarang awak nak cakap pasalnya? 445 00:42:13,560 --> 00:42:16,245 Saya tahu awak tak percaya... 446 00:42:16,520 --> 00:42:18,204 ...tapi Diana itu wujud. 447 00:42:18,400 --> 00:42:20,448 Dia sentuh rambut saya. - Hei. 448 00:42:24,000 --> 00:42:25,570 Dengar. 449 00:42:26,640 --> 00:42:31,043 Saya akan beritahu awak sesuatu yang tak pernah orang cakap pada saya. 450 00:42:33,280 --> 00:42:34,805 Saya percaya. 451 00:42:37,120 --> 00:42:38,406 Saya tak tahu siapa dia. 452 00:42:38,600 --> 00:42:39,965 Dia tak suka cahaya. 453 00:42:43,560 --> 00:42:44,766 Okey. 454 00:42:46,160 --> 00:42:47,605 Mari sini. 455 00:42:50,920 --> 00:42:52,001 Okey. 456 00:42:53,520 --> 00:42:55,682 Jadi, ayah awak... 457 00:42:56,080 --> 00:42:59,687 ...sudah membuat penyelidikan tentang mak dan Diana masa muda. 458 00:43:01,160 --> 00:43:04,528 Diana ditemukan di bilik bawah tanah... 459 00:43:04,720 --> 00:43:07,803 ...dalam keadaannya dirantai ketika dia berusia 13 tahun. 460 00:43:08,280 --> 00:43:11,045 Dan ayahnya bunuh diri. 461 00:43:12,760 --> 00:43:16,651 Dia hadapi jenis kulit yang pelik. 462 00:43:17,760 --> 00:43:20,366 Ada cerita-cerita pasalnya. 463 00:43:21,280 --> 00:43:23,760 Orang-orang cakap, dia jahat... 464 00:43:24,080 --> 00:43:28,005 ...dan dia boleh masuk ke dalam fikiran seseorang 465 00:43:28,240 --> 00:43:29,651 ...dan mengubah mereka. 466 00:43:31,400 --> 00:43:34,688 Dia di bawa ke hospital gila di Mulberry Hills. 467 00:43:35,000 --> 00:43:36,445 Di sana, dia bertemu dengan mak. 468 00:43:36,680 --> 00:43:40,127 Dan saya rasa, dia masuk ke dalam fikiran mak... 469 00:43:40,360 --> 00:43:42,203 ...dan membuat mak berfikir kalau mereka adalah kawan. 470 00:43:44,480 --> 00:43:45,720 Tapi mereka bukan kawan? 471 00:43:46,000 --> 00:43:47,001 Bukan. 472 00:43:47,240 --> 00:43:49,891 Diana akan datang bila keadaan mak semakin teruk. 473 00:43:51,080 --> 00:43:53,731 Saya juga pernah mengalaminya ketika sebaya awak. 474 00:43:53,960 --> 00:43:55,724 Dan ayah awak pergi? 475 00:43:56,960 --> 00:43:58,166 Ya. 476 00:43:59,960 --> 00:44:02,201 Jadi, apa yang terjadi dengan Diana? 477 00:44:02,520 --> 00:44:05,410 Doktor cuba beri perubatan padanya... 478 00:44:05,720 --> 00:44:07,882 ...dan selepas itu ada benda buruk yang terjadi. 479 00:44:10,240 --> 00:44:11,844 Dia meninggal. 480 00:44:12,720 --> 00:44:15,564 Tapi kalau sudah meninggal... 481 00:44:17,520 --> 00:44:19,921 ...macam mana dia masih boleh buat ini pada kita? 482 00:44:22,800 --> 00:44:24,370 Saya tak tahu. 483 00:44:25,880 --> 00:44:29,771 Tapi saya rasa mak adalah satu-satunya hubungan yang Diana miliki pada dunia ini. 484 00:44:30,760 --> 00:44:33,286 Saya rasa, kalau kita boleh buat keadaan mak semakin pulih... 485 00:44:33,720 --> 00:44:38,931 ...membuat fikirannya menjadi semakin kuat, mungkin kita boleh putuskan hubungan itu. 486 00:44:40,720 --> 00:44:41,721 Tak mungkin. 487 00:44:43,080 --> 00:44:44,969 Diana tak akan biarkan itu terjadi. 488 00:44:47,520 --> 00:44:48,521 Kenapa pula? 489 00:44:48,960 --> 00:44:51,281 Kerana dulu, ayah saya juga nak buat macam itu. 490 00:44:55,960 --> 00:44:58,486 Okey, makanan kita sudah datang. 491 00:45:00,880 --> 00:45:01,881 Hei... 492 00:45:14,280 --> 00:45:15,327 Bret? 493 00:45:38,480 --> 00:45:39,845 Jangan pergi mana-mana. 494 00:46:25,080 --> 00:46:27,048 Rebecca! 495 00:46:34,400 --> 00:46:35,890 Tidak. 496 00:46:46,960 --> 00:46:48,883 Mak, saya nak cakap sesuatu. 497 00:47:06,800 --> 00:47:07,926 Apa? 498 00:47:08,280 --> 00:47:10,567 Boleh mak ceritakan pasal Diana? 499 00:47:12,920 --> 00:47:14,445 Apa yang awak cakap ini? 500 00:47:14,760 --> 00:47:15,807 Kawan mak. 501 00:47:16,080 --> 00:47:17,241 Diana. 502 00:47:18,760 --> 00:47:20,762 Martin cakap... 503 00:47:21,000 --> 00:47:23,241 ...dia ada di sini satu jam yang lalu. 504 00:47:24,720 --> 00:47:27,087 Ya. Dia, kawan mak. 505 00:47:31,720 --> 00:47:33,449 Ini kawan mak, Diana? 506 00:47:34,640 --> 00:47:36,130 Ini dia? 507 00:47:37,040 --> 00:47:38,166 Awak dapat gambar ini dari mana? 508 00:47:38,400 --> 00:47:39,561 Jawab apa yang saya tanya. 509 00:47:39,760 --> 00:47:41,364 Tak, awak perlu jawab pertanyaan mak. 510 00:47:41,640 --> 00:47:44,120 Mak jumpa dengan Diana di Mulberry Hills... 511 00:47:44,360 --> 00:47:46,567 ...ketika mak di bawa ke sana kerana mak ada masalah tekanan. 512 00:47:47,120 --> 00:47:48,167 Betul, kan? 513 00:47:48,400 --> 00:47:49,925 Pentingkah pada awak? - Betul, kan? 514 00:47:50,200 --> 00:47:52,123 Itu penting ke bila kami berjumpa? 515 00:47:53,000 --> 00:47:54,286 Kerana dia sudah meninggal. 516 00:47:54,600 --> 00:47:56,284 Dia meninggal setahun selepas gambar ini diambil. 517 00:47:56,560 --> 00:47:58,085 Itu tipu. Mak tak faham apa yang awak cakapkan. 518 00:47:58,360 --> 00:47:59,646 Ini kenyataan yang sebenarnya, mak. 519 00:47:59,960 --> 00:48:01,121 Hentikan. Okey, mak faham. 520 00:48:01,440 --> 00:48:03,841 Awak cuba bawa dia dari mak lagi. 521 00:48:04,160 --> 00:48:05,889 Awak nak bawa dia pergi... 522 00:48:06,120 --> 00:48:08,088 ...jadi awak buat cerita gila ini. 523 00:48:08,320 --> 00:48:10,322 Saya jumpa surat kematiannya, mak. 524 00:48:10,560 --> 00:48:11,641 Tolong, jelaskan. 525 00:48:11,960 --> 00:48:13,803 Itu mungkin palsu. Ia boleh dipalsukan. 526 00:48:14,160 --> 00:48:16,003 Awak macam sudah gila. Dengar cakap dia. 527 00:48:16,320 --> 00:48:18,448 Saya tahu, semua ini, bunyi macam gila. 528 00:48:18,720 --> 00:48:21,803 Ada seorang perempuan yang sudah mati di rumah ini... 529 00:48:22,160 --> 00:48:23,400 ...dan mak membiarkannya masuk. 530 00:48:23,680 --> 00:48:24,886 Mak biarkannya tinggal di sini. 531 00:48:25,160 --> 00:48:26,366 Mak faham. 532 00:48:26,640 --> 00:48:30,645 Awak datang ke sini sebab rasa bersalah kerana tinggalkan mak. 533 00:48:31,120 --> 00:48:32,531 Betul, kan? 534 00:48:33,560 --> 00:48:34,721 Mak tak dengar pasal awak. 535 00:48:35,000 --> 00:48:38,288 Awak tak datang jumpa mak. Awak tahu, betapa sakitnya hati mak? 536 00:48:38,960 --> 00:48:41,327 Dan sebaliknya sekarang... 537 00:48:41,720 --> 00:48:45,805 ...mak pula kena jauhkan diri dari Diana dengan cara yang sama seperti awak. 538 00:48:46,120 --> 00:48:50,170 Dan mak tak akan buat itu pada seorang kawan. 539 00:48:50,600 --> 00:48:51,647 Kawan? 540 00:48:52,600 --> 00:48:53,806 Mak... 541 00:48:54,080 --> 00:48:57,209 ...kita bercakap pasal orang yang sudah mati. 542 00:48:57,480 --> 00:48:58,891 543 00:48:59,320 --> 00:49:00,731 Sayang... 544 00:49:02,000 --> 00:49:05,083 ...hantu itu tak wujud. 545 00:49:07,720 --> 00:49:09,688 Jadi, dia itu apa? 546 00:49:13,200 --> 00:49:14,884 Jadi, dia itu apa? 547 00:49:23,600 --> 00:49:25,887 Awak boleh tidur di rumah saya malam ini. 548 00:49:26,120 --> 00:49:28,361 Saya akan hubungi Pusat Perjagaan esok pagi. 549 00:49:29,560 --> 00:49:30,561 Tak payah. 550 00:49:33,480 --> 00:49:35,084 Apa maksud awak? 551 00:49:35,920 --> 00:49:37,888 Saya tahu kakak pergi sudah lama... 552 00:49:38,120 --> 00:49:39,451 ...tapi dia adalah mak kita. 553 00:49:40,200 --> 00:49:42,521 Dia sangat perlukan kita sekarang ini. 554 00:49:43,200 --> 00:49:44,247 Hei. 555 00:49:44,760 --> 00:49:46,569 Saya di sini bukan kerananya. 556 00:49:46,920 --> 00:49:48,251 Saya di sini kerana awak. 557 00:49:48,440 --> 00:49:50,090 Awak lagi penting. 558 00:49:50,280 --> 00:49:51,691 Saya tak boleh tinggalkannya begitu saja. 559 00:49:52,960 --> 00:49:54,121 Okey. 560 00:49:54,520 --> 00:49:56,090 Tapi di sini tak selamat. 561 00:49:57,240 --> 00:49:59,163 Di mana-mana juga tak selamat. 562 00:50:05,720 --> 00:50:07,961 Berapa lama dia ada di bilikrnya pada waktu malam? 563 00:50:08,240 --> 00:50:09,366 Mak? 564 00:50:09,640 --> 00:50:12,610 Dia tak keluar dari biliknya sampai ke pagi. 565 00:50:12,800 --> 00:50:17,089 Okey, pertama. Kita pasang perlindungan. 566 00:50:43,600 --> 00:50:45,967 Saya dan Bret akan berada di sofa bawah. 567 00:50:46,440 --> 00:50:47,965 Okey? - Okey. 568 00:50:48,240 --> 00:50:50,846 Awak nak pintunya dibuka atau ditutup? 569 00:50:51,080 --> 00:50:52,127 Ditutup. 570 00:50:52,480 --> 00:50:53,481 Tunggu. 571 00:50:54,960 --> 00:50:56,121 Boleh tak... 572 00:50:57,120 --> 00:50:59,487 Boleh awak tidur di sini, malam ini? 573 00:51:01,160 --> 00:51:02,491 Boleh. 574 00:51:03,720 --> 00:51:06,803 Saya perlu beritahu Bret lebih dulu. Nanti saya datang balik. 575 00:51:45,720 --> 00:51:47,370 Awak tahu, awak tak perlu tidur sini. 576 00:51:48,040 --> 00:51:49,121 Saya tahu. 577 00:51:49,480 --> 00:51:52,484 Martin nak saya tidur dengannya, malam ini. 578 00:51:52,720 --> 00:51:53,881 Ya. 579 00:51:54,440 --> 00:51:57,091 Dia lebih perlukan awak dari saya sekarang ini. 580 00:51:57,480 --> 00:51:59,403 Ya. 581 00:52:00,400 --> 00:52:02,050 Awak masih nak tidur sini? 582 00:52:02,240 --> 00:52:04,129 Kecuali awak cakap sebaliknya... 583 00:52:04,360 --> 00:52:05,566 ...ya. 584 00:52:05,960 --> 00:52:08,531 Walaupun susah nak tidur dengan semua lampu dinyalakan. 585 00:52:13,040 --> 00:52:15,122 Awak pasti fikir yang kami semua gila. 586 00:52:15,760 --> 00:52:17,046 Awak tahu... 587 00:52:17,880 --> 00:52:19,166 ...saya tak rasa macam itu. 588 00:52:22,640 --> 00:52:24,051 Terima kasih. 589 00:52:31,080 --> 00:52:32,730 Awak boleh sentiasa bersama saya. 590 00:52:33,800 --> 00:52:35,723 Saya tak akan pergi mana-mana. 591 00:52:49,000 --> 00:52:50,081 Laci paling bawah. 592 00:52:51,000 --> 00:52:52,001 Apa? 593 00:52:52,360 --> 00:52:53,566 594 00:52:53,960 --> 00:52:55,769 Laci paling bawah... 595 00:52:56,880 --> 00:52:58,325 ...pada almari baju. 596 00:52:58,880 --> 00:53:01,611 Saya akan kosongkan itu untuk awak. 597 00:53:02,760 --> 00:53:04,808 Serius? 598 00:53:05,560 --> 00:53:07,449 Mungkin. 599 00:53:09,080 --> 00:53:10,684 Okey. Selamat malam. 600 00:53:11,120 --> 00:53:12,451 Selamat malam. 601 00:53:38,480 --> 00:53:39,686 Mak? 602 00:53:41,480 --> 00:53:44,802 Kami akan tidur di sini. 603 00:53:48,360 --> 00:53:51,170 Okey, jumpa esok pagi. 604 00:53:53,280 --> 00:53:54,645 Sayang mak. 605 00:54:01,520 --> 00:54:03,010 Awak semua tidur sini? 606 00:54:04,240 --> 00:54:05,321 Ya. 607 00:54:06,800 --> 00:54:07,926 Bagus. 608 00:54:09,800 --> 00:54:12,690 Mak tadi... 609 00:54:13,920 --> 00:54:17,083 Mak nak, mungkin esok pagi... 610 00:54:17,400 --> 00:54:20,085 ...kita mulai dari awal, jika awak tak keberatan. 611 00:54:22,080 --> 00:54:23,320 Ya. 612 00:54:23,720 --> 00:54:25,051 Boleh. 613 00:54:27,200 --> 00:54:30,682 Mak pernah dengar khabar tentang ayah? 614 00:54:33,920 --> 00:54:35,604 Dari surat atau... 615 00:54:37,480 --> 00:54:38,641 Tak. 616 00:54:39,400 --> 00:54:40,845 Maaf. 617 00:54:41,200 --> 00:54:43,771 Mak harap sangat dapat mendengar khabar darinya. 618 00:54:45,160 --> 00:54:47,401 Mak tahu awak salahkan mak dan mak tak salahkan awak... 619 00:54:47,720 --> 00:54:49,131 Bukan, saya tak salahkan mak. 620 00:54:49,440 --> 00:54:52,444 Itu pilihannya, bukan pilihan mak. 621 00:55:00,080 --> 00:55:01,081 Okey. 622 00:55:03,680 --> 00:55:04,761 Okey. 623 00:55:04,762 --> 00:55:05,762 Saya perlukan pertolongan. 624 00:55:32,240 --> 00:55:33,241 Jahanam. 625 00:56:24,080 --> 00:56:25,491 Rebecca. 626 00:56:26,640 --> 00:56:27,926 Ya? 627 00:56:29,560 --> 00:56:31,642 Awak jumpa ubatnya? 628 00:56:33,960 --> 00:56:35,086 Belum. 629 00:56:36,360 --> 00:56:38,488 Tapi kita akan cari cara lain. 630 00:56:39,200 --> 00:56:40,645 Betul ke? 631 00:56:43,120 --> 00:56:44,451 Ya, kawan. 632 00:56:45,960 --> 00:56:48,281 Kita akan pastikan keadaan mak semakin pulih. 633 00:56:49,400 --> 00:56:50,640 Okey. 634 00:56:52,040 --> 00:56:53,883 Tidurlah. 635 00:57:15,600 --> 00:57:16,681 Jahanam. 636 00:57:21,200 --> 00:57:22,440 Nyala. 637 00:57:33,080 --> 00:57:34,206 Bret? 638 00:57:39,440 --> 00:57:40,601 Bret? 639 00:57:52,640 --> 00:57:53,801 Jahanam. 640 00:58:32,440 --> 00:58:33,566 Jahanam. 641 00:58:40,680 --> 00:58:42,444 Tolonglah. 642 00:58:47,120 --> 00:58:48,963 Rebecca! 643 00:58:58,800 --> 00:59:00,040 Rebecca? 644 00:59:06,760 --> 00:59:07,966 Rebecca? 645 00:59:26,320 --> 00:59:27,526 Rebecca? 646 00:59:34,160 --> 00:59:35,366 Rebecca! 647 01:00:18,800 --> 01:00:20,962 Tolonglah. 648 01:00:21,440 --> 01:00:23,283 Apa yang awak buat? - Awak itu buat apa? 649 01:00:23,520 --> 01:00:25,682 Jangan tinggalkan saya lagi. - Okey. 650 01:00:25,880 --> 01:00:26,881 Jangan tinggal lagi! 651 01:00:27,840 --> 01:00:29,524 Hei, baiklah. 652 01:00:30,920 --> 01:00:32,285 Tak nak menyala. 653 01:00:32,600 --> 01:00:33,601 Apa lagi ini? 654 01:00:36,920 --> 01:00:38,046 Ini satu perangkap. 655 01:00:40,400 --> 01:00:41,447 Jangan! 656 01:00:42,480 --> 01:00:43,481 Jangan! 657 01:00:43,720 --> 01:00:44,801 Hei! 658 01:00:45,200 --> 01:00:46,247 Tolong! 659 01:00:46,560 --> 01:00:48,210 Tolong! Bret! 660 01:00:48,440 --> 01:00:49,851 Keluarkan kami! 661 01:00:59,960 --> 01:01:01,007 Beks? 662 01:01:02,400 --> 01:01:04,402 Keluarkan kami! - Becks! 663 01:01:05,120 --> 01:01:06,121 Bret! 664 01:01:06,400 --> 01:01:08,129 Bret, kami ada di bawah ini! 665 01:01:08,760 --> 01:01:09,761 Okey, Beks. Tunggu. 666 01:01:13,640 --> 01:01:14,641 Puan Wales? 667 01:01:17,760 --> 01:01:19,091 Jangan! Jangan, Bret! 668 01:01:19,600 --> 01:01:21,090 Bret! - Puan Wales? 669 01:01:21,440 --> 01:01:22,965 Duduk di bawah cahaya lampu! 670 01:01:23,320 --> 01:01:24,446 Bret! 671 01:01:24,840 --> 01:01:26,569 Tunggu, Beks. 672 01:01:30,880 --> 01:01:32,530 673 01:01:42,960 --> 01:01:43,961 Okey. 674 01:02:03,360 --> 01:02:04,964 Tak mungkin! Bret! 675 01:02:05,320 --> 01:02:08,449 Bret? Bret, datang sini! 676 01:02:31,440 --> 01:02:32,965 Dia sudah pergi? 677 01:02:33,640 --> 01:02:34,687 Tak.. 678 01:02:35,120 --> 01:02:37,407 Tak. Dia tak akan buat macam itu. 679 01:02:38,160 --> 01:02:39,525 Dia pergi. 680 01:02:44,280 --> 01:02:46,248 Jangan! Tolonglah! 681 01:02:48,520 --> 01:02:50,602 Ia tak akan bertahan lama. 682 01:02:51,680 --> 01:02:53,125 Kita perlu cari lebih banyak sumber cahaya. 683 01:03:04,240 --> 01:03:05,571 Rebecca? 684 01:03:09,120 --> 01:03:10,531 Helo? 685 01:03:16,560 --> 01:03:17,925 Martin? 686 01:03:23,880 --> 01:03:25,530 Di mana awak, Diana? 687 01:03:30,520 --> 01:03:33,569 Saya sudah cakap, jangan sakiti anak-anak saya. 688 01:03:34,520 --> 01:03:36,887 Mereka tak faham. 689 01:03:40,360 --> 01:03:42,522 Jangan ugut saya, Diana. 690 01:03:50,360 --> 01:03:53,011 Awak perlukan saya, Diana! 691 01:03:56,240 --> 01:03:58,720 Awak tak akan ada tanpa saya. 692 01:04:08,440 --> 01:04:10,124 Ini sesuatu yang perlu... 693 01:04:18,600 --> 01:04:20,682 Berapa lama kita akan berada di sini? 694 01:04:21,000 --> 01:04:22,445 Tak tahulah. 695 01:04:25,000 --> 01:04:27,128 Tak ada tingkap. 696 01:04:28,120 --> 01:04:29,121 Ya. 697 01:04:29,880 --> 01:04:32,247 Saya tengah fikir satu rancangan. 698 01:04:32,520 --> 01:04:34,204 Saya tak banyak membantu. 699 01:04:35,640 --> 01:04:36,641 Hei. 700 01:04:36,960 --> 01:04:39,088 Awak sudah buat yang terbaik, okey? 701 01:04:39,600 --> 01:04:41,170 Terus periksa isi kotak-kotak itu. 702 01:04:51,400 --> 01:04:52,640 703 01:04:53,320 --> 01:04:55,368 Saya jumpa, ianya seperti lampu. 704 01:04:55,640 --> 01:04:57,165 Atau mungkin. 705 01:04:58,520 --> 01:05:00,284 Ini lampu ultraviolet. 706 01:05:00,560 --> 01:05:02,369 Masih boleh menyala dengan lama. 707 01:05:03,000 --> 01:05:05,162 Tunggu. Awak nak ke mana? 708 01:05:06,400 --> 01:05:07,606 Memeriksa barang-barang di sini. 709 01:05:07,840 --> 01:05:09,524 Jaga api itu supaya terus menyala. 710 01:06:23,400 --> 01:06:24,401 Tidak. 711 01:06:43,400 --> 01:06:44,845 Tak mungkin. 712 01:06:46,600 --> 01:06:48,762 Sama seperti di hospital. 713 01:06:54,960 --> 01:06:56,450 Terperangkap di bawah kegelapan. 714 01:07:13,120 --> 01:07:14,326 Tidak. 715 01:07:18,880 --> 01:07:23,090 Cuba jauhkan diri Sophie dari aku. 716 01:07:34,640 --> 01:07:36,927 Melupakan tentang Diana. 717 01:08:41,520 --> 01:08:42,851 Jom pergi! 718 01:08:47,240 --> 01:08:48,730 Saya melihatnya. Dia tak akan hilang dalam cahaya ini. 719 01:08:49,080 --> 01:08:50,127 Jadi? 720 01:08:50,400 --> 01:08:52,368 Jika kita boleh melihatnya, sekurangnya kita tahu di mana dia. 721 01:08:52,720 --> 01:08:54,404 Dan mungkin kita boleh melukainya dengan ini. 722 01:09:05,240 --> 01:09:06,480 Macam mana sekarang? 723 01:09:08,360 --> 01:09:09,361 Mak! 724 01:09:09,640 --> 01:09:10,801 Mak! - Mak! 725 01:09:11,640 --> 01:09:14,530 Mak! - Mak! 726 01:09:20,480 --> 01:09:21,766 Apa kita akan mati? 727 01:09:24,080 --> 01:09:25,127 Tak. 728 01:09:25,480 --> 01:09:26,481 Kita pejuang. 729 01:09:26,840 --> 01:09:28,126 Dengar tak? Kita adalah para pejuang. 730 01:09:38,560 --> 01:09:40,483 Dia ada di dalam sana, kekasih saya dan keluarganya. 731 01:09:40,840 --> 01:09:42,763 Encik, masuk dalam kenderaan awak. Awak perlu ke hospital. 732 01:09:43,080 --> 01:09:46,243 Awak semua perlukan lampu. - Masuk dalam kereta, okey? 733 01:09:48,640 --> 01:09:50,881 Unit 81, kami sudah berada di rumah Marigold. 734 01:09:51,120 --> 01:09:52,884 Sumber tenaga sudah habis. 735 01:09:59,240 --> 01:10:00,651 LAPD. 736 01:10:01,000 --> 01:10:02,445 Ada orang tak? 737 01:10:10,680 --> 01:10:11,966 Helo? 738 01:10:16,920 --> 01:10:19,810 LAPD. Kami menerima laporan tentang beberapa gangguan. 739 01:10:20,360 --> 01:10:21,566 Kami di sini! 740 01:10:21,760 --> 01:10:23,444 Kami di bawah sini! 741 01:10:25,800 --> 01:10:27,165 Tolong! 742 01:10:44,280 --> 01:10:45,441 Diana! 743 01:10:45,760 --> 01:10:48,525 Jika awak menyakiti anak-anak saya, kita tak akan berkawan lagi! 744 01:10:57,160 --> 01:10:59,686 Terus nyalakan lampu. 745 01:11:02,320 --> 01:11:03,481 Puan? 746 01:11:09,000 --> 01:11:10,445 Tunjukkan diri anda. 747 01:11:17,400 --> 01:11:18,526 Berundur! 748 01:11:23,840 --> 01:11:25,046 Andrews? 749 01:11:25,840 --> 01:11:27,046 Tak mungkin. 750 01:11:28,120 --> 01:11:29,121 Tidak. 751 01:11:29,360 --> 01:11:32,170 Unit 99, kami perlukan bantuan. Pengawai polis mengalami kecederaan. 752 01:11:36,840 --> 01:11:39,810 Ambil ini, kalau tak awak tak boleh melihatnya. 753 01:11:40,680 --> 01:11:42,125 Ambil ini! - Duduk di sana. 754 01:11:42,400 --> 01:11:43,890 Ambil ini! 755 01:11:44,560 --> 01:11:45,925 - Kita kena pergi. - Tak, kita perlu cari mak. 756 01:11:46,160 --> 01:11:48,640 Kita kena pergi! - Saya tak akan pergi tanpa mak! 757 01:11:48,880 --> 01:11:50,803 Okey, saya akan mencarinya. Saya janji. 758 01:11:51,040 --> 01:11:52,610 Sekarang juga! 759 01:12:07,080 --> 01:12:08,127 Beks! 760 01:12:08,720 --> 01:12:09,926 Pergi! 761 01:12:10,200 --> 01:12:11,406 Sini, kawan. 762 01:12:13,520 --> 01:12:15,409 Bawa dia pergi dari sini! - Jangan! 763 01:12:15,880 --> 01:12:17,120 Lepaskan saya! - Saya ada. 764 01:12:17,360 --> 01:12:18,361 Rebecca! 765 01:12:18,640 --> 01:12:20,085 Saya akan cari mak! 766 01:12:20,320 --> 01:12:21,446 Okey. 767 01:12:35,120 --> 01:12:36,326 Mak? 768 01:13:01,800 --> 01:13:02,881 Mak? 769 01:13:05,760 --> 01:13:08,161 Pergi. 770 01:13:09,640 --> 01:13:13,326 Atau aku akan tunjukkan pada kau di mana aku simpan ayah kau. 771 01:13:54,120 --> 01:13:55,690 Saya sudah cakap! 772 01:13:56,840 --> 01:13:59,684 Jangan sakiti anak-anak saya. 773 01:13:59,920 --> 01:14:01,888 Mak, dia bunuh ayah. 774 01:14:06,200 --> 01:14:08,328 Itu tak akan menyakitkan aku. 775 01:14:11,480 --> 01:14:12,561 Ini akan menyakitkan kau. 776 01:14:12,880 --> 01:14:14,564 Kau tak boleh hidup tanpa aku. 777 01:14:14,880 --> 01:14:17,008 Jangan, mak! Apa yang mak buat? 778 01:14:17,480 --> 01:14:19,209 Selamatkan awak. 779 01:14:25,640 --> 01:14:26,971 Jangan! 780 01:14:42,200 --> 01:14:43,725 Mak! 781 01:14:45,400 --> 01:14:48,085 Saya di sini, kawan. 782 01:15:12,840 --> 01:15:14,285 Ini. 783 01:15:17,880 --> 01:15:19,325 Awak datang balik. 784 01:15:19,760 --> 01:15:21,125 Tentulah. 785 01:15:24,080 --> 01:15:25,605 Awak juga. 786 01:15:28,000 --> 01:15:29,206 Ya. 787 01:15:30,760 --> 01:15:32,649 Kita tak akan pergi lagi. 788 01:15:36,520 --> 01:15:38,284 Kita perlu tinggal di sini. 789 01:15:43,640 --> 01:15:45,085 Hei, jangan risau. 790 01:15:45,840 --> 01:15:47,126 Tak ada apa-apa. 791 01:15:48,800 --> 01:15:50,802 Saya akan jaga awak semua, okey? 792 01:15:51,000 --> 01:15:53,571 Ya. Kita tak akan pergi. 793 01:15:57,400 --> 01:15:58,731 Sini. 794 01:16:18,604 --> 01:16:20,404 Subtitle by 100Malay