1 00:01:16,361 --> 00:01:18,521 - Ciao, ragazzino. - Ciao, papà. 2 00:01:18,531 --> 00:01:20,637 Torni a casa presto? 3 00:01:20,647 --> 00:01:24,193 Sì, più o meno tra un'ora. 4 00:01:24,203 --> 00:01:27,633 Come va? Dov'è la mamma? 5 00:01:27,643 --> 00:01:30,592 Non credo si senta molto bene. 6 00:01:30,602 --> 00:01:31,698 Lo so. 7 00:01:32,732 --> 00:01:36,380 Non preoccuparti. Sto cercando di farla stare meglio, va bene? 8 00:01:37,470 --> 00:01:39,180 È solo che... 9 00:01:40,430 --> 00:01:42,100 Parla da sola. 10 00:01:46,560 --> 00:01:47,900 Ascolta. 11 00:01:48,480 --> 00:01:50,070 Tra poco sarò a casa 12 00:01:50,230 --> 00:01:52,480 e farò stare meglio la mamma. Te lo prometto. 13 00:01:53,360 --> 00:01:54,570 Va bene. 14 00:01:54,860 --> 00:01:57,120 - Ci vediamo presto, bello. - A presto. 15 00:02:14,090 --> 00:02:16,260 Vuoi che qualcuno faccia gli straordinari? 16 00:02:16,510 --> 00:02:18,350 No, ho... 17 00:02:18,890 --> 00:02:20,270 Devo... 18 00:02:21,050 --> 00:02:22,630 Va' pure, e chiudi. 19 00:02:23,310 --> 00:02:24,520 Va bene. 20 00:03:29,370 --> 00:03:34,200 Un'ultima cosa, forse potresti cercare di non farla più chiudere nell'armadio? 21 00:03:35,840 --> 00:03:39,300 Giusto. Non chiamiamola un'azione d'emergenza, ma una... 22 00:03:39,630 --> 00:03:40,840 Paul? 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,180 Ho visto qualcosa. 24 00:03:43,350 --> 00:03:45,680 Questa situazione inizia a farlo stare davvero male. 25 00:03:45,850 --> 00:03:47,770 - Paul! - Un secondo, per favore. 26 00:03:48,270 --> 00:03:49,350 Cosa? 27 00:03:49,520 --> 00:03:51,560 C'è qualcosa nella stanza sul retro. 28 00:03:52,230 --> 00:03:53,480 Che intendi con "qualcosa"? 29 00:03:53,650 --> 00:03:54,650 Non lo so. 30 00:03:55,020 --> 00:03:56,180 È scomparso. 31 00:03:56,820 --> 00:04:00,530 Esther, devo proprio occuparmi di questa cosa, quindi... 32 00:04:00,900 --> 00:04:02,360 Va' a casa, d'accordo? 33 00:04:02,530 --> 00:04:04,080 Sta' attento, quando esci, capito? 34 00:04:05,280 --> 00:04:08,150 Sì, sarò a casa tra un'ora. 35 00:04:08,370 --> 00:04:09,460 D'accordo. 36 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 Sì. Ciao. 37 00:04:54,250 --> 00:04:55,250 Esther? 38 00:05:18,730 --> 00:05:19,930 Bene. 39 00:06:21,130 --> 00:06:22,170 No, no, no. 40 00:06:22,420 --> 00:06:23,670 Andiamo. 41 00:07:08,863 --> 00:07:13,863 LIGHTS OUT TERRORE NEL BUIO 42 00:07:27,820 --> 00:07:29,030 Ehi. 43 00:07:33,240 --> 00:07:35,620 Quante possibilità ci sono di rifarlo? 44 00:07:36,160 --> 00:07:39,130 - Um... Quasi nessuna. - Hmm. 45 00:07:39,500 --> 00:07:40,880 A proposito... 46 00:07:41,370 --> 00:07:42,580 - No? - No. 47 00:07:42,920 --> 00:07:45,090 Vado a farmi una doccia. 48 00:07:45,340 --> 00:07:47,380 Sì? Magari vengo con te. 49 00:07:47,840 --> 00:07:50,140 Profumerai di bagnoschiuma da donna. 50 00:08:32,630 --> 00:08:33,630 Ehi. 51 00:08:35,140 --> 00:08:36,520 - Maratoneta. - Mi alzo. 52 00:08:36,760 --> 00:08:38,470 Non pensare di poter restare. 53 00:08:38,680 --> 00:08:40,020 Becca. 54 00:08:40,680 --> 00:08:42,550 - Solo una notte? - No. 55 00:08:42,850 --> 00:08:44,810 Mi butti fuori nel bel mezzo della notte. 56 00:08:44,980 --> 00:08:47,150 Starai bene. Non sei un bambino. 57 00:08:47,320 --> 00:08:49,950 Credevo di essere il tuo ragazzo. 58 00:08:50,400 --> 00:08:51,410 Ragazzo? 59 00:08:51,860 --> 00:08:54,490 Chi ha mai parlato di "ragazzo"? 60 00:08:58,030 --> 00:09:02,240 Sei uno che vedo in esclusiva. 61 00:09:02,910 --> 00:09:04,240 Sono già otto mesi. 62 00:09:04,420 --> 00:09:05,670 Davvero? Otto mesi? 63 00:09:06,000 --> 00:09:07,420 - Otto mesi. - Caspita! 64 00:09:08,130 --> 00:09:10,840 Mai frequentato qualcuno così a lungo. 65 00:09:11,760 --> 00:09:13,340 Ti va se lascio qui dei jeans? 66 00:09:13,550 --> 00:09:14,680 No. 67 00:09:15,680 --> 00:09:19,270 Un calzino? Solo uno, ovviamente. 68 00:09:19,720 --> 00:09:22,340 Che ci fai con un calzino solo? 69 00:09:22,560 --> 00:09:24,060 È un sì? 70 00:09:24,230 --> 00:09:27,070 No! Vattene. Domani devo lavorare. 71 00:09:27,520 --> 00:09:30,520 Non posso lasciare qui un calzino, ma non ti libererai di me. 72 00:09:30,730 --> 00:09:32,190 I calzini non sono ancore. 73 00:09:32,360 --> 00:09:34,490 Va bene, ci vediamo domani sera al concerto. 74 00:09:34,700 --> 00:09:36,240 Siamo d'accordo almeno su questo? 75 00:09:36,490 --> 00:09:38,080 Sì, certo. 76 00:09:47,000 --> 00:09:48,750 Sei sempre lì? 77 00:09:51,960 --> 00:09:52,960 Ci vediamo domani. 78 00:09:53,300 --> 00:09:54,840 Una di queste sere potresti farmi... 79 00:09:59,850 --> 00:10:01,230 Ti amo anch'io. 80 00:10:06,770 --> 00:10:08,230 Ehi, bello. 81 00:10:10,650 --> 00:10:12,030 Mi piaci. 82 00:10:12,320 --> 00:10:13,400 Un sacco. 83 00:10:14,070 --> 00:10:15,240 Tutto qui? 84 00:10:16,030 --> 00:10:17,030 No. 85 00:10:17,280 --> 00:10:19,240 Un'altra cosa. 86 00:10:26,580 --> 00:10:28,130 Ci mancava poco. 87 00:11:16,050 --> 00:11:17,050 Mamma? 88 00:12:01,510 --> 00:12:02,510 Mamma? 89 00:12:04,600 --> 00:12:07,230 Non so cosa farci. 90 00:12:07,810 --> 00:12:09,440 Mi dispiace tanto... 91 00:12:10,020 --> 00:12:11,690 Non lo so. 92 00:12:12,150 --> 00:12:13,150 Mamma? 93 00:12:15,310 --> 00:12:17,180 Ehi, Martin, che c'è? 94 00:12:17,440 --> 00:12:18,770 Stai bene? 95 00:12:19,530 --> 00:12:21,870 Sì, ci vorrà solo un po' di tempo. 96 00:12:25,700 --> 00:12:27,330 Ti abbiamo svegliato? 97 00:12:27,910 --> 00:12:30,000 - Cosa? - Ehi. 98 00:12:31,120 --> 00:12:33,200 Devi tornare a letto, tesoro. 99 00:12:33,370 --> 00:12:37,910 Gli unici a poter girare per i corridoi a quest'ora sono gli adulti. 100 00:12:52,730 --> 00:12:54,570 Buonanotte, Martin. 101 00:14:09,640 --> 00:14:11,430 Non risponde. 102 00:14:14,230 --> 00:14:15,810 Ehi, Martin? 103 00:14:17,810 --> 00:14:20,640 C'è qualcun altro che possiamo chiamarti? 104 00:14:23,480 --> 00:14:24,770 È solo... 105 00:14:24,990 --> 00:14:26,160 Non sapevo avessi un fratello. 106 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Sì. 107 00:14:29,160 --> 00:14:30,790 Lei è Rebecca? 108 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 Sì. 109 00:14:32,330 --> 00:14:34,500 Sono Emma, dei servizi sociali. 110 00:14:34,700 --> 00:14:36,820 Mi occupo di Martin dalla morte di vostro padre... 111 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 Patrigno. 112 00:14:38,330 --> 00:14:40,410 - Come? - Era il mio patrigno. 113 00:14:40,920 --> 00:14:43,420 Mio padre se ne andò quando avevo 10 anni, e non tornò. 114 00:14:43,670 --> 00:14:46,220 Potremmo parlare di Martin per un minuto? 115 00:14:46,470 --> 00:14:49,510 Com'è quando è a casa? Dorme? 116 00:14:50,470 --> 00:14:52,520 Non lo so. Non abito con lui. 117 00:14:52,720 --> 00:14:54,510 Quindi a casa c'è solo vostra madre? 118 00:14:54,770 --> 00:14:55,850 Sì. 119 00:14:56,270 --> 00:14:58,150 Come se la cava dopo il lutto? 120 00:14:59,270 --> 00:15:02,690 Be', prende gli antidepressivi, 121 00:15:02,900 --> 00:15:04,360 se è questo che vuole sapere. 122 00:15:04,610 --> 00:15:06,740 E quanto è brutta la situazione? 123 00:15:06,990 --> 00:15:07,990 La depressione? 124 00:15:08,200 --> 00:15:09,740 Scusi, Martin sta bene? 125 00:15:09,950 --> 00:15:13,370 Mi tempesta di domande neanche avesse un occhio nero. 126 00:15:13,530 --> 00:15:15,780 Sì è addormentato in classe, stamani. 127 00:15:16,000 --> 00:15:17,670 È la terza volta in una settimana. 128 00:15:20,120 --> 00:15:21,620 Bene, scusi. 129 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 INFERMIERA 130 00:15:26,510 --> 00:15:27,550 Ehi. 131 00:15:28,920 --> 00:15:30,170 Sei venuta. 132 00:15:31,010 --> 00:15:32,220 Sì. 133 00:15:33,010 --> 00:15:35,090 Non ne ero sicuro. 134 00:15:35,890 --> 00:15:37,020 Va bene. 135 00:15:37,850 --> 00:15:39,560 Dov'è la mamma? 136 00:15:45,190 --> 00:15:49,110 Martin, so che tu e tua madre state passando un brutto momento. 137 00:15:49,490 --> 00:15:53,910 Ed è dura per te, perché non puoi parlarne con tua madre. 138 00:15:54,660 --> 00:15:57,250 Forse hai addirittura provato ad aiutarla? 139 00:15:57,950 --> 00:16:01,950 Se vuoi parlarne sono qui, va bene? 140 00:16:02,790 --> 00:16:03,830 Perciò te ne sei andata. 141 00:16:05,460 --> 00:16:06,840 Vero? 142 00:16:07,710 --> 00:16:10,500 No, la mia situazione era più complessa. 143 00:16:12,640 --> 00:16:13,680 Va bene. 144 00:16:13,930 --> 00:16:15,930 Andiamo. Ti porto a casa. 145 00:16:16,850 --> 00:16:18,140 A casa tua? 146 00:16:18,390 --> 00:16:19,900 O dalla mamma? 147 00:16:21,190 --> 00:16:22,650 Dove vivi tu. 148 00:16:25,150 --> 00:16:26,940 Ehi. 149 00:16:27,440 --> 00:16:29,240 Starai bene. 150 00:16:29,690 --> 00:16:30,940 Andiamo. 151 00:16:32,320 --> 00:16:33,830 Starà bene. 152 00:16:34,160 --> 00:16:35,410 D'accordo. 153 00:16:35,830 --> 00:16:37,500 - Ci faremo sentire. - Sì. 154 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Eccoci qui. 155 00:16:59,100 --> 00:17:00,770 Dovresti farmi stare da te. 156 00:17:01,140 --> 00:17:02,470 Solo per una notte. 157 00:17:02,690 --> 00:17:04,270 Provaci pure, amico. 158 00:17:06,480 --> 00:17:07,820 Sai cosa? 159 00:17:08,020 --> 00:17:09,890 Non credo che ti piacerebbe casa mia. 160 00:17:10,070 --> 00:17:14,320 Perché ho degli strani poster paurosi alle pareti. 161 00:17:14,570 --> 00:17:16,230 Voglio solo dormire. 162 00:17:17,950 --> 00:17:20,660 Ne possiamo parlare. Va bene? 163 00:17:23,210 --> 00:17:24,380 Qualche consiglio per la mamma? 164 00:17:24,750 --> 00:17:26,840 Tu non entri. 165 00:17:27,130 --> 00:17:28,130 Andiamo, perché no? 166 00:17:28,790 --> 00:17:30,540 Perché è pazza. 167 00:17:33,720 --> 00:17:36,640 La mamma ha questi periodi. Dalle del tempo. 168 00:17:36,970 --> 00:17:39,220 Ha visto qualcuno? 169 00:17:39,430 --> 00:17:41,600 Qualcuno continua a venire a casa. 170 00:17:41,810 --> 00:17:42,940 Bene. Chi? 171 00:17:43,480 --> 00:17:44,650 Diana. 172 00:17:48,230 --> 00:17:49,440 Come dici? 173 00:17:50,070 --> 00:17:51,860 Si chiama Diana. 174 00:17:55,570 --> 00:17:58,950 Ehi, so cosa stai passando, 175 00:17:59,240 --> 00:18:02,160 la mamma ha fatto lo stesso con me dopo che mio padre se ne andò. 176 00:18:02,620 --> 00:18:06,840 E ho fatto brutti sogni su Diana. 177 00:18:07,080 --> 00:18:09,700 Ma sono solo questo, va bene? 178 00:18:10,130 --> 00:18:12,090 Perché lei non è reale. 179 00:18:15,630 --> 00:18:16,960 Becca, ciao. 180 00:18:17,260 --> 00:18:19,010 Mamma? 181 00:18:20,050 --> 00:18:22,760 Che ci fai a casa, signorine? 182 00:18:23,180 --> 00:18:24,680 Telo dirà lei. 183 00:18:27,440 --> 00:18:28,770 Non dorme. 184 00:18:31,150 --> 00:18:34,280 Be', puoi biasimarlo? 185 00:18:34,490 --> 00:18:36,570 Paul era tutto, per noi. 186 00:18:36,860 --> 00:18:38,400 Quasi tutto. 187 00:18:39,490 --> 00:18:41,950 Sei andata dal terapeuta, mamma? 188 00:18:44,620 --> 00:18:48,290 Non andrò da uno sconosciuto a parlare dei miei problemi. 189 00:18:48,500 --> 00:18:50,210 Ci sono già passata. 190 00:18:50,540 --> 00:18:52,000 Ricordi? 191 00:18:52,340 --> 00:18:53,800 Sì, ricordo. 192 00:18:58,510 --> 00:19:00,060 Da quanto non prendi le medicine? 193 00:19:01,970 --> 00:19:03,350 Scusa? 194 00:19:03,680 --> 00:19:04,770 Sì. 195 00:19:52,900 --> 00:19:55,610 Credi che io abbia desiderato che accadesse tutto questo? 196 00:19:55,860 --> 00:19:57,910 Che mi dici di Martin? Hai pensato a lui? 197 00:19:58,490 --> 00:20:01,490 Vuoi davvero dirmi che sono una cattiva madre? 198 00:20:01,740 --> 00:20:03,450 Tu, tra tutti? 199 00:20:04,280 --> 00:20:07,820 Lo sai com'è crescerlo senza un padre? 200 00:20:11,170 --> 00:20:13,170 Guarda come sei venuta fuori tu. 201 00:20:19,630 --> 00:20:22,090 Ti darò qualche giorno. 202 00:20:23,760 --> 00:20:27,520 E finché non la smetterai di comportarti da pazza, 203 00:20:27,850 --> 00:20:30,060 - Martin starà da me. - Mm-mmm. 204 00:20:30,640 --> 00:20:32,720 - Sì, è così che andranno le cose, mamma. - Mm-mmm. 205 00:20:32,980 --> 00:20:35,110 Puoi chiamarmi, se ti senti meglio. 206 00:20:35,310 --> 00:20:36,310 - Prendi le tue cose. - No. 207 00:20:36,520 --> 00:20:37,520 Sono pronto. 208 00:20:38,530 --> 00:20:40,030 Martin, no. 209 00:20:40,280 --> 00:20:42,370 Martin, per favore. 210 00:20:42,660 --> 00:20:43,780 - Avevi deciso tutto! - Andiamo. 211 00:20:44,030 --> 00:20:45,080 Avevi già deciso. 212 00:20:45,320 --> 00:20:47,530 Non avevamo deciso niente, mamma. 213 00:20:48,540 --> 00:20:50,040 Tornerò appena posso. 214 00:20:50,330 --> 00:20:52,250 Ricorda di prendere le tue vitamine. 215 00:20:52,540 --> 00:20:53,540 Rebecca. 216 00:20:53,870 --> 00:20:55,790 - Che succede? - Andiamo a casa. 217 00:20:56,040 --> 00:20:57,040 No, no, no. 218 00:20:57,250 --> 00:20:59,080 Rebecca, ti prego! 219 00:21:00,050 --> 00:21:01,590 Mi dispiace, mamma. 220 00:21:11,020 --> 00:21:12,690 Bene. Eccoci qui. 221 00:21:12,980 --> 00:21:15,020 Puoi prendere tu il letto. 222 00:21:18,400 --> 00:21:19,990 O il divano, se vuoi. 223 00:21:20,230 --> 00:21:21,440 No. 224 00:21:22,320 --> 00:21:23,780 Qui va bene. 225 00:21:25,240 --> 00:21:26,580 D'accordo. 226 00:21:27,370 --> 00:21:28,580 Forte. 227 00:21:34,500 --> 00:21:35,920 Mio Dio. 228 00:21:39,250 --> 00:21:40,750 È stata una tua idea? 229 00:21:42,170 --> 00:21:43,290 Che vuoi dire? 230 00:21:43,550 --> 00:21:46,560 - Portare qui il bambino? - Sì, lì non è al sicuro. 231 00:21:46,760 --> 00:21:49,270 Allora chiama la signora della scuola. 232 00:21:49,560 --> 00:21:51,440 Ecco a cosa servono i servizi sociali. 233 00:21:51,600 --> 00:21:53,060 Proprio a questo. 234 00:21:53,770 --> 00:21:56,020 - È mio fratello. - E lei è sua madre. 235 00:21:56,230 --> 00:21:57,270 Quindi? 236 00:21:58,940 --> 00:22:02,950 Lo fai per aiutare lui o per ferire lei? 237 00:22:06,950 --> 00:22:08,620 Dovresti andare, ora. 238 00:22:25,130 --> 00:22:29,760 So che è passata l'ora della cena. Chiamiamolo spuntino di mezzanotte. 239 00:22:30,720 --> 00:22:33,390 Vuoi la crosta o te la tolgo? 240 00:22:33,770 --> 00:22:35,730 Vanno bene con la crosta. 241 00:22:37,270 --> 00:22:38,860 Riesci a farli triangolari? 242 00:22:40,310 --> 00:22:43,020 Sì. Sei proprio come la tua sorellona. 243 00:22:43,230 --> 00:22:44,440 Mi piacevano tanto. 244 00:22:44,650 --> 00:22:46,110 Benissimo. 245 00:22:49,780 --> 00:22:51,030 Ecco qui. 246 00:22:52,450 --> 00:22:53,500 Bene. 247 00:22:55,500 --> 00:22:57,500 Bene così, non è neanche... Oh! 248 00:22:57,830 --> 00:22:59,290 - Ahio! - Scusa. 249 00:22:59,630 --> 00:23:01,250 Avevi un nodo. 250 00:23:02,290 --> 00:23:03,500 Rebecca? 251 00:23:04,170 --> 00:23:05,180 Sì? 252 00:23:07,340 --> 00:23:09,350 Se la mamma è pazza, 253 00:23:10,300 --> 00:23:12,130 vuol dire che siamo pazzi anche noi? 254 00:23:15,640 --> 00:23:16,650 No. 255 00:23:56,350 --> 00:23:57,770 Martin? 256 00:24:01,730 --> 00:24:02,980 Ehi. 257 00:24:05,860 --> 00:24:07,990 Che ci fai quaggiù? 258 00:24:12,820 --> 00:24:15,360 Devi accendere la luce... 259 00:26:17,660 --> 00:26:18,870 Ha preso lei Martin? 260 00:26:19,530 --> 00:26:21,400 - Ah... Cosa? - Chi è? 261 00:26:22,290 --> 00:26:23,620 Non può farlo. 262 00:26:26,710 --> 00:26:30,090 Lei non è stabile. Non è un ambiente sicuro, per lui. 263 00:26:30,590 --> 00:26:32,670 - Dov'è? - Si sta vestendo per andare a scuola. 264 00:26:32,920 --> 00:26:35,760 Senta, pensi a cosa vuole fare. 265 00:26:36,220 --> 00:26:37,720 Sì, l'ho portato qui. 266 00:26:37,930 --> 00:26:40,890 Capisco che sia stata una reazione istintiva, 267 00:26:41,220 --> 00:26:42,520 ma non può stare qui. 268 00:26:42,680 --> 00:26:44,020 Certo che può. 269 00:26:44,350 --> 00:26:46,600 Non con... Rebecca, andiamo. 270 00:26:46,980 --> 00:26:49,570 Sa perché sono qui? Sua madre mi ha chiamato. 271 00:26:50,810 --> 00:26:53,640 Quindi ora i servizi sociali prendono ordini dai pazzi? 272 00:26:53,980 --> 00:26:56,400 Sono passata da lei per assicurarmi che fosse lucida. 273 00:26:56,610 --> 00:26:58,030 E lo era. 274 00:26:58,240 --> 00:27:00,990 Ma sa una cosa, non è così che funziona. 275 00:27:01,240 --> 00:27:02,370 Perché no? 276 00:27:02,620 --> 00:27:03,870 Sophie è sua madre. 277 00:27:04,120 --> 00:27:05,540 È il suo tutore. 278 00:27:05,790 --> 00:27:09,380 Per ottenere la custodia di Martin deve accusarla ufficialmente. 279 00:27:09,920 --> 00:27:11,550 Portarla in tribunale. 280 00:27:11,790 --> 00:27:14,330 È un processo lungo e doloroso. 281 00:27:14,800 --> 00:27:16,180 Ed è solo metà del percorso. 282 00:27:16,420 --> 00:27:18,540 Per non far finire Martin con degli affidatari, 283 00:27:18,840 --> 00:27:22,840 dovrà provare che lei e la sua casa siate dei sostituti adeguati. 284 00:27:23,100 --> 00:27:25,270 Deve compiere due grossi passi. 285 00:27:25,520 --> 00:27:28,310 Può dichiarare guerra a sua madre 286 00:27:29,390 --> 00:27:33,220 e trasformarsi in un tutore responsabile per lui. 287 00:27:35,110 --> 00:27:36,610 È pronta a farlo? 288 00:27:39,280 --> 00:27:41,790 Posso essere un tutore responsabile. 289 00:27:52,290 --> 00:27:53,290 Va bene. 290 00:27:53,840 --> 00:27:55,630 Sono riuscito a dormire un po'. 291 00:27:56,130 --> 00:27:58,010 Stanotte andrà meglio. 292 00:29:16,540 --> 00:29:18,500 PAPÀ - MAMMA - IO 293 00:30:13,140 --> 00:30:16,560 AFFITTASI 294 00:30:17,400 --> 00:30:18,610 Ehi. 295 00:30:22,980 --> 00:30:23,980 Mi hai cercato. Che succede? 296 00:30:24,360 --> 00:30:25,780 Puoi portarmi a casa di mia madre? 297 00:30:26,030 --> 00:30:28,280 - Davvero? Vuoi rifare tutto daccapo? - Ehi! 298 00:30:28,490 --> 00:30:29,790 Cosa? No. 299 00:30:29,990 --> 00:30:31,790 Telo dico in auto. Che fai? 300 00:30:31,990 --> 00:30:33,240 Dovremmo parlare di ieri notte. 301 00:30:33,450 --> 00:30:34,450 Cosa? 302 00:30:34,660 --> 00:30:36,620 Mi hai cacciato quando sono stato onesto con te. 303 00:30:36,790 --> 00:30:38,290 Oh, ehm... 304 00:30:39,330 --> 00:30:41,540 SÌ. Mi dispiace. 305 00:30:41,800 --> 00:30:42,840 Avevi ragione tu. 306 00:30:43,130 --> 00:30:45,260 Stavo usando Martin per farla pagare alla mamma. 307 00:30:45,470 --> 00:30:47,390 Grazie per avermelo fatto capire. 308 00:30:47,800 --> 00:30:49,060 - Possiamo... - Aspetta. 309 00:30:49,340 --> 00:30:51,670 Dovresti chiedere scusa a Martin. 310 00:30:55,980 --> 00:30:58,110 Non cosi, ma dovresti comunque chiedergli scusa. 311 00:30:58,400 --> 00:31:00,360 Devo scoprirne di più su Diana. 312 00:31:00,650 --> 00:31:02,150 Quella troia è reale. 313 00:31:03,150 --> 00:31:05,200 Aspetta. Chi è Diana? 314 00:31:06,150 --> 00:31:07,730 Mamma? 315 00:31:24,050 --> 00:31:25,720 Va bene, cosa stiamo cercando? 316 00:31:26,010 --> 00:31:27,180 Stai cercando la mamma. 317 00:31:27,420 --> 00:31:29,500 Se la vedi, usciamo dalla porta sul retro. Capito? 318 00:31:29,760 --> 00:31:30,970 Capito. 319 00:33:49,860 --> 00:33:54,030 Il paziente 283 è stato ammesso il 6 ottobre 1984. 320 00:33:54,320 --> 00:33:56,910 Ii paziente soffre di una particolare malattia della pelle 321 00:33:57,160 --> 00:34:00,500 che si manifesta con un'estrema sensibilità alla luce. 322 00:34:00,700 --> 00:34:02,110 PATIENT 71-5 FRATTURA TRASVERSALE RADIO E ULNA 323 00:34:02,330 --> 00:34:04,830 La permanenza del paziente qui è stata problematica. 324 00:34:05,080 --> 00:34:06,840 Ha un passato di violenza e... 325 00:34:07,080 --> 00:34:08,700 DIANA WALTER 326 00:34:08,920 --> 00:34:10,170 È ora ossessionata da una 327 00:34:10,380 --> 00:34:12,510 delle pazienti del reparto di elioterapia, 328 00:34:12,710 --> 00:34:14,750 una giovane donna di nome Sophie. 329 00:34:15,010 --> 00:34:16,010 Oh, portatela dentro. 330 00:34:16,680 --> 00:34:19,180 Tenetela legata. Grazie. 331 00:34:19,390 --> 00:34:20,810 Ciao, Diana. 332 00:34:21,010 --> 00:34:22,840 Tenete spente le luci. 333 00:34:23,640 --> 00:34:25,610 Dicono che sei stata di nuovo cattiva. 334 00:34:26,020 --> 00:34:28,570 Diana, voglio che tu stia lontana da Sophie. 335 00:34:28,770 --> 00:34:30,350 E mia amica. 336 00:34:30,900 --> 00:34:32,360 Perché le hai fatto del male? 337 00:34:32,730 --> 00:34:34,770 Stava migliorando. 338 00:34:35,900 --> 00:34:37,400 Sessione 13. 339 00:34:37,610 --> 00:34:38,980 La malattia della pelle peggiora. 340 00:34:39,240 --> 00:34:40,370 LA DONNA EVANESCENTE 341 00:34:40,620 --> 00:34:42,040 Ci prepariamo a sperimentare... 342 00:34:42,370 --> 00:34:43,750 - Tenetela giù! - Per favore! 343 00:34:44,080 --> 00:34:46,750 Dosaggio massimo. 1200 watt. 344 00:34:52,210 --> 00:34:54,120 Spegnere! Ora! 345 00:35:00,550 --> 00:35:01,840 Cristo... 346 00:36:32,400 --> 00:36:33,650 Bret! 347 00:36:36,070 --> 00:36:37,280 Bret! 348 00:36:37,900 --> 00:36:40,240 Sta' alla larga. 349 00:36:41,320 --> 00:36:43,580 Sta' alla larga, Becca. 350 00:36:44,570 --> 00:36:47,490 Non verrò cacciata di nuovo. 351 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 Stai bene? Che è successo? 352 00:37:00,470 --> 00:37:02,600 Dobbiamo andare, va bene? La mamma è qui. Andiamo. 353 00:37:02,840 --> 00:37:04,130 Rallenta, piano. 354 00:37:04,430 --> 00:37:05,430 Oh, merda. 355 00:37:05,680 --> 00:37:07,520 - Dio. - Parlami, cos'è successo lassù? 356 00:37:07,760 --> 00:37:09,430 Non lo so. 357 00:37:10,020 --> 00:37:11,190 Sono stata aggredita. 358 00:37:11,430 --> 00:37:12,470 Sì, da cosa? 359 00:37:12,730 --> 00:37:14,360 Non lo so. Non posso spiegarlo. 360 00:37:16,110 --> 00:37:17,150 A che serve tutto questo? 361 00:37:19,030 --> 00:37:21,160 Sono delle prove. 362 00:37:24,070 --> 00:37:25,440 Lo so, dico solo 363 00:37:25,660 --> 00:37:27,870 che puoi parlare con me di tua sorella, va bene? 364 00:37:28,080 --> 00:37:29,330 Sta bene. 365 00:37:29,790 --> 00:37:31,870 Hai preso le tue vitamine? 366 00:37:32,540 --> 00:37:35,670 Oh... Mi sento un po' meglio, ora. 367 00:37:36,460 --> 00:37:37,460 Ma ascoltami, tesoro. 368 00:37:37,920 --> 00:37:41,550 So che ultimamente mi sono allontanata, ma voglio rimediare. 369 00:37:41,710 --> 00:37:43,580 Che ne dici di film e popcorn, stasera? 370 00:37:43,840 --> 00:37:45,010 Sì, per favore. 371 00:37:45,890 --> 00:37:49,430 Bene. Credo che un po' di tempo insieme sia tutto ciò di cui abbiamo bisogno. 372 00:37:49,640 --> 00:37:50,730 Noi tre. 373 00:37:55,020 --> 00:37:56,070 - Mamma? - Eh? 374 00:37:57,270 --> 00:37:58,940 Possiamo fare solo noi due, stasera? 375 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 Va bene? 376 00:38:02,110 --> 00:38:03,450 Vedremo. 377 00:38:19,960 --> 00:38:22,090 Bambino, come vedi con tutta quella luce? 378 00:38:22,880 --> 00:38:24,050 Ah, ora va meglio. 379 00:38:24,300 --> 00:38:25,300 Fa' il bravo e corri da lto, 380 00:38:25,590 --> 00:38:27,300 digli di portarmi una colazione leggera. 381 00:38:27,640 --> 00:38:29,020 Come va laggiù? 382 00:38:29,260 --> 00:38:31,470 Bene. Tu come stai? 383 00:38:33,390 --> 00:38:35,100 Starò bene. 384 00:38:36,020 --> 00:38:37,270 Davvero. 385 00:38:39,020 --> 00:38:40,770 Mi manca tuo padre. 386 00:38:41,650 --> 00:38:43,570 Mi faceva sentire forte. 387 00:38:44,440 --> 00:38:47,270 Mi faceva sentire protetta 388 00:38:47,610 --> 00:38:51,240 e a volte credo di avere bisogno di sentirmi così. 389 00:38:51,450 --> 00:38:52,660 Anche tu, credo. 390 00:38:52,910 --> 00:38:54,120 Io sto bene. 391 00:38:54,870 --> 00:38:56,000 Rebecca è forte. 392 00:38:58,210 --> 00:39:03,170 Rebecca si comporta da donna forte, e a volte lo è, 393 00:39:03,550 --> 00:39:06,090 ma lascia che te lo dica, quando le cose si fecero dure, 394 00:39:06,300 --> 00:39:07,800 mi abbandonò. 395 00:39:08,050 --> 00:39:10,600 E non voglio che accada anche con te. 396 00:39:10,850 --> 00:39:13,640 A volte essere forti significa 397 00:39:13,890 --> 00:39:15,600 affrontare le proprie paure. 398 00:39:16,640 --> 00:39:18,640 Ecco cosa mi ha detto Emma. 399 00:39:20,940 --> 00:39:22,070 Sì. 400 00:39:24,150 --> 00:39:25,610 Credo che tu abbia ragione. 401 00:39:27,820 --> 00:39:29,280 Torno subito. 402 00:39:38,160 --> 00:39:40,080 Mamma? 403 00:39:40,420 --> 00:39:42,250 Ehi, va tutto bene. È tutto a posto, amore. 404 00:39:42,500 --> 00:39:43,700 - Mamma, cosa fai? - Va tutto bene. 405 00:39:44,000 --> 00:39:45,960 Guardami, fidati. Ti racconterò una storia. 406 00:39:46,210 --> 00:39:47,960 - Mamma, per favore. - Shh! 407 00:39:48,510 --> 00:39:49,640 Bambino. 408 00:39:50,180 --> 00:39:52,310 Accadde molto tempo fa. 409 00:39:52,760 --> 00:39:55,010 Avevo un'amica che si chiamava Diana. 410 00:39:55,180 --> 00:39:57,440 Lei era diversa. 411 00:39:57,770 --> 00:39:59,560 Era speciale. 412 00:40:00,730 --> 00:40:01,820 Guardami. 413 00:40:02,310 --> 00:40:06,690 E poi scoprii che le era successo qualcosa di molto brutto. 414 00:40:07,110 --> 00:40:10,120 Ma i giornali... I giornali non capirono. 415 00:40:10,400 --> 00:40:12,020 Lei era ancora lì. 416 00:40:12,450 --> 00:40:14,370 E poi, finalmente, tornò. 417 00:40:14,660 --> 00:40:16,830 Mamma, ti prego... Ti prego, lasciami. 418 00:40:17,040 --> 00:40:18,500 No, ascoltami. Vedi... 419 00:40:18,870 --> 00:40:22,670 L'ho lasciata sola per così tanti anni. 420 00:40:22,880 --> 00:40:24,380 L'ho abbandonata. 421 00:40:24,630 --> 00:40:26,840 Ma ora è qui per restare, va bene? 422 00:40:27,050 --> 00:40:30,760 Basta che tenga la mente libera e le luci spente. 423 00:40:31,760 --> 00:40:32,850 No! 424 00:40:33,050 --> 00:40:34,050 Martin! 425 00:40:34,390 --> 00:40:35,680 Martin, non accendere le luci! 426 00:40:36,640 --> 00:40:37,850 Diana non capisce. 427 00:40:38,220 --> 00:40:40,180 No, Diana! 428 00:40:40,770 --> 00:40:42,820 Diana! 429 00:40:43,100 --> 00:40:45,680 Lui non capisce! Non voleva! 430 00:40:46,070 --> 00:40:49,240 Martin, lei non voleva. 431 00:40:55,070 --> 00:40:57,490 Per favore, non farlo. 432 00:40:59,500 --> 00:41:01,710 Aspetta. Tua madre stava in un istituto mentale, 433 00:41:01,910 --> 00:41:03,660 quand'era giovane? 434 00:41:04,710 --> 00:41:05,880 Sì. 435 00:41:06,210 --> 00:41:08,010 Sì, sembra proprio di sì. 436 00:41:08,710 --> 00:41:11,420 Non me ne hai mai parlato, tutto qua. 437 00:41:13,930 --> 00:41:15,560 Neanche lei. 438 00:41:17,010 --> 00:41:20,720 Immagino che non sia una cosa di cui parli volentieri. 439 00:41:21,770 --> 00:41:25,320 Sì, be', che ne dici se ascolto e basta? 440 00:41:26,190 --> 00:41:28,940 Perché non so ancora chi sia Diana. 441 00:41:31,690 --> 00:41:33,270 Lei è... 442 00:41:47,290 --> 00:41:49,040 Sta peggiorando. 443 00:41:54,050 --> 00:41:56,140 Dobbiamo fare la spesa, tesoro. 444 00:41:57,390 --> 00:41:58,470 Giusto. Ehm... 445 00:41:59,260 --> 00:42:01,180 Puoi andare tu al negozio? 446 00:42:01,640 --> 00:42:03,520 Certo. Ricevuto. 447 00:42:03,770 --> 00:42:05,230 Ci vediamo, bello. 448 00:42:08,980 --> 00:42:10,150 Ehi. 449 00:42:11,730 --> 00:42:13,650 Vuoi parlarne ora? 450 00:42:14,610 --> 00:42:17,270 Non so se mi crederai, 451 00:42:17,570 --> 00:42:19,240 ma Diana è vera. 452 00:42:19,450 --> 00:42:20,620 - Mi ha toccato i capelli. - Ehi! 453 00:42:25,040 --> 00:42:26,590 Ascoltami. 454 00:42:27,670 --> 00:42:32,090 Ti dirò qualcosa che a me non ha mai detto nessuno. 455 00:42:34,300 --> 00:42:35,840 Ti credo. 456 00:42:38,180 --> 00:42:39,430 Non so cosa sia. 457 00:42:39,640 --> 00:42:41,020 Non le piace la luce. 458 00:42:44,600 --> 00:42:45,810 D'accordo. 459 00:42:47,190 --> 00:42:48,650 Vieni con me. 460 00:42:51,940 --> 00:42:53,030 Va bene. 461 00:42:54,570 --> 00:42:56,740 Allora, sembra che tuo padre 462 00:42:57,110 --> 00:43:00,690 stesse facendo delle ricerche sulla mamma e sul passato di Diana. 463 00:43:02,200 --> 00:43:05,540 Diana venne trovata in una cantina, 464 00:43:05,750 --> 00:43:08,840 l'avevano rinchiusa lì quando aveva 13 anni. 465 00:43:09,330 --> 00:43:12,080 E suo padre si era ucciso. 466 00:43:12,380 --> 00:43:13,550 LEI È NELLA MIA TESTA 467 00:43:13,800 --> 00:43:17,680 Aveva un particolare disturbo della pelle. 468 00:43:18,800 --> 00:43:21,390 Giravano storie su di lei. 469 00:43:22,310 --> 00:43:24,810 Dicevano che era malvagia 470 00:43:25,100 --> 00:43:29,020 e che poteva entrare nella mente della gente, 471 00:43:29,270 --> 00:43:30,690 cambiandola. 472 00:43:32,440 --> 00:43:35,740 Venne portata all'ospedale psichiatrico di Mulberry Hill, 473 00:43:36,030 --> 00:43:37,490 dove incontrò la mamma. 474 00:43:37,740 --> 00:43:41,160 Lo credo che sia entrata nella testa della mamma 475 00:43:41,410 --> 00:43:43,250 e le abbia fatto credere che erano amiche. 476 00:43:45,540 --> 00:43:46,750 Ma non lo erano? 477 00:43:47,040 --> 00:43:48,040 No. 478 00:43:48,290 --> 00:43:50,920 Diana ricompare solo nei momenti peggiori per la mamma. 479 00:43:52,130 --> 00:43:54,760 Ci sono passata anch'io, quando avevo la tua età. 480 00:43:55,000 --> 00:43:56,750 Quando tuo padre se ne andò? 481 00:43:58,010 --> 00:43:59,220 Sì. 482 00:44:01,010 --> 00:44:03,220 E che successe a Diana? 483 00:44:03,550 --> 00:44:06,430 I medici provarono su di lei un trattamento speciale, 484 00:44:06,770 --> 00:44:08,940 ma qualcosa andò storto. 485 00:44:11,270 --> 00:44:12,900 E lei morì. 486 00:44:13,770 --> 00:44:16,600 Ma se è morta 487 00:44:18,570 --> 00:44:20,950 come fa a farci questo? 488 00:44:23,820 --> 00:44:25,400 Non lo so. 489 00:44:26,910 --> 00:44:30,790 Penso che la mamma sia l'unico legame che Diana ha con questo mondo. 490 00:44:31,790 --> 00:44:34,340 Se riusciamo a far stare meglio la mamma, 491 00:44:34,750 --> 00:44:39,960 se riusciamo a renderla di nuovo lucida, forse riusciremo a rompere quel legame. 492 00:44:41,760 --> 00:44:42,760 No. 493 00:44:44,140 --> 00:44:46,020 Diana non lo permetterà. 494 00:44:48,560 --> 00:44:49,560 Perché dici questo? 495 00:44:50,020 --> 00:44:52,310 Perché è quello che papà stava cercando di fare. 496 00:44:56,980 --> 00:44:59,520 Bene. È arrivato il cibo. 497 00:45:01,900 --> 00:45:02,900 Ehi. 498 00:45:15,330 --> 00:45:16,370 Bret? 499 00:45:39,530 --> 00:45:40,860 Resta lì. 500 00:46:26,110 --> 00:46:28,070 Rebecca! 501 00:46:35,460 --> 00:46:36,920 Dio. 502 00:46:48,010 --> 00:46:49,930 Mamma, dobbiamo parlare. 503 00:47:07,820 --> 00:47:08,950 Cosa? 504 00:47:09,320 --> 00:47:11,610 Puoi parlarci di Diana? 505 00:47:13,950 --> 00:47:15,490 Di che stiamo parlando? 506 00:47:15,790 --> 00:47:16,830 La tua amica. 507 00:47:17,120 --> 00:47:18,280 Diana. 508 00:47:19,790 --> 00:47:21,790 Martin ha detto che 509 00:47:22,040 --> 00:47:24,290 lei era qui, un'ora fa. 510 00:47:25,760 --> 00:47:28,140 Sì. È mia amica. 511 00:47:32,760 --> 00:47:34,470 È questa la tua amica Diana? 512 00:47:35,680 --> 00:47:37,140 È lei? 513 00:47:38,060 --> 00:47:39,190 Dove l'hai presa? 514 00:47:39,440 --> 00:47:40,610 Rispondi alla domanda. 515 00:47:40,810 --> 00:47:42,390 No, rispondimi tu. 516 00:47:42,690 --> 00:47:45,150 Hai incontrato Diana a Mulberry Hill, 517 00:47:45,400 --> 00:47:47,610 dove ti avevano portata per curare la depressione. 518 00:47:48,150 --> 00:47:49,190 Ho ragione? 519 00:47:49,450 --> 00:47:50,950 - Che importanza ha? - Ho ragione? 520 00:47:51,240 --> 00:47:53,160 Che importanza ha quando ci siamo conosciute? 521 00:47:54,030 --> 00:47:55,320 Importa perché lei è morta. 522 00:47:55,620 --> 00:47:57,330 È morta un anno dopo questa foto. 523 00:47:57,580 --> 00:47:59,130 È una bugia. Non so perché lo dici. 524 00:47:59,420 --> 00:48:00,670 È la verità, mamma. È vero. 525 00:48:01,000 --> 00:48:02,170 Smettila. Va bene, capisco. 526 00:48:02,460 --> 00:48:04,880 Cerchi di nuovo di portarmelo via. 527 00:48:05,210 --> 00:48:06,920 Cerchi di nuovo di portarmi via mio figlio, 528 00:48:07,170 --> 00:48:09,130 perciò ti inventi queste storie pazzesche. 529 00:48:09,340 --> 00:48:11,350 Ho trovato il suo necrologio, mamma. 530 00:48:11,590 --> 00:48:12,670 Spiegamelo! 531 00:48:13,010 --> 00:48:14,840 Certe cose possono essere falsificate! 532 00:48:15,180 --> 00:48:17,060 Sembri una pazza. Ascoltatela. 533 00:48:17,350 --> 00:48:19,480 Lo so, sembra tutto un po' folle. 534 00:48:19,770 --> 00:48:22,860 C'è una donna morta in questa casa 535 00:48:23,190 --> 00:48:24,440 e l'hai fatta entrare tu, mamma. 536 00:48:24,730 --> 00:48:25,890 Ha permesso che restasse. 537 00:48:26,190 --> 00:48:27,400 Lo so. Capisco. 538 00:48:27,690 --> 00:48:31,690 Lo capisco. Ti senti in colpa per avermi abbandonata. 539 00:48:32,160 --> 00:48:33,580 Giusto? 540 00:48:34,620 --> 00:48:35,750 Non ti sei più fatta sentire. 541 00:48:36,040 --> 00:48:39,330 Non sei venuta a trovarmi come gli altri. Sai quanto mi ha fatto male? 542 00:48:40,000 --> 00:48:42,380 E ora sembra che 543 00:48:42,750 --> 00:48:46,840 io abbia chiuso fuori Diana allo stesso modo per tutto questo tempo. 544 00:48:47,170 --> 00:48:51,220 E io non sono il tipo di persona che fa questo a un'amica. 545 00:48:51,630 --> 00:48:52,670 Un'amica? 546 00:48:53,640 --> 00:48:54,850 Mamma, 547 00:48:55,140 --> 00:48:58,230 stiamo parlando di una persona morta. 548 00:48:58,520 --> 00:48:59,940 Oh... 549 00:49:00,350 --> 00:49:01,770 Tesoro, 550 00:49:03,020 --> 00:49:06,110 i fantasmi non sono reali. 551 00:49:08,780 --> 00:49:10,740 E allora lei cos'è? 552 00:49:14,240 --> 00:49:15,910 E allora lei cos'è? 553 00:49:24,630 --> 00:49:26,920 Puoi dormire a casa mia, stanotte. 554 00:49:27,170 --> 00:49:29,380 Chiamerò i servizi sociali domattina. 555 00:49:30,590 --> 00:49:31,590 No. 556 00:49:34,510 --> 00:49:36,140 Perché mi dici no? 557 00:49:36,970 --> 00:49:38,930 Senti, sei stata via per tanto tempo, 558 00:49:39,140 --> 00:49:40,480 ma è sempre la nostra mamma. 559 00:49:41,230 --> 00:49:43,560 Ha bisogno di noi, ora più che mai. 560 00:49:44,230 --> 00:49:45,270 Ehi. 561 00:49:45,810 --> 00:49:47,600 Non sono qui per lei. 562 00:49:47,940 --> 00:49:49,280 Sono qui per te. 563 00:49:49,480 --> 00:49:51,100 Sei tu la mia priorità. 564 00:49:51,320 --> 00:49:52,740 Non posso lasciarla qui. 565 00:49:53,990 --> 00:49:55,160 Va bene. 566 00:49:55,570 --> 00:49:57,110 Ma qui non è sicuro. 567 00:49:58,280 --> 00:50:00,200 Non è sicuro da nessuna parte. 568 00:50:06,750 --> 00:50:09,010 Di solito quanto sta alzata di notte in camera sua? 569 00:50:09,290 --> 00:50:10,370 La mamma? 570 00:50:10,670 --> 00:50:13,640 Di solito non ne esce fino al mattino. 571 00:50:13,840 --> 00:50:18,140 Come prima cosa, mettiamo delle misure di sicurezza. 572 00:50:44,620 --> 00:50:47,000 Io e Bret dormiremo di sotto, sul divano. 573 00:50:47,460 --> 00:50:49,000 - Va bene? - Va bene. 574 00:50:49,290 --> 00:50:51,870 Vuoi la porta aperta o chiusa? 575 00:50:52,130 --> 00:50:53,180 Chiusa. 576 00:50:53,510 --> 00:50:54,510 Aspetta. 577 00:50:56,010 --> 00:50:57,180 Puoi... 578 00:50:58,180 --> 00:51:00,520 Puoi dormire qui, stanotte? 579 00:51:02,180 --> 00:51:03,520 Certo. 580 00:51:04,770 --> 00:51:07,860 Devo solo dirlo a Bret. Torno subito. 581 00:51:46,770 --> 00:51:48,400 Non sei obbligato a restare, lo sai. 582 00:51:49,060 --> 00:51:50,150 Lo so. 583 00:51:50,520 --> 00:51:53,530 Martin vuole che dorma in camera sua, stanotte. 584 00:51:53,770 --> 00:51:54,890 SÌ. 585 00:51:55,480 --> 00:51:58,100 Lui ha più bisogno di te, al momento. 586 00:51:58,530 --> 00:52:00,450 Sì. 587 00:52:01,450 --> 00:52:03,080 Resterai comunque? 588 00:52:03,280 --> 00:52:05,150 A meno che tu non mi dica di no, 589 00:52:05,410 --> 00:52:06,580 resterò. 590 00:52:07,000 --> 00:52:09,540 Sarà difficile dormire con tutte le luci accese. 591 00:52:14,090 --> 00:52:16,170 Devi pensare che siamo tutti pazzi. 592 00:52:16,800 --> 00:52:18,090 Sai, 593 00:52:18,920 --> 00:52:20,210 non lo penso. 594 00:52:23,680 --> 00:52:25,100 Grazie. 595 00:52:32,100 --> 00:52:33,770 Puoi essere te stessa, con me. 596 00:52:34,860 --> 00:52:36,780 Non vado da nessuna parte. 597 00:52:50,040 --> 00:52:51,130 Ultimo cassetto. 598 00:52:52,040 --> 00:52:53,040 Cosa? 599 00:52:53,420 --> 00:52:54,590 È tuo. 600 00:52:55,000 --> 00:52:56,790 L'ultimo cassetto. 601 00:52:57,920 --> 00:52:59,340 Della cassettiera. 602 00:52:59,920 --> 00:53:02,630 Lo libererò per te. 603 00:53:03,800 --> 00:53:05,170 - Dici sul serio? - Mmm... Ah... 604 00:53:06,600 --> 00:53:07,810 Forse. 605 00:53:10,100 --> 00:53:11,730 Bene. Buonanotte. 606 00:53:12,140 --> 00:53:13,470 Buonanotte. 607 00:53:39,500 --> 00:53:40,710 Mamma? 608 00:53:42,510 --> 00:53:45,850 Restiamo qui a dormire. 609 00:53:49,390 --> 00:53:52,190 Va bene. A domattina. 610 00:53:54,310 --> 00:53:55,690 Ti voglio bene. 611 00:54:02,570 --> 00:54:04,030 Resti qui? 612 00:54:05,280 --> 00:54:06,370 Sì. 613 00:54:07,820 --> 00:54:08,940 Bene. 614 00:54:10,830 --> 00:54:13,710 Ehm, ero... 615 00:54:14,960 --> 00:54:18,130 Mi piacerebbe, domattina, 616 00:54:18,420 --> 00:54:21,130 ricominciare da capo, se a te sta bene. 617 00:54:23,130 --> 00:54:24,340 Sì. 618 00:54:24,760 --> 00:54:26,100 Certo. 619 00:54:28,220 --> 00:54:31,730 Papà ti ha mai ricontattata? 620 00:54:34,980 --> 00:54:36,650 Con lettere o... 621 00:54:38,520 --> 00:54:39,680 No. 622 00:54:40,440 --> 00:54:41,860 Mi dispiace. 623 00:54:42,230 --> 00:54:44,770 Vorrei averlo fatto io. Vorrei che lo avessi fatto tu. 624 00:54:46,200 --> 00:54:48,450 So che incolpi me, e non ti biasimo per... 625 00:54:48,740 --> 00:54:50,160 No, non ti incolpo. 626 00:54:50,490 --> 00:54:53,490 Fu sua la scelta di andarsene, non tua. 627 00:55:01,130 --> 00:55:02,130 Va bene. 628 00:55:04,720 --> 00:55:05,800 Va bene. 629 00:55:14,850 --> 00:55:17,020 MI SERVE AIUTO 630 00:55:33,290 --> 00:55:34,290 Merda. 631 00:56:25,130 --> 00:56:26,510 Rebecca? 632 00:56:27,670 --> 00:56:28,960 Sì? 633 00:56:30,590 --> 00:56:32,670 Hai trovato la sua medicina? 634 00:56:35,010 --> 00:56:36,090 No. 635 00:56:37,390 --> 00:56:39,520 Ma ci inventeremo qualcosa. 636 00:56:40,230 --> 00:56:41,690 Credi? 637 00:56:44,150 --> 00:56:45,490 Sì, bello. 638 00:56:46,980 --> 00:56:49,310 Ci assicureremo che stia meglio. 639 00:56:50,450 --> 00:56:51,700 Va bene. 640 00:56:53,070 --> 00:56:54,900 Cerca di dormire. 641 00:57:16,640 --> 00:57:17,730 Merda. 642 00:57:22,230 --> 00:57:23,480 Andiamo. 643 00:57:34,110 --> 00:57:35,230 Bret. 644 00:57:40,500 --> 00:57:41,620 Bret! 645 00:57:53,680 --> 00:57:54,850 Merda. 646 00:58:33,470 --> 00:58:34,590 Merda. 647 00:58:41,720 --> 00:58:43,470 Andiamo. 648 00:58:48,150 --> 00:58:49,980 Rebecca! 649 00:58:59,820 --> 00:59:01,070 Rebecca? 650 00:59:07,790 --> 00:59:09,000 Rebecca? 651 00:59:27,350 --> 00:59:28,550 Rebecca? 652 00:59:35,190 --> 00:59:36,400 Rebecca? 653 01:00:19,820 --> 01:00:21,080 Forza. 654 01:00:22,490 --> 01:00:24,330 - Che stai facendo? - Tu che stai facendo? 655 01:00:24,580 --> 01:00:26,710 - Non lasciarmi più da solo. - Va bene. 656 01:00:26,910 --> 01:00:27,920 Mai più! 657 01:00:28,870 --> 01:00:30,530 Ehi, d'accordo. 658 01:00:31,960 --> 01:00:33,340 Non funziona più niente. 659 01:00:33,630 --> 01:00:34,630 Cosa potrebbe essere? 660 01:00:37,960 --> 01:00:39,080 Una trappola. 661 01:00:41,430 --> 01:00:42,470 No! 662 01:00:43,510 --> 01:00:44,520 No! 663 01:00:44,760 --> 01:00:45,840 Ehi! 664 01:00:46,220 --> 01:00:47,260 Aiuto! 665 01:00:47,600 --> 01:00:49,230 Aiuto! Bret! 666 01:00:49,480 --> 01:00:50,900 Facci uscire! 667 01:01:00,990 --> 01:01:02,030 Becks? 668 01:01:03,450 --> 01:01:05,450 - Facci uscire! - Becks! 669 01:01:06,160 --> 01:01:07,160 Bret! 670 01:01:07,450 --> 01:01:09,160 Bret, siamo qui sotto! 671 01:01:09,790 --> 01:01:10,790 Va bene, Becks, tieni duro. 672 01:01:14,670 --> 01:01:15,670 Sig. Ra Wells? 673 01:01:18,800 --> 01:01:20,130 No! No! Bret! 674 01:01:20,630 --> 01:01:22,130 - Bret! - Sig. Ra Wells? 675 01:01:22,470 --> 01:01:24,010 Resta nella luce, Bret! 676 01:01:24,340 --> 01:01:25,460 Bret! 677 01:01:25,890 --> 01:01:27,600 Va bene, Becks, tieni duro. 678 01:01:31,940 --> 01:01:33,560 Ah! 679 01:01:43,990 --> 01:01:44,990 Bene. 680 01:02:04,380 --> 01:02:06,000 No! Bret! 681 01:02:06,340 --> 01:02:09,470 Bret? Bret, vieni qui! 682 01:02:32,500 --> 01:02:34,000 Se ne sta andando? 683 01:02:34,660 --> 01:02:35,700 No. 684 01:02:36,170 --> 01:02:38,420 No, non lo farebbe mai. 685 01:02:39,210 --> 01:02:40,550 Tu lo hai fatto. 686 01:02:45,300 --> 01:02:47,260 No! Andiamo! 687 01:02:49,550 --> 01:02:51,630 Questa non durerà a lungo. 688 01:02:52,720 --> 01:02:54,140 Dobbiamo trovare altra luce. 689 01:03:05,280 --> 01:03:06,620 Rebecca? 690 01:03:10,160 --> 01:03:11,580 Ehi? 691 01:03:17,580 --> 01:03:18,950 Martin? 692 01:03:24,920 --> 01:03:26,540 Diana, dove sei? 693 01:03:31,550 --> 01:03:34,590 Ti ho detto di non fare del male ai miei bambini. 694 01:03:35,560 --> 01:03:37,940 Loro non capiscono. 695 01:03:41,400 --> 01:03:43,570 Non minacciarmi, Diana. 696 01:03:51,410 --> 01:03:53,500 No, tu hai bisogno di me, Diana! 697 01:03:57,290 --> 01:03:59,750 Tu non esisti senza di me. 698 01:04:09,470 --> 01:04:11,180 Qualcosa che non avrei mai dovuto... 699 01:04:19,640 --> 01:04:21,720 Quanto ancora dovremmo stare qui? 700 01:04:22,020 --> 01:04:23,480 Non lo so. 701 01:04:26,030 --> 01:04:28,160 Non ci sono finestre. 702 01:04:29,150 --> 01:04:30,150 Sì. 703 01:04:30,910 --> 01:04:33,290 Sto elaborando un piano. 704 01:04:33,580 --> 01:04:35,250 Non sono di grande aiuto. 705 01:04:36,660 --> 01:04:37,670 Ehi. 706 01:04:38,000 --> 01:04:40,130 Ti stai comportando alla grande. Capito? 707 01:04:40,620 --> 01:04:42,200 Continua a cercare in quella scatola. 708 01:04:45,090 --> 01:04:46,090 ROBA DI HALLOWEEN 709 01:04:52,430 --> 01:04:53,680 Ehm... 710 01:04:54,350 --> 01:04:56,390 Ho trovato una torcia elettrica. 711 01:04:56,680 --> 01:04:58,190 O qualcosa di simile. 712 01:04:59,560 --> 01:05:01,310 Una lampada UV. 713 01:05:01,600 --> 01:05:03,390 Ha ancora un po' di autonomia. 714 01:05:04,020 --> 01:05:06,180 Aspetta. Dove vai? 715 01:05:07,440 --> 01:05:08,640 Cerco ancora. 716 01:05:08,860 --> 01:05:10,570 Continua ad alimentare il fuoco. 717 01:06:24,440 --> 01:06:25,440 Oh, Dio. 718 01:06:44,460 --> 01:06:45,880 Oh, mio Dio. 719 01:06:46,170 --> 01:06:47,460 PROPRIO COME IN OSPEDALE 720 01:06:47,630 --> 01:06:49,800 "Proprio come in ospedale. " 721 01:06:56,010 --> 01:06:57,470 "Intrappolata qui sotto..." 722 01:06:57,640 --> 01:07:01,310 INTRAPPOLATA QUI SOTTO AL BUIO 723 01:07:14,150 --> 01:07:15,350 Porca troia! 724 01:07:19,910 --> 01:07:24,120 "Portarmi via Sophie." 725 01:07:24,290 --> 01:07:26,460 CERCANO DI PORTARMI VIA SOPHIE 726 01:07:28,580 --> 01:07:31,950 PROPRIO COME PAPÀ 727 01:07:35,670 --> 01:07:37,960 "Dimenticare Diana." 728 01:08:42,570 --> 01:08:43,860 Andiamo! 729 01:08:48,290 --> 01:08:49,750 L'ho vista. Non scompare con gli UV. 730 01:08:50,120 --> 01:08:51,160 Allora? 731 01:08:51,460 --> 01:08:53,420 Se riusciamo a vederla, sappiamo almeno dov'è. 732 01:08:53,750 --> 01:08:55,420 E potremmo riuscire a ferirla con questa. 733 01:09:06,260 --> 01:09:07,510 E ora che succede? 734 01:09:09,390 --> 01:09:10,390 Mamma! 735 01:09:10,690 --> 01:09:11,860 - Mamma! - Mamma! 736 01:09:12,690 --> 01:09:15,570 - Mamma! - Mamma! 737 01:09:21,530 --> 01:09:22,780 Stiamo per morire? 738 01:09:25,120 --> 01:09:26,160 No. 739 01:09:26,530 --> 01:09:27,530 Siamo dei combattenti. 740 01:09:27,870 --> 01:09:29,160 Mi hai sentito? Combatteremo. 741 01:09:39,590 --> 01:09:41,510 È lì dentro! La mia ragazza e la sua famiglia. 742 01:09:41,880 --> 01:09:43,790 Signore, torni in auto. Deve andare in ospedale. 743 01:09:44,140 --> 01:09:47,270 - Vi servono delle torce! - Torni in auto. Ha capito? 744 01:09:49,680 --> 01:09:51,930 Unità 81, siamo alla casa sulla Marigold. 745 01:09:52,140 --> 01:09:53,930 L'impianto elettrico è saltato, passo. 746 01:10:00,280 --> 01:10:01,700 Polizia di Los Angeles. 747 01:10:02,030 --> 01:10:03,490 C'è nessuno in casa? 748 01:10:11,700 --> 01:10:12,990 C'è nessuno? 749 01:10:17,960 --> 01:10:20,840 Polizia. Ci hanno segnalato una violenza domestica. 750 01:10:21,380 --> 01:10:22,590 Siamo qui! 751 01:10:22,800 --> 01:10:24,470 Siamo qui sotto! 752 01:10:26,840 --> 01:10:28,170 Aiuto! 753 01:10:45,320 --> 01:10:46,490 Diana! 754 01:10:46,780 --> 01:10:49,580 Se fai del male ai miei bambini, non ti parlerò mai più! 755 01:10:58,210 --> 01:11:00,710 Tenete le luci su di noi! 756 01:11:03,340 --> 01:11:04,510 Signora? 757 01:11:10,050 --> 01:11:11,470 Si faccia vedere. 758 01:11:18,440 --> 01:11:19,570 Indietro! 759 01:11:24,860 --> 01:11:26,070 Andrews? 760 01:11:26,860 --> 01:11:28,070 Oh, mio Dio. 761 01:11:29,160 --> 01:11:30,160 Oh, Dio. 762 01:11:30,410 --> 01:11:33,210 Unità 99. Mi servono rinforzi. Agente a terra. 763 01:11:37,870 --> 01:11:40,830 Ecco, prenda questa. Altrimenti non riuscirà a vederla. 764 01:11:41,710 --> 01:11:43,170 - La prenda! - Restate indietro. 765 01:11:43,420 --> 01:11:44,760 La prenda! 766 01:11:45,590 --> 01:11:46,970 - Dobbiamo andare. - No, e la mamma? 767 01:11:47,220 --> 01:11:49,680 - No, dobbiamo andare! - Non ce ne andremo senza la mamma! 768 01:11:49,930 --> 01:11:51,850 Andrò a prenderla io, te lo prometto! Forza! 769 01:11:52,100 --> 01:11:53,640 Adesso! 770 01:12:08,110 --> 01:12:09,150 Becks! 771 01:12:09,740 --> 01:12:10,950 Via! Via! 772 01:12:11,240 --> 01:12:12,450 Ehi, vieni qui, bello. 773 01:12:14,580 --> 01:12:16,460 - Portalo fuori di qui. - No. 774 01:12:16,910 --> 01:12:18,160 - Lasciami! - Ti tengo. 775 01:12:18,410 --> 01:12:19,410 Rebecca! 776 01:12:19,670 --> 01:12:21,130 Vado a prendere la mamma! 777 01:12:21,380 --> 01:12:22,460 Bene. 778 01:12:36,140 --> 01:12:37,350 Mamma? 779 01:13:02,830 --> 01:13:03,910 Mamma? 780 01:13:06,800 --> 01:13:09,220 Sta' lontana. 781 01:13:10,670 --> 01:13:14,340 O ti mostrerò dove ho messo tuo padre. 782 01:13:55,180 --> 01:13:56,720 Te l'ho detto! 783 01:13:57,890 --> 01:14:00,730 Non fare del male ai miei bambini. 784 01:14:00,980 --> 01:14:02,940 Mamma, ha ucciso lei papà! 785 01:14:07,230 --> 01:14:09,360 Quella non mi ferirà. 786 01:14:12,530 --> 01:14:13,620 Questa sì. 787 01:14:13,900 --> 01:14:15,610 Non esisti senza di me. 788 01:14:15,910 --> 01:14:18,040 No! Mamma, che stai facendo? 789 01:14:18,530 --> 01:14:20,240 Vi salvo la vita. 790 01:14:26,670 --> 01:14:27,750 No; 791 01:14:43,230 --> 01:14:44,770 Mamma! 792 01:14:46,440 --> 01:14:49,110 Sono qui, bello. Ti tengo. 793 01:15:13,880 --> 01:15:15,300 Ecco qua. 794 01:15:18,930 --> 01:15:20,350 Sei tornato. 795 01:15:20,800 --> 01:15:22,130 Certo. 796 01:15:25,100 --> 01:15:26,650 Anche tu. 797 01:15:29,020 --> 01:15:30,230 Sì. 798 01:15:31,820 --> 01:15:33,700 Basta scappare. 799 01:15:37,570 --> 01:15:39,330 Siamo qui per restare. 800 01:15:44,660 --> 01:15:46,110 Ehi, va tutto bene. 801 01:15:46,870 --> 01:15:48,160 Non è niente. 802 01:15:49,830 --> 01:15:51,830 Voi state bene? 803 01:15:52,040 --> 01:15:54,580 Sì. Non ce ne andremo mai. 804 01:15:58,430 --> 01:15:59,760 Vieni qui. 805 01:17:59,960 --> 01:18:04,800 LIGHTS OUT TERRORE NEL BUIO 806 01:20:54,300 --> 01:20:55,300 Italian - SDH