1
00:01:16,361 --> 00:01:18,521
- Ciao, ragazzino.
- Ciao, papà.
2
00:01:18,531 --> 00:01:20,637
Torni a casa presto?
3
00:01:20,647 --> 00:01:24,193
Sì, più o meno tra un'ora.
4
00:01:24,203 --> 00:01:27,633
Come va? Dov'è la mamma?
5
00:01:27,643 --> 00:01:30,592
Non credo si senta molto bene.
6
00:01:30,602 --> 00:01:31,698
Lo so.
7
00:01:32,732 --> 00:01:36,380
Non preoccuparti. Sto cercando
di farla stare meglio, va bene?
8
00:01:37,470 --> 00:01:39,180
È solo che...
9
00:01:40,430 --> 00:01:42,100
Parla da sola.
10
00:01:46,560 --> 00:01:47,900
Ascolta.
11
00:01:48,480 --> 00:01:50,070
Tra poco sarò a casa
12
00:01:50,230 --> 00:01:52,480
e farò stare meglio la mamma.
Te lo prometto.
13
00:01:53,360 --> 00:01:54,570
Va bene.
14
00:01:54,860 --> 00:01:57,120
- Ci vediamo presto, bello.
- A presto.
15
00:02:14,090 --> 00:02:16,260
Vuoi che qualcuno faccia gli straordinari?
16
00:02:16,510 --> 00:02:18,350
No, ho...
17
00:02:18,890 --> 00:02:20,270
Devo...
18
00:02:21,050 --> 00:02:22,630
Va' pure, e chiudi.
19
00:02:23,310 --> 00:02:24,520
Va bene.
20
00:03:29,370 --> 00:03:34,200
Un'ultima cosa, forse potresti cercare
di non farla più chiudere nell'armadio?
21
00:03:35,840 --> 00:03:39,300
Giusto. Non chiamiamola
un'azione d'emergenza, ma una...
22
00:03:39,630 --> 00:03:40,840
Paul?
23
00:03:41,930 --> 00:03:43,180
Ho visto qualcosa.
24
00:03:43,350 --> 00:03:45,680
Questa situazione
inizia a farlo stare davvero male.
25
00:03:45,850 --> 00:03:47,770
- Paul!
- Un secondo, per favore.
26
00:03:48,270 --> 00:03:49,350
Cosa?
27
00:03:49,520 --> 00:03:51,560
C'è qualcosa nella stanza sul retro.
28
00:03:52,230 --> 00:03:53,480
Che intendi con "qualcosa"?
29
00:03:53,650 --> 00:03:54,650
Non lo so.
30
00:03:55,020 --> 00:03:56,180
È scomparso.
31
00:03:56,820 --> 00:04:00,530
Esther, devo proprio occuparmi
di questa cosa, quindi...
32
00:04:00,900 --> 00:04:02,360
Va' a casa, d'accordo?
33
00:04:02,530 --> 00:04:04,080
Sta' attento, quando esci, capito?
34
00:04:05,280 --> 00:04:08,150
Sì, sarò a casa tra un'ora.
35
00:04:08,370 --> 00:04:09,460
D'accordo.
36
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
Sì. Ciao.
37
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
Esther?
38
00:05:18,730 --> 00:05:19,930
Bene.
39
00:06:21,130 --> 00:06:22,170
No, no, no.
40
00:06:22,420 --> 00:06:23,670
Andiamo.
41
00:07:08,863 --> 00:07:13,863
LIGHTS OUT TERRORE NEL BUIO
42
00:07:27,820 --> 00:07:29,030
Ehi.
43
00:07:33,240 --> 00:07:35,620
Quante possibilità ci sono di rifarlo?
44
00:07:36,160 --> 00:07:39,130
- Um... Quasi nessuna.
- Hmm.
45
00:07:39,500 --> 00:07:40,880
A proposito...
46
00:07:41,370 --> 00:07:42,580
- No?
- No.
47
00:07:42,920 --> 00:07:45,090
Vado a farmi una doccia.
48
00:07:45,340 --> 00:07:47,380
Sì? Magari vengo con te.
49
00:07:47,840 --> 00:07:50,140
Profumerai di bagnoschiuma da donna.
50
00:08:32,630 --> 00:08:33,630
Ehi.
51
00:08:35,140 --> 00:08:36,520
- Maratoneta.
- Mi alzo.
52
00:08:36,760 --> 00:08:38,470
Non pensare di poter restare.
53
00:08:38,680 --> 00:08:40,020
Becca.
54
00:08:40,680 --> 00:08:42,550
- Solo una notte?
- No.
55
00:08:42,850 --> 00:08:44,810
Mi butti fuori nel bel mezzo della notte.
56
00:08:44,980 --> 00:08:47,150
Starai bene. Non sei un bambino.
57
00:08:47,320 --> 00:08:49,950
Credevo di essere il tuo ragazzo.
58
00:08:50,400 --> 00:08:51,410
Ragazzo?
59
00:08:51,860 --> 00:08:54,490
Chi ha mai parlato di "ragazzo"?
60
00:08:58,030 --> 00:09:02,240
Sei uno che vedo in esclusiva.
61
00:09:02,910 --> 00:09:04,240
Sono già otto mesi.
62
00:09:04,420 --> 00:09:05,670
Davvero? Otto mesi?
63
00:09:06,000 --> 00:09:07,420
- Otto mesi.
- Caspita!
64
00:09:08,130 --> 00:09:10,840
Mai frequentato qualcuno così a lungo.
65
00:09:11,760 --> 00:09:13,340
Ti va se lascio qui dei jeans?
66
00:09:13,550 --> 00:09:14,680
No.
67
00:09:15,680 --> 00:09:19,270
Un calzino? Solo uno, ovviamente.
68
00:09:19,720 --> 00:09:22,340
Che ci fai con un calzino solo?
69
00:09:22,560 --> 00:09:24,060
È un sì?
70
00:09:24,230 --> 00:09:27,070
No! Vattene. Domani devo lavorare.
71
00:09:27,520 --> 00:09:30,520
Non posso lasciare qui un calzino,
ma non ti libererai di me.
72
00:09:30,730 --> 00:09:32,190
I calzini non sono ancore.
73
00:09:32,360 --> 00:09:34,490
Va bene,
ci vediamo domani sera al concerto.
74
00:09:34,700 --> 00:09:36,240
Siamo d'accordo almeno su questo?
75
00:09:36,490 --> 00:09:38,080
Sì, certo.
76
00:09:47,000 --> 00:09:48,750
Sei sempre lì?
77
00:09:51,960 --> 00:09:52,960
Ci vediamo domani.
78
00:09:53,300 --> 00:09:54,840
Una di queste sere potresti farmi...
79
00:09:59,850 --> 00:10:01,230
Ti amo anch'io.
80
00:10:06,770 --> 00:10:08,230
Ehi, bello.
81
00:10:10,650 --> 00:10:12,030
Mi piaci.
82
00:10:12,320 --> 00:10:13,400
Un sacco.
83
00:10:14,070 --> 00:10:15,240
Tutto qui?
84
00:10:16,030 --> 00:10:17,030
No.
85
00:10:17,280 --> 00:10:19,240
Un'altra cosa.
86
00:10:26,580 --> 00:10:28,130
Ci mancava poco.
87
00:11:16,050 --> 00:11:17,050
Mamma?
88
00:12:01,510 --> 00:12:02,510
Mamma?
89
00:12:04,600 --> 00:12:07,230
Non so cosa farci.
90
00:12:07,810 --> 00:12:09,440
Mi dispiace tanto...
91
00:12:10,020 --> 00:12:11,690
Non lo so.
92
00:12:12,150 --> 00:12:13,150
Mamma?
93
00:12:15,310 --> 00:12:17,180
Ehi, Martin, che c'è?
94
00:12:17,440 --> 00:12:18,770
Stai bene?
95
00:12:19,530 --> 00:12:21,870
Sì, ci vorrà solo un po' di tempo.
96
00:12:25,700 --> 00:12:27,330
Ti abbiamo svegliato?
97
00:12:27,910 --> 00:12:30,000
- Cosa?
- Ehi.
98
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
Devi tornare a letto, tesoro.
99
00:12:33,370 --> 00:12:37,910
Gli unici a poter girare per i corridoi
a quest'ora sono gli adulti.
100
00:12:52,730 --> 00:12:54,570
Buonanotte, Martin.
101
00:14:09,640 --> 00:14:11,430
Non risponde.
102
00:14:14,230 --> 00:14:15,810
Ehi, Martin?
103
00:14:17,810 --> 00:14:20,640
C'è qualcun altro che possiamo chiamarti?
104
00:14:23,480 --> 00:14:24,770
È solo...
105
00:14:24,990 --> 00:14:26,160
Non sapevo avessi un fratello.
106
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Sì.
107
00:14:29,160 --> 00:14:30,790
Lei è Rebecca?
108
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
Sì.
109
00:14:32,330 --> 00:14:34,500
Sono Emma, dei servizi sociali.
110
00:14:34,700 --> 00:14:36,820
Mi occupo di Martin
dalla morte di vostro padre...
111
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Patrigno.
112
00:14:38,330 --> 00:14:40,410
- Come?
- Era il mio patrigno.
113
00:14:40,920 --> 00:14:43,420
Mio padre se ne andò
quando avevo 10 anni, e non tornò.
114
00:14:43,670 --> 00:14:46,220
Potremmo parlare di Martin per un minuto?
115
00:14:46,470 --> 00:14:49,510
Com'è quando è a casa? Dorme?
116
00:14:50,470 --> 00:14:52,520
Non lo so. Non abito con lui.
117
00:14:52,720 --> 00:14:54,510
Quindi a casa c'è solo vostra madre?
118
00:14:54,770 --> 00:14:55,850
Sì.
119
00:14:56,270 --> 00:14:58,150
Come se la cava dopo il lutto?
120
00:14:59,270 --> 00:15:02,690
Be', prende gli antidepressivi,
121
00:15:02,900 --> 00:15:04,360
se è questo che vuole sapere.
122
00:15:04,610 --> 00:15:06,740
E quanto è brutta la situazione?
123
00:15:06,990 --> 00:15:07,990
La depressione?
124
00:15:08,200 --> 00:15:09,740
Scusi, Martin sta bene?
125
00:15:09,950 --> 00:15:13,370
Mi tempesta di domande
neanche avesse un occhio nero.
126
00:15:13,530 --> 00:15:15,780
Sì è addormentato in classe, stamani.
127
00:15:16,000 --> 00:15:17,670
È la terza volta in una settimana.
128
00:15:20,120 --> 00:15:21,620
Bene, scusi.
129
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
INFERMIERA
130
00:15:26,510 --> 00:15:27,550
Ehi.
131
00:15:28,920 --> 00:15:30,170
Sei venuta.
132
00:15:31,010 --> 00:15:32,220
Sì.
133
00:15:33,010 --> 00:15:35,090
Non ne ero sicuro.
134
00:15:35,890 --> 00:15:37,020
Va bene.
135
00:15:37,850 --> 00:15:39,560
Dov'è la mamma?
136
00:15:45,190 --> 00:15:49,110
Martin, so che tu e tua madre
state passando un brutto momento.
137
00:15:49,490 --> 00:15:53,910
Ed è dura per te,
perché non puoi parlarne con tua madre.
138
00:15:54,660 --> 00:15:57,250
Forse hai addirittura provato ad aiutarla?
139
00:15:57,950 --> 00:16:01,950
Se vuoi parlarne sono qui, va bene?
140
00:16:02,790 --> 00:16:03,830
Perciò te ne sei andata.
141
00:16:05,460 --> 00:16:06,840
Vero?
142
00:16:07,710 --> 00:16:10,500
No, la mia situazione era più complessa.
143
00:16:12,640 --> 00:16:13,680
Va bene.
144
00:16:13,930 --> 00:16:15,930
Andiamo. Ti porto a casa.
145
00:16:16,850 --> 00:16:18,140
A casa tua?
146
00:16:18,390 --> 00:16:19,900
O dalla mamma?
147
00:16:21,190 --> 00:16:22,650
Dove vivi tu.
148
00:16:25,150 --> 00:16:26,940
Ehi.
149
00:16:27,440 --> 00:16:29,240
Starai bene.
150
00:16:29,690 --> 00:16:30,940
Andiamo.
151
00:16:32,320 --> 00:16:33,830
Starà bene.
152
00:16:34,160 --> 00:16:35,410
D'accordo.
153
00:16:35,830 --> 00:16:37,500
- Ci faremo sentire.
- Sì.
154
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Eccoci qui.
155
00:16:59,100 --> 00:17:00,770
Dovresti farmi stare da te.
156
00:17:01,140 --> 00:17:02,470
Solo per una notte.
157
00:17:02,690 --> 00:17:04,270
Provaci pure, amico.
158
00:17:06,480 --> 00:17:07,820
Sai cosa?
159
00:17:08,020 --> 00:17:09,890
Non credo che ti piacerebbe casa mia.
160
00:17:10,070 --> 00:17:14,320
Perché ho degli strani
poster paurosi alle pareti.
161
00:17:14,570 --> 00:17:16,230
Voglio solo dormire.
162
00:17:17,950 --> 00:17:20,660
Ne possiamo parlare. Va bene?
163
00:17:23,210 --> 00:17:24,380
Qualche consiglio per la mamma?
164
00:17:24,750 --> 00:17:26,840
Tu non entri.
165
00:17:27,130 --> 00:17:28,130
Andiamo, perché no?
166
00:17:28,790 --> 00:17:30,540
Perché è pazza.
167
00:17:33,720 --> 00:17:36,640
La mamma ha questi periodi.
Dalle del tempo.
168
00:17:36,970 --> 00:17:39,220
Ha visto qualcuno?
169
00:17:39,430 --> 00:17:41,600
Qualcuno continua a venire a casa.
170
00:17:41,810 --> 00:17:42,940
Bene. Chi?
171
00:17:43,480 --> 00:17:44,650
Diana.
172
00:17:48,230 --> 00:17:49,440
Come dici?
173
00:17:50,070 --> 00:17:51,860
Si chiama Diana.
174
00:17:55,570 --> 00:17:58,950
Ehi, so cosa stai passando,
175
00:17:59,240 --> 00:18:02,160
la mamma ha fatto lo stesso con me
dopo che mio padre se ne andò.
176
00:18:02,620 --> 00:18:06,840
E ho fatto brutti sogni su Diana.
177
00:18:07,080 --> 00:18:09,700
Ma sono solo questo, va bene?
178
00:18:10,130 --> 00:18:12,090
Perché lei non è reale.
179
00:18:15,630 --> 00:18:16,960
Becca, ciao.
180
00:18:17,260 --> 00:18:19,010
Mamma?
181
00:18:20,050 --> 00:18:22,760
Che ci fai a casa, signorine?
182
00:18:23,180 --> 00:18:24,680
Telo dirà lei.
183
00:18:27,440 --> 00:18:28,770
Non dorme.
184
00:18:31,150 --> 00:18:34,280
Be', puoi biasimarlo?
185
00:18:34,490 --> 00:18:36,570
Paul era tutto, per noi.
186
00:18:36,860 --> 00:18:38,400
Quasi tutto.
187
00:18:39,490 --> 00:18:41,950
Sei andata dal terapeuta, mamma?
188
00:18:44,620 --> 00:18:48,290
Non andrò da uno sconosciuto
a parlare dei miei problemi.
189
00:18:48,500 --> 00:18:50,210
Ci sono già passata.
190
00:18:50,540 --> 00:18:52,000
Ricordi?
191
00:18:52,340 --> 00:18:53,800
Sì, ricordo.
192
00:18:58,510 --> 00:19:00,060
Da quanto non prendi le medicine?
193
00:19:01,970 --> 00:19:03,350
Scusa?
194
00:19:03,680 --> 00:19:04,770
Sì.
195
00:19:52,900 --> 00:19:55,610
Credi che io abbia desiderato
che accadesse tutto questo?
196
00:19:55,860 --> 00:19:57,910
Che mi dici di Martin? Hai pensato a lui?
197
00:19:58,490 --> 00:20:01,490
Vuoi davvero dirmi
che sono una cattiva madre?
198
00:20:01,740 --> 00:20:03,450
Tu, tra tutti?
199
00:20:04,280 --> 00:20:07,820
Lo sai com'è crescerlo senza un padre?
200
00:20:11,170 --> 00:20:13,170
Guarda come sei venuta fuori tu.
201
00:20:19,630 --> 00:20:22,090
Ti darò qualche giorno.
202
00:20:23,760 --> 00:20:27,520
E finché non la smetterai
di comportarti da pazza,
203
00:20:27,850 --> 00:20:30,060
- Martin starà da me.
- Mm-mmm.
204
00:20:30,640 --> 00:20:32,720
- Sì, è così che andranno le cose, mamma.
- Mm-mmm.
205
00:20:32,980 --> 00:20:35,110
Puoi chiamarmi, se ti senti meglio.
206
00:20:35,310 --> 00:20:36,310
- Prendi le tue cose.
- No.
207
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Sono pronto.
208
00:20:38,530 --> 00:20:40,030
Martin, no.
209
00:20:40,280 --> 00:20:42,370
Martin, per favore.
210
00:20:42,660 --> 00:20:43,780
- Avevi deciso tutto!
- Andiamo.
211
00:20:44,030 --> 00:20:45,080
Avevi già deciso.
212
00:20:45,320 --> 00:20:47,530
Non avevamo deciso niente, mamma.
213
00:20:48,540 --> 00:20:50,040
Tornerò appena posso.
214
00:20:50,330 --> 00:20:52,250
Ricorda di prendere le tue vitamine.
215
00:20:52,540 --> 00:20:53,540
Rebecca.
216
00:20:53,870 --> 00:20:55,790
- Che succede?
- Andiamo a casa.
217
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
No, no, no.
218
00:20:57,250 --> 00:20:59,080
Rebecca, ti prego!
219
00:21:00,050 --> 00:21:01,590
Mi dispiace, mamma.
220
00:21:11,020 --> 00:21:12,690
Bene. Eccoci qui.
221
00:21:12,980 --> 00:21:15,020
Puoi prendere tu il letto.
222
00:21:18,400 --> 00:21:19,990
O il divano, se vuoi.
223
00:21:20,230 --> 00:21:21,440
No.
224
00:21:22,320 --> 00:21:23,780
Qui va bene.
225
00:21:25,240 --> 00:21:26,580
D'accordo.
226
00:21:27,370 --> 00:21:28,580
Forte.
227
00:21:34,500 --> 00:21:35,920
Mio Dio.
228
00:21:39,250 --> 00:21:40,750
È stata una tua idea?
229
00:21:42,170 --> 00:21:43,290
Che vuoi dire?
230
00:21:43,550 --> 00:21:46,560
- Portare qui il bambino?
- Sì, lì non è al sicuro.
231
00:21:46,760 --> 00:21:49,270
Allora chiama la signora della scuola.
232
00:21:49,560 --> 00:21:51,440
Ecco a cosa servono i servizi sociali.
233
00:21:51,600 --> 00:21:53,060
Proprio a questo.
234
00:21:53,770 --> 00:21:56,020
- È mio fratello.
- E lei è sua madre.
235
00:21:56,230 --> 00:21:57,270
Quindi?
236
00:21:58,940 --> 00:22:02,950
Lo fai per aiutare lui o per ferire lei?
237
00:22:06,950 --> 00:22:08,620
Dovresti andare, ora.
238
00:22:25,130 --> 00:22:29,760
So che è passata l'ora della cena.
Chiamiamolo spuntino di mezzanotte.
239
00:22:30,720 --> 00:22:33,390
Vuoi la crosta o te la tolgo?
240
00:22:33,770 --> 00:22:35,730
Vanno bene con la crosta.
241
00:22:37,270 --> 00:22:38,860
Riesci a farli triangolari?
242
00:22:40,310 --> 00:22:43,020
Sì. Sei proprio come la tua sorellona.
243
00:22:43,230 --> 00:22:44,440
Mi piacevano tanto.
244
00:22:44,650 --> 00:22:46,110
Benissimo.
245
00:22:49,780 --> 00:22:51,030
Ecco qui.
246
00:22:52,450 --> 00:22:53,500
Bene.
247
00:22:55,500 --> 00:22:57,500
Bene così, non è neanche... Oh!
248
00:22:57,830 --> 00:22:59,290
- Ahio!
- Scusa.
249
00:22:59,630 --> 00:23:01,250
Avevi un nodo.
250
00:23:02,290 --> 00:23:03,500
Rebecca?
251
00:23:04,170 --> 00:23:05,180
Sì?
252
00:23:07,340 --> 00:23:09,350
Se la mamma è pazza,
253
00:23:10,300 --> 00:23:12,130
vuol dire che siamo pazzi anche noi?
254
00:23:15,640 --> 00:23:16,650
No.
255
00:23:56,350 --> 00:23:57,770
Martin?
256
00:24:01,730 --> 00:24:02,980
Ehi.
257
00:24:05,860 --> 00:24:07,990
Che ci fai quaggiù?
258
00:24:12,820 --> 00:24:15,360
Devi accendere la luce...
259
00:26:17,660 --> 00:26:18,870
Ha preso lei Martin?
260
00:26:19,530 --> 00:26:21,400
- Ah... Cosa?
- Chi è?
261
00:26:22,290 --> 00:26:23,620
Non può farlo.
262
00:26:26,710 --> 00:26:30,090
Lei non è stabile.
Non è un ambiente sicuro, per lui.
263
00:26:30,590 --> 00:26:32,670
- Dov'è?
- Si sta vestendo per andare a scuola.
264
00:26:32,920 --> 00:26:35,760
Senta, pensi a cosa vuole fare.
265
00:26:36,220 --> 00:26:37,720
Sì, l'ho portato qui.
266
00:26:37,930 --> 00:26:40,890
Capisco che sia stata
una reazione istintiva,
267
00:26:41,220 --> 00:26:42,520
ma non può stare qui.
268
00:26:42,680 --> 00:26:44,020
Certo che può.
269
00:26:44,350 --> 00:26:46,600
Non con... Rebecca, andiamo.
270
00:26:46,980 --> 00:26:49,570
Sa perché sono qui?
Sua madre mi ha chiamato.
271
00:26:50,810 --> 00:26:53,640
Quindi ora i servizi sociali
prendono ordini dai pazzi?
272
00:26:53,980 --> 00:26:56,400
Sono passata da lei
per assicurarmi che fosse lucida.
273
00:26:56,610 --> 00:26:58,030
E lo era.
274
00:26:58,240 --> 00:27:00,990
Ma sa una cosa, non è così che funziona.
275
00:27:01,240 --> 00:27:02,370
Perché no?
276
00:27:02,620 --> 00:27:03,870
Sophie è sua madre.
277
00:27:04,120 --> 00:27:05,540
È il suo tutore.
278
00:27:05,790 --> 00:27:09,380
Per ottenere la custodia di Martin
deve accusarla ufficialmente.
279
00:27:09,920 --> 00:27:11,550
Portarla in tribunale.
280
00:27:11,790 --> 00:27:14,330
È un processo lungo e doloroso.
281
00:27:14,800 --> 00:27:16,180
Ed è solo metà del percorso.
282
00:27:16,420 --> 00:27:18,540
Per non far finire Martin
con degli affidatari,
283
00:27:18,840 --> 00:27:22,840
dovrà provare che lei e la sua casa
siate dei sostituti adeguati.
284
00:27:23,100 --> 00:27:25,270
Deve compiere due grossi passi.
285
00:27:25,520 --> 00:27:28,310
Può dichiarare guerra a sua madre
286
00:27:29,390 --> 00:27:33,220
e trasformarsi
in un tutore responsabile per lui.
287
00:27:35,110 --> 00:27:36,610
È pronta a farlo?
288
00:27:39,280 --> 00:27:41,790
Posso essere un tutore responsabile.
289
00:27:52,290 --> 00:27:53,290
Va bene.
290
00:27:53,840 --> 00:27:55,630
Sono riuscito a dormire un po'.
291
00:27:56,130 --> 00:27:58,010
Stanotte andrà meglio.
292
00:29:16,540 --> 00:29:18,500
PAPÀ - MAMMA - IO
293
00:30:13,140 --> 00:30:16,560
AFFITTASI
294
00:30:17,400 --> 00:30:18,610
Ehi.
295
00:30:22,980 --> 00:30:23,980
Mi hai cercato. Che succede?
296
00:30:24,360 --> 00:30:25,780
Puoi portarmi a casa di mia madre?
297
00:30:26,030 --> 00:30:28,280
- Davvero? Vuoi rifare tutto daccapo?
- Ehi!
298
00:30:28,490 --> 00:30:29,790
Cosa? No.
299
00:30:29,990 --> 00:30:31,790
Telo dico in auto. Che fai?
300
00:30:31,990 --> 00:30:33,240
Dovremmo parlare di ieri notte.
301
00:30:33,450 --> 00:30:34,450
Cosa?
302
00:30:34,660 --> 00:30:36,620
Mi hai cacciato
quando sono stato onesto con te.
303
00:30:36,790 --> 00:30:38,290
Oh, ehm...
304
00:30:39,330 --> 00:30:41,540
SÌ. Mi dispiace.
305
00:30:41,800 --> 00:30:42,840
Avevi ragione tu.
306
00:30:43,130 --> 00:30:45,260
Stavo usando Martin
per farla pagare alla mamma.
307
00:30:45,470 --> 00:30:47,390
Grazie per avermelo fatto capire.
308
00:30:47,800 --> 00:30:49,060
- Possiamo...
- Aspetta.
309
00:30:49,340 --> 00:30:51,670
Dovresti chiedere scusa a Martin.
310
00:30:55,980 --> 00:30:58,110
Non cosi,
ma dovresti comunque chiedergli scusa.
311
00:30:58,400 --> 00:31:00,360
Devo scoprirne di più su Diana.
312
00:31:00,650 --> 00:31:02,150
Quella troia è reale.
313
00:31:03,150 --> 00:31:05,200
Aspetta. Chi è Diana?
314
00:31:06,150 --> 00:31:07,730
Mamma?
315
00:31:24,050 --> 00:31:25,720
Va bene, cosa stiamo cercando?
316
00:31:26,010 --> 00:31:27,180
Stai cercando la mamma.
317
00:31:27,420 --> 00:31:29,500
Se la vedi,
usciamo dalla porta sul retro. Capito?
318
00:31:29,760 --> 00:31:30,970
Capito.
319
00:33:49,860 --> 00:33:54,030
Il paziente 283 è stato ammesso
il 6 ottobre 1984.
320
00:33:54,320 --> 00:33:56,910
Ii paziente soffre
di una particolare malattia della pelle
321
00:33:57,160 --> 00:34:00,500
che si manifesta
con un'estrema sensibilità alla luce.
322
00:34:00,700 --> 00:34:02,110
PATIENT 71-5
FRATTURA TRASVERSALE RADIO E ULNA
323
00:34:02,330 --> 00:34:04,830
La permanenza del paziente qui
è stata problematica.
324
00:34:05,080 --> 00:34:06,840
Ha un passato di violenza e...
325
00:34:07,080 --> 00:34:08,700
DIANA WALTER
326
00:34:08,920 --> 00:34:10,170
È ora ossessionata da una
327
00:34:10,380 --> 00:34:12,510
delle pazienti del reparto di elioterapia,
328
00:34:12,710 --> 00:34:14,750
una giovane donna di nome Sophie.
329
00:34:15,010 --> 00:34:16,010
Oh, portatela dentro.
330
00:34:16,680 --> 00:34:19,180
Tenetela legata. Grazie.
331
00:34:19,390 --> 00:34:20,810
Ciao, Diana.
332
00:34:21,010 --> 00:34:22,840
Tenete spente le luci.
333
00:34:23,640 --> 00:34:25,610
Dicono
che sei stata di nuovo cattiva.
334
00:34:26,020 --> 00:34:28,570
Diana, voglio che tu stia lontana
da Sophie.
335
00:34:28,770 --> 00:34:30,350
E mia amica.
336
00:34:30,900 --> 00:34:32,360
Perché le hai fatto del male?
337
00:34:32,730 --> 00:34:34,770
Stava migliorando.
338
00:34:35,900 --> 00:34:37,400
Sessione 13.
339
00:34:37,610 --> 00:34:38,980
La malattia della pelle peggiora.
340
00:34:39,240 --> 00:34:40,370
LA DONNA EVANESCENTE
341
00:34:40,620 --> 00:34:42,040
Ci prepariamo a sperimentare...
342
00:34:42,370 --> 00:34:43,750
- Tenetela giù!
- Per favore!
343
00:34:44,080 --> 00:34:46,750
Dosaggio massimo. 1200 watt.
344
00:34:52,210 --> 00:34:54,120
Spegnere! Ora!
345
00:35:00,550 --> 00:35:01,840
Cristo...
346
00:36:32,400 --> 00:36:33,650
Bret!
347
00:36:36,070 --> 00:36:37,280
Bret!
348
00:36:37,900 --> 00:36:40,240
Sta' alla larga.
349
00:36:41,320 --> 00:36:43,580
Sta' alla larga, Becca.
350
00:36:44,570 --> 00:36:47,490
Non verrò cacciata di nuovo.
351
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
Stai bene? Che è successo?
352
00:37:00,470 --> 00:37:02,600
Dobbiamo andare, va bene?
La mamma è qui. Andiamo.
353
00:37:02,840 --> 00:37:04,130
Rallenta, piano.
354
00:37:04,430 --> 00:37:05,430
Oh, merda.
355
00:37:05,680 --> 00:37:07,520
- Dio.
- Parlami, cos'è successo lassù?
356
00:37:07,760 --> 00:37:09,430
Non lo so.
357
00:37:10,020 --> 00:37:11,190
Sono stata aggredita.
358
00:37:11,430 --> 00:37:12,470
Sì, da cosa?
359
00:37:12,730 --> 00:37:14,360
Non lo so. Non posso spiegarlo.
360
00:37:16,110 --> 00:37:17,150
A che serve tutto questo?
361
00:37:19,030 --> 00:37:21,160
Sono delle prove.
362
00:37:24,070 --> 00:37:25,440
Lo so, dico solo
363
00:37:25,660 --> 00:37:27,870
che puoi parlare con me
di tua sorella, va bene?
364
00:37:28,080 --> 00:37:29,330
Sta bene.
365
00:37:29,790 --> 00:37:31,870
Hai preso le tue vitamine?
366
00:37:32,540 --> 00:37:35,670
Oh... Mi sento un po' meglio, ora.
367
00:37:36,460 --> 00:37:37,460
Ma ascoltami, tesoro.
368
00:37:37,920 --> 00:37:41,550
So che ultimamente mi sono allontanata,
ma voglio rimediare.
369
00:37:41,710 --> 00:37:43,580
Che ne dici di film e popcorn, stasera?
370
00:37:43,840 --> 00:37:45,010
Sì, per favore.
371
00:37:45,890 --> 00:37:49,430
Bene. Credo che un po' di tempo insieme
sia tutto ciò di cui abbiamo bisogno.
372
00:37:49,640 --> 00:37:50,730
Noi tre.
373
00:37:55,020 --> 00:37:56,070
- Mamma?
- Eh?
374
00:37:57,270 --> 00:37:58,940
Possiamo fare solo noi due, stasera?
375
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
Va bene?
376
00:38:02,110 --> 00:38:03,450
Vedremo.
377
00:38:19,960 --> 00:38:22,090
Bambino,
come vedi con tutta quella luce?
378
00:38:22,880 --> 00:38:24,050
Ah, ora va meglio.
379
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
Fa' il bravo e corri da lto,
380
00:38:25,590 --> 00:38:27,300
digli di portarmi una colazione leggera.
381
00:38:27,640 --> 00:38:29,020
Come va laggiù?
382
00:38:29,260 --> 00:38:31,470
Bene. Tu come stai?
383
00:38:33,390 --> 00:38:35,100
Starò bene.
384
00:38:36,020 --> 00:38:37,270
Davvero.
385
00:38:39,020 --> 00:38:40,770
Mi manca tuo padre.
386
00:38:41,650 --> 00:38:43,570
Mi faceva sentire forte.
387
00:38:44,440 --> 00:38:47,270
Mi faceva sentire protetta
388
00:38:47,610 --> 00:38:51,240
e a volte credo
di avere bisogno di sentirmi così.
389
00:38:51,450 --> 00:38:52,660
Anche tu, credo.
390
00:38:52,910 --> 00:38:54,120
Io sto bene.
391
00:38:54,870 --> 00:38:56,000
Rebecca è forte.
392
00:38:58,210 --> 00:39:03,170
Rebecca si comporta da donna forte,
e a volte lo è,
393
00:39:03,550 --> 00:39:06,090
ma lascia che te lo dica,
quando le cose si fecero dure,
394
00:39:06,300 --> 00:39:07,800
mi abbandonò.
395
00:39:08,050 --> 00:39:10,600
E non voglio che accada anche con te.
396
00:39:10,850 --> 00:39:13,640
A volte essere forti significa
397
00:39:13,890 --> 00:39:15,600
affrontare le proprie paure.
398
00:39:16,640 --> 00:39:18,640
Ecco cosa mi ha detto Emma.
399
00:39:20,940 --> 00:39:22,070
Sì.
400
00:39:24,150 --> 00:39:25,610
Credo che tu abbia ragione.
401
00:39:27,820 --> 00:39:29,280
Torno subito.
402
00:39:38,160 --> 00:39:40,080
Mamma?
403
00:39:40,420 --> 00:39:42,250
Ehi, va tutto bene.
È tutto a posto, amore.
404
00:39:42,500 --> 00:39:43,700
- Mamma, cosa fai?
- Va tutto bene.
405
00:39:44,000 --> 00:39:45,960
Guardami, fidati.
Ti racconterò una storia.
406
00:39:46,210 --> 00:39:47,960
- Mamma, per favore.
- Shh!
407
00:39:48,510 --> 00:39:49,640
Bambino.
408
00:39:50,180 --> 00:39:52,310
Accadde molto tempo fa.
409
00:39:52,760 --> 00:39:55,010
Avevo un'amica che si chiamava Diana.
410
00:39:55,180 --> 00:39:57,440
Lei era diversa.
411
00:39:57,770 --> 00:39:59,560
Era speciale.
412
00:40:00,730 --> 00:40:01,820
Guardami.
413
00:40:02,310 --> 00:40:06,690
E poi scoprii che le era successo
qualcosa di molto brutto.
414
00:40:07,110 --> 00:40:10,120
Ma i giornali... I giornali non capirono.
415
00:40:10,400 --> 00:40:12,020
Lei era ancora lì.
416
00:40:12,450 --> 00:40:14,370
E poi, finalmente, tornò.
417
00:40:14,660 --> 00:40:16,830
Mamma, ti prego...
Ti prego, lasciami.
418
00:40:17,040 --> 00:40:18,500
No, ascoltami. Vedi...
419
00:40:18,870 --> 00:40:22,670
L'ho lasciata sola per così tanti anni.
420
00:40:22,880 --> 00:40:24,380
L'ho abbandonata.
421
00:40:24,630 --> 00:40:26,840
Ma ora è qui per restare, va bene?
422
00:40:27,050 --> 00:40:30,760
Basta che tenga la mente libera
e le luci spente.
423
00:40:31,760 --> 00:40:32,850
No!
424
00:40:33,050 --> 00:40:34,050
Martin!
425
00:40:34,390 --> 00:40:35,680
Martin, non accendere le luci!
426
00:40:36,640 --> 00:40:37,850
Diana non capisce.
427
00:40:38,220 --> 00:40:40,180
No, Diana!
428
00:40:40,770 --> 00:40:42,820
Diana!
429
00:40:43,100 --> 00:40:45,680
Lui non capisce! Non voleva!
430
00:40:46,070 --> 00:40:49,240
Martin, lei non voleva.
431
00:40:55,070 --> 00:40:57,490
Per favore, non farlo.
432
00:40:59,500 --> 00:41:01,710
Aspetta. Tua madre
stava in un istituto mentale,
433
00:41:01,910 --> 00:41:03,660
quand'era giovane?
434
00:41:04,710 --> 00:41:05,880
Sì.
435
00:41:06,210 --> 00:41:08,010
Sì, sembra proprio di sì.
436
00:41:08,710 --> 00:41:11,420
Non me ne hai mai parlato, tutto qua.
437
00:41:13,930 --> 00:41:15,560
Neanche lei.
438
00:41:17,010 --> 00:41:20,720
Immagino che non sia una cosa
di cui parli volentieri.
439
00:41:21,770 --> 00:41:25,320
Sì, be', che ne dici se ascolto e basta?
440
00:41:26,190 --> 00:41:28,940
Perché non so ancora chi sia Diana.
441
00:41:31,690 --> 00:41:33,270
Lei è...
442
00:41:47,290 --> 00:41:49,040
Sta peggiorando.
443
00:41:54,050 --> 00:41:56,140
Dobbiamo fare la spesa, tesoro.
444
00:41:57,390 --> 00:41:58,470
Giusto. Ehm...
445
00:41:59,260 --> 00:42:01,180
Puoi andare tu al negozio?
446
00:42:01,640 --> 00:42:03,520
Certo. Ricevuto.
447
00:42:03,770 --> 00:42:05,230
Ci vediamo, bello.
448
00:42:08,980 --> 00:42:10,150
Ehi.
449
00:42:11,730 --> 00:42:13,650
Vuoi parlarne ora?
450
00:42:14,610 --> 00:42:17,270
Non so se mi crederai,
451
00:42:17,570 --> 00:42:19,240
ma Diana è vera.
452
00:42:19,450 --> 00:42:20,620
- Mi ha toccato i capelli.
- Ehi!
453
00:42:25,040 --> 00:42:26,590
Ascoltami.
454
00:42:27,670 --> 00:42:32,090
Ti dirò qualcosa
che a me non ha mai detto nessuno.
455
00:42:34,300 --> 00:42:35,840
Ti credo.
456
00:42:38,180 --> 00:42:39,430
Non so cosa sia.
457
00:42:39,640 --> 00:42:41,020
Non le piace la luce.
458
00:42:44,600 --> 00:42:45,810
D'accordo.
459
00:42:47,190 --> 00:42:48,650
Vieni con me.
460
00:42:51,940 --> 00:42:53,030
Va bene.
461
00:42:54,570 --> 00:42:56,740
Allora, sembra che tuo padre
462
00:42:57,110 --> 00:43:00,690
stesse facendo delle ricerche sulla mamma
e sul passato di Diana.
463
00:43:02,200 --> 00:43:05,540
Diana venne trovata in una cantina,
464
00:43:05,750 --> 00:43:08,840
l'avevano rinchiusa lì
quando aveva 13 anni.
465
00:43:09,330 --> 00:43:12,080
E suo padre si era ucciso.
466
00:43:12,380 --> 00:43:13,550
LEI È NELLA MIA TESTA
467
00:43:13,800 --> 00:43:17,680
Aveva un particolare disturbo della pelle.
468
00:43:18,800 --> 00:43:21,390
Giravano storie su di lei.
469
00:43:22,310 --> 00:43:24,810
Dicevano che era malvagia
470
00:43:25,100 --> 00:43:29,020
e che poteva entrare
nella mente della gente,
471
00:43:29,270 --> 00:43:30,690
cambiandola.
472
00:43:32,440 --> 00:43:35,740
Venne portata all'ospedale psichiatrico
di Mulberry Hill,
473
00:43:36,030 --> 00:43:37,490
dove incontrò la mamma.
474
00:43:37,740 --> 00:43:41,160
Lo credo che sia entrata
nella testa della mamma
475
00:43:41,410 --> 00:43:43,250
e le abbia fatto credere che erano amiche.
476
00:43:45,540 --> 00:43:46,750
Ma non lo erano?
477
00:43:47,040 --> 00:43:48,040
No.
478
00:43:48,290 --> 00:43:50,920
Diana ricompare solo
nei momenti peggiori per la mamma.
479
00:43:52,130 --> 00:43:54,760
Ci sono passata anch'io,
quando avevo la tua età.
480
00:43:55,000 --> 00:43:56,750
Quando tuo padre se ne andò?
481
00:43:58,010 --> 00:43:59,220
Sì.
482
00:44:01,010 --> 00:44:03,220
E che successe a Diana?
483
00:44:03,550 --> 00:44:06,430
I medici provarono su di lei
un trattamento speciale,
484
00:44:06,770 --> 00:44:08,940
ma qualcosa andò storto.
485
00:44:11,270 --> 00:44:12,900
E lei morì.
486
00:44:13,770 --> 00:44:16,600
Ma se è morta
487
00:44:18,570 --> 00:44:20,950
come fa a farci questo?
488
00:44:23,820 --> 00:44:25,400
Non lo so.
489
00:44:26,910 --> 00:44:30,790
Penso che la mamma sia l'unico legame
che Diana ha con questo mondo.
490
00:44:31,790 --> 00:44:34,340
Se riusciamo a far stare meglio la mamma,
491
00:44:34,750 --> 00:44:39,960
se riusciamo a renderla di nuovo lucida,
forse riusciremo a rompere quel legame.
492
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
No.
493
00:44:44,140 --> 00:44:46,020
Diana non lo permetterà.
494
00:44:48,560 --> 00:44:49,560
Perché dici questo?
495
00:44:50,020 --> 00:44:52,310
Perché è quello che papà
stava cercando di fare.
496
00:44:56,980 --> 00:44:59,520
Bene. È arrivato il cibo.
497
00:45:01,900 --> 00:45:02,900
Ehi.
498
00:45:15,330 --> 00:45:16,370
Bret?
499
00:45:39,530 --> 00:45:40,860
Resta lì.
500
00:46:26,110 --> 00:46:28,070
Rebecca!
501
00:46:35,460 --> 00:46:36,920
Dio.
502
00:46:48,010 --> 00:46:49,930
Mamma, dobbiamo parlare.
503
00:47:07,820 --> 00:47:08,950
Cosa?
504
00:47:09,320 --> 00:47:11,610
Puoi parlarci di Diana?
505
00:47:13,950 --> 00:47:15,490
Di che stiamo parlando?
506
00:47:15,790 --> 00:47:16,830
La tua amica.
507
00:47:17,120 --> 00:47:18,280
Diana.
508
00:47:19,790 --> 00:47:21,790
Martin ha detto che
509
00:47:22,040 --> 00:47:24,290
lei era qui, un'ora fa.
510
00:47:25,760 --> 00:47:28,140
Sì. È mia amica.
511
00:47:32,760 --> 00:47:34,470
È questa la tua amica Diana?
512
00:47:35,680 --> 00:47:37,140
È lei?
513
00:47:38,060 --> 00:47:39,190
Dove l'hai presa?
514
00:47:39,440 --> 00:47:40,610
Rispondi alla domanda.
515
00:47:40,810 --> 00:47:42,390
No, rispondimi tu.
516
00:47:42,690 --> 00:47:45,150
Hai incontrato Diana a Mulberry Hill,
517
00:47:45,400 --> 00:47:47,610
dove ti avevano portata
per curare la depressione.
518
00:47:48,150 --> 00:47:49,190
Ho ragione?
519
00:47:49,450 --> 00:47:50,950
- Che importanza ha?
- Ho ragione?
520
00:47:51,240 --> 00:47:53,160
Che importanza ha
quando ci siamo conosciute?
521
00:47:54,030 --> 00:47:55,320
Importa perché lei è morta.
522
00:47:55,620 --> 00:47:57,330
È morta un anno dopo questa foto.
523
00:47:57,580 --> 00:47:59,130
È una bugia. Non so perché lo dici.
524
00:47:59,420 --> 00:48:00,670
È la verità, mamma. È vero.
525
00:48:01,000 --> 00:48:02,170
Smettila. Va bene, capisco.
526
00:48:02,460 --> 00:48:04,880
Cerchi di nuovo di portarmelo via.
527
00:48:05,210 --> 00:48:06,920
Cerchi di nuovo
di portarmi via mio figlio,
528
00:48:07,170 --> 00:48:09,130
perciò ti inventi queste storie pazzesche.
529
00:48:09,340 --> 00:48:11,350
Ho trovato il suo necrologio, mamma.
530
00:48:11,590 --> 00:48:12,670
Spiegamelo!
531
00:48:13,010 --> 00:48:14,840
Certe cose possono essere falsificate!
532
00:48:15,180 --> 00:48:17,060
Sembri una pazza. Ascoltatela.
533
00:48:17,350 --> 00:48:19,480
Lo so, sembra tutto un po' folle.
534
00:48:19,770 --> 00:48:22,860
C'è una donna morta in questa casa
535
00:48:23,190 --> 00:48:24,440
e l'hai fatta entrare tu, mamma.
536
00:48:24,730 --> 00:48:25,890
Ha permesso che restasse.
537
00:48:26,190 --> 00:48:27,400
Lo so. Capisco.
538
00:48:27,690 --> 00:48:31,690
Lo capisco. Ti senti in colpa
per avermi abbandonata.
539
00:48:32,160 --> 00:48:33,580
Giusto?
540
00:48:34,620 --> 00:48:35,750
Non ti sei più fatta sentire.
541
00:48:36,040 --> 00:48:39,330
Non sei venuta a trovarmi come gli altri.
Sai quanto mi ha fatto male?
542
00:48:40,000 --> 00:48:42,380
E ora sembra che
543
00:48:42,750 --> 00:48:46,840
io abbia chiuso fuori Diana
allo stesso modo per tutto questo tempo.
544
00:48:47,170 --> 00:48:51,220
E io non sono il tipo di persona
che fa questo a un'amica.
545
00:48:51,630 --> 00:48:52,670
Un'amica?
546
00:48:53,640 --> 00:48:54,850
Mamma,
547
00:48:55,140 --> 00:48:58,230
stiamo parlando di una persona morta.
548
00:48:58,520 --> 00:48:59,940
Oh...
549
00:49:00,350 --> 00:49:01,770
Tesoro,
550
00:49:03,020 --> 00:49:06,110
i fantasmi non sono reali.
551
00:49:08,780 --> 00:49:10,740
E allora lei cos'è?
552
00:49:14,240 --> 00:49:15,910
E allora lei cos'è?
553
00:49:24,630 --> 00:49:26,920
Puoi dormire a casa mia, stanotte.
554
00:49:27,170 --> 00:49:29,380
Chiamerò i servizi sociali domattina.
555
00:49:30,590 --> 00:49:31,590
No.
556
00:49:34,510 --> 00:49:36,140
Perché mi dici no?
557
00:49:36,970 --> 00:49:38,930
Senti, sei stata via per tanto tempo,
558
00:49:39,140 --> 00:49:40,480
ma è sempre la nostra mamma.
559
00:49:41,230 --> 00:49:43,560
Ha bisogno di noi, ora più che mai.
560
00:49:44,230 --> 00:49:45,270
Ehi.
561
00:49:45,810 --> 00:49:47,600
Non sono qui per lei.
562
00:49:47,940 --> 00:49:49,280
Sono qui per te.
563
00:49:49,480 --> 00:49:51,100
Sei tu la mia priorità.
564
00:49:51,320 --> 00:49:52,740
Non posso lasciarla qui.
565
00:49:53,990 --> 00:49:55,160
Va bene.
566
00:49:55,570 --> 00:49:57,110
Ma qui non è sicuro.
567
00:49:58,280 --> 00:50:00,200
Non è sicuro da nessuna parte.
568
00:50:06,750 --> 00:50:09,010
Di solito quanto sta alzata di notte
in camera sua?
569
00:50:09,290 --> 00:50:10,370
La mamma?
570
00:50:10,670 --> 00:50:13,640
Di solito non ne esce fino al mattino.
571
00:50:13,840 --> 00:50:18,140
Come prima cosa,
mettiamo delle misure di sicurezza.
572
00:50:44,620 --> 00:50:47,000
Io e Bret dormiremo di sotto, sul divano.
573
00:50:47,460 --> 00:50:49,000
- Va bene?
- Va bene.
574
00:50:49,290 --> 00:50:51,870
Vuoi la porta aperta o chiusa?
575
00:50:52,130 --> 00:50:53,180
Chiusa.
576
00:50:53,510 --> 00:50:54,510
Aspetta.
577
00:50:56,010 --> 00:50:57,180
Puoi...
578
00:50:58,180 --> 00:51:00,520
Puoi dormire qui, stanotte?
579
00:51:02,180 --> 00:51:03,520
Certo.
580
00:51:04,770 --> 00:51:07,860
Devo solo dirlo a Bret.
Torno subito.
581
00:51:46,770 --> 00:51:48,400
Non sei obbligato a restare, lo sai.
582
00:51:49,060 --> 00:51:50,150
Lo so.
583
00:51:50,520 --> 00:51:53,530
Martin vuole che dorma in camera sua,
stanotte.
584
00:51:53,770 --> 00:51:54,890
SÌ.
585
00:51:55,480 --> 00:51:58,100
Lui ha più bisogno di te, al momento.
586
00:51:58,530 --> 00:52:00,450
Sì.
587
00:52:01,450 --> 00:52:03,080
Resterai comunque?
588
00:52:03,280 --> 00:52:05,150
A meno che tu non mi dica di no,
589
00:52:05,410 --> 00:52:06,580
resterò.
590
00:52:07,000 --> 00:52:09,540
Sarà difficile dormire
con tutte le luci accese.
591
00:52:14,090 --> 00:52:16,170
Devi pensare che siamo tutti pazzi.
592
00:52:16,800 --> 00:52:18,090
Sai,
593
00:52:18,920 --> 00:52:20,210
non lo penso.
594
00:52:23,680 --> 00:52:25,100
Grazie.
595
00:52:32,100 --> 00:52:33,770
Puoi essere te stessa, con me.
596
00:52:34,860 --> 00:52:36,780
Non vado da nessuna parte.
597
00:52:50,040 --> 00:52:51,130
Ultimo cassetto.
598
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
Cosa?
599
00:52:53,420 --> 00:52:54,590
È tuo.
600
00:52:55,000 --> 00:52:56,790
L'ultimo cassetto.
601
00:52:57,920 --> 00:52:59,340
Della cassettiera.
602
00:52:59,920 --> 00:53:02,630
Lo libererò per te.
603
00:53:03,800 --> 00:53:05,170
- Dici sul serio?
- Mmm... Ah...
604
00:53:06,600 --> 00:53:07,810
Forse.
605
00:53:10,100 --> 00:53:11,730
Bene. Buonanotte.
606
00:53:12,140 --> 00:53:13,470
Buonanotte.
607
00:53:39,500 --> 00:53:40,710
Mamma?
608
00:53:42,510 --> 00:53:45,850
Restiamo qui a dormire.
609
00:53:49,390 --> 00:53:52,190
Va bene. A domattina.
610
00:53:54,310 --> 00:53:55,690
Ti voglio bene.
611
00:54:02,570 --> 00:54:04,030
Resti qui?
612
00:54:05,280 --> 00:54:06,370
Sì.
613
00:54:07,820 --> 00:54:08,940
Bene.
614
00:54:10,830 --> 00:54:13,710
Ehm, ero...
615
00:54:14,960 --> 00:54:18,130
Mi piacerebbe, domattina,
616
00:54:18,420 --> 00:54:21,130
ricominciare da capo, se a te sta bene.
617
00:54:23,130 --> 00:54:24,340
Sì.
618
00:54:24,760 --> 00:54:26,100
Certo.
619
00:54:28,220 --> 00:54:31,730
Papà ti ha mai ricontattata?
620
00:54:34,980 --> 00:54:36,650
Con lettere o...
621
00:54:38,520 --> 00:54:39,680
No.
622
00:54:40,440 --> 00:54:41,860
Mi dispiace.
623
00:54:42,230 --> 00:54:44,770
Vorrei averlo fatto io.
Vorrei che lo avessi fatto tu.
624
00:54:46,200 --> 00:54:48,450
So che incolpi me, e non ti biasimo per...
625
00:54:48,740 --> 00:54:50,160
No, non ti incolpo.
626
00:54:50,490 --> 00:54:53,490
Fu sua la scelta di andarsene, non tua.
627
00:55:01,130 --> 00:55:02,130
Va bene.
628
00:55:04,720 --> 00:55:05,800
Va bene.
629
00:55:14,850 --> 00:55:17,020
MI SERVE AIUTO
630
00:55:33,290 --> 00:55:34,290
Merda.
631
00:56:25,130 --> 00:56:26,510
Rebecca?
632
00:56:27,670 --> 00:56:28,960
Sì?
633
00:56:30,590 --> 00:56:32,670
Hai trovato la sua medicina?
634
00:56:35,010 --> 00:56:36,090
No.
635
00:56:37,390 --> 00:56:39,520
Ma ci inventeremo qualcosa.
636
00:56:40,230 --> 00:56:41,690
Credi?
637
00:56:44,150 --> 00:56:45,490
Sì, bello.
638
00:56:46,980 --> 00:56:49,310
Ci assicureremo che stia meglio.
639
00:56:50,450 --> 00:56:51,700
Va bene.
640
00:56:53,070 --> 00:56:54,900
Cerca di dormire.
641
00:57:16,640 --> 00:57:17,730
Merda.
642
00:57:22,230 --> 00:57:23,480
Andiamo.
643
00:57:34,110 --> 00:57:35,230
Bret.
644
00:57:40,500 --> 00:57:41,620
Bret!
645
00:57:53,680 --> 00:57:54,850
Merda.
646
00:58:33,470 --> 00:58:34,590
Merda.
647
00:58:41,720 --> 00:58:43,470
Andiamo.
648
00:58:48,150 --> 00:58:49,980
Rebecca!
649
00:58:59,820 --> 00:59:01,070
Rebecca?
650
00:59:07,790 --> 00:59:09,000
Rebecca?
651
00:59:27,350 --> 00:59:28,550
Rebecca?
652
00:59:35,190 --> 00:59:36,400
Rebecca?
653
01:00:19,820 --> 01:00:21,080
Forza.
654
01:00:22,490 --> 01:00:24,330
- Che stai facendo?
- Tu che stai facendo?
655
01:00:24,580 --> 01:00:26,710
- Non lasciarmi più da solo.
- Va bene.
656
01:00:26,910 --> 01:00:27,920
Mai più!
657
01:00:28,870 --> 01:00:30,530
Ehi, d'accordo.
658
01:00:31,960 --> 01:00:33,340
Non funziona più niente.
659
01:00:33,630 --> 01:00:34,630
Cosa potrebbe essere?
660
01:00:37,960 --> 01:00:39,080
Una trappola.
661
01:00:41,430 --> 01:00:42,470
No!
662
01:00:43,510 --> 01:00:44,520
No!
663
01:00:44,760 --> 01:00:45,840
Ehi!
664
01:00:46,220 --> 01:00:47,260
Aiuto!
665
01:00:47,600 --> 01:00:49,230
Aiuto! Bret!
666
01:00:49,480 --> 01:00:50,900
Facci uscire!
667
01:01:00,990 --> 01:01:02,030
Becks?
668
01:01:03,450 --> 01:01:05,450
- Facci uscire!
- Becks!
669
01:01:06,160 --> 01:01:07,160
Bret!
670
01:01:07,450 --> 01:01:09,160
Bret, siamo qui sotto!
671
01:01:09,790 --> 01:01:10,790
Va bene, Becks, tieni duro.
672
01:01:14,670 --> 01:01:15,670
Sig. Ra Wells?
673
01:01:18,800 --> 01:01:20,130
No! No! Bret!
674
01:01:20,630 --> 01:01:22,130
- Bret!
- Sig. Ra Wells?
675
01:01:22,470 --> 01:01:24,010
Resta nella luce, Bret!
676
01:01:24,340 --> 01:01:25,460
Bret!
677
01:01:25,890 --> 01:01:27,600
Va bene, Becks, tieni duro.
678
01:01:31,940 --> 01:01:33,560
Ah!
679
01:01:43,990 --> 01:01:44,990
Bene.
680
01:02:04,380 --> 01:02:06,000
No! Bret!
681
01:02:06,340 --> 01:02:09,470
Bret? Bret, vieni qui!
682
01:02:32,500 --> 01:02:34,000
Se ne sta andando?
683
01:02:34,660 --> 01:02:35,700
No.
684
01:02:36,170 --> 01:02:38,420
No, non lo farebbe mai.
685
01:02:39,210 --> 01:02:40,550
Tu lo hai fatto.
686
01:02:45,300 --> 01:02:47,260
No! Andiamo!
687
01:02:49,550 --> 01:02:51,630
Questa non durerà a lungo.
688
01:02:52,720 --> 01:02:54,140
Dobbiamo trovare altra luce.
689
01:03:05,280 --> 01:03:06,620
Rebecca?
690
01:03:10,160 --> 01:03:11,580
Ehi?
691
01:03:17,580 --> 01:03:18,950
Martin?
692
01:03:24,920 --> 01:03:26,540
Diana, dove sei?
693
01:03:31,550 --> 01:03:34,590
Ti ho detto di non fare del male
ai miei bambini.
694
01:03:35,560 --> 01:03:37,940
Loro non capiscono.
695
01:03:41,400 --> 01:03:43,570
Non minacciarmi, Diana.
696
01:03:51,410 --> 01:03:53,500
No, tu hai bisogno di me, Diana!
697
01:03:57,290 --> 01:03:59,750
Tu non esisti senza di me.
698
01:04:09,470 --> 01:04:11,180
Qualcosa che non avrei mai dovuto...
699
01:04:19,640 --> 01:04:21,720
Quanto ancora dovremmo stare qui?
700
01:04:22,020 --> 01:04:23,480
Non lo so.
701
01:04:26,030 --> 01:04:28,160
Non ci sono finestre.
702
01:04:29,150 --> 01:04:30,150
Sì.
703
01:04:30,910 --> 01:04:33,290
Sto elaborando un piano.
704
01:04:33,580 --> 01:04:35,250
Non sono di grande aiuto.
705
01:04:36,660 --> 01:04:37,670
Ehi.
706
01:04:38,000 --> 01:04:40,130
Ti stai comportando alla grande. Capito?
707
01:04:40,620 --> 01:04:42,200
Continua a cercare in quella scatola.
708
01:04:45,090 --> 01:04:46,090
ROBA DI HALLOWEEN
709
01:04:52,430 --> 01:04:53,680
Ehm...
710
01:04:54,350 --> 01:04:56,390
Ho trovato una torcia elettrica.
711
01:04:56,680 --> 01:04:58,190
O qualcosa di simile.
712
01:04:59,560 --> 01:05:01,310
Una lampada UV.
713
01:05:01,600 --> 01:05:03,390
Ha ancora un po' di autonomia.
714
01:05:04,020 --> 01:05:06,180
Aspetta. Dove vai?
715
01:05:07,440 --> 01:05:08,640
Cerco ancora.
716
01:05:08,860 --> 01:05:10,570
Continua ad alimentare il fuoco.
717
01:06:24,440 --> 01:06:25,440
Oh, Dio.
718
01:06:44,460 --> 01:06:45,880
Oh, mio Dio.
719
01:06:46,170 --> 01:06:47,460
PROPRIO COME IN OSPEDALE
720
01:06:47,630 --> 01:06:49,800
"Proprio come in ospedale. "
721
01:06:56,010 --> 01:06:57,470
"Intrappolata qui sotto..."
722
01:06:57,640 --> 01:07:01,310
INTRAPPOLATA QUI SOTTO AL BUIO
723
01:07:14,150 --> 01:07:15,350
Porca troia!
724
01:07:19,910 --> 01:07:24,120
"Portarmi via Sophie."
725
01:07:24,290 --> 01:07:26,460
CERCANO DI PORTARMI VIA SOPHIE
726
01:07:28,580 --> 01:07:31,950
PROPRIO COME PAPÀ
727
01:07:35,670 --> 01:07:37,960
"Dimenticare Diana."
728
01:08:42,570 --> 01:08:43,860
Andiamo!
729
01:08:48,290 --> 01:08:49,750
L'ho vista. Non scompare con gli UV.
730
01:08:50,120 --> 01:08:51,160
Allora?
731
01:08:51,460 --> 01:08:53,420
Se riusciamo a vederla,
sappiamo almeno dov'è.
732
01:08:53,750 --> 01:08:55,420
E potremmo riuscire a ferirla con questa.
733
01:09:06,260 --> 01:09:07,510
E ora che succede?
734
01:09:09,390 --> 01:09:10,390
Mamma!
735
01:09:10,690 --> 01:09:11,860
- Mamma!
- Mamma!
736
01:09:12,690 --> 01:09:15,570
- Mamma!
- Mamma!
737
01:09:21,530 --> 01:09:22,780
Stiamo per morire?
738
01:09:25,120 --> 01:09:26,160
No.
739
01:09:26,530 --> 01:09:27,530
Siamo dei combattenti.
740
01:09:27,870 --> 01:09:29,160
Mi hai sentito? Combatteremo.
741
01:09:39,590 --> 01:09:41,510
È lì dentro!
La mia ragazza e la sua famiglia.
742
01:09:41,880 --> 01:09:43,790
Signore, torni in auto.
Deve andare in ospedale.
743
01:09:44,140 --> 01:09:47,270
- Vi servono delle torce!
- Torni in auto. Ha capito?
744
01:09:49,680 --> 01:09:51,930
Unità 81, siamo alla casa sulla Marigold.
745
01:09:52,140 --> 01:09:53,930
L'impianto elettrico è saltato, passo.
746
01:10:00,280 --> 01:10:01,700
Polizia di Los Angeles.
747
01:10:02,030 --> 01:10:03,490
C'è nessuno in casa?
748
01:10:11,700 --> 01:10:12,990
C'è nessuno?
749
01:10:17,960 --> 01:10:20,840
Polizia.
Ci hanno segnalato una violenza domestica.
750
01:10:21,380 --> 01:10:22,590
Siamo qui!
751
01:10:22,800 --> 01:10:24,470
Siamo qui sotto!
752
01:10:26,840 --> 01:10:28,170
Aiuto!
753
01:10:45,320 --> 01:10:46,490
Diana!
754
01:10:46,780 --> 01:10:49,580
Se fai del male ai miei bambini,
non ti parlerò mai più!
755
01:10:58,210 --> 01:11:00,710
Tenete le luci su di noi!
756
01:11:03,340 --> 01:11:04,510
Signora?
757
01:11:10,050 --> 01:11:11,470
Si faccia vedere.
758
01:11:18,440 --> 01:11:19,570
Indietro!
759
01:11:24,860 --> 01:11:26,070
Andrews?
760
01:11:26,860 --> 01:11:28,070
Oh, mio Dio.
761
01:11:29,160 --> 01:11:30,160
Oh, Dio.
762
01:11:30,410 --> 01:11:33,210
Unità 99. Mi servono rinforzi.
Agente a terra.
763
01:11:37,870 --> 01:11:40,830
Ecco, prenda questa.
Altrimenti non riuscirà a vederla.
764
01:11:41,710 --> 01:11:43,170
- La prenda!
- Restate indietro.
765
01:11:43,420 --> 01:11:44,760
La prenda!
766
01:11:45,590 --> 01:11:46,970
- Dobbiamo andare.
- No, e la mamma?
767
01:11:47,220 --> 01:11:49,680
- No, dobbiamo andare!
- Non ce ne andremo senza la mamma!
768
01:11:49,930 --> 01:11:51,850
Andrò a prenderla io,
te lo prometto! Forza!
769
01:11:52,100 --> 01:11:53,640
Adesso!
770
01:12:08,110 --> 01:12:09,150
Becks!
771
01:12:09,740 --> 01:12:10,950
Via! Via!
772
01:12:11,240 --> 01:12:12,450
Ehi, vieni qui, bello.
773
01:12:14,580 --> 01:12:16,460
- Portalo fuori di qui.
- No.
774
01:12:16,910 --> 01:12:18,160
- Lasciami!
- Ti tengo.
775
01:12:18,410 --> 01:12:19,410
Rebecca!
776
01:12:19,670 --> 01:12:21,130
Vado a prendere la mamma!
777
01:12:21,380 --> 01:12:22,460
Bene.
778
01:12:36,140 --> 01:12:37,350
Mamma?
779
01:13:02,830 --> 01:13:03,910
Mamma?
780
01:13:06,800 --> 01:13:09,220
Sta' lontana.
781
01:13:10,670 --> 01:13:14,340
O ti mostrerò dove ho messo tuo padre.
782
01:13:55,180 --> 01:13:56,720
Te l'ho detto!
783
01:13:57,890 --> 01:14:00,730
Non fare del male ai miei bambini.
784
01:14:00,980 --> 01:14:02,940
Mamma, ha ucciso lei papà!
785
01:14:07,230 --> 01:14:09,360
Quella non mi ferirà.
786
01:14:12,530 --> 01:14:13,620
Questa sì.
787
01:14:13,900 --> 01:14:15,610
Non esisti senza di me.
788
01:14:15,910 --> 01:14:18,040
No! Mamma, che stai facendo?
789
01:14:18,530 --> 01:14:20,240
Vi salvo la vita.
790
01:14:26,670 --> 01:14:27,750
No;
791
01:14:43,230 --> 01:14:44,770
Mamma!
792
01:14:46,440 --> 01:14:49,110
Sono qui, bello. Ti tengo.
793
01:15:13,880 --> 01:15:15,300
Ecco qua.
794
01:15:18,930 --> 01:15:20,350
Sei tornato.
795
01:15:20,800 --> 01:15:22,130
Certo.
796
01:15:25,100 --> 01:15:26,650
Anche tu.
797
01:15:29,020 --> 01:15:30,230
Sì.
798
01:15:31,820 --> 01:15:33,700
Basta scappare.
799
01:15:37,570 --> 01:15:39,330
Siamo qui per restare.
800
01:15:44,660 --> 01:15:46,110
Ehi, va tutto bene.
801
01:15:46,870 --> 01:15:48,160
Non è niente.
802
01:15:49,830 --> 01:15:51,830
Voi state bene?
803
01:15:52,040 --> 01:15:54,580
Sì. Non ce ne andremo mai.
804
01:15:58,430 --> 01:15:59,760
Vieni qui.
805
01:17:59,960 --> 01:18:04,800
LIGHTS OUT TERRORE NEL BUIO
806
01:20:54,300 --> 01:20:55,300
Italian - SDH