1 00:00:05,976 --> 00:00:13,976 blu-ray rip @ 23.976 fps rip & correctie (submerge) :...::: soundfusion :::...: Vertaling: Richard Bevelander 2 00:01:16,377 --> 00:01:20,628 Hé, jongen. - Hé, pap. Kom je gauw thuis? 3 00:01:20,728 --> 00:01:27,341 Ja, over een uurtje of zo. Wat is er? Waar is mam? 4 00:01:27,641 --> 00:01:30,277 Ze voelt zich niet zo lekker. 5 00:01:30,664 --> 00:01:32,299 Ik weet het. 6 00:01:32,779 --> 00:01:37,083 Maak je geen zorgen. Ik probeer haar beter te maken, oké? 7 00:01:37,833 --> 00:01:39,926 Maar... 8 00:01:40,646 --> 00:01:42,852 ...ze praat steeds in zichzelf. 9 00:01:46,874 --> 00:01:48,509 Luister... 10 00:01:48,828 --> 00:01:53,132 Ik ben snel thuis en dan maak ik mam wel beter. Dat beloof ik. 11 00:01:55,205 --> 00:01:57,943 Tot straks, makker. - Tot straks. 12 00:02:14,282 --> 00:02:16,584 Wil je dat iemand overwerkt? 13 00:02:16,696 --> 00:02:18,998 Nee, ik moet... 14 00:02:19,198 --> 00:02:20,916 Ik moet... 15 00:02:21,421 --> 00:02:23,264 Sluit maar af. 16 00:03:29,400 --> 00:03:34,288 Misschien kun je ervoor zorgen dat ze zich niet opsluit in de kast? 17 00:03:36,150 --> 00:03:39,780 Dan noemen we het geen gedwongen opname, maar... 18 00:03:39,880 --> 00:03:41,390 Paul? 19 00:03:42,257 --> 00:03:45,796 Ik zag iets. - Het gaat echt aan hem vreten. 20 00:03:45,896 --> 00:03:48,349 Paul. - Eén tel. 21 00:03:49,569 --> 00:03:52,038 Er was iets in de achterkamer. 22 00:03:52,500 --> 00:03:55,219 Wat bedoel je met iets? - Weet ik niet. 23 00:03:55,337 --> 00:03:56,847 Het verdween. 24 00:03:57,088 --> 00:04:02,682 Esther, ik moet echt even dit doen, dus... Ga naar huis. 25 00:04:02,782 --> 00:04:05,167 Wees wel voorzichtig. 26 00:04:05,513 --> 00:04:08,982 Ik ben over een uur thuis. 27 00:04:54,843 --> 00:04:56,144 Esther? 28 00:06:22,545 --> 00:06:24,138 Kom op nou. 29 00:07:33,566 --> 00:07:35,868 Hoe groot is de kans op nog een keer? 30 00:07:37,683 --> 00:07:39,484 Nihil... 31 00:07:39,830 --> 00:07:41,548 Ongeveer. 32 00:07:43,188 --> 00:07:45,490 Ik ga douchen. 33 00:07:45,607 --> 00:07:47,909 Misschien ga ik wel mee. 34 00:07:48,110 --> 00:07:50,495 Dan ruik je naar meisjeszeep. 35 00:08:35,102 --> 00:08:36,848 Marathonman. - Ik ben wakker. 36 00:08:36,948 --> 00:08:40,585 Je kan niet blijven. - Becca. 37 00:08:40,938 --> 00:08:42,907 Eén nachtje? - Nee. 38 00:08:43,007 --> 00:08:47,444 Je gooit me er zomaar uit. - Je bent geen puppy meer. 39 00:08:47,544 --> 00:08:50,627 Ik dacht dat ik je vriendje was. 40 00:08:50,727 --> 00:08:52,028 Vriendje? 41 00:08:52,674 --> 00:08:55,102 Wie heeft dat gezegd? 42 00:08:58,146 --> 00:09:02,859 Je bent een jongen, de enige met wie ik omga. 43 00:09:03,185 --> 00:09:04,586 Acht maanden. 44 00:09:04,686 --> 00:09:07,280 Echt? Acht maanden? - Acht maanden. 45 00:09:07,632 --> 00:09:11,560 Wauw, daarmee kom je op de eerste plaats. 46 00:09:12,116 --> 00:09:15,311 Mag ik hier een broek laten liggen? - Nee. 47 00:09:15,882 --> 00:09:17,862 Een sok? 48 00:09:17,962 --> 00:09:19,929 Eén sok, uiteraard. 49 00:09:20,029 --> 00:09:24,716 Wat moet je met één sok? - Is dat een ja? 50 00:09:25,282 --> 00:09:27,609 Ga weg. Ik moet morgen werken. 51 00:09:27,709 --> 00:09:30,970 Een sok wil niet zeggen dat je niet meer van me af komt. 52 00:09:31,070 --> 00:09:32,448 Sokken zijn geen ankers. 53 00:09:32,548 --> 00:09:36,309 Ik zie je morgenavond, bij die gig. Kunnen we dat afspreken? 54 00:09:36,799 --> 00:09:38,517 Goed hoor. 55 00:09:47,356 --> 00:09:49,199 Ben je er nog? 56 00:09:52,397 --> 00:09:55,466 Ik zie je morgen. - Je kan me best een keer... 57 00:10:00,117 --> 00:10:01,877 Ik ook van jou. 58 00:10:07,040 --> 00:10:09,009 Hé, sexy. 59 00:10:10,985 --> 00:10:14,120 Ik mag je. Heel graag. 60 00:10:14,385 --> 00:10:15,895 Is dat alles? 61 00:10:17,280 --> 00:10:19,790 Er is nog één ding. 62 00:10:26,796 --> 00:10:28,639 Bijna... 63 00:10:56,757 --> 00:11:00,710 Gepassioneerd ondernemer OVERLIJDENSBERICHT 64 00:11:16,505 --> 00:11:17,806 Mam? 65 00:12:01,913 --> 00:12:03,214 Mam? 66 00:12:04,825 --> 00:12:07,701 Ik weet niet wat ik eraan kan doen. 67 00:12:07,801 --> 00:12:12,488 Het spijt me. Ik weet het echt niet. 68 00:12:12,683 --> 00:12:13,984 Mam? 69 00:12:15,544 --> 00:12:19,389 Martin, wat is er? - Gaat het met je? 70 00:12:19,798 --> 00:12:22,813 Ja, het komt allemaal goed, over een tijdje. 71 00:12:25,971 --> 00:12:27,939 Hebben we je wakker gemaakt? 72 00:12:31,312 --> 00:12:33,401 Ga terug naar bed, liefje. 73 00:12:33,501 --> 00:12:37,606 Alleen volwassenen mogen op dit tijdstip nog op zijn. 74 00:12:52,998 --> 00:12:55,133 Welterusten, Martin. 75 00:14:09,938 --> 00:14:11,865 Ze neemt niet op. 76 00:14:14,477 --> 00:14:16,404 Hé, Martin? 77 00:14:18,064 --> 00:14:20,825 Kan ik iemand anders bellen? 78 00:14:23,630 --> 00:14:26,975 Ik wist niet dat je een broertje had. 79 00:14:29,213 --> 00:14:31,181 Ben jij Rebecca? 80 00:14:32,381 --> 00:14:34,684 Ik ben Emma, van Jeugdzorg. 81 00:14:34,784 --> 00:14:37,261 Ik zorg voor Martin na de dood van je vader... 82 00:14:37,361 --> 00:14:39,308 stiefvader. - Pardon? 83 00:14:39,408 --> 00:14:41,013 Hij was mijn stiefvader. 84 00:14:41,113 --> 00:14:43,667 Mijn vader smeerde 'm toen ik tien was. 85 00:14:43,767 --> 00:14:46,470 Kunnen we even over Martin praten? 86 00:14:46,570 --> 00:14:50,165 Hoe is ie thuis? Slaapt hij dan goed? 87 00:14:50,657 --> 00:14:54,820 Geen idee. Ik woon daar niet. - Dus alleen je moeder is er? 88 00:14:56,452 --> 00:14:58,587 En hoe gaat 't met haar? 89 00:14:59,222 --> 00:15:04,497 Ze slikt antidepressiva, als je dat soms bedoelt. 90 00:15:04,597 --> 00:15:08,189 Oké, en hoe erg is het? Die depressie. 91 00:15:08,289 --> 00:15:10,712 Is alles goed met Martin? 92 00:15:10,812 --> 00:15:13,580 Want je ondervraagt me alsof hij een blauw oog heeft. 93 00:15:13,680 --> 00:15:18,151 Hij viel in slaap in de mentorklas. Voor de derde keer deze week. 94 00:15:20,355 --> 00:15:22,657 Neem me niet kwalijk. 95 00:15:29,249 --> 00:15:30,842 Je bent er. 96 00:15:33,074 --> 00:15:35,376 Ik wist niet of je zou komen. 97 00:15:38,154 --> 00:15:40,331 Waar is mam? 98 00:15:45,339 --> 00:15:49,501 Martin, ik weet dat jij en je moeder heel veel doormaken. 99 00:15:49,601 --> 00:15:54,363 En het is moeilijk voor je omdat je er niet met je moeder over kan praten. 100 00:15:54,798 --> 00:15:57,767 Heb je geprobeerd haar te helpen? 101 00:15:58,176 --> 00:16:02,564 Als je er ooit over wil praten, dan ben ik er voor je. 102 00:16:03,180 --> 00:16:04,564 Daarom ging jij weg. 103 00:16:05,677 --> 00:16:07,604 Toch? 104 00:16:07,901 --> 00:16:10,995 Nee, het lag bij mij een stuk ingewikkelder. 105 00:16:13,956 --> 00:16:16,299 Ik breng je naar huis. 106 00:16:17,152 --> 00:16:20,697 Jouw huis? Of naar mam? 107 00:16:21,373 --> 00:16:23,174 Waar je woont. 108 00:16:27,587 --> 00:16:29,681 Het komt goed. 109 00:16:29,881 --> 00:16:31,391 Kom... 110 00:16:32,519 --> 00:16:34,403 Het komt goed. 111 00:16:36,086 --> 00:16:38,012 We houden contact. 112 00:16:57,935 --> 00:17:02,732 We zijn er. - Ik wil bij jou blijven. Eén nachtje. 113 00:17:02,833 --> 00:17:05,153 Ik wens je veel succes. 114 00:17:06,435 --> 00:17:10,052 Ik denk niet dat je het daar leuk zult vinden. 115 00:17:10,153 --> 00:17:14,576 Ik heb van die rare, enge posters aan de muur. 116 00:17:14,676 --> 00:17:16,769 Ik heb slaap nodig. 117 00:17:18,138 --> 00:17:21,107 We praten er nog wel over. 118 00:17:23,351 --> 00:17:27,307 Nog tips voor mams? - Jij gaat niet mee. 119 00:17:27,407 --> 00:17:28,708 Waarom niet? 120 00:17:29,052 --> 00:17:30,979 Omdat ze gek is. 121 00:17:33,916 --> 00:17:39,447 Mam heeft periodes. Geef haar de tijd. Gaat ze met iemand om? 122 00:17:39,626 --> 00:17:43,475 Er komt steeds iemand langs. - Wie dan? 123 00:17:43,663 --> 00:17:45,131 Diana. 124 00:17:48,571 --> 00:17:50,123 Wat zeg je? 125 00:17:50,327 --> 00:17:52,463 Ze heet Diana. 126 00:17:55,747 --> 00:17:59,287 Hé, ik weet wat je doormaakt... 127 00:17:59,387 --> 00:18:02,621 ...want mam deed hetzelfde toen mijn vader wegliep. 128 00:18:02,721 --> 00:18:07,396 En ik heb heel naar gedroomd over Diana. 129 00:18:07,496 --> 00:18:12,939 Maar het zijn maar dromen. Want ze is niet echt. 130 00:18:15,875 --> 00:18:19,804 Hallo, Becca. - Hallo, mam. 131 00:18:20,051 --> 00:18:22,770 Wat doe jij thuis, meneertje? 132 00:18:23,370 --> 00:18:25,171 Dat vertelt zij je wel. 133 00:18:27,661 --> 00:18:29,296 Hij slaapt niet. 134 00:18:31,402 --> 00:18:36,808 Nou, vind je het gek? Paul was alles voor ons. 135 00:18:37,112 --> 00:18:38,913 Bijna alles. 136 00:18:39,717 --> 00:18:42,477 Ga je naar een therapeut, mam? 137 00:18:44,669 --> 00:18:48,579 Ik ga niet met een vreemde over mijn problemen praten. 138 00:18:48,679 --> 00:18:52,267 Dat heb ik al gedaan. Weet je nog? 139 00:18:52,367 --> 00:18:54,669 Ja, dat weet ik nog. 140 00:18:58,642 --> 00:19:01,188 Hoelang slik je je pillen al niet meer? 141 00:19:02,251 --> 00:19:03,969 Pardon? 142 00:19:53,043 --> 00:19:55,979 Denk je dat ik dit gewild heb? 143 00:19:56,079 --> 00:19:58,465 En Martin? Denk je ook aan hem? 144 00:19:58,720 --> 00:20:01,808 Ga je nu zeggen dat ik een slechte moeder ben? 145 00:20:01,908 --> 00:20:03,918 Uitgerekend jij? 146 00:20:04,468 --> 00:20:08,397 Weet je hoe het is om hem groot te brengen zonder vader? 147 00:20:11,290 --> 00:20:13,551 Kijk wat er van jou geworden is. 148 00:20:19,809 --> 00:20:22,736 Ik geef je een paar dagen. 149 00:20:23,973 --> 00:20:27,964 En zolang jij manisch bent... 150 00:20:28,064 --> 00:20:30,634 ...blijft Martin bij mij. 151 00:20:30,734 --> 00:20:35,492 Ja, dat is wat we gaan doen. Bel me maar als je je beter voelt. 152 00:20:35,592 --> 00:20:38,019 Pak je spullen. - Klaar. 153 00:20:40,375 --> 00:20:42,701 Martin, alsjeblieft. 154 00:20:42,801 --> 00:20:44,077 Dit was je plan, hè? - Kom mee. 155 00:20:44,177 --> 00:20:47,730 Dit was je plan. - We hadden geen plan, mam. 156 00:20:48,835 --> 00:20:53,187 Ik ben snel weer terug. En vergeet je vitaminen niet. 157 00:20:54,027 --> 00:20:56,454 Wat is er? - We gaan naar huis. 158 00:20:57,247 --> 00:20:59,924 Rebecca, alsjeblieft. 159 00:21:00,321 --> 00:21:02,456 Het spijt me, mam. 160 00:21:10,849 --> 00:21:15,665 Oké, hier zijn we dan. Jij mag 't bed hebben. 161 00:21:17,544 --> 00:21:20,430 Of op de bank, als je dat wil. 162 00:21:22,465 --> 00:21:24,434 Dit is prima. 163 00:21:27,636 --> 00:21:29,271 Cool. 164 00:21:34,698 --> 00:21:36,625 Mijn god. 165 00:21:39,518 --> 00:21:41,320 Was dit jouw idee? 166 00:21:42,791 --> 00:21:45,276 Wat bedoel je? - Hem meenemen? 167 00:21:45,376 --> 00:21:49,667 Hij is daar niet veilig. - Bel dan die vrouw van school. 168 00:21:49,767 --> 00:21:53,754 Daar is Jeugdzorg voor. Voor dit soort dingen. 169 00:21:54,060 --> 00:21:56,906 Hij is mijn broertje. - En zij is zijn moeder. 170 00:21:59,158 --> 00:22:03,717 Doe je dit om hem te helpen, of om haar pijn te doen? 171 00:22:07,131 --> 00:22:09,141 Ga maar. 172 00:22:25,367 --> 00:22:30,713 Het is al etenstijd geweest dus we noemen dit een late snack. 173 00:22:31,372 --> 00:22:34,132 Met of zonder korstjes? 174 00:22:34,481 --> 00:22:36,616 Met korstjes is goed. 175 00:22:37,516 --> 00:22:39,443 Kun je er driehoekjes van maken? 176 00:22:40,428 --> 00:22:46,442 Ja. Je bent net je grote zus. Ik wilde dat ook. Okidoki. 177 00:22:49,873 --> 00:22:51,466 Kijk eens. 178 00:22:55,683 --> 00:22:57,985 Het is niet eens... 179 00:22:58,603 --> 00:23:01,948 Sorry. Er zat een klit. 180 00:23:02,502 --> 00:23:04,012 Rebecca? 181 00:23:07,400 --> 00:23:09,785 Als mam gek is... 182 00:23:10,501 --> 00:23:12,636 ...zijn wij dan ook gek? 183 00:23:56,556 --> 00:23:58,399 Martin? 184 00:24:06,113 --> 00:24:08,665 Wat doe je daar? 185 00:24:12,937 --> 00:24:15,531 Doe het licht aan... 186 00:26:17,856 --> 00:26:19,407 Heb jij Martin meegenomen? 187 00:26:20,737 --> 00:26:22,038 Wie is daar? 188 00:26:22,431 --> 00:26:24,065 Dat mag niet. 189 00:26:26,809 --> 00:26:30,498 Ze is labiel. Het is daar niet veilig voor hem. 190 00:26:30,598 --> 00:26:33,624 Waar is ie? - Hij is zich aan het aankleden. 191 00:26:34,098 --> 00:26:37,865 Denk hier heel goed over na. - Dat heb ik gedaan. 192 00:26:37,965 --> 00:26:41,018 We hebben het niet over een overhaaste reactie. 193 00:26:41,156 --> 00:26:42,661 Hij kan hier niet blijven. 194 00:26:42,761 --> 00:26:45,563 Natuurlijk wel. - Niet met... 195 00:26:45,663 --> 00:26:47,023 Rebecca, kom op nou. 196 00:26:47,123 --> 00:26:50,134 Weet je waarom ik hier ben? Ze belde me. 197 00:26:50,999 --> 00:26:53,921 Luistert Jeugdzorg nu ook al naar gestoorden? 198 00:26:54,021 --> 00:26:58,265 Ik heb gekeken of ze bij zinnen was, en dat was ze. 199 00:26:58,365 --> 00:27:01,245 Maar zo werkt dit ook niet. 200 00:27:01,345 --> 00:27:04,035 Waarom niet? - Sophie is zijn moeder. 201 00:27:04,135 --> 00:27:05,833 Zijn wettelijke voogd. 202 00:27:05,933 --> 00:27:09,820 Om Martin te krijgen zul je aangifte moeten doen. 203 00:27:10,116 --> 00:27:11,839 Naar de rechter stappen. 204 00:27:11,939 --> 00:27:16,274 En dat is een lang en pijnlijk proces. En dat is pas de helft. 205 00:27:16,374 --> 00:27:18,822 Om te voorkomen dat Martin naar 'n pleeggezin gaat... 206 00:27:18,922 --> 00:27:23,306 ...moet jij bewijzen dat je een geschikte vervanger bent. 207 00:27:23,406 --> 00:27:28,714 Dat zijn twee grote beslissingen. Je moeder de oorlog verklaren... 208 00:27:29,499 --> 00:27:33,302 ...en zelf veranderen in een verantwoordelijke verzorger. 209 00:27:35,218 --> 00:27:37,186 Ben je daar klaar voor? 210 00:27:39,471 --> 00:27:42,232 Ik kan een verantwoordelijke verzorger zijn. 211 00:27:52,630 --> 00:27:53,931 Het is goed. 212 00:27:54,100 --> 00:27:58,303 Ik heb geslapen. Vanavond gaat het beter. 213 00:29:16,689 --> 00:29:18,908 Pap - mam - ik 214 00:30:23,196 --> 00:30:25,943 Wat is er? - Kun je me naar m'n moeder brengen? 215 00:30:26,043 --> 00:30:28,679 Echt? Gaan we dit weer doen? 216 00:30:30,038 --> 00:30:33,633 Ik vertel 't je zo. Wat doe je? - Moeten wij niet praten? 217 00:30:34,287 --> 00:30:36,829 Over dat je me eruit gooide omdat ik eerlijk was? 218 00:30:39,522 --> 00:30:41,647 Ja, het spijt me. 219 00:30:41,747 --> 00:30:45,500 Je had gelijk. Ik gebruikte Martin om mam te pakken. 220 00:30:45,600 --> 00:30:47,861 Goed dat je dat zei. 221 00:30:48,068 --> 00:30:49,369 Zullen we... 222 00:30:49,479 --> 00:30:51,781 Je moet Martin je excuses maken. 223 00:30:56,122 --> 00:31:00,585 Niet zo, maar wel excuses. - Ik moet meer weten over Diana. 224 00:31:00,685 --> 00:31:02,487 Die bitch bestaat echt. 225 00:31:03,419 --> 00:31:05,930 Wacht even. Wie is Diana? 226 00:31:07,266 --> 00:31:08,503 Mam? 227 00:31:24,171 --> 00:31:27,261 Oké, wat zoeken we? - Jij zoekt mam. 228 00:31:27,361 --> 00:31:29,771 Als je haar ziet, gaan we naar de achterdeur. 229 00:31:29,871 --> 00:31:31,338 Duidelijk. 230 00:33:49,974 --> 00:33:53,819 Patiënt 283, opgenomen op 6 oktober 1984. 231 00:33:54,438 --> 00:33:57,194 De patiënt lijdt aan een zeldzame huidziekte... 232 00:33:57,294 --> 00:34:00,821 ...en is extreem gevoelig voor licht. 233 00:34:01,349 --> 00:34:05,078 Het verblijf hier was uitermate problematisch. 234 00:34:05,178 --> 00:34:08,203 Ze heeft een gewelddadig verleden... 235 00:34:08,303 --> 00:34:12,684 ...en ze is geobsedeerd door een van de andere patiënten... 236 00:34:12,784 --> 00:34:16,610 ...een meisje genaamd Sophie. Breng haar maar. 237 00:34:16,710 --> 00:34:20,874 De boeien mogen om blijven. Hallo, Diana. 238 00:34:20,974 --> 00:34:23,392 Laat het licht uit. 239 00:34:23,662 --> 00:34:28,772 Ik hoor dat je weer stout bent geweest. Ik wil dat je uit de buurt van Sophie blijft. 240 00:34:28,872 --> 00:34:32,742 Ze is mijn vriendin. - Waarom doe je haar dan pijn? 241 00:34:32,842 --> 00:34:35,645 Ze werd net beter. 242 00:34:36,006 --> 00:34:39,696 Sessie 13. De huidaandoening wordt erger. 243 00:34:39,796 --> 00:34:43,625 We experimenteren... Hou haar vast. 244 00:34:43,725 --> 00:34:47,291 Maximale dosering. 1200 watt. 245 00:34:52,183 --> 00:34:54,819 Zet uit. Nu. 246 00:35:00,717 --> 00:35:02,852 Jezus... 247 00:36:24,450 --> 00:36:27,419 pap - mam - DIANA - ik 248 00:36:32,518 --> 00:36:34,361 Bret... 249 00:36:36,156 --> 00:36:37,812 Bret... 250 00:36:37,912 --> 00:36:41,200 Blijf weg. 251 00:36:41,300 --> 00:36:44,352 Blijf weg, Becca. 252 00:36:44,516 --> 00:36:48,361 Ik laat me niet meer wegsturen. 253 00:36:57,523 --> 00:36:59,825 Gaat het? Wat is er gebeurd? 254 00:37:00,427 --> 00:37:04,953 We moeten weg. Je moeder is er. Rustig, rustig... 255 00:37:05,598 --> 00:37:10,003 Vertel. Wat gebeurde er? - Ik weet het niet. 256 00:37:10,263 --> 00:37:12,648 Ik werd aangevallen. - Door wat? 257 00:37:12,748 --> 00:37:14,977 Ik kan het niet uitleggen. 258 00:37:16,282 --> 00:37:17,790 Waar is dit voor? 259 00:37:19,046 --> 00:37:21,765 Bewijs. Dat is bewijs. 260 00:37:24,206 --> 00:37:27,955 Ik zeg alleen maar dat je met mij over je zus kan praten. 261 00:37:28,055 --> 00:37:32,254 Ze is oké. Heb je je vitaminen ingenomen? 262 00:37:33,519 --> 00:37:35,821 Ik voel me iets beter. 263 00:37:36,198 --> 00:37:38,048 Hé, Luister, vent. 264 00:37:38,148 --> 00:37:41,666 Ik ben wat afwezig geweest en dat wil ik goedmaken. 265 00:37:41,766 --> 00:37:45,445 Popcorn en een filmpje vanavond? - Ja, graag. 266 00:37:45,906 --> 00:37:49,744 Mooi. Samen wat tijd doorbrengen kunnen we wel gebruiken. 267 00:37:49,844 --> 00:37:51,229 Alle drie. 268 00:37:55,082 --> 00:37:56,508 Mam...? 269 00:37:57,376 --> 00:37:59,743 Wat vind je van alleen wij tweeën? 270 00:38:02,208 --> 00:38:04,009 We zien wel. 271 00:38:20,036 --> 00:38:22,664 Kind, hoe kan je zien met al dat licht? 272 00:38:23,157 --> 00:38:27,594 Dat is beter. Wees eens lief en laat een licht ontbijt komen. 273 00:38:27,694 --> 00:38:31,957 Hoe gaat ie? - Goed. En met jou? 274 00:38:33,412 --> 00:38:35,714 Het gaat beter. 275 00:38:36,086 --> 00:38:38,138 Echt... 276 00:38:39,135 --> 00:38:41,479 Ik mis je vader. 277 00:38:41,732 --> 00:38:44,284 Hij zorgde dat ik me sterk voelde. 278 00:38:44,422 --> 00:38:47,513 Dat ik me beschermd voelde... 279 00:38:47,613 --> 00:38:51,208 ...en die dingen wil ik weer voelen, snap je? 280 00:38:51,650 --> 00:38:54,348 En jij ook. - Ik voel me oké. 281 00:38:55,063 --> 00:38:56,692 Rebecca is sterk. 282 00:38:58,517 --> 00:39:03,353 Rebecca doet alsof ze sterk is, en soms is ze dat ook... 283 00:39:03,453 --> 00:39:08,037 ...maar toen het moeilijk werd, liet ze me in de steek. 284 00:39:08,137 --> 00:39:10,820 Ik wil niet dat jou dat overkomt. 285 00:39:10,920 --> 00:39:16,058 Soms is het sterk om je angsten onder ogen ziet. 286 00:39:16,763 --> 00:39:18,940 Dat zegt Emma. 287 00:39:24,312 --> 00:39:26,113 Misschien heb je gelijk. 288 00:39:27,934 --> 00:39:29,569 Ik ben zo terug. 289 00:39:39,455 --> 00:39:42,459 Mam? - Stil maar. Het is goed, liefje. 290 00:39:42,559 --> 00:39:44,966 Wat doe je? - Vertrouw me. 291 00:39:45,066 --> 00:39:47,993 Ik ga je een verhaal vertellen. - Alsjeblieft. 292 00:39:48,695 --> 00:39:52,808 Schatje. Heel lang geleden... 293 00:39:52,908 --> 00:39:55,102 ...had ik een vriendin die Diana heette. 294 00:39:55,202 --> 00:40:00,131 En ze was zo anders. Zo bijzonder. 295 00:40:00,863 --> 00:40:02,206 Kijk me aan. 296 00:40:02,334 --> 00:40:07,116 Later hoorde ik dat er iets ergs met haar was gebeurd. 297 00:40:07,216 --> 00:40:12,295 Maar het nieuws had het fout. Ze was er nog steeds. 298 00:40:12,395 --> 00:40:14,474 En uiteindelijk kwam ze terug. 299 00:40:14,574 --> 00:40:18,841 Mam, hou nou op. - Nee, luister naar me. 300 00:40:18,941 --> 00:40:22,796 Ik heb haar al die jaren alleen gelaten. 301 00:40:22,896 --> 00:40:26,842 Ik liet haar in de steek. Maar nu blijft ze hier, oké? 302 00:40:26,942 --> 00:40:31,454 Zolang ik bij mijn verstand blijf en jij het licht uit laat. 303 00:40:33,049 --> 00:40:36,044 Martin... Niet het licht aan doen. 304 00:40:36,644 --> 00:40:38,237 Diana weet niet beter. 305 00:40:38,954 --> 00:40:40,339 Nee, Diana. 306 00:40:41,898 --> 00:40:45,385 Diana... Hij bedoelde het niet zo. 307 00:40:46,985 --> 00:40:50,140 Martin, ze bedoelde het niet zo. 308 00:40:55,178 --> 00:40:58,064 Alsjeblieft, niet doen. 309 00:40:59,636 --> 00:41:03,648 Dus je moeder zat in een inrichting toen ze jong was? 310 00:41:06,231 --> 00:41:08,575 Ja, klaarblijkelijk. 311 00:41:08,757 --> 00:41:11,476 Je praatte er alleen nooit over. 312 00:41:14,027 --> 00:41:16,162 Zij ook niet. 313 00:41:17,034 --> 00:41:21,171 Het is ook niet iets waar je over praat. 314 00:41:21,869 --> 00:41:25,756 Ja. En wat als ik nou 's luister? 315 00:41:26,302 --> 00:41:29,272 Want ik weet niet wie Diana is. 316 00:41:31,715 --> 00:41:33,308 Ze is... 317 00:41:47,356 --> 00:41:49,658 Het wordt erger. 318 00:41:54,071 --> 00:41:56,373 We moeten boodschappen doen. 319 00:41:59,346 --> 00:42:01,561 Ga jij even naar de winkel? 320 00:42:01,661 --> 00:42:05,340 Oké. Doe ik. Zie je, makker. 321 00:42:11,864 --> 00:42:14,166 Wil je er nu over praten? 322 00:42:14,679 --> 00:42:17,572 Ik weet dat je me niet gelooft... 323 00:42:17,672 --> 00:42:21,187 ...maar Diana bestaat echt. Ze zat aan mijn haar. 324 00:42:25,091 --> 00:42:27,017 Luister eens. 325 00:42:27,741 --> 00:42:33,188 Ik ga je wat zeggen, dat ik nooit heb gehoord. 326 00:42:34,355 --> 00:42:36,282 Ik geloof je. 327 00:42:38,179 --> 00:42:41,399 Ik weet niet wat ze is. - Ze houdt niet van het licht. 328 00:42:47,165 --> 00:42:49,134 Kom mee. 329 00:42:55,440 --> 00:43:01,677 Je vader deed een onderzoek naar het verleden van mam en Diana. 330 00:43:02,202 --> 00:43:05,855 Diana werd gevonden in een kelder... 331 00:43:05,955 --> 00:43:09,260 ...waar ze was opgesloten toen ze dertien was. 332 00:43:09,360 --> 00:43:12,568 En haar vader had zelfmoord gepleegd. 333 00:43:12,668 --> 00:43:18,144 Ze had een vreemde huidziekte. 334 00:43:18,835 --> 00:43:22,080 Er werden verhalen over haar verteld. 335 00:43:22,284 --> 00:43:29,089 Mensen zeiden dat ze slecht was en dat ze in je hoofd kon kruipen... 336 00:43:29,370 --> 00:43:31,339 ...en je veranderen. 337 00:43:32,485 --> 00:43:35,906 Ze werd opgenomen in Mulberry Hill Psychiatrie Hospital... 338 00:43:36,006 --> 00:43:41,377 ...waar ze mam ontmoette. Ik denk dat ze in mams hoofd kroop... 339 00:43:41,477 --> 00:43:44,404 ...waardoor mam dacht dat ze vriendinnen waren. 340 00:43:45,585 --> 00:43:47,303 Maar dat waren ze niet? 341 00:43:48,226 --> 00:43:51,651 Diana komt alleen als het slecht gaat met mam. 342 00:43:52,159 --> 00:43:55,109 Ik heb 't ook meegemaakt toen ik zo oud was als jij. 343 00:43:55,209 --> 00:43:57,386 Toen je vader wegging? 344 00:44:01,055 --> 00:44:06,803 En wat gebeurde er met Diana? - Ze kreeg een experimentele behandeling... 345 00:44:06,903 --> 00:44:09,998 ...en toen ging er iets mis. 346 00:44:11,291 --> 00:44:13,718 Ze ging dood. 347 00:44:13,834 --> 00:44:17,680 Maar als ze dood is... 348 00:44:18,632 --> 00:44:21,309 ...hoe kan ze dit dan met ons doen? 349 00:44:23,889 --> 00:44:25,858 Dat weet ik niet. 350 00:44:26,960 --> 00:44:31,493 Ik denk dat mam haar enige band met deze wereld is. 351 00:44:31,836 --> 00:44:38,063 Als we mam beter kunnen maken, zodat haar geest weer sterk wordt... 352 00:44:38,163 --> 00:44:41,008 ...kunnen we die band doorbreken. 353 00:44:44,115 --> 00:44:46,417 Diana laat dat niet gebeuren. 354 00:44:48,765 --> 00:44:52,861 Waarom zeg je dat? - Dat is wat mijn vader probeerde. 355 00:44:57,754 --> 00:44:59,639 Daar is het eten. 356 00:45:15,422 --> 00:45:16,890 Bret...? 357 00:45:39,597 --> 00:45:41,399 Blijf daar. 358 00:46:27,064 --> 00:46:28,365 Rebecca. 359 00:46:48,026 --> 00:46:50,494 Mam, we moeten praten. 360 00:47:09,270 --> 00:47:11,948 Kun je ons vertellen over Diana? 361 00:47:13,973 --> 00:47:18,611 Waar heb je 't over? - Je vriendin. Diana. 362 00:47:19,813 --> 00:47:24,843 Martin zegt, dat ze 'n uur geleden hier was. 363 00:47:25,821 --> 00:47:28,582 Ja. Ze is mijn vriendin. 364 00:47:32,763 --> 00:47:35,040 Is dit je vriendin Diana? 365 00:47:35,709 --> 00:47:37,552 Is dit haar? 366 00:47:38,057 --> 00:47:40,561 Hoe kom je daaraan? - Geef antwoord. 367 00:47:40,661 --> 00:47:42,690 Nee, jij moet antwoord geven. 368 00:47:42,790 --> 00:47:47,920 Je ontmoette Diana in Mulberry Hill toen je daar zat voor je depressie. 369 00:47:48,020 --> 00:47:49,373 Heb ik gelijk? 370 00:47:49,473 --> 00:47:53,443 Wat maakt het uit wanneer we elkaar hebben ontmoet? 371 00:47:54,145 --> 00:47:57,525 Omdat ze doodging. Een jaar na deze foto. 372 00:47:57,625 --> 00:47:59,251 Ik weet niet wat je bedoelt. 373 00:47:59,351 --> 00:48:02,184 Het is de waarheid. - Stop. Ik snap het al. 374 00:48:02,284 --> 00:48:04,922 Je probeert hem weer bij me weg te halen. 375 00:48:05,022 --> 00:48:09,058 Je wil mijn zoon bij me weghalen dus je verzint al die rare verhalen. 376 00:48:09,158 --> 00:48:12,579 Ik heb haar overlijdensbericht gevonden. Leg dat eens uit. 377 00:48:12,679 --> 00:48:17,018 Die dingen zijn soms nep. Je bent gek. Luister nou naar haar. 378 00:48:17,118 --> 00:48:22,976 Ja, dit klinkt wel gek. - Er is een dode vrouw in dit huis... 379 00:48:23,076 --> 00:48:25,872 ...en jij liet haar binnen. Om te blijven. 380 00:48:25,972 --> 00:48:28,210 Oké, ik begrijp het al. 381 00:48:28,310 --> 00:48:32,207 Jij voelt je schuldig omdat je mij hebt verlaten. 382 00:48:32,307 --> 00:48:34,192 Heb ik gelijk? 383 00:48:34,809 --> 00:48:37,646 Ik hoorde niets meer van je. Je kwam niet op bezoek. 384 00:48:37,746 --> 00:48:40,074 Weet je wel hoeveel pijn dat deed? 385 00:48:40,174 --> 00:48:42,757 En nu blijkt... 386 00:48:42,857 --> 00:48:47,099 ...dat ik Diana op dezelfde manier verstoten heb, al die tijd. 387 00:48:47,199 --> 00:48:51,609 En ik ben niet iemand die dat een vriendin aandoet. 388 00:48:51,709 --> 00:48:53,052 Een vriendin? 389 00:48:53,757 --> 00:48:58,994 Mam, we hebben het over iemand die dood is. 390 00:49:00,330 --> 00:49:02,048 Liefje... 391 00:49:03,082 --> 00:49:06,719 ...geesten bestaan niet. 392 00:49:08,911 --> 00:49:11,046 Wat is ze dan? 393 00:49:14,304 --> 00:49:16,397 Wat is ze dan? 394 00:49:24,708 --> 00:49:29,454 Je kan vanavond weer bij mij slapen. Ik bel morgen Jeugdzorg wel. 395 00:49:34,567 --> 00:49:36,725 Hoezo nee? - Luister... 396 00:49:36,825 --> 00:49:40,906 ...je bent heel lang weggeweest, maar ze is wel onze moeder. 397 00:49:41,289 --> 00:49:43,966 En nu heeft ze ons echt nodig. 398 00:49:45,898 --> 00:49:49,552 Ik ben hier niet voor haar. Maar voor jou. 399 00:49:49,652 --> 00:49:53,057 Jij komt op de eerste plaats. - Ik kan haar niet verlaten. 400 00:49:55,593 --> 00:49:57,436 Maar het is hier niet veilig. 401 00:49:58,415 --> 00:50:00,717 Het is nergens veilig. 402 00:50:06,771 --> 00:50:10,383 Hoelang blijft ze 's avonds in haar kamer? - Mam...? 403 00:50:10,483 --> 00:50:13,578 Meestal komt ze er 's morgens pas weer uit. 404 00:50:13,695 --> 00:50:18,207 Oké, we gaan eerst wat veiligheidsmaatregelen nemen. 405 00:50:44,614 --> 00:50:47,416 Bret en ik slapen beneden op de bank. 406 00:50:49,190 --> 00:50:53,482 Moet je deur open of dicht? - Dicht. 407 00:50:54,128 --> 00:50:55,498 Wacht... 408 00:50:56,000 --> 00:50:57,709 Kan... 409 00:50:58,207 --> 00:51:00,801 Kan jij vannacht hier slapen? 410 00:51:02,243 --> 00:51:03,878 Tuurlijk. 411 00:51:04,782 --> 00:51:07,876 Ik ga het even tegen Bret zeggen. Ik ben zo terug. 412 00:51:46,782 --> 00:51:48,751 Je hoeft niet te blijven. 413 00:51:48,928 --> 00:51:53,781 Weet ik. - Martin wil dat ik bij hem ga slapen. 414 00:51:55,380 --> 00:51:57,890 Hij heeft je harder nodig dan ik. 415 00:52:01,452 --> 00:52:05,523 Blijf je wel? - Tenzij jij wat anders wilt. 416 00:52:06,961 --> 00:52:09,930 Wel lastig slapen met al het licht aan. 417 00:52:14,023 --> 00:52:16,534 Je denkt vast dat we allemaal gek zijn. 418 00:52:16,780 --> 00:52:18,248 Je weet... 419 00:52:18,903 --> 00:52:20,538 ...dat ik dat niet denk. 420 00:52:23,658 --> 00:52:25,543 Dank je wel. 421 00:52:32,208 --> 00:52:34,176 Je mag altijd zo zijn. 422 00:52:34,877 --> 00:52:37,096 Ik ga niet weg. 423 00:52:50,019 --> 00:52:52,488 Onderste la. 424 00:52:55,126 --> 00:52:57,428 De onderste la. 425 00:52:57,954 --> 00:53:02,985 Van het dressoir. Ik zal 'm voor je leegmaken. 426 00:53:03,812 --> 00:53:05,447 Echt...? 427 00:53:06,614 --> 00:53:08,123 Misschien. 428 00:53:10,104 --> 00:53:13,841 Oké. Welterusten. - Welterusten. 429 00:53:39,442 --> 00:53:40,951 Mam...? 430 00:53:42,520 --> 00:53:46,207 We blijven slapen. 431 00:53:49,433 --> 00:53:52,611 Oké. Ik zie je morgenochtend. 432 00:53:54,394 --> 00:53:56,195 Hou van je. 433 00:54:02,590 --> 00:54:04,308 Je blijft slapen? 434 00:54:07,845 --> 00:54:09,480 Fijn... 435 00:54:12,024 --> 00:54:14,118 Ik was... 436 00:54:14,918 --> 00:54:18,089 Ik wil morgenochtend... 437 00:54:18,189 --> 00:54:21,575 ...opnieuw beginnen als je dat goed vindt. 438 00:54:24,862 --> 00:54:26,580 Natuurlijk. 439 00:54:28,193 --> 00:54:32,005 Heb je ooit wel eens wat van pap gehoord? 440 00:54:35,123 --> 00:54:37,425 Brieven of... 441 00:54:40,461 --> 00:54:45,307 Het spijt me. Ik wou dat jij wat gehoord had. 442 00:54:46,315 --> 00:54:50,461 Ik weet dat je het mij verwijt... - Nee, dat doe ik niet. 443 00:54:50,561 --> 00:54:54,115 Het was zijn keus om weg te gaan, niet de jouwe. 444 00:55:14,787 --> 00:55:17,339 IK HEB HULP NODIG 445 00:56:25,245 --> 00:56:27,046 Rebecca? 446 00:56:30,702 --> 00:56:33,004 Heb je de medicijnen gevonden? 447 00:56:37,481 --> 00:56:40,200 Maar we bedenken wel wat. 448 00:56:40,544 --> 00:56:42,512 Denk je? 449 00:56:44,306 --> 00:56:46,024 Ja, makker. 450 00:56:47,014 --> 00:56:49,566 We gaan zorgen dat ze beter wordt. 451 00:56:53,261 --> 00:56:55,563 Ga maar slapen. 452 00:57:22,375 --> 00:57:23,967 Kom op. 453 00:57:34,116 --> 00:57:35,626 Bret... 454 00:58:42,836 --> 00:58:44,137 Kom op. 455 01:00:19,784 --> 01:00:21,419 Kom op. 456 01:00:22,526 --> 01:00:24,472 Wat doe je? - Wat doe jij? 457 01:00:24,572 --> 01:00:26,874 Laat me niet meer alleen. 458 01:00:27,294 --> 01:00:28,609 Nooit meer. 459 01:00:28,868 --> 01:00:30,378 Hé, rustig. 460 01:00:32,056 --> 01:00:35,418 Niets doet het. - Wat kan het zijn? 461 01:00:37,902 --> 01:00:39,369 Een val. 462 01:00:46,118 --> 01:00:47,395 Help... 463 01:00:47,495 --> 01:00:49,313 Help. Bret. 464 01:00:49,413 --> 01:00:51,215 Laat ons eruit. 465 01:01:01,176 --> 01:01:02,477 Becks...? 466 01:01:03,273 --> 01:01:06,016 Laat ons eruit. - Becks. 467 01:01:07,006 --> 01:01:08,808 We zitten hier. 468 01:01:09,998 --> 01:01:11,758 Oké, wacht even. 469 01:01:15,070 --> 01:01:16,581 Mrs Wells? 470 01:01:21,502 --> 01:01:24,414 Mrs Wells? - Blijf in het licht. 471 01:01:25,868 --> 01:01:27,583 Wacht even. 472 01:02:07,436 --> 01:02:09,738 Bret, kom hier. 473 01:02:32,562 --> 01:02:34,197 Gaat ie weg? 474 01:02:36,186 --> 01:02:40,845 Nee, dat zou ie nooit doen. - Jij deed het. 475 01:02:45,195 --> 01:02:47,706 Nee. Kom op. 476 01:02:49,533 --> 01:02:52,002 Die houdt 't niet lang vol. 477 01:02:52,773 --> 01:02:54,491 We moeten licht zoeken. 478 01:03:17,561 --> 01:03:19,363 Martin...? 479 01:03:24,902 --> 01:03:27,089 Diana, waar ben je? 480 01:03:31,492 --> 01:03:35,045 Je zou mijn kinderen niets aandoen. 481 01:03:35,579 --> 01:03:38,548 Ze weten niet beter. 482 01:03:41,456 --> 01:03:43,925 Niet gaan dreigen, Diana. 483 01:03:51,256 --> 01:03:54,100 Jij hebt mij nodig, Diana. 484 01:03:57,267 --> 01:04:00,070 Zonder mij besta je niet. 485 01:04:09,488 --> 01:04:11,498 Iets dat ik nooit... 486 01:04:15,786 --> 01:04:17,921 GEBRUIKSSPULLEN 487 01:04:19,540 --> 01:04:21,942 Hoelang blijven we hier? 488 01:04:22,042 --> 01:04:23,927 Geen idee. 489 01:04:26,123 --> 01:04:28,550 Er zijn geen ramen. 490 01:04:31,468 --> 01:04:35,522 Ik ben bezig met een plan. - Je hebt niet veel aan me. 491 01:04:37,808 --> 01:04:40,444 Je doet het goed. Oké? 492 01:04:40,561 --> 01:04:42,487 Blijf in die doos zoeken. 493 01:04:54,241 --> 01:04:58,336 Ik heb een zaklamp gevonden. Of zoiets. 494 01:04:59,600 --> 01:05:03,383 Dat is blacklight. De batterijen doen het nog. 495 01:05:04,161 --> 01:05:06,755 Wacht. Waar ga je heen? 496 01:05:07,581 --> 01:05:10,592 Kijken wat hier allemaal ligt. Hou het vuur aan. 497 01:06:44,476 --> 01:06:46,236 O, mijn god. 498 01:06:46,854 --> 01:06:50,073 NET ALS IN DE KLINIEK. 499 01:06:56,822 --> 01:06:58,515 Ik zit vast hier... 500 01:06:58,615 --> 01:07:01,668 IK ZIT VAST HIER IN HET DONKER 501 01:07:14,131 --> 01:07:15,682 Godsamme. 502 01:07:20,304 --> 01:07:26,818 ZE NEMEN SOPHIE VAN ME AF 503 01:07:28,562 --> 01:07:32,032 NET ALS VADER 504 01:07:35,819 --> 01:07:38,496 Vergeet Diana. 505 01:08:42,594 --> 01:08:43,937 Wegwezen. 506 01:08:48,206 --> 01:08:50,970 Ik zag haar. Ze verdwijn niet in dit licht. 507 01:08:51,070 --> 01:08:53,692 Dan kunnen we zien waar ze is. 508 01:08:53,792 --> 01:08:56,099 Misschien kunnen we haar ermee raken. 509 01:09:06,274 --> 01:09:07,742 Wat nu? 510 01:09:09,342 --> 01:09:11,923 Mam... - Mam... 511 01:09:21,508 --> 01:09:23,059 Gaan we dood? 512 01:09:26,579 --> 01:09:29,549 We zijn vechters. Hoor je me? vechters. 513 01:09:39,656 --> 01:09:42,641 Ze is binnen. Mijn vriendin... - Stap in uw auto. 514 01:09:42,741 --> 01:09:45,024 U moet naar het ziekenhuis. - Gebruik je zaklampen... 515 01:09:45,124 --> 01:09:47,571 Terug in uw auto. 516 01:09:49,757 --> 01:09:53,792 Hier wagen 81, we zijn bij Marigold. Er is geen stroom. 517 01:10:00,422 --> 01:10:04,059 Politie. Iemand thuis? 518 01:10:17,524 --> 01:10:21,117 Politie. We hebben een melding gekregen. 519 01:10:21,579 --> 01:10:24,746 We zijn hier. Hier beneden. 520 01:10:26,987 --> 01:10:28,455 Help... 521 01:10:45,425 --> 01:10:50,029 Diana. Als je mijn kinderen wat aandoet, praat ik nooit meer met je. 522 01:10:59,022 --> 01:11:00,814 Richt het licht op ons. 523 01:11:03,505 --> 01:11:05,015 Mevrouw? 524 01:11:10,200 --> 01:11:11,751 Kom tevoorschijn. 525 01:11:18,793 --> 01:11:20,179 Achteruit. 526 01:11:24,888 --> 01:11:26,398 Andrews? 527 01:11:30,387 --> 01:11:33,940 Wagen 99, stuur versterking. Agent neer. 528 01:11:38,061 --> 01:11:40,864 Hier, anders zie je haar niet. 529 01:11:41,815 --> 01:11:43,221 Neem mee. - Blijf daar. 530 01:11:43,321 --> 01:11:44,730 Neem mee. 531 01:11:45,759 --> 01:11:47,220 We gaan. - We moeten mam halen. 532 01:11:47,320 --> 01:11:49,962 Nee, we gaan. - We gaan niet weg zonder mam. 533 01:11:50,062 --> 01:11:54,517 Goed, ik ga haar halen. - Nu... 534 01:12:08,719 --> 01:12:10,977 Becks... - Rennen. 535 01:12:11,077 --> 01:12:12,503 Kom hier. 536 01:12:14,770 --> 01:12:16,154 Neem hem mee. 537 01:12:16,964 --> 01:12:18,766 Laat me los. 538 01:12:19,490 --> 01:12:21,500 Ik ga mam halen. 539 01:12:36,286 --> 01:12:37,837 Mam...? 540 01:13:02,896 --> 01:13:04,280 Mam...? 541 01:13:06,387 --> 01:13:09,702 Blijf weg. 542 01:13:10,635 --> 01:13:14,814 Anders laat ik je zien waar ik je vader heb gelaten. 543 01:13:55,198 --> 01:13:57,333 Ik heb 't je gezegd. 544 01:13:57,951 --> 01:14:03,383 Doe mijn kinderen niets aan. - Mam, ze heeft pap vermoord. 545 01:14:07,335 --> 01:14:09,596 Dat doet me niks. 546 01:14:12,713 --> 01:14:18,212 Dit wel. Zonder mij besta jij niet. - Nee. Mam, wat doe je? 547 01:14:18,633 --> 01:14:20,559 Jullie levens redden. 548 01:14:43,230 --> 01:14:45,115 Mam... 549 01:14:46,358 --> 01:14:49,495 Ik ben bij je. Ik heb je vast. 550 01:15:13,985 --> 01:15:15,703 Hier... 551 01:15:19,032 --> 01:15:20,625 Je bent teruggekomen. 552 01:15:20,971 --> 01:15:22,439 Natuurlijk. 553 01:15:25,033 --> 01:15:26,876 Jij ook. 554 01:15:31,982 --> 01:15:34,033 Nooit meer vluchten. 555 01:15:37,713 --> 01:15:39,765 We blijven. 556 01:15:44,724 --> 01:15:46,609 Niks aan de hand. 557 01:15:47,068 --> 01:15:48,536 Het is niets. 558 01:15:50,021 --> 01:15:55,076 Ik ben bij jullie. - Ja, we gaan nooit meer weg. 559 01:15:58,488 --> 01:16:00,206 Kom hier. 560 01:16:19,829 --> 01:16:25,829 blu-ray rip @ 23.976 fps rip & correctie (submerge) :...::: soundfusion :::...: Vertaling: Richard Bevelander 561 01:20:46,984 --> 01:20:49,286 Vertaling: Richard Bevelander 562 01:20:54,617 --> 01:20:55,918 Dutch