1
00:00:05,976 --> 00:00:13,976
blu-ray rip @ 23.976 fps rip & correctie (submerge)
:...::: soundfusion :::...:
Vertaling: Richard Bevelander
2
00:01:16,377 --> 00:01:20,628
Hé, jongen.
- Hé, pap. Kom je gauw thuis?
3
00:01:20,728 --> 00:01:27,341
Ja, over een uurtje of zo.
Wat is er? Waar is mam?
4
00:01:27,641 --> 00:01:30,277
Ze voelt zich niet zo lekker.
5
00:01:30,664 --> 00:01:32,299
Ik weet het.
6
00:01:32,779 --> 00:01:37,083
Maak je geen zorgen.
Ik probeer haar beter te maken, oké?
7
00:01:37,833 --> 00:01:39,926
Maar...
8
00:01:40,646 --> 00:01:42,852
...ze praat steeds in zichzelf.
9
00:01:46,874 --> 00:01:48,509
Luister...
10
00:01:48,828 --> 00:01:53,132
Ik ben snel thuis en dan maak ik
mam wel beter. Dat beloof ik.
11
00:01:55,205 --> 00:01:57,943
Tot straks, makker.
- Tot straks.
12
00:02:14,282 --> 00:02:16,584
Wil je dat iemand overwerkt?
13
00:02:16,696 --> 00:02:18,998
Nee, ik moet...
14
00:02:19,198 --> 00:02:20,916
Ik moet...
15
00:02:21,421 --> 00:02:23,264
Sluit maar af.
16
00:03:29,400 --> 00:03:34,288
Misschien kun je ervoor zorgen
dat ze zich niet opsluit in de kast?
17
00:03:36,150 --> 00:03:39,780
Dan noemen we het geen
gedwongen opname, maar...
18
00:03:39,880 --> 00:03:41,390
Paul?
19
00:03:42,257 --> 00:03:45,796
Ik zag iets.
- Het gaat echt aan hem vreten.
20
00:03:45,896 --> 00:03:48,349
Paul.
- Eén tel.
21
00:03:49,569 --> 00:03:52,038
Er was iets in de achterkamer.
22
00:03:52,500 --> 00:03:55,219
Wat bedoel je met iets?
- Weet ik niet.
23
00:03:55,337 --> 00:03:56,847
Het verdween.
24
00:03:57,088 --> 00:04:02,682
Esther, ik moet echt even dit doen, dus...
Ga naar huis.
25
00:04:02,782 --> 00:04:05,167
Wees wel voorzichtig.
26
00:04:05,513 --> 00:04:08,982
Ik ben over een uur thuis.
27
00:04:54,843 --> 00:04:56,144
Esther?
28
00:06:22,545 --> 00:06:24,138
Kom op nou.
29
00:07:33,566 --> 00:07:35,868
Hoe groot is de kans op nog een keer?
30
00:07:37,683 --> 00:07:39,484
Nihil...
31
00:07:39,830 --> 00:07:41,548
Ongeveer.
32
00:07:43,188 --> 00:07:45,490
Ik ga douchen.
33
00:07:45,607 --> 00:07:47,909
Misschien ga ik wel mee.
34
00:07:48,110 --> 00:07:50,495
Dan ruik je naar meisjeszeep.
35
00:08:35,102 --> 00:08:36,848
Marathonman.
- Ik ben wakker.
36
00:08:36,948 --> 00:08:40,585
Je kan niet blijven.
- Becca.
37
00:08:40,938 --> 00:08:42,907
Eén nachtje?
- Nee.
38
00:08:43,007 --> 00:08:47,444
Je gooit me er zomaar uit.
- Je bent geen puppy meer.
39
00:08:47,544 --> 00:08:50,627
Ik dacht dat ik je vriendje was.
40
00:08:50,727 --> 00:08:52,028
Vriendje?
41
00:08:52,674 --> 00:08:55,102
Wie heeft dat gezegd?
42
00:08:58,146 --> 00:09:02,859
Je bent een jongen,
de enige met wie ik omga.
43
00:09:03,185 --> 00:09:04,586
Acht maanden.
44
00:09:04,686 --> 00:09:07,280
Echt? Acht maanden?
- Acht maanden.
45
00:09:07,632 --> 00:09:11,560
Wauw, daarmee kom je
op de eerste plaats.
46
00:09:12,116 --> 00:09:15,311
Mag ik hier een broek laten liggen?
- Nee.
47
00:09:15,882 --> 00:09:17,862
Een sok?
48
00:09:17,962 --> 00:09:19,929
Eén sok, uiteraard.
49
00:09:20,029 --> 00:09:24,716
Wat moet je met één sok?
- Is dat een ja?
50
00:09:25,282 --> 00:09:27,609
Ga weg. Ik moet morgen werken.
51
00:09:27,709 --> 00:09:30,970
Een sok wil niet zeggen
dat je niet meer van me af komt.
52
00:09:31,070 --> 00:09:32,448
Sokken zijn geen ankers.
53
00:09:32,548 --> 00:09:36,309
Ik zie je morgenavond, bij die gig.
Kunnen we dat afspreken?
54
00:09:36,799 --> 00:09:38,517
Goed hoor.
55
00:09:47,356 --> 00:09:49,199
Ben je er nog?
56
00:09:52,397 --> 00:09:55,466
Ik zie je morgen.
- Je kan me best een keer...
57
00:10:00,117 --> 00:10:01,877
Ik ook van jou.
58
00:10:07,040 --> 00:10:09,009
Hé, sexy.
59
00:10:10,985 --> 00:10:14,120
Ik mag je.
Heel graag.
60
00:10:14,385 --> 00:10:15,895
Is dat alles?
61
00:10:17,280 --> 00:10:19,790
Er is nog één ding.
62
00:10:26,796 --> 00:10:28,639
Bijna...
63
00:10:56,757 --> 00:11:00,710
Gepassioneerd ondernemer
OVERLIJDENSBERICHT
64
00:11:16,505 --> 00:11:17,806
Mam?
65
00:12:01,913 --> 00:12:03,214
Mam?
66
00:12:04,825 --> 00:12:07,701
Ik weet niet wat ik eraan kan doen.
67
00:12:07,801 --> 00:12:12,488
Het spijt me.
Ik weet het echt niet.
68
00:12:12,683 --> 00:12:13,984
Mam?
69
00:12:15,544 --> 00:12:19,389
Martin, wat is er?
- Gaat het met je?
70
00:12:19,798 --> 00:12:22,813
Ja, het komt allemaal goed,
over een tijdje.
71
00:12:25,971 --> 00:12:27,939
Hebben we je wakker gemaakt?
72
00:12:31,312 --> 00:12:33,401
Ga terug naar bed, liefje.
73
00:12:33,501 --> 00:12:37,606
Alleen volwassenen
mogen op dit tijdstip nog op zijn.
74
00:12:52,998 --> 00:12:55,133
Welterusten, Martin.
75
00:14:09,938 --> 00:14:11,865
Ze neemt niet op.
76
00:14:14,477 --> 00:14:16,404
Hé, Martin?
77
00:14:18,064 --> 00:14:20,825
Kan ik iemand anders bellen?
78
00:14:23,630 --> 00:14:26,975
Ik wist niet dat je een broertje had.
79
00:14:29,213 --> 00:14:31,181
Ben jij Rebecca?
80
00:14:32,381 --> 00:14:34,684
Ik ben Emma, van Jeugdzorg.
81
00:14:34,784 --> 00:14:37,261
Ik zorg voor Martin
na de dood van je vader...
82
00:14:37,361 --> 00:14:39,308
stiefvader.
- Pardon?
83
00:14:39,408 --> 00:14:41,013
Hij was mijn stiefvader.
84
00:14:41,113 --> 00:14:43,667
Mijn vader smeerde 'm
toen ik tien was.
85
00:14:43,767 --> 00:14:46,470
Kunnen we even over Martin praten?
86
00:14:46,570 --> 00:14:50,165
Hoe is ie thuis?
Slaapt hij dan goed?
87
00:14:50,657 --> 00:14:54,820
Geen idee. Ik woon daar niet.
- Dus alleen je moeder is er?
88
00:14:56,452 --> 00:14:58,587
En hoe gaat 't met haar?
89
00:14:59,222 --> 00:15:04,497
Ze slikt antidepressiva,
als je dat soms bedoelt.
90
00:15:04,597 --> 00:15:08,189
Oké, en hoe erg is het?
Die depressie.
91
00:15:08,289 --> 00:15:10,712
Is alles goed met Martin?
92
00:15:10,812 --> 00:15:13,580
Want je ondervraagt me
alsof hij een blauw oog heeft.
93
00:15:13,680 --> 00:15:18,151
Hij viel in slaap in de mentorklas.
Voor de derde keer deze week.
94
00:15:20,355 --> 00:15:22,657
Neem me niet kwalijk.
95
00:15:29,249 --> 00:15:30,842
Je bent er.
96
00:15:33,074 --> 00:15:35,376
Ik wist niet of je zou komen.
97
00:15:38,154 --> 00:15:40,331
Waar is mam?
98
00:15:45,339 --> 00:15:49,501
Martin, ik weet dat jij en je moeder
heel veel doormaken.
99
00:15:49,601 --> 00:15:54,363
En het is moeilijk voor je omdat je
er niet met je moeder over kan praten.
100
00:15:54,798 --> 00:15:57,767
Heb je geprobeerd haar te helpen?
101
00:15:58,176 --> 00:16:02,564
Als je er ooit over wil praten,
dan ben ik er voor je.
102
00:16:03,180 --> 00:16:04,564
Daarom ging jij weg.
103
00:16:05,677 --> 00:16:07,604
Toch?
104
00:16:07,901 --> 00:16:10,995
Nee, het lag bij mij
een stuk ingewikkelder.
105
00:16:13,956 --> 00:16:16,299
Ik breng je naar huis.
106
00:16:17,152 --> 00:16:20,697
Jouw huis?
Of naar mam?
107
00:16:21,373 --> 00:16:23,174
Waar je woont.
108
00:16:27,587 --> 00:16:29,681
Het komt goed.
109
00:16:29,881 --> 00:16:31,391
Kom...
110
00:16:32,519 --> 00:16:34,403
Het komt goed.
111
00:16:36,086 --> 00:16:38,012
We houden contact.
112
00:16:57,935 --> 00:17:02,732
We zijn er.
- Ik wil bij jou blijven. Eén nachtje.
113
00:17:02,833 --> 00:17:05,153
Ik wens je veel succes.
114
00:17:06,435 --> 00:17:10,052
Ik denk niet dat je het
daar leuk zult vinden.
115
00:17:10,153 --> 00:17:14,576
Ik heb van die rare,
enge posters aan de muur.
116
00:17:14,676 --> 00:17:16,769
Ik heb slaap nodig.
117
00:17:18,138 --> 00:17:21,107
We praten er nog wel over.
118
00:17:23,351 --> 00:17:27,307
Nog tips voor mams?
- Jij gaat niet mee.
119
00:17:27,407 --> 00:17:28,708
Waarom niet?
120
00:17:29,052 --> 00:17:30,979
Omdat ze gek is.
121
00:17:33,916 --> 00:17:39,447
Mam heeft periodes. Geef haar de tijd.
Gaat ze met iemand om?
122
00:17:39,626 --> 00:17:43,475
Er komt steeds iemand langs.
- Wie dan?
123
00:17:43,663 --> 00:17:45,131
Diana.
124
00:17:48,571 --> 00:17:50,123
Wat zeg je?
125
00:17:50,327 --> 00:17:52,463
Ze heet Diana.
126
00:17:55,747 --> 00:17:59,287
Hé, ik weet wat je doormaakt...
127
00:17:59,387 --> 00:18:02,621
...want mam deed hetzelfde
toen mijn vader wegliep.
128
00:18:02,721 --> 00:18:07,396
En ik heb heel naar gedroomd
over Diana.
129
00:18:07,496 --> 00:18:12,939
Maar het zijn maar dromen.
Want ze is niet echt.
130
00:18:15,875 --> 00:18:19,804
Hallo, Becca.
- Hallo, mam.
131
00:18:20,051 --> 00:18:22,770
Wat doe jij thuis, meneertje?
132
00:18:23,370 --> 00:18:25,171
Dat vertelt zij je wel.
133
00:18:27,661 --> 00:18:29,296
Hij slaapt niet.
134
00:18:31,402 --> 00:18:36,808
Nou, vind je het gek?
Paul was alles voor ons.
135
00:18:37,112 --> 00:18:38,913
Bijna alles.
136
00:18:39,717 --> 00:18:42,477
Ga je naar een therapeut, mam?
137
00:18:44,669 --> 00:18:48,579
Ik ga niet met een vreemde
over mijn problemen praten.
138
00:18:48,679 --> 00:18:52,267
Dat heb ik al gedaan.
Weet je nog?
139
00:18:52,367 --> 00:18:54,669
Ja, dat weet ik nog.
140
00:18:58,642 --> 00:19:01,188
Hoelang slik je je pillen
al niet meer?
141
00:19:02,251 --> 00:19:03,969
Pardon?
142
00:19:53,043 --> 00:19:55,979
Denk je dat ik dit gewild heb?
143
00:19:56,079 --> 00:19:58,465
En Martin?
Denk je ook aan hem?
144
00:19:58,720 --> 00:20:01,808
Ga je nu zeggen
dat ik een slechte moeder ben?
145
00:20:01,908 --> 00:20:03,918
Uitgerekend jij?
146
00:20:04,468 --> 00:20:08,397
Weet je hoe het is om hem
groot te brengen zonder vader?
147
00:20:11,290 --> 00:20:13,551
Kijk wat er van jou geworden is.
148
00:20:19,809 --> 00:20:22,736
Ik geef je een paar dagen.
149
00:20:23,973 --> 00:20:27,964
En zolang jij manisch bent...
150
00:20:28,064 --> 00:20:30,634
...blijft Martin bij mij.
151
00:20:30,734 --> 00:20:35,492
Ja, dat is wat we gaan doen.
Bel me maar als je je beter voelt.
152
00:20:35,592 --> 00:20:38,019
Pak je spullen.
- Klaar.
153
00:20:40,375 --> 00:20:42,701
Martin, alsjeblieft.
154
00:20:42,801 --> 00:20:44,077
Dit was je plan, hè?
- Kom mee.
155
00:20:44,177 --> 00:20:47,730
Dit was je plan.
- We hadden geen plan, mam.
156
00:20:48,835 --> 00:20:53,187
Ik ben snel weer terug.
En vergeet je vitaminen niet.
157
00:20:54,027 --> 00:20:56,454
Wat is er?
- We gaan naar huis.
158
00:20:57,247 --> 00:20:59,924
Rebecca, alsjeblieft.
159
00:21:00,321 --> 00:21:02,456
Het spijt me, mam.
160
00:21:10,849 --> 00:21:15,665
Oké, hier zijn we dan.
Jij mag 't bed hebben.
161
00:21:17,544 --> 00:21:20,430
Of op de bank, als je dat wil.
162
00:21:22,465 --> 00:21:24,434
Dit is prima.
163
00:21:27,636 --> 00:21:29,271
Cool.
164
00:21:34,698 --> 00:21:36,625
Mijn god.
165
00:21:39,518 --> 00:21:41,320
Was dit jouw idee?
166
00:21:42,791 --> 00:21:45,276
Wat bedoel je?
- Hem meenemen?
167
00:21:45,376 --> 00:21:49,667
Hij is daar niet veilig.
- Bel dan die vrouw van school.
168
00:21:49,767 --> 00:21:53,754
Daar is Jeugdzorg voor.
Voor dit soort dingen.
169
00:21:54,060 --> 00:21:56,906
Hij is mijn broertje.
- En zij is zijn moeder.
170
00:21:59,158 --> 00:22:03,717
Doe je dit om hem te helpen,
of om haar pijn te doen?
171
00:22:07,131 --> 00:22:09,141
Ga maar.
172
00:22:25,367 --> 00:22:30,713
Het is al etenstijd geweest
dus we noemen dit een late snack.
173
00:22:31,372 --> 00:22:34,132
Met of zonder korstjes?
174
00:22:34,481 --> 00:22:36,616
Met korstjes is goed.
175
00:22:37,516 --> 00:22:39,443
Kun je er driehoekjes van maken?
176
00:22:40,428 --> 00:22:46,442
Ja. Je bent net je grote zus.
Ik wilde dat ook. Okidoki.
177
00:22:49,873 --> 00:22:51,466
Kijk eens.
178
00:22:55,683 --> 00:22:57,985
Het is niet eens...
179
00:22:58,603 --> 00:23:01,948
Sorry.
Er zat een klit.
180
00:23:02,502 --> 00:23:04,012
Rebecca?
181
00:23:07,400 --> 00:23:09,785
Als mam gek is...
182
00:23:10,501 --> 00:23:12,636
...zijn wij dan ook gek?
183
00:23:56,556 --> 00:23:58,399
Martin?
184
00:24:06,113 --> 00:24:08,665
Wat doe je daar?
185
00:24:12,937 --> 00:24:15,531
Doe het licht aan...
186
00:26:17,856 --> 00:26:19,407
Heb jij Martin meegenomen?
187
00:26:20,737 --> 00:26:22,038
Wie is daar?
188
00:26:22,431 --> 00:26:24,065
Dat mag niet.
189
00:26:26,809 --> 00:26:30,498
Ze is labiel.
Het is daar niet veilig voor hem.
190
00:26:30,598 --> 00:26:33,624
Waar is ie?
- Hij is zich aan het aankleden.
191
00:26:34,098 --> 00:26:37,865
Denk hier heel goed over na.
- Dat heb ik gedaan.
192
00:26:37,965 --> 00:26:41,018
We hebben het niet
over een overhaaste reactie.
193
00:26:41,156 --> 00:26:42,661
Hij kan hier niet blijven.
194
00:26:42,761 --> 00:26:45,563
Natuurlijk wel.
- Niet met...
195
00:26:45,663 --> 00:26:47,023
Rebecca, kom op nou.
196
00:26:47,123 --> 00:26:50,134
Weet je waarom ik hier ben?
Ze belde me.
197
00:26:50,999 --> 00:26:53,921
Luistert Jeugdzorg
nu ook al naar gestoorden?
198
00:26:54,021 --> 00:26:58,265
Ik heb gekeken of ze bij zinnen was,
en dat was ze.
199
00:26:58,365 --> 00:27:01,245
Maar zo werkt dit ook niet.
200
00:27:01,345 --> 00:27:04,035
Waarom niet?
- Sophie is zijn moeder.
201
00:27:04,135 --> 00:27:05,833
Zijn wettelijke voogd.
202
00:27:05,933 --> 00:27:09,820
Om Martin te krijgen
zul je aangifte moeten doen.
203
00:27:10,116 --> 00:27:11,839
Naar de rechter stappen.
204
00:27:11,939 --> 00:27:16,274
En dat is een lang en pijnlijk proces.
En dat is pas de helft.
205
00:27:16,374 --> 00:27:18,822
Om te voorkomen dat Martin
naar 'n pleeggezin gaat...
206
00:27:18,922 --> 00:27:23,306
...moet jij bewijzen
dat je een geschikte vervanger bent.
207
00:27:23,406 --> 00:27:28,714
Dat zijn twee grote beslissingen.
Je moeder de oorlog verklaren...
208
00:27:29,499 --> 00:27:33,302
...en zelf veranderen
in een verantwoordelijke verzorger.
209
00:27:35,218 --> 00:27:37,186
Ben je daar klaar voor?
210
00:27:39,471 --> 00:27:42,232
Ik kan een verantwoordelijke
verzorger zijn.
211
00:27:52,630 --> 00:27:53,931
Het is goed.
212
00:27:54,100 --> 00:27:58,303
Ik heb geslapen.
Vanavond gaat het beter.
213
00:29:16,689 --> 00:29:18,908
Pap - mam - ik
214
00:30:23,196 --> 00:30:25,943
Wat is er?
- Kun je me naar m'n moeder brengen?
215
00:30:26,043 --> 00:30:28,679
Echt? Gaan we dit weer doen?
216
00:30:30,038 --> 00:30:33,633
Ik vertel 't je zo. Wat doe je?
- Moeten wij niet praten?
217
00:30:34,287 --> 00:30:36,829
Over dat je me eruit gooide
omdat ik eerlijk was?
218
00:30:39,522 --> 00:30:41,647
Ja, het spijt me.
219
00:30:41,747 --> 00:30:45,500
Je had gelijk. Ik gebruikte Martin
om mam te pakken.
220
00:30:45,600 --> 00:30:47,861
Goed dat je dat zei.
221
00:30:48,068 --> 00:30:49,369
Zullen we...
222
00:30:49,479 --> 00:30:51,781
Je moet Martin je excuses maken.
223
00:30:56,122 --> 00:31:00,585
Niet zo, maar wel excuses.
- Ik moet meer weten over Diana.
224
00:31:00,685 --> 00:31:02,487
Die bitch bestaat echt.
225
00:31:03,419 --> 00:31:05,930
Wacht even. Wie is Diana?
226
00:31:07,266 --> 00:31:08,503
Mam?
227
00:31:24,171 --> 00:31:27,261
Oké, wat zoeken we?
- Jij zoekt mam.
228
00:31:27,361 --> 00:31:29,771
Als je haar ziet,
gaan we naar de achterdeur.
229
00:31:29,871 --> 00:31:31,338
Duidelijk.
230
00:33:49,974 --> 00:33:53,819
Patiënt 283,
opgenomen op 6 oktober 1984.
231
00:33:54,438 --> 00:33:57,194
De patiënt lijdt aan
een zeldzame huidziekte...
232
00:33:57,294 --> 00:34:00,821
...en is extreem gevoelig voor licht.
233
00:34:01,349 --> 00:34:05,078
Het verblijf hier
was uitermate problematisch.
234
00:34:05,178 --> 00:34:08,203
Ze heeft een gewelddadig verleden...
235
00:34:08,303 --> 00:34:12,684
...en ze is geobsedeerd
door een van de andere patiënten...
236
00:34:12,784 --> 00:34:16,610
...een meisje genaamd Sophie.
Breng haar maar.
237
00:34:16,710 --> 00:34:20,874
De boeien mogen om blijven.
Hallo, Diana.
238
00:34:20,974 --> 00:34:23,392
Laat het licht uit.
239
00:34:23,662 --> 00:34:28,772
Ik hoor dat je weer stout bent geweest.
Ik wil dat je uit de buurt van Sophie blijft.
240
00:34:28,872 --> 00:34:32,742
Ze is mijn vriendin.
- Waarom doe je haar dan pijn?
241
00:34:32,842 --> 00:34:35,645
Ze werd net beter.
242
00:34:36,006 --> 00:34:39,696
Sessie 13.
De huidaandoening wordt erger.
243
00:34:39,796 --> 00:34:43,625
We experimenteren...
Hou haar vast.
244
00:34:43,725 --> 00:34:47,291
Maximale dosering. 1200 watt.
245
00:34:52,183 --> 00:34:54,819
Zet uit. Nu.
246
00:35:00,717 --> 00:35:02,852
Jezus...
247
00:36:24,450 --> 00:36:27,419
pap - mam - DIANA - ik
248
00:36:32,518 --> 00:36:34,361
Bret...
249
00:36:36,156 --> 00:36:37,812
Bret...
250
00:36:37,912 --> 00:36:41,200
Blijf weg.
251
00:36:41,300 --> 00:36:44,352
Blijf weg, Becca.
252
00:36:44,516 --> 00:36:48,361
Ik laat me niet meer wegsturen.
253
00:36:57,523 --> 00:36:59,825
Gaat het? Wat is er gebeurd?
254
00:37:00,427 --> 00:37:04,953
We moeten weg. Je moeder is er.
Rustig, rustig...
255
00:37:05,598 --> 00:37:10,003
Vertel. Wat gebeurde er?
- Ik weet het niet.
256
00:37:10,263 --> 00:37:12,648
Ik werd aangevallen.
- Door wat?
257
00:37:12,748 --> 00:37:14,977
Ik kan het niet uitleggen.
258
00:37:16,282 --> 00:37:17,790
Waar is dit voor?
259
00:37:19,046 --> 00:37:21,765
Bewijs. Dat is bewijs.
260
00:37:24,206 --> 00:37:27,955
Ik zeg alleen maar dat je met mij
over je zus kan praten.
261
00:37:28,055 --> 00:37:32,254
Ze is oké.
Heb je je vitaminen ingenomen?
262
00:37:33,519 --> 00:37:35,821
Ik voel me iets beter.
263
00:37:36,198 --> 00:37:38,048
Hé, Luister, vent.
264
00:37:38,148 --> 00:37:41,666
Ik ben wat afwezig geweest
en dat wil ik goedmaken.
265
00:37:41,766 --> 00:37:45,445
Popcorn en een filmpje vanavond?
- Ja, graag.
266
00:37:45,906 --> 00:37:49,744
Mooi. Samen wat tijd doorbrengen
kunnen we wel gebruiken.
267
00:37:49,844 --> 00:37:51,229
Alle drie.
268
00:37:55,082 --> 00:37:56,508
Mam...?
269
00:37:57,376 --> 00:37:59,743
Wat vind je van alleen wij tweeën?
270
00:38:02,208 --> 00:38:04,009
We zien wel.
271
00:38:20,036 --> 00:38:22,664
Kind, hoe kan je zien
met al dat licht?
272
00:38:23,157 --> 00:38:27,594
Dat is beter. Wees eens lief
en laat een licht ontbijt komen.
273
00:38:27,694 --> 00:38:31,957
Hoe gaat ie?
- Goed. En met jou?
274
00:38:33,412 --> 00:38:35,714
Het gaat beter.
275
00:38:36,086 --> 00:38:38,138
Echt...
276
00:38:39,135 --> 00:38:41,479
Ik mis je vader.
277
00:38:41,732 --> 00:38:44,284
Hij zorgde dat ik me sterk voelde.
278
00:38:44,422 --> 00:38:47,513
Dat ik me beschermd voelde...
279
00:38:47,613 --> 00:38:51,208
...en die dingen
wil ik weer voelen, snap je?
280
00:38:51,650 --> 00:38:54,348
En jij ook.
- Ik voel me oké.
281
00:38:55,063 --> 00:38:56,692
Rebecca is sterk.
282
00:38:58,517 --> 00:39:03,353
Rebecca doet alsof ze sterk is,
en soms is ze dat ook...
283
00:39:03,453 --> 00:39:08,037
...maar toen het moeilijk werd,
liet ze me in de steek.
284
00:39:08,137 --> 00:39:10,820
Ik wil niet dat jou dat overkomt.
285
00:39:10,920 --> 00:39:16,058
Soms is het sterk
om je angsten onder ogen ziet.
286
00:39:16,763 --> 00:39:18,940
Dat zegt Emma.
287
00:39:24,312 --> 00:39:26,113
Misschien heb je gelijk.
288
00:39:27,934 --> 00:39:29,569
Ik ben zo terug.
289
00:39:39,455 --> 00:39:42,459
Mam?
- Stil maar. Het is goed, liefje.
290
00:39:42,559 --> 00:39:44,966
Wat doe je?
- Vertrouw me.
291
00:39:45,066 --> 00:39:47,993
Ik ga je een verhaal vertellen.
- Alsjeblieft.
292
00:39:48,695 --> 00:39:52,808
Schatje.
Heel lang geleden...
293
00:39:52,908 --> 00:39:55,102
...had ik een vriendin
die Diana heette.
294
00:39:55,202 --> 00:40:00,131
En ze was zo anders.
Zo bijzonder.
295
00:40:00,863 --> 00:40:02,206
Kijk me aan.
296
00:40:02,334 --> 00:40:07,116
Later hoorde ik dat er iets ergs
met haar was gebeurd.
297
00:40:07,216 --> 00:40:12,295
Maar het nieuws had het fout.
Ze was er nog steeds.
298
00:40:12,395 --> 00:40:14,474
En uiteindelijk kwam ze terug.
299
00:40:14,574 --> 00:40:18,841
Mam, hou nou op.
- Nee, luister naar me.
300
00:40:18,941 --> 00:40:22,796
Ik heb haar al die jaren
alleen gelaten.
301
00:40:22,896 --> 00:40:26,842
Ik liet haar in de steek.
Maar nu blijft ze hier, oké?
302
00:40:26,942 --> 00:40:31,454
Zolang ik bij mijn verstand blijf
en jij het licht uit laat.
303
00:40:33,049 --> 00:40:36,044
Martin...
Niet het licht aan doen.
304
00:40:36,644 --> 00:40:38,237
Diana weet niet beter.
305
00:40:38,954 --> 00:40:40,339
Nee, Diana.
306
00:40:41,898 --> 00:40:45,385
Diana...
Hij bedoelde het niet zo.
307
00:40:46,985 --> 00:40:50,140
Martin,
ze bedoelde het niet zo.
308
00:40:55,178 --> 00:40:58,064
Alsjeblieft, niet doen.
309
00:40:59,636 --> 00:41:03,648
Dus je moeder zat in een inrichting
toen ze jong was?
310
00:41:06,231 --> 00:41:08,575
Ja, klaarblijkelijk.
311
00:41:08,757 --> 00:41:11,476
Je praatte er alleen nooit over.
312
00:41:14,027 --> 00:41:16,162
Zij ook niet.
313
00:41:17,034 --> 00:41:21,171
Het is ook niet iets
waar je over praat.
314
00:41:21,869 --> 00:41:25,756
Ja. En wat als ik nou 's luister?
315
00:41:26,302 --> 00:41:29,272
Want ik weet niet wie Diana is.
316
00:41:31,715 --> 00:41:33,308
Ze is...
317
00:41:47,356 --> 00:41:49,658
Het wordt erger.
318
00:41:54,071 --> 00:41:56,373
We moeten boodschappen doen.
319
00:41:59,346 --> 00:42:01,561
Ga jij even naar de winkel?
320
00:42:01,661 --> 00:42:05,340
Oké. Doe ik.
Zie je, makker.
321
00:42:11,864 --> 00:42:14,166
Wil je er nu over praten?
322
00:42:14,679 --> 00:42:17,572
Ik weet dat je me niet gelooft...
323
00:42:17,672 --> 00:42:21,187
...maar Diana bestaat echt.
Ze zat aan mijn haar.
324
00:42:25,091 --> 00:42:27,017
Luister eens.
325
00:42:27,741 --> 00:42:33,188
Ik ga je wat zeggen,
dat ik nooit heb gehoord.
326
00:42:34,355 --> 00:42:36,282
Ik geloof je.
327
00:42:38,179 --> 00:42:41,399
Ik weet niet wat ze is.
- Ze houdt niet van het licht.
328
00:42:47,165 --> 00:42:49,134
Kom mee.
329
00:42:55,440 --> 00:43:01,677
Je vader deed een onderzoek
naar het verleden van mam en Diana.
330
00:43:02,202 --> 00:43:05,855
Diana werd gevonden
in een kelder...
331
00:43:05,955 --> 00:43:09,260
...waar ze was opgesloten
toen ze dertien was.
332
00:43:09,360 --> 00:43:12,568
En haar vader
had zelfmoord gepleegd.
333
00:43:12,668 --> 00:43:18,144
Ze had een vreemde huidziekte.
334
00:43:18,835 --> 00:43:22,080
Er werden verhalen over haar verteld.
335
00:43:22,284 --> 00:43:29,089
Mensen zeiden dat ze slecht was
en dat ze in je hoofd kon kruipen...
336
00:43:29,370 --> 00:43:31,339
...en je veranderen.
337
00:43:32,485 --> 00:43:35,906
Ze werd opgenomen in
Mulberry Hill Psychiatrie Hospital...
338
00:43:36,006 --> 00:43:41,377
...waar ze mam ontmoette.
Ik denk dat ze in mams hoofd kroop...
339
00:43:41,477 --> 00:43:44,404
...waardoor mam dacht
dat ze vriendinnen waren.
340
00:43:45,585 --> 00:43:47,303
Maar dat waren ze niet?
341
00:43:48,226 --> 00:43:51,651
Diana komt alleen
als het slecht gaat met mam.
342
00:43:52,159 --> 00:43:55,109
Ik heb 't ook meegemaakt
toen ik zo oud was als jij.
343
00:43:55,209 --> 00:43:57,386
Toen je vader wegging?
344
00:44:01,055 --> 00:44:06,803
En wat gebeurde er met Diana?
- Ze kreeg een experimentele behandeling...
345
00:44:06,903 --> 00:44:09,998
...en toen ging er iets mis.
346
00:44:11,291 --> 00:44:13,718
Ze ging dood.
347
00:44:13,834 --> 00:44:17,680
Maar als ze dood is...
348
00:44:18,632 --> 00:44:21,309
...hoe kan ze dit dan met ons doen?
349
00:44:23,889 --> 00:44:25,858
Dat weet ik niet.
350
00:44:26,960 --> 00:44:31,493
Ik denk dat mam haar enige
band met deze wereld is.
351
00:44:31,836 --> 00:44:38,063
Als we mam beter kunnen maken,
zodat haar geest weer sterk wordt...
352
00:44:38,163 --> 00:44:41,008
...kunnen we die band doorbreken.
353
00:44:44,115 --> 00:44:46,417
Diana laat dat niet gebeuren.
354
00:44:48,765 --> 00:44:52,861
Waarom zeg je dat?
- Dat is wat mijn vader probeerde.
355
00:44:57,754 --> 00:44:59,639
Daar is het eten.
356
00:45:15,422 --> 00:45:16,890
Bret...?
357
00:45:39,597 --> 00:45:41,399
Blijf daar.
358
00:46:27,064 --> 00:46:28,365
Rebecca.
359
00:46:48,026 --> 00:46:50,494
Mam, we moeten praten.
360
00:47:09,270 --> 00:47:11,948
Kun je ons vertellen over Diana?
361
00:47:13,973 --> 00:47:18,611
Waar heb je 't over?
- Je vriendin. Diana.
362
00:47:19,813 --> 00:47:24,843
Martin zegt,
dat ze 'n uur geleden hier was.
363
00:47:25,821 --> 00:47:28,582
Ja. Ze is mijn vriendin.
364
00:47:32,763 --> 00:47:35,040
Is dit je vriendin Diana?
365
00:47:35,709 --> 00:47:37,552
Is dit haar?
366
00:47:38,057 --> 00:47:40,561
Hoe kom je daaraan?
- Geef antwoord.
367
00:47:40,661 --> 00:47:42,690
Nee, jij moet antwoord geven.
368
00:47:42,790 --> 00:47:47,920
Je ontmoette Diana in Mulberry Hill
toen je daar zat voor je depressie.
369
00:47:48,020 --> 00:47:49,373
Heb ik gelijk?
370
00:47:49,473 --> 00:47:53,443
Wat maakt het uit wanneer we
elkaar hebben ontmoet?
371
00:47:54,145 --> 00:47:57,525
Omdat ze doodging.
Een jaar na deze foto.
372
00:47:57,625 --> 00:47:59,251
Ik weet niet wat je bedoelt.
373
00:47:59,351 --> 00:48:02,184
Het is de waarheid.
- Stop. Ik snap het al.
374
00:48:02,284 --> 00:48:04,922
Je probeert hem weer
bij me weg te halen.
375
00:48:05,022 --> 00:48:09,058
Je wil mijn zoon bij me weghalen
dus je verzint al die rare verhalen.
376
00:48:09,158 --> 00:48:12,579
Ik heb haar overlijdensbericht gevonden.
Leg dat eens uit.
377
00:48:12,679 --> 00:48:17,018
Die dingen zijn soms nep.
Je bent gek. Luister nou naar haar.
378
00:48:17,118 --> 00:48:22,976
Ja, dit klinkt wel gek.
- Er is een dode vrouw in dit huis...
379
00:48:23,076 --> 00:48:25,872
...en jij liet haar binnen.
Om te blijven.
380
00:48:25,972 --> 00:48:28,210
Oké, ik begrijp het al.
381
00:48:28,310 --> 00:48:32,207
Jij voelt je schuldig
omdat je mij hebt verlaten.
382
00:48:32,307 --> 00:48:34,192
Heb ik gelijk?
383
00:48:34,809 --> 00:48:37,646
Ik hoorde niets meer van je.
Je kwam niet op bezoek.
384
00:48:37,746 --> 00:48:40,074
Weet je wel hoeveel pijn dat deed?
385
00:48:40,174 --> 00:48:42,757
En nu blijkt...
386
00:48:42,857 --> 00:48:47,099
...dat ik Diana op dezelfde manier
verstoten heb, al die tijd.
387
00:48:47,199 --> 00:48:51,609
En ik ben niet iemand
die dat een vriendin aandoet.
388
00:48:51,709 --> 00:48:53,052
Een vriendin?
389
00:48:53,757 --> 00:48:58,994
Mam, we hebben het
over iemand die dood is.
390
00:49:00,330 --> 00:49:02,048
Liefje...
391
00:49:03,082 --> 00:49:06,719
...geesten bestaan niet.
392
00:49:08,911 --> 00:49:11,046
Wat is ze dan?
393
00:49:14,304 --> 00:49:16,397
Wat is ze dan?
394
00:49:24,708 --> 00:49:29,454
Je kan vanavond weer bij mij slapen.
Ik bel morgen Jeugdzorg wel.
395
00:49:34,567 --> 00:49:36,725
Hoezo nee?
- Luister...
396
00:49:36,825 --> 00:49:40,906
...je bent heel lang weggeweest,
maar ze is wel onze moeder.
397
00:49:41,289 --> 00:49:43,966
En nu heeft ze ons echt nodig.
398
00:49:45,898 --> 00:49:49,552
Ik ben hier niet voor haar.
Maar voor jou.
399
00:49:49,652 --> 00:49:53,057
Jij komt op de eerste plaats.
- Ik kan haar niet verlaten.
400
00:49:55,593 --> 00:49:57,436
Maar het is hier niet veilig.
401
00:49:58,415 --> 00:50:00,717
Het is nergens veilig.
402
00:50:06,771 --> 00:50:10,383
Hoelang blijft ze 's avonds in haar kamer?
- Mam...?
403
00:50:10,483 --> 00:50:13,578
Meestal komt ze er 's morgens
pas weer uit.
404
00:50:13,695 --> 00:50:18,207
Oké, we gaan eerst
wat veiligheidsmaatregelen nemen.
405
00:50:44,614 --> 00:50:47,416
Bret en ik slapen beneden
op de bank.
406
00:50:49,190 --> 00:50:53,482
Moet je deur open of dicht?
- Dicht.
407
00:50:54,128 --> 00:50:55,498
Wacht...
408
00:50:56,000 --> 00:50:57,709
Kan...
409
00:50:58,207 --> 00:51:00,801
Kan jij vannacht hier slapen?
410
00:51:02,243 --> 00:51:03,878
Tuurlijk.
411
00:51:04,782 --> 00:51:07,876
Ik ga het even tegen Bret zeggen.
Ik ben zo terug.
412
00:51:46,782 --> 00:51:48,751
Je hoeft niet te blijven.
413
00:51:48,928 --> 00:51:53,781
Weet ik.
- Martin wil dat ik bij hem ga slapen.
414
00:51:55,380 --> 00:51:57,890
Hij heeft je harder nodig dan ik.
415
00:52:01,452 --> 00:52:05,523
Blijf je wel?
- Tenzij jij wat anders wilt.
416
00:52:06,961 --> 00:52:09,930
Wel lastig slapen
met al het licht aan.
417
00:52:14,023 --> 00:52:16,534
Je denkt vast
dat we allemaal gek zijn.
418
00:52:16,780 --> 00:52:18,248
Je weet...
419
00:52:18,903 --> 00:52:20,538
...dat ik dat niet denk.
420
00:52:23,658 --> 00:52:25,543
Dank je wel.
421
00:52:32,208 --> 00:52:34,176
Je mag altijd zo zijn.
422
00:52:34,877 --> 00:52:37,096
Ik ga niet weg.
423
00:52:50,019 --> 00:52:52,488
Onderste la.
424
00:52:55,126 --> 00:52:57,428
De onderste la.
425
00:52:57,954 --> 00:53:02,985
Van het dressoir.
Ik zal 'm voor je leegmaken.
426
00:53:03,812 --> 00:53:05,447
Echt...?
427
00:53:06,614 --> 00:53:08,123
Misschien.
428
00:53:10,104 --> 00:53:13,841
Oké. Welterusten.
- Welterusten.
429
00:53:39,442 --> 00:53:40,951
Mam...?
430
00:53:42,520 --> 00:53:46,207
We blijven slapen.
431
00:53:49,433 --> 00:53:52,611
Oké. Ik zie je morgenochtend.
432
00:53:54,394 --> 00:53:56,195
Hou van je.
433
00:54:02,590 --> 00:54:04,308
Je blijft slapen?
434
00:54:07,845 --> 00:54:09,480
Fijn...
435
00:54:12,024 --> 00:54:14,118
Ik was...
436
00:54:14,918 --> 00:54:18,089
Ik wil morgenochtend...
437
00:54:18,189 --> 00:54:21,575
...opnieuw beginnen
als je dat goed vindt.
438
00:54:24,862 --> 00:54:26,580
Natuurlijk.
439
00:54:28,193 --> 00:54:32,005
Heb je ooit wel eens
wat van pap gehoord?
440
00:54:35,123 --> 00:54:37,425
Brieven of...
441
00:54:40,461 --> 00:54:45,307
Het spijt me.
Ik wou dat jij wat gehoord had.
442
00:54:46,315 --> 00:54:50,461
Ik weet dat je het mij verwijt...
- Nee, dat doe ik niet.
443
00:54:50,561 --> 00:54:54,115
Het was zijn keus om weg te gaan,
niet de jouwe.
444
00:55:14,787 --> 00:55:17,339
IK HEB HULP NODIG
445
00:56:25,245 --> 00:56:27,046
Rebecca?
446
00:56:30,702 --> 00:56:33,004
Heb je de medicijnen gevonden?
447
00:56:37,481 --> 00:56:40,200
Maar we bedenken wel wat.
448
00:56:40,544 --> 00:56:42,512
Denk je?
449
00:56:44,306 --> 00:56:46,024
Ja, makker.
450
00:56:47,014 --> 00:56:49,566
We gaan zorgen dat ze beter wordt.
451
00:56:53,261 --> 00:56:55,563
Ga maar slapen.
452
00:57:22,375 --> 00:57:23,967
Kom op.
453
00:57:34,116 --> 00:57:35,626
Bret...
454
00:58:42,836 --> 00:58:44,137
Kom op.
455
01:00:19,784 --> 01:00:21,419
Kom op.
456
01:00:22,526 --> 01:00:24,472
Wat doe je?
- Wat doe jij?
457
01:00:24,572 --> 01:00:26,874
Laat me niet meer alleen.
458
01:00:27,294 --> 01:00:28,609
Nooit meer.
459
01:00:28,868 --> 01:00:30,378
Hé, rustig.
460
01:00:32,056 --> 01:00:35,418
Niets doet het.
- Wat kan het zijn?
461
01:00:37,902 --> 01:00:39,369
Een val.
462
01:00:46,118 --> 01:00:47,395
Help...
463
01:00:47,495 --> 01:00:49,313
Help. Bret.
464
01:00:49,413 --> 01:00:51,215
Laat ons eruit.
465
01:01:01,176 --> 01:01:02,477
Becks...?
466
01:01:03,273 --> 01:01:06,016
Laat ons eruit.
- Becks.
467
01:01:07,006 --> 01:01:08,808
We zitten hier.
468
01:01:09,998 --> 01:01:11,758
Oké, wacht even.
469
01:01:15,070 --> 01:01:16,581
Mrs Wells?
470
01:01:21,502 --> 01:01:24,414
Mrs Wells?
- Blijf in het licht.
471
01:01:25,868 --> 01:01:27,583
Wacht even.
472
01:02:07,436 --> 01:02:09,738
Bret, kom hier.
473
01:02:32,562 --> 01:02:34,197
Gaat ie weg?
474
01:02:36,186 --> 01:02:40,845
Nee, dat zou ie nooit doen.
- Jij deed het.
475
01:02:45,195 --> 01:02:47,706
Nee. Kom op.
476
01:02:49,533 --> 01:02:52,002
Die houdt 't niet lang vol.
477
01:02:52,773 --> 01:02:54,491
We moeten licht zoeken.
478
01:03:17,561 --> 01:03:19,363
Martin...?
479
01:03:24,902 --> 01:03:27,089
Diana, waar ben je?
480
01:03:31,492 --> 01:03:35,045
Je zou mijn kinderen niets aandoen.
481
01:03:35,579 --> 01:03:38,548
Ze weten niet beter.
482
01:03:41,456 --> 01:03:43,925
Niet gaan dreigen, Diana.
483
01:03:51,256 --> 01:03:54,100
Jij hebt mij nodig, Diana.
484
01:03:57,267 --> 01:04:00,070
Zonder mij besta je niet.
485
01:04:09,488 --> 01:04:11,498
Iets dat ik nooit...
486
01:04:15,786 --> 01:04:17,921
GEBRUIKSSPULLEN
487
01:04:19,540 --> 01:04:21,942
Hoelang blijven we hier?
488
01:04:22,042 --> 01:04:23,927
Geen idee.
489
01:04:26,123 --> 01:04:28,550
Er zijn geen ramen.
490
01:04:31,468 --> 01:04:35,522
Ik ben bezig met een plan.
- Je hebt niet veel aan me.
491
01:04:37,808 --> 01:04:40,444
Je doet het goed. Oké?
492
01:04:40,561 --> 01:04:42,487
Blijf in die doos zoeken.
493
01:04:54,241 --> 01:04:58,336
Ik heb een zaklamp gevonden.
Of zoiets.
494
01:04:59,600 --> 01:05:03,383
Dat is blacklight.
De batterijen doen het nog.
495
01:05:04,161 --> 01:05:06,755
Wacht. Waar ga je heen?
496
01:05:07,581 --> 01:05:10,592
Kijken wat hier allemaal ligt.
Hou het vuur aan.
497
01:06:44,476 --> 01:06:46,236
O, mijn god.
498
01:06:46,854 --> 01:06:50,073
NET ALS IN DE KLINIEK.
499
01:06:56,822 --> 01:06:58,515
Ik zit vast hier...
500
01:06:58,615 --> 01:07:01,668
IK ZIT VAST HIER IN HET DONKER
501
01:07:14,131 --> 01:07:15,682
Godsamme.
502
01:07:20,304 --> 01:07:26,818
ZE NEMEN SOPHIE VAN ME AF
503
01:07:28,562 --> 01:07:32,032
NET ALS VADER
504
01:07:35,819 --> 01:07:38,496
Vergeet Diana.
505
01:08:42,594 --> 01:08:43,937
Wegwezen.
506
01:08:48,206 --> 01:08:50,970
Ik zag haar.
Ze verdwijn niet in dit licht.
507
01:08:51,070 --> 01:08:53,692
Dan kunnen we zien waar ze is.
508
01:08:53,792 --> 01:08:56,099
Misschien kunnen we haar
ermee raken.
509
01:09:06,274 --> 01:09:07,742
Wat nu?
510
01:09:09,342 --> 01:09:11,923
Mam...
- Mam...
511
01:09:21,508 --> 01:09:23,059
Gaan we dood?
512
01:09:26,579 --> 01:09:29,549
We zijn vechters.
Hoor je me? vechters.
513
01:09:39,656 --> 01:09:42,641
Ze is binnen. Mijn vriendin...
- Stap in uw auto.
514
01:09:42,741 --> 01:09:45,024
U moet naar het ziekenhuis.
- Gebruik je zaklampen...
515
01:09:45,124 --> 01:09:47,571
Terug in uw auto.
516
01:09:49,757 --> 01:09:53,792
Hier wagen 81, we zijn bij Marigold.
Er is geen stroom.
517
01:10:00,422 --> 01:10:04,059
Politie.
Iemand thuis?
518
01:10:17,524 --> 01:10:21,117
Politie. We hebben
een melding gekregen.
519
01:10:21,579 --> 01:10:24,746
We zijn hier.
Hier beneden.
520
01:10:26,987 --> 01:10:28,455
Help...
521
01:10:45,425 --> 01:10:50,029
Diana. Als je mijn kinderen wat aandoet,
praat ik nooit meer met je.
522
01:10:59,022 --> 01:11:00,814
Richt het licht op ons.
523
01:11:03,505 --> 01:11:05,015
Mevrouw?
524
01:11:10,200 --> 01:11:11,751
Kom tevoorschijn.
525
01:11:18,793 --> 01:11:20,179
Achteruit.
526
01:11:24,888 --> 01:11:26,398
Andrews?
527
01:11:30,387 --> 01:11:33,940
Wagen 99, stuur versterking.
Agent neer.
528
01:11:38,061 --> 01:11:40,864
Hier, anders zie je haar niet.
529
01:11:41,815 --> 01:11:43,221
Neem mee.
- Blijf daar.
530
01:11:43,321 --> 01:11:44,730
Neem mee.
531
01:11:45,759 --> 01:11:47,220
We gaan.
- We moeten mam halen.
532
01:11:47,320 --> 01:11:49,962
Nee, we gaan.
- We gaan niet weg zonder mam.
533
01:11:50,062 --> 01:11:54,517
Goed, ik ga haar halen.
- Nu...
534
01:12:08,719 --> 01:12:10,977
Becks...
- Rennen.
535
01:12:11,077 --> 01:12:12,503
Kom hier.
536
01:12:14,770 --> 01:12:16,154
Neem hem mee.
537
01:12:16,964 --> 01:12:18,766
Laat me los.
538
01:12:19,490 --> 01:12:21,500
Ik ga mam halen.
539
01:12:36,286 --> 01:12:37,837
Mam...?
540
01:13:02,896 --> 01:13:04,280
Mam...?
541
01:13:06,387 --> 01:13:09,702
Blijf weg.
542
01:13:10,635 --> 01:13:14,814
Anders laat ik je zien
waar ik je vader heb gelaten.
543
01:13:55,198 --> 01:13:57,333
Ik heb 't je gezegd.
544
01:13:57,951 --> 01:14:03,383
Doe mijn kinderen niets aan.
- Mam, ze heeft pap vermoord.
545
01:14:07,335 --> 01:14:09,596
Dat doet me niks.
546
01:14:12,713 --> 01:14:18,212
Dit wel. Zonder mij besta jij niet.
- Nee. Mam, wat doe je?
547
01:14:18,633 --> 01:14:20,559
Jullie levens redden.
548
01:14:43,230 --> 01:14:45,115
Mam...
549
01:14:46,358 --> 01:14:49,495
Ik ben bij je. Ik heb je vast.
550
01:15:13,985 --> 01:15:15,703
Hier...
551
01:15:19,032 --> 01:15:20,625
Je bent teruggekomen.
552
01:15:20,971 --> 01:15:22,439
Natuurlijk.
553
01:15:25,033 --> 01:15:26,876
Jij ook.
554
01:15:31,982 --> 01:15:34,033
Nooit meer vluchten.
555
01:15:37,713 --> 01:15:39,765
We blijven.
556
01:15:44,724 --> 01:15:46,609
Niks aan de hand.
557
01:15:47,068 --> 01:15:48,536
Het is niets.
558
01:15:50,021 --> 01:15:55,076
Ik ben bij jullie.
- Ja, we gaan nooit meer weg.
559
01:15:58,488 --> 01:16:00,206
Kom hier.
560
01:16:19,829 --> 01:16:25,829
blu-ray rip @ 23.976 fps rip & correctie (submerge)
:...::: soundfusion :::...:
Vertaling: Richard Bevelander
561
01:20:46,984 --> 01:20:49,286
Vertaling: Richard Bevelander
562
01:20:54,617 --> 01:20:55,918
Dutch