1 00:01:07,317 --> 00:01:10,362 WELLS-VEFNAÐARVÖRUR 2 00:01:15,784 --> 00:01:16,785 Hæ, vinur. 3 00:01:16,952 --> 00:01:18,036 Hæ, pabbi. 4 00:01:18,203 --> 00:01:20,163 Kemurðu bráðum heim? 5 00:01:20,330 --> 00:01:23,667 Eftir klukkutíma eða svo. 6 00:01:23,834 --> 00:01:26,628 Hvað er að frétta? Hvar er mamma þín? 7 00:01:27,212 --> 00:01:29,548 Ég held að hún sé lasin. 8 00:01:30,173 --> 00:01:31,508 Ég veit það. 9 00:01:32,342 --> 00:01:36,346 Engar áhyggjur. Ég vinn að því að bæta líðan hennar. 10 00:01:37,389 --> 00:01:39,182 Það er bara... 11 00:01:40,350 --> 00:01:42,018 Hún hefur talað við sjálfa sig. 12 00:01:46,523 --> 00:01:47,858 Sjáðu nú til. 13 00:01:48,400 --> 00:01:50,027 Ég kem bráðum heim til ykkar 14 00:01:50,193 --> 00:01:52,404 og ég lofa að hjálpa mömmu að ná bata. 15 00:01:53,322 --> 00:01:54,532 Allt í lagi. 16 00:01:54,823 --> 00:01:55,866 Sjáumst, vinur. 17 00:01:56,033 --> 00:01:57,034 Sjáumst. 18 00:02:09,171 --> 00:02:11,674 SOPHIE LLOYD MULBERRY HILL Í KALIFORNÍU 19 00:02:13,884 --> 00:02:15,886 Á einhver að vinna yfirvinnu? 20 00:02:16,345 --> 00:02:18,347 Nei, ég verð... 21 00:02:18,847 --> 00:02:20,265 Ég verð... 22 00:02:21,016 --> 00:02:22,559 Lokaðu bara. 23 00:02:23,226 --> 00:02:24,436 Allt í lagi. 24 00:03:29,292 --> 00:03:33,880 Þú gætir í það minnsta fengið hana til að hætta að læsa sig inni í skáp. 25 00:03:35,799 --> 00:03:39,428 Einmitt, við köllum þetta ekki inngrip. Við köllum það... 26 00:03:39,594 --> 00:03:40,804 Paul? 27 00:03:41,805 --> 00:03:43,098 Ég sá eitthvað. 28 00:03:43,265 --> 00:03:45,434 Þetta er farið að íþyngja honum. 29 00:03:45,600 --> 00:03:46,476 Paul. 30 00:03:46,643 --> 00:03:47,644 Augnablik. 31 00:03:48,145 --> 00:03:49,146 Hvað? 32 00:03:49,312 --> 00:03:51,481 Það var eitthvað Í bakherberginu. 33 00:03:52,149 --> 00:03:53,400 Eins og hvað? 34 00:03:53,567 --> 00:03:54,568 Ég veit það ekki. 35 00:03:54,901 --> 00:03:56,111 Það hvarf. 36 00:03:56,737 --> 00:04:00,658 Esther, ég verð að einbeita mér að þessu. 37 00:04:00,824 --> 00:04:02,242 Farðu heim. 38 00:04:02,409 --> 00:04:03,994 Farðu varlega á leiðinni út. 39 00:04:05,162 --> 00:04:08,332 Ég kem heim eftir klukkutíma. 40 00:04:08,498 --> 00:04:09,332 Allt í lagi. 41 00:04:09,833 --> 00:04:12,002 Já, bless. 42 00:04:54,503 --> 00:04:55,170 Esther? 43 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 Allt í lagi. 44 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 Nei, nei, nei. 45 00:06:22,257 --> 00:06:23,550 Í guðanna bænum. 46 00:07:27,739 --> 00:07:28,949 Heyrðu. 47 00:07:33,161 --> 00:07:35,163 Hverjar eru líkurnar á annarri umferð? 48 00:07:37,332 --> 00:07:38,834 Næstum engar. 49 00:07:39,417 --> 00:07:40,835 Hér um bil. 50 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Ekki? -Nei. 51 00:07:42,837 --> 00:07:44,839 Ég ætla að skjótast í sturtu. 52 00:07:45,256 --> 00:07:47,258 Kannski kem ég með þér. 53 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 Þá ilmarðu af stelpusápu. 54 00:08:32,595 --> 00:08:33,596 Heyrðu. 55 00:08:35,056 --> 00:08:36,516 Maraþonmaður. -Ég er vaknaður. 56 00:08:36,683 --> 00:08:38,435 Þú færð ekki að sofa hérna. 57 00:08:38,601 --> 00:08:40,019 Becca. 58 00:08:40,603 --> 00:08:42,563 Bara eina nótt? -Nei. 59 00:08:42,731 --> 00:08:44,650 Þú sparkar mér út um miðja nótt. 60 00:08:44,816 --> 00:08:47,027 Þú spjarar þig. Þú ert ekki hvolpur. 61 00:08:47,193 --> 00:08:50,154 Ég hélt að ég væri kærastinn þinn. 62 00:08:50,321 --> 00:08:51,322 Kærasti? 63 00:08:52,323 --> 00:08:54,450 Hver talaði um kærasta? 64 00:08:58,288 --> 00:09:02,209 Þú ert strákur. Sá eini sem ég er með núna. 65 00:09:02,834 --> 00:09:04,169 Það eru liðnir átta mánuðir. 66 00:09:04,335 --> 00:09:05,461 Átta mánuðir? 67 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Átta mánuðir. 68 00:09:07,172 --> 00:09:08,006 Ja, hérna. 69 00:09:08,173 --> 00:09:10,801 Þá ertu formlega kominn í fyrsta sætið. 70 00:09:11,676 --> 00:09:13,261 Má ég geyma gallabuxur hérna? 71 00:09:13,428 --> 00:09:14,638 Neil. 72 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 Hvað með sokk? 73 00:09:17,557 --> 00:09:19,434 Einn sokk, auðvitað. 74 00:09:19,601 --> 00:09:22,312 Hvað ætlarðu að gera við einn sokk? 75 00:09:22,479 --> 00:09:23,981 Þýðir þetta já? 76 00:09:24,147 --> 00:09:25,148 Neil. 77 00:09:25,315 --> 00:09:27,025 Farðu, ég þarf að vinna í fyrramálið. 78 00:09:27,358 --> 00:09:30,486 Þú getur losnað við mig þótt ég geymi sokk hérna. 79 00:09:30,653 --> 00:09:32,029 Sokkar eru ekki akkeri. 80 00:09:32,197 --> 00:09:34,157 Við sjáumst á tónleikunum annað kvöld. 81 00:09:34,324 --> 00:09:35,659 Erum við sammála um það? 82 00:09:36,409 --> 00:09:37,827 Jæja, þá það. 83 00:09:46,920 --> 00:09:48,463 Ertu ennþá þarna? 84 00:09:51,883 --> 00:09:52,884 Sjáumst á morgun. 85 00:09:53,218 --> 00:09:54,761 Eitthvert kvöldið leyfirðu mér... 86 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 Elska þig líka. 87 00:10:06,689 --> 00:10:08,357 Heyrðu, sexí. 88 00:10:10,568 --> 00:10:12,070 Ég er hrifin af þér. 89 00:10:12,237 --> 00:10:13,321 Mjög svo. 90 00:10:13,988 --> 00:10:15,198 Er það allt og sumt? 91 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 Neil. 92 00:10:17,117 --> 00:10:19,328 Það er eitt í viðbót. 93 00:10:26,501 --> 00:10:28,044 Næstum því. 94 00:10:56,406 --> 00:10:59,618 Kærleiksríkur athafnamaður 95 00:11:15,967 --> 00:11:16,968 Mamma? 96 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 Mamma? 97 00:12:04,474 --> 00:12:07,185 Ég veit ekki hvað ég á að gera. 98 00:12:07,685 --> 00:12:09,478 Mér þykir það leitt. 99 00:12:09,896 --> 00:12:11,815 Ég veit það ekki. 100 00:12:12,190 --> 00:12:13,024 Mamma? 101 00:12:15,193 --> 00:12:17,153 Hvað segirðu, Martin? 102 00:12:17,320 --> 00:12:18,738 Er allt í lagi? 103 00:12:19,447 --> 00:12:21,783 Já, þetta tekur bara tíma. 104 00:12:25,620 --> 00:12:27,288 Vöktum við þig nokkuð? 105 00:12:27,830 --> 00:12:28,748 Hvað segirðu? 106 00:12:28,915 --> 00:12:30,041 Heyrðu. 107 00:12:31,000 --> 00:12:33,127 Farðu aftur í rúmið, vinur. 108 00:12:33,294 --> 00:12:36,422 Aðeins fullorðnir ættu að ráfa um gangana svona seint. 109 00:12:52,647 --> 00:12:54,482 Góða nótt, Martin. 110 00:14:09,557 --> 00:14:11,184 Hún svarar ekki. 111 00:14:14,103 --> 00:14:15,730 Heyrðu, Martin? 112 00:14:17,690 --> 00:14:20,151 Getum við hringt í einhvern annan? 113 00:14:23,279 --> 00:14:24,614 Það er bara... 114 00:14:24,781 --> 00:14:26,324 Ég vissi ekki að þú ættir bróður. 115 00:14:26,491 --> 00:14:27,200 Einmitt. 116 00:14:29,285 --> 00:14:30,953 Ert þú Rebecca? 117 00:14:31,120 --> 00:14:31,871 Já. 118 00:14:32,038 --> 00:14:34,290 Emma, frá barnaverndarstofu. 119 00:14:34,457 --> 00:14:36,668 Ég tók við máli Martins eftir dauða föður þíns... 120 00:14:36,834 --> 00:14:37,835 Stjúpföður. 121 00:14:38,002 --> 00:14:38,961 Hvað segirðu? 122 00:14:39,128 --> 00:14:40,296 Hann var stjúpfaðir minn. 123 00:14:40,630 --> 00:14:43,299 Faðir minn stakk af þegar ég var 10 ára og kom aldrei aftur. 124 00:14:43,466 --> 00:14:46,052 Gætum við snúið okkur aftur að Martin? 125 00:14:46,219 --> 00:14:49,514 Hvernig er hann heima? Sefur hann vel? 126 00:14:50,306 --> 00:14:52,391 Ég veit það ekki. Ég bý ekki hjá þeim. 127 00:14:52,558 --> 00:14:54,393 Er móðir þín ein með hann? 128 00:14:54,560 --> 00:14:55,686 Já. 129 00:14:56,062 --> 00:14:57,897 Hvernig líður henni? 130 00:14:58,856 --> 00:15:04,236 Hún tekur þunglyndislyfin sín ef þú ert að spyrja að því. 131 00:15:04,404 --> 00:15:06,573 Hversu slæmt er þetta? 132 00:15:06,739 --> 00:15:07,740 Þunglyndið? 133 00:15:07,907 --> 00:15:10,159 Er allt í lagi með Martin? 134 00:15:10,326 --> 00:15:13,162 Þú yfirheyrir mig eins og hann hafi mætt með glóðarauga. 135 00:15:13,329 --> 00:15:15,665 Hann sofnaði í kennslustund Í morgun. 136 00:15:15,832 --> 00:15:17,500 Í þriðja skiptið í vikunni. 137 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 Fyrirgefðu. 138 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 Hæ. 139 00:15:28,719 --> 00:15:30,012 Þú komst. 140 00:15:30,847 --> 00:15:32,015 Já. 141 00:15:32,723 --> 00:15:34,725 Ég vissi ekki hvort þú kæmir. 142 00:15:35,768 --> 00:15:36,852 Allt í lagi. 143 00:15:37,687 --> 00:15:39,564 Hvar er mamma? 144 00:15:45,027 --> 00:15:49,114 Martin, ég veit að þið mæðginin hafið mátt þola ýmislegt. 145 00:15:49,282 --> 00:15:53,745 Það er erfitt fyrir þig að geta ekki rætt málin við mömmu. 146 00:15:54,370 --> 00:15:57,039 Reyndirðu kannski að hjálpa henni? 147 00:15:57,748 --> 00:16:01,835 Ef þú vilt ræða þetta er ég til staðar fyrir þig. 148 00:16:02,587 --> 00:16:03,671 Þetta hrakti þig í burtu. 149 00:16:05,256 --> 00:16:06,883 Ekki satt? 150 00:16:07,550 --> 00:16:10,344 Nei, staða mín var miklu flóknari. 151 00:16:12,430 --> 00:16:13,556 Jæja. 152 00:16:13,723 --> 00:16:15,767 Ég skal skutla þér heim. 153 00:16:16,684 --> 00:16:18,060 Heim til þín? 154 00:16:18,227 --> 00:16:19,937 Eða mömmu? 155 00:16:21,022 --> 00:16:22,524 Þangað sem þú átt heima. 156 00:16:25,401 --> 00:16:26,569 Heyrðu. 157 00:16:27,236 --> 00:16:29,029 Þetta verður allt í lagi. 158 00:16:29,530 --> 00:16:30,740 Komdu nú. 159 00:16:32,200 --> 00:16:33,785 Hann jafnar sig. 160 00:16:33,951 --> 00:16:35,244 Allt í lagi. 161 00:16:35,620 --> 00:16:37,247 Við verðum í sambandi. 162 00:16:57,475 --> 00:16:58,476 Þá erum við komin. 163 00:16:58,935 --> 00:17:00,603 Þú ættir að leyfa mér að gista hjá þér. 164 00:17:00,937 --> 00:17:02,313 Aðeins eina nótt. 165 00:17:02,480 --> 00:17:04,107 Gangi þér vel með það, vinur. 166 00:17:06,901 --> 00:17:09,737 Veistu hvað? Þér á ekki eftir að líða vel þar. 167 00:17:09,904 --> 00:17:14,158 Ég hengdi upp skrýtin og skuggaleg veggspjöld. 168 00:17:14,325 --> 00:17:16,118 Ég verð bara að sofa. 169 00:17:17,787 --> 00:17:20,456 Við skulum íhuga það. Allt í lagi? 170 00:17:23,000 --> 00:17:24,168 Einhverjar ábendingar? 171 00:17:24,585 --> 00:17:26,796 Þú ferð ekki inn. 172 00:17:26,963 --> 00:17:27,964 Hvers vegna ekki? 173 00:17:28,631 --> 00:17:30,258 Hún er klikkuð. 174 00:17:33,511 --> 00:17:36,639 Mamma á svona tímabil. Gefðu henni bara tíma. 175 00:17:36,806 --> 00:17:38,808 Hefur hún hitt einhverja vini? 176 00:17:39,267 --> 00:17:41,478 Einhver kemur reglulega Í heimsókn. 177 00:17:41,644 --> 00:17:42,770 Gott að heyra. Hver? 178 00:17:43,312 --> 00:17:44,480 Diana. 179 00:17:48,025 --> 00:17:49,276 Hvað sagðirðu? 180 00:17:49,860 --> 00:17:51,695 Hún heitir Diana. 181 00:17:55,366 --> 00:17:58,870 Ég skil vel hvað þú gengur í gegnum. 182 00:17:59,036 --> 00:18:01,997 Mamma lét svona líka þegar pabbi minn fór. 183 00:18:02,456 --> 00:18:06,669 Ég fékk mjög slæmar martraðir um Diönu. 184 00:18:06,919 --> 00:18:09,505 En það er ekkert meira en það. 185 00:18:09,964 --> 00:18:12,258 Hún er ekki til í alvöru. 186 00:18:15,469 --> 00:18:16,929 Sæl, Becca. 187 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 Hæ, mamma. 188 00:18:19,849 --> 00:18:22,268 Því ertu kominn heim, litli minn? 189 00:18:23,019 --> 00:18:24,521 Hún segir þér það. 190 00:18:27,273 --> 00:18:28,608 Hann hefur ekki sofið. 191 00:18:30,985 --> 00:18:34,155 Er það ekki skiljanlegt? 192 00:18:34,322 --> 00:18:36,157 Paul var okkur allt. 193 00:18:36,699 --> 00:18:38,201 Næstum allt. 194 00:18:39,327 --> 00:18:41,788 Hefurðu leitað þér hjálpar? 195 00:18:44,498 --> 00:18:48,168 Ég tala ekki við ókunnuga um vandamálin mín. 196 00:18:48,336 --> 00:18:50,463 Ég hef gert það allt áður. 197 00:18:50,630 --> 00:18:51,881 Manstu? 198 00:18:52,048 --> 00:18:54,050 Já, ég man. 199 00:18:58,346 --> 00:18:59,889 Hvenær hættirðu að taka lyfin? 200 00:19:01,807 --> 00:19:03,225 Hvað segirðu? 201 00:19:03,559 --> 00:19:04,560 Já. 202 00:19:52,692 --> 00:19:55,445 Heldurðu að ég hafi viljað lenda í þessu? 203 00:19:55,611 --> 00:19:57,696 Hvað með Martin? Hefurðu hugsað um hann? 204 00:19:58,280 --> 00:20:01,366 Ertu að gefa í skyn að ég sé slæm móðir? 205 00:20:01,534 --> 00:20:03,244 Þú, af öllum? 206 00:20:04,078 --> 00:20:07,707 Veistu hvernig það er að ala hann upp án föður? 207 00:20:11,001 --> 00:20:12,961 Sjáðu hvernig þú endaðir. 208 00:20:19,427 --> 00:20:22,055 Ég gef þér nokkra daga. 209 00:20:23,556 --> 00:20:27,477 Þangað til þú hættir í þessari geðhæð 210 00:20:27,643 --> 00:20:29,854 fær Martin að gista hjá mér. 211 00:20:30,438 --> 00:20:32,607 Þannig verður þetta, mamma. 212 00:20:32,773 --> 00:20:34,942 Þú hringir í mig þegar þér líður betur. 213 00:20:35,109 --> 00:20:36,152 Pakkaðu niður. 214 00:20:36,318 --> 00:20:37,236 Ég er tilbúinn. 215 00:20:38,237 --> 00:20:39,905 Martin, nei. 216 00:20:40,072 --> 00:20:42,116 Gerðu það, Martin. 217 00:20:42,450 --> 00:20:43,660 Skipulagðirðu þetta? -Förum. 218 00:20:43,826 --> 00:20:44,952 Þú skipulagðir þetta. 219 00:20:45,119 --> 00:20:47,079 Við skipulögðum ekki neitt. 220 00:20:48,372 --> 00:20:49,874 Ég kem aftur eins fljótt og ég get. 221 00:20:50,040 --> 00:20:52,334 Mundu að taka vítamínið þitt. 222 00:20:52,501 --> 00:20:53,377 Rebecca. 223 00:20:53,544 --> 00:20:55,671 Hvað er á seyði? -Við förum heim. 224 00:20:56,088 --> 00:20:56,839 Nei, nei. 225 00:20:57,006 --> 00:20:59,383 Gerðu það, Rebecca. 226 00:20:59,884 --> 00:21:01,719 Því miður, mamma. 227 00:21:10,811 --> 00:21:12,604 Jæja, hérna er herbergið. 228 00:21:12,772 --> 00:21:15,024 Þú mátt sofa í rúminu. 229 00:21:17,193 --> 00:21:19,779 Eða sófanum, ef þú vilt. 230 00:21:19,945 --> 00:21:21,363 Neil. 231 00:21:22,114 --> 00:21:23,782 Þetta er fínt. 232 00:21:25,075 --> 00:21:26,368 Allt í lagi. 233 00:21:27,161 --> 00:21:28,496 Flott. 234 00:21:34,293 --> 00:21:35,920 Guð minn góður. 235 00:21:39,089 --> 00:21:40,591 Var þetta þín hugmynd? 236 00:21:41,967 --> 00:21:43,135 Hvað áttu við? 237 00:21:43,302 --> 00:21:44,428 Að koma hingað með strákinn? 238 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 Hann er í hættu þarna. 239 00:21:46,555 --> 00:21:48,974 Hringdu í konuna frá skólanum. 240 00:21:49,350 --> 00:21:51,269 Barnaverndarstofa er fyrir svona lagað. 241 00:21:51,435 --> 00:21:53,103 Nákvæmlega þetta. 242 00:21:53,604 --> 00:21:55,856 Hann er bróðir minn. -Hún er móðir hans. 243 00:21:56,023 --> 00:21:57,066 Og hvað? 244 00:21:58,776 --> 00:22:01,195 Gerirðu þetta til að hjálpa honum 245 00:22:01,362 --> 00:22:02,989 eða særa hana? 246 00:22:06,742 --> 00:22:08,452 Þú ættir að fara núna. 247 00:22:24,969 --> 00:22:26,804 Það er komið fram yfir kvöldmatartímann 248 00:22:26,971 --> 00:22:30,016 svo við skulum kalla þetta miðnætursnarl. 249 00:22:30,975 --> 00:22:33,436 Viltu með eða án skorpu? 250 00:22:34,061 --> 00:22:35,896 Með skorpu, takk. 251 00:22:37,064 --> 00:22:38,691 Geturðu skorið hana Í þríhyrninga? 252 00:22:40,109 --> 00:22:42,862 Já, þú ert alveg eins og stóra systir þín. 253 00:22:43,028 --> 00:22:44,321 Ég var sjúk í þetta. 254 00:22:44,488 --> 00:22:46,156 Allt í lagi. 255 00:22:49,577 --> 00:22:50,870 Gjörðu svo vel. 256 00:22:52,454 --> 00:22:53,288 Allt í lagi. 257 00:22:55,332 --> 00:22:57,334 Þetta er gott og ekki... 258 00:22:58,252 --> 00:22:59,253 Fyrirgefðu. 259 00:22:59,420 --> 00:23:01,297 Þú varst með flækju. 260 00:23:02,089 --> 00:23:03,299 Rebecca? 261 00:23:03,966 --> 00:23:04,967 Já? 262 00:23:07,136 --> 00:23:09,221 Ef mamma er klikkuð 263 00:23:10,097 --> 00:23:11,932 erum við þá klikkuð líka? 264 00:23:15,769 --> 00:23:16,436 Neil. 265 00:23:56,143 --> 00:23:57,686 Martin? 266 00:24:01,565 --> 00:24:02,775 Hæ. 267 00:24:05,653 --> 00:24:07,905 Hvað ertu að gera þarna? 268 00:24:12,618 --> 00:24:14,912 Þú verður að kveikja. 269 00:26:17,451 --> 00:26:18,702 Tókstu Martin? 270 00:26:18,869 --> 00:26:20,079 Hvað segirðu? 271 00:26:20,245 --> 00:26:21,246 Hver er þetta? 272 00:26:22,081 --> 00:26:23,416 Þú mátt ekki gera þetta. 273 00:26:26,919 --> 00:26:29,922 Hún er í ójafnvægi og þetta er hættulegt umhverfi fyrir hann. 274 00:26:30,089 --> 00:26:30,965 Hvar er hann? 275 00:26:31,131 --> 00:26:32,507 Að klæða sig fyrir skólann. 276 00:26:32,674 --> 00:26:35,844 Hugsaðu um hvað þú vilt gera. 277 00:26:36,011 --> 00:26:37,513 Ég gerði það og kom hingað með hann. 278 00:26:37,679 --> 00:26:40,432 Ég er ekki að tala um einhverja skyndilausn. 279 00:26:41,016 --> 00:26:42,309 Hann getur ekki búið hérna. 280 00:26:42,476 --> 00:26:43,978 Jú, auðvitað. 281 00:26:44,144 --> 00:26:45,145 Ekki með... 282 00:26:45,312 --> 00:26:46,438 Ekkert svona, Rebecca. 283 00:26:46,772 --> 00:26:49,483 Veistu af hverju ég kom? Hún hringdi í mig. 284 00:26:50,609 --> 00:26:53,612 Tekur Barnaverndarstofa við skipunum frá klikkhausum? 285 00:26:53,779 --> 00:26:56,198 Ég kannaði sjálf hvort hún væri skýr 286 00:26:56,365 --> 00:26:57,825 og hún var það. 287 00:26:57,991 --> 00:27:00,827 En veistu hvað? Þetta virkar ekki svona. 288 00:27:00,994 --> 00:27:02,204 Hvers vegna ekki? 289 00:27:02,371 --> 00:27:03,747 Sophie er móðir hans. 290 00:27:03,914 --> 00:27:05,416 Forráðamaður hans. 291 00:27:05,582 --> 00:27:09,169 Til að fá Martin úr hennar umsjá leggurðu fram formlega kæru. 292 00:27:09,711 --> 00:27:11,421 Þú dregur hana fyrir dóm. 293 00:27:11,588 --> 00:27:14,424 Það er langdregið og sársaukafullt ferli. 294 00:27:14,591 --> 00:27:15,967 Það er aðeins fyrri hlutinn. 295 00:27:16,135 --> 00:27:18,220 Ef þú vilt ekki að Martin verði sendur í fóstur 296 00:27:18,387 --> 00:27:22,725 þarftu að sýna fram á að þú sért traust og heimilið við hæfi. 297 00:27:22,891 --> 00:27:25,102 Þú þarft að taka tvær afdrifaríkar ákvarðanir. 298 00:27:25,269 --> 00:27:28,063 Þú ferð í stríð við móður þína 299 00:27:29,148 --> 00:27:32,652 og umbreytir sjálfri þér Í ábyrgan forráðamann fyrir hann. 300 00:27:34,695 --> 00:27:36,363 Ertu tilbúin til þess? 301 00:27:39,074 --> 00:27:41,535 Ég get verið ábyrgur forráðamaður. 302 00:27:52,045 --> 00:27:53,046 Þetta er allt í lagi. 303 00:27:53,630 --> 00:27:55,715 Ég náði að sofa. 304 00:27:55,883 --> 00:27:57,551 Ég stend mig betur í nótt. 305 00:29:16,338 --> 00:29:18,257 Pabbi - Mamma - Ég 306 00:29:59,756 --> 00:30:02,676 PABBI - MAMMA - DIANA - ÉG 307 00:30:17,149 --> 00:30:18,359 Hæ. 308 00:30:22,779 --> 00:30:23,780 Ég fékk skilaboðin. Hvað er að? 309 00:30:23,947 --> 00:30:25,615 Geturðu skutlað mér til mömmu? 310 00:30:25,782 --> 00:30:28,118 Í alvöru? Ætlarðu að gera þetta allt aftur? 311 00:30:28,285 --> 00:30:29,536 Hvað? Nei. 312 00:30:29,703 --> 00:30:31,622 Ég segi þér frá þessu í bílnum. Hvað ertu að gera? 313 00:30:31,788 --> 00:30:32,998 Þurfum við ekki að ræða um gærkvöldið? 314 00:30:33,373 --> 00:30:34,207 Hvað? 315 00:30:34,374 --> 00:30:35,750 Þú sparkaðir mér út fyrir að vera hreinskilinn. 316 00:30:39,129 --> 00:30:41,381 Já, fyrirgefðu. 317 00:30:41,548 --> 00:30:45,052 Það var rétt, ég notaði Martin til að klekkja á mömmu. 318 00:30:45,218 --> 00:30:47,178 Takk fyrir að benda á það. 319 00:30:47,554 --> 00:30:48,555 Getum við...? 320 00:30:49,097 --> 00:30:51,099 Þú skalt biðja Martin afsökunar. 321 00:30:55,771 --> 00:30:57,856 Ekki svona, en þú skalt biðjast afsökunar. 322 00:30:58,023 --> 00:31:00,234 Ég þarf að grafast fyrir um Diönu. 323 00:31:00,400 --> 00:31:01,902 Tíkin er raunveruleg. 324 00:31:02,944 --> 00:31:05,155 Bíddu, hver er Diana? 325 00:31:06,782 --> 00:31:07,449 Mamma? 326 00:31:23,715 --> 00:31:25,467 Hverju leitum við að? 327 00:31:25,634 --> 00:31:26,844 Þú svipast um eftir mömmu. 328 00:31:27,010 --> 00:31:29,221 Ef þú sérð hana förum við út að aftan. Skilið? 329 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 Skilið. 330 00:33:22,417 --> 00:33:27,923 SOPHIE OG DIANA Mulberry Hill í Kaliforníu 331 00:33:49,569 --> 00:33:53,114 Sjúklingur númer 283 lagður inn 6. október 1984. 332 00:33:53,990 --> 00:33:57,118 Sjúklingurinn þjáist af einstökum húðsjúkdómi 333 00:33:57,285 --> 00:34:00,288 sem leiðir til gríðarlegrar ljósfælni. 334 00:34:01,248 --> 00:34:04,126 Víst sjúklingsins hérna hefur verið vandkvæðum bundin. 335 00:34:04,292 --> 00:34:06,461 Hún hefur beitt ofbeldi... 336 00:34:06,628 --> 00:34:08,130 VARÐ FYRIR ÁRÁS DIÖNU WALTER 337 00:34:08,296 --> 00:34:12,258 og hún hefur verið heltekin af sjúklingi á sólarlækningadeild, 338 00:34:12,425 --> 00:34:14,594 ungri stúlku sem heitir Sophie. 339 00:34:14,761 --> 00:34:15,762 Komið inn með hana. 340 00:34:16,388 --> 00:34:18,974 Haldið henni í fjötrum, takk. 341 00:34:19,140 --> 00:34:20,558 Komdu sæl, Díana. 342 00:34:20,725 --> 00:34:22,644 Slökkvið ljósin. 343 00:34:23,311 --> 00:34:25,647 Ég heyrði að þú hefðir verið afar óþekk aftur. 344 00:34:25,814 --> 00:34:28,317 Diana, ég vil að þú látir Sophie í friði. 345 00:34:28,483 --> 00:34:30,485 Hún er vinkona mín. 346 00:34:30,652 --> 00:34:32,112 Því meiddirðu hana þá? 347 00:34:32,445 --> 00:34:34,948 Henni var að batna. 348 00:34:35,657 --> 00:34:38,660 13. tíminn í dag. Húðsjúkdómurinn versnar. 349 00:34:38,827 --> 00:34:40,245 NÝ MEÐFERÐ KOSTAR MANNSLÍF 350 00:34:40,412 --> 00:34:41,997 Við reynum tilrauna... 351 00:34:42,163 --> 00:34:43,581 Haldið henni niðri. 352 00:34:43,748 --> 00:34:46,834 Fullan kraft, 1.200 vött. 353 00:34:51,965 --> 00:34:54,301 Slökkvið á þessu, strax. 354 00:35:00,265 --> 00:35:02,100 Jesús minn. 355 00:36:24,099 --> 00:36:26,768 pabbi - mamma - DIANA - ég 356 00:36:32,065 --> 00:36:33,608 Bret. 357 00:36:35,735 --> 00:36:37,195 Bret. 358 00:36:37,570 --> 00:36:40,615 Burt með þig. 359 00:36:40,949 --> 00:36:43,285 Burt með þig, Becca. 360 00:36:44,244 --> 00:36:47,789 Ég læt ekki senda mig Í burtu aftur. 361 00:36:57,173 --> 00:36:59,175 Er allt í lagi? Hvað kom fyrir? 362 00:37:00,218 --> 00:37:02,470 Við verðum að fara héðan. Mamma þín er komin. 363 00:37:02,637 --> 00:37:04,055 Vertu róleg, róleg. 364 00:37:04,222 --> 00:37:05,014 Fjandinn. 365 00:37:05,181 --> 00:37:07,266 Segðu mér hvað gerðist þarna. 366 00:37:07,434 --> 00:37:09,353 Ég veit það ekki. 367 00:37:09,686 --> 00:37:10,937 Eitthvað réðst á mig. 368 00:37:11,104 --> 00:37:12,230 Hvað þá? 369 00:37:12,397 --> 00:37:14,065 Ég get ekki útskýrt það. 370 00:37:15,775 --> 00:37:16,859 Til hvers er þetta? 371 00:37:18,695 --> 00:37:21,114 Þetta eru sönnunargögn. 372 00:37:23,950 --> 00:37:27,537 Ég vil að þú vitir að þú mátt tala við mig um systur þína. 373 00:37:27,704 --> 00:37:29,289 Hún hefur það ágætt. 374 00:37:29,456 --> 00:37:31,541 Tókstu vítamínið þitt? 375 00:37:33,168 --> 00:37:35,170 Mér líður dálítið betur. 376 00:37:36,212 --> 00:37:37,213 En hlustaðu á mig. 377 00:37:37,797 --> 00:37:41,217 Ég hef verið fjarlæg undanfarið og vil bæta úr því. 378 00:37:41,384 --> 00:37:43,344 Hvað segirðu um popp og kvikmynd í kvöld? 379 00:37:43,511 --> 00:37:44,762 Já, takk. 380 00:37:45,555 --> 00:37:46,556 Gott. 381 00:37:46,723 --> 00:37:49,226 Við höfum gott af því að vera ein saman. 382 00:37:49,392 --> 00:37:50,476 Bara við þrjú. 383 00:37:54,731 --> 00:37:55,857 Mamma? 384 00:37:57,025 --> 00:37:58,693 Hvað með að vera bara tvö í kvöld? 385 00:37:59,277 --> 00:38:00,111 Allt í lagi? 386 00:38:01,780 --> 00:38:03,282 Sjáum til. 387 00:38:19,631 --> 00:38:21,842 Hvernig sérðu í allri þessari birtu? 388 00:38:22,717 --> 00:38:25,011 Þetta er betra. Stökktu nú til Itos 389 00:38:25,178 --> 00:38:27,138 og segðu honum að færa mér léttan morgunverð. 390 00:38:27,305 --> 00:38:28,765 Hvernig hefurðu það þarna? 391 00:38:28,932 --> 00:38:31,268 Ágætt, en þú? 392 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 Ég jafna mig. 393 00:38:35,688 --> 00:38:37,440 Alveg satt. 394 00:38:38,691 --> 00:38:40,735 Ég sakna pabba þíns. 395 00:38:41,319 --> 00:38:43,571 Hann veitti mér styrk. 396 00:38:44,197 --> 00:38:47,158 Hann veitti mér öryggistilfinningu. 397 00:38:47,325 --> 00:38:50,620 Ég þarf að finna fyrir slíku annað slagið. 398 00:38:51,120 --> 00:38:52,413 Það sama á við um þig. 399 00:38:52,580 --> 00:38:53,915 Mér líður ágætlega. 400 00:38:54,541 --> 00:38:55,751 Rebecca er sterk. 401 00:38:58,127 --> 00:39:03,049 Rebecca þykist vera sterk og hún er það stundum 402 00:39:03,216 --> 00:39:05,802 en þegar á hana reyndi 403 00:39:05,969 --> 00:39:07,554 yfirgaf hún mig. 404 00:39:07,720 --> 00:39:10,348 Ég vil ekki að það komi fyrir þig. 405 00:39:10,515 --> 00:39:15,353 Stundum er maður sterkastur þegar maður horfist í augu við óttann. 406 00:39:16,312 --> 00:39:18,189 Emma sagði mér það. 407 00:39:20,650 --> 00:39:21,985 Já. 408 00:39:23,820 --> 00:39:25,322 Það gæti verið rétt. 409 00:39:27,490 --> 00:39:28,825 Ég kem aftur. 410 00:39:39,002 --> 00:39:39,669 Mamma? 411 00:39:39,836 --> 00:39:42,005 Þetta er allt í lagi, vinur. 412 00:39:42,171 --> 00:39:43,506 Hvað ertu að gera? 413 00:39:43,673 --> 00:39:45,675 Treystu mér. Ég ætla að segja þér sögu. 414 00:39:45,842 --> 00:39:47,344 Gerðu það, mamma. 415 00:39:48,344 --> 00:39:49,679 Elskan mín. 416 00:39:49,846 --> 00:39:52,390 Þetta var fyrir löngu. 417 00:39:52,557 --> 00:39:54,684 Ég átti vinkonu sem hét Diana. 418 00:39:54,851 --> 00:39:57,270 Hún var svo öðruvísi. 419 00:39:57,437 --> 00:39:59,481 Svo einstök. 420 00:40:00,481 --> 00:40:01,524 Horfðu á mig. 421 00:40:01,983 --> 00:40:06,738 Seinna frétti ég að svolítið hræðilegt hefði komið fyrir hana. 422 00:40:06,905 --> 00:40:09,908 En það var allt rangt sem kom fram í fréttunum. 423 00:40:10,074 --> 00:40:11,826 Hún var ennþá til staðar. 424 00:40:12,118 --> 00:40:14,162 Loksins sneri hún aftur. 425 00:40:14,329 --> 00:40:16,540 Slepptu mér, mamma. 426 00:40:16,706 --> 00:40:18,583 Nei, hlustaðu á mig. 427 00:40:18,750 --> 00:40:22,379 Ég lét hana vera eina Í svo mörg ár. 428 00:40:22,545 --> 00:40:24,088 Ég yfirgaf hana. 429 00:40:24,255 --> 00:40:26,424 En nú ætlar hún að búa hjá okkur. 430 00:40:26,591 --> 00:40:28,301 Á meðan ég er skýr Í höfðinu 431 00:40:28,468 --> 00:40:30,804 og þú kveikir ekki ljósin. 432 00:40:31,971 --> 00:40:32,555 Nei! 433 00:40:32,722 --> 00:40:33,806 Martin. 434 00:40:33,973 --> 00:40:35,433 Ekki kveikja ljósin. 435 00:40:36,309 --> 00:40:37,602 Diana veit ekki betur. 436 00:40:38,603 --> 00:40:39,354 Nei, Diana. 437 00:40:41,481 --> 00:40:42,440 Diana. 438 00:40:42,607 --> 00:40:44,734 Hann skilur þetta ekki. Þetta var óvart. 439 00:40:46,611 --> 00:40:47,612 Martin. 440 00:40:47,779 --> 00:40:49,489 Hún gerði þetta óvart. 441 00:40:54,827 --> 00:40:57,413 Ekki gera þetta. 442 00:40:59,332 --> 00:41:03,044 Var mamma þín á geðsjúkrahúsi þegar hún var yngri? 443 00:41:04,379 --> 00:41:05,714 Já. 444 00:41:05,880 --> 00:41:07,924 Það er víst. 445 00:41:08,383 --> 00:41:10,802 Þú hefur aldrei talað um það. 446 00:41:13,638 --> 00:41:15,473 Ekki hún heldur. 447 00:41:16,683 --> 00:41:20,520 Þetta er ekki eitthvað sem maður talar um. 448 00:41:21,479 --> 00:41:25,066 Hvað með að ég hlusti bara? 449 00:41:25,858 --> 00:41:28,527 Ég veit ekki ennþá hver Diana er. 450 00:41:31,364 --> 00:41:32,657 Hún... 451 00:41:47,005 --> 00:41:49,007 Þetta versnar. 452 00:41:53,720 --> 00:41:55,722 Við verðum að kaupa inn. 453 00:41:57,056 --> 00:41:58,057 Einmitt. 454 00:41:58,933 --> 00:42:00,935 Gætirðu farið í búðina? 455 00:42:01,310 --> 00:42:03,270 Já, ekkert mál. 456 00:42:03,438 --> 00:42:04,689 Sjáumst, vinur. 457 00:42:08,693 --> 00:42:09,861 Heyrðu. 458 00:42:11,404 --> 00:42:13,406 Viltu tala um þetta núna? 459 00:42:14,282 --> 00:42:17,076 Ég veit að þú trúir mér ekki 460 00:42:17,243 --> 00:42:18,953 en Diana er raunveruleg. 461 00:42:19,120 --> 00:42:20,371 Hún kom við hárið á mér. 462 00:42:20,538 --> 00:42:21,581 Heyrðu, heyrðu. 463 00:42:24,709 --> 00:42:26,336 Hlustaðu á mig. 464 00:42:27,336 --> 00:42:29,880 Ég ætla að segja svolítið við þig 465 00:42:30,048 --> 00:42:32,467 sem enginn sagði við mig. 466 00:42:33,926 --> 00:42:35,553 Ég trúi þér. 467 00:42:37,805 --> 00:42:39,015 Ég veit ekki hvað hún er. 468 00:42:39,182 --> 00:42:40,725 Hún þolir ekki ljósið. 469 00:42:44,228 --> 00:42:45,646 Allt í lagi. 470 00:42:46,814 --> 00:42:48,482 Komdu með mér. 471 00:42:51,611 --> 00:42:52,612 Jæja. 472 00:42:54,697 --> 00:42:56,490 Það kom í ljós að pabbi þinn 473 00:42:56,657 --> 00:43:00,452 hafði verið duglegur að rannsaka fortíð mömmu og Diönu. 474 00:43:01,829 --> 00:43:05,333 Diana fannst í kjallara... 475 00:43:05,500 --> 00:43:08,878 læst inni, þegar hún var 13 ára. 476 00:43:09,045 --> 00:43:12,090 Faðir hennar hafði svipt sig lífi. 477 00:43:12,256 --> 00:43:13,799 HÚN ER Í HÖFÐINU Á MÉR 478 00:43:13,966 --> 00:43:17,636 Hún var þjökuð af undarlegum húðsjúkdóm i. 479 00:43:18,429 --> 00:43:21,098 Fólk sagði sögur um hana. 480 00:43:21,933 --> 00:43:24,561 Það sagði að hún væri ill 481 00:43:24,727 --> 00:43:28,814 og að hún gæti komist inn í höfuðið á fólki 482 00:43:28,981 --> 00:43:30,649 og breytt því. 483 00:43:32,068 --> 00:43:35,488 Hún var flutt á Mulberry Hill-geðsjúkrahúsið 484 00:43:35,655 --> 00:43:37,198 og þar kynntist hún mömmu. 485 00:43:37,365 --> 00:43:40,952 Ég held að hún hafi komist inn í höfuðið á mömmu 486 00:43:41,119 --> 00:43:42,954 og látið hana halda að þær væru vinkonur. 487 00:43:45,164 --> 00:43:46,582 Voru þær það ekki? 488 00:43:46,749 --> 00:43:47,708 Nei. 489 00:43:47,875 --> 00:43:50,628 Diana birtist aðeins þegar mömmu líður sem verst. 490 00:43:51,754 --> 00:43:54,465 Ég gekk í gegnum þetta sama á þínum aldri. 491 00:43:54,632 --> 00:43:56,509 Þegar pabbi þinn fór? 492 00:43:57,635 --> 00:43:58,845 Já. 493 00:44:00,638 --> 00:44:03,015 Hvað kom fyrir Diönu? 494 00:44:03,182 --> 00:44:06,143 Læknarnir prófuðu tilraunameðferð á henni 495 00:44:06,310 --> 00:44:09,104 og eitthvað fór úrskeiðis. 496 00:44:10,940 --> 00:44:13,067 Hún dó. 497 00:44:15,153 --> 00:44:17,155 En ef hún er dáin... 498 00:44:18,281 --> 00:44:20,658 hvernig getur hún þá gert okkur þetta? 499 00:44:23,452 --> 00:44:25,120 Ég veit það ekki. 500 00:44:26,539 --> 00:44:30,543 Ég held að mamma sé eina tenging Diönu við umheiminn. 501 00:44:31,419 --> 00:44:34,213 Ég held að ef við komum mömmu til heilsu 502 00:44:34,380 --> 00:44:37,592 og hjálpum henni að verða skýr í höfðinu 503 00:44:37,758 --> 00:44:40,302 þá getum við kannski slitið þessi tengsl. 504 00:44:41,429 --> 00:44:42,430 Nei. 505 00:44:43,764 --> 00:44:45,766 Diana leyfir það ekki. 506 00:44:48,227 --> 00:44:49,228 Því segirðu það? 507 00:44:49,687 --> 00:44:52,023 Vegna þess að pabbi reyndi það. 508 00:44:57,403 --> 00:44:58,988 Þetta er maturinn. 509 00:45:01,824 --> 00:45:02,616 Hæ. 510 00:45:14,962 --> 00:45:16,130 Bret? 511 00:45:39,278 --> 00:45:40,780 Bíddu þarna. 512 00:46:26,784 --> 00:46:27,785 Rebecca. 513 00:46:35,167 --> 00:46:36,168 Guð minn góður. 514 00:46:47,722 --> 00:46:49,891 Mamma, við verðum að ræða málin. 515 00:47:07,450 --> 00:47:08,660 Hvað? 516 00:47:08,951 --> 00:47:11,328 Hvað geturðu sagt okkur um Diönu? 517 00:47:13,622 --> 00:47:15,249 Um hvað ertu að tala? 518 00:47:15,416 --> 00:47:16,584 Vinkonu þína. 519 00:47:16,751 --> 00:47:17,961 Diönu. 520 00:47:19,462 --> 00:47:21,506 Martin sagði... 521 00:47:21,672 --> 00:47:24,258 að hún hefði verið hérna fyrir klukkutíma. 522 00:47:25,384 --> 00:47:27,845 Já, hún er vinkona mín. 523 00:47:32,475 --> 00:47:34,185 Er þetta Diana, vinkona þín? 524 00:47:35,311 --> 00:47:36,854 Er þetta hún? 525 00:47:37,688 --> 00:47:38,898 Hvar fékkstu þetta? 526 00:47:39,065 --> 00:47:40,191 Svaraðu spurningunni. 527 00:47:40,358 --> 00:47:42,110 Nei, svaraðu mér. 528 00:47:42,318 --> 00:47:44,862 Þú kynntist Diönu á Mulberry Hill 529 00:47:45,029 --> 00:47:47,323 þegar þú varst flutt þangað vegna þunglyndis. 530 00:47:47,990 --> 00:47:49,033 Ekki satt? 531 00:47:49,200 --> 00:47:50,493 Hvað með það? -Ekki satt? 532 00:47:50,659 --> 00:47:52,870 Því skiptir máli hvenær við kynntumst? 533 00:47:53,662 --> 00:47:55,080 Vegna þess að hún dó. 534 00:47:55,247 --> 00:47:57,040 Hún dó ári eftir að myndin var tekin. 535 00:47:57,208 --> 00:47:58,876 Það er lygi. Hvað ertu að segja? 536 00:47:59,043 --> 00:48:00,461 Þetta er satt, mamma. 537 00:48:00,628 --> 00:48:01,838 Hættu. Ég skil. 538 00:48:02,004 --> 00:48:04,673 Þú reynir að taka hann frá mér aftur. 539 00:48:04,840 --> 00:48:06,550 Þú reynir að taka son minn frá mér aftur 540 00:48:06,717 --> 00:48:08,719 og skáldar einhverjar furðusögur. 541 00:48:08,886 --> 00:48:11,055 Ég fann dánartilkynninguna. 542 00:48:11,222 --> 00:48:12,306 Útskýrðu það. 543 00:48:12,473 --> 00:48:14,600 Þær er auðvelt að falsa. 544 00:48:14,767 --> 00:48:16,811 Þú hljómar eins og brjálæðingur. Hlustaðu á hana. 545 00:48:16,977 --> 00:48:19,104 Ég veit að þetta hljómar brjálæðislega. 546 00:48:19,271 --> 00:48:22,691 Það gengur dauð kona um húsið 547 00:48:22,858 --> 00:48:24,151 og þú hleyptir henni inn. 548 00:48:24,318 --> 00:48:25,653 Þú leyfðir henni að vera hérna. 549 00:48:25,820 --> 00:48:27,196 Ég veit. Ég skil. 550 00:48:27,363 --> 00:48:28,573 Ég skil þetta. 551 00:48:28,739 --> 00:48:31,450 Þú komst af því þú sérð eftir að hafa yfirgefið mig. 552 00:48:31,909 --> 00:48:33,494 Er það ekki? 553 00:48:34,412 --> 00:48:37,332 Ég heyrði ekkert frá þér. Þú heimsóttir mig ekki eins og aðrir. 554 00:48:37,498 --> 00:48:39,041 Veistu hvað það særði mig? 555 00:48:39,792 --> 00:48:42,295 Nú hef ég áttað mig á því 556 00:48:42,461 --> 00:48:46,548 að ég hef lokað á Diönu á sama hátt allan tímann. 557 00:48:46,715 --> 00:48:50,886 Ég ætla ekki að vera manneskja sem gerir vinkonu sinni þetta. 558 00:48:51,303 --> 00:48:52,346 Vinkonu? 559 00:48:53,305 --> 00:48:54,556 Mamma. 560 00:48:54,974 --> 00:48:58,144 Við erum að tala um látna manneskju. 561 00:48:59,979 --> 00:49:01,397 Elskan mín. 562 00:49:02,731 --> 00:49:06,068 Draugar eru ekki til. 563 00:49:08,529 --> 00:49:10,364 Hvað er hún þá? 564 00:49:13,868 --> 00:49:15,661 Hvað er hún þá? 565 00:49:24,253 --> 00:49:26,630 Þú mátt gista hjá mér aftur í nótt. 566 00:49:26,797 --> 00:49:28,841 Ég hringi í barnaverndarstofu í fyrramálið. 567 00:49:30,426 --> 00:49:31,260 Neil. 568 00:49:34,138 --> 00:49:35,890 Hvers vegna ekki? 569 00:49:36,599 --> 00:49:40,228 Þú hefur verið lengi í burtu en hún er mamma okkar. 570 00:49:40,853 --> 00:49:43,230 Hún þarfnast okkar meira en nokkru sinni fyrr. 571 00:49:43,856 --> 00:49:44,857 Heyrðu. 572 00:49:45,524 --> 00:49:47,484 Ég kom ekki hennar vegna. 573 00:49:47,651 --> 00:49:48,944 Ég kom þín vegna. 574 00:49:49,236 --> 00:49:50,904 Þú hefur forgang. 575 00:49:51,071 --> 00:49:52,406 Ég get ekki yfirgefið hana. 576 00:49:53,699 --> 00:49:55,075 Allt í lagi. 577 00:49:55,242 --> 00:49:56,785 En þér er ekki óhætt hérna. 578 00:49:57,870 --> 00:49:59,872 Mér er hvergi óhætt. 579 00:50:06,420 --> 00:50:08,714 Hversu lengi er hún í herberginu á nóttunni? 580 00:50:08,881 --> 00:50:09,965 Mamma? 581 00:50:10,132 --> 00:50:12,926 Hún kemur ekki fram fyrr en á morgnana. 582 00:50:13,469 --> 00:50:17,682 Við skulum byrja á því að gera öryggisráðstafanir. 583 00:50:44,208 --> 00:50:46,711 Við Bret sofum á sófanum niðri. 584 00:50:47,044 --> 00:50:48,712 Allt í lagi? -Allt í lagi. 585 00:50:48,879 --> 00:50:51,548 Á ég að hafa dyrnar opnar eða lokaðar? 586 00:50:51,715 --> 00:50:52,925 Lokaðar. 587 00:50:53,551 --> 00:50:54,218 Bíddu. 588 00:50:55,594 --> 00:50:56,929 Geturðu...? 589 00:50:57,888 --> 00:51:00,182 Geturðu sofið hérna í nótt? 590 00:51:01,892 --> 00:51:03,227 Auðvitað. 591 00:51:04,353 --> 00:51:07,147 Ég læt Bret vita og svo kem ég. 592 00:51:46,353 --> 00:51:48,021 Þú þarft ekki að gista hérna. 593 00:51:48,647 --> 00:51:49,815 Ég veit það. 594 00:51:49,982 --> 00:51:53,194 Martin bað mig um að sofa inni hjá sér í nótt. 595 00:51:53,360 --> 00:51:54,528 Já. 596 00:51:55,029 --> 00:51:57,240 Hann þarfnast þín meira en ég í augnablikinu. 597 00:51:59,366 --> 00:52:00,158 Já. 598 00:52:01,035 --> 00:52:02,703 Ætlarðu samt að gista? 599 00:52:02,870 --> 00:52:04,872 Nema þú segir annað. 600 00:52:05,039 --> 00:52:06,249 Já. 601 00:52:06,540 --> 00:52:09,209 Það verður erfitt að sofa með öll ljósin kveikt. 602 00:52:13,672 --> 00:52:15,883 Þú hlýtur að halda að við séum snarbiluð. 603 00:52:16,383 --> 00:52:17,551 Þú veist... 604 00:52:18,552 --> 00:52:19,887 að ég held það ekki. 605 00:52:23,307 --> 00:52:24,892 Þakka þér fyrir. 606 00:52:31,732 --> 00:52:33,400 Þú getur verið svona með mér. 607 00:52:34,401 --> 00:52:36,320 Ég fer hvergi. 608 00:52:49,583 --> 00:52:51,752 Neðsta skúffan. 609 00:52:51,919 --> 00:52:52,711 Hvað segirðu? 610 00:52:54,713 --> 00:52:56,715 Neðsta skúffan. 611 00:52:57,549 --> 00:52:59,342 Í kommóðunni. 612 00:52:59,510 --> 00:53:02,346 Ég skal tæma hana fyrir þig. 613 00:53:03,430 --> 00:53:04,765 Í alvöru? 614 00:53:04,932 --> 00:53:06,058 Neil. 615 00:53:06,225 --> 00:53:07,435 Kannski. 616 00:53:09,687 --> 00:53:11,606 Jæja, góða nótt. 617 00:53:11,772 --> 00:53:13,190 Góða nótt. 618 00:53:39,091 --> 00:53:40,301 Mamma? 619 00:53:42,636 --> 00:53:45,556 Við ætlum að gista hérna. 620 00:53:49,059 --> 00:53:51,937 Allt í lagi, við sjáumst í fyrramálið. 621 00:53:53,981 --> 00:53:55,483 Ég elska þig. 622 00:54:02,239 --> 00:54:03,657 Ætlið þið að gista? 623 00:54:04,950 --> 00:54:06,076 Já. 624 00:54:07,494 --> 00:54:08,829 Gott. 625 00:54:11,665 --> 00:54:13,458 Ég var... 626 00:54:14,501 --> 00:54:17,671 Ég vil kannski, í fyrramálið, 627 00:54:17,838 --> 00:54:20,924 byrja með hreint borð ef þú hefur áhuga. 628 00:54:22,676 --> 00:54:23,927 Já. 629 00:54:24,511 --> 00:54:25,929 Auðvitað. 630 00:54:29,308 --> 00:54:31,435 Heyrirðu aldrei frá pabba? 631 00:54:34,772 --> 00:54:36,774 Færðu bréf eða...? 632 00:54:38,150 --> 00:54:39,360 Neil. 633 00:54:40,110 --> 00:54:41,653 Því miður. 634 00:54:41,820 --> 00:54:44,656 Ég vildi að við hefðum heyrt eitthvað. 635 00:54:45,824 --> 00:54:48,160 Þú kennir mér um þetta og það með réttu... 636 00:54:48,327 --> 00:54:49,912 Nei, alls ekki. 637 00:54:50,078 --> 00:54:53,331 Það var hans ákvörðun að fara, ekki þín. 638 00:55:00,798 --> 00:55:01,799 Allt í lagi. 639 00:55:04,343 --> 00:55:05,344 Allt í lagi. 640 00:55:14,436 --> 00:55:16,688 ÉG ÞARF HJÁLP 641 00:55:32,996 --> 00:55:33,997 Fjandinn. 642 00:56:24,840 --> 00:56:26,342 Rebecca? 643 00:56:27,384 --> 00:56:28,719 Já? 644 00:56:30,304 --> 00:56:32,306 Fannstu lyfin? 645 00:56:34,766 --> 00:56:35,850 Neil. 646 00:56:37,060 --> 00:56:39,479 Við finnum einhverja lausn. 647 00:56:39,897 --> 00:56:41,565 Heldurðu það? 648 00:56:43,901 --> 00:56:45,319 Já, vinur. 649 00:56:46,570 --> 00:56:48,822 Við tryggjum henni góðan bata. 650 00:56:50,157 --> 00:56:51,492 Allt í lagi. 651 00:56:52,910 --> 00:56:54,912 Reyndu nú að sofna. 652 00:57:16,308 --> 00:57:17,434 Fjandinn. 653 00:57:21,939 --> 00:57:23,232 Koma svo. 654 00:57:33,742 --> 00:57:34,952 Bret. 655 00:57:40,123 --> 00:57:41,374 Bret. 656 00:57:53,303 --> 00:57:54,554 Fjandinn. 657 00:58:33,135 --> 00:58:34,136 Fjandinn. 658 00:58:42,352 --> 00:58:43,353 Koma svo. 659 00:58:48,150 --> 00:58:49,234 Rebecca! 660 00:58:59,411 --> 00:59:00,495 Rebecca? 661 00:59:07,461 --> 00:59:08,587 Rebecca? 662 00:59:26,938 --> 00:59:28,064 Rebecca? 663 00:59:34,780 --> 00:59:35,906 Rebecca? 664 01:00:19,449 --> 01:00:20,784 Koma svo. 665 01:00:22,035 --> 01:00:23,078 Hvað ertu að gera? 666 01:00:23,245 --> 01:00:24,538 Hvað ert þú að gera? 667 01:00:24,704 --> 01:00:26,706 Ekki fara frá mér aftur. -Allt í lagi. 668 01:00:26,873 --> 01:00:27,582 Aldrei. 669 01:00:28,416 --> 01:00:29,626 Allt í lagi. 670 01:00:31,628 --> 01:00:32,963 Ekkert virkar. 671 01:00:33,296 --> 01:00:34,297 Hvað gæti verið að? 672 01:00:37,551 --> 01:00:38,719 Þetta er gildra. 673 01:00:41,054 --> 01:00:42,055 Nei! 674 01:00:43,140 --> 01:00:44,058 Nei! 675 01:00:44,224 --> 01:00:45,600 Halló! 676 01:00:45,767 --> 01:00:46,977 Hjálp! 677 01:00:47,144 --> 01:00:48,896 Hjálp, Bret! 678 01:00:49,062 --> 01:00:50,564 Hleyptu okkur út! 679 01:01:00,740 --> 01:01:01,741 Becks? 680 01:01:02,993 --> 01:01:04,244 Hleyptu okkur út. 681 01:01:04,411 --> 01:01:05,078 Becks. 682 01:01:05,787 --> 01:01:06,621 Bret. 683 01:01:06,788 --> 01:01:08,290 Við erum hérna niðri. 684 01:01:09,624 --> 01:01:11,084 Bíddu róleg, Becks. 685 01:01:14,462 --> 01:01:15,296 Frú Wells? 686 01:01:18,466 --> 01:01:19,759 Nei, Bret. 687 01:01:21,011 --> 01:01:21,762 Frú Wells? 688 01:01:21,928 --> 01:01:23,763 Vertu í ljósinu, Bret. 689 01:01:23,930 --> 01:01:24,597 Bret. 690 01:01:25,432 --> 01:01:27,267 Þraukaðu, Becks. 691 01:01:43,617 --> 01:01:44,618 Allt í lagi. 692 01:02:04,012 --> 01:02:05,805 Nei, Bret. 693 01:02:05,972 --> 01:02:06,973 Bret? 694 01:02:07,140 --> 01:02:09,142 Komdu hingað, Bret. 695 01:02:32,165 --> 01:02:33,500 Er hann að fara? 696 01:02:34,417 --> 01:02:35,418 Neil. 697 01:02:35,835 --> 01:02:38,546 Hann gæti aldrei gert það. 698 01:02:38,838 --> 01:02:40,256 Þú gerðir það. 699 01:02:44,844 --> 01:02:47,055 Nei, áfram. 700 01:02:49,182 --> 01:02:51,351 Þetta endist ekki lengi. 701 01:02:52,352 --> 01:02:53,770 Við verðum að finna fleiri ljós. 702 01:03:04,906 --> 01:03:06,241 Rebecca? 703 01:03:09,786 --> 01:03:11,204 Halló? 704 01:03:17,210 --> 01:03:18,712 Martin? 705 01:03:24,551 --> 01:03:26,219 Hvar ertu, Diana? 706 01:03:31,141 --> 01:03:34,394 Ég sagði þér að meiða ekki börnin mín. 707 01:03:35,228 --> 01:03:37,897 Þau vita ekki betur. 708 01:03:41,067 --> 01:03:43,236 Ekki hóta mér, Diana. 709 01:03:50,952 --> 01:03:53,496 Þú þarfnast mín, Diana. 710 01:03:56,916 --> 01:03:59,419 Þú ert ekki til án mín. 711 01:04:09,137 --> 01:04:10,847 Nokkuð sem ég hefði aldrei... 712 01:04:19,189 --> 01:04:21,316 Hversu lengi verðum við lokuð inni hérna? 713 01:04:21,691 --> 01:04:23,276 Ég veit það ekki. 714 01:04:25,695 --> 01:04:27,822 Kjallarinn er gluggalaus. 715 01:04:28,782 --> 01:04:29,783 Já. 716 01:04:31,117 --> 01:04:32,994 Ég er að vinna að áætlun. 717 01:04:33,161 --> 01:04:34,871 Ég kem þér að litlu gagni. 718 01:04:36,456 --> 01:04:37,290 Heyrðu. 719 01:04:37,457 --> 01:04:39,793 Þú stendur þig mjög vel. 720 01:04:40,210 --> 01:04:41,837 Haltu áfram að leita. 721 01:04:53,890 --> 01:04:56,017 Ég fann vasaljós. 722 01:04:56,184 --> 01:04:57,686 Eða eitthvað. 723 01:04:59,187 --> 01:05:00,980 Þetta er útfjólublátt ljós. 724 01:05:01,147 --> 01:05:02,732 Það virkar ennþá. 725 01:05:03,858 --> 01:05:06,152 Bíddu, hvert ertu að fara? 726 01:05:07,153 --> 01:05:08,196 Að kanna hvað er til. 727 01:05:08,363 --> 01:05:09,865 Haltu áfram að bæta á eldinn. 728 01:06:24,397 --> 01:06:25,064 Jesús minn. 729 01:06:44,125 --> 01:06:45,585 Guð minn góður. 730 01:06:46,503 --> 01:06:49,423 "Eins og á sjúkrahúsinu." 731 01:06:56,471 --> 01:06:58,098 "Föst hérna niðri..." 732 01:06:58,264 --> 01:07:01,017 FÖST HÉRNA NIÐRI Í MYRKRINU 733 01:07:13,780 --> 01:07:15,031 Fjandinn sjálfur. 734 01:07:19,953 --> 01:07:26,168 "Taka Sophie frá mér." 735 01:07:28,211 --> 01:07:31,381 EINS OG PABBI 736 01:07:35,468 --> 01:07:37,845 "Gleyma Diönu." 737 01:08:42,243 --> 01:08:43,286 Förum héðan. 738 01:08:47,957 --> 01:08:49,750 Ég sá hana. Hún hverfur ekki í þessu ljósi. 739 01:08:49,917 --> 01:08:51,085 Hvað með það? 740 01:08:51,252 --> 01:08:53,045 Ef við sjáum hana vitum við hvar hún er. 741 01:08:53,379 --> 01:08:55,047 Kannski getum við sært hana með þessu. 742 01:09:05,892 --> 01:09:07,060 Hvað nú? 743 01:09:09,062 --> 01:09:09,938 Mamma! 744 01:09:10,104 --> 01:09:11,272 Mamma! 745 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 Mamma. 746 01:09:21,157 --> 01:09:22,408 Deyjum við hérna? 747 01:09:24,744 --> 01:09:25,828 Neil. 748 01:09:26,120 --> 01:09:27,121 Við berjumst. 749 01:09:27,288 --> 01:09:28,790 Heyrirðu það? Við berjumst. 750 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 Kærastan mín og fjölskyldan hennar eru inni. 751 01:09:41,427 --> 01:09:43,512 Farðu aftur í bílinn þinn og farðu á sjúkrahús. 752 01:09:43,680 --> 01:09:45,265 Þið þurfið að nota vasaljós. 753 01:09:45,431 --> 01:09:47,433 Farðu aftur í bílinn þinn. 754 01:09:49,852 --> 01:09:52,938 Bíll 81 við Marigold-heimilið. Húsið er rafmagnslaust. 755 01:10:00,071 --> 01:10:01,656 Lögreglan. 756 01:10:01,823 --> 01:10:03,408 Er einhver heima? 757 01:10:11,457 --> 01:10:12,792 Halló? 758 01:10:17,588 --> 01:10:20,466 Lögreglan. Það var kvartað undan heimiliserjum. 759 01:10:21,134 --> 01:10:22,218 Við erum hérna. 760 01:10:22,552 --> 01:10:24,095 Við erum hérna niðri. 761 01:10:26,597 --> 01:10:27,765 Hjálp. 762 01:10:45,074 --> 01:10:46,325 Diana. 763 01:10:46,492 --> 01:10:49,328 Ef þú meiðir börnin mín tala ég aldrei við þig framar. 764 01:10:58,671 --> 01:10:59,922 Lýsið á okkur. 765 01:11:03,092 --> 01:11:04,302 Frú? 766 01:11:09,849 --> 01:11:11,100 Komdu fram. 767 01:11:18,357 --> 01:11:19,191 Farðu frá. 768 01:11:24,655 --> 01:11:25,865 Andrews? 769 01:11:28,868 --> 01:11:29,869 Guð minn góður. 770 01:11:30,036 --> 01:11:33,289 Sendið liðsauka. Lögregluþjónn fallinn. 771 01:11:37,710 --> 01:11:40,213 Taktu þetta. Annars sérðu hana ekki. 772 01:11:41,464 --> 01:11:43,007 Taktu þetta. -Farðu frá. 773 01:11:43,174 --> 01:11:44,217 Taktu þetta. 774 01:11:45,343 --> 01:11:46,803 Við verðum að fara. -Nei, sækjum mömmu. 775 01:11:46,969 --> 01:11:48,137 Við verðum að fara. 776 01:11:48,304 --> 01:11:49,514 Við förum ekki án mömmu. 777 01:11:49,680 --> 01:11:51,682 Ég skal sækja hana. Ég lofa því. Komdu. 778 01:11:51,849 --> 01:11:53,851 Eins og skot. 779 01:12:08,157 --> 01:12:08,824 Beck. 780 01:12:09,534 --> 01:12:10,744 Farðu, farðu. 781 01:12:10,910 --> 01:12:12,036 Komdu, vinur. 782 01:12:14,247 --> 01:12:15,331 Komdu honum héðan. 783 01:12:15,498 --> 01:12:16,416 Neil. 784 01:12:16,582 --> 01:12:18,084 Slepptu mér. -Ég er hjá þér. 785 01:12:18,251 --> 01:12:19,043 Rebecca. 786 01:12:19,210 --> 01:12:20,920 Ég sæki mömmu. 787 01:12:21,087 --> 01:12:22,088 Allt í lagi. 788 01:12:35,935 --> 01:12:37,186 Mamma? 789 01:13:02,545 --> 01:13:03,629 Mamma? 790 01:13:06,591 --> 01:13:09,052 Farðu burt. 791 01:13:10,386 --> 01:13:14,265 Eða ég sýni þér hvað ég gerði við föður þinn. 792 01:13:54,847 --> 01:13:56,682 Ég sagði það. 793 01:13:57,600 --> 01:14:00,686 Ekki meiða börnin mín. 794 01:14:00,853 --> 01:14:02,521 Mamma, hún drap pabba. 795 01:14:06,984 --> 01:14:08,944 Þetta særir mig ekki. 796 01:14:12,198 --> 01:14:13,449 Þetta gerir það. 797 01:14:13,616 --> 01:14:15,451 Þú ert ekki til án mín. 798 01:14:15,618 --> 01:14:17,662 Nei, mamma. Hvað ertu að gera? 799 01:14:18,204 --> 01:14:19,831 Bjarga lífi ykkar. 800 01:14:26,379 --> 01:14:27,463 Nei! 801 01:14:42,895 --> 01:14:44,480 Mamma! 802 01:14:46,148 --> 01:14:48,984 Ég er hjá þér, vinur. 803 01:15:13,634 --> 01:15:15,052 Gjörðu svo vel. 804 01:15:18,681 --> 01:15:19,974 Þú komst aftur. 805 01:15:20,558 --> 01:15:21,726 Auðvitað. 806 01:15:24,854 --> 01:15:26,397 Þú líka. 807 01:15:28,733 --> 01:15:29,943 Já. 808 01:15:31,569 --> 01:15:33,321 Nú hættum við að flýja. 809 01:15:37,324 --> 01:15:39,076 Við erum komin til að vera. 810 01:15:44,373 --> 01:15:45,958 Þetta er allt í lagi. 811 01:15:46,584 --> 01:15:47,752 Þetta er ekki neitt. 812 01:15:49,670 --> 01:15:51,589 Ég stend með ykkur. 813 01:15:51,756 --> 01:15:54,425 Já, við förum hvergi. 814 01:15:58,137 --> 01:15:59,555 Komið hingað. 815 01:20:46,633 --> 01:20:48,635 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 816 01:20:54,266 --> 01:20:55,267 Icelandic