1 00:00:02,365 --> 00:00:05,255 Take out the translator... all we asked you to do. 2 00:00:05,275 --> 00:00:06,415 Aicha is out of the picture. 3 00:00:06,435 --> 00:00:08,375 She's not going to be a problem for us anymore. 4 00:00:08,395 --> 00:00:10,325 Leyla, please help me. 5 00:00:10,345 --> 00:00:12,365 We have no idea what happened to her since we left. 6 00:00:12,385 --> 00:00:14,255 You mean since we abandoned her? 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,295 - We need a translator. - For what? 8 00:00:16,315 --> 00:00:17,455 Uh, we're meeting a guide at Bourem, 9 00:00:17,475 --> 00:00:18,485 and he only speaks Tamasheq. 10 00:00:18,505 --> 00:00:21,375 Why are you resisting the terms of an agreement 11 00:00:21,395 --> 00:00:23,465 that we have all spent months drawing up? 12 00:00:23,485 --> 00:00:26,345 Not resisting. Negotiating. 13 00:00:26,365 --> 00:00:28,265 There's chatter detailed in your own submissions 14 00:00:28,285 --> 00:00:29,395 dated third May. 15 00:00:29,415 --> 00:00:31,415 Which would mean the attack wasn't spontaneous 16 00:00:31,435 --> 00:00:33,485 and the information you gave the committee was incorrect. 17 00:00:33,505 --> 00:00:35,335 Aicha gave her something. 18 00:00:35,355 --> 00:00:37,285 We find out what was going on, maybe we find Aicha. 19 00:00:37,305 --> 00:00:38,485 Who did you talk to about Aicha's friend at the bar? 20 00:00:38,505 --> 00:00:42,275 - You spoke to McKay? Anyone else? - No, no. It was just McKay. 21 00:00:42,295 --> 00:00:44,445 He's involved. He sent his goons after me. 22 00:00:53,395 --> 00:00:55,485 Hold your fire. 23 00:01:13,365 --> 00:01:14,355 Go get Aicha. 24 00:01:22,455 --> 00:01:25,365 All right, he's clean. 25 00:01:25,385 --> 00:01:27,475 There's nothing in here. 26 00:01:27,495 --> 00:01:30,275 Come here. 27 00:01:30,295 --> 00:01:32,275 What's his name? What's he doing here? 28 00:01:37,415 --> 00:01:40,475 His name is Yahir. Comes here every week for petrol. 29 00:01:40,495 --> 00:01:44,405 Why were you driving so fast? 30 00:01:47,335 --> 00:01:49,355 He says, "You think that was fast?" 31 00:01:49,375 --> 00:01:52,285 Fast & Furious. 32 00:01:52,305 --> 00:01:53,395 You like movies, huh? 33 00:01:53,415 --> 00:01:55,435 So he's a boy racer. 34 00:01:57,335 --> 00:02:00,305 Does he know what happened here? 35 00:02:02,375 --> 00:02:06,405 No, the last time I was here was a week ago. 36 00:02:06,425 --> 00:02:08,395 Everything seemed fine. 37 00:02:08,415 --> 00:02:10,365 He says he's not surprised. 38 00:02:10,385 --> 00:02:11,505 What's that supposed to mean? 39 00:02:13,335 --> 00:02:15,455 This is a smuggling route. 40 00:02:15,475 --> 00:02:17,485 Drugs, weapons, people. 41 00:02:17,505 --> 00:02:21,275 Outsiders use this land for their dirty business. 42 00:02:30,385 --> 00:02:32,485 His homeland is nothing but a dumping ground. 43 00:02:32,505 --> 00:02:35,425 A trash can where anything dirty can be thrown. 44 00:02:44,315 --> 00:02:46,445 Give him his gasoline. 45 00:02:46,465 --> 00:02:49,295 Let him go home. 46 00:03:12,435 --> 00:03:14,415 Hey. 47 00:03:14,435 --> 00:03:16,455 That guy who died? 48 00:03:19,275 --> 00:03:22,405 Brahim Dayak. He was our guide. 49 00:03:22,425 --> 00:03:24,365 That doesn't help. 50 00:04:40,455 --> 00:04:42,475 ♪ We tell ourselves ♪ 51 00:04:42,495 --> 00:04:45,365 ♪ We're on the side of the angels ♪ 52 00:04:50,365 --> 00:04:52,425 ♪ And we tell ourselves ♪ 53 00:04:55,305 --> 00:04:56,495 ♪ We're the good guys ♪ 54 00:04:58,505 --> 00:05:00,485 ♪ But we know ♪ 55 00:05:00,505 --> 00:05:03,365 ♪ Our heads are in the sand ♪ 56 00:05:03,385 --> 00:05:06,295 ♪ We know ♪ 57 00:05:09,395 --> 00:05:11,485 ♪ Nothing ever changes ♪ 58 00:05:14,385 --> 00:05:16,475 ♪ The same people win ♪ 59 00:05:19,385 --> 00:05:21,465 ♪ The same people lose ♪ 60 00:05:23,485 --> 00:05:26,435 ♪ We know the fight is fixed ♪ 61 00:05:28,505 --> 00:05:31,385 ♪ The wars go on and on ♪ 62 00:05:35,275 --> 00:05:37,295 ♪ And we know. ♪ 63 00:05:41,085 --> 00:05:46,085 Subtitles by explosiveskull 64 00:06:41,385 --> 00:06:43,305 Okay, I'm gonna get you some painkillers. 65 00:06:43,325 --> 00:06:44,475 - It'll pass. - I'll be five minutes. 66 00:06:44,495 --> 00:06:46,335 Harry, I'm fine! 67 00:06:46,355 --> 00:06:48,345 Okay, well, then we need to get you out of here. 68 00:06:48,365 --> 00:06:49,465 I'm not going anywhere. 69 00:06:49,485 --> 00:06:51,465 I'm gonna pay your boss a visit. 70 00:06:51,485 --> 00:06:54,265 I'm gonna see who he talked to and what he knows about Aicha. 71 00:06:54,285 --> 00:06:56,275 - Leyla, please. - I know, I'm a, I'm a pain in the ass. 72 00:06:56,295 --> 00:06:57,425 Yeah, you think? 73 00:06:57,445 --> 00:07:00,395 I'm not abandoning her for a second time. 74 00:07:00,415 --> 00:07:03,275 You keep telling yourself that. 75 00:07:03,295 --> 00:07:06,275 What is that supposed to mean? 76 00:07:06,295 --> 00:07:09,275 - You're not here for her. - Oh, you think I'm here for you? 77 00:07:09,295 --> 00:07:12,395 No, I think you got bored, Leyla. 78 00:07:12,415 --> 00:07:16,335 They put you in a suit in that job back home, yeah? 79 00:07:16,355 --> 00:07:18,275 I wish I'd seen that. 80 00:07:18,295 --> 00:07:21,285 Bet you do. 81 00:07:23,365 --> 00:07:26,475 Do you know what? Don't worry. You don't need to come with me. 82 00:07:26,495 --> 00:07:29,275 Well, I can't exactly go back to my house. 83 00:07:29,295 --> 00:07:31,435 Can I? Or my job. You fucked that up for me. 84 00:07:31,455 --> 00:07:34,305 Yeah, well, maybe you can find another rock to crawl under. 85 00:07:40,455 --> 00:07:43,425 Ah, that was bitchy. 86 00:07:43,445 --> 00:07:45,475 Wow, I can be a bitch. 87 00:07:50,345 --> 00:07:52,495 Sorry. 88 00:08:14,465 --> 00:08:16,455 - Miss Jones. - Minister. 89 00:08:16,475 --> 00:08:18,365 Welcome to Mali. 90 00:08:18,385 --> 00:08:21,305 - Please, sit. - Thank you. 91 00:08:21,325 --> 00:08:23,365 I see they sent the assistant. 92 00:08:23,385 --> 00:08:27,405 Well, I do have some experience in the field. 93 00:08:27,425 --> 00:08:29,485 Kabul, Baghdad, Tripoli. 94 00:08:29,505 --> 00:08:32,405 The holy trinity. 95 00:08:32,425 --> 00:08:34,475 I know all about you, Mr. Miller. 96 00:08:34,495 --> 00:08:38,445 Well, in that case, call me Nate. Please. 97 00:08:38,465 --> 00:08:43,305 I'm afraid you've had a wasted trip... Nate. 98 00:08:43,325 --> 00:08:46,335 I made my position perfectly clear in Washington. 99 00:08:46,355 --> 00:08:48,475 We were hoping that we would see the president. 100 00:08:48,495 --> 00:08:52,255 We need to get this troop deal signed. 101 00:08:52,275 --> 00:08:54,375 Then perhaps your president should have sent 102 00:08:54,395 --> 00:08:57,425 the Secretary of State, or even the Deputy Secretary. 103 00:08:57,445 --> 00:08:59,425 We are not picky. 104 00:08:59,445 --> 00:09:02,255 - We know our place. - I'm sorry. 105 00:09:02,275 --> 00:09:06,425 Uh... have I done something to offend you? 106 00:09:06,445 --> 00:09:09,305 Not at all. 107 00:09:11,285 --> 00:09:14,485 Everywhere American or French, 108 00:09:14,505 --> 00:09:17,385 British or Russian for that matter... 109 00:09:17,405 --> 00:09:20,375 I am not singling you out, you understand... 110 00:09:20,395 --> 00:09:23,345 everywhere your troops go 111 00:09:23,365 --> 00:09:26,345 in this never-ending, 112 00:09:26,365 --> 00:09:30,255 self-generating war on terror, 113 00:09:30,275 --> 00:09:33,345 it just seems to get worse. 114 00:09:33,365 --> 00:09:36,345 Oil on the barbecue. 115 00:09:36,365 --> 00:09:39,385 You get to... excuse my French... 116 00:09:39,405 --> 00:09:44,355 fuck up my country, and then you leave. 117 00:09:44,375 --> 00:09:46,425 Or you don't. 118 00:09:46,445 --> 00:09:51,395 You stay for years, decades. 119 00:09:51,415 --> 00:09:55,415 And I still can't decide which is worse. 120 00:09:55,435 --> 00:09:58,365 I do hope you will forgive my honesty. 121 00:10:00,495 --> 00:10:04,395 We wouldn't have it any other way. 122 00:10:10,455 --> 00:10:12,395 We're never gonna get anywhere 123 00:10:12,415 --> 00:10:15,385 while she has the president's ear. 124 00:10:23,455 --> 00:10:25,395 Why do you keep doing this? 125 00:10:25,415 --> 00:10:29,405 You can read in silence, you know. 126 00:10:29,425 --> 00:10:31,275 You could coast it. 127 00:10:31,295 --> 00:10:33,355 Retire, be a grandee, 128 00:10:33,375 --> 00:10:35,365 make a fortune speaking to Wall Street. 129 00:10:35,385 --> 00:10:38,365 This is why I hired you, right? For these little pep talks? 130 00:10:40,435 --> 00:10:43,375 You want to know why I do this? 131 00:10:45,315 --> 00:10:48,385 Country before party. 132 00:10:48,405 --> 00:10:50,445 Used to be a badge of honor. 133 00:10:50,465 --> 00:10:53,505 Now it gets you thrown under the bus. 134 00:11:00,275 --> 00:11:03,335 The interpreter's vetting papers were signed by a Nathan Miller. 135 00:11:03,355 --> 00:11:05,315 Why do I know that name? 136 00:11:09,325 --> 00:11:12,295 Former CIA, retired two years ago. 137 00:11:12,315 --> 00:11:15,255 Runs his own private security consultancy. 138 00:11:15,275 --> 00:11:17,295 His wife runs an NGO. 139 00:11:17,315 --> 00:11:19,405 Chicken Soup for the Soul. 140 00:11:19,425 --> 00:11:21,375 He does a lot of work for the agency. 141 00:11:21,395 --> 00:11:23,295 Which means the government pays him twice as much 142 00:11:23,315 --> 00:11:25,375 for doing the same job he did before he left. 143 00:11:25,395 --> 00:11:28,365 Oh, you'll never guess where he is now. 144 00:11:30,305 --> 00:11:32,455 - Mali? - Hole in one. 145 00:11:32,475 --> 00:11:35,475 What's he doing there? 146 00:11:35,495 --> 00:11:38,455 How tight is Sissoko's hold on the president? 147 00:11:38,475 --> 00:11:40,485 Like a noose. 148 00:11:43,365 --> 00:11:46,485 You know, we were at high school together. 149 00:11:46,505 --> 00:11:50,275 Same class: me, the president and her. 150 00:11:50,295 --> 00:11:52,395 Hmm. That's a hell of a class photo. 151 00:11:52,415 --> 00:11:54,375 We were friends, me and Aminata, 152 00:11:54,395 --> 00:11:57,345 until I sat behind her in a algebra exam. 153 00:11:57,365 --> 00:12:00,325 I tried to copy her, 154 00:12:00,345 --> 00:12:02,395 she saw me, 155 00:12:02,415 --> 00:12:04,385 huddled over her paper like this. 156 00:12:07,445 --> 00:12:10,345 Well, I could see how that would ruin a friendship. 157 00:12:10,365 --> 00:12:13,405 You never cheat at school, Nathan? 158 00:12:13,425 --> 00:12:17,265 You know, honestly, I don't remember. 159 00:12:17,285 --> 00:12:19,505 But I did let my friends copy my homework. 160 00:12:26,455 --> 00:12:29,315 This is what the interpreter had. 161 00:12:35,495 --> 00:12:38,355 So do you think we're gonna get this deal over the line 162 00:12:38,375 --> 00:12:40,395 - with Sissoko in place? - I'm working on it. 163 00:12:40,415 --> 00:12:42,375 Like you were working on the interpreter? 164 00:12:47,345 --> 00:12:50,355 Her body never made it to the morgue, did it, Joseph? 165 00:12:50,375 --> 00:12:53,325 Is she still out there? 166 00:12:53,345 --> 00:12:56,315 We're looking for her. I have my best people on it. 167 00:12:56,335 --> 00:12:59,275 Same people you used to make her disappear? 168 00:12:59,295 --> 00:13:02,325 I told you not to go in heavy-handed. 169 00:13:02,345 --> 00:13:05,325 And I don't appreciate you telling me how to do my job. 170 00:13:05,345 --> 00:13:07,355 Yeah, well, here's something you'll like even less. 171 00:13:07,375 --> 00:13:10,385 There's a former MI6 officer here looking for her. 172 00:13:10,405 --> 00:13:12,355 Leyla Toumi. 173 00:13:15,415 --> 00:13:18,415 You knew that, didn't you? 174 00:13:19,505 --> 00:13:23,275 - I tried to have her picked up. - What do you mean you tried? 175 00:13:23,295 --> 00:13:24,405 - She fled. - She fled where? 176 00:13:24,425 --> 00:13:25,485 She's receiving help from a former colleague 177 00:13:25,505 --> 00:13:28,295 of hers, Harry Clarke. 178 00:13:33,465 --> 00:13:37,285 Jesus. How could you fuck this up so badly?! 179 00:13:42,425 --> 00:13:45,485 You know why people hate America so much? 180 00:13:45,505 --> 00:13:49,285 Give me a reason I've never heard before. 181 00:13:49,305 --> 00:13:51,435 People hate America so much, Nathan, 182 00:13:51,455 --> 00:13:55,295 because you are so... indescribably arrogant. 183 00:13:55,315 --> 00:13:57,255 I hear that every single time I turn on CNN. 184 00:13:57,275 --> 00:13:59,455 - Give me another reason. - What a little humility could achieve. 185 00:13:59,475 --> 00:14:03,255 You want to know the truth, Joseph? 186 00:14:03,275 --> 00:14:06,325 Americans don't fucking care what you think anymore. 187 00:14:06,345 --> 00:14:08,505 We never did; we were just better at hiding it. 188 00:14:10,445 --> 00:14:13,325 Consider this. 189 00:14:13,345 --> 00:14:15,345 I'm the only person who knows 190 00:14:15,365 --> 00:14:18,285 what you are really doing here in Mali. 191 00:14:20,345 --> 00:14:22,395 Why would you want to piss me off? 192 00:14:27,345 --> 00:14:30,455 You know what, you're absolutely right. 193 00:14:30,475 --> 00:14:34,325 It's not my place to tell you how to do your job. 194 00:14:34,345 --> 00:14:37,275 This is your country, 195 00:14:37,295 --> 00:14:40,275 and I need to learn how to respect that. 196 00:14:44,365 --> 00:14:46,345 You want some dessert? 197 00:15:22,455 --> 00:15:25,435 I always did fantasize about being alone with you. 198 00:15:27,325 --> 00:15:30,315 Slightly different circumstances, maybe. 199 00:15:35,365 --> 00:15:37,395 Right. 200 00:15:37,415 --> 00:15:40,405 I'm sorry about this, Adam. 201 00:15:40,425 --> 00:15:43,465 I tried to talk her out of it, but you know what she's like. 202 00:15:55,345 --> 00:15:57,435 Who did you talk to about Bintou Cissé? 203 00:15:59,435 --> 00:16:02,395 You're an ungrateful little prick, you know that? 204 00:16:02,415 --> 00:16:04,435 - Yeah, I know. - She's got you tied 205 00:16:04,455 --> 00:16:07,405 - by the balls, doesn't she? - You know, actually, 206 00:16:07,425 --> 00:16:11,355 believe it or not, mate... I'm doing this for me. 207 00:16:13,375 --> 00:16:16,285 - Call it therapy. - Who did you talk to, Adam? 208 00:16:16,305 --> 00:16:19,325 - Fuck you. - I did tell her. 209 00:16:19,345 --> 00:16:21,485 She said you'd talk; I said, "No way. 210 00:16:21,505 --> 00:16:24,365 Adam's too proud. He needs motivating." 211 00:16:24,385 --> 00:16:27,345 Hmm. Well, I refer you to my previous answer. 212 00:16:27,365 --> 00:16:29,365 "My dearest Tina..." 213 00:16:29,385 --> 00:16:32,275 That is the name of your ex, right? 214 00:16:32,295 --> 00:16:33,485 The one who fucked your best friend, broke your heart. 215 00:16:33,505 --> 00:16:35,405 The reason why you came out here. 216 00:16:35,425 --> 00:16:38,285 The one you don't stop fucking going on about. 217 00:16:41,305 --> 00:16:43,365 "My dearest Tina, 218 00:16:43,385 --> 00:16:45,445 "you know the saddest feeling in the world? 219 00:16:45,465 --> 00:16:48,305 "When you sit down to write the final words 220 00:16:48,325 --> 00:16:52,255 "you'll write on this Earth, the final things you'll say, 221 00:16:52,275 --> 00:16:54,415 "and you've got no one to say them to. 222 00:16:54,435 --> 00:16:58,265 "I wished I'd known how hard it was to undo things, 223 00:16:58,285 --> 00:17:00,295 how difficult it is to fix mistakes." 224 00:17:00,315 --> 00:17:02,335 This actually reads better than I thought. 225 00:17:02,355 --> 00:17:05,255 "But those mistakes we make, 226 00:17:05,275 --> 00:17:07,345 "we carry them with us every day, 227 00:17:07,365 --> 00:17:10,345 until the weight of them crushes us." 228 00:17:13,275 --> 00:17:14,465 And so it goes. 229 00:17:14,485 --> 00:17:18,455 A whistle-stop tour of your greatest hits. 230 00:17:18,475 --> 00:17:22,405 Gambling debts, underage girls, the shame, 231 00:17:22,425 --> 00:17:24,455 so on and so forth. 232 00:17:46,365 --> 00:17:49,315 A man takes a long look at himself out here 233 00:17:49,335 --> 00:17:51,365 under the hot sun. 234 00:17:53,485 --> 00:17:58,285 What happens when he doesn't like what he sees? 235 00:18:04,445 --> 00:18:06,405 Who did you talk to, Adam? 236 00:18:09,295 --> 00:18:12,275 Oh, Christ, Harry. 237 00:18:12,295 --> 00:18:14,285 You don't have the balls. 238 00:18:14,305 --> 00:18:17,315 I was five years older than you when I came to Africa, 239 00:18:17,335 --> 00:18:19,345 you know that? 240 00:18:19,365 --> 00:18:21,425 Couldn't believe the money you could make. 241 00:18:21,445 --> 00:18:24,395 The more this place gets fucked up, the richer you get. 242 00:18:24,415 --> 00:18:28,435 It's like a finely tuned looting machine. 243 00:18:28,455 --> 00:18:31,465 Six months, I'd have enough to set me up back home. 244 00:18:31,485 --> 00:18:33,425 Open a pub, maybe, 245 00:18:33,445 --> 00:18:36,445 somewhere up on the Suffolk Coast. 246 00:18:36,465 --> 00:18:39,405 That was 15 years ago. 247 00:18:42,405 --> 00:18:44,485 Not just about the money, is it, Harry? 248 00:18:46,385 --> 00:18:50,455 That's not the only thing keeping you here. 249 00:18:50,475 --> 00:18:53,325 It's the not going back. 250 00:18:53,345 --> 00:18:56,485 Not thinking about things, things you've done, 251 00:18:56,505 --> 00:19:00,355 things you regret, things you can't take back. 252 00:19:07,305 --> 00:19:09,295 I know you, Harry. 253 00:19:09,315 --> 00:19:10,475 I get you. 254 00:19:13,395 --> 00:19:16,435 We're the same... you and me. 255 00:19:19,385 --> 00:19:22,275 Now, fucking cut me down. 256 00:19:23,295 --> 00:19:24,495 Sometimes, Adam... 257 00:19:27,305 --> 00:19:29,295 I'm worse. 258 00:19:29,315 --> 00:19:31,335 What the fuck?! 259 00:19:31,355 --> 00:19:33,465 He's suffocating! 260 00:19:33,485 --> 00:19:36,445 Stop kicking! Will you help me?! 261 00:19:36,465 --> 00:19:38,385 Stop kicking! 262 00:19:40,435 --> 00:19:42,355 Harry, help me! 263 00:19:53,345 --> 00:19:56,335 Who did you talk to about Bintou Cissé, Adam? 264 00:20:03,275 --> 00:20:04,425 Joseph Damba. 265 00:20:04,445 --> 00:20:06,325 Who? 266 00:20:06,345 --> 00:20:08,385 - Joseph Damba. - And who's he? 267 00:20:08,405 --> 00:20:11,475 He's, um... he's in the government. 268 00:20:11,495 --> 00:20:15,385 - He's a min... a minister for transport. - Why is he interested in Cissé? 269 00:20:15,405 --> 00:20:17,305 - I don't know. - Oh, don't make me do it again! 270 00:20:17,325 --> 00:20:19,305 I don't know! For Christ's sake, I don't know! 271 00:20:19,325 --> 00:20:22,395 He-he asked me to keep an eye on Aicha Konaté! That's all I know! 272 00:20:22,415 --> 00:20:25,425 Leyla shows up, starts asking questions; I told him. 273 00:20:25,445 --> 00:20:26,385 Why? 274 00:20:26,405 --> 00:20:29,345 Because you need to keep Damba sweet. 275 00:20:29,365 --> 00:20:32,315 - Government contract. - There was a sighting of her. 276 00:20:32,335 --> 00:20:35,375 I gave Damba some of my men to help for the search. 277 00:20:35,395 --> 00:20:37,335 - Where was the sighting? - In Missira. 278 00:20:37,355 --> 00:20:40,385 It was an Internet cafe. She broke in. 279 00:20:40,405 --> 00:20:43,295 The, um... the owner called the police. 280 00:20:43,315 --> 00:20:45,455 By the time we came, she-she'd gone. 281 00:20:59,505 --> 00:21:02,395 - What the fuck is wrong with you? - You wanted answers. 282 00:21:02,415 --> 00:21:05,345 - I got answers. - Last time I saw anything like that was 283 00:21:05,365 --> 00:21:07,395 when your father stuck a petrol pump down a woman's throat! 284 00:21:07,415 --> 00:21:09,325 That's nowhere near the same fucking thing... 285 00:21:09,345 --> 00:21:10,445 Yes, it is! 286 00:21:12,465 --> 00:21:15,425 We can't leave him alive. He'll come after us. 287 00:21:15,445 --> 00:21:17,475 We're not in the service anymore, Harry! 288 00:21:17,495 --> 00:21:19,405 No one's gonna clean up after us. 289 00:21:19,425 --> 00:21:21,485 No one is gonna make this disappear. 290 00:21:28,375 --> 00:21:30,355 And we got our parts for the play. 291 00:21:30,375 --> 00:21:32,385 - Oh, you did? - Yeah. 292 00:21:32,405 --> 00:21:34,285 I'm gonna be the Scarecrow. 293 00:21:34,305 --> 00:21:35,405 Honey, that's great! 294 00:21:35,425 --> 00:21:38,425 I cannot wait to see this. 295 00:21:38,445 --> 00:21:42,285 Do you think they're gonna have to stuff straw in your ears? 296 00:21:42,305 --> 00:21:46,285 I hope not. That would be too itchy. 297 00:21:47,295 --> 00:21:49,275 I love you, kiddo. 298 00:21:51,335 --> 00:21:53,325 Can you put Daddy back on? 299 00:21:53,345 --> 00:21:56,295 - I miss you, Mom. - I miss you, too, sweetie. 300 00:21:56,315 --> 00:21:58,365 I'll be home soon. 301 00:22:00,355 --> 00:22:02,385 Daddy, Mom wants you! 302 00:22:04,495 --> 00:22:07,295 Thanks, sweetie. 303 00:22:07,315 --> 00:22:09,395 - Hey. - When's Bea picking her up? 304 00:22:09,415 --> 00:22:11,405 - She's not. - What do you mean? 305 00:22:11,425 --> 00:22:15,285 - Amanda... - Ed, what do you mean she's not picking her up? 306 00:22:15,305 --> 00:22:16,335 She's staying here. 307 00:22:16,355 --> 00:22:19,295 That is not what we agreed. 308 00:22:19,315 --> 00:22:21,295 Amanda, why should our daughter be staying 309 00:22:21,315 --> 00:22:23,325 - with the nanny when you're away? - Because that is... 310 00:22:23,345 --> 00:22:25,415 - that is what gives her consistency. - Consistency. 311 00:22:25,435 --> 00:22:27,415 How's she supposed to have any consistency when you're away, 312 00:22:27,435 --> 00:22:30,265 for what, a day, a week? 313 00:22:30,285 --> 00:22:32,375 - Bea is perfectly capable of looking after her. - Don't you think... 314 00:22:32,395 --> 00:22:34,475 don't you think our daughter deserves 315 00:22:34,495 --> 00:22:37,285 a little more than "perfectly capable"? 316 00:22:37,305 --> 00:22:39,425 She is not gonna live with you and Kaylee. 317 00:22:39,445 --> 00:22:41,265 And there we have it. 318 00:22:41,285 --> 00:22:43,265 That's what this is really about: Kaylee. 319 00:22:43,285 --> 00:22:44,335 Maybe I would feel differently 320 00:22:44,355 --> 00:22:46,295 if she wasn't still a child herself. 321 00:22:46,315 --> 00:22:48,375 Jesus, you had to go there, didn't you? 322 00:22:52,435 --> 00:22:55,255 I got to go. 323 00:22:55,275 --> 00:22:57,355 We are not done here. 324 00:22:59,335 --> 00:23:01,465 Tell me again why the U.S. government 325 00:23:01,485 --> 00:23:03,485 doesn't pay for marriage counseling. 326 00:23:03,505 --> 00:23:05,475 Yeah. 327 00:23:07,365 --> 00:23:10,355 I'm sorry. 328 00:23:10,375 --> 00:23:13,375 I've been there. 329 00:23:13,395 --> 00:23:16,395 I mean... what am I saying? 330 00:23:16,415 --> 00:23:20,265 I'm... I'm there. 331 00:23:20,285 --> 00:23:22,475 Sometimes I'd rather sit through a Senate hearing 332 00:23:22,495 --> 00:23:26,335 than talk to my ex on the phone. 333 00:23:26,355 --> 00:23:29,475 I hear that disappointment in her voice, you know, 334 00:23:29,495 --> 00:23:32,335 when I tell her I can't be home. 335 00:23:34,405 --> 00:23:36,465 Oh, fuck. 336 00:23:36,485 --> 00:23:41,275 Sometimes I just don't know what the fuck I'm doing here anymore. 337 00:23:41,295 --> 00:23:45,365 You can leave... anytime, Amanda. 338 00:23:45,385 --> 00:23:48,365 You really think either of us has that choice? 339 00:23:50,495 --> 00:23:52,405 Yeah. 340 00:23:54,295 --> 00:23:57,345 I got a call from Sullivan. 341 00:23:57,365 --> 00:24:00,365 She wants me on a video link, before the committee. 342 00:24:00,385 --> 00:24:01,435 It can't wait? 343 00:24:01,455 --> 00:24:03,445 Apparently not. 344 00:24:03,465 --> 00:24:05,435 Should we be worried? 345 00:24:05,455 --> 00:24:07,365 Not about Sullivan. 346 00:24:07,385 --> 00:24:09,415 She's controllable. 347 00:24:11,435 --> 00:24:15,285 It's Joseph Damba that has me nervous. 348 00:24:17,305 --> 00:24:20,295 I think he'll flip on us the moment it suits him. 349 00:24:50,275 --> 00:24:52,305 What do you want to do? 350 00:24:56,425 --> 00:24:58,455 I think we should get out of here. 351 00:24:58,475 --> 00:25:00,365 Head back to Bamako. 352 00:25:00,385 --> 00:25:02,455 I'll call Langley, see if they want us to abort 353 00:25:02,475 --> 00:25:05,485 or take another run at this thing. 354 00:25:05,505 --> 00:25:08,415 What about her? 355 00:25:08,435 --> 00:25:11,415 I guess we'll take her home. 356 00:25:13,435 --> 00:25:15,365 Let's go. 357 00:25:33,395 --> 00:25:35,295 Behind us! 358 00:26:43,495 --> 00:26:46,425 Put your hands in the air. No sudden movements. 359 00:28:08,405 --> 00:28:10,285 Bonjour. 360 00:28:13,325 --> 00:28:14,445 - Hey. - Hey. 361 00:28:14,465 --> 00:28:16,415 Arsenal. 362 00:28:16,435 --> 00:28:18,315 - You English? - Yeah. 363 00:28:18,335 --> 00:28:19,325 You support? 364 00:28:20,425 --> 00:28:21,385 Tottenham. 365 00:28:21,405 --> 00:28:22,405 Ah. 366 00:28:22,425 --> 00:28:24,385 Hey, you're doing well. 367 00:28:24,405 --> 00:28:26,275 I miss Wenger. 368 00:28:26,295 --> 00:28:27,445 Really, my friend? 369 00:28:27,465 --> 00:28:31,355 Seven FA Cups. Three league titles. 370 00:28:31,375 --> 00:28:33,305 Eh, all right, all right, all right. Don't remind me. 371 00:28:34,405 --> 00:28:36,415 Hey. 372 00:28:36,435 --> 00:28:39,395 Have you seen this girl? 373 00:28:42,325 --> 00:28:43,455 Hey, we're her friends. 374 00:28:43,475 --> 00:28:46,425 Okay, listen. 375 00:28:46,445 --> 00:28:49,345 Please watch this. 376 00:28:49,365 --> 00:28:51,305 - Look at her. - Leyla. 377 00:28:51,325 --> 00:28:53,255 Look at her. 378 00:28:53,275 --> 00:28:55,345 Please help me. 379 00:28:55,365 --> 00:28:58,355 Help me. Please. 380 00:28:58,375 --> 00:29:01,385 Anything you could tell us would really help. Please. 381 00:29:01,405 --> 00:29:03,385 - I'm heading to... - Qui est là? 382 00:29:03,405 --> 00:29:06,345 I didn't mean to chase her away. 383 00:29:06,365 --> 00:29:08,415 That's your voice in the video? 384 00:29:08,435 --> 00:29:11,345 She broke in in the middle of the night. 385 00:29:11,365 --> 00:29:13,265 When she saw me, she ran. 386 00:29:13,285 --> 00:29:15,475 - Do you know where she went? - Down to the market. 387 00:29:15,495 --> 00:29:18,475 That's all I know. 388 00:29:18,495 --> 00:29:21,265 All right. 389 00:29:21,285 --> 00:29:23,385 - Thank you. - Thank you. 390 00:29:23,405 --> 00:29:25,425 In here. 391 00:29:29,445 --> 00:29:31,375 McKAY: Aw, fu... 392 00:29:31,395 --> 00:29:33,355 - Adam. - Yeah. 393 00:29:33,375 --> 00:29:34,395 You okay? 394 00:29:34,415 --> 00:29:35,435 No, I'm not okay, Nathan. 395 00:29:35,455 --> 00:29:37,355 I'm pretty far from fucking okay! 396 00:29:37,375 --> 00:29:39,365 Hey, your colleagues did this. 397 00:29:39,385 --> 00:29:42,295 - They were former colleagues. - Yeah, bastards fucking strung me up. 398 00:29:42,315 --> 00:29:43,475 Locked me in the panic room. 399 00:29:43,495 --> 00:29:44,475 What did you tell 'em? 400 00:29:44,495 --> 00:29:46,475 I had a fucking noose around my neck, Nathan. 401 00:29:46,495 --> 00:29:48,435 What do you think I told them? Fucking everything. 402 00:29:48,455 --> 00:29:52,365 Did you tell them that the interpreter was seen? 403 00:29:52,385 --> 00:29:54,375 Yeah, that's what fucking "everything" means, Nathan! 404 00:29:54,395 --> 00:29:55,455 I'm going to spread the net out wider... 405 00:29:55,475 --> 00:29:57,285 army, police. 406 00:29:57,305 --> 00:29:58,485 - I'll round them up. - Yeah, and, when you do, 407 00:29:58,505 --> 00:30:00,485 I want fucking first crack at that bitch. 408 00:30:00,505 --> 00:30:03,485 - Can I, can I talk to you for a second? - Christ. 409 00:30:03,505 --> 00:30:05,465 Please? 410 00:30:11,375 --> 00:30:13,325 What happens if she doesn't 411 00:30:13,345 --> 00:30:16,355 get picked up by one of our own people? 412 00:30:16,375 --> 00:30:18,345 She's supposed to be dead, Joseph. 413 00:30:20,335 --> 00:30:22,435 I'm going to do this my way. 414 00:30:22,455 --> 00:30:24,445 Okay. Okay, fine. 415 00:30:24,465 --> 00:30:27,335 Fine, but it's your fucking neck on the line. 416 00:30:29,275 --> 00:30:32,435 You want my suggestion? 417 00:30:32,455 --> 00:30:35,285 Respectfully. 418 00:30:35,305 --> 00:30:37,365 Get your guys to find Harry Clarke. 419 00:30:37,385 --> 00:30:40,385 He'll stand out in this city. You follow him to Aicha. 420 00:30:40,405 --> 00:30:43,465 If I know him, he'll find her. 421 00:30:45,425 --> 00:30:47,385 Okay? 422 00:30:52,405 --> 00:30:54,325 You stated it's possible 423 00:30:54,345 --> 00:30:58,305 the interpreter was a member of the Al Moctar terror network. 424 00:30:58,325 --> 00:31:00,425 We are looking into that possibility, yes. 425 00:31:00,445 --> 00:31:02,465 And yet, two years ago, 426 00:31:02,485 --> 00:31:05,335 you signed off on her vetting papers? 427 00:31:05,355 --> 00:31:07,285 Can I remind the good senator 428 00:31:07,305 --> 00:31:09,445 that Mr. Miller is not on trial here. 429 00:31:11,275 --> 00:31:13,285 How thorough was the vetting? 430 00:31:13,305 --> 00:31:15,365 Well, no offense, Senator, but, in the field, 431 00:31:15,385 --> 00:31:17,475 you don't always have as much time as you would like 432 00:31:17,495 --> 00:31:20,265 to follow through on everything. 433 00:31:20,285 --> 00:31:21,485 You have to make decisions quickly. 434 00:31:21,505 --> 00:31:23,255 So, not that thorough. 435 00:31:23,275 --> 00:31:25,305 For the record, there's no suggestion 436 00:31:25,325 --> 00:31:27,465 that Mr. Miller executed his tasks 437 00:31:27,485 --> 00:31:30,395 in anything less than the professional capacity 438 00:31:30,415 --> 00:31:32,425 - required of him. - You mentioned 439 00:31:32,445 --> 00:31:35,255 in your opening statement that the mission failed. 440 00:31:35,275 --> 00:31:36,315 It did. 441 00:31:36,335 --> 00:31:37,465 As you're well aware, Senator, 442 00:31:37,485 --> 00:31:40,455 we were kidnapped by members of the Al Moctar network. 443 00:31:40,475 --> 00:31:42,385 And you managed to escape? 444 00:31:42,405 --> 00:31:44,345 We did. 445 00:31:44,365 --> 00:31:47,435 And then what happened? 446 00:31:47,455 --> 00:31:49,465 And then we came home. 447 00:31:49,485 --> 00:31:51,345 With nothing to show for it? 448 00:31:51,365 --> 00:31:53,375 Well, things go wrong, Senator. 449 00:31:53,395 --> 00:31:55,425 Sometimes we have to adapt. 450 00:31:55,445 --> 00:31:57,425 Thank you, Mr. Miller. 451 00:31:57,445 --> 00:32:00,435 I'll try to keep that valuable life lesson in mind. 452 00:32:00,455 --> 00:32:02,465 This committee thanks you 453 00:32:02,485 --> 00:32:04,305 for your time, Mr. Miller. 454 00:32:04,325 --> 00:32:07,275 I'm well aware you are incredibly busy. 455 00:32:07,295 --> 00:32:08,355 Thank you, Mr. Chairman. 456 00:32:08,375 --> 00:32:11,435 One more question. 457 00:32:11,455 --> 00:32:13,355 Yes? 458 00:32:13,375 --> 00:32:15,445 What are you doing in Mali? 459 00:32:17,375 --> 00:32:21,345 I'm consulting with the CIA, 460 00:32:21,365 --> 00:32:23,285 working on the advise-and-assist missions, 461 00:32:23,305 --> 00:32:25,365 which I think that you will agree, 462 00:32:25,385 --> 00:32:27,445 Senator, is in all of our best interests. 463 00:32:29,325 --> 00:32:31,345 Thank you very much. 464 00:32:37,395 --> 00:32:40,285 Still easier than talking to your ex? 465 00:32:44,405 --> 00:32:48,325 There's only one way to get this deal over the line. 466 00:33:59,375 --> 00:34:02,325 He's inviting us to eat with him. 467 00:34:29,435 --> 00:34:33,455 He says you have come to steal from under our feet. 468 00:34:37,385 --> 00:34:40,275 He says the only reason the West has ever been interested 469 00:34:40,295 --> 00:34:42,295 in Africa is resources. 470 00:35:09,455 --> 00:35:12,445 He says, even though you are here to steal from him, 471 00:35:12,465 --> 00:35:15,265 he wishes you no harm. 472 00:35:46,505 --> 00:35:49,325 And no one had to die. 473 00:36:44,315 --> 00:36:46,255 Excellent. Excellent. Again. 474 00:36:47,435 --> 00:36:49,365 Lottie, will you get that? 475 00:36:50,475 --> 00:36:53,305 Lottie? 476 00:36:55,355 --> 00:36:57,375 I won't be a moment, sweetie. 477 00:37:03,365 --> 00:37:05,375 - Nathan. - Dan. 478 00:37:05,395 --> 00:37:07,425 - Not disturbing you, am I? - Are you kidding me? 479 00:37:07,445 --> 00:37:09,355 Not at all. Come in. 480 00:37:09,375 --> 00:37:11,385 Come in. 481 00:37:18,455 --> 00:37:21,475 I didn't know you were here. 482 00:37:21,495 --> 00:37:25,265 I, uh, I thought our business had concluded. 483 00:37:25,285 --> 00:37:28,275 Don't get me wrong, Nate. I'm delighted it hasn't. 484 00:37:28,295 --> 00:37:32,395 So, what can I do for you? 485 00:37:32,415 --> 00:37:35,485 I need something that does this. 486 00:37:35,505 --> 00:37:38,445 And I need the components traceable back to Libya. 487 00:37:38,465 --> 00:37:41,475 - You want me to put it together for you? - No. 488 00:37:41,495 --> 00:37:45,295 You know I prefer to do that myself. 489 00:37:52,375 --> 00:37:54,375 My men will find Clarke and Toumi. 490 00:37:54,395 --> 00:37:56,275 I told you on the phone. 491 00:37:56,295 --> 00:37:58,315 I have every faith in you, Joseph. 492 00:37:58,335 --> 00:38:00,345 This is your show. 493 00:38:00,365 --> 00:38:01,475 So what are you doing here? 494 00:38:01,495 --> 00:38:04,265 There's something else we wanted your help with. 495 00:38:04,285 --> 00:38:07,305 I need you to put a police van... 496 00:38:07,325 --> 00:38:10,465 inside... 497 00:38:10,485 --> 00:38:13,275 ...this checkpoint. 498 00:38:14,335 --> 00:38:16,295 To do what, exactly? 499 00:38:16,315 --> 00:38:18,325 The president's not gonna sign a deal right now, Joseph. 500 00:38:18,345 --> 00:38:20,405 Yeah, he's not gonna sign it. 501 00:38:20,425 --> 00:38:23,385 Not unless he feels Al Moctar breathing down his neck. 502 00:38:29,505 --> 00:38:33,255 Who is the president's closest ally? 503 00:38:33,275 --> 00:38:35,385 Aminata Sissoko. 504 00:38:37,345 --> 00:38:38,455 No. 505 00:38:38,475 --> 00:38:42,375 We have to bring the threat to his front door, Joseph. 506 00:38:43,505 --> 00:38:46,285 No. 507 00:38:52,355 --> 00:38:55,285 There has to be another way. 508 00:38:55,305 --> 00:38:57,355 This is the only way. 509 00:39:40,325 --> 00:39:42,385 We're gonna get you out of this. 510 00:39:42,405 --> 00:39:44,435 I promise. 511 00:39:46,325 --> 00:39:49,345 He's right, Al Moctar, 512 00:39:49,365 --> 00:39:52,375 about you people stealing our resources. 513 00:40:40,285 --> 00:40:42,435 Arubis mining. How may I direct your call? 514 00:40:42,455 --> 00:40:44,395 Elliot, this is George Parker. 515 00:40:44,415 --> 00:40:46,285 I'm afraid there's been a development. 516 00:41:16,465 --> 00:41:18,485 I need to go. 517 00:42:30,405 --> 00:42:32,395 Thank you. 518 00:43:26,465 --> 00:43:28,395 - Meaghan. - Richard. 519 00:43:28,415 --> 00:43:30,405 How have you been keeping? 520 00:43:30,425 --> 00:43:34,365 - What's up? - Excuse me? 521 00:43:34,385 --> 00:43:37,475 Whenever you ask that question, something's always up. 522 00:43:37,495 --> 00:43:42,355 Ah, I'm not that transparent, am I? 523 00:43:42,375 --> 00:43:45,355 I can see right through you to the other side. 524 00:43:47,365 --> 00:43:50,275 All right. You got me. 525 00:44:00,385 --> 00:44:03,445 Richard Hawes offered me Chair of Ethics. 526 00:44:03,465 --> 00:44:05,355 Uh, just now? 527 00:44:05,375 --> 00:44:07,435 I was on my way back from the bathroom. 528 00:44:07,455 --> 00:44:10,455 But what about Peterson? 529 00:44:10,475 --> 00:44:13,375 - Stepping aside. - Wow. 530 00:44:13,395 --> 00:44:16,325 Well, I suppose, congratulations. 531 00:44:16,345 --> 00:44:17,455 Don't sound too excited. 532 00:44:17,475 --> 00:44:20,375 You always wanted a chair. 533 00:44:20,395 --> 00:44:24,405 Make my father proud, if he was still talking to me. 534 00:44:26,415 --> 00:44:29,365 I'll be honest, I was flattered. 535 00:44:29,385 --> 00:44:32,305 A reward for my decades of experience, 536 00:44:32,325 --> 00:44:36,365 my extraordinary track record, my tenaciousness, my dedication. 537 00:44:36,385 --> 00:44:37,485 But even before he opened his mouth, 538 00:44:37,505 --> 00:44:40,265 I knew it was a sweet, fat carrot 539 00:44:40,285 --> 00:44:42,365 he was about to dangle in front of me. 540 00:44:43,465 --> 00:44:46,455 They tried the stick. Now it's the carrot. 541 00:44:48,355 --> 00:44:51,375 God, they want me to back off this whole Mali thing. 542 00:44:51,395 --> 00:44:53,475 So, what are you gonna do? 543 00:44:56,495 --> 00:44:58,445 Gonna think about it. 544 00:44:58,465 --> 00:45:00,455 - Really? - What? 545 00:45:00,475 --> 00:45:03,335 I don't get to sell out my principles 546 00:45:03,355 --> 00:45:05,335 like everybody else? 547 00:45:24,405 --> 00:45:26,385 John? 548 00:45:29,365 --> 00:45:31,425 Senator. Been a while. 549 00:45:31,445 --> 00:45:34,265 How's retirement treating you? 550 00:45:34,285 --> 00:45:35,485 I'm bored out of my brains, tell you the truth. 551 00:45:35,505 --> 00:45:38,345 I never understood that, you retiring when you did. 552 00:45:38,365 --> 00:45:39,455 Were you forced out? 553 00:45:39,475 --> 00:45:42,455 Straight to the point. 554 00:45:42,475 --> 00:45:45,425 Did you expect anything else? 555 00:45:45,445 --> 00:45:47,435 No, Meaghan. 556 00:45:47,455 --> 00:45:49,465 I wasn't forced out. 557 00:45:49,485 --> 00:45:53,305 Didn't care for the politics. It's all got so ugly. 558 00:45:53,325 --> 00:45:55,315 Your people poisoned the well. 559 00:45:55,335 --> 00:45:59,275 - My people? - Your party. 560 00:45:59,295 --> 00:46:02,325 Wish I could disagree with you. 561 00:46:05,495 --> 00:46:09,355 I wanted to ask you about an operation in Mali. 562 00:46:09,375 --> 00:46:11,355 Two years ago. 563 00:46:14,425 --> 00:46:16,475 Well, then, invite me to the committee. 564 00:46:16,495 --> 00:46:18,445 About time I had an outing to the Hill. 565 00:46:18,465 --> 00:46:21,455 Rather not. I'm getting a lot of pushback on this one. 566 00:46:21,475 --> 00:46:25,315 I can't help you. 567 00:46:25,335 --> 00:46:28,275 You miss it that much, I'll buy you lunch at Fiola. 568 00:46:28,295 --> 00:46:31,305 Make you feel like you belong again. 569 00:46:31,325 --> 00:46:34,395 I'll take you up on that, but I still can't help you. 570 00:46:34,415 --> 00:46:37,455 Nathan Miller ran that op. Him and Amanda Jones. 571 00:46:37,475 --> 00:46:40,405 You must have been kept in the loop, surely. 572 00:46:40,425 --> 00:46:44,325 I don't even know if it was really their show. 573 00:46:44,345 --> 00:46:46,455 Care to expand? 574 00:46:46,475 --> 00:46:50,325 Let's just say they have so many private contractors 575 00:46:50,345 --> 00:46:52,465 running around the Agency that sometimes it's hard 576 00:46:52,485 --> 00:46:56,405 to figure out who is running things. 577 00:46:56,425 --> 00:47:00,325 All I know is that it was being coordinated out of The Section. 578 00:47:00,345 --> 00:47:01,365 What's that? 579 00:47:01,385 --> 00:47:05,295 That was an Anglo-American setup over in London. 580 00:47:05,315 --> 00:47:07,485 - It's shuttered now. - How come I never heard of it? 581 00:47:07,505 --> 00:47:09,465 Because it was outside your reach. 582 00:47:09,485 --> 00:47:11,415 Maybe that's why they used it. 583 00:47:59,455 --> 00:48:02,355 I met a-a little girl today, 584 00:48:02,375 --> 00:48:05,375 and she was about your age. How old are you? 585 00:48:05,395 --> 00:48:07,305 Nine and a half. 586 00:48:07,325 --> 00:48:09,385 Nine and a half. Just making sure. 587 00:48:09,405 --> 00:48:11,265 And guess what she was doing. 588 00:48:11,285 --> 00:48:12,425 I don't know what she was doing. 589 00:48:12,445 --> 00:48:15,275 Playing the piano. 590 00:48:15,295 --> 00:48:17,335 Does she play as well as me? 591 00:48:17,355 --> 00:48:19,345 No. No, no, no, no, no, no, no. 592 00:48:19,365 --> 00:48:22,305 But she did like to practice. 593 00:48:22,325 --> 00:48:24,455 Daddy, don't start. 594 00:48:24,475 --> 00:48:27,305 Okay. 595 00:48:27,325 --> 00:48:30,355 Are you gonna come live with us again, Daddy? 596 00:48:32,285 --> 00:48:34,335 I hope so. 597 00:48:34,355 --> 00:48:36,345 Your mother and I will sort things out. 598 00:48:36,365 --> 00:48:37,415 You promise? 599 00:48:37,435 --> 00:48:40,435 Well, I-I can't promise that, 600 00:48:40,455 --> 00:48:44,385 but I can promise that I will do my very best. 601 00:48:44,405 --> 00:48:46,405 Okay. How's your day going? 602 00:48:46,425 --> 00:48:49,265 Oh, my day. My day. Let me see. 603 00:48:49,285 --> 00:48:52,465 Uh, it would be better if you were here. 604 00:48:52,485 --> 00:48:55,315 Tell me about your day. What did you do? 605 00:48:55,335 --> 00:48:57,385 Well, Amy talked to me at school. 606 00:48:57,405 --> 00:48:59,485 - Really? - She was just talking about stuff. 607 00:48:59,505 --> 00:49:01,425 - Sweetheart? - She just said... 608 00:49:01,445 --> 00:49:04,305 Hold on one second. Don't-don't go anywhere, okay? 609 00:49:04,325 --> 00:49:05,315 Okay. 610 00:49:05,335 --> 00:49:07,475 Joseph. 611 00:49:07,495 --> 00:49:10,365 We found them. Clarke and Toumi. 612 00:49:10,385 --> 00:49:12,275 My men are watching them 613 00:49:12,295 --> 00:49:15,285 - right now. - That's good news. 614 00:49:15,305 --> 00:49:18,445 Won't be long before we find the interpreter. 615 00:49:18,465 --> 00:49:22,355 I told you, didn't I? To leave it to me. 616 00:49:22,375 --> 00:49:24,395 Yeah, you sure did, Joseph. 617 00:49:24,415 --> 00:49:26,305 You sure did. 618 00:49:27,345 --> 00:49:29,355 I'll call you when we find her. 619 00:49:29,375 --> 00:49:31,385 Yeah, you do that. 620 00:50:05,475 --> 00:50:07,505 Follow them. 621 00:50:21,465 --> 00:50:23,375 Hey. 622 00:50:43,435 --> 00:50:45,455 She's at the local police station. 623 00:50:56,485 --> 00:51:00,265 Do you think she's in there? 624 00:51:00,285 --> 00:51:02,395 Let's go and find out. 625 00:51:46,415 --> 00:51:49,385 Where are you taking me? 626 00:51:50,455 --> 00:51:52,365 Jesus, he's gonna fucking shoot her! 627 00:52:28,465 --> 00:52:31,255 It's okay. I got you. 628 00:52:52,401 --> 00:52:57,401 Subtitles by explosiveskull