1 00:00:00,513 --> 00:00:02,633 HARRY: What did White tell you? That I was the breach? 2 00:00:02,673 --> 00:00:04,353 - And you believe that? - You're alive, aren't you? 3 00:00:04,393 --> 00:00:05,993 HARRY: What are they covering up, Said? 4 00:00:06,033 --> 00:00:07,233 It was made very clear to me, 5 00:00:07,273 --> 00:00:08,565 if I don't complete this job... 6 00:00:08,590 --> 00:00:10,270 TOUMI: White takes out your family. 7 00:00:10,336 --> 00:00:11,976 - Why all of them? - It's what Langley wants. 8 00:00:12,016 --> 00:00:13,936 You're gonna need a strong stomach for this one. 9 00:00:14,248 --> 00:00:15,368 Nothing left behind. 10 00:00:15,749 --> 00:00:16,936 - [DOGS BARKING] - [SPEAKS FRENCH] 11 00:00:16,976 --> 00:00:18,216 - Shh. - Non! 12 00:00:18,256 --> 00:00:19,569 ANNA: You followed me. 13 00:00:19,649 --> 00:00:21,769 - Get the girls. - CHLOE: Maman! 14 00:00:21,796 --> 00:00:23,578 JONES: After some soul-searching, George here 15 00:00:23,603 --> 00:00:24,816 has magnanimously decided 16 00:00:24,841 --> 00:00:25,949 to give you a second chance. 17 00:00:25,974 --> 00:00:28,000 MAX: Kahani walked Ardavan into an ambush. 18 00:00:28,055 --> 00:00:29,735 Clearly he's no lawyer. Maybe he's agency? 19 00:00:31,842 --> 00:00:33,816 COLLINS: We need you to take the fall on this one. 20 00:00:34,035 --> 00:00:36,129 - JONES: You are unbelievable. - Watch your tone. 21 00:00:36,154 --> 00:00:37,603 The drone strike in Lebanon. 22 00:00:37,643 --> 00:00:39,826 It was us. Human error. 23 00:00:39,851 --> 00:00:42,251 Seems the tip about the Al-Amin Mosque paid off. 24 00:00:42,449 --> 00:00:45,089 - Said's been praying there. - WHITE: I need you to be sure. 25 00:00:45,114 --> 00:00:47,274 Time is running out for those little girls of yours, Max. 26 00:00:47,333 --> 00:00:49,122 He's in a café across the street. 27 00:00:49,187 --> 00:00:50,723 I'm looking at him right now. 28 00:00:59,269 --> 00:01:01,170 MAN: Allahu Akbar. 29 00:01:03,402 --> 00:01:05,562 Sami'a Allahu liman hamidah. 30 00:01:08,135 --> 00:01:10,135 Allahu Akbar. 31 00:01:13,435 --> 00:01:15,435 Allahu Akbar. 32 00:01:38,043 --> 00:01:39,323 [SPEAKS ARABIC] 33 00:01:39,363 --> 00:01:40,873 [BOTH LAUGH] 34 00:01:40,984 --> 00:01:43,784 ♪ ♪ 35 00:01:44,203 --> 00:01:46,203 Salaam. 36 00:01:48,100 --> 00:01:49,300 [SPEAKS ARABIC] 37 00:01:49,555 --> 00:01:51,595 MAN: Ashkan Davoud. 38 00:01:51,880 --> 00:01:53,546 Immigration. 39 00:01:53,681 --> 00:01:55,921 Your visa's expired, Mr. Davoud. 40 00:01:56,310 --> 00:01:58,846 Hands behind your back, please. 41 00:02:01,525 --> 00:02:03,962 You should never outstay your welcome. 42 00:02:04,612 --> 00:02:06,612 ♪ ♪ 43 00:02:23,523 --> 00:02:25,883 ♪ You may find yourself ♪ 44 00:02:25,923 --> 00:02:28,163 ♪ In another part of the world ♪ 45 00:02:28,203 --> 00:02:32,043 ♪ Living in a beautiful house ♪ 46 00:02:32,083 --> 00:02:33,883 ♪ With a beautiful wife ♪ 47 00:02:36,443 --> 00:02:38,563 ♪ And you may ask yourself ♪ 48 00:02:38,603 --> 00:02:41,043 ♪ "How do I work this?" ♪ 49 00:02:43,443 --> 00:02:45,803 ♪ This is not my beautiful house ♪ 50 00:02:47,883 --> 00:02:50,403 ♪ This is not my beautiful wife ♪ 51 00:02:53,963 --> 00:02:56,123 ♪ And you may ask yourself ♪ 52 00:02:58,363 --> 00:03:00,723 ♪ "Well..." ♪ 53 00:03:05,323 --> 00:03:07,643 ♪ "How did I get here?" ♪ 54 00:03:15,043 --> 00:03:17,043 [HORNS HONKING IN DISTANCE] 55 00:03:19,974 --> 00:03:21,454 [TYPING] 56 00:03:27,532 --> 00:03:29,149 I boxed us in... 57 00:03:30,209 --> 00:03:34,169 telling White I had Said in my sights. 58 00:03:34,698 --> 00:03:36,468 He's gonna find out the lie soon enough. 59 00:03:36,493 --> 00:03:38,471 And when he does, we're fucked. 60 00:03:41,523 --> 00:03:42,899 Tell me you have something. 61 00:03:43,047 --> 00:03:44,342 Nothing. 62 00:03:44,397 --> 00:03:46,308 The White House still claiming it was an accident. 63 00:03:46,360 --> 00:03:48,803 This has to be connected to the Tehran operation. 64 00:03:49,095 --> 00:03:51,363 - Why? - Well, Ardavan becomes a target. 65 00:03:52,311 --> 00:03:54,843 I start digging into him, I end up on the kill list. 66 00:03:55,749 --> 00:03:58,058 Maybe this is what they've been trying to hide. 67 00:04:00,558 --> 00:04:02,588 So it was an assassination? 68 00:04:04,830 --> 00:04:06,630 Well, if we can find out who the target was, 69 00:04:06,655 --> 00:04:08,752 maybe we can find out the why. 70 00:04:37,723 --> 00:04:39,516 This is where you're gonna keep us? 71 00:04:39,568 --> 00:04:41,781 You didn't appreciate the last place we prepared for you, 72 00:04:41,806 --> 00:04:43,218 so this is what you get. 73 00:04:44,308 --> 00:04:46,579 How long are we going to stay here? 74 00:04:56,969 --> 00:04:58,569 [KNOCKING ON DOOR] 75 00:04:58,683 --> 00:05:00,484 - Yeah. - [DOOR OPENS] 76 00:05:04,557 --> 00:05:07,184 Khalid, thanks, uh, thanks for coming in. 77 00:05:11,179 --> 00:05:13,179 It's Said. 78 00:05:16,145 --> 00:05:18,003 He's dead. 79 00:05:24,003 --> 00:05:25,203 [CLEARS THROAT] 80 00:05:25,349 --> 00:05:27,270 This, uh... 81 00:05:28,007 --> 00:05:30,407 this whole fucking thing... it's... 82 00:05:32,551 --> 00:05:34,551 it's just a mess. 83 00:05:38,286 --> 00:05:40,303 Max is off the leash. 84 00:05:48,578 --> 00:05:51,453 We are going to have to flush him out. 85 00:05:52,749 --> 00:05:54,590 Finish him. 86 00:05:56,276 --> 00:05:59,554 And we are going to use his wife and children to do it. 87 00:06:03,262 --> 00:06:06,083 It's distasteful, I know, but, uh... 88 00:06:06,558 --> 00:06:08,725 - there it is, it can't be helped. - [POURING DRINK] 89 00:06:08,899 --> 00:06:11,739 Except we both know that's not true, George, don't we? 90 00:06:13,414 --> 00:06:14,974 [POURING DRINK] 91 00:06:15,163 --> 00:06:16,443 [SCREWS CAP] 92 00:06:16,616 --> 00:06:18,772 I'm looking for somebody who has the stomach 93 00:06:18,797 --> 00:06:20,329 for this sort of thing. 94 00:06:20,500 --> 00:06:23,563 It's... not every man's forte. 95 00:06:23,899 --> 00:06:25,619 But it's mine? 96 00:06:29,083 --> 00:06:31,293 I can't go to France. 97 00:06:31,980 --> 00:06:33,997 If Jones finds out that I'm not at my post, 98 00:06:34,022 --> 00:06:36,603 she will start asking questions, and then... 99 00:06:37,423 --> 00:06:39,043 It's not what you need. 100 00:06:39,860 --> 00:06:41,064 No. 101 00:06:41,601 --> 00:06:43,261 It isn't. 102 00:06:45,114 --> 00:06:46,634 [CHAIR SCRAPES] 103 00:06:47,594 --> 00:06:51,363 I'm giving you the opportunity to display your loyalty. 104 00:06:52,036 --> 00:06:54,466 To step back inside the tent. 105 00:06:55,323 --> 00:06:57,323 You do see that, don't you? 106 00:06:58,208 --> 00:07:00,306 And after it's done, you're gonna need someone else 107 00:07:00,331 --> 00:07:02,144 to take care of Harry Clarke and Leyla Toumi. 108 00:07:02,171 --> 00:07:03,759 You volunteering? 109 00:07:05,158 --> 00:07:08,643 Just... clearing up your shit, George. 110 00:07:10,111 --> 00:07:12,318 And proving my loyalty. 111 00:07:13,133 --> 00:07:16,043 Yeah, well, thank you. 112 00:07:16,630 --> 00:07:19,603 And once it's done, you'll owe me. 113 00:07:20,932 --> 00:07:23,675 And Jones gets to know that I'm stepping up. 114 00:07:25,983 --> 00:07:27,764 I will make sure that your dedication 115 00:07:27,789 --> 00:07:29,517 does not go unnoticed. 116 00:07:34,923 --> 00:07:36,923 JONES: You got a moment? 117 00:07:38,216 --> 00:07:40,944 If it'd been my call, your head would have rolled. 118 00:07:41,129 --> 00:07:42,928 Appreciate your support. 119 00:07:43,102 --> 00:07:44,462 Don't get cute. 120 00:07:47,078 --> 00:07:49,518 "For some time, I have been disturbed by the way the CIA 121 00:07:49,543 --> 00:07:52,260 has been diverted away from its original assignment." 122 00:07:53,127 --> 00:07:54,631 That was Truman. 123 00:07:54,691 --> 00:07:57,042 He never thought he'd see the day when we became injected 124 00:07:57,067 --> 00:07:58,680 into peacetime operations. 125 00:07:58,769 --> 00:08:00,507 And yet, here we are. 126 00:08:00,902 --> 00:08:03,222 At permanent war. 127 00:08:06,541 --> 00:08:07,907 What do you want? 128 00:08:08,089 --> 00:08:10,794 We found an intelligence source. 129 00:08:11,780 --> 00:08:14,923 Ashkan Davoud, a scientist with detailed knowledge 130 00:08:14,948 --> 00:08:17,847 of what we believe to be Tehran's reactivated program. 131 00:08:18,060 --> 00:08:19,797 Worked at the Alin Power Plant 132 00:08:19,822 --> 00:08:21,533 before he fell afoul of the regime. 133 00:08:21,629 --> 00:08:23,660 - Will he sing? - If we can get to him. 134 00:08:23,704 --> 00:08:26,784 We need an extraction team to lift him from Iran. 135 00:08:30,107 --> 00:08:31,715 Set up the mission. 136 00:08:31,865 --> 00:08:34,090 But Burrell will want oversight on this. 137 00:08:37,027 --> 00:08:38,567 That a problem? 138 00:08:39,789 --> 00:08:41,187 Not at all, sir. 139 00:08:41,478 --> 00:08:43,277 I'll set it up. 140 00:09:01,906 --> 00:09:03,787 I really don't need a babysitter. 141 00:09:03,967 --> 00:09:06,967 That's an interesting choice of words, Laurence. 142 00:09:11,371 --> 00:09:13,467 I-I'm gonna need to move her. 143 00:09:16,613 --> 00:09:17,787 Why? 144 00:09:17,827 --> 00:09:20,207 Because I'm gonna have to move her. 145 00:09:20,388 --> 00:09:23,072 You know there are two young children in that house, yeah? 146 00:09:23,205 --> 00:09:24,382 Yeah, I'm aware of that. 147 00:09:24,407 --> 00:09:26,927 And there are certain things I won't do. 148 00:09:27,956 --> 00:09:30,822 You'll do whatever the fuck I tell you to do, Laurence. 149 00:09:34,300 --> 00:09:36,787 Now, why don't you run along and go and fetch her? 150 00:09:36,952 --> 00:09:38,832 There's a good chap. 151 00:09:41,465 --> 00:09:43,505 [CHLOE AND LOLA SPEAKING FRENCH] 152 00:09:55,905 --> 00:09:57,261 I'm sorry. 153 00:09:57,461 --> 00:09:58,932 Going to have to move you. 154 00:09:58,957 --> 00:10:00,037 Why? 155 00:10:00,805 --> 00:10:03,085 I'm afraid I can't tell you that. 156 00:10:04,773 --> 00:10:06,493 You mean you don't know. 157 00:10:08,574 --> 00:10:10,000 Who's he? 158 00:10:11,647 --> 00:10:13,447 He's your boss, isn't he? 159 00:10:17,364 --> 00:10:18,989 You don't like him. 160 00:10:20,926 --> 00:10:22,820 We need to go. 161 00:10:23,828 --> 00:10:25,467 - Come on. - No. 162 00:10:26,043 --> 00:10:27,347 Just you. 163 00:10:27,379 --> 00:10:29,555 What? I won't go without them... 164 00:10:29,580 --> 00:10:32,153 - They'll be safe. - And I should believe you because...? 165 00:10:32,178 --> 00:10:33,869 Please. 166 00:10:33,979 --> 00:10:36,054 Don't make this harder than it already is. 167 00:10:36,079 --> 00:10:37,121 On who? 168 00:10:37,146 --> 00:10:39,066 You? Or me? 169 00:10:47,816 --> 00:10:49,827 [QUIETLY]: I'll find Noah, 170 00:10:50,125 --> 00:10:52,965 so the girls won't be alone. 171 00:10:54,057 --> 00:10:55,764 Thank you. 172 00:10:59,154 --> 00:11:02,714 ♪ ♪ 173 00:11:27,682 --> 00:11:29,387 Hamid Abdevali. 174 00:11:29,663 --> 00:11:33,494 Hamid... Abdevali. 175 00:11:36,827 --> 00:11:39,605 No links to any terror organizations. 176 00:11:40,154 --> 00:11:42,474 He's not on any watch lists. 177 00:11:42,565 --> 00:11:43,729 In fact, there's nothing on here 178 00:11:43,754 --> 00:11:45,185 that would suggest he was a target. 179 00:11:45,268 --> 00:11:47,625 I mean, this is getting us absolutely nowhere. 180 00:12:03,035 --> 00:12:05,035 Watch your step. 181 00:12:13,044 --> 00:12:14,524 Take a seat. 182 00:12:23,844 --> 00:12:26,218 Move the chair a little to your left, please. 183 00:12:33,284 --> 00:12:34,484 Right. 184 00:12:34,568 --> 00:12:36,128 I think we're ready to begin. 185 00:12:36,531 --> 00:12:39,044 Okay, maybe it was the place they wanted to take out, 186 00:12:39,272 --> 00:12:40,635 not a person. 187 00:12:40,739 --> 00:12:42,084 So let's go down there. Take a look. 188 00:12:42,563 --> 00:12:43,890 We'll never get near the site. 189 00:12:43,973 --> 00:12:46,813 So, what, we stay here? 190 00:12:50,324 --> 00:12:52,877 - You're right. We should go. - [PHONE BEEPING] 191 00:13:07,608 --> 00:13:08,888 ANNA: Max. 192 00:13:09,917 --> 00:13:13,837 They have me and the girls. 193 00:13:14,029 --> 00:13:15,524 We're okay. 194 00:13:16,312 --> 00:13:17,764 They're treating us okay. 195 00:13:19,078 --> 00:13:20,775 Please... 196 00:13:21,057 --> 00:13:25,733 do what they tell you to do. Please. 197 00:13:27,763 --> 00:13:29,563 [ANNA GASPING] 198 00:13:34,571 --> 00:13:36,171 [SIGHS] 199 00:13:40,037 --> 00:13:43,746 [DIALING] 200 00:13:44,620 --> 00:13:46,580 [LINE RINGS] 201 00:13:46,724 --> 00:13:48,682 [PHONE RINGS] 202 00:13:49,164 --> 00:13:50,924 MAX: Now, you listen to me. 203 00:13:51,219 --> 00:13:53,724 I made a video after my last job. 204 00:13:54,109 --> 00:13:55,402 The suicide in the woods. 205 00:13:55,427 --> 00:13:58,884 Remember? Right, well, I named you, George. 206 00:13:59,012 --> 00:14:01,105 Anything happens to my family, I swear to God, 207 00:14:01,130 --> 00:14:02,844 I'm gonna release that tape. You understand me, 208 00:14:02,884 --> 00:14:04,948 you fucking cancerous piece of shit? 209 00:14:05,016 --> 00:14:06,645 We know about the tape, Max. 210 00:14:07,216 --> 00:14:08,458 Your wife found it. 211 00:14:08,935 --> 00:14:10,713 Why do you think we took your girls into custody? 212 00:14:10,787 --> 00:14:12,793 Listen, you harm one hair on their heads, 213 00:14:12,818 --> 00:14:13,884 I swear to God... 214 00:14:13,924 --> 00:14:17,444 You'll what, Max? You'll... what? 215 00:14:17,898 --> 00:14:20,364 Go ahead. Release the tape. 216 00:14:20,950 --> 00:14:22,700 But then little Lola won't get to blow out the candles 217 00:14:22,724 --> 00:14:23,964 on her ninth birthday cake. 218 00:14:24,937 --> 00:14:27,084 One simple job. Complete the task 219 00:14:27,124 --> 00:14:29,804 and then go home, but you couldn't do it. 220 00:14:30,036 --> 00:14:32,956 This is on you, Max, not me. 221 00:14:40,607 --> 00:14:43,447 [MAX SHOUTING] 222 00:15:13,558 --> 00:15:16,924 ANNA: They have me and the girls. 223 00:15:17,141 --> 00:15:21,261 Please... do what they tell you to do. 224 00:15:22,843 --> 00:15:25,363 [SIGHS] Jesus. 225 00:15:27,813 --> 00:15:29,533 I'm sorry. 226 00:15:40,086 --> 00:15:42,004 Yeah, we'll sort this out. 227 00:15:42,664 --> 00:15:44,044 Okay, whatever it takes. I'll help you. 228 00:15:44,219 --> 00:15:45,784 Yeah. 229 00:15:46,084 --> 00:15:47,937 Right, look at the video again. 230 00:15:49,163 --> 00:15:51,820 Is there anything you recognize, anything at all? 231 00:15:53,284 --> 00:15:54,976 [SIGHS] 232 00:16:03,906 --> 00:16:06,143 Hang on... that cross, I recognize that cross. 233 00:16:06,218 --> 00:16:07,924 Okay, good. 234 00:16:08,055 --> 00:16:09,131 Leyla. 235 00:16:09,200 --> 00:16:10,552 Go to the blast site. 236 00:16:10,662 --> 00:16:13,222 See what you can find before any leads run cold. 237 00:16:13,962 --> 00:16:16,383 Right, we need to go, now. 238 00:16:25,105 --> 00:16:26,536 Max. 239 00:16:29,754 --> 00:16:31,179 Dad. 240 00:16:34,338 --> 00:16:35,894 Let's go. 241 00:16:36,536 --> 00:16:37,767 Yeah. 242 00:16:56,538 --> 00:16:57,818 You Major Jackson? 243 00:16:58,085 --> 00:16:59,470 Yes, sir. 244 00:16:59,537 --> 00:17:02,449 - You found us okay, then. - Apparently so. 245 00:17:02,687 --> 00:17:04,378 Jones has briefed us. 246 00:17:04,559 --> 00:17:06,799 The set is built and ready. 247 00:17:25,498 --> 00:17:28,098 [INDISTINCT CHATTER] 248 00:18:28,618 --> 00:18:31,138 You live around here? 249 00:18:31,467 --> 00:18:32,825 Not far. 250 00:18:32,892 --> 00:18:34,892 Ah, it's nice. 251 00:18:36,093 --> 00:18:39,124 And, uh, Anna? 252 00:18:39,389 --> 00:18:41,082 That's her name, right? 253 00:18:42,178 --> 00:18:44,254 What, you met her soon as you came out here? 254 00:18:44,378 --> 00:18:46,350 Straight after Mum? 255 00:18:46,858 --> 00:18:48,519 It wasn't like that. 256 00:18:49,291 --> 00:18:51,015 No, it never is, is it? 257 00:18:52,042 --> 00:18:54,042 What was it like, then? 258 00:19:07,169 --> 00:19:09,609 I reckon they filmed it down there. 259 00:19:12,768 --> 00:19:14,728 It's an old military base. 260 00:19:21,270 --> 00:19:23,482 So, what's the play, then? 261 00:19:34,679 --> 00:19:36,465 Max? 262 00:20:32,324 --> 00:20:33,604 Can you see them? 263 00:20:34,754 --> 00:20:36,556 No. 264 00:20:46,638 --> 00:20:49,318 - What are their names? - Huh? 265 00:20:53,973 --> 00:20:55,202 You really want to do this now? 266 00:20:55,227 --> 00:20:57,627 Now's as good a time as any. 267 00:21:00,610 --> 00:21:02,875 Okay, uh... 268 00:21:03,589 --> 00:21:06,589 Chloe's nine, Lola's seven. 269 00:21:08,942 --> 00:21:10,622 What are they like? 270 00:21:12,402 --> 00:21:14,315 Chloe's stubborn. 271 00:21:14,548 --> 00:21:16,753 She gets an idea in her head, she won't go back. 272 00:21:16,802 --> 00:21:19,027 Yeah, I wonder where she gets that from. 273 00:21:20,651 --> 00:21:22,851 Lola's away with the fairies. 274 00:21:24,351 --> 00:21:26,631 She's kind, considerate. 275 00:21:26,671 --> 00:21:28,671 Oh, that she clearly gets from her mother. 276 00:21:29,577 --> 00:21:32,057 - Cheap shot. - Yeah, the best kind. 277 00:21:35,120 --> 00:21:36,700 What did you used to tell people about me? 278 00:21:36,725 --> 00:21:39,125 - Oh, Harry, don't. - Don't what? 279 00:21:39,537 --> 00:21:41,751 Talk to you about something that actually matters? 280 00:21:42,485 --> 00:21:43,780 We could be dead in a couple of hours. 281 00:21:43,805 --> 00:21:45,445 Do you want to talk about something else? 282 00:21:46,526 --> 00:21:48,073 [HARRY SCOFFS] 283 00:21:51,935 --> 00:21:54,752 Yeah. 7.62x51mm 284 00:21:54,777 --> 00:21:57,085 NATO rimless bottlenecked rifle cartridge. 285 00:21:57,208 --> 00:21:58,915 Do you want to talk about that? 286 00:22:01,071 --> 00:22:03,135 I mean, I suppose it's what we've got in common, isn't it? 287 00:22:03,267 --> 00:22:05,027 Killing people. 288 00:22:10,973 --> 00:22:12,507 Why did you leave? 289 00:22:17,517 --> 00:22:19,633 I didn't like the person I'd become. 290 00:22:21,015 --> 00:22:22,805 Right, so it was about you. 291 00:22:23,559 --> 00:22:24,836 Did you ever think about me? 292 00:22:24,861 --> 00:22:26,101 Of course I thought about you. 293 00:22:26,126 --> 00:22:27,304 I thought about you all the time. 294 00:22:27,329 --> 00:22:28,729 Come on, man, I was a mess. 295 00:22:28,754 --> 00:22:31,074 Oh, but you're fine now, right? 296 00:22:32,448 --> 00:22:33,810 I thought you'd be better off without me. 297 00:22:33,835 --> 00:22:35,177 [SCOFFS] No, no. 298 00:22:35,217 --> 00:22:37,786 You do not get to do that. 299 00:22:38,617 --> 00:22:40,194 But you want to walk out on your family, 300 00:22:40,219 --> 00:22:42,431 you want to be that dickhead, fine. Be that dickhead. 301 00:22:42,549 --> 00:22:43,819 Don't you fucking dare 302 00:22:43,844 --> 00:22:45,964 hide behind me so you can sleep at night. 303 00:22:48,322 --> 00:22:50,562 You didn't do it for me. 304 00:22:50,817 --> 00:22:53,610 You did it 'cause you're a selfish fucking asshole. 305 00:22:54,695 --> 00:22:56,856 And you still are, for all I know. 306 00:23:00,182 --> 00:23:01,576 Is this why you came with me? 307 00:23:01,601 --> 00:23:02,635 To insult me? 308 00:23:02,660 --> 00:23:05,511 I came because I saw you watching that video. 309 00:23:06,154 --> 00:23:07,595 You looked old, mate. 310 00:23:09,025 --> 00:23:10,227 Weak. 311 00:23:10,278 --> 00:23:12,040 I felt sorry for you. 312 00:23:13,617 --> 00:23:15,814 Okay, to insult you is a bonus. 313 00:23:25,412 --> 00:23:27,772 ♪ ♪ 314 00:24:00,011 --> 00:24:01,891 Mazin? 315 00:24:28,577 --> 00:24:31,577 ♪ ♪ 316 00:24:36,897 --> 00:24:38,897 [CAMERA BEEPING] 317 00:26:39,977 --> 00:26:42,667 JONES: Ashkan Davoud, the scientist who's defecting. 318 00:26:42,764 --> 00:26:45,577 Red team will land ten klicks inside the Iranian border 319 00:26:45,617 --> 00:26:48,617 and extract him from the village of Bostan. 320 00:26:48,657 --> 00:26:50,852 We are expecting him to be under VAJA surveillance... 321 00:26:50,877 --> 00:26:52,393 Iranian intelligence... 322 00:26:52,476 --> 00:26:53,805 But he's assured us that he can give them 323 00:26:53,830 --> 00:26:55,459 the slip long enough to get out. 324 00:26:55,510 --> 00:26:57,110 And if he's wrong? 325 00:26:57,322 --> 00:26:58,370 We're well equipped to handle 326 00:26:58,395 --> 00:26:59,809 any outcome, Chairman Burrell. 327 00:26:59,857 --> 00:27:01,537 You mean it could get messy. 328 00:27:02,276 --> 00:27:04,229 I mean we're prepared. 329 00:27:06,177 --> 00:27:07,637 Good luck, everyone. 330 00:27:12,161 --> 00:27:14,961 SEAL 1: We are entering Bostan village now. 331 00:27:15,962 --> 00:27:17,816 SEAL 2: Do you see them? 332 00:27:18,162 --> 00:27:19,336 SEAL 3: Negative. 333 00:27:19,502 --> 00:27:20,977 [MAN SPEAKING FARSI] 334 00:27:21,197 --> 00:27:23,002 SEAL 2: Is that him? 335 00:27:23,042 --> 00:27:24,725 SEAL 3: Who the fuck is that? 336 00:27:24,855 --> 00:27:26,175 All right, what the fuck's going on? 337 00:27:26,693 --> 00:27:27,813 SEAL 2: Get back, get back! 338 00:27:27,838 --> 00:27:28,892 SEAL 1: Get him the fuck out of there. 339 00:27:28,916 --> 00:27:29,916 SEAL 2: Move! Move! 340 00:27:31,798 --> 00:27:33,678 [INDISTINCT SHOUTING OVER SPEAKERS] 341 00:27:34,992 --> 00:27:36,832 SEAL 2: Where is he? Where's the target? 342 00:27:37,151 --> 00:27:38,652 SEAL 1: He's supposed to be right here. 343 00:27:38,711 --> 00:27:40,554 SEAL 3: I don't see him. I don't see him. 344 00:27:40,651 --> 00:27:42,011 SEAL 2: Shit. 345 00:27:42,091 --> 00:27:43,891 [INDISTINCT SHOUTING] 346 00:27:43,971 --> 00:27:45,648 SEAL 1: Do we pull back? Langley, advise. 347 00:27:45,673 --> 00:27:46,873 That's a negative. Wait. 348 00:27:47,158 --> 00:27:50,478 [DISTORTED CHATTER AND NOISE OVER SPEAKERS] 349 00:28:09,292 --> 00:28:10,652 SEAL 2: Is that him? 350 00:28:10,878 --> 00:28:12,238 SEAL 1: Red Hawk One? 351 00:28:12,278 --> 00:28:14,047 SEAL 2: We have a jackpot. We have a match. 352 00:28:14,104 --> 00:28:15,664 SEAL 1: Get him back here. Let's get out of here. 353 00:28:15,744 --> 00:28:17,424 Move! Move! 354 00:28:25,921 --> 00:28:27,721 [AUTOMATIC GUNFIRE] 355 00:28:27,928 --> 00:28:29,368 SEAL 1: Incoming! 356 00:28:29,408 --> 00:28:30,554 SEAL 2: Fuck! 357 00:28:30,621 --> 00:28:31,701 [MAN SCREAMS] 358 00:28:31,726 --> 00:28:33,446 SEAL 2: Man down! Man down! 359 00:28:33,471 --> 00:28:34,623 SEAL 1: Where's he hit? 360 00:28:34,648 --> 00:28:36,648 SEAL 3: Leg! Leg! 361 00:28:38,048 --> 00:28:39,847 SEAL 2: Man down! 362 00:28:39,948 --> 00:28:41,428 SEAL 1: Covering fire! 363 00:28:42,008 --> 00:28:43,488 [INDISTINCT SHOUTING] 364 00:28:43,608 --> 00:28:44,608 SEAL 2: Fuck! 365 00:28:44,782 --> 00:28:47,144 [AUTOMATIC GUNFIRE OVER SPEAKERS] 366 00:28:48,343 --> 00:28:49,639 SEAL 1: Fall back! Move out! 367 00:28:49,715 --> 00:28:50,915 Move out! 368 00:28:51,088 --> 00:28:52,288 [SCREAMING] 369 00:28:53,328 --> 00:28:54,879 What's going on? 370 00:28:56,032 --> 00:28:58,101 Red One, give me a status. 371 00:28:58,148 --> 00:28:59,548 [RADIO STATIC] 372 00:28:59,594 --> 00:29:01,339 Someone give me a status! 373 00:29:09,648 --> 00:29:11,500 SEAL 1: We have him! We have him! 374 00:29:11,627 --> 00:29:14,304 All accounted for, and we are pulling out! 375 00:29:17,641 --> 00:29:19,121 Congratulations. 376 00:29:19,314 --> 00:29:20,794 Thank you, sir. 377 00:29:20,888 --> 00:29:22,433 MAN: Good job. 378 00:29:49,568 --> 00:29:52,048 ♪ ♪ 379 00:30:12,215 --> 00:30:13,815 HARRY: I thought Kahani went back to the States. 380 00:30:13,855 --> 00:30:14,867 Apparently not. 381 00:30:14,892 --> 00:30:17,366 He's sitting at the wedding party as clear as day. 382 00:30:17,895 --> 00:30:19,841 Kahani gets up at 11:35, 383 00:30:19,866 --> 00:30:22,306 leaves, the other man sits there, looks like he's waiting. 384 00:30:22,331 --> 00:30:23,851 Five minutes later, the drone hits. 385 00:30:24,093 --> 00:30:25,893 Yeah, Kahani walked into an ambush 386 00:30:25,926 --> 00:30:27,206 just like he did with Ardavan. 387 00:30:27,381 --> 00:30:28,781 You got anything on the dead man? 388 00:30:28,828 --> 00:30:30,148 Still running recognition. 389 00:30:30,173 --> 00:30:31,173 It's taking a while. 390 00:30:31,575 --> 00:30:32,833 How's your dad? 391 00:30:33,028 --> 00:30:34,909 I don't know. It's, uh... 392 00:30:37,076 --> 00:30:38,919 I mean, you say that word, and it means nothing to me, 393 00:30:38,944 --> 00:30:41,232 and now here we are running an operation together 394 00:30:41,468 --> 00:30:43,749 like fucking Max Easton and son. 395 00:30:43,948 --> 00:30:45,796 Just don't go pointing any guns at him. 396 00:30:45,940 --> 00:30:47,900 Yeah, I'm not sure I can promise that, actually. 397 00:30:48,468 --> 00:30:51,508 Okay, I've got to go. I'll call you later. 398 00:30:54,201 --> 00:30:55,867 Are we set? 399 00:30:57,620 --> 00:30:58,999 Set. 400 00:31:01,801 --> 00:31:03,757 Well, let's light this candle. 401 00:31:07,094 --> 00:31:10,093 Thank you for your cooperation and your understanding. 402 00:31:10,239 --> 00:31:11,814 Anything for my country. 403 00:31:12,188 --> 00:31:13,908 Right or wrong, right? 404 00:31:14,108 --> 00:31:15,452 Right. 405 00:31:20,430 --> 00:31:21,828 Nice job, Steve. 406 00:31:21,868 --> 00:31:22,892 Thanks, sir. 407 00:31:22,932 --> 00:31:24,008 You going to Janie's tonight? 408 00:31:24,033 --> 00:31:25,985 Yeah, I was thinking of swinging by around 7:00. 409 00:31:26,061 --> 00:31:27,162 Put one on ice for you. 410 00:31:27,187 --> 00:31:28,448 Appreciate it. 411 00:31:53,108 --> 00:31:54,868 ♪ ♪ 412 00:32:39,167 --> 00:32:40,747 Mr. Davoud. 413 00:32:41,607 --> 00:32:42,880 In a little while you're going to go 414 00:32:42,905 --> 00:32:45,305 before the Iran Directorate. 415 00:32:45,647 --> 00:32:47,727 You're going to speak about your firsthand knowledge 416 00:32:47,767 --> 00:32:50,292 of the current Iranian enrichment program 417 00:32:50,374 --> 00:32:52,281 at the Alin Power Plant Complex. 418 00:32:52,367 --> 00:32:55,460 There is no such program. Not anymore. 419 00:32:56,662 --> 00:32:58,788 Everything you're going to say 420 00:32:58,874 --> 00:33:00,687 is in here. 421 00:33:01,474 --> 00:33:02,954 Study it. 422 00:33:03,228 --> 00:33:05,508 Commit it to memory. 423 00:33:24,254 --> 00:33:26,044 You're an angel. 424 00:33:52,948 --> 00:33:54,788 Love you, kiddo. 425 00:34:00,348 --> 00:34:02,348 [SIGHS] 426 00:34:06,021 --> 00:34:08,301 [PHONE RINGING AND VIBRATING] 427 00:34:19,537 --> 00:34:21,297 It's very late. 428 00:34:21,445 --> 00:34:23,419 Things have been a little fraught between us lately. 429 00:34:23,444 --> 00:34:24,593 I just, um... 430 00:34:24,618 --> 00:34:26,418 This isn't an apology, is it? 431 00:34:29,320 --> 00:34:30,431 No. 432 00:34:30,456 --> 00:34:31,918 Good. 433 00:34:32,243 --> 00:34:33,643 It's really not your style. 434 00:34:33,736 --> 00:34:35,696 [LAUGHS] 435 00:34:37,836 --> 00:34:39,711 How are things your end? 436 00:34:42,783 --> 00:34:44,943 All in hand. 437 00:34:50,483 --> 00:34:52,683 Can I ask you a question? 438 00:34:52,977 --> 00:34:54,342 I won't... 439 00:34:54,690 --> 00:34:56,904 judge you, whatever your answer. 440 00:34:57,056 --> 00:34:58,536 You're drinking. 441 00:34:58,603 --> 00:35:00,043 Aren't you? 442 00:35:00,237 --> 00:35:01,521 Ah, it's whiskey. Doesn't count. 443 00:35:01,637 --> 00:35:03,637 [LAUGHS SOFTLY] 444 00:35:09,390 --> 00:35:11,168 Do you ever regret this? 445 00:35:12,530 --> 00:35:14,228 Any of it? 446 00:35:14,897 --> 00:35:16,540 Yes. 447 00:35:18,743 --> 00:35:20,305 You? 448 00:35:21,907 --> 00:35:24,715 Sometimes I think we got too many plates spinning 449 00:35:25,195 --> 00:35:27,699 and I can't keep track of them. 450 00:35:29,857 --> 00:35:31,121 And I don't know what's gonna happen 451 00:35:31,146 --> 00:35:33,788 when they start to fall and crash. 452 00:35:35,243 --> 00:35:37,276 But they will fall. 453 00:35:41,537 --> 00:35:43,127 Bye, George. 454 00:35:57,257 --> 00:35:59,665 [PHONE RINGING] 455 00:36:00,257 --> 00:36:01,337 Hey. 456 00:36:01,377 --> 00:36:02,571 TOUMI: Can you talk? 457 00:36:02,596 --> 00:36:03,690 Yeah, go ahead. 458 00:36:03,768 --> 00:36:05,587 Dead man's Farhad Madani. 459 00:36:05,612 --> 00:36:06,967 All right, do we know him? 460 00:36:07,023 --> 00:36:08,994 Founding partner at Mashadan Construction, 461 00:36:09,043 --> 00:36:10,942 one of Iran's top ten firms. 462 00:36:11,236 --> 00:36:12,464 Three months ago, 463 00:36:12,489 --> 00:36:14,043 they were the subject of a takeover bid 464 00:36:14,068 --> 00:36:16,188 by American firm Lane Maconnall. 465 00:36:16,430 --> 00:36:17,670 The bid was blocked. 466 00:36:17,749 --> 00:36:19,869 Oh, let me guess. By Farhad Madani. 467 00:36:20,478 --> 00:36:22,251 It's a couple of days since that drone hit 468 00:36:22,276 --> 00:36:24,298 and there's no mention of his death anywhere, 469 00:36:24,323 --> 00:36:25,963 nor that he's missing. Nothing. 470 00:36:26,129 --> 00:36:30,923 And six hours ago, the Mashadan board voted to accept the bid. 471 00:36:35,050 --> 00:36:37,052 The U.S. launched a drone strike 472 00:36:37,077 --> 00:36:39,597 to facilitate a corporate takeover. 473 00:36:40,425 --> 00:36:42,039 Business by other means. 474 00:36:42,363 --> 00:36:43,439 What do we do? 475 00:36:43,523 --> 00:36:44,763 You keep digging. 476 00:36:45,269 --> 00:36:47,429 Okay, I'll call you when we're done. 477 00:36:50,673 --> 00:36:52,183 [THUNDER RUMBLING] 478 00:36:56,297 --> 00:36:57,777 She has something, right? 479 00:36:58,397 --> 00:36:59,784 Yeah. 480 00:37:00,417 --> 00:37:01,834 What? 481 00:37:03,096 --> 00:37:05,736 Come on, let's get this over with first. 482 00:37:05,996 --> 00:37:07,996 One war at a time, right? 483 00:37:08,409 --> 00:37:09,423 Yeah. 484 00:37:09,448 --> 00:37:11,211 Something like that. 485 00:37:15,050 --> 00:37:16,939 Couldn't have done this alone. 486 00:37:20,497 --> 00:37:22,617 You trying to say thank you? 487 00:37:23,445 --> 00:37:24,672 Yeah. 488 00:37:24,769 --> 00:37:26,445 Just say it. 489 00:37:29,017 --> 00:37:30,608 Thank you. 490 00:37:34,557 --> 00:37:36,797 [SNIFFS] Right. 491 00:37:44,362 --> 00:37:46,362 [PHONE RINGS] 492 00:39:49,362 --> 00:39:51,362 [WHISPERS IN FRENCH] 493 00:40:16,248 --> 00:40:18,128 Drop the gun! Drop the gun! 494 00:40:19,888 --> 00:40:21,328 Drop it! Drop it right now! 495 00:40:21,391 --> 00:40:23,145 Put the gun down! 496 00:40:23,504 --> 00:40:25,702 Drop the gun! Drop the gun! 497 00:40:25,913 --> 00:40:28,113 Drop the gun! 498 00:40:28,448 --> 00:40:30,166 Shit. 499 00:40:30,935 --> 00:40:32,281 He's played us. 500 00:40:32,455 --> 00:40:33,935 It's a fucking feint. 501 00:40:33,975 --> 00:40:35,135 He's coming to you. 502 00:40:35,175 --> 00:40:37,175 Get the young one. Fuck. 503 00:40:37,708 --> 00:40:39,068 Come on! 504 00:40:46,835 --> 00:40:48,935 - That's him. - [ENGINE STARTS] 505 00:40:58,977 --> 00:41:00,254 You need to come with me. 506 00:41:00,383 --> 00:41:01,992 - Huh? - Come on. Get up. 507 00:41:02,032 --> 00:41:03,451 - No, I won't go. - Both of you, come on. 508 00:41:03,476 --> 00:41:04,477 [SPEAKS FRENCH] 509 00:41:04,502 --> 00:41:05,582 I need you to come now. 510 00:41:06,962 --> 00:41:08,697 [SPEAKS FRENCH] 511 00:41:09,063 --> 00:41:10,568 You want to hurt my dad! 512 00:41:11,057 --> 00:41:12,494 - Fuck you! - Take her downstairs now! 513 00:41:12,524 --> 00:41:15,765 - Take her downstairs! - Don't you touch my child! 514 00:41:19,844 --> 00:41:21,278 What are you gonna do? 515 00:41:21,504 --> 00:41:23,204 Shoot us? 516 00:41:31,397 --> 00:41:32,877 Backup! 517 00:41:35,551 --> 00:41:37,031 Take them downstairs now. 518 00:41:37,104 --> 00:41:39,370 - Maman. Maman. No! No! - Chloe! Chloe! 519 00:41:39,395 --> 00:41:41,288 Get off me! Maman! 520 00:42:01,968 --> 00:42:04,158 - Maman! Maman! Maman! - Chérie! 521 00:42:04,336 --> 00:42:05,776 [OVERLAPPING CHATTER] 522 00:42:05,921 --> 00:42:07,201 - Go, go, go, go, go! - Go! 523 00:42:07,226 --> 00:42:08,815 - Their possessions... leave them. - No, Maman! 524 00:42:08,839 --> 00:42:10,799 I'll take them. Come on. Come on! 525 00:42:16,990 --> 00:42:18,110 Get in. 526 00:42:18,444 --> 00:42:19,804 That room. Sit down. 527 00:42:22,824 --> 00:42:24,310 Sit down. 528 00:42:39,284 --> 00:42:40,844 [GRUNTS] 529 00:42:41,977 --> 00:42:43,297 Shut up! 530 00:42:47,450 --> 00:42:48,832 Cover me. 531 00:43:12,530 --> 00:43:13,730 [MAN GRUNTS] 532 00:43:23,297 --> 00:43:24,457 Laurence. 533 00:43:25,737 --> 00:43:27,497 Laurence, please. 534 00:43:27,890 --> 00:43:29,547 Look at me. 535 00:43:31,690 --> 00:43:33,051 Let us go. 536 00:43:33,204 --> 00:43:35,764 How do you think this ends? 537 00:43:43,424 --> 00:43:45,029 Look at me. 538 00:43:45,623 --> 00:43:47,669 Look at, look at them. 539 00:43:47,891 --> 00:43:49,495 Look them in the eye. 540 00:43:49,964 --> 00:43:52,244 Imagine that they're your children. 541 00:43:52,677 --> 00:43:53,896 Arlo and Hayden. 542 00:43:54,115 --> 00:43:57,117 You do not talk about my children. 543 00:43:57,157 --> 00:43:58,557 Do you hear me?! 544 00:43:59,310 --> 00:44:01,416 You don't want to do this. 545 00:44:04,204 --> 00:44:06,164 You're not that man. 546 00:44:07,387 --> 00:44:08,827 I know that you're not that man. 547 00:44:08,852 --> 00:44:10,793 Laurence, please. 548 00:44:11,124 --> 00:44:12,899 MAX: Chloe? 549 00:44:12,989 --> 00:44:14,577 Shut up! Shut up! 550 00:44:21,137 --> 00:44:22,392 Anna? 551 00:44:23,624 --> 00:44:24,977 We'll disappear. 552 00:44:25,373 --> 00:44:26,937 We'll walk out of here. 553 00:44:26,977 --> 00:44:28,889 Nobody needs to know what happened. 554 00:44:28,957 --> 00:44:30,597 Laurence, please. 555 00:44:31,890 --> 00:44:33,490 Please. 556 00:44:59,983 --> 00:45:02,223 I'm bringing them out. 557 00:45:03,484 --> 00:45:05,566 They're unharmed. 558 00:45:10,177 --> 00:45:11,685 You in exchange for them. 559 00:45:11,737 --> 00:45:13,381 [SOBBING]: No, no, no, please. 560 00:45:13,491 --> 00:45:14,651 That's the deal! 561 00:45:14,915 --> 00:45:15,983 Agreed?! 562 00:45:16,008 --> 00:45:17,821 Okay, agreed. 563 00:45:21,337 --> 00:45:24,518 You better not be standing by the door when I'm coming out. 564 00:45:25,092 --> 00:45:26,838 It's your family! 565 00:45:27,162 --> 00:45:30,506 Weapon on the floor, hands in the air, now! 566 00:45:32,083 --> 00:45:33,657 Gun's down. 567 00:45:34,077 --> 00:45:35,997 I'm unarmed. 568 00:45:37,288 --> 00:45:38,617 Get up. 569 00:45:39,557 --> 00:45:41,797 - Get up! - [ANNA MURMURS] 570 00:45:42,217 --> 00:45:44,457 Coming out! 571 00:45:58,176 --> 00:46:00,429 - Papa! - No! No! 572 00:46:00,454 --> 00:46:03,014 - Hey. Hey, Tiger. - Papa. 573 00:46:03,611 --> 00:46:04,670 [KICKS GUN] 574 00:46:04,695 --> 00:46:05,791 It's gonna be okay. 575 00:46:05,816 --> 00:46:07,976 LAURENCE: Step away from your daddy. 576 00:46:08,837 --> 00:46:10,837 ANNA: Baby. 577 00:46:10,977 --> 00:46:12,422 Ma chérie. 578 00:46:12,517 --> 00:46:14,957 LAURENCE: I'm not gonna say it again. 579 00:46:22,011 --> 00:46:24,077 It's okay. You go. 580 00:46:24,857 --> 00:46:26,297 [ANNA SPEAKING FRENCH] 581 00:46:33,490 --> 00:46:35,066 Okay. 582 00:46:36,017 --> 00:46:39,343 Now, you move out and he stays. 583 00:46:39,424 --> 00:46:41,384 [CRYING]: I want Papa to come with us. 584 00:46:41,417 --> 00:46:42,818 I'm not leaving him here. 585 00:46:42,858 --> 00:46:44,000 MAX: Don't worry, sweetheart. 586 00:46:44,025 --> 00:46:45,553 I'll catch you up, I promise. 587 00:46:45,657 --> 00:46:46,950 [CRIES] 588 00:46:47,450 --> 00:46:50,010 Move. Now. 589 00:47:15,437 --> 00:47:17,317 One last look, please. 590 00:47:24,023 --> 00:47:25,623 Move. 591 00:47:26,496 --> 00:47:28,536 Slowly where I can see you. 592 00:47:29,970 --> 00:47:31,450 MAX: Promise me they'll be safe. 593 00:47:31,517 --> 00:47:33,557 LAURENCE: You have my word. 594 00:47:43,490 --> 00:47:44,914 Thank you. 595 00:47:46,057 --> 00:47:48,417 It means the world to me. [GRUNTS] 596 00:47:48,442 --> 00:47:49,762 - [ALL SHOUT] - HARRY: I'm with Max. 597 00:47:49,787 --> 00:47:51,147 I'm with Max. Come on, get in. 598 00:47:53,104 --> 00:47:55,144 [GRUNTING] 599 00:48:04,484 --> 00:48:06,044 [GRUNTING] 600 00:48:17,483 --> 00:48:18,923 [GRUNTING] 601 00:48:35,537 --> 00:48:37,537 [GRUNTING] 602 00:48:41,570 --> 00:48:43,850 [PANTING] 603 00:49:14,063 --> 00:49:15,743 [GROANS] 604 00:49:21,050 --> 00:49:23,330 [PHONE VIBRATING] 605 00:49:42,135 --> 00:49:45,968 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com