1
00:00:00,067 --> 00:00:02,187
وایت چی بهت گفته؟ که من قانون شکنه بودم؟
2
00:00:02,227 --> 00:00:03,907
- و تو اینو باور میکنی؟
- توزنده ای مگه نه؟
3
00:00:03,947 --> 00:00:05,547
اونادارن چیو مخفی میکنن،سید؟
4
00:00:05,587 --> 00:00:06,787
واسم خیلی روشن شده که ..
5
00:00:06,827 --> 00:00:08,119
اگه اینکارو کامل نکنم ....
6
00:00:08,144 --> 00:00:09,824
وایت خانوادتو میبره.
7
00:00:09,890 --> 00:00:11,530
- چرا همشون؟
- این چیزیه که واحد میخواسته
8
00:00:11,570 --> 00:00:13,490
به یه شکم قوی واسه این یکی نیاز پیدا میکنی.
9
00:00:13,802 --> 00:00:14,922
هیچی پشت سر نموند.
10
00:00:16,530 --> 00:00:17,770
- هیشش.
- هیچی!
11
00:00:17,810 --> 00:00:19,123
تعقیبم کردی
12
00:00:19,203 --> 00:00:21,323
- دخترارو بگیر.
- مامان!
13
00:00:21,350 --> 00:00:23,132
بعد از یکم تصمیمات روحی جورج اینجا
14
00:00:23,157 --> 00:00:24,370
با دستو دل بازی تصمیم گرفت
15
00:00:24,395 --> 00:00:25,503
که یه شانسه دیگه بت بده.
16
00:00:25,528 --> 00:00:27,554
کاهانی اردوانو تو تله انداخت
17
00:00:27,609 --> 00:00:29,289
مشخصه که اون وکیل نیست، شاید نماینده باشه
18
00:00:31,396 --> 00:00:33,370
میخوایم که مسعولیته این یکیو به عهده بگیری.
19
00:00:33,589 --> 00:00:35,683
- تو غیرقابل باوری.
- مراقب تون صدات باش .
20
00:00:35,708 --> 00:00:37,157
حمله به هواپیماهای بدون سرنشین تو لبنان.
21
00:00:37,197 --> 00:00:39,380
این ما بودیم، خطایه انسانی
22
00:00:39,405 --> 00:00:41,805
بنظر میرسه هزینه ی مسجد آل امین پرداخت شده.
23
00:00:42,003 --> 00:00:44,643
- سید اونجا داشته نماز میخونده.
- میخوام مطمعن بشی.
24
00:00:44,668 --> 00:00:46,828
زمان داره واسه اون دختر کوچولوهات تموم میشه ،مکس.
25
00:00:46,887 --> 00:00:48,676
اون تو یه کافست، اون طرفه خیابون
26
00:00:48,741 --> 00:00:50,277
هنین الان دارم نگاش میکنم.
27
00:00:58,823 --> 00:01:00,724
الله اکبر
28
00:01:02,956 --> 00:01:05,116
سمیع الله لیمن حمده
29
00:01:07,689 --> 00:01:09,689
الله اکبر
30
00:01:12,989 --> 00:01:14,989
الله اکبر
31
00:01:43,757 --> 00:01:45,757
سلام.
32
00:01:49,109 --> 00:01:51,149
اشکان داوودی
33
00:01:51,434 --> 00:01:53,100
تحقیقات
34
00:01:53,235 --> 00:01:55,475
ویزاتون منقضی شده آقایه داوودی
35
00:01:55,864 --> 00:01:58,400
دستاتون پشت لطفا.
36
00:02:01,079 --> 00:02:03,516
هیچوقت نباید از خوشحالی خودت غافل بشی
37
00:03:10,424 --> 00:03:13,424
مترجم: شقایق
38
00:03:14,101 --> 00:03:16,101
::کانال دانلود زیرنویس::
@AlphaSubtitle
39
00:03:27,086 --> 00:03:28,703
ما اینجا بسته شدیم ...
40
00:03:29,763 --> 00:03:33,723
به وایت بگو سید طرفه منه.
41
00:03:34,252 --> 00:03:36,022
بزودی سر از دروغ در میاره.
42
00:03:36,047 --> 00:03:38,025
و وقتی در بیاره هممون به گا میریم.
43
00:03:41,077 --> 00:03:42,453
بهم بگو که یچیزی داری.
44
00:03:42,601 --> 00:03:43,896
هیچی.
45
00:03:43,951 --> 00:03:45,862
خونه ی وایت هنوز میگن که این یه تصادف بوده.
46
00:03:45,914 --> 00:03:48,357
این باید یه ربطی به عملیاته تهران داشته باشه.
47
00:03:48,649 --> 00:03:50,917
- چرا؟
- خب ، اردوان تبدیل به یه هدف شد.
48
00:03:51,865 --> 00:03:54,397
و بااون شروع کردم و به لیست قتل ختم شد
49
00:03:55,303 --> 00:03:57,612
شاید این همون چیزیه که اونا سعی میکردن مخفی کنن.
50
00:04:00,112 --> 00:04:02,142
پس این یه ترور بوده؟
51
00:04:04,384 --> 00:04:06,184
خب،اگه بتونیم بفهمیم هدف کی بوده،
52
00:04:06,209 --> 00:04:08,306
شاید بتونیم بفهمیم چرا.
53
00:04:37,277 --> 00:04:39,070
اینجا جاییه که قراره نگهمون داری؟
54
00:04:39,122 --> 00:04:41,335
بخاطر اخرین مکانی که واست آماده کردیم ازمون تشکر نکردی،
55
00:04:41,360 --> 00:04:42,772
پس. این چیزیه که گیرت میاد.
56
00:04:43,862 --> 00:04:46,133
چقد قراره اینجا بمونیم؟
57
00:04:58,237 --> 00:05:00,038
اره
58
00:05:04,111 --> 00:05:06,738
خالد آه ممنون، ممنون که اومدی داخل.
59
00:05:10,733 --> 00:05:12,733
سیدِ
60
00:05:15,699 --> 00:05:17,557
اون مرده.
61
00:05:24,903 --> 00:05:26,824
این،آه ...
62
00:05:27,561 --> 00:05:29,961
تمام این چیزایه لعنتی .... آه ...
63
00:05:32,105 --> 00:05:34,105
این فقط یه گندکاریه.
64
00:05:37,840 --> 00:05:39,857
مکس از کنترل خارجه.
65
00:05:48,132 --> 00:05:51,007
ما میخوایم نابودش کنیم.
66
00:05:52,303 --> 00:05:54,144
کارشو تموم کن.
67
00:05:55,830 --> 00:05:59,108
و قراره از زنو بچه هاش واسه اینکار استفاده کنیم.
68
00:06:02,816 --> 00:06:05,637
این ناخوش آینده، میدونم ، آم... اما
69
00:06:06,112 --> 00:06:08,279
ایناهتگاش، این شاید بتونه کمک کنه.
70
00:06:08,453 --> 00:06:11,293
غیر از اینکه هردومون میدونیم نمیتونه ، مگه نه جورج؟
71
00:06:16,170 --> 00:06:18,326
دنبال یکی میگردم که دل انجام
72
00:06:18,351 --> 00:06:19,883
اینجور کارارو داشته باشه.
73
00:06:20,054 --> 00:06:23,117
این ... کاره هرمردی نیست.
74
00:06:23,453 --> 00:06:25,173
اما ماله منه؟
75
00:06:28,637 --> 00:06:30,847
نمیتونم برم فرانسه .
76
00:06:31,534 --> 00:06:33,551
اگه جونز بفهمه که من سر پستم نیستم،
77
00:06:33,576 --> 00:06:36,157
شروع میکنه سوال پرسیدن و بعد ...
78
00:06:36,977 --> 00:06:38,597
این چیزی نیست که تو بخوای.
79
00:06:39,414 --> 00:06:40,618
نه.
80
00:06:41,155 --> 00:06:42,815
نیست.
81
00:06:47,148 --> 00:06:50,917
من دارم بت یه فرصت میدم تا وفاداریتونشون بدی.
82
00:06:51,590 --> 00:06:54,020
که برگردی به همون چیزی که بودی.
83
00:06:54,877 --> 00:06:56,877
اینو میبینی ، مگه نه؟
84
00:06:57,762 --> 00:06:59,860
و بعد ازاینکه تموم بشه تو به یه نفره دیگه احتیاج پیدا میکنی
85
00:06:59,885 --> 00:07:01,698
که مراقبه. هری کلارک و لیلا تومی باشه.
86
00:07:01,725 --> 00:07:03,313
تو داوطلب میشی؟
87
00:07:04,712 --> 00:07:08,197
فقط دارم گه کاریاتو جمع میکنم جورج
88
00:07:09,665 --> 00:07:11,872
و وفاداریمو اثبات میکنم.
89
00:07:12,687 --> 00:07:15,597
اره خب، ممنون
90
00:07:16,184 --> 00:07:19,157
و وقتی تموم بشه، بهم بدهکاری.
91
00:07:20,486 --> 00:07:23,229
و جونز باید بدونه که من عملیاتو شروع کردم.
92
00:07:25,537 --> 00:07:27,318
من اطمینان حاصل میکنم که این فداکاریت
93
00:07:27,343 --> 00:07:29,071
بی جواب نمونه.
94
00:07:34,477 --> 00:07:36,477
یه دقیقه وقت داری؟
95
00:07:37,770 --> 00:07:40,498
اگه اون تماسه من بود سرت منفجر میشد.
96
00:07:40,683 --> 00:07:42,482
متشکرم از حمایتت
97
00:07:42,656 --> 00:07:44,016
لوس نشو.
98
00:07:46,632 --> 00:07:49,072
برایه یه زمانی من به هرحال از CIA ناراحت شدم
99
00:07:49,097 --> 00:07:51,814
بخاطر اینکه از هدف اصلیشون دور شدن.
100
00:07:52,681 --> 00:07:54,185
اون مردحقیقت بود
101
00:07:54,245 --> 00:07:56,596
اون هیچوقت فکرشم نمیکرد یه روزی بیاد که
102
00:07:56,621 --> 00:07:58,234
از عملیات صلح آمیز خارج بشه.
103
00:07:58,323 --> 00:08:00,061
و هنوزم ، بفرمااینجاییم
104
00:08:00,456 --> 00:08:02,776
تو یه جنگ دایمی.
105
00:08:06,095 --> 00:08:07,461
چی میخوای؟
106
00:08:07,643 --> 00:08:10,348
ما یه منبع اطلاعات پیدا کردیم.
107
00:08:11,334 --> 00:08:14,477
اشکان داوود، دانشمندی با اطلاعات دقیق
108
00:08:14,502 --> 00:08:17,401
از چیزی که ما معتقدیم برنامه ی غنی سازی ایرانه
109
00:08:17,614 --> 00:08:19,351
در مجتمع نیروگاه برقه آیلین کار میکرده
110
00:08:19,376 --> 00:08:21,087
قبل اینکه رژیم سقوط کنه.
111
00:08:21,183 --> 00:08:23,214
- حرف میزنه؟
- اگه بتونیم بگیریمش.
112
00:08:23,258 --> 00:08:26,338
به یه تیمه استخراج نیاز داریم که از ایران بیارنش.
113
00:08:29,661 --> 00:08:31,269
عملیاتو راه اندازی کن.
114
00:08:31,419 --> 00:08:33,644
اما برل خواهان نظارت بر این موضوعه.
115
00:08:36,581 --> 00:08:38,121
این یه مشکله؟
116
00:08:39,343 --> 00:08:40,741
درکل نه قربان.
117
00:08:41,032 --> 00:08:42,831
من راش میندازم.
118
00:09:01,460 --> 00:09:03,341
واقعا به یه پرستار بچه نیازی ندارم.
119
00:09:03,521 --> 00:09:06,521
عجب کلمه ی عجیبیه لورنس
120
00:09:10,925 --> 00:09:13,021
من من میخوام جا به جاش کنم.
121
00:09:16,167 --> 00:09:17,341
چرا؟
122
00:09:17,381 --> 00:09:19,761
چون قراره جابه جاش کنم
123
00:09:19,942 --> 00:09:22,626
میدونی دوتا بچه ی کوچیک تو اون خونه ان اره؟
124
00:09:22,759 --> 00:09:23,936
اره ازش مطلعم.
125
00:09:23,961 --> 00:09:26,481
و چیزایی هست که من انجامشون نمیدم.
126
00:09:27,510 --> 00:09:30,376
تو هرکاری که بت بگمو انجام میدی لورنس.
127
00:09:33,854 --> 00:09:36,341
الان،چرا تنهایی نمیری
اونجاو واسش یه بهونه نمیاری؟
128
00:09:36,506 --> 00:09:38,386
صحبت خوبی بود
129
00:09:55,459 --> 00:09:56,815
متاسفم.
130
00:09:57,015 --> 00:09:58,486
قصد دارم جا به جات کنم.
131
00:09:58,511 --> 00:09:59,591
چرا؟
132
00:10:00,359 --> 00:10:02,639
متاسفانه نمیتونم بهت بگم.
133
00:10:04,327 --> 00:10:06,047
منظورت اینه که نمیدونی؟
134
00:10:08,128 --> 00:10:09,554
اون کیه؟
135
00:10:11,201 --> 00:10:13,001
اون رییسته مگه نه؟
136
00:10:16,918 --> 00:10:18,543
تو ازش خوشت نمیاد.
137
00:10:20,480 --> 00:10:22,374
باید بریم.
138
00:10:23,382 --> 00:10:25,021
- بیا.
- نه.
139
00:10:25,597 --> 00:10:26,901
فقط تو.
140
00:10:26,933 --> 00:10:29,109
چی ؟ من بدونه اونا نمیرم...
141
00:10:29,134 --> 00:10:31,707
- اونا امن خواهند بود. - و باید باورت کنم به این دلیل که ....؟
142
00:10:31,732 --> 00:10:33,423
لطفا.
143
00:10:33,533 --> 00:10:35,608
سخت تر از چیزی که قبلا بوده نکنش.
144
00:10:35,633 --> 00:10:36,675
واسه کی؟
145
00:10:36,700 --> 00:10:38,620
تو یا من؟
146
00:10:47,370 --> 00:10:49,381
من خوب میشم نوا،
147
00:10:49,679 --> 00:10:52,519
پس دخترا تنها نمیمونن.
148
00:10:53,611 --> 00:10:55,318
ممنونم
149
00:11:27,236 --> 00:11:28,941
.حمید عبدِولی
150
00:11:29,217 --> 00:11:33,048
حمید عبدِولی
151
00:11:36,381 --> 00:11:39,159
هیچ ارتباطی به تشکیلاته تروریستی نداره.
152
00:11:39,708 --> 00:11:42,028
اون تو لیست نیست.
153
00:11:42,119 --> 00:11:43,283
در حقیقت، اینجا هیچ چی نیست
154
00:11:43,308 --> 00:11:44,739
که اونو به یه هدف تبدیل کرده باشه.
155
00:11:44,822 --> 00:11:47,179
منظورم اینه که این قطعا مارو به هیچ جا نمیرسونه.
156
00:12:02,589 --> 00:12:04,589
مراقبه قدمات باش
157
00:12:12,598 --> 00:12:14,078
بشین
158
00:12:23,398 --> 00:12:25,772
صندلیو یکم به سمت چپت حرکت بده لطفا.
159
00:12:32,838 --> 00:12:34,038
درسته.
160
00:12:34,122 --> 00:12:35,682
فکرکنم واسه شروع آماده ایم.
161
00:12:36,085 --> 00:12:38,598
باشه ، شاید اینجا جایی بوده باشه که اونا میخواستن بگیرن
162
00:12:38,826 --> 00:12:40,189
نه یه آدم.
163
00:12:40,293 --> 00:12:41,638
پس بیا بریم پایینه اونجا یه نگاهی بندازیم
164
00:12:42,117 --> 00:12:43,444
هیچوقت نزدیک موقعیت نمیشیم.
165
00:12:43,527 --> 00:12:46,367
خب الان چی؟ میمونیم؟
166
00:12:49,878 --> 00:12:52,431
حق باتوعه، باید بریم
167
00:13:07,162 --> 00:13:08,442
مکس
168
00:13:09,471 --> 00:13:13,391
اونا منو دخترارو دارن
169
00:13:13,583 --> 00:13:15,078
ما خوبیم
170
00:13:15,866 --> 00:13:17,318
اونا بمون خیانت کردن باشه؟
171
00:13:18,632 --> 00:13:20,329
لطفا ....
172
00:13:20,611 --> 00:13:25,287
هرکاری که بهت میگنو انجام بده خواهشا.
173
00:13:48,718 --> 00:13:50,478
الان بهم گوش کن
174
00:13:50,773 --> 00:13:53,278
بعد از آخرین کارم یه ویدیو درست کردم.
175
00:13:53,663 --> 00:13:54,956
خودکشی تویه جنگل.
176
00:13:54,981 --> 00:13:58,438
یادت میاد نه؟ خب من اسمتو گذاشتم، جورج.
177
00:13:58,566 --> 00:14:00,659
هراتفاقی واسه خانوادم بیفته به خدا قسم،
178
00:14:00,684 --> 00:14:02,398
اون نوارو ریلیز میکنم، فهمیدی چی میگم؟
179
00:14:02,438 --> 00:14:04,502
تویه سرطانیه گه؟
180
00:14:04,570 --> 00:14:06,199
ما درباره ی نوار میدونیم مکس.
181
00:14:06,770 --> 00:14:08,012
همسرت پیداش کرد
182
00:14:08,489 --> 00:14:10,267
فکر میکنی چرا دختراتو حبس کردیم؟
183
00:14:10,341 --> 00:14:12,347
گوش کن اگه یه مو از سرشون کم شه
184
00:14:12,372 --> 00:14:13,438
به خدا قسم ....
185
00:14:13,478 --> 00:14:16,998
تو چیکار میکنی مکس؟ چیکار؟
186
00:14:17,452 --> 00:14:19,918
برو، نوارو ریلیز کن
187
00:14:20,504 --> 00:14:22,254
اما بعدش لولا کوچولو نمیتونه
188
00:14:22,278 --> 00:14:23,518
شمع نه سالگی رویه کیکشو فوت کنه.
189
00:14:24,491 --> 00:14:26,638
یکاره ساده. دستورو کامل کن
190
00:14:26,678 --> 00:14:29,358
و بعد برو خونه،اما تو نمیتونستی اینکارو بکنی.
191
00:14:29,590 --> 00:14:32,510
این تقصیره توعه مکس نه من.
192
00:15:13,112 --> 00:15:16,478
اونا منو دخترارو گرفتن
193
00:15:16,695 --> 00:15:20,815
لطفا هرکاری که بت میگن بکن.
194
00:15:22,397 --> 00:15:24,917
خدایا
195
00:15:27,367 --> 00:15:29,087
متاسفم
196
00:15:39,640 --> 00:15:41,558
اره. یجوری ازاین خلاص میشیم.
197
00:15:42,218 --> 00:15:43,598
باشه، به هرقیمتی باشه کمکت میکنم.
198
00:15:43,773 --> 00:15:45,338
اره
199
00:15:45,638 --> 00:15:47,491
درسته، دوباره ویدیو رو ببین.
200
00:15:48,717 --> 00:15:51,374
در کل چیزی هست که متوجهش بشی؟
201
00:16:03,460 --> 00:16:05,697
صبرکن... اینجارو یادمه .
202
00:16:05,772 --> 00:16:07,478
باشه خوبه.
203
00:16:07,609 --> 00:16:08,685
لیلا.
204
00:16:08,754 --> 00:16:10,106
به سایت انفجار برو
205
00:16:10,216 --> 00:16:12,776
ببین چی میتونی پیدا کنی قبل ازاینکه چیزی بشه.
206
00:16:13,516 --> 00:16:15,937
درستع، باید همین الان بریم.
207
00:16:24,659 --> 00:16:26,090
مکس.
208
00:16:29,308 --> 00:16:30,733
بابا.
209
00:16:33,892 --> 00:16:35,448
بزن بریم
210
00:16:36,090 --> 00:16:37,321
اره
211
00:16:53,932 --> 00:16:55,212
تو میژور جکسونی؟
212
00:16:55,479 --> 00:16:56,864
بله قربان.
213
00:16:56,931 --> 00:16:59,843
- تومارو پیدا کردی خوبه پس.
- ظاهرا خب.
214
00:17:00,081 --> 00:17:01,772
جونز خبرمون کرد.
215
00:17:01,953 --> 00:17:04,193
نشیمن ساخته وآماده ست.
216
00:18:26,012 --> 00:18:28,532
این اطراف زندگی میکنی؟
217
00:18:28,861 --> 00:18:30,219
زیاد دور نیست
218
00:18:30,286 --> 00:18:32,286
اه این عالیه.
219
00:18:33,487 --> 00:18:36,518
و ، آه، آنا؟
220
00:18:36,783 --> 00:18:38,476
اسمش اینه، درسته؟
221
00:18:39,572 --> 00:18:41,648
چی، تا از اونجا در اومدی اونو ملاقات کردی؟
222
00:18:41,772 --> 00:18:43,744
درست بعد از مامان؟
223
00:18:44,252 --> 00:18:45,913
اینطوری نبوده.
224
00:18:46,685 --> 00:18:48,409
نه، هیچوقت اینطوری نبوده، مگه نه؟
225
00:18:48,997 --> 00:18:50,997
پس چطوری بوده ها؟
226
00:19:04,124 --> 00:19:06,564
گمون میکنم اینو پایین اینجا فیلم برداری کردن.
227
00:19:09,723 --> 00:19:11,683
این یه پایگاهه نظامیه قدیمیه
228
00:19:18,225 --> 00:19:20,437
خب، پس نقشه چیه؟
229
00:19:31,634 --> 00:19:33,420
مکس؟
230
00:20:29,279 --> 00:20:30,559
میتونی ببینیشون؟
231
00:20:31,709 --> 00:20:33,511
نه.
232
00:20:43,593 --> 00:20:46,273
- اسماشون چیه؟
- هاه؟
233
00:20:50,928 --> 00:20:52,157
واقعا الان میخوای انجامش بدی؟
234
00:20:52,182 --> 00:20:54,582
الان بهترین زمانه ممکنه.
235
00:20:57,565 --> 00:20:59,830
باشه، آه ....
236
00:21:00,544 --> 00:21:03,544
کلویی 9 ساله لولا 7 ساله .
237
00:21:05,897 --> 00:21:07,577
اونا واقعا چجورین؟
238
00:21:09,357 --> 00:21:11,270
کلویی سرسخته.
239
00:21:11,503 --> 00:21:13,708
اون یه ایده ای تو سرش داره، برنمیگرده.
240
00:21:13,757 --> 00:21:15,982
اره متعجبم ازکجا بش ارث رسیده.
241
00:21:17,606 --> 00:21:19,806
لولا عاشقه فرشته هاست.
242
00:21:21,306 --> 00:21:23,586
اون مهربونه، با ملاحضست.
243
00:21:23,626 --> 00:21:25,626
اوه، که قطعا از مامانش بش ارث رسیده.
244
00:21:26,532 --> 00:21:29,012
- تفنگه ارزون.
- اره، بهترین نوعه.
245
00:21:32,075 --> 00:21:33,655
عادت داشتی درمورد من به مردم چی بگی؟
246
00:21:33,680 --> 00:21:36,080
- اوه،هری نکن.
- چیکارنکنم؟
247
00:21:36,492 --> 00:21:38,706
صحبت نکردن باهات
درمورد یچیزی که درواقع مهمه؟
248
00:21:39,440 --> 00:21:40,735
دوساعت پیش ممکن بود بمیریم
249
00:21:40,760 --> 00:21:42,400
میخوای راجع به یچیزه دیگه حرف بزنی؟
250
00:21:48,890 --> 00:21:51,707
اره. 7.62x51mm
251
00:21:51,732 --> 00:21:54,040
ناتو، ناتوانی کارتریج
252
00:21:54,163 --> 00:21:55,870
میخوای درمورد اون حرف بزنی؟
253
00:21:58,026 --> 00:22:00,090
منظورم اینه که ، این چیزی که داریم
پیش پا افتادس نه؟
254
00:22:00,222 --> 00:22:01,982
کشتنه مردم.
255
00:22:07,928 --> 00:22:09,462
چرا رفتی؟
256
00:22:14,472 --> 00:22:16,588
ازاین آدمی که شدم بدم میاد.
257
00:22:17,970 --> 00:22:19,760
درسته، پس این درباره ی تو بود؟
258
00:22:20,514 --> 00:22:21,791
تاحالا بمن فکر کردی؟
259
00:22:21,816 --> 00:22:23,056
البته که بهت فکر کردم.
260
00:22:23,081 --> 00:22:24,259
همیشه بتو فکر کردم.
261
00:22:24,284 --> 00:22:25,684
بیخیال بابا من یه اشتباه بودم.
262
00:22:25,709 --> 00:22:28,029
اوه، اما الان حالت خوبه، نه؟
263
00:22:29,403 --> 00:22:30,765
فکر کردم بدونه من بهتری.
264
00:22:30,790 --> 00:22:32,132
نه نه.
265
00:22:32,172 --> 00:22:34,741
مجبور نیستی اونکارو بکنی.
266
00:22:35,572 --> 00:22:37,149
اما تو میخوای با خانوادت بری بیرون.
267
00:22:37,174 --> 00:22:39,386
تو میخوای یه کصمغز باشی، خیلی خوب. پس
یه کص مغز باش.
268
00:22:39,504 --> 00:22:40,774
جرعت نداری
269
00:22:40,799 --> 00:22:42,919
پشت من قایم بشی پس میتونی شب بخوابی
270
00:22:45,277 --> 00:22:47,517
تواینکارو واسه من انجام ندادی.
271
00:22:47,772 --> 00:22:50,565
اینکارو کردی چون تو یه
عوضیهِ لعنتیِ خودخواهی
272
00:22:51,650 --> 00:22:53,811
و هنوزم هستی ، بخاطر تمومه
چیزایی که من میدونم
273
00:22:57,137 --> 00:22:58,531
بخاطره همین بامن اومدی؟
274
00:22:58,556 --> 00:22:59,590
که بهم توهین کنی؟
275
00:22:59,615 --> 00:23:02,466
من اومدم اینجا چونکه دیدمت
داشتی اون فیلمو نگاه میکردی
276
00:23:03,109 --> 00:23:04,550
بنظر پیرمیای ، رفیق.
277
00:23:05,980 --> 00:23:07,182
ضعیف
278
00:23:07,233 --> 00:23:08,995
برات متاسفم
279
00:23:10,572 --> 00:23:12,769
باشه، توهینایه تو یه پاداشه.
280
00:23:56,966 --> 00:23:58,846
میزن؟
281
00:26:36,932 --> 00:26:39,622
اشکان داوود، دانشمندانی که نقصی دارن.
282
00:26:39,719 --> 00:26:42,532
تیم قرمز ده کیلومتر در
داخل مرز ایران فرود خواهد آمد
283
00:26:42,572 --> 00:26:45,572
و اونو ازروستایه بوستان میبریم.
284
00:26:45,612 --> 00:26:47,807
ما انتظار داریم اون تحت نظارت VAJA باشه ...
285
00:26:47,832 --> 00:26:49,348
دانشمندایِ ایرانی ....
286
00:26:49,431 --> 00:26:50,760
اما بما اطمینان داد
که میتونه اونارو بمون بده
287
00:26:50,785 --> 00:26:52,414
لغزش به اندازه کافی هست بلند میشه.
288
00:26:52,465 --> 00:26:54,065
و اگه اشتباه کنه چی؟
289
00:26:54,277 --> 00:26:55,325
ما به خوبی تجهیز شدیم
290
00:26:55,350 --> 00:26:56,764
هر نتیجه ای باشه، رییس بارل
291
00:26:56,812 --> 00:26:58,492
منظورت اینه قراره گندکاری بشه؟
292
00:26:59,231 --> 00:27:01,184
منظورم اینه که آماده هستیم
293
00:27:03,132 --> 00:27:04,592
همگی موفق باشید.
294
00:27:09,116 --> 00:27:11,916
داریم وارد روستایه بوستان میشیم.
295
00:27:12,917 --> 00:27:14,771
میبینیشون؟
296
00:27:15,117 --> 00:27:16,291
منفی.
297
00:27:18,152 --> 00:27:19,957
اون خودشه؟
298
00:27:19,997 --> 00:27:21,680
اون دیگه کدوم خریه؟
299
00:27:21,810 --> 00:27:23,130
خیلی خوب،اینجا چه خبره؟
300
00:27:23,648 --> 00:27:24,768
برگردید! برگردید!
301
00:27:24,793 --> 00:27:25,847
اون لعنتیو از اونجا ببربیرون.
302
00:27:25,871 --> 00:27:26,871
حرکت کن حرکت کن.
303
00:27:31,947 --> 00:27:33,787
اون کجاست؟ هدف کجاست؟
304
00:27:34,106 --> 00:27:35,607
اون باید دقیقا اینجا میبود.
305
00:27:35,666 --> 00:27:37,509
نمیبینمش.نمیبینمش.
306
00:27:37,606 --> 00:27:38,966
گندش بزنن.
307
00:27:40,926 --> 00:27:42,603
عقشب نشینی کنیم؟
308
00:27:42,628 --> 00:27:43,828
این یه جواب منفی وایسا
309
00:28:06,247 --> 00:28:07,607
اون خودشه؟
310
00:28:07,833 --> 00:28:09,193
حرکت کن حرکت کن.
311
00:28:09,233 --> 00:28:11,002
ما یک جکپات داریم ما یک بازی داریم.
312
00:28:11,059 --> 00:28:12,619
اونو برگردونش اینجا. بیا ازاینجا بریم بیرون.
313
00:28:12,699 --> 00:28:14,379
برو، برو
314
00:28:22,833 --> 00:28:24,273
ورودی!
315
00:28:24,313 --> 00:28:25,459
لعنتی!
316
00:28:26,631 --> 00:28:28,351
مرد پایین پایین
317
00:28:28,376 --> 00:28:29,528
کجاش خورد؟
318
00:28:29,553 --> 00:28:31,553
پاش پاش
319
00:28:32,953 --> 00:28:34,752
مرد پایین
320
00:28:34,853 --> 00:28:36,333
پوشش آتش
321
00:28:38,513 --> 00:28:39,513
لعنتی.
322
00:28:43,248 --> 00:28:44,544
عقب افتادن! حرکت کن!
323
00:28:44,620 --> 00:28:45,820
حرکت کن بیرون.
324
00:28:48,233 --> 00:28:49,784
قضیه چیه؟
325
00:28:50,937 --> 00:28:53,006
قرمزه، یه وضعیت بهم بده.
326
00:28:54,499 --> 00:28:56,244
یکی بهم یه وضعیت بده!
327
00:29:04,553 --> 00:29:06,405
داریمش،داریمش
328
00:29:06,532 --> 00:29:09,209
همه به حساب میان، عقب نشینی میکنیم!
329
00:29:12,546 --> 00:29:14,026
تبریک میگم.
330
00:29:14,219 --> 00:29:15,699
ممنونم، قربان.
331
00:29:15,793 --> 00:29:17,338
کارت خوب بود.
332
00:30:07,120 --> 00:30:08,720
فکر میکردم کاهانی برگشته به ایالات متحده.
333
00:30:08,760 --> 00:30:09,772
متاسفانه نه.
334
00:30:09,797 --> 00:30:12,271
مثل روز روشنه که نشسته وسط یه جشن عروسی.
335
00:30:12,800 --> 00:30:14,746
کاهانی 11:35 دقیقه بلندشد
336
00:30:14,771 --> 00:30:17,211
اونجا روترک کرد. مردایه دیگه
نشسته بودن، انگار اون منتظر بوده.
337
00:30:17,236 --> 00:30:18,756
5 دقیقه ی بعد حمله ی هوایی.
338
00:30:18,998 --> 00:30:20,798
اره کاهانیم افتاد تو تله
339
00:30:20,831 --> 00:30:22,111
درست مثل همون کاری که با اردوان کرد.
340
00:30:22,286 --> 00:30:23,686
چیزی از مردِ مرده پیدا کردی؟
341
00:30:23,733 --> 00:30:25,053
هنوز درحاله شناساییه.
342
00:30:25,078 --> 00:30:26,078
یکم زمان میبره.
343
00:30:26,480 --> 00:30:27,738
بابات چطوره؟
344
00:30:27,933 --> 00:30:29,814
نمیدونم، این آه ...
345
00:30:31,768 --> 00:30:33,611
منظورم اینه که تو اون حرفو زدی
و هیچ معنی ای واسه من نداشت
346
00:30:33,636 --> 00:30:35,924
و حالا ماهم داریم از شرایط فرار میکنیم
347
00:30:36,160 --> 00:30:38,441
مثله مکس ایستونه لعنتیو پسرش.
348
00:30:38,640 --> 00:30:40,488
فقط هیچ اسلحه ای به سمتش نشونه نره.
349
00:30:40,632 --> 00:30:42,592
اره، درواقع مطمعن نیستم بتونم قولشو بدم.
350
00:30:43,160 --> 00:30:46,200
باشه، من باید برم بعدا بت زنگ میزنم.
351
00:30:48,893 --> 00:30:50,559
بشینیم؟
352
00:30:52,312 --> 00:30:53,691
بشینیم.
353
00:30:56,493 --> 00:30:58,449
خب،بیا این شمعو روشن کنیم.
354
00:31:01,786 --> 00:31:04,785
ممنون بابت همکاری و درکتون.
355
00:31:04,931 --> 00:31:06,506
هرکاری واسه کشورم میکنم.
356
00:31:06,880 --> 00:31:08,600
صحیح یا غلط؟
357
00:31:08,800 --> 00:31:10,144
درست.
358
00:31:15,122 --> 00:31:16,520
کارت حرف نداشت استیو.
359
00:31:16,560 --> 00:31:17,584
ممنونم،قربان
360
00:31:17,624 --> 00:31:18,700
امشب میری پیشه جین؟
361
00:31:18,725 --> 00:31:20,677
اره داشتم فکر میکردم طرفا
ساعت 7 برم یه تابی بخورم
362
00:31:20,753 --> 00:31:21,854
روش یه یخ برات میندازم.
363
00:31:21,879 --> 00:31:23,140
قدردانی میکنم.
364
00:32:33,859 --> 00:32:35,439
آقایه داوود
365
00:32:36,299 --> 00:32:37,572
یکم قبل تر شما قصد داشتید برید
366
00:32:37,597 --> 00:32:39,997
قبل از مدیریت ایران.
367
00:32:40,339 --> 00:32:42,419
شما میخواید راجع به اطلاعاتی که
368
00:32:42,459 --> 00:32:44,984
درباره ی برنامه ی غنی سازی فعلی ایران دارید
369
00:32:45,066 --> 00:32:46,973
در مجتمع نیروگاه برق آیلین صحبت کنید.
370
00:32:47,059 --> 00:32:50,152
دیگه همچین برنامه ای نیست.
371
00:32:51,354 --> 00:32:53,480
هرچیزی که قرار بگی
372
00:32:53,566 --> 00:32:55,379
همش اینجاست.
373
00:32:56,166 --> 00:32:57,646
بخونش.
374
00:32:57,920 --> 00:33:00,200
به خاطر بسپارش.
375
00:33:18,946 --> 00:33:20,736
تو یه فرشته ای
376
00:33:47,640 --> 00:33:49,480
دوستت دارم بچه جون.
377
00:34:14,229 --> 00:34:15,989
خیلی دیره.
378
00:34:16,137 --> 00:34:18,111
اوضاع بین مادوتا اخیراً یکم شکرآب شده.
379
00:34:18,136 --> 00:34:19,285
من فقط ... آم...
380
00:34:19,310 --> 00:34:21,110
این یه معذرت خواهی نیست، هست؟
381
00:34:24,012 --> 00:34:25,123
نه.
382
00:34:25,148 --> 00:34:26,610
خوبه
383
00:34:26,935 --> 00:34:28,335
تو واقعا این مدلی نیستی.
384
00:34:32,528 --> 00:34:34,403
کارا چطور پیش میره؟
385
00:34:37,475 --> 00:34:39,635
همه چی تحت کنترله.
386
00:34:45,175 --> 00:34:47,375
میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟
387
00:34:47,669 --> 00:34:49,034
من ...
388
00:34:49,382 --> 00:34:51,596
قضاوتت نمیکنم هرجوابی که بدی.
389
00:34:51,748 --> 00:34:53,228
مشروب میزنی؟
390
00:34:53,295 --> 00:34:54,735
مگه نه؟
391
00:34:54,929 --> 00:34:56,213
آه ویسکیه به حساب نمیاد!
392
00:35:04,082 --> 00:35:05,860
تاحالااز این پشیمون شدی؟
393
00:35:07,222 --> 00:35:08,920
هیچکدومه اینا؟
394
00:35:09,589 --> 00:35:11,232
آره.
395
00:35:13,435 --> 00:35:14,997
تو چی؟
396
00:35:16,599 --> 00:35:19,407
بعضی وقتا حس میکنم یه عالمه
بشقاب اطرافمون میچرخه
397
00:35:19,887 --> 00:35:22,391
و نمیتونم چشم ازشون بردارم.
398
00:35:24,549 --> 00:35:25,813
و نمیدونم چی قراره پیش بیاد
399
00:35:25,838 --> 00:35:28,480
وقتی که شروع میکنن به افتادنو خورد شدن.
400
00:35:29,935 --> 00:35:31,968
اما اونا میفتن.
401
00:35:36,229 --> 00:35:37,819
خدانگهدار جورج.
402
00:35:54,949 --> 00:35:56,029
هی.
403
00:35:56,069 --> 00:35:57,263
میتونی حرف بزنی؟
404
00:35:57,288 --> 00:35:58,382
آره، ادامه بده
405
00:35:58,460 --> 00:36:00,279
مردِ مرده فرهاد مدنی
406
00:36:00,304 --> 00:36:01,659
خیلی خب میشناسیمش؟
407
00:36:01,715 --> 00:36:03,686
شریک بنیانگذار ساختمانی مشیدن
408
00:36:03,735 --> 00:36:05,634
یکی از بهترین شرکتای ایرانیه.
409
00:36:05,928 --> 00:36:07,156
سه ماهه پیش،
410
00:36:07,181 --> 00:36:08,735
اونا موضوع پیشنهاد خرید بودن
411
00:36:08,760 --> 00:36:10,880
توسط پیشنهاد یک شرکت امریکایی به اسم
412
00:36:11,122 --> 00:36:12,362
لین مک کانل مسدود شد
413
00:36:12,441 --> 00:36:14,561
اوه ، بزار حدس بزنم. توسط فرهاد مدنی.
414
00:36:15,170 --> 00:36:16,943
یه دو روزی از حمله به هواپیمایه
بدون سرنشین میگذره
415
00:36:16,968 --> 00:36:18,990
وهیچ جا هیچ اشاره ای به مرگش نکردن
416
00:36:19,015 --> 00:36:20,655
واینکه گمشده یا نه، هیچی.
417
00:36:20,821 --> 00:36:25,615
شش ساعت پیش، هیئت موساد
برای تصویب این پیشنهاد رای دادند.
418
00:36:29,742 --> 00:36:31,744
ایالات متحده یک اعتصاب هواپیمای
بدون سرنشینو راه اندازی کرد
419
00:36:31,769 --> 00:36:34,289
تا تسلیمه شرکت بشه.
420
00:36:35,117 --> 00:36:36,731
به عبارت دیگه کارها.
421
00:36:37,055 --> 00:36:38,131
باید چیکار کنیم؟
422
00:36:38,215 --> 00:36:39,455
تو خونه رو داشته باش.
423
00:36:39,961 --> 00:36:42,121
باشه،هروقت تموم شد بت زنگ میزنم.
424
00:36:50,989 --> 00:36:52,469
اون یچیزی داره، درسته؟
425
00:36:53,089 --> 00:36:54,476
اره.
426
00:36:55,109 --> 00:36:56,526
چی؟
427
00:36:57,788 --> 00:37:00,428
زود باش، بیا با اولین بار این کار رو بکنیم
428
00:37:00,688 --> 00:37:02,688
یه جنگ تو یه زمان درسته؟
429
00:37:03,101 --> 00:37:04,115
اره
430
00:37:04,140 --> 00:37:05,903
یچیزی تو همین مایه ها
431
00:37:09,742 --> 00:37:11,631
نباید اینکارو تنهایی انجام میدادم.
432
00:37:15,189 --> 00:37:17,309
داری سعی میکنی تشکر کنی؟
433
00:37:18,137 --> 00:37:19,364
اره
434
00:37:19,461 --> 00:37:21,137
فقط بگوش
435
00:37:23,709 --> 00:37:25,300
ممنونم.
436
00:37:29,249 --> 00:37:31,489
درسته.
437
00:40:09,395 --> 00:40:11,275
تفنگو بنداز! تفنگو بنداز!
438
00:40:13,035 --> 00:40:14,475
بندازش. همین الان بندازش!
439
00:40:14,538 --> 00:40:16,292
تفنگو بیارپایین.
440
00:40:16,651 --> 00:40:18,849
تفنگو بنداز! تفنگو بنداز!
441
00:40:19,060 --> 00:40:21,260
تفتگوبنداز!
442
00:40:21,595 --> 00:40:23,313
گه توش.
443
00:40:24,082 --> 00:40:25,428
بازیمون داده.
444
00:40:25,602 --> 00:40:27,082
این یه تظاهره لعنتیه!
445
00:40:27,122 --> 00:40:28,282
داره میاد پیش تو
446
00:40:28,322 --> 00:40:30,322
بچه تره رو بگیر
447
00:40:30,855 --> 00:40:32,215
زود باش!
448
00:40:39,982 --> 00:40:42,082
خودشه!
449
00:40:52,124 --> 00:40:53,401
باید باهام بیای.
450
00:40:53,530 --> 00:40:55,139
- ها؟
- یالا،بلندشو.
451
00:40:55,179 --> 00:40:56,598
- نه، نمیام.
- جفتتون، زود باشین.
452
00:40:57,649 --> 00:40:58,729
میخوام که همین الان بیاید.
453
00:41:02,210 --> 00:41:03,715
تو میخوای بابامو اذیت کنی!
454
00:41:04,204 --> 00:41:05,641
- لعنت بتو!
- همین الان ببرشون پایین پله ها
455
00:41:05,671 --> 00:41:08,912
- ببرش پایین پله ها!
- به بچه هام دست زدی نزدی
456
00:41:12,991 --> 00:41:14,425
میخوای چیکار کنی؟
457
00:41:14,651 --> 00:41:16,351
بمون شلیک کنی؟
458
00:41:24,544 --> 00:41:26,024
پشتیبانی!
459
00:41:28,698 --> 00:41:30,178
اونارو پایین پله ها بگیر.
460
00:41:30,251 --> 00:41:32,517
- مامان! مامان! نه!
- کلویی !کلویی!
461
00:41:32,542 --> 00:41:34,435
ولم کن، مامان!
462
00:41:55,115 --> 00:41:57,305
- مامان مامان مامان
چیری-
463
00:41:59,068 --> 00:42:00,348
- برو، برو، برو، برو!
- برو!
464
00:42:00,373 --> 00:42:01,962
- ولشون کن...
- نه ، مامان.
465
00:42:01,986 --> 00:42:03,946
اونارو میگیرم برو، برو زودباش
466
00:42:10,137 --> 00:42:11,257
بروداخل.
467
00:42:11,591 --> 00:42:12,951
اون اتاق، بشین.
468
00:42:15,971 --> 00:42:17,457
بشین.
469
00:42:35,124 --> 00:42:36,444
خفه شو!
470
00:42:40,597 --> 00:42:41,979
پوششم بده.
471
00:43:16,444 --> 00:43:17,604
لورنس
472
00:43:18,884 --> 00:43:20,644
لورنس لطفا.
473
00:43:21,037 --> 00:43:22,694
منو ببین.
474
00:43:24,837 --> 00:43:26,198
بزار ما بریم.
475
00:43:26,351 --> 00:43:28,911
فکر میکنی چطوری قراره تموم بشه؟
476
00:43:36,571 --> 00:43:38,176
منو ببین.
477
00:43:38,770 --> 00:43:40,816
نگاه کن، نگاشون کن.
478
00:43:41,038 --> 00:43:42,642
تو چشماشون نگاه کن.
479
00:43:43,111 --> 00:43:45,391
تصور کن اینا بچه های توان.
480
00:43:45,824 --> 00:43:47,043
آرلو و هیدن.
481
00:43:47,262 --> 00:43:50,264
تو حق نداری درباره ی بچه های من حرف بزنی.
482
00:43:50,304 --> 00:43:51,704
میشنوی چی میگم؟
483
00:43:52,457 --> 00:43:54,563
تو نمیخوای اینکارو بکنی.
484
00:43:57,351 --> 00:43:59,311
تو اون مرد نیستی.
485
00:44:00,534 --> 00:44:01,974
میدونم که تواون مرد نیستی.
486
00:44:01,999 --> 00:44:03,940
لورنس، لطفا.
487
00:44:04,271 --> 00:44:06,046
کلویی
488
00:44:06,136 --> 00:44:07,724
خفه شو! خفه شو!
489
00:44:14,284 --> 00:44:15,539
آنا؟
490
00:44:16,771 --> 00:44:18,124
ما ناپدید میشیم.
491
00:44:18,520 --> 00:44:20,084
ما از اینجا میریم بیرون.
492
00:44:20,124 --> 00:44:22,036
نیازی نیست هیچکس بفهمه چه اتفاقی افتاده.
493
00:44:22,104 --> 00:44:23,744
لورنس لطفا.
494
00:44:25,037 --> 00:44:26,637
لطفا.
495
00:44:53,130 --> 00:44:55,370
من میارمشون بیرون.
496
00:44:56,631 --> 00:44:58,713
اونا غیرمسلحن.
497
00:45:03,324 --> 00:45:04,832
تو در ازایه اونا.
498
00:45:04,884 --> 00:45:06,528
نه ،نه نه لطفا.
499
00:45:06,638 --> 00:45:07,798
معامله اینه.
500
00:45:08,062 --> 00:45:09,130
موافقی؟!
501
00:45:09,155 --> 00:45:10,968
باشه،موافقم.
502
00:45:14,484 --> 00:45:17,665
بهتره پشت در واینستاده باشی وقتی میام بیرون.
503
00:45:18,239 --> 00:45:19,985
این خانواده ی توعه!
504
00:45:20,309 --> 00:45:23,653
اسلحه ها رویه زمین دستا روبالاببرید حالا!
505
00:45:25,230 --> 00:45:26,804
اسلحه ها پایین.
506
00:45:27,224 --> 00:45:29,144
من مسلح نیستم.
507
00:45:30,435 --> 00:45:31,764
بلندشو.
508
00:45:32,704 --> 00:45:34,944
بلندشو!
509
00:45:35,364 --> 00:45:37,604
بیا بیرون!
510
00:45:51,323 --> 00:45:53,576
- پاپا!
- نه!نه
511
00:45:53,601 --> 00:45:56,161
هی هی . تایگر ، پاپا.
512
00:45:57,842 --> 00:45:58,938
همه چی درست میشه.
513
00:45:58,963 --> 00:46:01,123
از پدرت دور شو یه قدم
514
00:46:01,984 --> 00:46:03,984
عزیزم.
515
00:46:04,124 --> 00:46:05,569
Ma chérie.
516
00:46:05,664 --> 00:46:08,104
قرارنیست دوباره بگمش.
517
00:46:15,158 --> 00:46:17,224
مشکلی نیس، توبرو
518
00:46:26,637 --> 00:46:28,213
باشه.
519
00:46:29,164 --> 00:46:32,490
حالا تومیریو اون میمونه.
520
00:46:32,571 --> 00:46:34,531
میخوام پاپا هم بامون بیاد
521
00:46:34,564 --> 00:46:35,965
من اینجا ولش نمیکنم.
522
00:46:36,005 --> 00:46:37,147
نگران نباش، عزیزدلم.
523
00:46:37,172 --> 00:46:38,700
میام میبرمت، قول میدم
524
00:46:40,597 --> 00:46:43,157
حرکت کن.الان.
525
00:47:08,144 --> 00:47:10,024
بزار برا آخرین بار ببینمشون
526
00:47:16,730 --> 00:47:18,330
راه بیافت
527
00:47:19,203 --> 00:47:21,243
آروم کجا میتونم ببینمت
528
00:47:22,677 --> 00:47:24,157
قول بده اونا امن خواهند بود
529
00:47:24,224 --> 00:47:26,264
بهت قول میدم
530
00:47:36,197 --> 00:47:37,621
ممنونم.
531
00:47:38,764 --> 00:47:41,124
برام یه دنیا ارزش داره.
532
00:47:41,149 --> 00:47:42,469
من با مکسم.
533
00:47:42,494 --> 00:47:43,854
من بامکسم، زود باش سوار شو
534
00:49:34,842 --> 00:49:38,675
::کانال دانلود زیرنویس::
@AlphaSubtitle
535
00:49:39,527 --> 00:49:42,527
مترجم:شقایق