1 00:00:01,065 --> 00:00:35,065 Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!! Warung Fashion @wrg_fashion1 2 00:00:35,089 --> 00:00:43,089 Cham Mach A K @cham077 3 00:00:57,428 --> 00:00:59,263 Perhatikan sonarnya. 4 00:00:59,265 --> 00:01:01,198 Biar aku tahu apa yang kalian temukan. 5 00:01:01,200 --> 00:01:03,333 Sejauh ini, tak ada yang baru, kawan. 6 00:01:03,335 --> 00:01:05,137 Hanya saja keadaan semakin memburuk. 7 00:01:27,326 --> 00:01:30,726 D'Angelo, Marks, bicaralah padaku. 8 00:01:30,728 --> 00:01:32,795 Kita menuju ruang sonar. 9 00:01:32,797 --> 00:01:34,732 Cuma sembilan yang selamat sejauh ini. 10 00:01:35,700 --> 00:01:37,533 Kacau, bung. 11 00:01:37,535 --> 00:01:39,437 Ini yang terburuk yang pernah aku lihat. 12 00:01:40,139 --> 00:01:41,140 Tolong! 13 00:01:42,841 --> 00:01:44,374 Tolong! 14 00:01:44,376 --> 00:01:46,709 Siapa saja tolong aku! 15 00:01:46,711 --> 00:01:49,947 Tolong! Siapa di sana? 16 00:01:53,484 --> 00:01:55,085 Aku menemukan satu lagi yang selamat. 17 00:01:55,087 --> 00:01:56,652 Kembali ke kapal sekarang. 18 00:01:59,358 --> 00:02:00,823 Marks. D'Angelo. 19 00:02:00,825 --> 00:02:02,225 apa itu tadi? 20 00:02:02,227 --> 00:02:03,793 Aku tak tahu. 21 00:02:03,795 --> 00:02:06,662 Dengar. 22 00:02:14,440 --> 00:02:18,442 Jonas, kita mendapatkan sesuatu luar kapal. 23 00:02:18,444 --> 00:02:20,712 Ada sesuatu di luar sana. 24 00:02:28,253 --> 00:02:29,254 Kemari. 25 00:02:30,456 --> 00:02:31,554 Kau tak apa-apa, pal? 26 00:02:36,328 --> 00:02:38,362 Ya, tuhan. 27 00:02:38,364 --> 00:02:39,795 Ada sesuatu yang menghancurkan lambung kapal. 28 00:02:39,797 --> 00:02:42,332 Segera kembali ke kapal penyelamatan, sekarang! 29 00:02:42,334 --> 00:02:43,701 Kami menyusul. 30 00:02:45,803 --> 00:02:47,536 Kalian, minggir! 31 00:02:47,538 --> 00:02:48,773 Tarik dia. 32 00:02:50,309 --> 00:02:52,376 Marks, D'Angelo, segera melapor. 33 00:02:52,378 --> 00:02:53,776 Kalian hampir sampai? 34 00:02:53,778 --> 00:02:55,946 Jonas, dengar! Kami terperangkap! 35 00:02:55,948 --> 00:02:56,880 Apa? 36 00:02:56,882 --> 00:02:58,482 Mereka kembali ke palka! 37 00:02:58,484 --> 00:02:59,684 Aku kesitu. 38 00:03:02,221 --> 00:03:03,519 Kapal selamnya mulai bobol. 39 00:03:03,521 --> 00:03:04,820 Marks! 40 00:03:04,822 --> 00:03:05,821 Jonas, Kami butuh kau kemari, 41 00:03:05,823 --> 00:03:07,190 sebelum semua terlambat. 42 00:03:08,861 --> 00:03:11,028 Kapalnya sudah bocor. 43 00:03:11,030 --> 00:03:12,329 Air dimana-mana. 44 00:03:12,331 --> 00:03:13,964 Jonas, ruangannya kebanjiran. 45 00:03:13,966 --> 00:03:16,766 Marks, kita harus segera membuat palka ini terbuka. 46 00:03:16,768 --> 00:03:18,335 Cepat, Jonas! Dimana kau? 47 00:03:18,337 --> 00:03:20,003 Ini tidak akan berhasil. - Biarkan kami keluar! 48 00:03:20,005 --> 00:03:21,537 Jonas, cepat, kumohon! 49 00:03:21,539 --> 00:03:23,407 Kami hanya perlu sedikit waktu lagi. 50 00:03:23,409 --> 00:03:25,409 Jonas! 51 00:03:25,411 --> 00:03:27,411 Beritahu kami saat kau sampai. 52 00:03:27,413 --> 00:03:28,544 Jangan tinggalkan kami! 53 00:03:28,546 --> 00:03:29,946 Tolong aku, Jonas! 54 00:03:29,948 --> 00:03:31,181 Turun kemari, sekarang! Dimana kau? 55 00:03:31,183 --> 00:03:32,317 Jonas! 56 00:03:39,757 --> 00:03:40,926 Kau tidak waras! 57 00:03:41,692 --> 00:03:42,893 Mundur, Heller! 58 00:03:42,895 --> 00:03:45,262 Jika kita kembali, semua akan mati. 59 00:03:45,264 --> 00:03:46,731 Semuanya! 60 00:03:58,810 --> 00:04:00,245 Apa yang telah kau lakukan? 61 00:05:33,472 --> 00:05:36,705 Apa kita sedang mimpi, atau apa? 62 00:05:36,707 --> 00:05:39,742 Selamat datang di Mana One, Tuan Morris! 63 00:05:39,744 --> 00:05:41,311 Jauhkan itu dariku! 64 00:05:41,313 --> 00:05:42,811 Apa yang kau lakukan? 65 00:05:42,813 --> 00:05:46,650 Ayolah, peluk aku. Seperti inilah. 66 00:05:46,652 --> 00:05:48,151 Senang jumpa anda lagi, Tuan Morris. 67 00:05:48,153 --> 00:05:49,752 Lewat sini, silahkan. 68 00:05:49,754 --> 00:05:52,255 Hei, kau selalu wangi. Apa itu, kayu cendana? 69 00:05:52,257 --> 00:05:54,823 Bisa ku bilang ini mengesankan sejauh ini. 70 00:05:54,825 --> 00:05:56,193 Oh, itu mereka. 71 00:05:56,195 --> 00:05:57,894 Anda ingat putriku, Suyin? 72 00:05:57,896 --> 00:05:59,329 Kepala ahli biologi kelautan kita. 73 00:05:59,331 --> 00:06:00,630 Hai. 74 00:06:11,776 --> 00:06:12,976 Maaf, apa itu? 75 00:06:12,978 --> 00:06:14,880 Aku tak paham. 76 00:06:16,148 --> 00:06:18,481 Dia bilang dia suka topi anda. 77 00:06:18,483 --> 00:06:20,217 Oh, ya. - Ya 78 00:06:20,219 --> 00:06:21,286 Yeah. 79 00:06:24,722 --> 00:06:27,324 Mari - Kenapa kita tak pergi? ya. 80 00:06:30,162 --> 00:06:31,964 Cucumu itu lucu. 81 00:06:32,763 --> 00:06:33,966 Baiklah. 82 00:06:34,732 --> 00:06:36,435 Apa yang kita punya disini? 83 00:06:38,337 --> 00:06:40,736 Ini sungguh... 84 00:06:40,738 --> 00:06:43,106 sungguh jelek. 85 00:06:43,108 --> 00:06:44,307 Kalian tahu, aku mewujudkanya 86 00:06:44,309 --> 00:06:45,508 kita masih dalam pembangunan dan semuanya, 87 00:06:45,510 --> 00:06:46,943 tapi aku sungguh berpikir kalau 88 00:06:46,945 --> 00:06:48,878 lembaga penelitian kelas dunia 89 00:06:48,880 --> 00:06:51,780 layak mendapat pintu masuk kelas dunia juga. 90 00:06:51,782 --> 00:06:54,419 Ya, saya sangat setuju. 91 00:06:55,554 --> 00:06:57,120 Level O 92 00:06:59,658 --> 00:07:01,491 Whoa! 93 00:07:01,493 --> 00:07:03,693 Selamat datang di level O. 94 00:07:03,695 --> 00:07:06,096 Bagus. 95 00:07:06,098 --> 00:07:07,931 Ini adalah tempat pusat kami, 96 00:07:07,933 --> 00:07:09,899 yang mana para peneliti mengakses 97 00:07:09,901 --> 00:07:12,871 kelima lab tersebut sekali saja, selesai. 98 00:07:14,373 --> 00:07:15,374 Wow! 99 00:07:17,775 --> 00:07:19,478 Oh, perhatikan itu. 100 00:07:21,880 --> 00:07:23,949 Itu bukan hal yang kalian lihat tiap hari. 101 00:07:28,220 --> 00:07:31,254 Apa kalian mendapat paus-paus itu dengan isyarat? 102 00:07:31,256 --> 00:07:35,191 Saya mungkin memikat mereka dengan lagu paus. 103 00:07:35,193 --> 00:07:39,197 Itu adalah Ruthie dan anaknya Gracie. 104 00:07:40,599 --> 00:07:41,931 Luar biasa. 105 00:07:44,469 --> 00:07:45,568 Wow! 106 00:07:45,570 --> 00:07:46,835 Level kontrol penyelaman. 107 00:07:46,837 --> 00:07:48,171 Kita sampai. - Silahkan. 108 00:07:48,173 --> 00:07:50,876 Ikuti saya cepat. Saya harap kita tepat waktu. 109 00:07:51,410 --> 00:07:52,342 Silahkan masuk. 110 00:07:52,344 --> 00:07:54,479 Oh. 111 00:07:55,147 --> 00:07:56,212 Astaga. 112 00:07:56,214 --> 00:07:57,881 Aku ingin anda bertemu insinyur 113 00:07:57,883 --> 00:07:59,649 dan perancang kapal selam, Jaxx. 114 00:07:59,651 --> 00:08:00,816 Hei, Dok. 115 00:08:00,818 --> 00:08:02,986 Halo - Hai 116 00:08:02,988 --> 00:08:05,588 Dr. Heller, petugas medis kami. 117 00:08:05,590 --> 00:08:06,990 Senang jumpa denganmu. 118 00:08:06,992 --> 00:08:08,358 Kau seperti Bones, huh? 119 00:08:08,360 --> 00:08:11,561 DJ disini, yang mempiloti penjelajahan jarak jauh. 120 00:08:11,563 --> 00:08:12,762 Bagaimana caranya? 121 00:08:12,764 --> 00:08:14,197 Anda adalah milyarder pertama saya. 122 00:08:15,300 --> 00:08:16,966 Dan, tentu saja, Mac, kepala stasiun kami. 123 00:08:16,968 --> 00:08:18,568 Tuan Morris, kali ini saja. 124 00:08:18,570 --> 00:08:19,636 Jadi aku harus mendengarkan. 125 00:08:19,638 --> 00:08:21,137 Coba itu. 126 00:08:21,139 --> 00:08:22,405 Hanya kali ini untuk apa? 127 00:08:22,407 --> 00:08:24,341 Selamat pagi, Tuan Morris. 128 00:08:24,343 --> 00:08:26,743 Lori Taylor, pilot misi kami. 129 00:08:26,745 --> 00:08:28,078 Hai, tuan Morris. 130 00:08:28,080 --> 00:08:29,079 Selamat datang di layar. Senang berjumpa anda. 131 00:08:29,081 --> 00:08:30,213 Hai. 132 00:08:30,215 --> 00:08:31,481 Bagaimana cara kerjanya? 133 00:08:31,483 --> 00:08:33,516 Dimana kau belajar mempiloti kapal selam? 134 00:08:33,518 --> 00:08:35,552 Saya menghabiskan sepuluh tahun bersama... 135 00:08:35,554 --> 00:08:37,354 ...kelompok penyelamat paus 136 00:08:37,356 --> 00:08:39,489 ... yang tidak bisa disebutkan namanya karena alasan hukum. 137 00:08:39,491 --> 00:08:41,291 Yeah, Tanya dia jika dia pernah meledakan 138 00:08:41,293 --> 00:08:42,826 kapal penangkap ikan paus menggunakan torpedo buatan. 139 00:08:42,828 --> 00:08:43,893 Hai. 140 00:08:43,895 --> 00:08:45,028 Tidak. 141 00:08:47,466 --> 00:08:49,065 Pekerja yang pintar. 142 00:08:49,067 --> 00:08:50,567 11 dalam 2. 143 00:08:50,569 --> 00:08:54,337 Suhu air berada pada 6 derajat. 144 00:08:54,339 --> 00:08:56,306 Mac, kita sudah melewati termoklin. 145 00:08:56,308 --> 00:08:58,375 Kita mendekati 11,000 meter. 146 00:08:58,377 --> 00:09:01,046 100 meter dari dasar. 147 00:09:01,747 --> 00:09:03,179 Mungkin. 148 00:09:03,181 --> 00:09:05,081 Mungkin dari dasar. 149 00:09:05,083 --> 00:09:07,917 "Mungkin"? Apa maksudnya "mungkin"? 150 00:09:07,919 --> 00:09:09,953 Mari. Lihat ini. 151 00:09:09,955 --> 00:09:11,621 Sejak 1875, 152 00:09:11,623 --> 00:09:14,057 kami semua percaya palung Mariana 153 00:09:14,059 --> 00:09:15,725 adalah tempat terdalam di bumi. 154 00:09:15,727 --> 00:09:18,428 Saya punya teori jika yang kita kira adalah dasar 155 00:09:18,430 --> 00:09:21,164 mungkin saja sebenarnya lapisan hidrogen sulfida. 156 00:09:21,166 --> 00:09:22,832 di bawah awan, 157 00:09:22,834 --> 00:09:24,401 dan pembekuan termoklin dingin, 158 00:09:24,403 --> 00:09:26,703 mungkin akan ada dunia yang benar-benar baru. 159 00:09:26,705 --> 00:09:28,238 Wow! 160 00:09:28,240 --> 00:09:29,939 Origin akan segera tahu kalau ayah saya benar. 161 00:09:29,941 --> 00:09:31,775 Jika ada air hangat di bawah, 162 00:09:31,777 --> 00:09:34,644 itu artinya kita akan jadi yang pertama melihatnya. 163 00:09:34,646 --> 00:09:36,112 Dan bagaimana jika kalian salah? 164 00:09:36,114 --> 00:09:39,783 Maka anda telah membunag $ 1,3 milyar dengan sia-sia. 165 00:09:42,154 --> 00:09:43,355 Kau bercanda. 166 00:09:46,091 --> 00:09:47,590 Dia bercanda, kan? 167 00:09:47,592 --> 00:09:48,859 Dimengerti. 168 00:09:48,861 --> 00:09:50,093 Tunggu, apa? 169 00:09:50,095 --> 00:09:51,630 Sepuluh meter, mendekati batas. 170 00:09:57,068 --> 00:09:58,968 Melayang di lima meter. 171 00:09:58,970 --> 00:10:00,069 Berhenti. 172 00:10:00,071 --> 00:10:01,371 Pemeriksaan final. 173 00:10:01,373 --> 00:10:02,705 Jaxx? - Siap berangkat. 174 00:10:02,707 --> 00:10:04,007 Dok? - Kru siap berangkat. 175 00:10:04,009 --> 00:10:06,242 DJ? - Kapal selam dan rover siap berangkat. 176 00:10:06,244 --> 00:10:07,577 Kru Origin, 177 00:10:07,579 --> 00:10:09,279 kita akan berangkat untuk penyisipan. 178 00:10:09,281 --> 00:10:11,481 Penyisipan. 179 00:10:11,483 --> 00:10:13,316 Apa semuanya sudah kalian bawa? 180 00:10:13,318 --> 00:10:15,718 Sex, makanan, tenaga dan... 181 00:10:15,720 --> 00:10:17,053 uang. 182 00:10:17,055 --> 00:10:19,924 Ledakan sekarang. 183 00:10:19,926 --> 00:10:21,157 Kontrol penyelaman, 184 00:10:21,159 --> 00:10:23,993 kita siap untuk... penyisipan. 185 00:10:37,442 --> 00:10:38,943 Kita sampai. 186 00:10:38,945 --> 00:10:41,211 Kawan-kawan, kita sampai. 187 00:10:41,213 --> 00:10:43,279 Ini adalah awan. Ini bukan dasar. 188 00:10:43,281 --> 00:10:45,315 Lori, hati-hati. Kita tidak tahu kedalamannya 189 00:10:45,317 --> 00:10:46,716 di sisi lainnya. 190 00:10:46,718 --> 00:10:48,218 Dasar laut bisa saja dekat denganmu. 191 00:10:48,220 --> 00:10:50,589 Dimengerti, Mac. Kami siap. 192 00:11:00,098 --> 00:11:01,698 Kawan-kawan, kita berhasil melewatinya! 193 00:11:01,700 --> 00:11:04,501 Aku memiliki beberapa kontak sonar kecil. 194 00:11:04,503 --> 00:11:06,336 Ada lampu dibawah sini. 195 00:11:06,338 --> 00:11:07,672 Selamat! 196 00:11:09,107 --> 00:11:10,375 Menyebarkan lampu. 197 00:11:29,628 --> 00:11:31,730 Lampu tersebarkan. Aku akan berkeliling. 198 00:11:34,154 --> 00:11:38,154 Cham Mach A K @cham077 199 00:11:38,178 --> 00:11:43,178 Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!! Warung Fashion @wrg_fashion1 200 00:11:46,211 --> 00:11:48,578 Whoa! 201 00:11:48,580 --> 00:11:51,449 Oh, astaga. 202 00:12:09,902 --> 00:12:11,403 Wow! - Whoa! 203 00:12:12,571 --> 00:12:13,736 Mac, katakan kau melihat ini. 204 00:12:13,738 --> 00:12:15,505 Kita melihat semuanya, Lori. 205 00:12:15,507 --> 00:12:18,376 Melihat banyak wajah senyum diatas sini. 206 00:12:23,049 --> 00:12:25,550 DJ, kita mendapat medan positif untuk meluncurkan rover? 207 00:12:26,117 --> 00:12:27,885 Diterima. 208 00:12:27,887 --> 00:12:30,186 Peluncuran hak kalian sepenuhnya. 209 00:12:30,188 --> 00:12:31,389 Baiklah. 210 00:12:32,624 --> 00:12:33,825 Rover... 211 00:12:35,861 --> 00:12:36,862 lepas. 212 00:12:38,496 --> 00:12:39,731 Diterima. 213 00:12:44,135 --> 00:12:45,869 Temperatur air: 214 00:12:45,871 --> 00:12:47,539 di bawah tiga derajat Celsius. 215 00:12:55,347 --> 00:12:57,716 Bagaimana mungkin? 216 00:12:59,250 --> 00:13:01,818 Ekosistem ini benar-benar terpisah 217 00:13:01,820 --> 00:13:03,219 dari samudera. 218 00:13:03,221 --> 00:13:05,221 karena pembekuan termoklin dingin. 219 00:13:05,223 --> 00:13:07,624 Kita harus menemukan semua spesies 220 00:13:07,626 --> 00:13:09,626 yang benar-benar belum diketahui sains. 221 00:13:09,628 --> 00:13:12,530 Kedengarannya seperti investasi yang bagus. 222 00:13:16,434 --> 00:13:18,201 Lori, aku mendapatkan kontak. 223 00:13:18,203 --> 00:13:20,338 Beraing nol delapan nol. 224 00:13:22,173 --> 00:13:24,008 Oh, ini besar. 225 00:13:24,010 --> 00:13:25,808 Oh, besar sekali. 226 00:13:25,810 --> 00:13:27,145 Dan pergerakannya cepat. 227 00:13:29,748 --> 00:13:31,851 DJ, apa rover melihatnya? 228 00:13:33,718 --> 00:13:34,852 Negatif. 229 00:13:34,854 --> 00:13:36,788 Aku akan mencoba dan menyalakan lebih banyak lampu. 230 00:13:43,062 --> 00:13:45,161 Rover 1 sinyal terganggu. 231 00:13:45,163 --> 00:13:47,163 Waow! Aku baru saja kehilangan telemetri. 232 00:13:47,165 --> 00:13:48,366 Apa apaan ini? 233 00:13:51,436 --> 00:13:52,835 Origin, sebaiknya 234 00:13:52,837 --> 00:13:54,170 segera berbelok kanan, 350. 235 00:13:54,172 --> 00:13:55,573 Ini bisa jadi tanah longsor. 236 00:14:04,649 --> 00:14:06,482 Terakhir aku periksa, tanah longsor tidak menyebabkan 237 00:14:06,484 --> 00:14:08,284 90 derajat belokan. 238 00:14:08,286 --> 00:14:10,288 Tepat diatas kita! Tepat diatas kita! 239 00:14:14,626 --> 00:14:16,592 Apa itu? 240 00:14:18,196 --> 00:14:19,696 Lori, apa yang terjadi dibawah sana? 241 00:14:19,698 --> 00:14:20,596 Kawan-kawan... 242 00:14:20,598 --> 00:14:22,534 Apa? - Kemari lihat ini! 243 00:14:24,803 --> 00:14:25,802 Wow! 244 00:14:25,804 --> 00:14:27,871 Siapa yang bisa melakukan ini pada rover? 245 00:14:27,873 --> 00:14:30,074 Kurasa aku tak mau tahu. 246 00:14:31,710 --> 00:14:33,211 Dia kembali lagi. 247 00:14:36,414 --> 00:14:37,714 Oh, astaga. 248 00:14:37,716 --> 00:14:39,382 Ayo keluar dari sini! Ledakan tangkinya! 249 00:14:39,384 --> 00:14:40,650 Sedang kucoba! Tapi tak berfungsi! 250 00:14:40,652 --> 00:14:42,318 Tak mau menyala! - Mac, tolong! 251 00:14:42,320 --> 00:14:43,854 Semua sistemnya mati - Oh, ya tuhan. 252 00:14:43,856 --> 00:14:46,289 Ya tuhan. DJ, Mac. Ada sesuatu dibawah sini! 253 00:14:46,291 --> 00:14:47,657 Jonas benar 254 00:14:47,659 --> 00:14:49,461 Jonas benar Apa kau... 255 00:14:52,965 --> 00:14:54,697 Lori, ayolah. 256 00:14:54,699 --> 00:14:55,968 Origin, bisa dengar aku? 257 00:14:56,936 --> 00:15:00,037 Origin. Tolong tanggapi. 258 00:15:00,039 --> 00:15:01,740 Ayolah - Lori, ayo. 259 00:15:05,044 --> 00:15:06,678 Wall, bisa dengar aku? 260 00:15:09,148 --> 00:15:11,249 Toshi? 261 00:15:13,718 --> 00:15:17,054 Berkumpul, semua. Pilihan? 262 00:15:17,056 --> 00:15:18,155 Tidak hebat. 263 00:15:18,157 --> 00:15:19,722 Kita tahu mereka masih hidup. 264 00:15:19,724 --> 00:15:22,192 Aku masih punya telemetri di alat vital mereka. 265 00:15:22,194 --> 00:15:24,027 Sudah berapa lama? 266 00:15:24,029 --> 00:15:25,229 Mungkin 18 jam. 267 00:15:25,231 --> 00:15:26,429 Jangkarnya macet, 268 00:15:26,431 --> 00:15:27,931 yang artinya tak bisa naik sendiri. 269 00:15:27,933 --> 00:15:29,066 Jika kita mencoba menariknya, 270 00:15:29,068 --> 00:15:31,400 hasilnya 50:50 tangkinya bisa meledak 271 00:15:31,402 --> 00:15:32,835 dan menyalah gunakan kapsulnya. 272 00:15:32,837 --> 00:15:34,905 Kita tak bisa pergi melalui palka ke palka? - Tak ada peluang. 273 00:15:34,907 --> 00:15:37,507 Kamera eksternal menampilkan kerusakan palka parah. 274 00:15:37,509 --> 00:15:39,009 Kita harus coba sesuatu. 275 00:15:39,011 --> 00:15:40,576 Mereka berada 6 mil dibawah 276 00:15:40,578 --> 00:15:42,745 dan belum pernah ada orang yang mencoba penyelamatan di kedalaman itu. 277 00:15:42,747 --> 00:15:44,315 Itu belum tentu pasti. 278 00:15:45,350 --> 00:15:47,483 Tidak. Tidak mungkin. 279 00:15:47,485 --> 00:15:48,818 Kita bisa mengatasi ini. 280 00:15:48,820 --> 00:15:50,486 Tidak pada 11.000 meter, bukan? 281 00:15:50,488 --> 00:15:53,523 Kita sudah mencapai 5,000 meter, 8,000 meter. 282 00:15:53,525 --> 00:15:55,558 Dalam beberapa kasus, ini hanya menjadi angka. 283 00:15:55,560 --> 00:15:57,127 Kenapa kalian tidak mencoba nomor ini. 284 00:15:57,129 --> 00:16:00,097 Tiga. Itu adalah seberapa banyak orang benar-benar telah mencoba 285 00:16:00,099 --> 00:16:01,999 penyelamatan dibawah 10,000 meter. 286 00:16:02,001 --> 00:16:03,800 Dan nomor satu. 287 00:16:03,802 --> 00:16:05,468 Seberapa banyak orang masih hidup, membicarakan soal ini. 288 00:16:05,470 --> 00:16:06,769 Satu orang. Jonas Taylor. 289 00:16:06,771 --> 00:16:08,504 Dan lihat apa yang terjadi pada pria satu itu 290 00:16:08,506 --> 00:16:10,040 saat terakhir dia pergi ke kedalaman itu. 291 00:16:10,042 --> 00:16:11,440 Dia menyelamatkan 11 orang, 292 00:16:11,442 --> 00:16:12,642 termasuk kau, Heller. Itu yang terjadi. 293 00:16:12,644 --> 00:16:14,178 Dia membiarkan teman kami untuk mati, 294 00:16:14,180 --> 00:16:16,479 karena dia memiliki psikosis yang diinduksi oleh tekanan. 295 00:16:16,481 --> 00:16:18,447 Ayolah, Heller, itu hanya amatanmu saja. 296 00:16:18,449 --> 00:16:20,650 Jonas bilang sesuatu menyerang mereka. 297 00:16:20,652 --> 00:16:23,020 Sesuatu yang cukup besar yang bisa menghancurkan kapal selam nuklir. 298 00:16:23,022 --> 00:16:24,288 Dia mabuk. 299 00:16:24,290 --> 00:16:25,755 Kau tak dengar! Kau tak dengar! 300 00:16:25,757 --> 00:16:27,390 Dia membersihkan di pantai Thailand. 301 00:16:27,392 --> 00:16:28,859 Apa kau tak dengar yang dikatakan Lori? - Aku dengar. 302 00:16:28,861 --> 00:16:29,094 Apa kau disana? - Cukup. 303 00:16:31,696 --> 00:16:34,932 Kita semua dengar transmisi terakhir Lori. 304 00:16:34,934 --> 00:16:36,332 Kita harus mempertimbangkan 305 00:16:36,334 --> 00:16:37,767 kalau Origin mungkin mengalami hal serupa 306 00:16:37,769 --> 00:16:40,369 terhadap yang Jonas Taylor gambarkan. 307 00:16:40,371 --> 00:16:42,572 Sesuatu yang dia bisa melarikan diri. 308 00:16:42,574 --> 00:16:44,774 Pa, tolong. 309 00:16:45,777 --> 00:16:47,543 Siapkan helikopter. 310 00:16:47,545 --> 00:16:49,781 Kita harus ke Thailand. 311 00:17:25,783 --> 00:17:27,084 Kapalmu, 312 00:17:27,086 --> 00:17:28,919 mau membunuhku. 313 00:17:28,921 --> 00:17:31,121 Pertama: mesinnya terlepas dari roda gigi, 314 00:17:31,123 --> 00:17:32,622 dan ada kebocoran di hidroliknya. 315 00:17:32,624 --> 00:17:34,291 Hei, akan aku periksa malam ini juga. 316 00:17:34,293 --> 00:17:35,524 Seperti itu yang kau katakan semalam 317 00:17:35,526 --> 00:17:36,759 dan malam sebelumnya, 318 00:17:36,761 --> 00:17:38,628 dan malam sebelumnya lagi. 319 00:17:38,630 --> 00:17:39,795 Hei, aku sudah bekerja keras. 320 00:17:39,797 --> 00:17:41,564 Kau minum terlalu banyak. 321 00:17:41,566 --> 00:17:42,900 Hei, sekarang, kau bilang begitu 322 00:17:42,902 --> 00:17:45,903 karena aku benar-benar pegang bir di tanganku. 323 00:17:45,905 --> 00:17:48,604 Kau selalu memegang bir di tanganmu. 324 00:17:48,606 --> 00:17:49,842 Kau tahu kenapa? 325 00:17:50,742 --> 00:17:52,608 Karena aku minum terlalu banyak. 326 00:18:15,401 --> 00:18:19,069 Sekarang akan menjadi malam selasa yang sibuk. 327 00:18:19,071 --> 00:18:21,371 Kau tahu kalau aku suka menerobos masuk. 328 00:18:21,373 --> 00:18:22,738 Hell, Mac, setelah lima tahun, 329 00:18:22,740 --> 00:18:24,540 menunjukan bagaimana menerobos masuk. 330 00:18:24,542 --> 00:18:26,709 Apa, kau tinggal di atas bar, sungguh? 331 00:18:26,711 --> 00:18:28,713 Mengetahui itu adalah satu-satunya cara untuk membuatmu datang berkunjung. 332 00:18:32,550 --> 00:18:34,117 Jonas, biar ku kenalkan... 333 00:18:34,119 --> 00:18:35,785 Suatu kehormatan bertemu anda, Dr. Zhang. 334 00:18:35,787 --> 00:18:38,621 Saya selalu menghargai hasil karya anda. 335 00:18:38,623 --> 00:18:40,057 Anda terlalu ramah, tuan Taylor. 336 00:18:40,059 --> 00:18:42,025 Bukan. Anda yang ramah. 337 00:18:42,027 --> 00:18:44,560 Hei, boleh kutawarkan anda berdua bir? 338 00:18:44,562 --> 00:18:46,964 Karena saya hanya punya bir. 339 00:18:46,966 --> 00:18:48,899 Ini bukan soal bertamu, Jonas. 340 00:18:48,901 --> 00:18:52,035 Maksudmu, kau naik helikopter hanya untuk menyapa? 341 00:18:52,037 --> 00:18:54,837 Kau meremehkanku, Mac. 342 00:18:54,839 --> 00:18:57,640 Kami punya... - Masalah? 343 00:18:57,642 --> 00:18:59,376 Begitulah. 344 00:18:59,378 --> 00:19:01,244 Seperti yang kau tahu, 345 00:19:01,246 --> 00:19:03,479 Aku sudah tidak mau menyelam lagi. 346 00:19:03,481 --> 00:19:04,714 Jangan menaruh harap pada orang lain, Mac. 347 00:19:04,716 --> 00:19:06,016 Tuan Taylor... 348 00:19:06,018 --> 00:19:07,717 Hei, maksud saya jangan tersinggung, Dr. Zhang. 349 00:19:07,719 --> 00:19:09,785 Maksud saya, jika hanya ada dua orang di planet ini 350 00:19:09,787 --> 00:19:11,587 yang bisa membawa saya kembali ke dalam air, 351 00:19:11,589 --> 00:19:13,622 mungkin itu anda berdua. 352 00:19:13,624 --> 00:19:15,025 Tapi anda tak bisa. 353 00:19:15,027 --> 00:19:18,228 Anda akan menceritakan masalah anda, dan saya bilang tidak. 354 00:19:18,230 --> 00:19:20,097 Anda menawarkan saya uang. 355 00:19:20,099 --> 00:19:21,231 Saya tetap bilang tidak. 356 00:19:21,233 --> 00:19:23,833 Anda mau membawa ke dunia saya yang lebih baik, 357 00:19:23,835 --> 00:19:25,469 dan saya akan bilang tidak. 358 00:19:25,471 --> 00:19:27,471 Karena saya tidak punya. 359 00:19:27,473 --> 00:19:30,539 Jadi saya bilang, kenapa kita tidak duduk? 360 00:19:30,541 --> 00:19:32,175 Kita nikmati sepasang bir ini, 361 00:19:32,177 --> 00:19:34,011 dan kemudian kita bisa membawa anda dalam masalah anda. 362 00:19:35,414 --> 00:19:37,613 Jonas. 363 00:19:37,615 --> 00:19:40,783 Ini terjadi tadi pagi. 364 00:19:40,785 --> 00:19:43,053 Ayo keluar dari sini! Ledakan tangkinya! 365 00:19:43,055 --> 00:19:44,653 Sedang kucoba! Ini tak berfungsi! 366 00:19:44,655 --> 00:19:45,989 Tak mau menyala! Seluruh sistemnya mati! 367 00:19:45,991 --> 00:19:47,858 Mac, tolong! Oh ya tuhan, ya tuhan. 368 00:19:47,860 --> 00:19:50,659 DJ, Mac. Ada sesuatu dibawah sini! 369 00:19:50,661 --> 00:19:51,862 Jonas benar! 370 00:19:51,864 --> 00:19:53,163 Jonas benar. Apa kau... 371 00:19:54,233 --> 00:19:55,765 Itu Lori. 372 00:19:55,767 --> 00:19:58,201 Mantan istrimu dan krunya terperangkap 373 00:19:58,203 --> 00:20:00,636 dibawah kedalaman 11,000 meter. 374 00:20:00,638 --> 00:20:02,039 Saya takut mereka mungkin telah ditemui 375 00:20:02,041 --> 00:20:04,441 oleh spesies yang sama menemuimu di bawah sana. 376 00:20:04,443 --> 00:20:08,178 Saya memiliki penyelam yang sedikit pengalaman jika diberangkatkan. 377 00:20:08,180 --> 00:20:10,147 Tapi saya takut saya berhutang pada kru saya 378 00:20:10,149 --> 00:20:13,886 memberi penyelamatan ini adalah kesempatan terbaik keberhasilan. 379 00:20:15,954 --> 00:20:17,789 Saya mohon... 380 00:20:25,763 --> 00:20:27,799 Lori, berikan aku kunci hex. 381 00:20:28,967 --> 00:20:30,002 Terima kasih. 382 00:20:34,440 --> 00:20:35,704 Oh. 383 00:20:35,706 --> 00:20:38,041 Baiklah. 384 00:20:38,043 --> 00:20:39,476 Baik, jika kita bisa memperpendek firewall, 385 00:20:39,478 --> 00:20:41,612 Aku mungkin... aku mungkin bisa mereboot komputernya. 386 00:20:44,450 --> 00:20:46,617 Baiklah, coba sekarang. 387 00:20:51,423 --> 00:20:53,624 Daya bantunya kembali. 388 00:20:56,862 --> 00:20:58,962 Pemanasnya aktif. 389 00:20:58,964 --> 00:21:00,497 Tak mungkin kita menyalakan mesinnya, 390 00:21:00,499 --> 00:21:03,300 tapi mungkin kita bisa menarik tangki pemberatnya kembali. 391 00:21:04,769 --> 00:21:06,369 Apa yang sedang kau lakukan, menulis catatan? 392 00:21:06,371 --> 00:21:08,207 Surat untuk istriku. 393 00:21:11,310 --> 00:21:12,777 Untuk berjaga-jaga. 394 00:21:13,579 --> 00:21:14,777 Hei... 395 00:21:14,779 --> 00:21:16,513 Kita bisa. 396 00:21:16,515 --> 00:21:18,781 Selangkah demi selangkah. 397 00:21:18,783 --> 00:21:21,786 Kemari, beri aku pertarungan gurita. 398 00:21:31,964 --> 00:21:33,497 Lihat? 399 00:21:33,499 --> 00:21:35,033 Berhasil setiap saat. 400 00:21:41,573 --> 00:21:43,273 Tidak. 401 00:21:43,275 --> 00:21:45,774 Apa? - Kita tak bisa menyalakan lampu. 402 00:22:05,998 --> 00:22:08,465 Matikan lampunya. 403 00:22:08,467 --> 00:22:10,167 Ada sesuatu dibawah sana, bersama kami. 404 00:22:10,169 --> 00:22:11,368 Bagaimana kau bisa yakin, 405 00:22:11,370 --> 00:22:13,470 jika tidak ada observasi windows di kapal kalian. 406 00:22:13,472 --> 00:22:15,172 Karena apapun itu, 407 00:22:15,174 --> 00:22:18,475 yang pasti menendang sisi kanan kapal selam nuklir. 408 00:22:18,477 --> 00:22:19,976 Itu bukan imajinasiku. 409 00:22:19,978 --> 00:22:22,245 Sebab itulah mengapa kau meledakan palka? 410 00:22:22,247 --> 00:22:25,814 Dengar, aku membawa 11 orang kembali segar bugar 411 00:22:25,816 --> 00:22:27,417 Kau membiarkan delapan orang lebih untuk meninggal 412 00:22:27,419 --> 00:22:28,585 karena kau panik. 413 00:22:28,587 --> 00:22:30,921 Jika aku tidak meledakan palkanya, 414 00:22:30,923 --> 00:22:33,089 kami semua akan terbunuh oleh makhluk itu. 415 00:22:33,091 --> 00:22:34,391 Tidak ada "makhluk" apapun. 416 00:22:34,393 --> 00:22:35,892 Tidak ada bukti apapun. 417 00:22:35,894 --> 00:22:37,160 Karena hancur 418 00:22:37,162 --> 00:22:38,727 dalam ledakan, Heller! 419 00:22:38,729 --> 00:22:41,932 Dengar, sudah tidak ada waktu lagi. Lantas aku membuat panggilan! 420 00:22:41,934 --> 00:22:43,832 Dan kau membiarkan teman-teman kita mati? 421 00:22:43,834 --> 00:22:46,071 dengan tindakan yang pengecut! 422 00:22:48,240 --> 00:22:50,773 Apa yang menurutmu terjadi disana? 423 00:22:50,775 --> 00:22:52,309 Dia hilang kendali. 424 00:22:52,311 --> 00:22:54,077 Dan sekarang kita akan mengirimnya 425 00:22:54,079 --> 00:22:56,213 kembali ke situasi yang sama persis. 426 00:22:57,683 --> 00:22:59,015 Permisi, Suyin, 427 00:22:59,017 --> 00:23:00,984 Maaf aku mengganggu, tapi kami butuh kau. 428 00:23:00,986 --> 00:23:02,454 Ini darurat. 429 00:23:03,689 --> 00:23:05,721 Ada apa, Jaxx? 430 00:23:05,723 --> 00:23:07,090 Sekarang mereka membocorkan oksigen. 431 00:23:07,092 --> 00:23:08,961 Mereka hanya punya waktu beberapa jam saja, atau mungkin bisa lebih. 432 00:23:10,862 --> 00:23:12,395 Aku akan pergi kesana. - Jangan. 433 00:23:12,397 --> 00:23:13,597 Tunggu, apa? 434 00:23:13,599 --> 00:23:15,532 Aku akan membawa salah satu kapal luncur, mengambil Origin, 435 00:23:15,534 --> 00:23:17,200 dan menariknya ke atas. - Tunggu! 436 00:23:17,202 --> 00:23:19,371 jika tangki Origin meledak, kau juga akan ikut mati. 437 00:23:19,972 --> 00:23:21,974 Kita harus mencoba. 438 00:23:24,809 --> 00:23:26,511 Ibu? 439 00:23:29,214 --> 00:23:30,947 Meiying. 440 00:23:35,220 --> 00:23:36,288 Um... 441 00:23:46,764 --> 00:23:48,133 Uh... 442 00:24:09,354 --> 00:24:10,989 Pemeriksaan alat komunikasi! 443 00:24:14,559 --> 00:24:15,959 Siap berangkat. 444 00:24:15,961 --> 00:24:19,429 Suyin, kau akan diluncurkan. 445 00:24:19,431 --> 00:24:20,831 Richard Byrd. 446 00:24:42,387 --> 00:24:45,157 Penurunan otomatis dimulai 447 00:24:47,759 --> 00:24:49,928 Hai, Meiying. - hai. 448 00:25:19,257 --> 00:25:22,125 Pak, kita punya masalah baru. - Ini soal putrimu. 449 00:25:22,127 --> 00:25:24,194 Dia membawa kapal luncur untuk menyelamatkan mereka. 450 00:25:24,196 --> 00:25:25,528 Kenapa kau biarkan dia pergi? 451 00:25:25,530 --> 00:25:27,997 Percayalah, saya tidak mengijinkannya melakukan apapun. 452 00:25:27,999 --> 00:25:29,432 Aku harusnya sedikit terkesan 453 00:25:29,434 --> 00:25:31,000 kau yang seharusnya mencoba menyelamatkan orang 454 00:25:31,002 --> 00:25:31,868 yang sekarat di dasar samudra. 455 00:25:31,870 --> 00:25:33,136 Siapa dia? 456 00:25:33,138 --> 00:25:35,107 Aku orang yang membiayai semua ini. 457 00:25:36,308 --> 00:25:37,674 Uh-huh. 458 00:25:37,676 --> 00:25:40,043 Kalian tahu, dia tampak heroik, dan dia jalan dengan cepat, 459 00:25:40,045 --> 00:25:43,148 tapi dia agak punya sikap yang buruk. 460 00:25:46,853 --> 00:25:48,118 Bagaimana jendelanya? 461 00:25:48,120 --> 00:25:50,021 Akan segera menutup. 462 00:25:51,890 --> 00:25:53,156 Kau siapa? 463 00:25:53,158 --> 00:25:54,391 Aku salah satu yang merancang semua ini. 464 00:25:54,393 --> 00:25:56,259 Jadi hidupku ada padamu? 465 00:25:56,261 --> 00:25:59,396 Kurang lebih begitu. Masalah? 466 00:25:59,398 --> 00:26:00,330 Tidak. 467 00:26:00,332 --> 00:26:01,531 Kau tampak begitu 468 00:26:01,533 --> 00:26:03,533 yakin dengan apa yang akan kau lakukan. 469 00:26:03,535 --> 00:26:05,735 Level kontrol penyelaman. 470 00:26:05,737 --> 00:26:07,270 Maaf. 471 00:26:07,272 --> 00:26:10,673 Mac, minta Dr. Heller menemui kami di teluk medis. 472 00:26:10,675 --> 00:26:11,876 Heller? 473 00:26:11,878 --> 00:26:13,910 Apa aku tidak menyebutkan itu? 474 00:26:13,912 --> 00:26:15,347 Dasar kau... 475 00:26:20,285 --> 00:26:21,651 Dia dalam kondisi sempurna. 476 00:26:21,653 --> 00:26:23,588 Sama seperti terakhir kali kau memeriksaku. 477 00:26:25,690 --> 00:26:28,291 Suyin membawa kapal luncur 15 menit lalu. 478 00:26:28,293 --> 00:26:29,926 Dia berencana membantu Origin untuk kembali. 479 00:26:29,928 --> 00:26:31,227 Antarkan aku ke kapal selam. 480 00:26:31,229 --> 00:26:33,296 Kau belum selesai. - Yeah, kita selesai. 481 00:26:33,298 --> 00:26:34,531 Lori akan kehabisan udara, 482 00:26:34,533 --> 00:26:36,032 dan kita berada di perairan internasional, 483 00:26:36,034 --> 00:26:37,367 yang artinya sah secara hukum, 484 00:26:37,369 --> 00:26:39,202 Aku bisa mengalahkan apa yang kau sayangi 485 00:26:39,204 --> 00:26:41,139 dan meloloskan diri. 486 00:26:42,574 --> 00:26:44,007 Itu betul. 487 00:26:44,009 --> 00:26:45,243 Secara hukum, maksudku. 488 00:26:46,511 --> 00:26:48,580 Untung dia tidak dendam. 489 00:26:49,247 --> 00:26:50,647 Jonas, kau tahu 490 00:26:50,649 --> 00:26:52,449 kalau kapal selam itu diperkirakan berada di 12.000 meter, kan? 491 00:26:52,451 --> 00:26:54,617 Sama seperti yang bocor di dasar lautan? 492 00:26:54,619 --> 00:26:56,887 Ya, poin bagus. 493 00:26:56,889 --> 00:26:58,421 Kita siap? - Yep. 494 00:26:58,423 --> 00:26:59,890 Sekali kau melepaskan pengamannya 495 00:26:59,892 --> 00:27:02,459 dan pergi secara manual, sepertinya aku paham yang harus kau lakukan, 496 00:27:02,461 --> 00:27:03,861 sistemnya bisa saja bermasalah 497 00:27:03,863 --> 00:27:06,362 cobalah tetap menjaga perubahan tekanannya. 498 00:27:06,364 --> 00:27:08,064 Jangan coba-coba meledakan bagian kapalnya, saudaraku. 499 00:27:08,066 --> 00:27:10,135 Terima kasih, kawan. 500 00:27:23,715 --> 00:27:26,049 Halo, kapten. 501 00:27:26,051 --> 00:27:27,986 Kau pasti pria gila itu. 502 00:27:28,787 --> 00:27:30,620 Siapa yang memanggilku seperti itu? 503 00:27:30,622 --> 00:27:32,424 Ibuku, Dr. Heller. 504 00:27:33,425 --> 00:27:36,092 Yah, aku tidaklah gila. 505 00:27:36,094 --> 00:27:38,328 Aku hanya memiliki sesuatu yang orang lain tidak punya. 506 00:27:38,330 --> 00:27:40,965 Itulah definisi gila. 507 00:27:43,768 --> 00:27:47,005 Daya cadangan... Daya cadangan. 508 00:27:51,878 --> 00:27:53,510 Lantas, kemana orang tuamu? 509 00:27:53,512 --> 00:27:56,246 Ibuku sedang mencoba menjemput teman-teman kami kembali 510 00:27:56,248 --> 00:27:58,548 dari dasar samudra. 511 00:27:58,550 --> 00:28:02,552 Ayahku bersama dengan instruktur Pilatus berada di Taipei. 512 00:28:02,554 --> 00:28:05,321 Kakek bilang ibu harus melupakannya, 513 00:28:05,323 --> 00:28:07,223 tapi ibu bilang perlu banyak waktu 514 00:28:07,225 --> 00:28:09,292 karena ibu sudah menikahinya. 515 00:28:09,294 --> 00:28:11,296 Kedengarannya ibumu ada benarnya juga. 516 00:28:15,734 --> 00:28:17,500 Kau tahu banyak hal. 517 00:28:17,502 --> 00:28:20,038 Anak delapan tahun sudah tahu segalanya. 518 00:28:21,773 --> 00:28:23,742 Bagaimana kalau mencobanya? 519 00:28:26,144 --> 00:28:28,113 Bye. 520 00:28:33,118 --> 00:28:34,352 Hei, orang gila. 521 00:28:35,720 --> 00:28:38,655 Apa ibuku akan mati? 522 00:28:38,657 --> 00:28:41,959 Aku punya Kapten Bubble dan ibumu akan segera kembali. 523 00:28:41,961 --> 00:28:44,062 Aku janji. 524 00:28:49,067 --> 00:28:50,667 Terima kasih, Emma. 525 00:28:50,669 --> 00:28:52,368 Peluncuran Evolution: Kurang dari 15 detik. 526 00:28:52,370 --> 00:28:53,938 DJ? - Ya. 527 00:28:53,940 --> 00:28:56,139 Jaxx, kita siap? 528 00:28:56,141 --> 00:28:57,574 Dok? 529 00:28:57,576 --> 00:28:59,742 Evolution? 530 00:28:59,744 --> 00:29:01,112 Kita siap untuk menyelam. 531 00:29:04,282 --> 00:29:05,650 Menarik. 532 00:29:13,358 --> 00:29:16,728 Sistem bersiap untuk turun. 533 00:29:18,430 --> 00:29:21,598 Sistem bersiap untuk turun. 534 00:29:21,600 --> 00:29:24,034 Hei, kawan, kita siap berangkat. 535 00:29:24,036 --> 00:29:25,437 Sistem bersiap untuk turun. 536 00:29:28,941 --> 00:29:31,808 Sistem bersiap untuk turun. 537 00:29:34,646 --> 00:29:35,645 Jonas. 538 00:29:35,647 --> 00:29:37,349 Sistem bersiap untuk turun. 539 00:29:45,091 --> 00:29:48,558 Evolution berhasil diluncurkan. 540 00:29:55,634 --> 00:29:58,871 Evolution akan melewati 1,000 meter. 541 00:30:02,707 --> 00:30:06,376 Perhatian: Sistem sekunder Evolution tidak aktif. 542 00:30:06,378 --> 00:30:08,912 Kenapa dia bisa turun sangat cepat? 543 00:30:08,914 --> 00:30:11,381 Sepertinya dia mematikan semua sistem yang tidak penting 544 00:30:11,383 --> 00:30:13,383 seperti pemanas dan dukungan daya pada motor. 545 00:30:13,385 --> 00:30:14,784 Dia akan pingsan. 546 00:30:17,957 --> 00:30:19,925 Tekanan darahnya menurun. 547 00:30:21,994 --> 00:30:23,326 Jonas. 548 00:30:23,328 --> 00:30:24,829 Sampaikan ke Heller aku tidak akan melambat. 549 00:30:35,206 --> 00:30:36,339 Suyin, diberitahu. 550 00:30:36,341 --> 00:30:37,674 Evolution sedang dalam perjalanan. 551 00:30:37,676 --> 00:30:39,308 Meminta agar kau kemali ke Mana One sesegera mungkin. 552 00:30:39,310 --> 00:30:40,543 Negatif 553 00:30:40,545 --> 00:30:42,412 Dia bisa mengawal kami dalam perjalanan pulang. 554 00:30:42,414 --> 00:30:44,380 Sampaikan padanya agar segera minggir, Mac. 555 00:30:44,382 --> 00:30:45,815 Semakin banyak orang akan menambah resiko. 556 00:30:45,817 --> 00:30:47,250 Dia sedang melakukan perjalanan di luar kemampuannya. 557 00:30:47,252 --> 00:30:49,688 Jonas, kau sendiri saja yang bilang. 558 00:30:51,189 --> 00:30:52,488 Apa? 559 00:30:52,490 --> 00:30:53,924 Tombol hijau di interkom milikmu, 560 00:30:53,926 --> 00:30:55,895 Itu adalah channel komunikasi tunggal. 561 00:30:56,828 --> 00:30:58,596 Brillian. 562 00:31:06,939 --> 00:31:08,807 Memasuki termoklin. 563 00:31:19,751 --> 00:31:21,085 Baik, Mac. 564 00:31:21,087 --> 00:31:22,821 Aku akan lewat. 565 00:31:24,522 --> 00:31:25,822 Peringatan. 566 00:31:25,824 --> 00:31:28,859 Tekanan mendekati 16,000 PSl. 567 00:31:28,861 --> 00:31:30,094 Pada kecepatan ini 568 00:31:30,096 --> 00:31:31,661 aku akan mengalihkan daya dari pemanas. 569 00:31:31,663 --> 00:31:32,597 dan mematikan semua yang bisa dimatikan. 570 00:31:34,399 --> 00:31:35,700 Panggilan lewat cara lain. 571 00:31:39,304 --> 00:31:42,206 Kau punya Wi-Fi disini? 572 00:31:42,208 --> 00:31:43,641 Baiklah. 573 00:31:44,442 --> 00:31:45,775 Okay. 574 00:31:45,777 --> 00:31:47,643 Tekan... Tekan saja terus. 575 00:31:47,645 --> 00:31:49,312 Toshi, apa dia masih diluar? 576 00:31:49,314 --> 00:31:50,747 Tak bisa kukatakan. 577 00:31:50,749 --> 00:31:52,617 Saat ini aku tak bisa melihat apapun. 578 00:32:27,052 --> 00:32:28,417 Oh. 579 00:32:28,419 --> 00:32:30,686 Disana rupanya. 580 00:32:30,688 --> 00:32:32,156 Aku menemukan bentuk Origin. 581 00:32:32,158 --> 00:32:33,322 Aku bisa melihatnya sangat jelas. 582 00:32:33,324 --> 00:32:35,159 Oke, mereka masih hidup. 583 00:32:35,161 --> 00:32:36,728 Aku akan mengaitkan ke penarik. 584 00:32:39,965 --> 00:32:43,233 Jangkauan ke target : 6 meter. 585 00:32:43,235 --> 00:32:44,367 Empat meter 586 00:32:44,369 --> 00:32:46,504 Target terkunci. 587 00:32:49,474 --> 00:32:51,541 Menembakan kail magnet... 588 00:32:51,543 --> 00:32:53,342 Tiga. Dua, 589 00:33:07,759 --> 00:33:09,927 Suyin? Kau tak apa-apa? Apa yang terjadi? 590 00:33:09,929 --> 00:33:12,728 Ada... makhluk dibawah sini. 591 00:33:12,730 --> 00:33:15,500 Makhluk yang menabrak kapalku. 592 00:33:29,747 --> 00:33:31,547 Suyin, apa yang terjadi? 593 00:33:31,549 --> 00:33:33,016 Ini cumi-cumi besar sekali. 594 00:33:33,018 --> 00:33:34,450 Dia memegang memeluk kapal luncur. 595 00:33:34,452 --> 00:33:36,019 Peringatan : Tabung tertekan. 596 00:33:36,021 --> 00:33:39,022 Mac, makhluk ini menghantamku. Makhluk ini menghantamku. 597 00:33:39,024 --> 00:33:40,690 Aku tak yakin kapal luncur bisa lolos. 598 00:33:40,692 --> 00:33:41,961 Dia tidak akan bertahan. 599 00:33:44,596 --> 00:33:47,563 Suyin, sertakan kompensator tekanan. 600 00:33:47,565 --> 00:33:50,000 Kompensatornya tidak bisa menyala. 601 00:33:50,002 --> 00:33:51,871 Tabung akan pecah dalam sepuluh detik. 602 00:33:55,140 --> 00:33:56,708 Kapsul akan pecah dalam lima detik. 603 00:34:15,961 --> 00:34:18,097 Ya tuhan! 604 00:34:20,900 --> 00:34:22,299 Ternyata seekor hiu. 605 00:34:22,301 --> 00:34:24,500 Panjangnya sekitar, 20, 25 meter. 606 00:34:24,502 --> 00:34:26,003 Itu seekor Megalodon. 607 00:34:26,005 --> 00:34:27,672 Sulit dipercaya. 608 00:34:29,842 --> 00:34:32,443 Senang rasanya, ternyata aku tak gila. 609 00:34:37,415 --> 00:34:39,082 Suyin, matikan daya. 610 00:34:39,084 --> 00:34:40,516 Dia suka pada lampu. 611 00:34:40,518 --> 00:34:42,785 Matikan semuanya dan biar tetap gelap. 612 00:34:42,787 --> 00:34:44,587 Mematikan dalam 30 detik. 613 00:34:44,589 --> 00:34:45,989 Matikan semuanya kecuali perangkat komunikasi. 614 00:34:45,991 --> 00:34:47,456 Dia kembali. 615 00:34:47,458 --> 00:34:48,824 Inilah saatnya, Suyin. 616 00:34:48,826 --> 00:34:50,660 Mematikan dalam 25 detik. 617 00:34:50,662 --> 00:34:52,296 Suyin, tak ada waktu lagi. 618 00:34:52,298 --> 00:34:53,596 Matikan lampunya. 619 00:34:53,598 --> 00:34:55,698 Mematikan dalam 20 detik. 620 00:34:55,700 --> 00:34:57,901 Matikan sekarang. 621 00:34:57,903 --> 00:34:59,635 Mematikan dalam 15 detik. 622 00:34:59,637 --> 00:35:01,006 Mac, aku tak punya kendali. 623 00:35:02,942 --> 00:35:04,007 Cepat. 624 00:35:04,009 --> 00:35:06,043 Sepuluh, sembilan 625 00:35:06,045 --> 00:35:07,576 delapan, tujuh, 626 00:35:07,578 --> 00:35:09,915 enam, lima... 627 00:35:29,801 --> 00:35:31,467 Sekarang kesempatanmu, hembuskan tangkimu. 628 00:35:31,469 --> 00:35:34,037 Tidak. Aku bisa membantumu menyelamatkan para kru. 629 00:35:34,039 --> 00:35:36,739 Kapalmu rusak, tak ada yang bisa kau lakukan. 630 00:35:36,741 --> 00:35:38,743 Hembuskan tanknya sekarang! 631 00:35:39,577 --> 00:35:40,913 Sial. 632 00:35:48,187 --> 00:35:49,552 Dr Zhang, 633 00:35:49,554 --> 00:35:51,254 putrimu selesai. 634 00:35:51,256 --> 00:35:54,159 Aku akan menuju ke Origin sekarang. 635 00:36:00,099 --> 00:36:02,600 Jangkauan ke target : Tiga meter 636 00:36:12,011 --> 00:36:13,979 Ekstraksi air selesai. 637 00:36:22,955 --> 00:36:25,290 Ayo kita selesaikan, sayang. 638 00:36:46,845 --> 00:36:49,781 Katakan ini bukan yang terbaik di dunia 'sudah kubilang' 639 00:36:50,516 --> 00:36:51,747 Kau jauh-jauh datang kemari 640 00:36:51,749 --> 00:36:53,083 cuma mau bilang itu, bukan? 641 00:36:53,085 --> 00:36:55,052 Kurang lebih seperti itu. 642 00:36:55,054 --> 00:36:57,322 Ulurkan tanganmu. 643 00:37:01,860 --> 00:37:04,428 Kelihatannya tak enak. Siap, satu, dua, tiga! 644 00:37:07,399 --> 00:37:09,266 Dia kembali. 645 00:37:09,268 --> 00:37:11,600 Ayo cepat. 646 00:37:11,602 --> 00:37:14,271 Kalau makhluk itu menabrak kita sementara kita masih tersambung... 647 00:37:14,273 --> 00:37:16,141 lalu kita semua akan mati. 648 00:37:23,482 --> 00:37:24,749 Ayo, aku memegangimu. 649 00:37:25,817 --> 00:37:27,384 Dia semakin dekat. 650 00:37:27,386 --> 00:37:29,121 Ayo cepat, cepat. 651 00:37:31,323 --> 00:37:32,989 Cepat, cepat, cepat! 652 00:37:32,991 --> 00:37:35,292 Kita tidak akan berhasil! 653 00:37:35,294 --> 00:37:37,229 Cepat. - Toshi, cepat! 654 00:37:38,363 --> 00:37:39,630 Toshi, tidak! 655 00:38:09,827 --> 00:38:11,130 Masuk, Evolution. 656 00:38:12,498 --> 00:38:14,399 Jonas, masuk. 657 00:38:15,800 --> 00:38:18,070 Kalian semua baik-baik saja? 658 00:38:20,973 --> 00:38:23,340 Dr. Heller memiliki tanda pada Lori dan Wall 659 00:38:23,342 --> 00:38:25,377 tapi tidak pada Toshi. 660 00:38:26,178 --> 00:38:27,346 Apa Toshi baik-baik saja? 661 00:38:28,813 --> 00:38:31,183 Jonas, apa Toshi baik-baik saja? 662 00:38:32,518 --> 00:38:33,884 Baiklah. - Hati-hati dan pelan-pelan. 663 00:38:33,886 --> 00:38:35,352 Yeah. Yep. 664 00:38:35,354 --> 00:38:36,887 Jangan gerakkan lehernya. - Hati-hati. 665 00:38:36,889 --> 00:38:39,858 Bagus. Pegang. Kami sudah memegangnya. 666 00:38:51,270 --> 00:38:53,702 Kau tidak membawa Toshi pulang? 667 00:38:53,704 --> 00:38:56,441 Kenapa tidak? - Dia malah menutup palkanya. 668 00:38:58,277 --> 00:38:59,777 Dia yang menyelamatkan kami. 669 00:39:00,811 --> 00:39:02,414 Kau yang meninggalkannya. 670 00:39:04,782 --> 00:39:07,250 Kau yang meninggalkannya karena itulah dirimu yang sebenarnya. 671 00:39:07,252 --> 00:39:09,685 Kau adalah pria yang selalu meninggalkan orang lain. 672 00:39:09,687 --> 00:39:11,354 Kau yang pergi, 673 00:39:11,356 --> 00:39:13,223 kau hanya memikirkan hidup anda sendiri. 674 00:39:13,225 --> 00:39:16,128 Itulah pilihanmu dengan mengirim mereka kesana. 675 00:39:20,532 --> 00:39:23,368 Inilah sebabnya aku tidak mau melakukannya lagi, Mac. 676 00:39:35,614 --> 00:39:36,814 Bagaimana keadaannya? 677 00:39:39,451 --> 00:39:41,717 Tusukan itu mengenai hatinya. 678 00:39:41,719 --> 00:39:43,353 Dia kehilangan banyak darah. 679 00:39:43,355 --> 00:39:44,890 Tapi kondisinya stabil. 680 00:39:52,664 --> 00:39:53,865 Jonas. 681 00:39:56,834 --> 00:39:58,270 Aku minta maaf. 682 00:39:59,371 --> 00:40:00,973 Aku salah. 683 00:40:03,575 --> 00:40:05,110 Kau telah menyelamatkan Lori, 684 00:40:06,078 --> 00:40:07,879 Kita menyebutnya impas. 685 00:40:35,107 --> 00:40:37,440 Aku hanya ingin minta maaf soal kemarin. 686 00:40:37,442 --> 00:40:39,843 Aku marah dan aku hilang kendali. 687 00:40:39,845 --> 00:40:41,313 Dan kau telah menyelamatkan... 688 00:40:43,415 --> 00:40:44,416 Kau telanjang. 689 00:40:49,021 --> 00:40:53,925 Aku tahu kau telah melakukan semua yang kau bisa. Jadi, terima kasih. 690 00:40:54,559 --> 00:40:56,026 Yeah. 691 00:40:56,028 --> 00:40:58,261 Sama-sama. 692 00:40:58,263 --> 00:41:01,967 Aku tahu tak mudah menjadi orang yang selamat. 693 00:41:03,834 --> 00:41:05,702 Aku harus pergi sekarang. 694 00:41:05,704 --> 00:41:06,835 Kau harus berpakaian. 695 00:41:06,837 --> 00:41:09,139 Yap. Itulah rencana sebetulnya. 696 00:41:09,141 --> 00:41:11,276 Baiklah kalau begitu, lanjutkan. 697 00:41:31,129 --> 00:41:33,930 Hai. Uh, aku aku... 698 00:41:33,932 --> 00:41:35,334 Santai saja. 699 00:41:37,002 --> 00:41:39,636 Jonas dan Lori adalah pasangan terburuk yang pernah menikah, kau tahu? 700 00:41:39,638 --> 00:41:40,836 Uh-huh. 701 00:41:40,838 --> 00:41:43,108 Pernikahannya berlangsung hanya dalam setahun. 702 00:41:44,509 --> 00:41:46,378 Aku tak tanya apa-apa. 703 00:41:47,346 --> 00:41:49,014 Aku tahu. 704 00:41:54,453 --> 00:41:57,887 Inilah yang menyerang kami. Seekor megalodon. 705 00:41:57,889 --> 00:42:00,056 Seberapa besar makhluk itu? 706 00:42:00,058 --> 00:42:04,194 Antara 70 sampai 90 kaki. 21 sampai 27 meter. 707 00:42:04,196 --> 00:42:08,098 Megalodon adalah hiu terbesar yang pernah ada. 708 00:42:08,100 --> 00:42:09,999 Tak ada yang ditakutinya. 709 00:42:10,001 --> 00:42:12,635 Dia tak memiliki predator. 710 00:42:12,637 --> 00:42:16,139 Rahangnya lebih kuat dibanding hewan jenis apapun. 711 00:42:16,141 --> 00:42:19,008 Meg bisa menggigit seekor paus menjadi dua, 712 00:42:19,010 --> 00:42:20,777 menghancurkan tulangnya. 713 00:42:20,779 --> 00:42:22,812 Kita sedang berada di wilayah yang belum dipetakan. 714 00:42:22,814 --> 00:42:24,214 Hingga hari ini 715 00:42:24,216 --> 00:42:26,616 Megalodon dianggap sudah punah 716 00:42:26,618 --> 00:42:28,184 selama lebih dari dua juta tahun. 717 00:42:28,186 --> 00:42:30,520 Keliru. - Sebuah fosil hidup. 718 00:42:30,522 --> 00:42:33,492 Fosil hidup itu telah memakan temanku. 719 00:42:35,193 --> 00:42:37,060 Aku tak bisa mengungkapkan 720 00:42:37,062 --> 00:42:38,928 kesedihanku atas kematian Toshi. 721 00:42:38,930 --> 00:42:40,997 Kami memiliki penemuaan selama hidup. 722 00:42:40,999 --> 00:42:43,468 Demi inilah Toshi bekerja. 723 00:42:45,337 --> 00:42:47,137 Demi inilah kita semua bekerja. 724 00:42:47,139 --> 00:42:50,640 Tapi kita harus melanjutkan pelan-pelan. 725 00:42:50,642 --> 00:42:53,445 Yah, tapi itu tak berpengaruh terhadapku. 726 00:42:56,047 --> 00:42:58,216 Apa itu Mana One? 727 00:42:58,950 --> 00:43:00,250 Stasiun ini? 728 00:43:00,252 --> 00:43:02,220 Ya. Dan apa yang dikerjakan? 729 00:43:03,088 --> 00:43:05,157 Hmm? Sekarang? 730 00:43:07,526 --> 00:43:08,825 Tepatnya. 731 00:43:08,827 --> 00:43:10,827 Tak ada hasilnya. 732 00:43:10,829 --> 00:43:12,429 Rover seharga $20 juta, lenyap. 733 00:43:12,431 --> 00:43:15,298 Kapal selam seharga $30 juta, lenyap. 734 00:43:15,300 --> 00:43:17,300 Sekarang kalian sedang duduk di atas 735 00:43:17,302 --> 00:43:20,036 markas biologi bawah laut termahal 736 00:43:20,038 --> 00:43:21,839 dalam sejarah manusia. 737 00:43:21,841 --> 00:43:24,107 Hei, orang gila. 738 00:43:24,109 --> 00:43:25,542 Dan kini kita benar-benar 739 00:43:25,544 --> 00:43:27,145 menemukan sesuatu yang menakjubkan, 740 00:43:27,914 --> 00:43:30,146 kita tidak bisa melanjutkannya pelan-pelan. 741 00:43:30,148 --> 00:43:33,316 Terima kasih sudah menepati janjimu. 742 00:43:33,318 --> 00:43:34,919 Sama-sama. - Kalian tak boleh menyerah 743 00:43:34,921 --> 00:43:37,187 dalam mencoba menggapai bulan hanya karena kalian kehilangan astronot. 744 00:43:37,189 --> 00:43:38,621 Kalian harus terus maju, 745 00:43:38,623 --> 00:43:41,691 atau orang lain akan menggapainya lebih dulu. 746 00:43:41,693 --> 00:43:44,994 Orang lain menginginkan bagian dari hal ini, 747 00:43:44,996 --> 00:43:47,397 suka atau tidak. 748 00:43:47,399 --> 00:43:49,067 Kelihatannya anda menyukainya. 749 00:43:50,469 --> 00:43:54,504 Maaf? - Saya bilang, anda kelihatannya menyukai. 750 00:43:54,506 --> 00:43:57,073 Maaf, apa dia bagian dari tim ini? 751 00:43:57,075 --> 00:43:59,476 Anda benar sekali, dia bagian dari tim ini. 752 00:43:59,478 --> 00:44:01,344 Baiklah. 753 00:44:01,346 --> 00:44:02,812 Pernahkah anda berpikir jika ibu pertiwi 754 00:44:02,814 --> 00:44:05,381 mungkin tahu yang dia lakukan? 755 00:44:05,383 --> 00:44:10,286 Termoklin ada mungkin karena suatu alasan? 756 00:44:10,288 --> 00:44:15,058 Hei, dengar, kalian pengen menjelajah? Melanjutkan penjelajahan. 757 00:44:15,060 --> 00:44:18,161 Jika anda mulai mengirim kembali orang kesana, 758 00:44:18,163 --> 00:44:20,697 jangan panggil saya untuk menyelamatkan anda. 759 00:44:20,699 --> 00:44:22,298 Karena masalah yang terjadi di sana 760 00:44:22,300 --> 00:44:24,267 tidak seperti yang anda tahu, 761 00:44:24,269 --> 00:44:27,203 manusia lawan megalodon bukanlah pertarungan. 762 00:44:27,205 --> 00:44:28,507 melainkan pembantaian. 763 00:44:43,154 --> 00:44:45,321 Level O. 764 00:45:24,864 --> 00:45:27,697 Apa yang kalian temukan adalah tambang emas 765 00:45:27,699 --> 00:45:29,967 yang lebih besar dari yang kita kira! 766 00:45:29,969 --> 00:45:31,734 Kami sama sekali tidak siap 767 00:45:31,736 --> 00:45:33,436 berurusan dengan makhluk seperti megalodon. 768 00:45:33,438 --> 00:45:35,104 Aku paham, tapi kita bisa siap-siap. 769 00:45:35,106 --> 00:45:37,007 Aku bicara soal jangka panjang. 770 00:46:30,795 --> 00:46:32,564 Itu bisa menjadi alternatif lain. 771 00:46:35,133 --> 00:46:36,434 Apa itu? 772 00:46:40,772 --> 00:46:41,874 Putriku. 773 00:46:51,349 --> 00:46:52,782 Jonas. 774 00:46:52,784 --> 00:46:54,051 Kau lihat Meiying? - Kami tidak menemukan Meiying. 775 00:46:54,053 --> 00:46:56,786 Meiying? Meiying? 776 00:46:56,788 --> 00:46:58,356 Aku akan lewat sini. - Mari kita lewat sini. 777 00:47:05,031 --> 00:47:06,231 Meiying. 778 00:47:06,798 --> 00:47:07,799 Meiying? 779 00:47:09,501 --> 00:47:11,369 Meiying. - Ibu. 780 00:47:13,838 --> 00:47:15,839 Kau tak apa-apa? 781 00:47:15,841 --> 00:47:19,977 Ada monster dan dia sedang mengawasi kita. 782 00:47:39,631 --> 00:47:41,499 Tidak apa-apa, hanya seekor paus. 783 00:47:42,667 --> 00:47:44,402 Tunggu, dimana Lucy? 784 00:47:45,905 --> 00:47:48,038 Diamana induknya? 785 00:48:00,719 --> 00:48:03,653 Apakah stasiun baik-baik saja? Laporkan. 786 00:48:03,655 --> 00:48:05,354 Tak ada kebocoran, tak ada kerusakan yang tampak. 787 00:48:05,356 --> 00:48:08,257 Baiklah tim, nyalakan protokol darurat. 788 00:48:08,259 --> 00:48:09,726 Dan tak boleh ada yang mendekati air. 789 00:48:09,728 --> 00:48:10,727 Bila kau ngotot. 790 00:48:10,729 --> 00:48:12,562 Matikan semua penerangan bawah air. 791 00:48:12,564 --> 00:48:14,597 Kurangi kru bawa ke area yang aman. 792 00:48:14,599 --> 00:48:17,233 Kau bilang tak mungkin untuk mendirikan disini. 793 00:48:17,235 --> 00:48:18,801 Harusnya begitu. 794 00:48:18,803 --> 00:48:20,603 Kawan-kawan, perhatikan ini. 795 00:48:20,605 --> 00:48:22,940 Saat kapal naik, tapi termoklinnya masih utuh, 796 00:48:22,942 --> 00:48:25,075 jadi ini satu derajat celcius, kan? 797 00:48:25,077 --> 00:48:26,609 Ya. 798 00:48:26,611 --> 00:48:28,778 Tapi semenit kemudian, saat Evolution naik, 799 00:48:28,780 --> 00:48:30,881 suhunya meningkat 25 derajat. 800 00:48:30,883 --> 00:48:33,249 Seekor hiu bisa saja menuju kesana. 801 00:48:33,251 --> 00:48:35,485 20 hiu, itu masalahnya. 802 00:48:35,487 --> 00:48:36,686 Saat meg menabrak Origin, 803 00:48:36,688 --> 00:48:38,155 itu menabrak ventilasi termal. 804 00:48:38,157 --> 00:48:40,723 Itu bisa melepaskan jutaan galon per menit. 805 00:48:40,725 --> 00:48:42,792 Panas yang berasal dari ventilasi membersihkan jalan 806 00:48:42,794 --> 00:48:44,527 melalui lapisan dingin yang beku. 807 00:48:44,529 --> 00:48:45,728 Kau bilang kita telah membuka 808 00:48:45,730 --> 00:48:47,231 jalan raya untuk hiu raksasa? 809 00:48:47,233 --> 00:48:50,399 Tidak juga, sepertinya hanya sementara. 810 00:48:50,401 --> 00:48:51,634 Suhunya akan kembali normal 811 00:48:51,636 --> 00:48:53,269 dan celahnya akan tertutup. 812 00:48:53,271 --> 00:48:56,439 Ya, tapi tidak sebelum mesin pembunuh prasejarah besar 813 00:48:56,441 --> 00:48:57,941 memutuskan naik dan bilang, 'hai!' 814 00:48:57,943 --> 00:49:00,343 Dengar, kita hanya buang-buang waktu, makhluk itu ada diluar. 815 00:49:00,345 --> 00:49:01,813 Kita harus menemukan dan membunuhnya. 816 00:49:02,248 --> 00:49:03,746 Jangan! 817 00:49:03,748 --> 00:49:08,218 Tidak boleh. Kita harus mengeplorasinya terlebih dahulu. 818 00:49:08,220 --> 00:49:09,987 Demi meg atau kita? 819 00:49:11,723 --> 00:49:12,923 Perhatian... 820 00:49:12,925 --> 00:49:15,291 Aku menangkap tanda darurat! 821 00:49:15,293 --> 00:49:16,960 20 mil, selatan, barat daya. 822 00:49:16,962 --> 00:49:18,162 Apa artinya? 823 00:49:18,164 --> 00:49:19,662 Artinya sebuah kapal telah tenggelam. 824 00:49:19,664 --> 00:49:21,497 Perhatian. - Tiga kapal. 825 00:49:21,499 --> 00:49:25,403 Itu pasti meg. Aku harus kesana, sekarang juga. 826 00:49:27,927 --> 00:49:33,927 Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!! Warung Fashion @wrg_fashion1 827 00:49:33,951 --> 00:49:37,951 Cham Mach A K @cham077 828 00:49:40,318 --> 00:49:42,955 Mac, aku menemukan sesuatu! 829 00:50:01,406 --> 00:50:03,240 Hiu-hiu ini tidak memiliki sirip. 830 00:50:03,242 --> 00:50:05,708 Mereka dibunuh oleh pemburu gelap. 831 00:50:05,710 --> 00:50:08,580 Mereka memotong siripnya dan kemudian melempar tubuhnya. 832 00:50:09,647 --> 00:50:12,415 Semua itu demi semangkuk sup. 833 00:50:12,417 --> 00:50:14,086 Nampaknya megalodon ingin menyamakan kedudukan. 834 00:50:19,390 --> 00:50:20,825 Hanya seekor ikan yang melakukan semua ini? 835 00:50:22,061 --> 00:50:23,561 Tanyakan saja sendiri. 836 00:50:26,431 --> 00:50:27,830 Baiklah. 837 00:50:27,832 --> 00:50:30,466 Kita punya kandang hiu dan senapan tombak di atasnya. 838 00:50:30,468 --> 00:50:32,102 Jika kita bisa menembak meg 839 00:50:32,104 --> 00:50:33,871 di titik yang lunak seperti mulut atau insangnya, 840 00:50:33,873 --> 00:50:35,973 kita bisa menyuntiknya dengan sesuatu yang mematikan. 841 00:50:35,975 --> 00:50:37,241 Whoa! Whoa, whoa. 842 00:50:37,243 --> 00:50:38,976 Setidaknya perlu 20 menit untuk memasang kandangnya. 843 00:50:38,978 --> 00:50:40,676 Dan benda itu akan terbelah menjadi dua. 844 00:50:40,678 --> 00:50:42,413 Kenapa kalian tidak memasang pelacak saja? 845 00:50:44,749 --> 00:50:46,415 Belum pernahkah kalian menyaksikan Pekan Shark? 846 00:50:46,417 --> 00:50:51,221 Kalian memiliki salah satunya, seperti GPS pelacak, penanda thingamajigs? 847 00:50:51,223 --> 00:50:53,190 Awasi terus hiunya sampai kandangnya siap. 848 00:50:53,192 --> 00:50:55,158 Kita harus bisa memasang panah pelacak 849 00:50:55,160 --> 00:50:56,293 di sirip punggungnya. 850 00:50:56,295 --> 00:50:57,393 Sama-sama. 851 00:50:57,395 --> 00:50:59,029 Yah, tapi entah bagaimana caranya, 852 00:50:59,031 --> 00:51:00,596 kita harus membawa kapal ini berada dekat dengan meg. 853 00:51:00,598 --> 00:51:02,266 Tidak, tak mungkin. 854 00:51:02,268 --> 00:51:05,002 Dia sudah terbukti agresif terhadap kapal. 855 00:51:05,004 --> 00:51:07,337 Cara paling aman untuk mendekatinya yaitu tanpa kendaraan. 856 00:51:07,339 --> 00:51:08,504 Tahan, tahan. 857 00:51:08,506 --> 00:51:10,007 Kau ingin seseorang berenang kesana? 858 00:51:10,009 --> 00:51:12,675 Ke hiu prasejarah yang telah memakan teman kita? 859 00:51:12,677 --> 00:51:15,145 Sebenarnya, jika satu dari kita di dalam air bukanlah ancaman. 860 00:51:15,147 --> 00:51:17,782 Baiklah, siapa yang mau berenang? 861 00:51:19,985 --> 00:51:21,218 Ayo kita undi. 862 00:51:21,220 --> 00:51:22,787 Aku tak bisa berenang. 863 00:51:25,423 --> 00:51:26,656 Uh... 864 00:51:26,658 --> 00:51:29,727 Maaf, tubuhku yang membuatku mengatakan itu. 865 00:51:31,063 --> 00:51:32,998 Kau yakin soal ini? 866 00:51:35,401 --> 00:51:38,201 Tak begitu. 867 00:51:38,203 --> 00:51:40,906 Jika aku dimakan, kau akan merasa sangat buruk. 868 00:51:46,879 --> 00:51:50,149 Senapan lacak ini hanya memiliki jangkauan 100 kaki. 869 00:51:50,883 --> 00:51:52,015 100 kaki? 870 00:51:52,017 --> 00:51:53,919 Mendekatlah sebelum kau menembak. 871 00:51:54,920 --> 00:51:56,485 Luar biasa. 872 00:51:56,487 --> 00:51:58,587 Jika kau mau aku menjadi gantinya? Aku mau. 873 00:51:58,589 --> 00:52:00,424 Aku bisa melakukan ini, Mac. 874 00:52:00,426 --> 00:52:02,225 Baiklah, karena aku hanya bohong. 875 00:52:02,227 --> 00:52:03,526 Hati-hati. 876 00:52:03,528 --> 00:52:05,030 Terima kasih, pal. 877 00:52:08,100 --> 00:52:10,069 Aku harap kau benar soal ini? 878 00:52:11,003 --> 00:52:12,237 Aku juga. 879 00:52:24,216 --> 00:52:25,918 Aku seorang yang bodoh. 880 00:52:37,762 --> 00:52:41,431 Aku akan menuju hiu pembunuh yang besar sekali. 881 00:52:41,433 --> 00:52:43,200 Yah, kami mendengarmu, Jonas. 882 00:52:43,202 --> 00:52:46,236 Hiu tertarik terhadap geran-gerakan yang panik. 883 00:52:46,238 --> 00:52:48,040 Tetap hati-hati dan pelan-pelan. 884 00:52:58,384 --> 00:53:00,252 Semua akan baik-baik saja. 885 00:53:06,657 --> 00:53:08,925 ♪ Terus renang ♪ 886 00:53:08,927 --> 00:53:11,527 ♪ Terus renang ♪ 887 00:53:11,529 --> 00:53:13,897 ♪ Renang, renang ♪ 888 00:53:13,899 --> 00:53:16,035 ♪ Terus renang ♪ 889 00:53:22,041 --> 00:53:24,742 Oh bung, dia menyelam. 890 00:54:24,236 --> 00:54:25,435 Dia berhasil. 891 00:54:25,437 --> 00:54:27,070 Mac! Pelacaknya menyala! 892 00:54:27,072 --> 00:54:28,340 Hebat. Tarik dia, DJ! 893 00:54:35,380 --> 00:54:36,446 Hentikan! Hentikan! 894 00:54:36,448 --> 00:54:38,217 Jangan ada getaran. 895 00:54:40,018 --> 00:54:42,586 Ah, sial. Aku dalam masalah. 896 00:54:42,588 --> 00:54:43,954 Jonas, dia mendekatimu. 897 00:54:43,956 --> 00:54:46,590 Kau pikir aku tak tahu? 898 00:54:46,592 --> 00:54:48,060 Nyalakan perahunya! Nyalakan perahunya! 899 00:54:54,333 --> 00:54:56,101 Tarik dia! 900 00:55:12,151 --> 00:55:14,386 Ayo, cepat! - Cepat! 901 00:55:32,905 --> 00:55:35,005 Kau mungkin bajingan, 902 00:55:35,007 --> 00:55:36,875 tapi kau bukan pengecut. 903 00:55:37,342 --> 00:55:38,674 Kerja bagus. 904 00:55:53,992 --> 00:55:57,861 Aku sudah menyiapkan tombak untuk menyuntikan etorpine. 905 00:55:57,863 --> 00:56:00,729 Seekor paus pembunuh dilumpuhkan hanya dengan 10 cc. 906 00:56:00,731 --> 00:56:03,366 Mati dengan 20. Bagaimana menurutmu? 907 00:56:03,368 --> 00:56:06,104 Menurutku kita harus menggunakan seluruhnya. 908 00:56:07,506 --> 00:56:10,773 Ingatkan aku lagi kenapa ini ide bagus. 909 00:56:10,775 --> 00:56:13,043 Apa? Ini kandang hiu. 910 00:56:13,045 --> 00:56:15,045 Kandang hiu plastik. 911 00:56:15,047 --> 00:56:17,514 Akan ku abaikan apa yang baru saja kau katakan. 912 00:56:17,516 --> 00:56:19,950 Benda cantik ini adalah polikarbonat, 913 00:56:19,952 --> 00:56:22,586 dirancang khusus anti retak, 914 00:56:22,588 --> 00:56:25,121 anti pecah, tapi untuk merusak. 915 00:56:25,123 --> 00:56:27,090 Dan dalam hal ini, dengan ketebalan ini, 916 00:56:27,092 --> 00:56:30,961 membutuhkan 20,000 pon per inci persegi. 917 00:56:30,963 --> 00:56:32,963 Dan jika kau bilang soal pecah, 918 00:56:32,965 --> 00:56:35,500 itu 8 sampai 900,000. 919 00:56:38,971 --> 00:56:40,372 Aku tak suka. 920 00:56:44,710 --> 00:56:46,376 Dia tidak suka. 921 00:56:46,378 --> 00:56:48,080 Aku tidak mau masuk kesana. 922 00:56:49,915 --> 00:56:51,149 Ini dia. 923 00:56:55,220 --> 00:56:56,888 Sudah siap! 924 00:57:04,496 --> 00:57:05,530 Hei. 925 00:57:06,565 --> 00:57:08,865 Apa yang dikatakan? 926 00:57:08,867 --> 00:57:10,700 Dia bilang 'hati-hati'. 927 00:57:10,702 --> 00:57:13,003 Bentuk lain dari 'Aku menyayangimu'. 928 00:57:13,005 --> 00:57:14,803 Ayahmu menaruh banyak kepercayaan padamu. 929 00:57:14,805 --> 00:57:17,976 Aku sudah melakukan ratusan kali penyelaman hiu. 930 00:57:19,611 --> 00:57:21,779 Tapi tidak seperti saat ini. 931 00:57:22,314 --> 00:57:23,448 Ya. 932 00:57:24,149 --> 00:57:26,182 Tapi aku paham anatomi hiu. 933 00:57:26,184 --> 00:57:27,816 Dan aku tahu mana ini 934 00:57:27,818 --> 00:57:30,489 bisa ditusukan ke kulit megalodon. 935 00:57:33,058 --> 00:57:35,592 Suyin, ijinkan aku ikut, ini... - Hei. 936 00:57:35,594 --> 00:57:38,530 Jangan khawatirkan aku. Biarkan aku melakukan yang aku bisa. 937 00:58:24,976 --> 00:58:26,543 Semua baik-baik saja? 938 00:58:26,545 --> 00:58:29,179 Hanya ada pusaran baru. 939 00:58:29,181 --> 00:58:32,182 Jadi kau, kau tahu rasanya enak. 940 00:58:32,184 --> 00:58:34,851 Aku senang kau memperhatikanku. 941 00:58:34,853 --> 00:58:37,356 Terima kasih. Bye-bye. Semoga berhasil. 942 00:59:03,482 --> 00:59:04,981 Apa yang terjadi disana? 943 00:59:04,983 --> 00:59:06,549 Kau tak apa? 944 00:59:06,551 --> 00:59:08,618 Yah, aku tak apa-apa. 945 00:59:08,620 --> 00:59:12,190 Hanya ada beberapa hiu delapan kaki. 946 00:59:19,030 --> 00:59:21,464 Ini dia. 947 00:59:23,135 --> 00:59:24,567 Kita berhasil menarik perhatiannya. 948 00:59:24,569 --> 00:59:26,369 Suyin, dia sedang mendekat. 949 00:59:26,371 --> 00:59:27,939 50 meter! - 50 meter. 950 00:59:30,909 --> 00:59:32,177 30. 951 00:59:33,979 --> 00:59:35,078 10 meter. 952 00:59:53,165 --> 00:59:54,366 Baiklah. 953 00:59:55,868 --> 00:59:58,168 Wow. 954 00:59:58,170 --> 01:00:00,572 Aku akan mencoba menembak matanya. 955 01:00:02,909 --> 01:00:04,443 Sialan! 956 01:00:16,221 --> 01:00:17,787 Whoa! Awas. 957 01:00:17,789 --> 01:00:19,090 Whoa! Hei! 958 01:00:29,434 --> 01:00:31,369 Oh, Brengsek. 959 01:00:39,377 --> 01:00:41,912 Yes, racunnya tertancap. 960 01:00:41,914 --> 01:00:44,382 Baik Suyin, tahan. 961 01:00:47,686 --> 01:00:50,186 Aku terjebak! Aku berada di mulutnya! 962 01:00:50,188 --> 01:00:51,821 Kandang itu tidak akan pecah. 963 01:00:51,823 --> 01:00:55,193 Itulah masalahnya! Kandangnya akan ditelan. 964 01:01:08,908 --> 01:01:10,440 Yeah! 965 01:01:21,052 --> 01:01:23,455 Jangan lagi. - Oh, tidak. 966 01:01:49,916 --> 01:01:54,052 Masalah baru, maskerku pecah. Aku kehabisan udara. 967 01:02:01,126 --> 01:02:02,661 Tolong! 968 01:02:06,064 --> 01:02:07,265 Tolong! 969 01:02:12,337 --> 01:02:14,139 Ayo cepat, Jaxx! 970 01:02:18,577 --> 01:02:21,112 Terima kasih. - Sama-sama. 971 01:02:26,618 --> 01:02:27,952 Jangan, Jonas! 972 01:02:27,954 --> 01:02:30,255 Pergilah! Kembali ke kapal. 973 01:02:31,023 --> 01:02:32,724 Kau tak aman. 974 01:02:35,327 --> 01:02:37,629 Jonas, kembali. 975 01:02:38,630 --> 01:02:39,731 Jonas. 976 01:02:49,741 --> 01:02:51,976 Jonas, penariknya masuk air! 977 01:02:51,978 --> 01:02:54,279 Ini akan membawanya ke dasar! Cepat! 978 01:02:57,917 --> 01:02:59,850 Ayunkan penarik yang kedua. 979 01:02:59,852 --> 01:03:02,621 Kita hars memasang perangkap. Aku butuh umpan. 980 01:03:24,743 --> 01:03:26,209 Ayolah. 981 01:03:26,211 --> 01:03:27,746 Whoa! 982 01:04:16,461 --> 01:04:18,296 Sebelah sini! 983 01:04:20,331 --> 01:04:22,968 Sebelah sini, lemparkan talinya! 984 01:04:24,136 --> 01:04:25,537 Dia tak bernafas. 985 01:05:10,916 --> 01:05:12,116 Whoa, whoa, whoa! 986 01:05:12,118 --> 01:05:13,583 Pelan-pelan. 987 01:05:13,585 --> 01:05:14,920 Kau telah mati semenit yang lalu. 988 01:05:15,653 --> 01:05:16,989 Dokter. 989 01:05:20,993 --> 01:05:23,559 Kau berhasil mengeluarkanku. 990 01:05:23,561 --> 01:05:25,563 Itu lebih dekat dari yang pernah aku lakukan. 991 01:05:27,032 --> 01:05:29,801 Bisa aku minta waktu sebentar dengan Jonas? 992 01:05:31,070 --> 01:05:32,403 Tentu. 993 01:05:45,283 --> 01:05:48,453 Kau menyelematkanku. Lagi. 994 01:05:49,387 --> 01:05:50,990 Aku lebih suka kau hidup. 995 01:05:54,826 --> 01:05:57,295 Ada hal yang mungkin ingin kau lihat. 996 01:05:58,630 --> 01:06:00,329 Wow. 997 01:06:00,331 --> 01:06:01,566 Wow. 998 01:06:11,309 --> 01:06:13,643 Hei, lihat siapa yang bangun. - Hei. 999 01:06:13,645 --> 01:06:16,714 Bagaimana keadaanmu? - Lebih baik. Terima kasih 1000 01:06:17,715 --> 01:06:19,515 Jonas, foto aku 1001 01:06:19,517 --> 01:06:21,350 bersama binatang besar bau ini. 1002 01:06:21,352 --> 01:06:23,686 Baik, sebentar, ayo. 1003 01:06:23,688 --> 01:06:24,955 Hei, kau mau foto yang pas, 1004 01:06:24,957 --> 01:06:26,424 masukan kepalamu kesitu. 1005 01:06:27,126 --> 01:06:28,391 Lebih dekat. - Lebih dekat? 1006 01:06:28,393 --> 01:06:29,792 Ayolah, masuk! 1007 01:06:29,794 --> 01:06:30,660 Baiklah. 1008 01:06:30,662 --> 01:06:32,797 Ugh! 1009 01:06:37,435 --> 01:06:38,701 Bagus. 1010 01:06:38,703 --> 01:06:41,370 Yo, Jonas, katakan kau mendapatkannya. 1011 01:06:41,372 --> 01:06:43,075 Aku mendapatkannya, DJ! 1012 01:06:44,109 --> 01:06:45,441 Itu tak lucu, bung. 1013 01:06:45,443 --> 01:06:46,642 Tidak, ini sungguh lucu. 1014 01:06:46,644 --> 01:06:48,646 Dengar, perhatikan ini! 1015 01:06:50,515 --> 01:06:52,815 ♪ Kita dapat foto Wall di air ♪ 1016 01:06:52,817 --> 01:06:54,517 ♪ Kita dapat foto Wall di air ♪ 1017 01:06:55,820 --> 01:06:57,120 ♪ Kita dapat foto Wall di air ♪ 1018 01:06:57,122 --> 01:06:58,623 Hei, Suyin. 1019 01:06:59,757 --> 01:07:01,526 Ini, sebelah meg. 1020 01:07:02,760 --> 01:07:06,762 Lihat, ingat tanda gigitan di level O? 1021 01:07:06,764 --> 01:07:08,564 Bagaimana kalian suka? 1022 01:07:08,566 --> 01:07:11,434 Pria serius melawan kejadian alam. 1023 01:07:11,436 --> 01:07:13,705 Aku senang makhluk ini mati dengan cara kita. 1024 01:07:14,572 --> 01:07:16,474 Dia tidak mati dengan cara kita. 1025 01:07:17,475 --> 01:07:19,011 Tidak untuk Toshi. 1026 01:07:20,346 --> 01:07:22,547 Dan tidak untuk sains. 1027 01:07:23,548 --> 01:07:26,183 Kita melakukan apa yang biasa orang lakukan. 1028 01:07:26,185 --> 01:07:29,855 Menemukan dan kemudian menghancurkan. 1029 01:07:33,025 --> 01:07:33,991 Ugh. 1030 01:07:33,993 --> 01:07:35,625 Hei, aku mau mengakhirimu. 1031 01:07:35,627 --> 01:07:37,393 Setidaknya kau bisa memanfaatkan ini sebagai aplikasi kencanmu. 1032 01:07:37,395 --> 01:07:38,896 Beri aku kaki kecil, kau tahu? 1033 01:07:38,898 --> 01:07:40,030 Yeah! 1034 01:07:40,032 --> 01:07:41,831 Oh, yeah! 1035 01:07:41,833 --> 01:07:43,434 Ubur-ubur. - Whoo-hoo! 1036 01:08:23,641 --> 01:08:25,842 Dua! Ada dua? 1037 01:08:25,844 --> 01:08:27,545 Tak ada yang bilang kalau ada dua. 1038 01:08:28,414 --> 01:08:30,380 Bagaimana bisa ada dua? 1039 01:08:30,382 --> 01:08:31,781 Tolong! Keluarkan aku dari air! 1040 01:08:31,783 --> 01:08:34,217 Tolong! Siapa saja tolong, kumohon! 1041 01:08:34,219 --> 01:08:35,651 Tolong! 1042 01:08:35,653 --> 01:08:37,120 Kau itu kenapa? 1043 01:08:37,122 --> 01:08:39,289 Aku tak bisa... aku tak bisa berenang! 1044 01:08:39,291 --> 01:08:41,191 Tidak! Keluar dari sana! Yang benar saja? 1045 01:08:41,193 --> 01:08:42,960 Jangan ucapkan kata-kata rasis itu padaku! 1046 01:08:42,962 --> 01:08:43,994 Ayolah bung! 1047 01:08:43,996 --> 01:08:45,661 Ulurkan tanganmu. Aku tak bermaksud rasis. 1048 01:08:45,663 --> 01:08:50,033 Kau berhasil, secara harfiah, di tengah samudra! 1049 01:08:50,035 --> 01:08:51,935 Ini bukan bagian dari pekerjaan. 1050 01:08:51,937 --> 01:08:54,404 Tak ada bagian ini dalam deskripsi pekerjaan. 1051 01:08:54,406 --> 01:08:56,041 Mereka melewatkan bagian itu. 1052 01:09:07,518 --> 01:09:08,784 Inilah saatnya untuk mendapat bantuan yang sebenarnya. 1053 01:09:08,786 --> 01:09:10,486 Yah. Minta bantuan. 1054 01:09:13,092 --> 01:09:14,391 Aku mengundurkan diri. 1055 01:09:14,393 --> 01:09:16,895 Mac, tarik aku! 1056 01:09:21,766 --> 01:09:24,868 Hei, aku butuh kau menemukan lokasiku. 1057 01:09:24,870 --> 01:09:27,404 Lacak sinyal HP ku. Ternyata ada hiu kedua. 1058 01:09:27,406 --> 01:09:28,972 Ya, dua. 1059 01:09:28,974 --> 01:09:30,606 Bagaimana aku tahu? 1060 01:09:30,608 --> 01:09:32,708 Cepat cari bantuan. 1061 01:09:32,710 --> 01:09:33,844 Terima kasih, Jonas. Terima kasih. 1062 01:09:33,846 --> 01:09:35,112 Bawa apapun yang kalian dapat! 1063 01:09:35,114 --> 01:09:37,247 Tenang, tenang. 1064 01:09:37,249 --> 01:09:38,814 Ini tak bagus. 1065 01:09:38,816 --> 01:09:40,683 Dia butuh rumah sakit secepatnya. 1066 01:09:40,685 --> 01:09:43,120 Ayo kita cari dokter. Dimana Dr. Heller? 1067 01:09:44,522 --> 01:09:45,723 Jaxx? 1068 01:09:46,492 --> 01:09:48,492 Jaxx! Kau baik-baik saja? 1069 01:09:48,494 --> 01:09:50,728 Ya! 1070 01:09:53,265 --> 01:09:54,697 Jaxx... 1071 01:09:54,699 --> 01:09:56,532 kita bisa melewati ini! 1072 01:09:56,534 --> 01:09:58,203 Berenang pelan-pelan kembali ke perahu. 1073 01:09:58,803 --> 01:10:00,705 Hati-hati dan pelan-pelan. 1074 01:10:05,777 --> 01:10:07,511 Dia datang! 1075 01:10:07,513 --> 01:10:08,780 Heller! 1076 01:10:09,448 --> 01:10:11,083 Kita tidak akan berhasil. 1077 01:10:12,451 --> 01:10:13,749 Jaxx. 1078 01:10:13,751 --> 01:10:15,152 Kau akan baik-baik saja. 1079 01:10:15,154 --> 01:10:18,057 Kau orang baik, Jaxx. - Tunggu, apa? 1080 01:10:18,756 --> 01:10:20,223 Jangan menoleh ke belakang. 1081 01:10:20,225 --> 01:10:21,624 Hei! - Tidak! 1082 01:10:21,626 --> 01:10:22,725 Heller, jangan! 1083 01:10:22,727 --> 01:10:24,161 Apa yang kau lakukan? - Hei! 1084 01:10:24,163 --> 01:10:25,896 Hei, kemari! 1085 01:10:25,898 --> 01:10:28,967 Hei, hei, kemari! 1086 01:10:29,567 --> 01:10:30,768 Hei! 1087 01:10:33,272 --> 01:10:35,107 Heller! 1088 01:10:44,383 --> 01:10:46,615 Hampir sampai! 1089 01:10:46,617 --> 01:10:49,054 Ayo. - Kami memegangimu. 1090 01:10:51,789 --> 01:10:54,690 Tidak apa-apa, Jaxx. 1091 01:10:54,692 --> 01:10:56,261 Kau akan baik-baik saja. 1092 01:11:03,601 --> 01:11:08,205 Terima kasih, Heller. Terima kasih. 1093 01:11:08,207 --> 01:11:10,874 Apa itu tadi? Apa itu tadi? 1094 01:11:10,876 --> 01:11:13,043 Ayolah, DJ. - Tidak! tidak! 1095 01:11:13,045 --> 01:11:15,011 Inilah kenapa kami tidak mau meninggalkan stasiun, oke? 1096 01:11:15,013 --> 01:11:16,847 Itulah kenapa kau tak melakukannya. 1097 01:11:16,849 --> 01:11:19,249 Kalian pergi kesana dan kalian membuatnya kesal 1098 01:11:19,251 --> 01:11:22,018 sekarang dia akan kembali dan membunuh kita semua! 1099 01:11:22,020 --> 01:11:23,487 Sekarang apa yang harus kita lakukan? 1100 01:11:23,489 --> 01:11:25,222 Aku harusnya tidak disini di yang paling depan! 1101 01:11:25,224 --> 01:11:28,091 Berenang di samudra ini. Dia memakan satu sama lain. 1102 01:11:28,093 --> 01:11:30,160 Apa yang lain akan memakan yang ini? 1103 01:11:30,162 --> 01:11:32,064 Bung, dia... 1104 01:11:33,265 --> 01:11:35,165 Dia baru saja membunuh Heller. 1105 01:11:35,167 --> 01:11:38,303 Dia membunuh Wall. Dia membunuh Toshi. 1106 01:11:40,671 --> 01:11:42,875 Mereka itu teman-temanku, bung. 1107 01:11:51,782 --> 01:11:52,983 Baik, bolehkah aku bilang 1108 01:11:52,985 --> 01:11:54,384 kalau benda ini akan tenggelam? 1109 01:11:54,386 --> 01:11:55,684 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1110 01:11:55,686 --> 01:11:56,922 Dimana Mac? 1111 01:12:12,037 --> 01:12:13,038 Yes! 1112 01:12:15,162 --> 01:12:20,162 Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!! Warung Fashion @wrg_fashion1 1113 01:12:20,186 --> 01:12:24,186 Cham Mach A K @cham077 1114 01:12:27,553 --> 01:12:29,519 Apa yang terjadi pada rambutmu? 1115 01:12:29,521 --> 01:12:30,856 Apa yang terjadi pada rambutmu? 1116 01:12:31,722 --> 01:12:32,991 Touche. 1117 01:12:34,725 --> 01:12:35,961 Kawan-kawan! 1118 01:12:38,729 --> 01:12:40,132 Makhluk itu ternyata iblis! 1119 01:12:41,166 --> 01:12:43,366 sepuluh mil sudah, tapi masih mengikuti kita. 1120 01:12:43,368 --> 01:12:45,035 Kau menemukan kami? 1121 01:12:45,037 --> 01:12:47,204 Samudra! Tengah samudra! 1122 01:12:47,206 --> 01:12:48,672 Kira-kira bisa memperlambat si hiu 1123 01:12:48,674 --> 01:12:51,009 jika kita lemparkan dia? 1124 01:12:52,077 --> 01:12:54,544 Kau harus membuktikannya sendiri. 1125 01:12:54,546 --> 01:12:55,778 Baiklah, kabar bagus kawan-kawan. 1126 01:12:55,780 --> 01:12:57,216 Saatnya kembali. 1127 01:12:58,850 --> 01:13:00,818 Oh, yeah! 1128 01:13:33,252 --> 01:13:34,684 Yah! Tembak! 1129 01:13:34,686 --> 01:13:36,419 Kau pikir senapan 1130 01:13:36,421 --> 01:13:37,420 akan melukai makhluk itu? 1131 01:13:37,422 --> 01:13:39,322 Aku memang tidak banyak tahu, oke? 1132 01:13:39,324 --> 01:13:41,860 Aku hanya ingin menjauhkannya dari kita. 1133 01:13:42,661 --> 01:13:43,860 Bagus, Morris. 1134 01:13:43,862 --> 01:13:45,163 Whoo! 1135 01:15:35,040 --> 01:15:36,172 Tidak apa-apa. 1136 01:15:36,174 --> 01:15:38,543 Ibu! Ibu! 1137 01:15:39,745 --> 01:15:41,947 Selamat datang kembali, ibu. 1138 01:16:30,897 --> 01:16:32,197 Silahkan. 1139 01:16:38,103 --> 01:16:39,538 Bagaimana keadaan Meiying? 1140 01:16:41,006 --> 01:16:42,939 Dia sedih. 1141 01:16:42,941 --> 01:16:45,310 Dan juga bingung. 1142 01:16:46,645 --> 01:16:48,113 Bagaimana keadaanmu? 1143 01:16:49,916 --> 01:16:52,684 Aku sungguh tidak bisa menerimanya. 1144 01:16:55,420 --> 01:17:00,223 Kadang hal yang terjadi itu yang bisa merubah hidupmu selamanya. 1145 01:17:00,225 --> 01:17:02,860 Sementara, dunia tetap berputar. 1146 01:17:02,862 --> 01:17:07,265 Kau mungkin berpikir akan berhenti meski hanya sesaat... 1147 01:17:09,768 --> 01:17:11,634 Tapi ternyata tidak. 1148 01:17:11,636 --> 01:17:13,505 Bagaimana kau bisa melewati kehidupan ini? 1149 01:17:14,907 --> 01:17:16,141 Aku tak bisa. 1150 01:17:17,108 --> 01:17:20,810 Aku membiarkan mati dua teman terbaikku. 1151 01:17:20,812 --> 01:17:23,713 Aku memikirkannya sepanjang waktu. 1152 01:17:23,715 --> 01:17:25,517 Setiap hari, aku selalu mengulang. 1153 01:17:26,751 --> 01:17:29,419 Apa aku bisa mengulangi lagi? 1154 01:17:29,421 --> 01:17:32,457 Ini bukan hanya soal orang yang kau tinggalkan. 1155 01:17:34,359 --> 01:17:38,430 Ini juga soal orang yang kau selamatkan. 1156 01:17:43,668 --> 01:17:45,470 Aku senang kau disini. 1157 01:17:57,616 --> 01:18:00,583 Aku telah memberi tahu pemerintah Cina soal megalodon. 1158 01:18:00,585 --> 01:18:03,386 Serta pihak berwenang di Thailand. 1159 01:18:03,388 --> 01:18:05,688 Vietnam, Indonesia, dan Australia. 1160 01:18:05,690 --> 01:18:09,860 Cina akan mengerahkah dua kapal penghancur untuk melumpuhkannya. 1161 01:18:09,862 --> 01:18:12,295 Jadi, inilah saatnya, secara resmi 1162 01:18:12,297 --> 01:18:15,066 dan syukur lepas dari tanggung jawab kita. 1163 01:18:17,769 --> 01:18:19,371 Aku akan menutup Mana One 1164 01:18:20,305 --> 01:18:22,672 hingga meg terbunuh. 1165 01:18:22,674 --> 01:18:27,043 Dan kapal evakuasi akan datang besok pagi. 1166 01:18:27,045 --> 01:18:28,611 Kau sungguh brengsek. 1167 01:18:28,613 --> 01:18:31,416 Dan yang terakhir, aku hanya ingin mengucapkan 1168 01:18:36,022 --> 01:18:39,724 maaf atas kerugian kalian semua. 1169 01:18:40,893 --> 01:18:42,694 Teman-teman kalian. 1170 01:18:44,462 --> 01:18:47,132 Aku kemari untuk merayakannya bersama kalian, 1171 01:18:49,501 --> 01:18:51,636 Tapi kini aku berduka bersama kalian. 1172 01:19:05,550 --> 01:19:07,452 Terima kasih sudah menyelematkan kami semua. 1173 01:19:16,795 --> 01:19:18,728 Apa yang kau punya untukku? 1174 01:19:18,730 --> 01:19:21,731 Ada bom Semtex daya ledak tinggi. 1175 01:19:21,733 --> 01:19:24,834 Aku punya mesin penunda agar punya waktu untuk ditenggelamkan. 1176 01:19:24,836 --> 01:19:27,405 Pada dasarnya, ini akan meledak di kedalaman. 1177 01:19:29,240 --> 01:19:30,773 Tepat sekali. 1178 01:19:30,775 --> 01:19:34,110 Saya tak yakin ini tindakan yang tak diperbolehkan. 1179 01:19:34,112 --> 01:19:37,480 Setiap orang yang cacat atau terbunuh oleh makhluk itu 1180 01:19:37,482 --> 01:19:38,882 berpotensi mengajukan gugatan. 1181 01:19:38,884 --> 01:19:40,385 Potensi mengakibatkan korban jiwa. 1182 01:19:41,753 --> 01:19:44,621 Santai saja, bung. Ini akan menyenangkan. 1183 01:19:48,259 --> 01:19:51,628 Aku bisa lihat kartumu. - Oh, perhatikan dua penjahat ini. 1184 01:19:51,630 --> 01:19:52,863 Hei. 1185 01:19:52,865 --> 01:19:54,797 Bagaimana perasaanmu? 1186 01:19:54,799 --> 01:19:55,832 Sepertinya aku selamat lebih mudah, 1187 01:19:55,834 --> 01:19:57,302 dibanding kalian yang lain. 1188 01:19:57,937 --> 01:19:59,170 Mmm. 1189 01:19:59,872 --> 01:20:01,337 Apa yang kau dapatkan? 1190 01:20:01,339 --> 01:20:02,538 Tiga raja. 1191 01:20:02,540 --> 01:20:05,808 Apa? Ayolah, selalu saja. 1192 01:20:05,810 --> 01:20:07,978 Kau hutang soda padaku atas ini. 1193 01:20:07,980 --> 01:20:09,779 Baiklah! 1194 01:20:09,781 --> 01:20:11,915 Kita akan menggandakan taruhan saat kau kembali, oke? 1195 01:20:11,917 --> 01:20:14,684 Baik, baik, baik. 1196 01:20:14,686 --> 01:20:16,719 Hanya mencoba menghiburnya, kau tahu? 1197 01:20:16,721 --> 01:20:18,757 Dia lebih kuat daripada aku, bisa dipastikan. 1198 01:20:22,627 --> 01:20:24,694 Maaf aku tak mempercayaimu. 1199 01:20:24,696 --> 01:20:27,230 Tak apa, asal kau tak menyebutku gila. 1200 01:20:27,232 --> 01:20:29,033 Yah, tapi aku tak menyebutmu waras. 1201 01:20:29,035 --> 01:20:32,337 Yah, 'waras' bukanlah kata yang sering aku dengar. 1202 01:20:34,339 --> 01:20:36,006 Lantas, sekarang apa? 1203 01:20:36,008 --> 01:20:38,741 Entahlah. Kembali ke Thailand, mungkin. 1204 01:20:38,743 --> 01:20:40,810 Mac sudah cerita soal kau dan Suyin. 1205 01:20:40,812 --> 01:20:44,647 Tak ada yang perlu diceritakan. - Ya, mungkin bisa jadi. 1206 01:20:44,649 --> 01:20:45,949 Kau dan Mac tak bisa dipercaya. 1207 01:20:45,951 --> 01:20:48,919 Bagaimana dengan mencoba hal baru? 1208 01:20:48,921 --> 01:20:51,254 Sehingga sisa hidupmu tidak seperti tanah yang kosong 1209 01:20:51,256 --> 01:20:54,024 yang kosong dan sengsara. 1210 01:20:54,026 --> 01:20:56,426 Aku rasa itu ide bagus. 1211 01:20:56,428 --> 01:20:57,760 Menurutmu begitu juga kan? 1212 01:20:57,762 --> 01:20:59,629 Anak delapan tahun yang selalu tahu segalanya. 1213 01:20:59,631 --> 01:21:01,833 Jonas... 1214 01:21:05,437 --> 01:21:07,772 Ibuku juga menyukaimu. 1215 01:21:12,343 --> 01:21:15,480 Mungkin ini momen terburuk sepanjang hidupku. 1216 01:21:18,416 --> 01:21:20,050 Mendekati area sasaran. 1217 01:21:20,052 --> 01:21:21,453 Segera ku konfirmasi. 1218 01:21:23,688 --> 01:21:25,923 Biar aku sendiri agar benar-benar jelas. 1219 01:21:25,925 --> 01:21:28,558 Kita harus berjarak kurang dari satu mil dari monster itu 1220 01:21:28,560 --> 01:21:30,593 hingga helikopter bisa membunuhnya. 1221 01:21:30,595 --> 01:21:32,729 Kami menemukan data visual pada sasaran. 1222 01:21:32,731 --> 01:21:34,263 Hentikan kapal. 1223 01:21:34,265 --> 01:21:35,467 Hentikan kapalnya! 1224 01:21:38,369 --> 01:21:40,305 Melepaskan bom. 1225 01:21:54,252 --> 01:21:55,520 Kami berhasil. 1226 01:21:57,123 --> 01:21:58,454 Jatuhkan lagi. 1227 01:21:58,456 --> 01:21:59,522 Pak, tidak mungkin... 1228 01:21:59,524 --> 01:22:00,725 Jatuhkan lagi! 1229 01:22:07,199 --> 01:22:10,466 Sasaran telah mati. Ulangi. Sasaran telah mati. 1230 01:22:10,468 --> 01:22:12,069 Apa kau benar-benar yakin? 1231 01:22:12,071 --> 01:22:13,237 Karena aku tidak termakan 1232 01:22:13,239 --> 01:22:14,972 oleh ikan prasejarah itu. 1233 01:22:14,974 --> 01:22:17,540 Setuju, pak. Ada... 1234 01:22:17,542 --> 01:22:20,309 Potong-potongannya menyebar keman-mana. 1235 01:22:20,311 --> 01:22:22,411 Potongan hiu? 1236 01:22:22,413 --> 01:22:24,114 Itu bertanda baik. 1237 01:22:24,116 --> 01:22:26,886 Baiklah. Jemput kami. 1238 01:22:34,325 --> 01:22:35,859 Oh! 1239 01:22:35,861 --> 01:22:37,928 Lompat kesana, ambil beberapa gigi untukku. 1240 01:22:37,930 --> 01:22:38,996 Yang besar untuk mejaku! 1241 01:22:38,998 --> 01:22:41,066 Baiklah. - Simpan satu untukmu. 1242 01:22:42,034 --> 01:22:43,635 Indah sekali! 1243 01:22:46,604 --> 01:22:48,073 Whoa, kalian lihat? 1244 01:22:49,474 --> 01:22:50,708 Gila! 1245 01:22:55,915 --> 01:22:57,715 Itu gila! 1246 01:23:03,055 --> 01:23:04,422 Ini aneh. 1247 01:23:09,761 --> 01:23:12,495 Oh, bung. Jangan seperti itu padaku. 1248 01:23:12,497 --> 01:23:14,397 Makhluk ini tak memiliki gigi. 1249 01:23:14,399 --> 01:23:16,033 Apa? 1250 01:23:16,035 --> 01:23:17,602 Kurasa kita telah membunuh paus. 1251 01:23:20,672 --> 01:23:22,473 Tepat dibawah kita. 1252 01:23:23,374 --> 01:23:24,642 Pergi dari sini! 1253 01:23:29,714 --> 01:23:32,182 Tunggu! Tunggu, kalian bodoh, tunggu! 1254 01:23:32,184 --> 01:23:34,119 Aku masih disini! Tunggu! 1255 01:23:36,521 --> 01:23:38,823 Oh, tidak! 1256 01:23:59,311 --> 01:24:00,612 Oh! 1257 01:24:12,790 --> 01:24:16,394 Ya, aku paham,aku paham. Yep. Terima kasih. 1258 01:24:18,264 --> 01:24:20,630 Biar kutebak, Morris pasti tidak pernah menghubungi siapapun. 1259 01:24:20,632 --> 01:24:21,899 Tidak menghubungi siapapun. 1260 01:24:21,901 --> 01:24:23,566 Tak ada satupun yang tahu, kalau hiu ada diluar sana. 1261 01:24:23,568 --> 01:24:25,369 Tak satupun. Bukan Australia, 1262 01:24:25,371 --> 01:24:26,702 bukan China, bukan siapapun. 1263 01:24:26,704 --> 01:24:28,205 Apa yang dia pikirkan? 1264 01:24:28,207 --> 01:24:30,640 Dia ingin membuat ini berjalan setenang mungkin. 1265 01:24:30,642 --> 01:24:31,807 Mac, kita harus... 1266 01:24:31,809 --> 01:24:33,210 membiarkan semua tahu, aku terlibat. 1267 01:24:33,212 --> 01:24:34,710 Jaxx, bisa kau cari makhluk itu? 1268 01:24:34,712 --> 01:24:36,346 Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa kau memintanya? 1269 01:24:36,348 --> 01:24:38,616 Aku tidak suka kau menyuruhnya soal makhluk itu. 1270 01:24:39,617 --> 01:24:40,984 Kau ingin aku membajak satelit acak 1271 01:24:40,986 --> 01:24:42,785 milik Morris secara ilegal 1272 01:24:42,787 --> 01:24:45,322 demi menemukan hiu prasejarah itu? - Yeah. 1273 01:24:45,324 --> 01:24:46,822 Baiklah. 1274 01:24:46,824 --> 01:24:49,259 Kita gunakan pelacak, temukan meg, lalu bunuh dia. 1275 01:24:49,261 --> 01:24:50,461 Bung... 1276 01:24:52,497 --> 01:24:53,897 Kita benar-benar mau melakukan ini? 1277 01:24:53,899 --> 01:24:55,798 Banyak orang akan mati jika kita tidak melakukannya, Mac. 1278 01:24:55,800 --> 01:24:57,301 Aku ikut. - Aku juga. 1279 01:24:57,303 --> 01:24:59,069 Ayo kita lakukan. 1280 01:24:59,071 --> 01:25:01,504 Bagaimana rasanya memrintah kapal ungsian itu? 1281 01:25:01,506 --> 01:25:03,673 Bisa kubilang, ya.. 1282 01:25:03,675 --> 01:25:05,510 hari yang luar biasa untuk mancing. 1283 01:25:06,644 --> 01:25:07,844 Kalau begitu, ayo kita siapkan segalanya. 1284 01:25:07,846 --> 01:25:09,812 Bahan peledak, kapal luncur 1285 01:25:09,814 --> 01:25:11,214 semua kebutuhan, semuanya. 1286 01:25:11,216 --> 01:25:13,250 Karena kita akan mengungsi, kan? 1287 01:25:13,252 --> 01:25:14,550 Seperti mengungsi? 1288 01:25:14,552 --> 01:25:16,719 Seperti menghindari wilayah yang bahaya 1289 01:25:16,721 --> 01:25:20,692 dan pergi ke tempat yang aman. seperti orang pada umumnya? 1290 01:25:31,337 --> 01:25:32,768 Apa yang kita dapat, Jaxx? Ada sesuatu? 1291 01:25:32,770 --> 01:25:35,471 Ya, ini dimana kita tahu Morris diserang hiu itu. 1292 01:25:35,473 --> 01:25:38,141 Tapi kesinilah, kita akan pergi. 1293 01:25:38,143 --> 01:25:39,608 Sanya Bay. Ada apa disana? 1294 01:25:39,610 --> 01:25:40,743 Oh, tidak ada apa-apa. 1295 01:25:40,745 --> 01:25:42,045 Hanya ada pantai 1296 01:25:42,047 --> 01:25:44,014 dengan penduduk terpadat di dunia. 1297 01:25:44,016 --> 01:25:45,415 Ada yang kenal dengan pihak yang berwenang? 1298 01:25:45,417 --> 01:25:46,850 Tidak. 1299 01:25:46,852 --> 01:25:49,252 'Hiu prasejarah' kedengarannya seperti sebutan palsu. 1300 01:25:49,254 --> 01:25:51,288 Kita tidak bisa mengandalkan mereka. 1301 01:25:51,290 --> 01:25:53,290 Berapa lama hiu itu bisa sampai ke orang-orang itu? 1302 01:25:53,292 --> 01:25:54,490 20 menit. 1303 01:25:54,492 --> 01:25:56,293 Bisakah kita sampai lebih dulu? - Meragukan. 1304 01:25:56,295 --> 01:25:57,626 Ya, tapi kita harus. 1305 01:25:57,628 --> 01:25:58,761 Ya, kita sampai lebih dulu tidak akan berarti apa-apa 1306 01:25:58,763 --> 01:26:00,330 jika kita tidak punya rencana. 1307 01:26:00,332 --> 01:26:02,234 Mungkin kita punya rencana. 1308 01:26:05,104 --> 01:26:07,770 Disana kita beraksi, tepat di tempat yang dangkal. 1309 01:26:07,772 --> 01:26:09,538 Gunakan kapal luncur dan berangkat kesana. 1310 01:26:09,540 --> 01:26:11,475 Baik, lantas bagaimana kita bisa menggiringnya kemari? 1311 01:26:11,477 --> 01:26:14,244 Saat pantai ada banyak orang yang bisa dimakan? 1312 01:26:14,246 --> 01:26:16,681 Kita ajak untuk makan malam. 1313 01:26:28,894 --> 01:26:31,562 Terus, bagaimana kau akan melakukannya? 1314 01:26:32,464 --> 01:26:33,999 Kau minta pendapatku? 1315 01:26:34,632 --> 01:26:35,831 Tidak. 1316 01:26:35,833 --> 01:26:37,434 Aku hanya bersikap sopan 1317 01:26:37,436 --> 01:26:40,669 sebelum memberi tahumu apa yang sebenarnya akan kita kerjakan. 1318 01:26:40,671 --> 01:26:42,439 sehingga kau akan merasa lebih baik. 1319 01:26:42,441 --> 01:26:43,808 Kuhargai itu. 1320 01:26:51,016 --> 01:26:52,017 Apa? 1321 01:26:52,484 --> 01:26:54,151 Bukan apa-apa. 1322 01:26:54,153 --> 01:26:55,220 Kami siap. 1323 01:28:18,137 --> 01:28:20,303 Pippin! 1324 01:29:46,491 --> 01:29:47,993 Oh, ya tuhan! 1325 01:29:59,304 --> 01:30:01,238 Kita sudah cukup dekat. Berhenti disini. 1326 01:30:01,240 --> 01:30:03,473 Jaxx, DJ, kita harus menangkap makhluk itu didalam air. 1327 01:30:03,475 --> 01:30:04,509 Ya, kami paham. 1328 01:31:01,466 --> 01:31:05,170 Hiu! Hiu! 1329 01:33:10,462 --> 01:33:12,595 Apa rencana terakhir kita? 1330 01:33:12,597 --> 01:33:14,664 Tidak mati adalah awalan yang baik. 1331 01:33:14,666 --> 01:33:17,133 Akhirnya, kita sepakat pada satu hal. 1332 01:33:17,135 --> 01:33:19,369 Jangan buat ini menjadi kebiasaan. 1333 01:33:19,371 --> 01:33:21,173 Suyin, Awas! Pergi dari sana! 1334 01:33:32,117 --> 01:33:33,616 Sialan! - Ada apa, Jonas? 1335 01:33:33,618 --> 01:33:36,154 Tak bisa menembak. Dia terlalu dekat dengan kapal. 1336 01:33:37,522 --> 01:33:38,557 Tuhan! 1337 01:33:40,927 --> 01:33:42,525 Jonas, dia ada diatasmu! 1338 01:33:42,527 --> 01:33:43,562 Mac! 1339 01:33:46,933 --> 01:33:48,431 Jonas, apa yang terjadi dibawah sana? 1340 01:33:48,433 --> 01:33:50,435 Mencoba menjauhi mulutnya! 1341 01:34:12,090 --> 01:34:13,291 Jeez! 1342 01:34:21,132 --> 01:34:22,400 Oops. 1343 01:34:24,269 --> 01:34:25,835 Suyin, posisimu? Aku kesana. 1344 01:34:25,837 --> 01:34:27,537 Aku masih disini. 1345 01:34:27,539 --> 01:34:28,973 Hiunya mendekat. 1346 01:34:28,975 --> 01:34:30,675 Aku perlu sedikit ruang nafas. 1347 01:34:36,983 --> 01:34:39,351 Aku siap menembak! - Tembakan! 1348 01:34:41,152 --> 01:34:42,387 Minggir! Minggir! 1349 01:35:03,241 --> 01:35:05,542 Ada yang melihatnya? 1350 01:35:05,544 --> 01:35:07,310 Tak bisa melihatnya. Tapi ada sesuatu diatas sini. 1351 01:35:17,455 --> 01:35:19,791 Baiklah, aku mendapat perhatiannya. 1352 01:35:23,061 --> 01:35:24,262 Bawa dia padaku. 1353 01:35:24,864 --> 01:35:26,131 Ini dia. 1354 01:35:29,100 --> 01:35:31,136 Menyingkirlah, Suyin. 1355 01:35:34,539 --> 01:35:36,775 Kunyah ini, bajingan tengik. 1356 01:35:40,145 --> 01:35:41,847 Tidak, tidak, tidak, sial... 1357 01:35:43,950 --> 01:35:45,150 Tuhan! 1358 01:36:09,674 --> 01:36:12,510 Tidak, tidak, tidak! Pergi, cepat, cepat! 1359 01:36:24,189 --> 01:36:26,356 Dimana DJ? - Aku tak tahu! 1360 01:36:26,358 --> 01:36:27,724 Dimana Meiying? - Aku tak tahu! 1361 01:36:27,726 --> 01:36:29,860 Aku tak melihatnya. - Jonas. 1362 01:36:29,862 --> 01:36:31,830 maaf,aku - Sana, sana! Cari Meiying. 1363 01:36:39,604 --> 01:36:40,904 Jonas! 1364 01:36:40,906 --> 01:36:43,375 Aku tidak apa-apa. Aku sedang menjauhkannya dari kapal. 1365 01:36:46,645 --> 01:36:50,114 Oh, ya tuhan!!... - Berhenti mencipratkan air! 1366 01:36:50,116 --> 01:36:52,315 Kau sudah memakai pelampung! 1367 01:36:52,317 --> 01:36:54,350 Pelampung? - Ya. 1368 01:36:54,352 --> 01:36:56,486 Oh, iya! Aku memakai pelampung. 1369 01:36:56,488 --> 01:36:58,490 Kemari. Aku bisa... 1370 01:36:59,190 --> 01:37:00,924 Monsternya ada disini. 1371 01:37:00,926 --> 01:37:02,358 Monsternya ada disini? 1372 01:37:02,360 --> 01:37:03,593 Jangan khawatirkan soal monster, aku memegangimu. 1373 01:37:03,595 --> 01:37:05,898 Semua akan baik-baik saja. - Berhenti ngoceh! 1374 01:37:10,102 --> 01:37:11,300 Meiying! 1375 01:37:11,302 --> 01:37:13,403 Ibu! Itu ibu! 1376 01:37:13,405 --> 01:37:15,805 Tu.. tu.. tunggu aku! 1377 01:37:15,807 --> 01:37:18,341 Tungguin DJ! Tungguin DJ! 1378 01:37:18,343 --> 01:37:19,611 Yeah! - Cepat! 1379 01:37:21,013 --> 01:37:22,948 Ibu, ibu tidak apa-apa? 1380 01:37:24,850 --> 01:37:26,349 Ibu tidak apa-apa. 1381 01:37:26,351 --> 01:37:28,486 Aku juga tidak apa-apa. 1382 01:37:31,423 --> 01:37:32,624 Cepat, cepat naik. 1383 01:37:34,492 --> 01:37:36,960 Meiying, hati-hati. - Jonas! 1384 01:37:36,962 --> 01:37:38,929 Hati-hati. Hati-hati. 1385 01:37:38,931 --> 01:37:40,898 Itu dia. - Oh, ya tuhan. 1386 01:37:40,900 --> 01:37:42,398 Jonas! 1387 01:37:42,400 --> 01:37:43,666 Dia datang. 1388 01:37:43,668 --> 01:37:44,968 Kita sedang duduk manis, Jonas! 1389 01:37:44,970 --> 01:37:46,669 Ibu. - Dia datang. 1390 01:37:46,671 --> 01:37:48,538 Kau bisa dengar aku, Jonas? - Meiying, pegangan. 1391 01:37:48,540 --> 01:37:50,273 Suyin, kita harus pergi 1392 01:37:50,275 --> 01:37:52,775 Jonas, kita sudah tidak punya apa-apa lagi. 1393 01:37:52,777 --> 01:37:54,444 Hampir tidak punya apa-apa. 1394 01:37:54,446 --> 01:37:56,113 Bagaimana kau akan membunuhnya? 1395 01:37:56,115 --> 01:37:57,313 Evolution. 1396 01:37:57,315 --> 01:37:59,582 Aku akan membuat makhluk ini berdarah. 1397 01:37:59,584 --> 01:38:01,852 Suyin, apa yang kau bilang, memang betul. 1398 01:38:01,854 --> 01:38:03,755 Ini bukan masalah orang yang kau tinggalkan. 1399 01:38:05,891 --> 01:38:07,960 Tapi soal orang yang kau selamatkan. 1400 01:38:09,661 --> 01:38:11,396 Keluarlah. - Jonas, jangan! 1401 01:38:18,436 --> 01:38:19,604 Ayo kita mulai. 1402 01:38:26,544 --> 01:38:28,914 Bagaimana, kau suka? Berdarah? 1403 01:38:37,555 --> 01:38:38,958 Ayo, cepat, cepat, cepat! 1404 01:38:49,168 --> 01:38:50,234 Ayolah. 1405 01:40:45,351 --> 01:40:46,584 Hei! 1406 01:40:47,086 --> 01:40:48,120 Hei! 1407 01:40:52,457 --> 01:40:53,658 Yes! 1408 01:41:21,954 --> 01:41:22,955 Terima kasih. 1409 01:41:26,824 --> 01:41:28,591 Beep beep! Permisi, orang gila! 1410 01:41:28,593 --> 01:41:30,029 Hai. - Lihat siapa ini. 1411 01:41:33,531 --> 01:41:34,697 Baiklah, 1412 01:41:34,699 --> 01:41:37,036 Ini untuk yang bertahan hidup. 1413 01:41:40,505 --> 01:41:42,041 Dan juga teman-teman kita... 1414 01:41:48,513 --> 01:41:49,714 Bersulang. 1415 01:41:53,751 --> 01:41:55,551 Aku memang tak tau tentangmu 1416 01:41:55,553 --> 01:41:58,554 Aku bisa mengajakmu liburan. 1417 01:41:58,556 --> 01:42:00,092 Apa kita akan mengajak ibu? 1418 01:42:37,386 --> 01:42:42,386 Cham Mach A K @cham077 1419 01:42:42,410 --> 01:43:12,410 Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!! Warung Fashion @wrg_fashion1 1420 01:44:56,620 --> 01:45:01,620 Cham Mach A K @cham077