1
00:00:01,065 --> 00:00:35,065
Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!!
Warung Fashion
@wrg_fashion1
2
00:00:35,089 --> 00:00:43,089
Cham Mach A K
@cham077
3
00:00:57,428 --> 00:00:59,263
Perhatikan sonarnya.
4
00:00:59,265 --> 00:01:01,198
Biar aku tahu apa yang kalian temukan.
5
00:01:01,200 --> 00:01:03,333
Sejauh ini, tak ada
yang baru, kawan.
6
00:01:03,335 --> 00:01:05,137
Hanya saja keadaan semakin memburuk.
7
00:01:27,326 --> 00:01:30,726
D'Angelo, Marks, bicaralah padaku.
8
00:01:30,728 --> 00:01:32,795
Kita menuju ruang sonar.
9
00:01:32,797 --> 00:01:34,732
Cuma sembilan yang
selamat sejauh ini.
10
00:01:35,700 --> 00:01:37,533
Kacau, bung.
11
00:01:37,535 --> 00:01:39,437
Ini yang terburuk yang pernah aku lihat.
12
00:01:40,139 --> 00:01:41,140
Tolong!
13
00:01:42,841 --> 00:01:44,374
Tolong!
14
00:01:44,376 --> 00:01:46,709
Siapa saja tolong aku!
15
00:01:46,711 --> 00:01:49,947
Tolong! Siapa di sana?
16
00:01:53,484 --> 00:01:55,085
Aku menemukan satu lagi yang selamat.
17
00:01:55,087 --> 00:01:56,652
Kembali ke kapal sekarang.
18
00:01:59,358 --> 00:02:00,823
Marks. D'Angelo.
19
00:02:00,825 --> 00:02:02,225
apa itu tadi?
20
00:02:02,227 --> 00:02:03,793
Aku tak tahu.
21
00:02:03,795 --> 00:02:06,662
Dengar.
22
00:02:14,440 --> 00:02:18,442
Jonas, kita mendapatkan sesuatu luar kapal.
23
00:02:18,444 --> 00:02:20,712
Ada sesuatu di luar sana.
24
00:02:28,253 --> 00:02:29,254
Kemari.
25
00:02:30,456 --> 00:02:31,554
Kau tak apa-apa, pal?
26
00:02:36,328 --> 00:02:38,362
Ya, tuhan.
27
00:02:38,364 --> 00:02:39,795
Ada sesuatu yang menghancurkan
lambung kapal.
28
00:02:39,797 --> 00:02:42,332
Segera kembali ke kapal
penyelamatan, sekarang!
29
00:02:42,334 --> 00:02:43,701
Kami menyusul.
30
00:02:45,803 --> 00:02:47,536
Kalian, minggir!
31
00:02:47,538 --> 00:02:48,773
Tarik dia.
32
00:02:50,309 --> 00:02:52,376
Marks, D'Angelo, segera melapor.
33
00:02:52,378 --> 00:02:53,776
Kalian hampir sampai?
34
00:02:53,778 --> 00:02:55,946
Jonas, dengar!
Kami terperangkap!
35
00:02:55,948 --> 00:02:56,880
Apa?
36
00:02:56,882 --> 00:02:58,482
Mereka kembali ke palka!
37
00:02:58,484 --> 00:02:59,684
Aku kesitu.
38
00:03:02,221 --> 00:03:03,519
Kapal selamnya mulai bobol.
39
00:03:03,521 --> 00:03:04,820
Marks!
40
00:03:04,822 --> 00:03:05,821
Jonas, Kami butuh kau kemari,
41
00:03:05,823 --> 00:03:07,190
sebelum semua terlambat.
42
00:03:08,861 --> 00:03:11,028
Kapalnya sudah bocor.
43
00:03:11,030 --> 00:03:12,329
Air dimana-mana.
44
00:03:12,331 --> 00:03:13,964
Jonas, ruangannya kebanjiran.
45
00:03:13,966 --> 00:03:16,766
Marks, kita harus segera
membuat palka ini terbuka.
46
00:03:16,768 --> 00:03:18,335
Cepat, Jonas!
Dimana kau?
47
00:03:18,337 --> 00:03:20,003
Ini tidak akan berhasil.
- Biarkan kami keluar!
48
00:03:20,005 --> 00:03:21,537
Jonas, cepat, kumohon!
49
00:03:21,539 --> 00:03:23,407
Kami hanya perlu
sedikit waktu lagi.
50
00:03:23,409 --> 00:03:25,409
Jonas!
51
00:03:25,411 --> 00:03:27,411
Beritahu kami saat kau sampai.
52
00:03:27,413 --> 00:03:28,544
Jangan tinggalkan kami!
53
00:03:28,546 --> 00:03:29,946
Tolong aku, Jonas!
54
00:03:29,948 --> 00:03:31,181
Turun kemari, sekarang!
Dimana kau?
55
00:03:31,183 --> 00:03:32,317
Jonas!
56
00:03:39,757 --> 00:03:40,926
Kau tidak waras!
57
00:03:41,692 --> 00:03:42,893
Mundur, Heller!
58
00:03:42,895 --> 00:03:45,262
Jika kita kembali, semua akan mati.
59
00:03:45,264 --> 00:03:46,731
Semuanya!
60
00:03:58,810 --> 00:04:00,245
Apa yang telah kau lakukan?
61
00:05:33,472 --> 00:05:36,705
Apa kita sedang mimpi, atau apa?
62
00:05:36,707 --> 00:05:39,742
Selamat datang di Mana One,
Tuan Morris!
63
00:05:39,744 --> 00:05:41,311
Jauhkan itu dariku!
64
00:05:41,313 --> 00:05:42,811
Apa yang kau lakukan?
65
00:05:42,813 --> 00:05:46,650
Ayolah, peluk aku.
Seperti inilah.
66
00:05:46,652 --> 00:05:48,151
Senang jumpa anda lagi,
Tuan Morris.
67
00:05:48,153 --> 00:05:49,752
Lewat sini, silahkan.
68
00:05:49,754 --> 00:05:52,255
Hei, kau selalu wangi.
Apa itu, kayu cendana?
69
00:05:52,257 --> 00:05:54,823
Bisa ku bilang ini mengesankan sejauh ini.
70
00:05:54,825 --> 00:05:56,193
Oh, itu mereka.
71
00:05:56,195 --> 00:05:57,894
Anda ingat putriku, Suyin?
72
00:05:57,896 --> 00:05:59,329
Kepala ahli biologi kelautan kita.
73
00:05:59,331 --> 00:06:00,630
Hai.
74
00:06:11,776 --> 00:06:12,976
Maaf, apa itu?
75
00:06:12,978 --> 00:06:14,880
Aku tak paham.
76
00:06:16,148 --> 00:06:18,481
Dia bilang dia suka topi anda.
77
00:06:18,483 --> 00:06:20,217
Oh, ya.
- Ya
78
00:06:20,219 --> 00:06:21,286
Yeah.
79
00:06:24,722 --> 00:06:27,324
Mari
- Kenapa kita tak pergi? ya.
80
00:06:30,162 --> 00:06:31,964
Cucumu itu lucu.
81
00:06:32,763 --> 00:06:33,966
Baiklah.
82
00:06:34,732 --> 00:06:36,435
Apa yang kita punya disini?
83
00:06:38,337 --> 00:06:40,736
Ini sungguh...
84
00:06:40,738 --> 00:06:43,106
sungguh jelek.
85
00:06:43,108 --> 00:06:44,307
Kalian tahu, aku mewujudkanya
86
00:06:44,309 --> 00:06:45,508
kita masih dalam
pembangunan dan semuanya,
87
00:06:45,510 --> 00:06:46,943
tapi aku sungguh berpikir kalau
88
00:06:46,945 --> 00:06:48,878
lembaga penelitian kelas dunia
89
00:06:48,880 --> 00:06:51,780
layak mendapat pintu
masuk kelas dunia juga.
90
00:06:51,782 --> 00:06:54,419
Ya, saya sangat setuju.
91
00:06:55,554 --> 00:06:57,120
Level O
92
00:06:59,658 --> 00:07:01,491
Whoa!
93
00:07:01,493 --> 00:07:03,693
Selamat datang di level O.
94
00:07:03,695 --> 00:07:06,096
Bagus.
95
00:07:06,098 --> 00:07:07,931
Ini adalah tempat pusat kami,
96
00:07:07,933 --> 00:07:09,899
yang mana para peneliti
mengakses
97
00:07:09,901 --> 00:07:12,871
kelima lab tersebut
sekali saja, selesai.
98
00:07:14,373 --> 00:07:15,374
Wow!
99
00:07:17,775 --> 00:07:19,478
Oh, perhatikan itu.
100
00:07:21,880 --> 00:07:23,949
Itu bukan hal yang
kalian lihat tiap hari.
101
00:07:28,220 --> 00:07:31,254
Apa kalian mendapat
paus-paus itu dengan isyarat?
102
00:07:31,256 --> 00:07:35,191
Saya mungkin memikat
mereka dengan lagu paus.
103
00:07:35,193 --> 00:07:39,197
Itu adalah Ruthie
dan anaknya Gracie.
104
00:07:40,599 --> 00:07:41,931
Luar biasa.
105
00:07:44,469 --> 00:07:45,568
Wow!
106
00:07:45,570 --> 00:07:46,835
Level kontrol penyelaman.
107
00:07:46,837 --> 00:07:48,171
Kita sampai.
- Silahkan.
108
00:07:48,173 --> 00:07:50,876
Ikuti saya cepat.
Saya harap kita tepat waktu.
109
00:07:51,410 --> 00:07:52,342
Silahkan masuk.
110
00:07:52,344 --> 00:07:54,479
Oh.
111
00:07:55,147 --> 00:07:56,212
Astaga.
112
00:07:56,214 --> 00:07:57,881
Aku ingin anda bertemu insinyur
113
00:07:57,883 --> 00:07:59,649
dan perancang kapal selam, Jaxx.
114
00:07:59,651 --> 00:08:00,816
Hei, Dok.
115
00:08:00,818 --> 00:08:02,986
Halo
- Hai
116
00:08:02,988 --> 00:08:05,588
Dr. Heller, petugas medis kami.
117
00:08:05,590 --> 00:08:06,990
Senang jumpa denganmu.
118
00:08:06,992 --> 00:08:08,358
Kau seperti Bones, huh?
119
00:08:08,360 --> 00:08:11,561
DJ disini, yang mempiloti
penjelajahan jarak jauh.
120
00:08:11,563 --> 00:08:12,762
Bagaimana caranya?
121
00:08:12,764 --> 00:08:14,197
Anda adalah milyarder
pertama saya.
122
00:08:15,300 --> 00:08:16,966
Dan, tentu saja, Mac, kepala stasiun kami.
123
00:08:16,968 --> 00:08:18,568
Tuan Morris, kali ini saja.
124
00:08:18,570 --> 00:08:19,636
Jadi aku harus mendengarkan.
125
00:08:19,638 --> 00:08:21,137
Coba itu.
126
00:08:21,139 --> 00:08:22,405
Hanya kali ini untuk apa?
127
00:08:22,407 --> 00:08:24,341
Selamat pagi, Tuan Morris.
128
00:08:24,343 --> 00:08:26,743
Lori Taylor, pilot misi kami.
129
00:08:26,745 --> 00:08:28,078
Hai, tuan Morris.
130
00:08:28,080 --> 00:08:29,079
Selamat datang di layar.
Senang berjumpa anda.
131
00:08:29,081 --> 00:08:30,213
Hai.
132
00:08:30,215 --> 00:08:31,481
Bagaimana cara kerjanya?
133
00:08:31,483 --> 00:08:33,516
Dimana kau belajar
mempiloti kapal selam?
134
00:08:33,518 --> 00:08:35,552
Saya menghabiskan sepuluh tahun bersama...
135
00:08:35,554 --> 00:08:37,354
...kelompok penyelamat paus
136
00:08:37,356 --> 00:08:39,489
... yang tidak bisa disebutkan
namanya karena alasan hukum.
137
00:08:39,491 --> 00:08:41,291
Yeah, Tanya dia jika dia pernah meledakan
138
00:08:41,293 --> 00:08:42,826
kapal penangkap ikan paus
menggunakan torpedo buatan.
139
00:08:42,828 --> 00:08:43,893
Hai.
140
00:08:43,895 --> 00:08:45,028
Tidak.
141
00:08:47,466 --> 00:08:49,065
Pekerja yang pintar.
142
00:08:49,067 --> 00:08:50,567
11 dalam 2.
143
00:08:50,569 --> 00:08:54,337
Suhu air berada pada 6 derajat.
144
00:08:54,339 --> 00:08:56,306
Mac, kita sudah melewati termoklin.
145
00:08:56,308 --> 00:08:58,375
Kita mendekati 11,000 meter.
146
00:08:58,377 --> 00:09:01,046
100 meter dari dasar.
147
00:09:01,747 --> 00:09:03,179
Mungkin.
148
00:09:03,181 --> 00:09:05,081
Mungkin dari dasar.
149
00:09:05,083 --> 00:09:07,917
"Mungkin"? Apa maksudnya "mungkin"?
150
00:09:07,919 --> 00:09:09,953
Mari. Lihat ini.
151
00:09:09,955 --> 00:09:11,621
Sejak 1875,
152
00:09:11,623 --> 00:09:14,057
kami semua percaya
palung Mariana
153
00:09:14,059 --> 00:09:15,725
adalah tempat terdalam di bumi.
154
00:09:15,727 --> 00:09:18,428
Saya punya teori jika yang
kita kira adalah dasar
155
00:09:18,430 --> 00:09:21,164
mungkin saja sebenarnya
lapisan hidrogen sulfida.
156
00:09:21,166 --> 00:09:22,832
di bawah awan,
157
00:09:22,834 --> 00:09:24,401
dan pembekuan termoklin dingin,
158
00:09:24,403 --> 00:09:26,703
mungkin akan ada dunia
yang benar-benar baru.
159
00:09:26,705 --> 00:09:28,238
Wow!
160
00:09:28,240 --> 00:09:29,939
Origin akan segera tahu
kalau ayah saya benar.
161
00:09:29,941 --> 00:09:31,775
Jika ada air hangat di bawah,
162
00:09:31,777 --> 00:09:34,644
itu artinya kita akan jadi
yang pertama melihatnya.
163
00:09:34,646 --> 00:09:36,112
Dan bagaimana jika kalian salah?
164
00:09:36,114 --> 00:09:39,783
Maka anda telah membunag
$ 1,3 milyar dengan sia-sia.
165
00:09:42,154 --> 00:09:43,355
Kau bercanda.
166
00:09:46,091 --> 00:09:47,590
Dia bercanda, kan?
167
00:09:47,592 --> 00:09:48,859
Dimengerti.
168
00:09:48,861 --> 00:09:50,093
Tunggu, apa?
169
00:09:50,095 --> 00:09:51,630
Sepuluh meter, mendekati batas.
170
00:09:57,068 --> 00:09:58,968
Melayang di lima meter.
171
00:09:58,970 --> 00:10:00,069
Berhenti.
172
00:10:00,071 --> 00:10:01,371
Pemeriksaan final.
173
00:10:01,373 --> 00:10:02,705
Jaxx?
- Siap berangkat.
174
00:10:02,707 --> 00:10:04,007
Dok?
- Kru siap berangkat.
175
00:10:04,009 --> 00:10:06,242
DJ?
- Kapal selam dan rover siap berangkat.
176
00:10:06,244 --> 00:10:07,577
Kru Origin,
177
00:10:07,579 --> 00:10:09,279
kita akan berangkat
untuk penyisipan.
178
00:10:09,281 --> 00:10:11,481
Penyisipan.
179
00:10:11,483 --> 00:10:13,316
Apa semuanya sudah kalian bawa?
180
00:10:13,318 --> 00:10:15,718
Sex, makanan, tenaga dan...
181
00:10:15,720 --> 00:10:17,053
uang.
182
00:10:17,055 --> 00:10:19,924
Ledakan sekarang.
183
00:10:19,926 --> 00:10:21,157
Kontrol penyelaman,
184
00:10:21,159 --> 00:10:23,993
kita siap untuk... penyisipan.
185
00:10:37,442 --> 00:10:38,943
Kita sampai.
186
00:10:38,945 --> 00:10:41,211
Kawan-kawan, kita sampai.
187
00:10:41,213 --> 00:10:43,279
Ini adalah awan.
Ini bukan dasar.
188
00:10:43,281 --> 00:10:45,315
Lori, hati-hati. Kita
tidak tahu kedalamannya
189
00:10:45,317 --> 00:10:46,716
di sisi lainnya.
190
00:10:46,718 --> 00:10:48,218
Dasar laut bisa saja dekat denganmu.
191
00:10:48,220 --> 00:10:50,589
Dimengerti, Mac.
Kami siap.
192
00:11:00,098 --> 00:11:01,698
Kawan-kawan, kita berhasil melewatinya!
193
00:11:01,700 --> 00:11:04,501
Aku memiliki beberapa kontak sonar kecil.
194
00:11:04,503 --> 00:11:06,336
Ada lampu dibawah sini.
195
00:11:06,338 --> 00:11:07,672
Selamat!
196
00:11:09,107 --> 00:11:10,375
Menyebarkan lampu.
197
00:11:29,628 --> 00:11:31,730
Lampu tersebarkan. Aku
akan berkeliling.
198
00:11:34,154 --> 00:11:38,154
Cham Mach A K
@cham077
199
00:11:38,178 --> 00:11:43,178
Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!!
Warung Fashion
@wrg_fashion1
200
00:11:46,211 --> 00:11:48,578
Whoa!
201
00:11:48,580 --> 00:11:51,449
Oh, astaga.
202
00:12:09,902 --> 00:12:11,403
Wow!
- Whoa!
203
00:12:12,571 --> 00:12:13,736
Mac, katakan kau melihat ini.
204
00:12:13,738 --> 00:12:15,505
Kita melihat semuanya, Lori.
205
00:12:15,507 --> 00:12:18,376
Melihat banyak wajah
senyum diatas sini.
206
00:12:23,049 --> 00:12:25,550
DJ, kita mendapat medan positif
untuk meluncurkan rover?
207
00:12:26,117 --> 00:12:27,885
Diterima.
208
00:12:27,887 --> 00:12:30,186
Peluncuran hak kalian sepenuhnya.
209
00:12:30,188 --> 00:12:31,389
Baiklah.
210
00:12:32,624 --> 00:12:33,825
Rover...
211
00:12:35,861 --> 00:12:36,862
lepas.
212
00:12:38,496 --> 00:12:39,731
Diterima.
213
00:12:44,135 --> 00:12:45,869
Temperatur air:
214
00:12:45,871 --> 00:12:47,539
di bawah tiga derajat Celsius.
215
00:12:55,347 --> 00:12:57,716
Bagaimana mungkin?
216
00:12:59,250 --> 00:13:01,818
Ekosistem ini
benar-benar terpisah
217
00:13:01,820 --> 00:13:03,219
dari samudera.
218
00:13:03,221 --> 00:13:05,221
karena pembekuan termoklin dingin.
219
00:13:05,223 --> 00:13:07,624
Kita harus menemukan semua spesies
220
00:13:07,626 --> 00:13:09,626
yang benar-benar belum diketahui sains.
221
00:13:09,628 --> 00:13:12,530
Kedengarannya seperti
investasi yang bagus.
222
00:13:16,434 --> 00:13:18,201
Lori, aku mendapatkan kontak.
223
00:13:18,203 --> 00:13:20,338
Beraing nol delapan nol.
224
00:13:22,173 --> 00:13:24,008
Oh, ini besar.
225
00:13:24,010 --> 00:13:25,808
Oh, besar sekali.
226
00:13:25,810 --> 00:13:27,145
Dan pergerakannya cepat.
227
00:13:29,748 --> 00:13:31,851
DJ, apa rover melihatnya?
228
00:13:33,718 --> 00:13:34,852
Negatif.
229
00:13:34,854 --> 00:13:36,788
Aku akan mencoba dan
menyalakan lebih banyak lampu.
230
00:13:43,062 --> 00:13:45,161
Rover 1 sinyal terganggu.
231
00:13:45,163 --> 00:13:47,163
Waow! Aku baru saja
kehilangan telemetri.
232
00:13:47,165 --> 00:13:48,366
Apa apaan ini?
233
00:13:51,436 --> 00:13:52,835
Origin, sebaiknya
234
00:13:52,837 --> 00:13:54,170
segera
berbelok kanan, 350.
235
00:13:54,172 --> 00:13:55,573
Ini bisa jadi tanah longsor.
236
00:14:04,649 --> 00:14:06,482
Terakhir aku periksa, tanah longsor
tidak menyebabkan
237
00:14:06,484 --> 00:14:08,284
90 derajat belokan.
238
00:14:08,286 --> 00:14:10,288
Tepat diatas kita!
Tepat diatas kita!
239
00:14:14,626 --> 00:14:16,592
Apa itu?
240
00:14:18,196 --> 00:14:19,696
Lori, apa yang terjadi
dibawah sana?
241
00:14:19,698 --> 00:14:20,596
Kawan-kawan...
242
00:14:20,598 --> 00:14:22,534
Apa?
- Kemari lihat ini!
243
00:14:24,803 --> 00:14:25,802
Wow!
244
00:14:25,804 --> 00:14:27,871
Siapa yang bisa melakukan
ini pada rover?
245
00:14:27,873 --> 00:14:30,074
Kurasa aku tak mau tahu.
246
00:14:31,710 --> 00:14:33,211
Dia kembali lagi.
247
00:14:36,414 --> 00:14:37,714
Oh, astaga.
248
00:14:37,716 --> 00:14:39,382
Ayo keluar dari sini!
Ledakan tangkinya!
249
00:14:39,384 --> 00:14:40,650
Sedang kucoba!
Tapi tak berfungsi!
250
00:14:40,652 --> 00:14:42,318
Tak mau menyala!
- Mac, tolong!
251
00:14:42,320 --> 00:14:43,854
Semua sistemnya mati
- Oh, ya tuhan.
252
00:14:43,856 --> 00:14:46,289
Ya tuhan. DJ, Mac.
Ada sesuatu dibawah sini!
253
00:14:46,291 --> 00:14:47,657
Jonas benar
254
00:14:47,659 --> 00:14:49,461
Jonas benar
Apa kau...
255
00:14:52,965 --> 00:14:54,697
Lori, ayolah.
256
00:14:54,699 --> 00:14:55,968
Origin, bisa dengar aku?
257
00:14:56,936 --> 00:15:00,037
Origin. Tolong tanggapi.
258
00:15:00,039 --> 00:15:01,740
Ayolah
- Lori, ayo.
259
00:15:05,044 --> 00:15:06,678
Wall, bisa dengar aku?
260
00:15:09,148 --> 00:15:11,249
Toshi?
261
00:15:13,718 --> 00:15:17,054
Berkumpul, semua.
Pilihan?
262
00:15:17,056 --> 00:15:18,155
Tidak hebat.
263
00:15:18,157 --> 00:15:19,722
Kita tahu mereka masih hidup.
264
00:15:19,724 --> 00:15:22,192
Aku masih punya telemetri
di alat vital mereka.
265
00:15:22,194 --> 00:15:24,027
Sudah berapa lama?
266
00:15:24,029 --> 00:15:25,229
Mungkin 18 jam.
267
00:15:25,231 --> 00:15:26,429
Jangkarnya macet,
268
00:15:26,431 --> 00:15:27,931
yang artinya tak bisa naik sendiri.
269
00:15:27,933 --> 00:15:29,066
Jika kita mencoba menariknya,
270
00:15:29,068 --> 00:15:31,400
hasilnya 50:50 tangkinya bisa meledak
271
00:15:31,402 --> 00:15:32,835
dan menyalah gunakan kapsulnya.
272
00:15:32,837 --> 00:15:34,905
Kita tak bisa pergi melalui palka ke palka?
- Tak ada peluang.
273
00:15:34,907 --> 00:15:37,507
Kamera eksternal menampilkan
kerusakan palka parah.
274
00:15:37,509 --> 00:15:39,009
Kita harus coba sesuatu.
275
00:15:39,011 --> 00:15:40,576
Mereka berada 6 mil dibawah
276
00:15:40,578 --> 00:15:42,745
dan belum pernah ada orang yang mencoba
penyelamatan di kedalaman itu.
277
00:15:42,747 --> 00:15:44,315
Itu belum tentu pasti.
278
00:15:45,350 --> 00:15:47,483
Tidak. Tidak mungkin.
279
00:15:47,485 --> 00:15:48,818
Kita bisa mengatasi ini.
280
00:15:48,820 --> 00:15:50,486
Tidak pada 11.000 meter, bukan?
281
00:15:50,488 --> 00:15:53,523
Kita sudah mencapai 5,000 meter,
8,000 meter.
282
00:15:53,525 --> 00:15:55,558
Dalam beberapa kasus, ini
hanya menjadi angka.
283
00:15:55,560 --> 00:15:57,127
Kenapa kalian tidak mencoba nomor ini.
284
00:15:57,129 --> 00:16:00,097
Tiga. Itu adalah seberapa banyak orang
benar-benar telah mencoba
285
00:16:00,099 --> 00:16:01,999
penyelamatan dibawah 10,000 meter.
286
00:16:02,001 --> 00:16:03,800
Dan nomor satu.
287
00:16:03,802 --> 00:16:05,468
Seberapa banyak orang masih
hidup, membicarakan soal ini.
288
00:16:05,470 --> 00:16:06,769
Satu orang. Jonas Taylor.
289
00:16:06,771 --> 00:16:08,504
Dan lihat apa yang terjadi
pada pria satu itu
290
00:16:08,506 --> 00:16:10,040
saat terakhir dia pergi
ke kedalaman itu.
291
00:16:10,042 --> 00:16:11,440
Dia menyelamatkan 11 orang,
292
00:16:11,442 --> 00:16:12,642
termasuk kau, Heller.
Itu yang terjadi.
293
00:16:12,644 --> 00:16:14,178
Dia membiarkan teman kami untuk mati,
294
00:16:14,180 --> 00:16:16,479
karena dia memiliki psikosis
yang diinduksi oleh tekanan.
295
00:16:16,481 --> 00:16:18,447
Ayolah, Heller, itu hanya amatanmu saja.
296
00:16:18,449 --> 00:16:20,650
Jonas bilang sesuatu menyerang mereka.
297
00:16:20,652 --> 00:16:23,020
Sesuatu yang cukup besar yang bisa
menghancurkan kapal selam nuklir.
298
00:16:23,022 --> 00:16:24,288
Dia mabuk.
299
00:16:24,290 --> 00:16:25,755
Kau tak dengar!
Kau tak dengar!
300
00:16:25,757 --> 00:16:27,390
Dia membersihkan di pantai Thailand.
301
00:16:27,392 --> 00:16:28,859
Apa kau tak dengar yang dikatakan Lori?
- Aku dengar.
302
00:16:28,861 --> 00:16:29,094
Apa kau disana?
- Cukup.
303
00:16:31,696 --> 00:16:34,932
Kita semua dengar transmisi terakhir Lori.
304
00:16:34,934 --> 00:16:36,332
Kita harus mempertimbangkan
305
00:16:36,334 --> 00:16:37,767
kalau Origin mungkin mengalami hal serupa
306
00:16:37,769 --> 00:16:40,369
terhadap yang Jonas Taylor gambarkan.
307
00:16:40,371 --> 00:16:42,572
Sesuatu yang dia bisa melarikan diri.
308
00:16:42,574 --> 00:16:44,774
Pa, tolong.
309
00:16:45,777 --> 00:16:47,543
Siapkan helikopter.
310
00:16:47,545 --> 00:16:49,781
Kita harus ke Thailand.
311
00:17:25,783 --> 00:17:27,084
Kapalmu,
312
00:17:27,086 --> 00:17:28,919
mau membunuhku.
313
00:17:28,921 --> 00:17:31,121
Pertama:
mesinnya terlepas dari roda gigi,
314
00:17:31,123 --> 00:17:32,622
dan ada kebocoran di hidroliknya.
315
00:17:32,624 --> 00:17:34,291
Hei, akan aku periksa malam ini juga.
316
00:17:34,293 --> 00:17:35,524
Seperti itu yang kau katakan
semalam
317
00:17:35,526 --> 00:17:36,759
dan malam sebelumnya,
318
00:17:36,761 --> 00:17:38,628
dan malam sebelumnya lagi.
319
00:17:38,630 --> 00:17:39,795
Hei, aku sudah bekerja
keras.
320
00:17:39,797 --> 00:17:41,564
Kau minum terlalu banyak.
321
00:17:41,566 --> 00:17:42,900
Hei, sekarang,
kau bilang begitu
322
00:17:42,902 --> 00:17:45,903
karena aku benar-benar
pegang bir di tanganku.
323
00:17:45,905 --> 00:17:48,604
Kau selalu memegang bir di tanganmu.
324
00:17:48,606 --> 00:17:49,842
Kau tahu kenapa?
325
00:17:50,742 --> 00:17:52,608
Karena aku minum terlalu banyak.
326
00:18:15,401 --> 00:18:19,069
Sekarang akan menjadi
malam selasa yang sibuk.
327
00:18:19,071 --> 00:18:21,371
Kau tahu kalau aku suka
menerobos masuk.
328
00:18:21,373 --> 00:18:22,738
Hell, Mac, setelah lima tahun,
329
00:18:22,740 --> 00:18:24,540
menunjukan bagaimana menerobos masuk.
330
00:18:24,542 --> 00:18:26,709
Apa, kau tinggal di
atas bar, sungguh?
331
00:18:26,711 --> 00:18:28,713
Mengetahui itu adalah satu-satunya cara
untuk membuatmu datang berkunjung.
332
00:18:32,550 --> 00:18:34,117
Jonas, biar ku kenalkan...
333
00:18:34,119 --> 00:18:35,785
Suatu kehormatan bertemu anda,
Dr. Zhang.
334
00:18:35,787 --> 00:18:38,621
Saya selalu menghargai hasil karya anda.
335
00:18:38,623 --> 00:18:40,057
Anda terlalu ramah, tuan Taylor.
336
00:18:40,059 --> 00:18:42,025
Bukan. Anda yang ramah.
337
00:18:42,027 --> 00:18:44,560
Hei, boleh kutawarkan anda berdua bir?
338
00:18:44,562 --> 00:18:46,964
Karena saya hanya punya bir.
339
00:18:46,966 --> 00:18:48,899
Ini bukan soal bertamu, Jonas.
340
00:18:48,901 --> 00:18:52,035
Maksudmu, kau naik helikopter
hanya untuk menyapa?
341
00:18:52,037 --> 00:18:54,837
Kau meremehkanku, Mac.
342
00:18:54,839 --> 00:18:57,640
Kami punya...
- Masalah?
343
00:18:57,642 --> 00:18:59,376
Begitulah.
344
00:18:59,378 --> 00:19:01,244
Seperti yang kau tahu,
345
00:19:01,246 --> 00:19:03,479
Aku sudah tidak mau menyelam lagi.
346
00:19:03,481 --> 00:19:04,714
Jangan menaruh harap
pada orang lain, Mac.
347
00:19:04,716 --> 00:19:06,016
Tuan Taylor...
348
00:19:06,018 --> 00:19:07,717
Hei, maksud saya jangan
tersinggung, Dr. Zhang.
349
00:19:07,719 --> 00:19:09,785
Maksud saya, jika hanya ada
dua orang di planet ini
350
00:19:09,787 --> 00:19:11,587
yang bisa membawa saya
kembali ke dalam air,
351
00:19:11,589 --> 00:19:13,622
mungkin itu anda berdua.
352
00:19:13,624 --> 00:19:15,025
Tapi anda tak bisa.
353
00:19:15,027 --> 00:19:18,228
Anda akan menceritakan masalah
anda, dan saya bilang tidak.
354
00:19:18,230 --> 00:19:20,097
Anda menawarkan saya uang.
355
00:19:20,099 --> 00:19:21,231
Saya tetap bilang tidak.
356
00:19:21,233 --> 00:19:23,833
Anda mau membawa ke dunia
saya yang lebih baik,
357
00:19:23,835 --> 00:19:25,469
dan saya akan bilang tidak.
358
00:19:25,471 --> 00:19:27,471
Karena saya tidak punya.
359
00:19:27,473 --> 00:19:30,539
Jadi saya bilang, kenapa kita tidak duduk?
360
00:19:30,541 --> 00:19:32,175
Kita nikmati sepasang bir ini,
361
00:19:32,177 --> 00:19:34,011
dan kemudian kita bisa membawa
anda dalam masalah anda.
362
00:19:35,414 --> 00:19:37,613
Jonas.
363
00:19:37,615 --> 00:19:40,783
Ini terjadi tadi pagi.
364
00:19:40,785 --> 00:19:43,053
Ayo keluar dari sini!
Ledakan tangkinya!
365
00:19:43,055 --> 00:19:44,653
Sedang kucoba!
Ini tak berfungsi!
366
00:19:44,655 --> 00:19:45,989
Tak mau menyala!
Seluruh sistemnya mati!
367
00:19:45,991 --> 00:19:47,858
Mac, tolong! Oh ya
tuhan, ya tuhan.
368
00:19:47,860 --> 00:19:50,659
DJ, Mac.
Ada sesuatu dibawah sini!
369
00:19:50,661 --> 00:19:51,862
Jonas benar!
370
00:19:51,864 --> 00:19:53,163
Jonas benar.
Apa kau...
371
00:19:54,233 --> 00:19:55,765
Itu Lori.
372
00:19:55,767 --> 00:19:58,201
Mantan istrimu dan krunya terperangkap
373
00:19:58,203 --> 00:20:00,636
dibawah kedalaman 11,000 meter.
374
00:20:00,638 --> 00:20:02,039
Saya takut mereka
mungkin telah ditemui
375
00:20:02,041 --> 00:20:04,441
oleh spesies yang sama
menemuimu di bawah sana.
376
00:20:04,443 --> 00:20:08,178
Saya memiliki penyelam yang sedikit
pengalaman jika diberangkatkan.
377
00:20:08,180 --> 00:20:10,147
Tapi saya takut
saya berhutang pada kru saya
378
00:20:10,149 --> 00:20:13,886
memberi penyelamatan ini
adalah kesempatan terbaik keberhasilan.
379
00:20:15,954 --> 00:20:17,789
Saya mohon...
380
00:20:25,763 --> 00:20:27,799
Lori, berikan aku kunci hex.
381
00:20:28,967 --> 00:20:30,002
Terima kasih.
382
00:20:34,440 --> 00:20:35,704
Oh.
383
00:20:35,706 --> 00:20:38,041
Baiklah.
384
00:20:38,043 --> 00:20:39,476
Baik, jika kita bisa memperpendek firewall,
385
00:20:39,478 --> 00:20:41,612
Aku mungkin... aku mungkin
bisa mereboot komputernya.
386
00:20:44,450 --> 00:20:46,617
Baiklah, coba sekarang.
387
00:20:51,423 --> 00:20:53,624
Daya bantunya kembali.
388
00:20:56,862 --> 00:20:58,962
Pemanasnya aktif.
389
00:20:58,964 --> 00:21:00,497
Tak mungkin kita menyalakan mesinnya,
390
00:21:00,499 --> 00:21:03,300
tapi mungkin kita bisa menarik
tangki pemberatnya kembali.
391
00:21:04,769 --> 00:21:06,369
Apa yang sedang kau lakukan,
menulis catatan?
392
00:21:06,371 --> 00:21:08,207
Surat untuk istriku.
393
00:21:11,310 --> 00:21:12,777
Untuk berjaga-jaga.
394
00:21:13,579 --> 00:21:14,777
Hei...
395
00:21:14,779 --> 00:21:16,513
Kita bisa.
396
00:21:16,515 --> 00:21:18,781
Selangkah demi selangkah.
397
00:21:18,783 --> 00:21:21,786
Kemari, beri aku pertarungan gurita.
398
00:21:31,964 --> 00:21:33,497
Lihat?
399
00:21:33,499 --> 00:21:35,033
Berhasil setiap saat.
400
00:21:41,573 --> 00:21:43,273
Tidak.
401
00:21:43,275 --> 00:21:45,774
Apa?
- Kita tak bisa menyalakan lampu.
402
00:22:05,998 --> 00:22:08,465
Matikan lampunya.
403
00:22:08,467 --> 00:22:10,167
Ada sesuatu dibawah
sana, bersama kami.
404
00:22:10,169 --> 00:22:11,368
Bagaimana kau bisa yakin,
405
00:22:11,370 --> 00:22:13,470
jika tidak ada observasi
windows di kapal kalian.
406
00:22:13,472 --> 00:22:15,172
Karena apapun itu,
407
00:22:15,174 --> 00:22:18,475
yang pasti menendang sisi
kanan kapal selam nuklir.
408
00:22:18,477 --> 00:22:19,976
Itu bukan imajinasiku.
409
00:22:19,978 --> 00:22:22,245
Sebab itulah mengapa kau meledakan palka?
410
00:22:22,247 --> 00:22:25,814
Dengar, aku membawa 11
orang kembali segar bugar
411
00:22:25,816 --> 00:22:27,417
Kau membiarkan delapan orang
lebih untuk meninggal
412
00:22:27,419 --> 00:22:28,585
karena kau panik.
413
00:22:28,587 --> 00:22:30,921
Jika aku tidak meledakan palkanya,
414
00:22:30,923 --> 00:22:33,089
kami semua akan terbunuh oleh makhluk itu.
415
00:22:33,091 --> 00:22:34,391
Tidak ada "makhluk" apapun.
416
00:22:34,393 --> 00:22:35,892
Tidak ada bukti apapun.
417
00:22:35,894 --> 00:22:37,160
Karena hancur
418
00:22:37,162 --> 00:22:38,727
dalam ledakan, Heller!
419
00:22:38,729 --> 00:22:41,932
Dengar, sudah tidak ada waktu lagi.
Lantas aku membuat panggilan!
420
00:22:41,934 --> 00:22:43,832
Dan kau membiarkan
teman-teman kita mati?
421
00:22:43,834 --> 00:22:46,071
dengan tindakan yang pengecut!
422
00:22:48,240 --> 00:22:50,773
Apa yang menurutmu terjadi disana?
423
00:22:50,775 --> 00:22:52,309
Dia hilang kendali.
424
00:22:52,311 --> 00:22:54,077
Dan sekarang kita akan mengirimnya
425
00:22:54,079 --> 00:22:56,213
kembali ke situasi yang sama persis.
426
00:22:57,683 --> 00:22:59,015
Permisi, Suyin,
427
00:22:59,017 --> 00:23:00,984
Maaf aku mengganggu, tapi kami butuh kau.
428
00:23:00,986 --> 00:23:02,454
Ini darurat.
429
00:23:03,689 --> 00:23:05,721
Ada apa, Jaxx?
430
00:23:05,723 --> 00:23:07,090
Sekarang mereka
membocorkan oksigen.
431
00:23:07,092 --> 00:23:08,961
Mereka hanya punya waktu beberapa
jam saja, atau mungkin bisa lebih.
432
00:23:10,862 --> 00:23:12,395
Aku akan pergi kesana.
- Jangan.
433
00:23:12,397 --> 00:23:13,597
Tunggu, apa?
434
00:23:13,599 --> 00:23:15,532
Aku akan membawa salah satu kapal
luncur, mengambil Origin,
435
00:23:15,534 --> 00:23:17,200
dan menariknya ke atas.
- Tunggu!
436
00:23:17,202 --> 00:23:19,371
jika tangki Origin meledak,
kau juga akan ikut mati.
437
00:23:19,972 --> 00:23:21,974
Kita harus mencoba.
438
00:23:24,809 --> 00:23:26,511
Ibu?
439
00:23:29,214 --> 00:23:30,947
Meiying.
440
00:23:35,220 --> 00:23:36,288
Um...
441
00:23:46,764 --> 00:23:48,133
Uh...
442
00:24:09,354 --> 00:24:10,989
Pemeriksaan alat komunikasi!
443
00:24:14,559 --> 00:24:15,959
Siap berangkat.
444
00:24:15,961 --> 00:24:19,429
Suyin, kau akan diluncurkan.
445
00:24:19,431 --> 00:24:20,831
Richard Byrd.
446
00:24:42,387 --> 00:24:45,157
Penurunan otomatis dimulai
447
00:24:47,759 --> 00:24:49,928
Hai, Meiying.
- hai.
448
00:25:19,257 --> 00:25:22,125
Pak, kita punya masalah baru.
- Ini soal putrimu.
449
00:25:22,127 --> 00:25:24,194
Dia membawa kapal luncur
untuk menyelamatkan mereka.
450
00:25:24,196 --> 00:25:25,528
Kenapa kau biarkan dia pergi?
451
00:25:25,530 --> 00:25:27,997
Percayalah, saya tidak
mengijinkannya melakukan apapun.
452
00:25:27,999 --> 00:25:29,432
Aku harusnya sedikit terkesan
453
00:25:29,434 --> 00:25:31,000
kau yang seharusnya mencoba
menyelamatkan orang
454
00:25:31,002 --> 00:25:31,868
yang sekarat
di dasar samudra.
455
00:25:31,870 --> 00:25:33,136
Siapa dia?
456
00:25:33,138 --> 00:25:35,107
Aku orang yang membiayai semua ini.
457
00:25:36,308 --> 00:25:37,674
Uh-huh.
458
00:25:37,676 --> 00:25:40,043
Kalian tahu, dia tampak heroik,
dan dia jalan dengan cepat,
459
00:25:40,045 --> 00:25:43,148
tapi dia agak punya sikap yang buruk.
460
00:25:46,853 --> 00:25:48,118
Bagaimana jendelanya?
461
00:25:48,120 --> 00:25:50,021
Akan segera menutup.
462
00:25:51,890 --> 00:25:53,156
Kau siapa?
463
00:25:53,158 --> 00:25:54,391
Aku salah satu yang merancang semua ini.
464
00:25:54,393 --> 00:25:56,259
Jadi hidupku ada padamu?
465
00:25:56,261 --> 00:25:59,396
Kurang lebih begitu. Masalah?
466
00:25:59,398 --> 00:26:00,330
Tidak.
467
00:26:00,332 --> 00:26:01,531
Kau tampak begitu
468
00:26:01,533 --> 00:26:03,533
yakin dengan apa yang
akan kau lakukan.
469
00:26:03,535 --> 00:26:05,735
Level kontrol penyelaman.
470
00:26:05,737 --> 00:26:07,270
Maaf.
471
00:26:07,272 --> 00:26:10,673
Mac, minta Dr. Heller menemui
kami di teluk medis.
472
00:26:10,675 --> 00:26:11,876
Heller?
473
00:26:11,878 --> 00:26:13,910
Apa aku tidak menyebutkan itu?
474
00:26:13,912 --> 00:26:15,347
Dasar kau...
475
00:26:20,285 --> 00:26:21,651
Dia dalam kondisi sempurna.
476
00:26:21,653 --> 00:26:23,588
Sama seperti terakhir kali kau memeriksaku.
477
00:26:25,690 --> 00:26:28,291
Suyin membawa kapal luncur 15 menit lalu.
478
00:26:28,293 --> 00:26:29,926
Dia berencana membantu
Origin untuk kembali.
479
00:26:29,928 --> 00:26:31,227
Antarkan aku ke kapal selam.
480
00:26:31,229 --> 00:26:33,296
Kau belum selesai.
- Yeah, kita selesai.
481
00:26:33,298 --> 00:26:34,531
Lori akan kehabisan udara,
482
00:26:34,533 --> 00:26:36,032
dan kita berada di perairan
internasional,
483
00:26:36,034 --> 00:26:37,367
yang artinya sah secara hukum,
484
00:26:37,369 --> 00:26:39,202
Aku bisa mengalahkan apa
yang kau sayangi
485
00:26:39,204 --> 00:26:41,139
dan meloloskan diri.
486
00:26:42,574 --> 00:26:44,007
Itu betul.
487
00:26:44,009 --> 00:26:45,243
Secara hukum, maksudku.
488
00:26:46,511 --> 00:26:48,580
Untung dia tidak dendam.
489
00:26:49,247 --> 00:26:50,647
Jonas, kau tahu
490
00:26:50,649 --> 00:26:52,449
kalau kapal selam itu diperkirakan
berada di 12.000 meter, kan?
491
00:26:52,451 --> 00:26:54,617
Sama seperti yang bocor
di dasar lautan?
492
00:26:54,619 --> 00:26:56,887
Ya, poin bagus.
493
00:26:56,889 --> 00:26:58,421
Kita siap?
- Yep.
494
00:26:58,423 --> 00:26:59,890
Sekali kau melepaskan
pengamannya
495
00:26:59,892 --> 00:27:02,459
dan pergi secara manual, sepertinya
aku paham yang harus kau lakukan,
496
00:27:02,461 --> 00:27:03,861
sistemnya bisa saja bermasalah
497
00:27:03,863 --> 00:27:06,362
cobalah tetap menjaga perubahan
tekanannya.
498
00:27:06,364 --> 00:27:08,064
Jangan coba-coba meledakan
bagian kapalnya, saudaraku.
499
00:27:08,066 --> 00:27:10,135
Terima kasih, kawan.
500
00:27:23,715 --> 00:27:26,049
Halo, kapten.
501
00:27:26,051 --> 00:27:27,986
Kau pasti pria gila itu.
502
00:27:28,787 --> 00:27:30,620
Siapa yang
memanggilku seperti itu?
503
00:27:30,622 --> 00:27:32,424
Ibuku, Dr. Heller.
504
00:27:33,425 --> 00:27:36,092
Yah, aku tidaklah gila.
505
00:27:36,094 --> 00:27:38,328
Aku hanya memiliki sesuatu
yang orang lain tidak punya.
506
00:27:38,330 --> 00:27:40,965
Itulah definisi gila.
507
00:27:43,768 --> 00:27:47,005
Daya cadangan...
Daya cadangan.
508
00:27:51,878 --> 00:27:53,510
Lantas, kemana orang tuamu?
509
00:27:53,512 --> 00:27:56,246
Ibuku sedang mencoba menjemput
teman-teman kami kembali
510
00:27:56,248 --> 00:27:58,548
dari dasar samudra.
511
00:27:58,550 --> 00:28:02,552
Ayahku bersama dengan instruktur
Pilatus berada di Taipei.
512
00:28:02,554 --> 00:28:05,321
Kakek bilang ibu harus melupakannya,
513
00:28:05,323 --> 00:28:07,223
tapi ibu bilang perlu banyak waktu
514
00:28:07,225 --> 00:28:09,292
karena ibu sudah menikahinya.
515
00:28:09,294 --> 00:28:11,296
Kedengarannya ibumu ada benarnya juga.
516
00:28:15,734 --> 00:28:17,500
Kau tahu banyak hal.
517
00:28:17,502 --> 00:28:20,038
Anak delapan tahun sudah tahu segalanya.
518
00:28:21,773 --> 00:28:23,742
Bagaimana kalau mencobanya?
519
00:28:26,144 --> 00:28:28,113
Bye.
520
00:28:33,118 --> 00:28:34,352
Hei, orang gila.
521
00:28:35,720 --> 00:28:38,655
Apa ibuku akan mati?
522
00:28:38,657 --> 00:28:41,959
Aku punya Kapten Bubble dan ibumu
akan segera kembali.
523
00:28:41,961 --> 00:28:44,062
Aku janji.
524
00:28:49,067 --> 00:28:50,667
Terima kasih, Emma.
525
00:28:50,669 --> 00:28:52,368
Peluncuran Evolution:
Kurang dari 15 detik.
526
00:28:52,370 --> 00:28:53,938
DJ?
- Ya.
527
00:28:53,940 --> 00:28:56,139
Jaxx, kita siap?
528
00:28:56,141 --> 00:28:57,574
Dok?
529
00:28:57,576 --> 00:28:59,742
Evolution?
530
00:28:59,744 --> 00:29:01,112
Kita siap untuk menyelam.
531
00:29:04,282 --> 00:29:05,650
Menarik.
532
00:29:13,358 --> 00:29:16,728
Sistem bersiap untuk turun.
533
00:29:18,430 --> 00:29:21,598
Sistem bersiap untuk turun.
534
00:29:21,600 --> 00:29:24,034
Hei, kawan, kita siap berangkat.
535
00:29:24,036 --> 00:29:25,437
Sistem bersiap untuk turun.
536
00:29:28,941 --> 00:29:31,808
Sistem bersiap untuk turun.
537
00:29:34,646 --> 00:29:35,645
Jonas.
538
00:29:35,647 --> 00:29:37,349
Sistem bersiap untuk turun.
539
00:29:45,091 --> 00:29:48,558
Evolution berhasil diluncurkan.
540
00:29:55,634 --> 00:29:58,871
Evolution akan melewati
1,000 meter.
541
00:30:02,707 --> 00:30:06,376
Perhatian: Sistem sekunder
Evolution tidak aktif.
542
00:30:06,378 --> 00:30:08,912
Kenapa dia bisa turun sangat cepat?
543
00:30:08,914 --> 00:30:11,381
Sepertinya dia mematikan semua
sistem yang tidak penting
544
00:30:11,383 --> 00:30:13,383
seperti pemanas dan
dukungan daya pada motor.
545
00:30:13,385 --> 00:30:14,784
Dia akan pingsan.
546
00:30:17,957 --> 00:30:19,925
Tekanan darahnya menurun.
547
00:30:21,994 --> 00:30:23,326
Jonas.
548
00:30:23,328 --> 00:30:24,829
Sampaikan ke Heller aku
tidak akan melambat.
549
00:30:35,206 --> 00:30:36,339
Suyin, diberitahu.
550
00:30:36,341 --> 00:30:37,674
Evolution sedang dalam perjalanan.
551
00:30:37,676 --> 00:30:39,308
Meminta agar kau kemali ke
Mana One sesegera mungkin.
552
00:30:39,310 --> 00:30:40,543
Negatif
553
00:30:40,545 --> 00:30:42,412
Dia bisa mengawal
kami dalam perjalanan pulang.
554
00:30:42,414 --> 00:30:44,380
Sampaikan padanya agar segera minggir, Mac.
555
00:30:44,382 --> 00:30:45,815
Semakin banyak orang
akan menambah resiko.
556
00:30:45,817 --> 00:30:47,250
Dia sedang melakukan perjalanan
di luar kemampuannya.
557
00:30:47,252 --> 00:30:49,688
Jonas, kau sendiri saja yang bilang.
558
00:30:51,189 --> 00:30:52,488
Apa?
559
00:30:52,490 --> 00:30:53,924
Tombol hijau di interkom milikmu,
560
00:30:53,926 --> 00:30:55,895
Itu adalah channel komunikasi tunggal.
561
00:30:56,828 --> 00:30:58,596
Brillian.
562
00:31:06,939 --> 00:31:08,807
Memasuki termoklin.
563
00:31:19,751 --> 00:31:21,085
Baik, Mac.
564
00:31:21,087 --> 00:31:22,821
Aku akan lewat.
565
00:31:24,522 --> 00:31:25,822
Peringatan.
566
00:31:25,824 --> 00:31:28,859
Tekanan mendekati 16,000 PSl.
567
00:31:28,861 --> 00:31:30,094
Pada kecepatan ini
568
00:31:30,096 --> 00:31:31,661
aku akan
mengalihkan daya dari pemanas.
569
00:31:31,663 --> 00:31:32,597
dan mematikan
semua yang bisa dimatikan.
570
00:31:34,399 --> 00:31:35,700
Panggilan lewat cara lain.
571
00:31:39,304 --> 00:31:42,206
Kau punya Wi-Fi disini?
572
00:31:42,208 --> 00:31:43,641
Baiklah.
573
00:31:44,442 --> 00:31:45,775
Okay.
574
00:31:45,777 --> 00:31:47,643
Tekan... Tekan saja terus.
575
00:31:47,645 --> 00:31:49,312
Toshi, apa dia masih diluar?
576
00:31:49,314 --> 00:31:50,747
Tak bisa kukatakan.
577
00:31:50,749 --> 00:31:52,617
Saat ini aku tak bisa melihat apapun.
578
00:32:27,052 --> 00:32:28,417
Oh.
579
00:32:28,419 --> 00:32:30,686
Disana rupanya.
580
00:32:30,688 --> 00:32:32,156
Aku menemukan bentuk Origin.
581
00:32:32,158 --> 00:32:33,322
Aku bisa melihatnya
sangat jelas.
582
00:32:33,324 --> 00:32:35,159
Oke, mereka masih hidup.
583
00:32:35,161 --> 00:32:36,728
Aku akan mengaitkan ke penarik.
584
00:32:39,965 --> 00:32:43,233
Jangkauan ke target : 6 meter.
585
00:32:43,235 --> 00:32:44,367
Empat meter
586
00:32:44,369 --> 00:32:46,504
Target terkunci.
587
00:32:49,474 --> 00:32:51,541
Menembakan kail magnet...
588
00:32:51,543 --> 00:32:53,342
Tiga. Dua,
589
00:33:07,759 --> 00:33:09,927
Suyin? Kau tak apa-apa?
Apa yang terjadi?
590
00:33:09,929 --> 00:33:12,728
Ada... makhluk dibawah sini.
591
00:33:12,730 --> 00:33:15,500
Makhluk yang menabrak kapalku.
592
00:33:29,747 --> 00:33:31,547
Suyin, apa yang terjadi?
593
00:33:31,549 --> 00:33:33,016
Ini cumi-cumi besar sekali.
594
00:33:33,018 --> 00:33:34,450
Dia memegang memeluk kapal luncur.
595
00:33:34,452 --> 00:33:36,019
Peringatan : Tabung tertekan.
596
00:33:36,021 --> 00:33:39,022
Mac, makhluk ini menghantamku.
Makhluk ini menghantamku.
597
00:33:39,024 --> 00:33:40,690
Aku tak yakin kapal luncur bisa lolos.
598
00:33:40,692 --> 00:33:41,961
Dia tidak akan bertahan.
599
00:33:44,596 --> 00:33:47,563
Suyin, sertakan kompensator tekanan.
600
00:33:47,565 --> 00:33:50,000
Kompensatornya tidak bisa menyala.
601
00:33:50,002 --> 00:33:51,871
Tabung akan pecah dalam sepuluh detik.
602
00:33:55,140 --> 00:33:56,708
Kapsul akan pecah dalam lima detik.
603
00:34:15,961 --> 00:34:18,097
Ya tuhan!
604
00:34:20,900 --> 00:34:22,299
Ternyata seekor hiu.
605
00:34:22,301 --> 00:34:24,500
Panjangnya sekitar, 20, 25 meter.
606
00:34:24,502 --> 00:34:26,003
Itu seekor Megalodon.
607
00:34:26,005 --> 00:34:27,672
Sulit dipercaya.
608
00:34:29,842 --> 00:34:32,443
Senang rasanya, ternyata aku tak gila.
609
00:34:37,415 --> 00:34:39,082
Suyin, matikan daya.
610
00:34:39,084 --> 00:34:40,516
Dia suka pada lampu.
611
00:34:40,518 --> 00:34:42,785
Matikan semuanya
dan biar tetap gelap.
612
00:34:42,787 --> 00:34:44,587
Mematikan dalam 30 detik.
613
00:34:44,589 --> 00:34:45,989
Matikan semuanya kecuali
perangkat komunikasi.
614
00:34:45,991 --> 00:34:47,456
Dia kembali.
615
00:34:47,458 --> 00:34:48,824
Inilah saatnya, Suyin.
616
00:34:48,826 --> 00:34:50,660
Mematikan dalam 25 detik.
617
00:34:50,662 --> 00:34:52,296
Suyin, tak ada waktu lagi.
618
00:34:52,298 --> 00:34:53,596
Matikan lampunya.
619
00:34:53,598 --> 00:34:55,698
Mematikan dalam 20 detik.
620
00:34:55,700 --> 00:34:57,901
Matikan sekarang.
621
00:34:57,903 --> 00:34:59,635
Mematikan dalam 15 detik.
622
00:34:59,637 --> 00:35:01,006
Mac, aku tak punya kendali.
623
00:35:02,942 --> 00:35:04,007
Cepat.
624
00:35:04,009 --> 00:35:06,043
Sepuluh, sembilan
625
00:35:06,045 --> 00:35:07,576
delapan, tujuh,
626
00:35:07,578 --> 00:35:09,915
enam, lima...
627
00:35:29,801 --> 00:35:31,467
Sekarang kesempatanmu,
hembuskan tangkimu.
628
00:35:31,469 --> 00:35:34,037
Tidak. Aku bisa membantumu
menyelamatkan para kru.
629
00:35:34,039 --> 00:35:36,739
Kapalmu rusak, tak ada
yang bisa kau lakukan.
630
00:35:36,741 --> 00:35:38,743
Hembuskan tanknya sekarang!
631
00:35:39,577 --> 00:35:40,913
Sial.
632
00:35:48,187 --> 00:35:49,552
Dr Zhang,
633
00:35:49,554 --> 00:35:51,254
putrimu selesai.
634
00:35:51,256 --> 00:35:54,159
Aku akan menuju ke Origin sekarang.
635
00:36:00,099 --> 00:36:02,600
Jangkauan ke target :
Tiga meter
636
00:36:12,011 --> 00:36:13,979
Ekstraksi air selesai.
637
00:36:22,955 --> 00:36:25,290
Ayo kita selesaikan, sayang.
638
00:36:46,845 --> 00:36:49,781
Katakan ini bukan yang terbaik
di dunia 'sudah kubilang'
639
00:36:50,516 --> 00:36:51,747
Kau jauh-jauh datang kemari
640
00:36:51,749 --> 00:36:53,083
cuma mau bilang itu, bukan?
641
00:36:53,085 --> 00:36:55,052
Kurang lebih seperti itu.
642
00:36:55,054 --> 00:36:57,322
Ulurkan tanganmu.
643
00:37:01,860 --> 00:37:04,428
Kelihatannya tak enak.
Siap, satu, dua, tiga!
644
00:37:07,399 --> 00:37:09,266
Dia kembali.
645
00:37:09,268 --> 00:37:11,600
Ayo cepat.
646
00:37:11,602 --> 00:37:14,271
Kalau makhluk itu menabrak kita
sementara kita masih tersambung...
647
00:37:14,273 --> 00:37:16,141
lalu kita semua akan mati.
648
00:37:23,482 --> 00:37:24,749
Ayo, aku memegangimu.
649
00:37:25,817 --> 00:37:27,384
Dia semakin dekat.
650
00:37:27,386 --> 00:37:29,121
Ayo cepat, cepat.
651
00:37:31,323 --> 00:37:32,989
Cepat, cepat, cepat!
652
00:37:32,991 --> 00:37:35,292
Kita tidak akan berhasil!
653
00:37:35,294 --> 00:37:37,229
Cepat.
- Toshi, cepat!
654
00:37:38,363 --> 00:37:39,630
Toshi, tidak!
655
00:38:09,827 --> 00:38:11,130
Masuk, Evolution.
656
00:38:12,498 --> 00:38:14,399
Jonas, masuk.
657
00:38:15,800 --> 00:38:18,070
Kalian semua baik-baik saja?
658
00:38:20,973 --> 00:38:23,340
Dr. Heller memiliki tanda
pada Lori dan Wall
659
00:38:23,342 --> 00:38:25,377
tapi tidak pada Toshi.
660
00:38:26,178 --> 00:38:27,346
Apa Toshi baik-baik saja?
661
00:38:28,813 --> 00:38:31,183
Jonas, apa Toshi baik-baik saja?
662
00:38:32,518 --> 00:38:33,884
Baiklah.
- Hati-hati dan pelan-pelan.
663
00:38:33,886 --> 00:38:35,352
Yeah. Yep.
664
00:38:35,354 --> 00:38:36,887
Jangan gerakkan lehernya.
- Hati-hati.
665
00:38:36,889 --> 00:38:39,858
Bagus.
Pegang. Kami sudah memegangnya.
666
00:38:51,270 --> 00:38:53,702
Kau tidak membawa Toshi pulang?
667
00:38:53,704 --> 00:38:56,441
Kenapa tidak?
- Dia malah menutup palkanya.
668
00:38:58,277 --> 00:38:59,777
Dia yang menyelamatkan kami.
669
00:39:00,811 --> 00:39:02,414
Kau yang meninggalkannya.
670
00:39:04,782 --> 00:39:07,250
Kau yang meninggalkannya karena
itulah dirimu yang sebenarnya.
671
00:39:07,252 --> 00:39:09,685
Kau adalah pria yang selalu
meninggalkan orang lain.
672
00:39:09,687 --> 00:39:11,354
Kau yang pergi,
673
00:39:11,356 --> 00:39:13,223
kau hanya memikirkan hidup anda sendiri.
674
00:39:13,225 --> 00:39:16,128
Itulah pilihanmu dengan
mengirim mereka kesana.
675
00:39:20,532 --> 00:39:23,368
Inilah sebabnya aku tidak
mau melakukannya lagi, Mac.
676
00:39:35,614 --> 00:39:36,814
Bagaimana keadaannya?
677
00:39:39,451 --> 00:39:41,717
Tusukan itu mengenai hatinya.
678
00:39:41,719 --> 00:39:43,353
Dia kehilangan banyak darah.
679
00:39:43,355 --> 00:39:44,890
Tapi kondisinya stabil.
680
00:39:52,664 --> 00:39:53,865
Jonas.
681
00:39:56,834 --> 00:39:58,270
Aku minta maaf.
682
00:39:59,371 --> 00:40:00,973
Aku salah.
683
00:40:03,575 --> 00:40:05,110
Kau telah menyelamatkan Lori,
684
00:40:06,078 --> 00:40:07,879
Kita menyebutnya impas.
685
00:40:35,107 --> 00:40:37,440
Aku hanya ingin minta
maaf soal kemarin.
686
00:40:37,442 --> 00:40:39,843
Aku marah dan aku hilang kendali.
687
00:40:39,845 --> 00:40:41,313
Dan kau telah menyelamatkan...
688
00:40:43,415 --> 00:40:44,416
Kau telanjang.
689
00:40:49,021 --> 00:40:53,925
Aku tahu kau telah melakukan semua
yang kau bisa. Jadi, terima kasih.
690
00:40:54,559 --> 00:40:56,026
Yeah.
691
00:40:56,028 --> 00:40:58,261
Sama-sama.
692
00:40:58,263 --> 00:41:01,967
Aku tahu tak mudah menjadi
orang yang selamat.
693
00:41:03,834 --> 00:41:05,702
Aku harus pergi sekarang.
694
00:41:05,704 --> 00:41:06,835
Kau harus berpakaian.
695
00:41:06,837 --> 00:41:09,139
Yap. Itulah rencana sebetulnya.
696
00:41:09,141 --> 00:41:11,276
Baiklah kalau begitu, lanjutkan.
697
00:41:31,129 --> 00:41:33,930
Hai. Uh, aku aku...
698
00:41:33,932 --> 00:41:35,334
Santai saja.
699
00:41:37,002 --> 00:41:39,636
Jonas dan Lori adalah pasangan terburuk
yang pernah menikah, kau tahu?
700
00:41:39,638 --> 00:41:40,836
Uh-huh.
701
00:41:40,838 --> 00:41:43,108
Pernikahannya berlangsung
hanya dalam setahun.
702
00:41:44,509 --> 00:41:46,378
Aku tak tanya apa-apa.
703
00:41:47,346 --> 00:41:49,014
Aku tahu.
704
00:41:54,453 --> 00:41:57,887
Inilah yang menyerang kami.
Seekor megalodon.
705
00:41:57,889 --> 00:42:00,056
Seberapa besar makhluk itu?
706
00:42:00,058 --> 00:42:04,194
Antara 70 sampai 90 kaki.
21 sampai 27 meter.
707
00:42:04,196 --> 00:42:08,098
Megalodon adalah hiu
terbesar yang pernah ada.
708
00:42:08,100 --> 00:42:09,999
Tak ada yang ditakutinya.
709
00:42:10,001 --> 00:42:12,635
Dia tak memiliki predator.
710
00:42:12,637 --> 00:42:16,139
Rahangnya lebih kuat dibanding
hewan jenis apapun.
711
00:42:16,141 --> 00:42:19,008
Meg bisa menggigit
seekor paus menjadi dua,
712
00:42:19,010 --> 00:42:20,777
menghancurkan tulangnya.
713
00:42:20,779 --> 00:42:22,812
Kita sedang berada di wilayah
yang belum dipetakan.
714
00:42:22,814 --> 00:42:24,214
Hingga hari ini
715
00:42:24,216 --> 00:42:26,616
Megalodon dianggap sudah punah
716
00:42:26,618 --> 00:42:28,184
selama lebih dari dua juta tahun.
717
00:42:28,186 --> 00:42:30,520
Keliru.
- Sebuah fosil hidup.
718
00:42:30,522 --> 00:42:33,492
Fosil hidup itu telah memakan temanku.
719
00:42:35,193 --> 00:42:37,060
Aku tak bisa mengungkapkan
720
00:42:37,062 --> 00:42:38,928
kesedihanku atas kematian Toshi.
721
00:42:38,930 --> 00:42:40,997
Kami memiliki penemuaan selama hidup.
722
00:42:40,999 --> 00:42:43,468
Demi inilah Toshi bekerja.
723
00:42:45,337 --> 00:42:47,137
Demi inilah kita semua bekerja.
724
00:42:47,139 --> 00:42:50,640
Tapi kita harus melanjutkan pelan-pelan.
725
00:42:50,642 --> 00:42:53,445
Yah, tapi itu tak berpengaruh terhadapku.
726
00:42:56,047 --> 00:42:58,216
Apa itu Mana One?
727
00:42:58,950 --> 00:43:00,250
Stasiun ini?
728
00:43:00,252 --> 00:43:02,220
Ya. Dan apa yang dikerjakan?
729
00:43:03,088 --> 00:43:05,157
Hmm? Sekarang?
730
00:43:07,526 --> 00:43:08,825
Tepatnya.
731
00:43:08,827 --> 00:43:10,827
Tak ada hasilnya.
732
00:43:10,829 --> 00:43:12,429
Rover seharga $20 juta, lenyap.
733
00:43:12,431 --> 00:43:15,298
Kapal selam seharga $30 juta, lenyap.
734
00:43:15,300 --> 00:43:17,300
Sekarang kalian sedang duduk di atas
735
00:43:17,302 --> 00:43:20,036
markas biologi bawah laut termahal
736
00:43:20,038 --> 00:43:21,839
dalam sejarah manusia.
737
00:43:21,841 --> 00:43:24,107
Hei, orang gila.
738
00:43:24,109 --> 00:43:25,542
Dan kini kita benar-benar
739
00:43:25,544 --> 00:43:27,145
menemukan sesuatu
yang menakjubkan,
740
00:43:27,914 --> 00:43:30,146
kita tidak bisa
melanjutkannya pelan-pelan.
741
00:43:30,148 --> 00:43:33,316
Terima kasih sudah menepati janjimu.
742
00:43:33,318 --> 00:43:34,919
Sama-sama.
- Kalian tak boleh menyerah
743
00:43:34,921 --> 00:43:37,187
dalam mencoba menggapai bulan hanya
karena kalian kehilangan astronot.
744
00:43:37,189 --> 00:43:38,621
Kalian harus terus maju,
745
00:43:38,623 --> 00:43:41,691
atau orang lain akan
menggapainya lebih dulu.
746
00:43:41,693 --> 00:43:44,994
Orang lain menginginkan
bagian dari hal ini,
747
00:43:44,996 --> 00:43:47,397
suka atau tidak.
748
00:43:47,399 --> 00:43:49,067
Kelihatannya anda menyukainya.
749
00:43:50,469 --> 00:43:54,504
Maaf?
- Saya bilang, anda kelihatannya menyukai.
750
00:43:54,506 --> 00:43:57,073
Maaf, apa dia bagian dari tim ini?
751
00:43:57,075 --> 00:43:59,476
Anda benar sekali,
dia bagian dari tim ini.
752
00:43:59,478 --> 00:44:01,344
Baiklah.
753
00:44:01,346 --> 00:44:02,812
Pernahkah anda berpikir
jika ibu pertiwi
754
00:44:02,814 --> 00:44:05,381
mungkin tahu yang dia lakukan?
755
00:44:05,383 --> 00:44:10,286
Termoklin ada mungkin karena suatu alasan?
756
00:44:10,288 --> 00:44:15,058
Hei, dengar, kalian pengen menjelajah?
Melanjutkan penjelajahan.
757
00:44:15,060 --> 00:44:18,161
Jika anda mulai mengirim
kembali orang kesana,
758
00:44:18,163 --> 00:44:20,697
jangan panggil saya untuk
menyelamatkan anda.
759
00:44:20,699 --> 00:44:22,298
Karena masalah yang terjadi di sana
760
00:44:22,300 --> 00:44:24,267
tidak seperti yang anda tahu,
761
00:44:24,269 --> 00:44:27,203
manusia lawan megalodon
bukanlah pertarungan.
762
00:44:27,205 --> 00:44:28,507
melainkan pembantaian.
763
00:44:43,154 --> 00:44:45,321
Level O.
764
00:45:24,864 --> 00:45:27,697
Apa yang kalian temukan adalah tambang
emas
765
00:45:27,699 --> 00:45:29,967
yang lebih besar dari yang kita kira!
766
00:45:29,969 --> 00:45:31,734
Kami sama sekali tidak siap
767
00:45:31,736 --> 00:45:33,436
berurusan dengan makhluk seperti megalodon.
768
00:45:33,438 --> 00:45:35,104
Aku paham,
tapi kita bisa siap-siap.
769
00:45:35,106 --> 00:45:37,007
Aku bicara soal jangka panjang.
770
00:46:30,795 --> 00:46:32,564
Itu bisa menjadi alternatif lain.
771
00:46:35,133 --> 00:46:36,434
Apa itu?
772
00:46:40,772 --> 00:46:41,874
Putriku.
773
00:46:51,349 --> 00:46:52,782
Jonas.
774
00:46:52,784 --> 00:46:54,051
Kau lihat Meiying?
- Kami tidak menemukan Meiying.
775
00:46:54,053 --> 00:46:56,786
Meiying? Meiying?
776
00:46:56,788 --> 00:46:58,356
Aku akan lewat sini.
- Mari kita lewat sini.
777
00:47:05,031 --> 00:47:06,231
Meiying.
778
00:47:06,798 --> 00:47:07,799
Meiying?
779
00:47:09,501 --> 00:47:11,369
Meiying.
- Ibu.
780
00:47:13,838 --> 00:47:15,839
Kau tak apa-apa?
781
00:47:15,841 --> 00:47:19,977
Ada monster dan dia
sedang mengawasi kita.
782
00:47:39,631 --> 00:47:41,499
Tidak apa-apa, hanya seekor paus.
783
00:47:42,667 --> 00:47:44,402
Tunggu, dimana Lucy?
784
00:47:45,905 --> 00:47:48,038
Diamana induknya?
785
00:48:00,719 --> 00:48:03,653
Apakah stasiun baik-baik saja?
Laporkan.
786
00:48:03,655 --> 00:48:05,354
Tak ada kebocoran, tak ada
kerusakan yang tampak.
787
00:48:05,356 --> 00:48:08,257
Baiklah tim, nyalakan protokol darurat.
788
00:48:08,259 --> 00:48:09,726
Dan tak boleh ada yang mendekati air.
789
00:48:09,728 --> 00:48:10,727
Bila kau ngotot.
790
00:48:10,729 --> 00:48:12,562
Matikan semua penerangan bawah air.
791
00:48:12,564 --> 00:48:14,597
Kurangi kru bawa ke area yang aman.
792
00:48:14,599 --> 00:48:17,233
Kau bilang tak mungkin
untuk mendirikan disini.
793
00:48:17,235 --> 00:48:18,801
Harusnya begitu.
794
00:48:18,803 --> 00:48:20,603
Kawan-kawan, perhatikan ini.
795
00:48:20,605 --> 00:48:22,940
Saat kapal naik,
tapi termoklinnya masih utuh,
796
00:48:22,942 --> 00:48:25,075
jadi ini satu derajat celcius, kan?
797
00:48:25,077 --> 00:48:26,609
Ya.
798
00:48:26,611 --> 00:48:28,778
Tapi semenit kemudian,
saat Evolution naik,
799
00:48:28,780 --> 00:48:30,881
suhunya meningkat 25 derajat.
800
00:48:30,883 --> 00:48:33,249
Seekor hiu bisa saja menuju kesana.
801
00:48:33,251 --> 00:48:35,485
20 hiu, itu masalahnya.
802
00:48:35,487 --> 00:48:36,686
Saat meg menabrak Origin,
803
00:48:36,688 --> 00:48:38,155
itu menabrak ventilasi termal.
804
00:48:38,157 --> 00:48:40,723
Itu bisa melepaskan jutaan galon per menit.
805
00:48:40,725 --> 00:48:42,792
Panas yang berasal dari
ventilasi membersihkan jalan
806
00:48:42,794 --> 00:48:44,527
melalui lapisan
dingin yang beku.
807
00:48:44,529 --> 00:48:45,728
Kau bilang kita telah membuka
808
00:48:45,730 --> 00:48:47,231
jalan raya untuk hiu raksasa?
809
00:48:47,233 --> 00:48:50,399
Tidak juga, sepertinya hanya sementara.
810
00:48:50,401 --> 00:48:51,634
Suhunya akan kembali normal
811
00:48:51,636 --> 00:48:53,269
dan celahnya akan tertutup.
812
00:48:53,271 --> 00:48:56,439
Ya, tapi tidak sebelum mesin
pembunuh prasejarah besar
813
00:48:56,441 --> 00:48:57,941
memutuskan naik dan bilang, 'hai!'
814
00:48:57,943 --> 00:49:00,343
Dengar, kita hanya buang-buang
waktu, makhluk itu ada diluar.
815
00:49:00,345 --> 00:49:01,813
Kita harus menemukan dan membunuhnya.
816
00:49:02,248 --> 00:49:03,746
Jangan!
817
00:49:03,748 --> 00:49:08,218
Tidak boleh. Kita harus
mengeplorasinya terlebih dahulu.
818
00:49:08,220 --> 00:49:09,987
Demi meg atau kita?
819
00:49:11,723 --> 00:49:12,923
Perhatian...
820
00:49:12,925 --> 00:49:15,291
Aku menangkap tanda darurat!
821
00:49:15,293 --> 00:49:16,960
20 mil, selatan, barat daya.
822
00:49:16,962 --> 00:49:18,162
Apa artinya?
823
00:49:18,164 --> 00:49:19,662
Artinya sebuah kapal telah tenggelam.
824
00:49:19,664 --> 00:49:21,497
Perhatian.
- Tiga kapal.
825
00:49:21,499 --> 00:49:25,403
Itu pasti meg.
Aku harus kesana, sekarang juga.
826
00:49:27,927 --> 00:49:33,927
Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!!
Warung Fashion
@wrg_fashion1
827
00:49:33,951 --> 00:49:37,951
Cham Mach A K
@cham077
828
00:49:40,318 --> 00:49:42,955
Mac, aku menemukan sesuatu!
829
00:50:01,406 --> 00:50:03,240
Hiu-hiu ini tidak memiliki sirip.
830
00:50:03,242 --> 00:50:05,708
Mereka dibunuh oleh pemburu gelap.
831
00:50:05,710 --> 00:50:08,580
Mereka memotong siripnya dan
kemudian melempar tubuhnya.
832
00:50:09,647 --> 00:50:12,415
Semua itu demi semangkuk sup.
833
00:50:12,417 --> 00:50:14,086
Nampaknya megalodon ingin
menyamakan kedudukan.
834
00:50:19,390 --> 00:50:20,825
Hanya seekor ikan yang
melakukan semua ini?
835
00:50:22,061 --> 00:50:23,561
Tanyakan saja sendiri.
836
00:50:26,431 --> 00:50:27,830
Baiklah.
837
00:50:27,832 --> 00:50:30,466
Kita punya kandang
hiu dan senapan tombak di atasnya.
838
00:50:30,468 --> 00:50:32,102
Jika kita bisa menembak meg
839
00:50:32,104 --> 00:50:33,871
di titik yang lunak seperti
mulut atau insangnya,
840
00:50:33,873 --> 00:50:35,973
kita bisa menyuntiknya
dengan sesuatu yang mematikan.
841
00:50:35,975 --> 00:50:37,241
Whoa! Whoa, whoa.
842
00:50:37,243 --> 00:50:38,976
Setidaknya perlu 20 menit
untuk memasang kandangnya.
843
00:50:38,978 --> 00:50:40,676
Dan benda itu akan
terbelah menjadi dua.
844
00:50:40,678 --> 00:50:42,413
Kenapa kalian tidak
memasang pelacak saja?
845
00:50:44,749 --> 00:50:46,415
Belum pernahkah kalian
menyaksikan Pekan Shark?
846
00:50:46,417 --> 00:50:51,221
Kalian memiliki salah satunya, seperti
GPS pelacak, penanda thingamajigs?
847
00:50:51,223 --> 00:50:53,190
Awasi terus hiunya
sampai kandangnya siap.
848
00:50:53,192 --> 00:50:55,158
Kita harus bisa memasang panah
pelacak
849
00:50:55,160 --> 00:50:56,293
di sirip punggungnya.
850
00:50:56,295 --> 00:50:57,393
Sama-sama.
851
00:50:57,395 --> 00:50:59,029
Yah, tapi entah bagaimana caranya,
852
00:50:59,031 --> 00:51:00,596
kita harus membawa kapal ini berada
dekat dengan meg.
853
00:51:00,598 --> 00:51:02,266
Tidak, tak mungkin.
854
00:51:02,268 --> 00:51:05,002
Dia sudah terbukti
agresif terhadap kapal.
855
00:51:05,004 --> 00:51:07,337
Cara paling aman untuk mendekatinya
yaitu tanpa kendaraan.
856
00:51:07,339 --> 00:51:08,504
Tahan, tahan.
857
00:51:08,506 --> 00:51:10,007
Kau ingin seseorang berenang kesana?
858
00:51:10,009 --> 00:51:12,675
Ke hiu prasejarah yang
telah memakan teman kita?
859
00:51:12,677 --> 00:51:15,145
Sebenarnya, jika satu dari kita
di dalam air bukanlah ancaman.
860
00:51:15,147 --> 00:51:17,782
Baiklah, siapa yang mau berenang?
861
00:51:19,985 --> 00:51:21,218
Ayo kita undi.
862
00:51:21,220 --> 00:51:22,787
Aku tak bisa berenang.
863
00:51:25,423 --> 00:51:26,656
Uh...
864
00:51:26,658 --> 00:51:29,727
Maaf, tubuhku yang
membuatku mengatakan itu.
865
00:51:31,063 --> 00:51:32,998
Kau yakin soal ini?
866
00:51:35,401 --> 00:51:38,201
Tak begitu.
867
00:51:38,203 --> 00:51:40,906
Jika aku dimakan,
kau akan merasa sangat buruk.
868
00:51:46,879 --> 00:51:50,149
Senapan lacak ini hanya
memiliki jangkauan 100 kaki.
869
00:51:50,883 --> 00:51:52,015
100 kaki?
870
00:51:52,017 --> 00:51:53,919
Mendekatlah sebelum kau menembak.
871
00:51:54,920 --> 00:51:56,485
Luar biasa.
872
00:51:56,487 --> 00:51:58,587
Jika kau mau aku menjadi gantinya?
Aku mau.
873
00:51:58,589 --> 00:52:00,424
Aku bisa melakukan ini, Mac.
874
00:52:00,426 --> 00:52:02,225
Baiklah, karena aku hanya bohong.
875
00:52:02,227 --> 00:52:03,526
Hati-hati.
876
00:52:03,528 --> 00:52:05,030
Terima kasih, pal.
877
00:52:08,100 --> 00:52:10,069
Aku harap kau benar soal ini?
878
00:52:11,003 --> 00:52:12,237
Aku juga.
879
00:52:24,216 --> 00:52:25,918
Aku seorang yang bodoh.
880
00:52:37,762 --> 00:52:41,431
Aku akan menuju
hiu pembunuh yang besar sekali.
881
00:52:41,433 --> 00:52:43,200
Yah, kami mendengarmu, Jonas.
882
00:52:43,202 --> 00:52:46,236
Hiu tertarik terhadap
geran-gerakan yang panik.
883
00:52:46,238 --> 00:52:48,040
Tetap hati-hati dan pelan-pelan.
884
00:52:58,384 --> 00:53:00,252
Semua akan baik-baik saja.
885
00:53:06,657 --> 00:53:08,925
♪ Terus renang ♪
886
00:53:08,927 --> 00:53:11,527
♪ Terus renang ♪
887
00:53:11,529 --> 00:53:13,897
♪ Renang, renang ♪
888
00:53:13,899 --> 00:53:16,035
♪ Terus renang ♪
889
00:53:22,041 --> 00:53:24,742
Oh bung, dia menyelam.
890
00:54:24,236 --> 00:54:25,435
Dia berhasil.
891
00:54:25,437 --> 00:54:27,070
Mac! Pelacaknya menyala!
892
00:54:27,072 --> 00:54:28,340
Hebat. Tarik dia, DJ!
893
00:54:35,380 --> 00:54:36,446
Hentikan! Hentikan!
894
00:54:36,448 --> 00:54:38,217
Jangan ada getaran.
895
00:54:40,018 --> 00:54:42,586
Ah, sial. Aku dalam masalah.
896
00:54:42,588 --> 00:54:43,954
Jonas, dia mendekatimu.
897
00:54:43,956 --> 00:54:46,590
Kau pikir aku tak tahu?
898
00:54:46,592 --> 00:54:48,060
Nyalakan perahunya!
Nyalakan perahunya!
899
00:54:54,333 --> 00:54:56,101
Tarik dia!
900
00:55:12,151 --> 00:55:14,386
Ayo, cepat!
- Cepat!
901
00:55:32,905 --> 00:55:35,005
Kau mungkin bajingan,
902
00:55:35,007 --> 00:55:36,875
tapi kau bukan pengecut.
903
00:55:37,342 --> 00:55:38,674
Kerja bagus.
904
00:55:53,992 --> 00:55:57,861
Aku sudah menyiapkan tombak
untuk menyuntikan etorpine.
905
00:55:57,863 --> 00:56:00,729
Seekor paus pembunuh dilumpuhkan
hanya dengan 10 cc.
906
00:56:00,731 --> 00:56:03,366
Mati dengan 20.
Bagaimana menurutmu?
907
00:56:03,368 --> 00:56:06,104
Menurutku kita harus
menggunakan seluruhnya.
908
00:56:07,506 --> 00:56:10,773
Ingatkan aku lagi kenapa ini ide bagus.
909
00:56:10,775 --> 00:56:13,043
Apa? Ini kandang hiu.
910
00:56:13,045 --> 00:56:15,045
Kandang hiu plastik.
911
00:56:15,047 --> 00:56:17,514
Akan ku abaikan apa yang
baru saja kau katakan.
912
00:56:17,516 --> 00:56:19,950
Benda cantik ini adalah polikarbonat,
913
00:56:19,952 --> 00:56:22,586
dirancang khusus anti retak,
914
00:56:22,588 --> 00:56:25,121
anti pecah, tapi untuk merusak.
915
00:56:25,123 --> 00:56:27,090
Dan dalam hal ini, dengan ketebalan ini,
916
00:56:27,092 --> 00:56:30,961
membutuhkan 20,000 pon per inci persegi.
917
00:56:30,963 --> 00:56:32,963
Dan jika kau bilang soal pecah,
918
00:56:32,965 --> 00:56:35,500
itu 8 sampai 900,000.
919
00:56:38,971 --> 00:56:40,372
Aku tak suka.
920
00:56:44,710 --> 00:56:46,376
Dia tidak suka.
921
00:56:46,378 --> 00:56:48,080
Aku tidak mau masuk kesana.
922
00:56:49,915 --> 00:56:51,149
Ini dia.
923
00:56:55,220 --> 00:56:56,888
Sudah siap!
924
00:57:04,496 --> 00:57:05,530
Hei.
925
00:57:06,565 --> 00:57:08,865
Apa yang dikatakan?
926
00:57:08,867 --> 00:57:10,700
Dia bilang 'hati-hati'.
927
00:57:10,702 --> 00:57:13,003
Bentuk lain dari
'Aku menyayangimu'.
928
00:57:13,005 --> 00:57:14,803
Ayahmu menaruh banyak kepercayaan padamu.
929
00:57:14,805 --> 00:57:17,976
Aku sudah melakukan ratusan
kali penyelaman hiu.
930
00:57:19,611 --> 00:57:21,779
Tapi tidak seperti saat ini.
931
00:57:22,314 --> 00:57:23,448
Ya.
932
00:57:24,149 --> 00:57:26,182
Tapi aku paham anatomi hiu.
933
00:57:26,184 --> 00:57:27,816
Dan aku tahu mana ini
934
00:57:27,818 --> 00:57:30,489
bisa ditusukan ke kulit megalodon.
935
00:57:33,058 --> 00:57:35,592
Suyin, ijinkan aku ikut, ini...
- Hei.
936
00:57:35,594 --> 00:57:38,530
Jangan khawatirkan aku.
Biarkan aku melakukan yang aku bisa.
937
00:58:24,976 --> 00:58:26,543
Semua baik-baik saja?
938
00:58:26,545 --> 00:58:29,179
Hanya ada pusaran baru.
939
00:58:29,181 --> 00:58:32,182
Jadi kau, kau tahu
rasanya enak.
940
00:58:32,184 --> 00:58:34,851
Aku senang kau memperhatikanku.
941
00:58:34,853 --> 00:58:37,356
Terima kasih.
Bye-bye. Semoga berhasil.
942
00:59:03,482 --> 00:59:04,981
Apa yang terjadi disana?
943
00:59:04,983 --> 00:59:06,549
Kau tak apa?
944
00:59:06,551 --> 00:59:08,618
Yah, aku tak apa-apa.
945
00:59:08,620 --> 00:59:12,190
Hanya ada beberapa
hiu delapan kaki.
946
00:59:19,030 --> 00:59:21,464
Ini dia.
947
00:59:23,135 --> 00:59:24,567
Kita berhasil menarik perhatiannya.
948
00:59:24,569 --> 00:59:26,369
Suyin, dia sedang mendekat.
949
00:59:26,371 --> 00:59:27,939
50 meter!
- 50 meter.
950
00:59:30,909 --> 00:59:32,177
30.
951
00:59:33,979 --> 00:59:35,078
10 meter.
952
00:59:53,165 --> 00:59:54,366
Baiklah.
953
00:59:55,868 --> 00:59:58,168
Wow.
954
00:59:58,170 --> 01:00:00,572
Aku akan mencoba
menembak matanya.
955
01:00:02,909 --> 01:00:04,443
Sialan!
956
01:00:16,221 --> 01:00:17,787
Whoa! Awas.
957
01:00:17,789 --> 01:00:19,090
Whoa! Hei!
958
01:00:29,434 --> 01:00:31,369
Oh, Brengsek.
959
01:00:39,377 --> 01:00:41,912
Yes, racunnya tertancap.
960
01:00:41,914 --> 01:00:44,382
Baik Suyin, tahan.
961
01:00:47,686 --> 01:00:50,186
Aku terjebak!
Aku berada di mulutnya!
962
01:00:50,188 --> 01:00:51,821
Kandang itu tidak akan pecah.
963
01:00:51,823 --> 01:00:55,193
Itulah masalahnya!
Kandangnya akan ditelan.
964
01:01:08,908 --> 01:01:10,440
Yeah!
965
01:01:21,052 --> 01:01:23,455
Jangan lagi.
- Oh, tidak.
966
01:01:49,916 --> 01:01:54,052
Masalah baru, maskerku pecah.
Aku kehabisan udara.
967
01:02:01,126 --> 01:02:02,661
Tolong!
968
01:02:06,064 --> 01:02:07,265
Tolong!
969
01:02:12,337 --> 01:02:14,139
Ayo cepat, Jaxx!
970
01:02:18,577 --> 01:02:21,112
Terima kasih.
- Sama-sama.
971
01:02:26,618 --> 01:02:27,952
Jangan, Jonas!
972
01:02:27,954 --> 01:02:30,255
Pergilah! Kembali ke kapal.
973
01:02:31,023 --> 01:02:32,724
Kau tak aman.
974
01:02:35,327 --> 01:02:37,629
Jonas, kembali.
975
01:02:38,630 --> 01:02:39,731
Jonas.
976
01:02:49,741 --> 01:02:51,976
Jonas, penariknya masuk air!
977
01:02:51,978 --> 01:02:54,279
Ini akan membawanya ke dasar!
Cepat!
978
01:02:57,917 --> 01:02:59,850
Ayunkan penarik yang kedua.
979
01:02:59,852 --> 01:03:02,621
Kita hars memasang perangkap.
Aku butuh umpan.
980
01:03:24,743 --> 01:03:26,209
Ayolah.
981
01:03:26,211 --> 01:03:27,746
Whoa!
982
01:04:16,461 --> 01:04:18,296
Sebelah sini!
983
01:04:20,331 --> 01:04:22,968
Sebelah sini, lemparkan talinya!
984
01:04:24,136 --> 01:04:25,537
Dia tak bernafas.
985
01:05:10,916 --> 01:05:12,116
Whoa, whoa, whoa!
986
01:05:12,118 --> 01:05:13,583
Pelan-pelan.
987
01:05:13,585 --> 01:05:14,920
Kau telah mati semenit yang lalu.
988
01:05:15,653 --> 01:05:16,989
Dokter.
989
01:05:20,993 --> 01:05:23,559
Kau berhasil mengeluarkanku.
990
01:05:23,561 --> 01:05:25,563
Itu lebih dekat dari
yang pernah aku lakukan.
991
01:05:27,032 --> 01:05:29,801
Bisa aku minta waktu
sebentar dengan Jonas?
992
01:05:31,070 --> 01:05:32,403
Tentu.
993
01:05:45,283 --> 01:05:48,453
Kau menyelematkanku. Lagi.
994
01:05:49,387 --> 01:05:50,990
Aku lebih suka kau hidup.
995
01:05:54,826 --> 01:05:57,295
Ada hal yang mungkin ingin kau lihat.
996
01:05:58,630 --> 01:06:00,329
Wow.
997
01:06:00,331 --> 01:06:01,566
Wow.
998
01:06:11,309 --> 01:06:13,643
Hei, lihat siapa yang bangun.
- Hei.
999
01:06:13,645 --> 01:06:16,714
Bagaimana keadaanmu?
- Lebih baik. Terima kasih
1000
01:06:17,715 --> 01:06:19,515
Jonas, foto aku
1001
01:06:19,517 --> 01:06:21,350
bersama binatang besar bau ini.
1002
01:06:21,352 --> 01:06:23,686
Baik, sebentar, ayo.
1003
01:06:23,688 --> 01:06:24,955
Hei, kau mau foto yang pas,
1004
01:06:24,957 --> 01:06:26,424
masukan kepalamu kesitu.
1005
01:06:27,126 --> 01:06:28,391
Lebih dekat.
- Lebih dekat?
1006
01:06:28,393 --> 01:06:29,792
Ayolah, masuk!
1007
01:06:29,794 --> 01:06:30,660
Baiklah.
1008
01:06:30,662 --> 01:06:32,797
Ugh!
1009
01:06:37,435 --> 01:06:38,701
Bagus.
1010
01:06:38,703 --> 01:06:41,370
Yo, Jonas, katakan
kau mendapatkannya.
1011
01:06:41,372 --> 01:06:43,075
Aku mendapatkannya, DJ!
1012
01:06:44,109 --> 01:06:45,441
Itu tak lucu, bung.
1013
01:06:45,443 --> 01:06:46,642
Tidak, ini sungguh lucu.
1014
01:06:46,644 --> 01:06:48,646
Dengar, perhatikan ini!
1015
01:06:50,515 --> 01:06:52,815
♪ Kita dapat foto Wall di air ♪
1016
01:06:52,817 --> 01:06:54,517
♪ Kita dapat foto Wall di air ♪
1017
01:06:55,820 --> 01:06:57,120
♪ Kita dapat foto Wall di air ♪
1018
01:06:57,122 --> 01:06:58,623
Hei, Suyin.
1019
01:06:59,757 --> 01:07:01,526
Ini, sebelah meg.
1020
01:07:02,760 --> 01:07:06,762
Lihat, ingat tanda gigitan di level O?
1021
01:07:06,764 --> 01:07:08,564
Bagaimana kalian suka?
1022
01:07:08,566 --> 01:07:11,434
Pria serius melawan kejadian alam.
1023
01:07:11,436 --> 01:07:13,705
Aku senang makhluk ini
mati dengan cara kita.
1024
01:07:14,572 --> 01:07:16,474
Dia tidak mati dengan cara kita.
1025
01:07:17,475 --> 01:07:19,011
Tidak untuk Toshi.
1026
01:07:20,346 --> 01:07:22,547
Dan tidak untuk sains.
1027
01:07:23,548 --> 01:07:26,183
Kita melakukan apa yang
biasa orang lakukan.
1028
01:07:26,185 --> 01:07:29,855
Menemukan dan kemudian menghancurkan.
1029
01:07:33,025 --> 01:07:33,991
Ugh.
1030
01:07:33,993 --> 01:07:35,625
Hei, aku mau mengakhirimu.
1031
01:07:35,627 --> 01:07:37,393
Setidaknya kau bisa memanfaatkan ini
sebagai aplikasi kencanmu.
1032
01:07:37,395 --> 01:07:38,896
Beri aku kaki kecil, kau tahu?
1033
01:07:38,898 --> 01:07:40,030
Yeah!
1034
01:07:40,032 --> 01:07:41,831
Oh, yeah!
1035
01:07:41,833 --> 01:07:43,434
Ubur-ubur.
- Whoo-hoo!
1036
01:08:23,641 --> 01:08:25,842
Dua! Ada dua?
1037
01:08:25,844 --> 01:08:27,545
Tak ada yang bilang kalau ada dua.
1038
01:08:28,414 --> 01:08:30,380
Bagaimana bisa ada dua?
1039
01:08:30,382 --> 01:08:31,781
Tolong!
Keluarkan aku dari air!
1040
01:08:31,783 --> 01:08:34,217
Tolong! Siapa saja tolong, kumohon!
1041
01:08:34,219 --> 01:08:35,651
Tolong!
1042
01:08:35,653 --> 01:08:37,120
Kau itu kenapa?
1043
01:08:37,122 --> 01:08:39,289
Aku tak bisa... aku tak bisa berenang!
1044
01:08:39,291 --> 01:08:41,191
Tidak! Keluar dari sana!
Yang benar saja?
1045
01:08:41,193 --> 01:08:42,960
Jangan ucapkan kata-kata
rasis itu padaku!
1046
01:08:42,962 --> 01:08:43,994
Ayolah bung!
1047
01:08:43,996 --> 01:08:45,661
Ulurkan tanganmu.
Aku tak bermaksud rasis.
1048
01:08:45,663 --> 01:08:50,033
Kau berhasil, secara harfiah,
di tengah samudra!
1049
01:08:50,035 --> 01:08:51,935
Ini bukan bagian dari pekerjaan.
1050
01:08:51,937 --> 01:08:54,404
Tak ada bagian ini dalam
deskripsi pekerjaan.
1051
01:08:54,406 --> 01:08:56,041
Mereka melewatkan bagian itu.
1052
01:09:07,518 --> 01:09:08,784
Inilah saatnya untuk mendapat
bantuan yang sebenarnya.
1053
01:09:08,786 --> 01:09:10,486
Yah. Minta bantuan.
1054
01:09:13,092 --> 01:09:14,391
Aku mengundurkan diri.
1055
01:09:14,393 --> 01:09:16,895
Mac, tarik aku!
1056
01:09:21,766 --> 01:09:24,868
Hei, aku butuh kau menemukan lokasiku.
1057
01:09:24,870 --> 01:09:27,404
Lacak sinyal HP ku.
Ternyata ada hiu kedua.
1058
01:09:27,406 --> 01:09:28,972
Ya, dua.
1059
01:09:28,974 --> 01:09:30,606
Bagaimana aku tahu?
1060
01:09:30,608 --> 01:09:32,708
Cepat cari bantuan.
1061
01:09:32,710 --> 01:09:33,844
Terima kasih, Jonas.
Terima kasih.
1062
01:09:33,846 --> 01:09:35,112
Bawa apapun yang kalian dapat!
1063
01:09:35,114 --> 01:09:37,247
Tenang, tenang.
1064
01:09:37,249 --> 01:09:38,814
Ini tak bagus.
1065
01:09:38,816 --> 01:09:40,683
Dia butuh rumah sakit secepatnya.
1066
01:09:40,685 --> 01:09:43,120
Ayo kita cari dokter.
Dimana Dr. Heller?
1067
01:09:44,522 --> 01:09:45,723
Jaxx?
1068
01:09:46,492 --> 01:09:48,492
Jaxx! Kau baik-baik saja?
1069
01:09:48,494 --> 01:09:50,728
Ya!
1070
01:09:53,265 --> 01:09:54,697
Jaxx...
1071
01:09:54,699 --> 01:09:56,532
kita bisa melewati ini!
1072
01:09:56,534 --> 01:09:58,203
Berenang pelan-pelan kembali ke perahu.
1073
01:09:58,803 --> 01:10:00,705
Hati-hati dan pelan-pelan.
1074
01:10:05,777 --> 01:10:07,511
Dia datang!
1075
01:10:07,513 --> 01:10:08,780
Heller!
1076
01:10:09,448 --> 01:10:11,083
Kita tidak akan berhasil.
1077
01:10:12,451 --> 01:10:13,749
Jaxx.
1078
01:10:13,751 --> 01:10:15,152
Kau akan baik-baik saja.
1079
01:10:15,154 --> 01:10:18,057
Kau orang baik, Jaxx.
- Tunggu, apa?
1080
01:10:18,756 --> 01:10:20,223
Jangan menoleh ke belakang.
1081
01:10:20,225 --> 01:10:21,624
Hei!
- Tidak!
1082
01:10:21,626 --> 01:10:22,725
Heller, jangan!
1083
01:10:22,727 --> 01:10:24,161
Apa yang kau lakukan?
- Hei!
1084
01:10:24,163 --> 01:10:25,896
Hei, kemari!
1085
01:10:25,898 --> 01:10:28,967
Hei, hei, kemari!
1086
01:10:29,567 --> 01:10:30,768
Hei!
1087
01:10:33,272 --> 01:10:35,107
Heller!
1088
01:10:44,383 --> 01:10:46,615
Hampir sampai!
1089
01:10:46,617 --> 01:10:49,054
Ayo.
- Kami memegangimu.
1090
01:10:51,789 --> 01:10:54,690
Tidak apa-apa, Jaxx.
1091
01:10:54,692 --> 01:10:56,261
Kau akan baik-baik saja.
1092
01:11:03,601 --> 01:11:08,205
Terima kasih, Heller.
Terima kasih.
1093
01:11:08,207 --> 01:11:10,874
Apa itu tadi?
Apa itu tadi?
1094
01:11:10,876 --> 01:11:13,043
Ayolah, DJ.
- Tidak! tidak!
1095
01:11:13,045 --> 01:11:15,011
Inilah kenapa kami tidak mau
meninggalkan stasiun, oke?
1096
01:11:15,013 --> 01:11:16,847
Itulah kenapa kau
tak melakukannya.
1097
01:11:16,849 --> 01:11:19,249
Kalian pergi kesana dan
kalian membuatnya kesal
1098
01:11:19,251 --> 01:11:22,018
sekarang dia akan kembali
dan membunuh kita semua!
1099
01:11:22,020 --> 01:11:23,487
Sekarang apa yang
harus kita lakukan?
1100
01:11:23,489 --> 01:11:25,222
Aku harusnya tidak disini
di yang paling depan!
1101
01:11:25,224 --> 01:11:28,091
Berenang di samudra ini.
Dia memakan satu sama lain.
1102
01:11:28,093 --> 01:11:30,160
Apa yang lain akan memakan yang ini?
1103
01:11:30,162 --> 01:11:32,064
Bung, dia...
1104
01:11:33,265 --> 01:11:35,165
Dia baru saja membunuh Heller.
1105
01:11:35,167 --> 01:11:38,303
Dia membunuh Wall.
Dia membunuh Toshi.
1106
01:11:40,671 --> 01:11:42,875
Mereka itu teman-temanku, bung.
1107
01:11:51,782 --> 01:11:52,983
Baik, bolehkah aku bilang
1108
01:11:52,985 --> 01:11:54,384
kalau benda ini akan tenggelam?
1109
01:11:54,386 --> 01:11:55,684
Apa yang akan kita
lakukan sekarang?
1110
01:11:55,686 --> 01:11:56,922
Dimana Mac?
1111
01:12:12,037 --> 01:12:13,038
Yes!
1112
01:12:15,162 --> 01:12:20,162
Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!!
Warung Fashion
@wrg_fashion1
1113
01:12:20,186 --> 01:12:24,186
Cham Mach A K
@cham077
1114
01:12:27,553 --> 01:12:29,519
Apa yang terjadi pada rambutmu?
1115
01:12:29,521 --> 01:12:30,856
Apa yang terjadi pada rambutmu?
1116
01:12:31,722 --> 01:12:32,991
Touche.
1117
01:12:34,725 --> 01:12:35,961
Kawan-kawan!
1118
01:12:38,729 --> 01:12:40,132
Makhluk itu ternyata iblis!
1119
01:12:41,166 --> 01:12:43,366
sepuluh mil sudah, tapi
masih mengikuti kita.
1120
01:12:43,368 --> 01:12:45,035
Kau menemukan kami?
1121
01:12:45,037 --> 01:12:47,204
Samudra! Tengah samudra!
1122
01:12:47,206 --> 01:12:48,672
Kira-kira bisa memperlambat si
hiu
1123
01:12:48,674 --> 01:12:51,009
jika kita lemparkan dia?
1124
01:12:52,077 --> 01:12:54,544
Kau harus membuktikannya sendiri.
1125
01:12:54,546 --> 01:12:55,778
Baiklah, kabar bagus kawan-kawan.
1126
01:12:55,780 --> 01:12:57,216
Saatnya kembali.
1127
01:12:58,850 --> 01:13:00,818
Oh, yeah!
1128
01:13:33,252 --> 01:13:34,684
Yah! Tembak!
1129
01:13:34,686 --> 01:13:36,419
Kau pikir senapan
1130
01:13:36,421 --> 01:13:37,420
akan melukai makhluk itu?
1131
01:13:37,422 --> 01:13:39,322
Aku memang tidak banyak tahu, oke?
1132
01:13:39,324 --> 01:13:41,860
Aku hanya ingin menjauhkannya dari kita.
1133
01:13:42,661 --> 01:13:43,860
Bagus, Morris.
1134
01:13:43,862 --> 01:13:45,163
Whoo!
1135
01:15:35,040 --> 01:15:36,172
Tidak apa-apa.
1136
01:15:36,174 --> 01:15:38,543
Ibu! Ibu!
1137
01:15:39,745 --> 01:15:41,947
Selamat datang kembali, ibu.
1138
01:16:30,897 --> 01:16:32,197
Silahkan.
1139
01:16:38,103 --> 01:16:39,538
Bagaimana keadaan Meiying?
1140
01:16:41,006 --> 01:16:42,939
Dia sedih.
1141
01:16:42,941 --> 01:16:45,310
Dan juga bingung.
1142
01:16:46,645 --> 01:16:48,113
Bagaimana keadaanmu?
1143
01:16:49,916 --> 01:16:52,684
Aku sungguh tidak bisa menerimanya.
1144
01:16:55,420 --> 01:17:00,223
Kadang hal yang terjadi itu yang
bisa merubah hidupmu selamanya.
1145
01:17:00,225 --> 01:17:02,860
Sementara, dunia tetap berputar.
1146
01:17:02,862 --> 01:17:07,265
Kau mungkin berpikir akan berhenti
meski hanya sesaat...
1147
01:17:09,768 --> 01:17:11,634
Tapi ternyata tidak.
1148
01:17:11,636 --> 01:17:13,505
Bagaimana kau bisa
melewati kehidupan ini?
1149
01:17:14,907 --> 01:17:16,141
Aku tak bisa.
1150
01:17:17,108 --> 01:17:20,810
Aku membiarkan mati
dua teman terbaikku.
1151
01:17:20,812 --> 01:17:23,713
Aku memikirkannya sepanjang waktu.
1152
01:17:23,715 --> 01:17:25,517
Setiap hari, aku selalu mengulang.
1153
01:17:26,751 --> 01:17:29,419
Apa aku bisa mengulangi lagi?
1154
01:17:29,421 --> 01:17:32,457
Ini bukan hanya soal
orang yang kau tinggalkan.
1155
01:17:34,359 --> 01:17:38,430
Ini juga soal orang
yang kau selamatkan.
1156
01:17:43,668 --> 01:17:45,470
Aku senang kau disini.
1157
01:17:57,616 --> 01:18:00,583
Aku telah memberi tahu
pemerintah Cina soal megalodon.
1158
01:18:00,585 --> 01:18:03,386
Serta pihak berwenang di Thailand.
1159
01:18:03,388 --> 01:18:05,688
Vietnam, Indonesia,
dan Australia.
1160
01:18:05,690 --> 01:18:09,860
Cina akan mengerahkah dua kapal
penghancur untuk melumpuhkannya.
1161
01:18:09,862 --> 01:18:12,295
Jadi, inilah saatnya, secara resmi
1162
01:18:12,297 --> 01:18:15,066
dan syukur lepas
dari tanggung jawab kita.
1163
01:18:17,769 --> 01:18:19,371
Aku akan menutup Mana One
1164
01:18:20,305 --> 01:18:22,672
hingga meg terbunuh.
1165
01:18:22,674 --> 01:18:27,043
Dan kapal evakuasi akan
datang besok pagi.
1166
01:18:27,045 --> 01:18:28,611
Kau sungguh brengsek.
1167
01:18:28,613 --> 01:18:31,416
Dan yang terakhir, aku
hanya ingin mengucapkan
1168
01:18:36,022 --> 01:18:39,724
maaf atas kerugian kalian semua.
1169
01:18:40,893 --> 01:18:42,694
Teman-teman kalian.
1170
01:18:44,462 --> 01:18:47,132
Aku kemari untuk
merayakannya bersama kalian,
1171
01:18:49,501 --> 01:18:51,636
Tapi kini aku berduka bersama kalian.
1172
01:19:05,550 --> 01:19:07,452
Terima kasih sudah
menyelematkan kami semua.
1173
01:19:16,795 --> 01:19:18,728
Apa yang kau punya untukku?
1174
01:19:18,730 --> 01:19:21,731
Ada bom Semtex daya ledak tinggi.
1175
01:19:21,733 --> 01:19:24,834
Aku punya mesin penunda agar
punya waktu untuk ditenggelamkan.
1176
01:19:24,836 --> 01:19:27,405
Pada dasarnya, ini akan
meledak di kedalaman.
1177
01:19:29,240 --> 01:19:30,773
Tepat sekali.
1178
01:19:30,775 --> 01:19:34,110
Saya tak yakin ini tindakan
yang tak diperbolehkan.
1179
01:19:34,112 --> 01:19:37,480
Setiap orang yang cacat atau
terbunuh oleh makhluk itu
1180
01:19:37,482 --> 01:19:38,882
berpotensi mengajukan gugatan.
1181
01:19:38,884 --> 01:19:40,385
Potensi mengakibatkan korban jiwa.
1182
01:19:41,753 --> 01:19:44,621
Santai saja, bung.
Ini akan menyenangkan.
1183
01:19:48,259 --> 01:19:51,628
Aku bisa lihat kartumu.
- Oh, perhatikan dua penjahat ini.
1184
01:19:51,630 --> 01:19:52,863
Hei.
1185
01:19:52,865 --> 01:19:54,797
Bagaimana perasaanmu?
1186
01:19:54,799 --> 01:19:55,832
Sepertinya aku
selamat lebih mudah,
1187
01:19:55,834 --> 01:19:57,302
dibanding kalian yang lain.
1188
01:19:57,937 --> 01:19:59,170
Mmm.
1189
01:19:59,872 --> 01:20:01,337
Apa yang kau dapatkan?
1190
01:20:01,339 --> 01:20:02,538
Tiga raja.
1191
01:20:02,540 --> 01:20:05,808
Apa? Ayolah, selalu saja.
1192
01:20:05,810 --> 01:20:07,978
Kau hutang soda padaku atas ini.
1193
01:20:07,980 --> 01:20:09,779
Baiklah!
1194
01:20:09,781 --> 01:20:11,915
Kita akan menggandakan taruhan
saat kau kembali, oke?
1195
01:20:11,917 --> 01:20:14,684
Baik, baik, baik.
1196
01:20:14,686 --> 01:20:16,719
Hanya mencoba
menghiburnya, kau tahu?
1197
01:20:16,721 --> 01:20:18,757
Dia lebih kuat daripada aku,
bisa dipastikan.
1198
01:20:22,627 --> 01:20:24,694
Maaf aku tak mempercayaimu.
1199
01:20:24,696 --> 01:20:27,230
Tak apa, asal kau tak menyebutku gila.
1200
01:20:27,232 --> 01:20:29,033
Yah, tapi aku tak menyebutmu waras.
1201
01:20:29,035 --> 01:20:32,337
Yah, 'waras' bukanlah kata
yang sering aku dengar.
1202
01:20:34,339 --> 01:20:36,006
Lantas, sekarang apa?
1203
01:20:36,008 --> 01:20:38,741
Entahlah.
Kembali ke Thailand, mungkin.
1204
01:20:38,743 --> 01:20:40,810
Mac sudah cerita soal kau dan Suyin.
1205
01:20:40,812 --> 01:20:44,647
Tak ada yang perlu diceritakan.
- Ya, mungkin bisa jadi.
1206
01:20:44,649 --> 01:20:45,949
Kau dan Mac tak bisa dipercaya.
1207
01:20:45,951 --> 01:20:48,919
Bagaimana dengan
mencoba hal baru?
1208
01:20:48,921 --> 01:20:51,254
Sehingga sisa hidupmu tidak
seperti tanah yang kosong
1209
01:20:51,256 --> 01:20:54,024
yang kosong dan sengsara.
1210
01:20:54,026 --> 01:20:56,426
Aku rasa itu ide bagus.
1211
01:20:56,428 --> 01:20:57,760
Menurutmu begitu juga kan?
1212
01:20:57,762 --> 01:20:59,629
Anak delapan tahun yang
selalu tahu segalanya.
1213
01:20:59,631 --> 01:21:01,833
Jonas...
1214
01:21:05,437 --> 01:21:07,772
Ibuku juga menyukaimu.
1215
01:21:12,343 --> 01:21:15,480
Mungkin ini momen terburuk
sepanjang hidupku.
1216
01:21:18,416 --> 01:21:20,050
Mendekati area sasaran.
1217
01:21:20,052 --> 01:21:21,453
Segera ku konfirmasi.
1218
01:21:23,688 --> 01:21:25,923
Biar aku sendiri agar benar-benar jelas.
1219
01:21:25,925 --> 01:21:28,558
Kita harus berjarak kurang dari
satu mil dari monster itu
1220
01:21:28,560 --> 01:21:30,593
hingga helikopter bisa membunuhnya.
1221
01:21:30,595 --> 01:21:32,729
Kami menemukan data
visual pada sasaran.
1222
01:21:32,731 --> 01:21:34,263
Hentikan kapal.
1223
01:21:34,265 --> 01:21:35,467
Hentikan kapalnya!
1224
01:21:38,369 --> 01:21:40,305
Melepaskan bom.
1225
01:21:54,252 --> 01:21:55,520
Kami berhasil.
1226
01:21:57,123 --> 01:21:58,454
Jatuhkan lagi.
1227
01:21:58,456 --> 01:21:59,522
Pak, tidak mungkin...
1228
01:21:59,524 --> 01:22:00,725
Jatuhkan lagi!
1229
01:22:07,199 --> 01:22:10,466
Sasaran telah mati.
Ulangi. Sasaran telah mati.
1230
01:22:10,468 --> 01:22:12,069
Apa kau benar-benar yakin?
1231
01:22:12,071 --> 01:22:13,237
Karena aku tidak termakan
1232
01:22:13,239 --> 01:22:14,972
oleh ikan prasejarah itu.
1233
01:22:14,974 --> 01:22:17,540
Setuju, pak.
Ada...
1234
01:22:17,542 --> 01:22:20,309
Potong-potongannya
menyebar keman-mana.
1235
01:22:20,311 --> 01:22:22,411
Potongan hiu?
1236
01:22:22,413 --> 01:22:24,114
Itu bertanda baik.
1237
01:22:24,116 --> 01:22:26,886
Baiklah. Jemput kami.
1238
01:22:34,325 --> 01:22:35,859
Oh!
1239
01:22:35,861 --> 01:22:37,928
Lompat kesana, ambil
beberapa gigi untukku.
1240
01:22:37,930 --> 01:22:38,996
Yang besar untuk mejaku!
1241
01:22:38,998 --> 01:22:41,066
Baiklah.
- Simpan satu untukmu.
1242
01:22:42,034 --> 01:22:43,635
Indah sekali!
1243
01:22:46,604 --> 01:22:48,073
Whoa, kalian lihat?
1244
01:22:49,474 --> 01:22:50,708
Gila!
1245
01:22:55,915 --> 01:22:57,715
Itu gila!
1246
01:23:03,055 --> 01:23:04,422
Ini aneh.
1247
01:23:09,761 --> 01:23:12,495
Oh, bung.
Jangan seperti itu padaku.
1248
01:23:12,497 --> 01:23:14,397
Makhluk ini tak memiliki gigi.
1249
01:23:14,399 --> 01:23:16,033
Apa?
1250
01:23:16,035 --> 01:23:17,602
Kurasa kita telah membunuh paus.
1251
01:23:20,672 --> 01:23:22,473
Tepat dibawah kita.
1252
01:23:23,374 --> 01:23:24,642
Pergi dari sini!
1253
01:23:29,714 --> 01:23:32,182
Tunggu! Tunggu,
kalian bodoh, tunggu!
1254
01:23:32,184 --> 01:23:34,119
Aku masih disini! Tunggu!
1255
01:23:36,521 --> 01:23:38,823
Oh, tidak!
1256
01:23:59,311 --> 01:24:00,612
Oh!
1257
01:24:12,790 --> 01:24:16,394
Ya, aku paham,aku paham.
Yep. Terima kasih.
1258
01:24:18,264 --> 01:24:20,630
Biar kutebak, Morris pasti tidak
pernah menghubungi siapapun.
1259
01:24:20,632 --> 01:24:21,899
Tidak menghubungi siapapun.
1260
01:24:21,901 --> 01:24:23,566
Tak ada satupun yang tahu, kalau
hiu ada diluar sana.
1261
01:24:23,568 --> 01:24:25,369
Tak satupun. Bukan Australia,
1262
01:24:25,371 --> 01:24:26,702
bukan China, bukan siapapun.
1263
01:24:26,704 --> 01:24:28,205
Apa yang dia pikirkan?
1264
01:24:28,207 --> 01:24:30,640
Dia ingin membuat ini
berjalan setenang mungkin.
1265
01:24:30,642 --> 01:24:31,807
Mac, kita harus...
1266
01:24:31,809 --> 01:24:33,210
membiarkan semua tahu,
aku terlibat.
1267
01:24:33,212 --> 01:24:34,710
Jaxx, bisa kau cari makhluk itu?
1268
01:24:34,712 --> 01:24:36,346
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kenapa kau memintanya?
1269
01:24:36,348 --> 01:24:38,616
Aku tidak suka kau menyuruhnya
soal makhluk itu.
1270
01:24:39,617 --> 01:24:40,984
Kau ingin aku
membajak satelit acak
1271
01:24:40,986 --> 01:24:42,785
milik Morris secara ilegal
1272
01:24:42,787 --> 01:24:45,322
demi menemukan hiu prasejarah itu?
- Yeah.
1273
01:24:45,324 --> 01:24:46,822
Baiklah.
1274
01:24:46,824 --> 01:24:49,259
Kita gunakan pelacak, temukan
meg, lalu bunuh dia.
1275
01:24:49,261 --> 01:24:50,461
Bung...
1276
01:24:52,497 --> 01:24:53,897
Kita benar-benar
mau melakukan ini?
1277
01:24:53,899 --> 01:24:55,798
Banyak orang akan mati jika
kita tidak melakukannya, Mac.
1278
01:24:55,800 --> 01:24:57,301
Aku ikut.
- Aku juga.
1279
01:24:57,303 --> 01:24:59,069
Ayo kita lakukan.
1280
01:24:59,071 --> 01:25:01,504
Bagaimana rasanya
memrintah kapal ungsian itu?
1281
01:25:01,506 --> 01:25:03,673
Bisa kubilang, ya..
1282
01:25:03,675 --> 01:25:05,510
hari yang luar biasa
untuk mancing.
1283
01:25:06,644 --> 01:25:07,844
Kalau begitu, ayo kita
siapkan segalanya.
1284
01:25:07,846 --> 01:25:09,812
Bahan peledak,
kapal luncur
1285
01:25:09,814 --> 01:25:11,214
semua kebutuhan, semuanya.
1286
01:25:11,216 --> 01:25:13,250
Karena kita akan mengungsi, kan?
1287
01:25:13,252 --> 01:25:14,550
Seperti mengungsi?
1288
01:25:14,552 --> 01:25:16,719
Seperti menghindari
wilayah yang bahaya
1289
01:25:16,721 --> 01:25:20,692
dan pergi ke tempat yang aman.
seperti orang pada umumnya?
1290
01:25:31,337 --> 01:25:32,768
Apa yang kita dapat, Jaxx?
Ada sesuatu?
1291
01:25:32,770 --> 01:25:35,471
Ya, ini dimana kita tahu
Morris diserang hiu itu.
1292
01:25:35,473 --> 01:25:38,141
Tapi kesinilah,
kita akan pergi.
1293
01:25:38,143 --> 01:25:39,608
Sanya Bay. Ada apa disana?
1294
01:25:39,610 --> 01:25:40,743
Oh, tidak ada apa-apa.
1295
01:25:40,745 --> 01:25:42,045
Hanya ada pantai
1296
01:25:42,047 --> 01:25:44,014
dengan penduduk terpadat di dunia.
1297
01:25:44,016 --> 01:25:45,415
Ada yang kenal dengan
pihak yang berwenang?
1298
01:25:45,417 --> 01:25:46,850
Tidak.
1299
01:25:46,852 --> 01:25:49,252
'Hiu prasejarah' kedengarannya
seperti sebutan palsu.
1300
01:25:49,254 --> 01:25:51,288
Kita tidak bisa
mengandalkan mereka.
1301
01:25:51,290 --> 01:25:53,290
Berapa lama hiu itu bisa sampai
ke orang-orang itu?
1302
01:25:53,292 --> 01:25:54,490
20 menit.
1303
01:25:54,492 --> 01:25:56,293
Bisakah kita sampai lebih dulu?
- Meragukan.
1304
01:25:56,295 --> 01:25:57,626
Ya, tapi kita harus.
1305
01:25:57,628 --> 01:25:58,761
Ya, kita sampai lebih dulu
tidak akan berarti apa-apa
1306
01:25:58,763 --> 01:26:00,330
jika kita tidak punya rencana.
1307
01:26:00,332 --> 01:26:02,234
Mungkin kita punya rencana.
1308
01:26:05,104 --> 01:26:07,770
Disana kita beraksi,
tepat di tempat yang dangkal.
1309
01:26:07,772 --> 01:26:09,538
Gunakan kapal luncur
dan berangkat kesana.
1310
01:26:09,540 --> 01:26:11,475
Baik, lantas bagaimana kita
bisa menggiringnya kemari?
1311
01:26:11,477 --> 01:26:14,244
Saat pantai ada banyak
orang yang bisa dimakan?
1312
01:26:14,246 --> 01:26:16,681
Kita ajak untuk makan malam.
1313
01:26:28,894 --> 01:26:31,562
Terus, bagaimana kau
akan melakukannya?
1314
01:26:32,464 --> 01:26:33,999
Kau minta pendapatku?
1315
01:26:34,632 --> 01:26:35,831
Tidak.
1316
01:26:35,833 --> 01:26:37,434
Aku hanya bersikap sopan
1317
01:26:37,436 --> 01:26:40,669
sebelum memberi tahumu apa
yang sebenarnya akan kita kerjakan.
1318
01:26:40,671 --> 01:26:42,439
sehingga kau akan merasa lebih baik.
1319
01:26:42,441 --> 01:26:43,808
Kuhargai itu.
1320
01:26:51,016 --> 01:26:52,017
Apa?
1321
01:26:52,484 --> 01:26:54,151
Bukan apa-apa.
1322
01:26:54,153 --> 01:26:55,220
Kami siap.
1323
01:28:18,137 --> 01:28:20,303
Pippin!
1324
01:29:46,491 --> 01:29:47,993
Oh, ya tuhan!
1325
01:29:59,304 --> 01:30:01,238
Kita sudah cukup dekat.
Berhenti disini.
1326
01:30:01,240 --> 01:30:03,473
Jaxx, DJ, kita harus menangkap
makhluk itu didalam air.
1327
01:30:03,475 --> 01:30:04,509
Ya, kami paham.
1328
01:31:01,466 --> 01:31:05,170
Hiu! Hiu!
1329
01:33:10,462 --> 01:33:12,595
Apa rencana terakhir kita?
1330
01:33:12,597 --> 01:33:14,664
Tidak mati adalah
awalan yang baik.
1331
01:33:14,666 --> 01:33:17,133
Akhirnya, kita sepakat pada satu hal.
1332
01:33:17,135 --> 01:33:19,369
Jangan buat ini
menjadi kebiasaan.
1333
01:33:19,371 --> 01:33:21,173
Suyin, Awas!
Pergi dari sana!
1334
01:33:32,117 --> 01:33:33,616
Sialan!
- Ada apa, Jonas?
1335
01:33:33,618 --> 01:33:36,154
Tak bisa menembak. Dia
terlalu dekat dengan kapal.
1336
01:33:37,522 --> 01:33:38,557
Tuhan!
1337
01:33:40,927 --> 01:33:42,525
Jonas, dia ada diatasmu!
1338
01:33:42,527 --> 01:33:43,562
Mac!
1339
01:33:46,933 --> 01:33:48,431
Jonas, apa yang
terjadi dibawah sana?
1340
01:33:48,433 --> 01:33:50,435
Mencoba menjauhi mulutnya!
1341
01:34:12,090 --> 01:34:13,291
Jeez!
1342
01:34:21,132 --> 01:34:22,400
Oops.
1343
01:34:24,269 --> 01:34:25,835
Suyin, posisimu?
Aku kesana.
1344
01:34:25,837 --> 01:34:27,537
Aku masih disini.
1345
01:34:27,539 --> 01:34:28,973
Hiunya mendekat.
1346
01:34:28,975 --> 01:34:30,675
Aku perlu sedikit ruang nafas.
1347
01:34:36,983 --> 01:34:39,351
Aku siap menembak!
- Tembakan!
1348
01:34:41,152 --> 01:34:42,387
Minggir! Minggir!
1349
01:35:03,241 --> 01:35:05,542
Ada yang melihatnya?
1350
01:35:05,544 --> 01:35:07,310
Tak bisa melihatnya.
Tapi ada sesuatu diatas sini.
1351
01:35:17,455 --> 01:35:19,791
Baiklah, aku mendapat
perhatiannya.
1352
01:35:23,061 --> 01:35:24,262
Bawa dia padaku.
1353
01:35:24,864 --> 01:35:26,131
Ini dia.
1354
01:35:29,100 --> 01:35:31,136
Menyingkirlah, Suyin.
1355
01:35:34,539 --> 01:35:36,775
Kunyah ini, bajingan tengik.
1356
01:35:40,145 --> 01:35:41,847
Tidak, tidak, tidak, sial...
1357
01:35:43,950 --> 01:35:45,150
Tuhan!
1358
01:36:09,674 --> 01:36:12,510
Tidak, tidak, tidak!
Pergi, cepat, cepat!
1359
01:36:24,189 --> 01:36:26,356
Dimana DJ?
- Aku tak tahu!
1360
01:36:26,358 --> 01:36:27,724
Dimana Meiying?
- Aku tak tahu!
1361
01:36:27,726 --> 01:36:29,860
Aku tak melihatnya.
- Jonas.
1362
01:36:29,862 --> 01:36:31,830
maaf,aku
- Sana, sana! Cari Meiying.
1363
01:36:39,604 --> 01:36:40,904
Jonas!
1364
01:36:40,906 --> 01:36:43,375
Aku tidak apa-apa. Aku sedang
menjauhkannya dari kapal.
1365
01:36:46,645 --> 01:36:50,114
Oh, ya tuhan!!...
- Berhenti mencipratkan air!
1366
01:36:50,116 --> 01:36:52,315
Kau sudah memakai pelampung!
1367
01:36:52,317 --> 01:36:54,350
Pelampung?
- Ya.
1368
01:36:54,352 --> 01:36:56,486
Oh, iya!
Aku memakai pelampung.
1369
01:36:56,488 --> 01:36:58,490
Kemari. Aku bisa...
1370
01:36:59,190 --> 01:37:00,924
Monsternya ada disini.
1371
01:37:00,926 --> 01:37:02,358
Monsternya ada disini?
1372
01:37:02,360 --> 01:37:03,593
Jangan khawatirkan soal
monster, aku memegangimu.
1373
01:37:03,595 --> 01:37:05,898
Semua akan baik-baik saja.
- Berhenti ngoceh!
1374
01:37:10,102 --> 01:37:11,300
Meiying!
1375
01:37:11,302 --> 01:37:13,403
Ibu! Itu ibu!
1376
01:37:13,405 --> 01:37:15,805
Tu.. tu.. tunggu aku!
1377
01:37:15,807 --> 01:37:18,341
Tungguin DJ! Tungguin DJ!
1378
01:37:18,343 --> 01:37:19,611
Yeah!
- Cepat!
1379
01:37:21,013 --> 01:37:22,948
Ibu, ibu tidak apa-apa?
1380
01:37:24,850 --> 01:37:26,349
Ibu tidak apa-apa.
1381
01:37:26,351 --> 01:37:28,486
Aku juga tidak apa-apa.
1382
01:37:31,423 --> 01:37:32,624
Cepat, cepat naik.
1383
01:37:34,492 --> 01:37:36,960
Meiying, hati-hati.
- Jonas!
1384
01:37:36,962 --> 01:37:38,929
Hati-hati. Hati-hati.
1385
01:37:38,931 --> 01:37:40,898
Itu dia.
- Oh, ya tuhan.
1386
01:37:40,900 --> 01:37:42,398
Jonas!
1387
01:37:42,400 --> 01:37:43,666
Dia datang.
1388
01:37:43,668 --> 01:37:44,968
Kita sedang duduk manis, Jonas!
1389
01:37:44,970 --> 01:37:46,669
Ibu.
- Dia datang.
1390
01:37:46,671 --> 01:37:48,538
Kau bisa dengar aku, Jonas?
- Meiying, pegangan.
1391
01:37:48,540 --> 01:37:50,273
Suyin, kita harus pergi
1392
01:37:50,275 --> 01:37:52,775
Jonas, kita sudah tidak
punya apa-apa lagi.
1393
01:37:52,777 --> 01:37:54,444
Hampir tidak punya apa-apa.
1394
01:37:54,446 --> 01:37:56,113
Bagaimana kau akan membunuhnya?
1395
01:37:56,115 --> 01:37:57,313
Evolution.
1396
01:37:57,315 --> 01:37:59,582
Aku akan membuat
makhluk ini berdarah.
1397
01:37:59,584 --> 01:38:01,852
Suyin, apa yang kau bilang,
memang betul.
1398
01:38:01,854 --> 01:38:03,755
Ini bukan masalah orang
yang kau tinggalkan.
1399
01:38:05,891 --> 01:38:07,960
Tapi soal orang yang kau selamatkan.
1400
01:38:09,661 --> 01:38:11,396
Keluarlah.
- Jonas, jangan!
1401
01:38:18,436 --> 01:38:19,604
Ayo kita mulai.
1402
01:38:26,544 --> 01:38:28,914
Bagaimana, kau suka?
Berdarah?
1403
01:38:37,555 --> 01:38:38,958
Ayo, cepat, cepat, cepat!
1404
01:38:49,168 --> 01:38:50,234
Ayolah.
1405
01:40:45,351 --> 01:40:46,584
Hei!
1406
01:40:47,086 --> 01:40:48,120
Hei!
1407
01:40:52,457 --> 01:40:53,658
Yes!
1408
01:41:21,954 --> 01:41:22,955
Terima kasih.
1409
01:41:26,824 --> 01:41:28,591
Beep beep!
Permisi, orang gila!
1410
01:41:28,593 --> 01:41:30,029
Hai.
- Lihat siapa ini.
1411
01:41:33,531 --> 01:41:34,697
Baiklah,
1412
01:41:34,699 --> 01:41:37,036
Ini untuk yang bertahan hidup.
1413
01:41:40,505 --> 01:41:42,041
Dan juga teman-teman kita...
1414
01:41:48,513 --> 01:41:49,714
Bersulang.
1415
01:41:53,751 --> 01:41:55,551
Aku memang tak tau tentangmu
1416
01:41:55,553 --> 01:41:58,554
Aku bisa mengajakmu liburan.
1417
01:41:58,556 --> 01:42:00,092
Apa kita akan mengajak ibu?
1418
01:42:37,386 --> 01:42:42,386
Cham Mach A K
@cham077
1419
01:42:42,410 --> 01:43:12,410
Dapatkan Fashion kualitas dan harga terbaik!!!
Warung Fashion
@wrg_fashion1
1420
01:44:56,620 --> 01:45:01,620
Cham Mach A K
@cham077