1 00:00:00,000 --> 00:00:01,120 2 00:00:15,401 --> 00:00:43,921 This Subtitle Encoded By Swagath77@Subscene.com 3 00:00:57,363 --> 00:00:59,198 Look at the sonar. 4 00:00:59,200 --> 00:01:01,133 Let me know what you find. 5 00:01:01,135 --> 00:01:03,268 So far nothing new, my friend. 6 00:01:03,270 --> 00:01:05,072 It just keeps getting worse. 7 00:01:27,261 --> 00:01:30,661 D'Angelo, Marks, talk to me. 8 00:01:30,663 --> 00:01:32,730 We've moved to the sonar room. 9 00:01:32,732 --> 00:01:34,667 Just nine rescues so far. 10 00:01:35,635 --> 00:01:37,468 It's a mess, man. 11 00:01:37,470 --> 00:01:39,372 This is the worst I've ever seen. 12 00:01:40,074 --> 00:01:41,075 Help! 13 00:01:42,776 --> 00:01:44,309 Help! 14 00:01:44,311 --> 00:01:46,644 Somebody help me! 15 00:01:46,646 --> 00:01:49,882 Help! Who's there? 16 00:01:53,419 --> 00:01:55,020 I got one more survivor. 17 00:01:55,022 --> 00:01:56,587 Heading back to the rescue vehicle now. 18 00:01:59,293 --> 00:02:00,758 Marks. D'Angelo. 19 00:02:00,760 --> 00:02:02,160 What the hell was that? 20 00:02:02,162 --> 00:02:03,728 I have no idea. 21 00:02:03,730 --> 00:02:06,597 Listen. 22 00:02:14,375 --> 00:02:18,377 Jonas, we got something outside the ship. 23 00:02:18,379 --> 00:02:20,647 There's something out there. 24 00:02:28,188 --> 00:02:29,189 Here. 25 00:02:30,391 --> 00:02:31,489 You okay, pal? 26 00:02:36,263 --> 00:02:38,297 Oh, my God. 27 00:02:38,299 --> 00:02:39,730 Something's crushing the hull. 28 00:02:39,732 --> 00:02:42,267 Get back to the rescue vehicle. Now. 29 00:02:42,269 --> 00:02:43,636 We're right behind you. 30 00:02:45,738 --> 00:02:47,471 You guys, move! 31 00:02:47,473 --> 00:02:48,708 Got him. Slide him up. 32 00:02:50,244 --> 00:02:52,311 Marks. D'Angelo. Report. 33 00:02:52,313 --> 00:02:53,711 You almost here? 34 00:02:53,713 --> 00:02:55,881 Jonas, listen to me. We're trapped! 35 00:02:55,883 --> 00:02:56,815 What? 36 00:02:56,817 --> 00:02:58,417 The impact jammed the hatch! 37 00:02:58,419 --> 00:02:59,619 Coming back. 38 00:03:02,156 --> 00:03:03,454 The sub is starting to collapse. 39 00:03:03,456 --> 00:03:04,755 Marks! 40 00:03:04,757 --> 00:03:05,756 Jonas, we need you down here 41 00:03:05,758 --> 00:03:07,125 before it's too late. 42 00:03:08,796 --> 00:03:10,963 The sub's been breached. 43 00:03:10,965 --> 00:03:12,264 There's water everywhere. 44 00:03:12,266 --> 00:03:13,899 Jonas, the room is flooding. 45 00:03:13,901 --> 00:03:16,701 Marks, we gotta get this hatch open. 46 00:03:16,703 --> 00:03:18,270 Come on, Jonas. Where are you? 47 00:03:18,272 --> 00:03:19,938 - It's not gonna work! - Let us out! 48 00:03:19,940 --> 00:03:21,472 Jonas, hurry, please! 49 00:03:21,474 --> 00:03:23,342 We just need more time! Don't leave us! 50 00:03:23,344 --> 00:03:25,344 Jonas! 51 00:03:25,346 --> 00:03:27,346 Let us know when you're here! 52 00:03:27,348 --> 00:03:28,479 Don't give up! 53 00:03:28,481 --> 00:03:29,881 Jonas, please! 54 00:03:29,883 --> 00:03:31,116 Come down here, now! Where are you? 55 00:03:31,118 --> 00:03:32,252 Jonas! 56 00:03:39,692 --> 00:03:40,861 You've lost your mind! 57 00:03:41,627 --> 00:03:42,828 Back off, Heller. 58 00:03:42,830 --> 00:03:45,197 If we go back, everyone dies. 59 00:03:45,199 --> 00:03:46,666 Everyone. 60 00:03:58,745 --> 00:04:00,180 What have you done? 61 00:05:33,407 --> 00:05:36,640 Are we living the dream here or what? 62 00:05:36,642 --> 00:05:39,677 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 63 00:05:39,679 --> 00:05:41,246 Get that thing away from me. 64 00:05:41,248 --> 00:05:42,746 What are you doing? 65 00:05:42,748 --> 00:05:46,585 Come on, bring it in. There we go. 66 00:05:46,587 --> 00:05:48,086 Good to see you again, Mr. Morris. 67 00:05:48,088 --> 00:05:49,687 - Yeah. - This way, please. 68 00:05:49,689 --> 00:05:52,190 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 69 00:05:52,192 --> 00:05:54,758 It's impressive so far, I'll say. 70 00:05:54,760 --> 00:05:56,128 Oh, here they are. 71 00:05:56,130 --> 00:05:57,829 Do you remember my daughter Suyin? 72 00:05:57,831 --> 00:05:59,264 Our chief marine biologist. 73 00:05:59,266 --> 00:06:00,565 Hi. 74 00:06:11,711 --> 00:06:12,911 Sorry, what was that? 75 00:06:12,913 --> 00:06:14,815 - I didn't catch it. - Uh... 76 00:06:16,083 --> 00:06:18,416 She says she likes your hat. 77 00:06:18,418 --> 00:06:20,152 - Oh. - Oh, yeah. 78 00:06:20,154 --> 00:06:21,221 Yeah. 79 00:06:24,657 --> 00:06:27,259 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 80 00:06:30,097 --> 00:06:31,899 Your granddaughter's a pistol. 81 00:06:32,698 --> 00:06:33,901 Okay. 82 00:06:34,667 --> 00:06:36,370 What have we here? 83 00:06:38,272 --> 00:06:40,671 This is, um, 84 00:06:40,673 --> 00:06:43,041 really ugly. 85 00:06:43,043 --> 00:06:44,242 You know, I realize that 86 00:06:44,244 --> 00:06:45,443 we're under construction and everything, 87 00:06:45,445 --> 00:06:46,878 but I really think that 88 00:06:46,880 --> 00:06:48,813 a world-class research institute 89 00:06:48,815 --> 00:06:51,715 deserves a world-class entrance. 90 00:06:51,717 --> 00:06:54,354 Yeah, I couldn't agree more. 91 00:06:55,489 --> 00:06:57,055 O-Level. 92 00:06:59,593 --> 00:07:01,426 Whoa! 93 00:07:01,428 --> 00:07:03,628 Welcome to the O-Level. 94 00:07:03,630 --> 00:07:06,031 Nice. 95 00:07:06,033 --> 00:07:07,866 This is our central hub, 96 00:07:07,868 --> 00:07:09,834 from which researchers will access 97 00:07:09,836 --> 00:07:12,806 all five labs once it's finished. 98 00:07:14,308 --> 00:07:15,309 Wow! 99 00:07:17,710 --> 00:07:19,413 Oh, look at that. 100 00:07:21,815 --> 00:07:23,884 That's not something you see every day. 101 00:07:28,155 --> 00:07:31,189 Did you have those whales here on cue? 102 00:07:31,191 --> 00:07:35,126 I might have lured them with some whale songs. 103 00:07:35,128 --> 00:07:39,132 This is Lucy and her daughter Gracie. 104 00:07:40,534 --> 00:07:41,866 Incredible. 105 00:07:44,404 --> 00:07:45,503 Wow! 106 00:07:45,505 --> 00:07:46,770 Dive control level. 107 00:07:46,772 --> 00:07:48,106 - Here we are. - Please. 108 00:07:48,108 --> 00:07:50,811 Follow me quickly. I hope we are on time. 109 00:07:51,345 --> 00:07:52,277 Come on in. 110 00:07:52,279 --> 00:07:54,414 Oh. 111 00:07:55,082 --> 00:07:56,147 Oh, man. 112 00:07:56,149 --> 00:07:57,816 I'd like you to meet our engineer 113 00:07:57,818 --> 00:07:59,584 and sub designer, Jaxx. 114 00:07:59,586 --> 00:08:00,751 Hey, Doc. 115 00:08:00,753 --> 00:08:02,921 - Hello. - Hi. 116 00:08:02,923 --> 00:08:05,523 Doctor Heller. Our medical officer. 117 00:08:05,525 --> 00:08:06,925 Nice to meet you. 118 00:08:06,927 --> 00:08:08,293 You're like Bones, huh? 119 00:08:08,295 --> 00:08:11,496 DJ here pilots our remote explorer. 120 00:08:11,498 --> 00:08:12,697 How's it going? 121 00:08:12,699 --> 00:08:14,132 You're my first billionaire. 122 00:08:15,235 --> 00:08:16,901 And of course, Mac, our station chief. 123 00:08:16,903 --> 00:08:18,503 Mr. Morris, just in time. 124 00:08:18,505 --> 00:08:19,571 So I keep hearing. 125 00:08:19,573 --> 00:08:21,072 Try that. 126 00:08:21,074 --> 00:08:22,340 Just in time for what? 127 00:08:22,342 --> 00:08:24,276 Good morning, Mr. Morris. 128 00:08:24,278 --> 00:08:26,678 Lori Taylor, our mission pilot. 129 00:08:26,680 --> 00:08:28,013 Hi, Mr. Morris. 130 00:08:28,015 --> 00:08:29,014 Welcome on board. It's good to have you. 131 00:08:29,016 --> 00:08:30,148 Hey. 132 00:08:30,150 --> 00:08:31,416 How's it going down there? 133 00:08:31,418 --> 00:08:33,451 Where'd you learn how to pilot a sub? 134 00:08:33,453 --> 00:08:35,487 I spent ten years with a certain 135 00:08:35,489 --> 00:08:37,289 whale-saving environmental group 136 00:08:37,291 --> 00:08:39,424 that shall remain unnamed for legal reasons. 137 00:08:39,426 --> 00:08:41,226 Yeah, ask her if she ever blew up 138 00:08:41,228 --> 00:08:42,761 a whaling ship with a homemade torpedo. 139 00:08:42,763 --> 00:08:43,828 Hey. 140 00:08:43,830 --> 00:08:44,963 No. 141 00:08:47,401 --> 00:08:49,000 That is a good hire. 142 00:08:49,002 --> 00:08:50,502 Eleven in two. 143 00:08:50,504 --> 00:08:54,272 Water temperature is at six degrees. 144 00:08:54,274 --> 00:08:56,241 Mac, we are through the thermocline. 145 00:08:56,243 --> 00:08:58,310 We are approaching 11,000 meters. 146 00:08:58,312 --> 00:09:00,981 One hundred meters from the bottom. 147 00:09:01,682 --> 00:09:03,114 Maybe. 148 00:09:03,116 --> 00:09:05,016 Maybe from the bottom. 149 00:09:05,018 --> 00:09:07,852 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 150 00:09:07,854 --> 00:09:09,888 Come on. Look at this. 151 00:09:09,890 --> 00:09:11,556 Since 1875, 152 00:09:11,558 --> 00:09:13,992 we've all believed the Mariana Trench 153 00:09:13,994 --> 00:09:15,660 was the deepest place on Earth. 154 00:09:15,662 --> 00:09:18,363 I've had a theory that what we think is the bottom 155 00:09:18,365 --> 00:09:21,099 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 156 00:09:21,101 --> 00:09:22,767 Beneath that cloud, 157 00:09:22,769 --> 00:09:24,336 and a freezing cold thermocline, 158 00:09:24,338 --> 00:09:26,638 there could be a completely new world. 159 00:09:26,640 --> 00:09:28,173 Wow! 160 00:09:28,175 --> 00:09:29,874 The Origin is about to see if my father is right. 161 00:09:29,876 --> 00:09:31,710 If there is warm water below, 162 00:09:31,712 --> 00:09:34,579 that means we're going to be the first to see it. 163 00:09:34,581 --> 00:09:36,047 And what if you're wrong? 164 00:09:36,049 --> 00:09:39,718 Then you have wasted $1.3 billion. 165 00:09:42,089 --> 00:09:43,290 You're kidding. 166 00:09:46,026 --> 00:09:47,525 He's kidding, right? 167 00:09:47,527 --> 00:09:48,794 Copy that. 168 00:09:48,796 --> 00:09:50,028 Wait. What? 169 00:09:50,030 --> 00:09:51,565 Ten meters. Approaching boundary. 170 00:09:57,003 --> 00:09:58,903 Hovering at five meters. 171 00:09:58,905 --> 00:10:00,004 Full stop. 172 00:10:00,006 --> 00:10:01,306 Final checks. 173 00:10:01,308 --> 00:10:02,640 - Jaxx? - Good to go. 174 00:10:02,642 --> 00:10:03,942 - Doc? - Crew are go. 175 00:10:03,944 --> 00:10:06,177 - DJ? - Sub and rover are a go. 176 00:10:06,179 --> 00:10:07,512 Origin crew, 177 00:10:07,514 --> 00:10:09,214 we are go for insertion. 178 00:10:09,216 --> 00:10:11,416 Insertion. 179 00:10:11,418 --> 00:10:13,251 Is everything sexual with you guys? 180 00:10:13,253 --> 00:10:15,653 Sex, food, power and... 181 00:10:15,655 --> 00:10:16,988 Money. 182 00:10:16,990 --> 00:10:19,859 Blow it up now. 183 00:10:19,861 --> 00:10:21,092 Dive control, 184 00:10:21,094 --> 00:10:23,928 we are a go for... insertion. 185 00:10:37,377 --> 00:10:38,878 We're in. 186 00:10:38,880 --> 00:10:41,146 You guys, we're in. 187 00:10:41,148 --> 00:10:43,214 It's a cloud. It is not the bottom. 188 00:10:43,216 --> 00:10:45,250 Lori, be careful. We don't know the depth 189 00:10:45,252 --> 00:10:46,651 on the other side of this. 190 00:10:46,653 --> 00:10:48,153 The sea floor could come right up on you. 191 00:10:48,155 --> 00:10:50,524 Copy that, Mac. We're ready. 192 00:11:00,033 --> 00:11:01,633 You guys, we are through! 193 00:11:01,635 --> 00:11:04,436 I have multiple small sonar contacts. 194 00:11:04,438 --> 00:11:06,271 There is life down here. 195 00:11:06,273 --> 00:11:07,607 Congratulations! 196 00:11:09,042 --> 00:11:10,310 Deploying the lights. 197 00:11:29,563 --> 00:11:31,665 Lights deployed. I'm gonna come around. 198 00:11:46,146 --> 00:11:48,513 Whoa! 199 00:11:48,515 --> 00:11:51,384 Oh, my goodness. 200 00:12:09,837 --> 00:12:11,338 - Wow! - Whoa! 201 00:12:12,506 --> 00:12:13,671 Mac, tell me you're getting this. 202 00:12:13,673 --> 00:12:15,440 We're getting all of it, Lori. 203 00:12:15,442 --> 00:12:18,311 Got a lot of smiling faces up here. 204 00:12:22,984 --> 00:12:25,485 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 205 00:12:26,052 --> 00:12:27,820 Copy. 206 00:12:27,822 --> 00:12:30,121 Launch is all yours. 207 00:12:30,123 --> 00:12:31,324 Okay. 208 00:12:32,559 --> 00:12:33,760 Rover is 209 00:12:35,796 --> 00:12:36,797 free. 210 00:12:38,431 --> 00:12:39,666 Copy. 211 00:12:44,070 --> 00:12:45,804 Water temperature 212 00:12:45,806 --> 00:12:47,474 below three degrees Celsius. 213 00:12:55,282 --> 00:12:57,651 How is this possible? 214 00:12:59,185 --> 00:13:01,753 This ecosystem is completely cut off 215 00:13:01,755 --> 00:13:03,154 from the rest of the ocean 216 00:13:03,156 --> 00:13:05,156 by the freezing cold thermocline. 217 00:13:05,158 --> 00:13:07,559 We should find all sorts of species 218 00:13:07,561 --> 00:13:09,561 completely unknown to science. 219 00:13:09,563 --> 00:13:12,465 Sounds like a good investment. 220 00:13:16,369 --> 00:13:18,136 Lori, I have a contact. 221 00:13:18,138 --> 00:13:20,273 Bearing zero eight zero. 222 00:13:22,108 --> 00:13:23,943 Huh. It's big. 223 00:13:23,945 --> 00:13:25,743 Oh, it's huge. 224 00:13:25,745 --> 00:13:27,080 And it's moving fast. 225 00:13:29,683 --> 00:13:31,786 DJ, is the rover seeing this? 226 00:13:33,653 --> 00:13:34,787 Negative. 227 00:13:34,789 --> 00:13:36,723 Let me try and bring up some more lights. 228 00:13:42,997 --> 00:13:45,096 Rover One, signal interrupted. 229 00:13:45,098 --> 00:13:47,098 Whoa! I just lost telemetry. 230 00:13:47,100 --> 00:13:48,301 What the hell? 231 00:13:51,371 --> 00:13:52,770 Origin, recommend 232 00:13:52,772 --> 00:13:54,105 an immediate right turn to three-five-zero. 233 00:13:54,107 --> 00:13:55,508 This could be a landslide. 234 00:14:04,584 --> 00:14:06,417 Last time I checked, landslides don't make 235 00:14:06,419 --> 00:14:08,219 90-degree turns. 236 00:14:08,221 --> 00:14:10,223 It's right on us! It's right on us! 237 00:14:14,561 --> 00:14:16,527 What the hell was that? 238 00:14:18,131 --> 00:14:19,631 Lori, what's going on down there? 239 00:14:19,633 --> 00:14:20,531 You guys... 240 00:14:20,533 --> 00:14:22,469 - What? - Come look at this. 241 00:14:24,738 --> 00:14:25,737 Whoa! 242 00:14:25,739 --> 00:14:27,806 What could do that to the rover? 243 00:14:27,808 --> 00:14:30,009 I don't think I wanna know. 244 00:14:31,645 --> 00:14:33,146 It's coming back. 245 00:14:36,349 --> 00:14:37,649 Oh, my God! 246 00:14:37,651 --> 00:14:39,317 Let's get out of here. Blow the tanks. 247 00:14:39,319 --> 00:14:40,585 I'm trying. It's not working! 248 00:14:40,587 --> 00:14:42,253 - It's not starting! - Mac, help! 249 00:14:42,255 --> 00:14:43,789 - Whole system's down! - Oh, my God. 250 00:14:43,791 --> 00:14:46,224 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 251 00:14:46,226 --> 00:14:47,592 Jonas was right. 252 00:14:47,594 --> 00:14:49,396 Jonas was right! Do you co... 253 00:14:52,900 --> 00:14:54,632 Lori, come in. 254 00:14:54,634 --> 00:14:55,903 Origin, can you hear me? 255 00:14:56,871 --> 00:14:59,972 Origin, please respond. 256 00:14:59,974 --> 00:15:01,675 - Come on. - Lori, come in. 257 00:15:04,979 --> 00:15:06,613 Wall, can you hear me? 258 00:15:09,083 --> 00:15:11,184 Toshi? 259 00:15:13,653 --> 00:15:16,989 Gather around, people. Options. 260 00:15:16,991 --> 00:15:18,090 Not great. 261 00:15:18,092 --> 00:15:19,657 We know they're alive. 262 00:15:19,659 --> 00:15:22,127 I've still got telemetry on their vitals. 263 00:15:22,129 --> 00:15:23,962 How long do they have? 264 00:15:23,964 --> 00:15:25,164 Maybe 18 hours. 265 00:15:25,166 --> 00:15:26,364 Ballast valves are jammed, 266 00:15:26,366 --> 00:15:27,866 which means it can't rise by itself. 267 00:15:27,868 --> 00:15:29,001 If we attempt to tow it, 268 00:15:29,003 --> 00:15:31,335 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 269 00:15:31,337 --> 00:15:32,770 and breach the capsule. 270 00:15:32,772 --> 00:15:34,840 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 271 00:15:34,842 --> 00:15:37,442 The external camera's showing severe hatch damage. 272 00:15:37,444 --> 00:15:38,944 We have to try something. 273 00:15:38,946 --> 00:15:40,511 They're six miles down 274 00:15:40,513 --> 00:15:42,680 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 275 00:15:42,682 --> 00:15:44,250 Well, that's not exactly true. 276 00:15:45,285 --> 00:15:47,418 No. No way. 277 00:15:47,420 --> 00:15:48,753 We can handle this. 278 00:15:48,755 --> 00:15:50,421 Not at 11,000 meters, you can't. 279 00:15:50,423 --> 00:15:53,458 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 280 00:15:53,460 --> 00:15:55,493 At some point, it just becomes a number. 281 00:15:55,495 --> 00:15:57,062 Why don't you try this number? 282 00:15:57,064 --> 00:16:00,032 Three. That's how many people have actually attempted 283 00:16:00,034 --> 00:16:01,934 a rescue below 10,000 meters. 284 00:16:01,936 --> 00:16:03,735 And the number one. 285 00:16:03,737 --> 00:16:05,403 That's how many are left alive to talk about it. 286 00:16:05,405 --> 00:16:06,704 One man. Jonas Taylor. 287 00:16:06,706 --> 00:16:08,439 And look what happened to that one man 288 00:16:08,441 --> 00:16:09,975 the last time he went to these depths. 289 00:16:09,977 --> 00:16:11,375 He saved eleven people, 290 00:16:11,377 --> 00:16:12,577 including you, Heller. That's what happened. 291 00:16:12,579 --> 00:16:14,113 He left our friends to die, 292 00:16:14,115 --> 00:16:16,414 because he had pressure-induced psychosis. 293 00:16:16,416 --> 00:16:18,382 Come on, Heller. That was your diagnosis. 294 00:16:18,384 --> 00:16:20,585 Jonas said something attacked them. 295 00:16:20,587 --> 00:16:22,955 Something big enough to take out a nuclear submarine. 296 00:16:22,957 --> 00:16:24,223 He's a drunk. 297 00:16:24,225 --> 00:16:25,690 You're not listening! You're not listening! 298 00:16:25,692 --> 00:16:27,325 He washed up on a beach in Thailand. 299 00:16:27,327 --> 00:16:28,794 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 300 00:16:28,796 --> 00:16:29,029 - Were you there? - That's enough. 301 00:16:31,631 --> 00:16:34,867 We all heard Lori's last transmission. 302 00:16:34,869 --> 00:16:36,267 We have to consider 303 00:16:36,269 --> 00:16:37,702 that Origin may have encountered 304 00:16:37,704 --> 00:16:40,304 something similar to what Jonas Taylor described. 305 00:16:40,306 --> 00:16:42,507 Something he was able to escape from. 306 00:16:42,509 --> 00:16:44,709 Ba! Please. 307 00:16:45,712 --> 00:16:47,478 Prep the helicopter. 308 00:16:47,480 --> 00:16:49,716 We must go to Thailand. 309 00:17:25,718 --> 00:17:27,019 Your boat, 310 00:17:27,021 --> 00:17:28,854 she's killing me. 311 00:17:28,856 --> 00:17:31,056 Number one engine slips out of the gear, 312 00:17:31,058 --> 00:17:32,557 and there's some leak in the hydraulics. 313 00:17:32,559 --> 00:17:34,226 Hey, I'll take a look at it tonight. 314 00:17:34,228 --> 00:17:35,459 That's what you said last night 315 00:17:35,461 --> 00:17:36,694 and the night before that, 316 00:17:36,696 --> 00:17:38,563 and the night before that. 317 00:17:38,565 --> 00:17:39,730 Hey, I'm working up to it. 318 00:17:39,732 --> 00:17:41,499 You drink too much. 319 00:17:41,501 --> 00:17:42,835 Hey, now you're only saying that 320 00:17:42,837 --> 00:17:45,838 because I literally have a beer in my hand. 321 00:17:45,840 --> 00:17:48,539 You always have beer in your hand. 322 00:17:48,541 --> 00:17:49,777 You know why? 323 00:17:50,677 --> 00:17:52,543 Because I drink too much? 324 00:18:15,336 --> 00:18:19,004 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 325 00:18:19,006 --> 00:18:21,306 You know I like to make an entrance. 326 00:18:21,308 --> 00:18:22,673 Hell, Mac, after five years, 327 00:18:22,675 --> 00:18:24,475 just showing up is making an entrance. 328 00:18:24,477 --> 00:18:26,644 What? You're living above a bar? Really? 329 00:18:26,646 --> 00:18:28,648 Figured it was the only way to get you to come visit. 330 00:18:32,485 --> 00:18:34,052 Jonas, allow me to introduce... 331 00:18:34,054 --> 00:18:35,720 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 332 00:18:35,722 --> 00:18:38,556 Always had a tremendous respect for your work. 333 00:18:38,558 --> 00:18:39,992 You're too kind, Mr. Taylor. 334 00:18:39,994 --> 00:18:41,960 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 335 00:18:41,962 --> 00:18:44,495 Hey, can I offer either of you two a beer? 336 00:18:44,497 --> 00:18:46,899 'Cause I'm gonna have a beer. 337 00:18:46,901 --> 00:18:48,834 It's not a social call, Jonas. 338 00:18:48,836 --> 00:18:51,970 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 339 00:18:51,972 --> 00:18:54,772 You wound me, Mac. 340 00:18:54,774 --> 00:18:57,575 - We have a serious... - Problem? 341 00:18:57,577 --> 00:18:59,311 Thought so. 342 00:18:59,313 --> 00:19:01,179 Just like you know 343 00:19:01,181 --> 00:19:03,414 I don't dive anymore. 344 00:19:03,416 --> 00:19:04,649 Done being responsible for people, Mac. 345 00:19:04,651 --> 00:19:05,951 Mr. Taylor... 346 00:19:05,953 --> 00:19:07,652 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 347 00:19:07,654 --> 00:19:09,720 I mean, if there was two people on this planet 348 00:19:09,722 --> 00:19:11,522 that could get me back into the water, 349 00:19:11,524 --> 00:19:13,557 it's probably you two. 350 00:19:13,559 --> 00:19:14,960 But you can't. 351 00:19:14,962 --> 00:19:18,163 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 352 00:19:18,165 --> 00:19:20,032 You're gonna offer me money. 353 00:19:20,034 --> 00:19:21,166 I'll still say no. 354 00:19:21,168 --> 00:19:23,768 You're gonna appeal to my better nature, 355 00:19:23,770 --> 00:19:25,404 and I'm gonna say no. 356 00:19:25,406 --> 00:19:27,406 Because I don't have one. 357 00:19:27,408 --> 00:19:30,474 So I say, why don't we sit down? 358 00:19:30,476 --> 00:19:32,110 We'll enjoy a couple of beers, 359 00:19:32,112 --> 00:19:33,946 and then we can get you on your way. 360 00:19:35,349 --> 00:19:37,548 Jonas. 361 00:19:37,550 --> 00:19:40,718 This happened this morning. 362 00:19:40,720 --> 00:19:42,988 Let's get out of here. Blow the tanks! 363 00:19:42,990 --> 00:19:44,588 I'm trying. It's not working! 364 00:19:44,590 --> 00:19:45,924 It's not starting! Whole system's down! 365 00:19:45,926 --> 00:19:47,793 Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 366 00:19:47,795 --> 00:19:50,594 DJ, Mac. There's something down here. 367 00:19:50,596 --> 00:19:51,797 Jonas was right. 368 00:19:51,799 --> 00:19:53,098 Jonas was right! Do you co... 369 00:19:54,168 --> 00:19:55,700 It's Lori. 370 00:19:55,702 --> 00:19:58,136 Your ex-wife and her crew are trapped 371 00:19:58,138 --> 00:20:00,571 below 11,000 meters. 372 00:20:00,573 --> 00:20:01,974 I fear they may have encountered 373 00:20:01,976 --> 00:20:04,376 the same species you did down there. 374 00:20:04,378 --> 00:20:08,113 I have divers with less experience willing to go. 375 00:20:08,115 --> 00:20:10,082 But I feel I owe it to my crew 376 00:20:10,084 --> 00:20:13,821 to give this rescue the best chance of success. 377 00:20:15,889 --> 00:20:17,724 Please. 378 00:20:25,698 --> 00:20:27,734 Lori, hand me that hexa key. 379 00:20:28,902 --> 00:20:29,937 Thanks. 380 00:20:34,375 --> 00:20:35,639 Oh. 381 00:20:35,641 --> 00:20:37,976 Okay. 382 00:20:37,978 --> 00:20:39,411 Okay, if we can short out the firewall, 383 00:20:39,413 --> 00:20:41,547 I can... I can probably reboot the computers. 384 00:20:44,385 --> 00:20:46,552 Okay. Try it now. 385 00:20:51,358 --> 00:20:53,559 Auxiliary power's back. 386 00:20:56,797 --> 00:20:58,897 Heaters are online. 387 00:20:58,899 --> 00:21:00,432 There's no way that we'll get the engine started, 388 00:21:00,434 --> 00:21:03,235 but we might be able to get the ballast tanks back. 389 00:21:04,704 --> 00:21:06,304 What are you doing? Taking notes? 390 00:21:06,306 --> 00:21:08,142 Letter to my wife. 391 00:21:11,245 --> 00:21:12,712 Just in case. 392 00:21:13,514 --> 00:21:14,712 Hey. 393 00:21:14,714 --> 00:21:16,448 We got this. 394 00:21:16,450 --> 00:21:18,716 Step by step. 395 00:21:18,718 --> 00:21:21,721 Come on. Give me that fighting octopus. 396 00:21:31,899 --> 00:21:33,432 See? 397 00:21:33,434 --> 00:21:34,968 Works every time. 398 00:21:41,508 --> 00:21:43,208 No. 399 00:21:43,210 --> 00:21:45,709 - What? - We gotta can the lights. 400 00:22:05,933 --> 00:22:08,400 Turn out the lights. 401 00:22:08,402 --> 00:22:10,102 There was something down there with us. 402 00:22:10,104 --> 00:22:11,303 How can you be sure if there were 403 00:22:11,305 --> 00:22:13,405 no observation windows on your craft? 404 00:22:13,407 --> 00:22:15,107 'Cause whatever it was 405 00:22:15,109 --> 00:22:18,410 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 406 00:22:18,412 --> 00:22:19,911 That wasn't my imagination. 407 00:22:19,913 --> 00:22:22,180 Is that why you blew the hatch mid-rescue? 408 00:22:22,182 --> 00:22:25,749 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 409 00:22:25,751 --> 00:22:27,352 You left eight more to die 410 00:22:27,354 --> 00:22:28,520 because you panicked. 411 00:22:28,522 --> 00:22:30,856 If I hadn't blown the hatch, 412 00:22:30,858 --> 00:22:33,024 we all would have been killed by that thing. 413 00:22:33,026 --> 00:22:34,326 There was no thing. 414 00:22:34,328 --> 00:22:35,827 There was no evidence of anything. 415 00:22:35,829 --> 00:22:37,095 Because it was destroyed 416 00:22:37,097 --> 00:22:38,662 in the explosion, Heller. 417 00:22:38,664 --> 00:22:41,867 Look, there was no time left! So I made the call! 418 00:22:41,869 --> 00:22:43,767 And you left our friends there to die 419 00:22:43,769 --> 00:22:46,006 in an act of cowardice! 420 00:22:48,175 --> 00:22:50,708 What do you think happened down there? 421 00:22:50,710 --> 00:22:52,244 He lost it. 422 00:22:52,246 --> 00:22:54,012 And now we're about to send him 423 00:22:54,014 --> 00:22:56,148 into the exact same situation. 424 00:22:57,618 --> 00:22:58,950 Excuse me, Suyin. 425 00:22:58,952 --> 00:23:00,919 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 426 00:23:00,921 --> 00:23:02,389 It's an emergency. 427 00:23:03,624 --> 00:23:05,656 What's wrong, Jaxx? 428 00:23:05,658 --> 00:23:07,025 Now they're leaking oxygen. 429 00:23:07,027 --> 00:23:08,896 They've got a couple of hours. Maybe more. 430 00:23:10,797 --> 00:23:12,330 - I'm going. - No. 431 00:23:12,332 --> 00:23:13,532 Wait, what? 432 00:23:13,534 --> 00:23:15,467 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 433 00:23:15,469 --> 00:23:17,135 - and tow her up. - Wait! 434 00:23:17,137 --> 00:23:19,306 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 435 00:23:19,907 --> 00:23:21,909 We have to try. 436 00:23:24,744 --> 00:23:26,446 Mummy? 437 00:23:29,149 --> 00:23:30,882 Meiying. 438 00:23:35,155 --> 00:23:36,223 Um... 439 00:23:46,699 --> 00:23:48,068 Uh... 440 00:24:09,289 --> 00:24:10,924 Communications check! 441 00:24:14,494 --> 00:24:15,894 Good to go. 442 00:24:15,896 --> 00:24:19,364 Suyin, you are go for launch. 443 00:24:19,366 --> 00:24:20,766 Richard Byrd. 444 00:24:42,322 --> 00:24:45,092 Auto descent sequence initiated. 445 00:24:47,694 --> 00:24:49,863 - Hey, Meiying. - Hi. 446 00:25:19,192 --> 00:25:22,060 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 447 00:25:22,062 --> 00:25:24,129 She took a glider to try and save them. 448 00:25:24,131 --> 00:25:25,463 Why did you let her go? 449 00:25:25,465 --> 00:25:27,932 Trust me, I didn't let her do anything. 450 00:25:27,934 --> 00:25:29,367 I was sort of under the impression 451 00:25:29,369 --> 00:25:30,935 you're supposed to try to save people 452 00:25:30,937 --> 00:25:31,803 who are dying on the bottom of the ocean. 453 00:25:31,805 --> 00:25:33,071 Who's he? 454 00:25:33,073 --> 00:25:35,042 I'm the guy who paid for all this. 455 00:25:36,243 --> 00:25:37,609 Uh-huh. 456 00:25:37,611 --> 00:25:39,978 You know, he looks heroic and he walks fast, 457 00:25:39,980 --> 00:25:43,083 but he's kind of got a negative attitude. 458 00:25:46,788 --> 00:25:48,053 What's the window? 459 00:25:48,055 --> 00:25:49,956 It'll be close. 460 00:25:51,825 --> 00:25:53,091 Who are you? 461 00:25:53,093 --> 00:25:54,326 I'm the one that designed all this. 462 00:25:54,328 --> 00:25:56,194 So my life's in your hands? 463 00:25:56,196 --> 00:25:59,331 Pretty much. That a problem? 464 00:25:59,333 --> 00:26:00,265 Nah. 465 00:26:00,267 --> 00:26:01,466 You look like you might 466 00:26:01,468 --> 00:26:03,468 actually know what you're doing. 467 00:26:03,470 --> 00:26:05,670 Dive control level. 468 00:26:05,672 --> 00:26:07,205 Oh, I'm sorry. 469 00:26:07,207 --> 00:26:10,608 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 470 00:26:10,610 --> 00:26:11,811 Heller? 471 00:26:11,813 --> 00:26:13,845 Did I not mention that? 472 00:26:13,847 --> 00:26:15,282 You mother... 473 00:26:20,220 --> 00:26:21,586 He's in perfect shape. 474 00:26:21,588 --> 00:26:23,523 Just like the last time you examined me. 475 00:26:25,625 --> 00:26:28,226 Suyin took a glider 15 minutes ago. 476 00:26:28,228 --> 00:26:29,861 She's planning on taking the Origin back up. 477 00:26:29,863 --> 00:26:31,162 Take me to the sub. 478 00:26:31,164 --> 00:26:33,231 - We're not done here. - Yeah, we are. 479 00:26:33,233 --> 00:26:34,466 Lori's running out of air, 480 00:26:34,468 --> 00:26:35,967 and we're in international waters, 481 00:26:35,969 --> 00:26:37,302 which means legally 482 00:26:37,304 --> 00:26:39,137 I can beat the ever-loving shit out of you 483 00:26:39,139 --> 00:26:41,074 and get away with it. 484 00:26:42,509 --> 00:26:43,942 It's true. 485 00:26:43,944 --> 00:26:45,178 Legally, I mean. 486 00:26:46,446 --> 00:26:48,515 Good thing he doesn't hold a grudge. 487 00:26:49,182 --> 00:26:50,582 Jonas, you do know 488 00:26:50,584 --> 00:26:52,384 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 489 00:26:52,386 --> 00:26:54,552 Like the one leaking on the ocean floor? 490 00:26:54,554 --> 00:26:56,822 Ah. Good point. 491 00:26:56,824 --> 00:26:58,356 - We good? - Yep. 492 00:26:58,358 --> 00:26:59,825 Once you strip back the safeties 493 00:26:59,827 --> 00:27:02,394 and go full manual, like I know you're gonna do, 494 00:27:02,396 --> 00:27:03,796 the system's gonna have problems 495 00:27:03,798 --> 00:27:06,297 trying to keep up with your pressure changes. 496 00:27:06,299 --> 00:27:07,999 Try not to blow your ears out, brother. 497 00:27:08,001 --> 00:27:10,070 Thanks, mate. 498 00:27:23,650 --> 00:27:25,984 Hello, skipper. 499 00:27:25,986 --> 00:27:27,921 You must be the crazy guy. 500 00:27:28,722 --> 00:27:30,555 Now who called me that? 501 00:27:30,557 --> 00:27:32,359 My mom. Doctor Heller. 502 00:27:33,360 --> 00:27:36,027 Yeah, well, I'm not crazy. 503 00:27:36,029 --> 00:27:38,263 I've just seen things no one else has. 504 00:27:38,265 --> 00:27:40,900 That's the definition of crazy. 505 00:27:43,703 --> 00:27:46,940 Backup power. Backup power... 506 00:27:51,813 --> 00:27:53,445 So where are your parents? 507 00:27:53,447 --> 00:27:56,181 My mom's trying to bring our friends back 508 00:27:56,183 --> 00:27:58,483 from the bottom of the ocean. 509 00:27:58,485 --> 00:28:02,487 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 510 00:28:02,489 --> 00:28:05,256 Granddad says Mom needs to move on, 511 00:28:05,258 --> 00:28:07,158 but Mom says she needs some more time 512 00:28:07,160 --> 00:28:09,227 because she was married to an a-hole. 513 00:28:09,229 --> 00:28:11,231 Sounds like your mom's got a point. 514 00:28:15,669 --> 00:28:17,435 You know a lot. 515 00:28:17,437 --> 00:28:19,973 Eight-year-olds hear everything. 516 00:28:21,708 --> 00:28:23,677 Mind if I give it a try? 517 00:28:26,079 --> 00:28:28,048 Bye. 518 00:28:33,053 --> 00:28:34,287 Hey, Crazy. 519 00:28:35,655 --> 00:28:38,590 Is my mom gonna die? 520 00:28:38,592 --> 00:28:41,894 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 521 00:28:41,896 --> 00:28:43,997 I promise. 522 00:28:49,002 --> 00:28:50,602 Thank you, Emma. 523 00:28:50,604 --> 00:28:52,303 Evolution launch in T-minus 15 seconds. 524 00:28:52,305 --> 00:28:53,873 - DJ? - Yeah. 525 00:28:53,875 --> 00:28:56,074 Jaxx, we good? 526 00:28:56,076 --> 00:28:57,509 Doc? 527 00:28:57,511 --> 00:28:59,677 Evolution, 528 00:28:59,679 --> 00:29:01,047 we are go for dive. 529 00:29:04,217 --> 00:29:05,585 Fancy. 530 00:29:13,293 --> 00:29:16,663 System go for descent. 531 00:29:18,365 --> 00:29:21,533 System go for descent. 532 00:29:21,535 --> 00:29:23,969 Hey, brother. We're good to go. 533 00:29:23,971 --> 00:29:25,372 System go for descent. 534 00:29:28,876 --> 00:29:31,743 System go for descent. 535 00:29:34,581 --> 00:29:35,580 Jonas. 536 00:29:35,582 --> 00:29:37,284 System go for descent. 537 00:29:45,026 --> 00:29:48,493 Evolution successful launch. 538 00:29:55,569 --> 00:29:58,806 Evolution now passing 1,000 meters. 539 00:30:02,642 --> 00:30:06,311 Caution. Evolution secondary systems offline. 540 00:30:06,313 --> 00:30:08,847 How is he descending so fast? 541 00:30:08,849 --> 00:30:11,316 Looks like he's diverted all nonessential power 542 00:30:11,318 --> 00:30:13,318 like heat and life support to the motors. 543 00:30:13,320 --> 00:30:14,719 He's gonna black out. 544 00:30:17,892 --> 00:30:19,860 His blood gases are dropping. 545 00:30:21,929 --> 00:30:23,261 Jonas. 546 00:30:23,263 --> 00:30:24,764 Tell Heller I'm not slowing down. 547 00:30:35,141 --> 00:30:36,274 Suyin, be advised. 548 00:30:36,276 --> 00:30:37,609 Evolution is now en route. 549 00:30:37,611 --> 00:30:39,243 Request you return to Mana One immediately. 550 00:30:39,245 --> 00:30:40,478 Negative. 551 00:30:40,480 --> 00:30:42,347 He can give us an escort on our way up. 552 00:30:42,349 --> 00:30:44,315 Tell her to get out of the way, Mac. 553 00:30:44,317 --> 00:30:45,750 More people means more risk 554 00:30:45,752 --> 00:30:47,185 and she's in way over her head. 555 00:30:47,187 --> 00:30:49,623 Jonas, you just told her yourself. 556 00:30:51,124 --> 00:30:52,423 What? 557 00:30:52,425 --> 00:30:53,859 The little green button on your intercom, 558 00:30:53,861 --> 00:30:55,830 that's for single channel communication. 559 00:30:56,763 --> 00:30:58,531 Brilliant. 560 00:31:06,874 --> 00:31:08,742 Entering thermocline. 561 00:31:19,686 --> 00:31:21,020 Okay, Mac. 562 00:31:21,022 --> 00:31:22,756 I am through. 563 00:31:24,457 --> 00:31:25,757 Warning. 564 00:31:25,759 --> 00:31:28,794 Pressure load approaching 16,000 psi. 565 00:31:28,796 --> 00:31:30,029 At this speed, 566 00:31:30,031 --> 00:31:31,596 I'm gonna have to divert power from the heaters 567 00:31:31,598 --> 00:31:32,532 and shut down anything that could ice over. 568 00:31:34,334 --> 00:31:35,635 Call you from the other side. 569 00:31:39,239 --> 00:31:42,141 You got Wi-Fi here? 570 00:31:42,143 --> 00:31:43,576 All right. 571 00:31:44,377 --> 00:31:45,710 Okay. 572 00:31:45,712 --> 00:31:47,578 Just... Just keep pressure on that. 573 00:31:47,580 --> 00:31:49,247 Toshi, is it still out there? 574 00:31:49,249 --> 00:31:50,682 I can't tell. 575 00:31:50,684 --> 00:31:52,552 I can't see anything right now. 576 00:32:26,987 --> 00:32:28,352 Oh. 577 00:32:28,354 --> 00:32:30,621 There it is. 578 00:32:30,623 --> 00:32:32,091 I've got visual on the Origin. 579 00:32:32,093 --> 00:32:33,257 I can see most of it. 580 00:32:33,259 --> 00:32:35,094 Okay. They're alive. 581 00:32:35,096 --> 00:32:36,663 I'm going to set up to tow. 582 00:32:39,900 --> 00:32:43,168 Range to target. Six meters. 583 00:32:43,170 --> 00:32:44,302 Four meters. 584 00:32:44,304 --> 00:32:46,439 Target locked. 585 00:32:49,409 --> 00:32:51,476 Firing magnetic hook. 586 00:32:51,478 --> 00:32:53,277 Three. Two. 587 00:33:07,694 --> 00:33:09,862 Suyin? Are you okay? What's happening? 588 00:33:09,864 --> 00:33:12,663 There is something down here. 589 00:33:12,665 --> 00:33:15,435 Something just hit my ship. 590 00:33:29,682 --> 00:33:31,482 Suyin, what's happening? 591 00:33:31,484 --> 00:33:32,951 It's a huge squid. 592 00:33:32,953 --> 00:33:34,385 It's got the glider. 593 00:33:34,387 --> 00:33:35,954 Warning. Capsule pressure. 594 00:33:35,956 --> 00:33:38,957 Mac, it's crushing me. It's crushing me! 595 00:33:38,959 --> 00:33:40,625 I don't think the glider can take it. 596 00:33:40,627 --> 00:33:41,896 It's not gonna hold. 597 00:33:44,531 --> 00:33:47,498 Suyin, engage the pressure compensator. 598 00:33:47,500 --> 00:33:49,935 Compensator will not engage. 599 00:33:49,937 --> 00:33:51,806 Capsule breach in ten seconds. 600 00:33:55,075 --> 00:33:56,643 Capsule breach in five sec... 601 00:34:15,896 --> 00:34:18,032 My God! 602 00:34:20,835 --> 00:34:22,234 It's a shark. 603 00:34:22,236 --> 00:34:24,435 It's like 20, 25 meters. 604 00:34:24,437 --> 00:34:25,938 It's a megalodon. 605 00:34:25,940 --> 00:34:27,607 Impossible. 606 00:34:29,777 --> 00:34:32,378 I'm so glad I'm not crazy. 607 00:34:37,350 --> 00:34:39,017 Suyin, power down. 608 00:34:39,019 --> 00:34:40,451 It's drawn to the light. 609 00:34:40,453 --> 00:34:42,720 Shut everything down and stay dark. 610 00:34:42,722 --> 00:34:44,522 Shutdown in 30 seconds. 611 00:34:44,524 --> 00:34:45,924 Shutting off everything but comms. 612 00:34:45,926 --> 00:34:47,391 It's circling back. 613 00:34:47,393 --> 00:34:48,759 Here it comes, Suyin. 614 00:34:48,761 --> 00:34:50,595 Shutdown in 25 seconds. 615 00:34:50,597 --> 00:34:52,231 Suyin, there's no time. 616 00:34:52,233 --> 00:34:53,531 Turn off your lights. 617 00:34:53,533 --> 00:34:55,633 Shutdown in 20 seconds. 618 00:34:55,635 --> 00:34:57,836 Turn them off. Now. 619 00:34:57,838 --> 00:34:59,570 Shutdown in 15 seconds. 620 00:34:59,572 --> 00:35:00,941 Mac, I have no control. 621 00:35:02,877 --> 00:35:03,942 Hurry. 622 00:35:03,944 --> 00:35:05,978 Ten, nine, 623 00:35:05,980 --> 00:35:07,511 eight, seven, 624 00:35:07,513 --> 00:35:09,850 six, five... 625 00:35:29,736 --> 00:35:31,402 Now's your chance. Blow your tanks. 626 00:35:31,404 --> 00:35:33,972 No. I can help you save the crew. 627 00:35:33,974 --> 00:35:36,674 Your glider's damaged. There's nothing you can do. 628 00:35:36,676 --> 00:35:38,678 Blow your tanks now. 629 00:35:39,512 --> 00:35:40,848 Damn it. 630 00:35:48,122 --> 00:35:49,487 Doctor Zhang, 631 00:35:49,489 --> 00:35:51,189 your daughter's clear. 632 00:35:51,191 --> 00:35:54,094 I'm heading for the Origin now. 633 00:36:00,034 --> 00:36:02,535 Three meters. 634 00:36:11,946 --> 00:36:13,914 Water extraction complete. 635 00:36:22,890 --> 00:36:25,225 Let's do this, sweetheart. 636 00:36:46,780 --> 00:36:49,716 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 637 00:36:50,451 --> 00:36:51,682 You came all the way here 638 00:36:51,684 --> 00:36:53,018 just to tell me that, didn't you? 639 00:36:53,020 --> 00:36:54,987 Pretty much. 640 00:36:54,989 --> 00:36:57,257 Give me your hand. 641 00:37:01,795 --> 00:37:04,363 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 642 00:37:07,334 --> 00:37:09,201 She's coming. 643 00:37:09,203 --> 00:37:11,535 Let's move. 644 00:37:11,537 --> 00:37:14,206 If that thing hits us while we're still attached... 645 00:37:14,208 --> 00:37:16,076 Then we're all gonna die. 646 00:37:23,417 --> 00:37:24,684 Come on, I've got you. 647 00:37:25,752 --> 00:37:27,319 It's gonna be close. 648 00:37:27,321 --> 00:37:29,056 Come on, move, move! 649 00:37:31,258 --> 00:37:32,924 Go! Go! Go! 650 00:37:32,926 --> 00:37:35,227 We're not gonna make it. 651 00:37:35,229 --> 00:37:37,164 - Come on. - Toshi, hurry! 652 00:37:38,298 --> 00:37:39,565 Toshi, no! 653 00:38:09,762 --> 00:38:11,065 Come in, Evolution. 654 00:38:12,433 --> 00:38:14,334 Jonas, come in. 655 00:38:15,735 --> 00:38:18,005 Are you all okay? 656 00:38:20,908 --> 00:38:23,275 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 657 00:38:23,277 --> 00:38:25,312 but we don't have Toshi. 658 00:38:26,113 --> 00:38:27,281 Is Toshi okay? 659 00:38:28,748 --> 00:38:31,118 Jonas, is Toshi okay? 660 00:38:32,453 --> 00:38:33,819 - All right. - Nice and easy. 661 00:38:33,821 --> 00:38:35,287 Yeah. Yep. 662 00:38:35,289 --> 00:38:36,822 - Don't move her neck. - Careful. 663 00:38:36,824 --> 00:38:39,793 That's good. Grab a hold. We got her. 664 00:38:51,205 --> 00:38:53,637 You couldn't bring Toshi back? 665 00:38:53,639 --> 00:38:56,376 - Why not? - He closed the hatch. 666 00:38:58,212 --> 00:38:59,712 He saved us. 667 00:39:00,746 --> 00:39:02,349 You left him. 668 00:39:04,717 --> 00:39:07,185 You left him because that's who you are. 669 00:39:07,187 --> 00:39:09,620 You are the guy who leaves people behind. 670 00:39:09,622 --> 00:39:11,289 You go that deep, 671 00:39:11,291 --> 00:39:13,158 you take your life in your hands. 672 00:39:13,160 --> 00:39:16,063 It was your choice to send them down. 673 00:39:20,467 --> 00:39:23,303 This is why I don't do this anymore, Mac. 674 00:39:35,549 --> 00:39:36,749 How is she? 675 00:39:39,386 --> 00:39:41,652 Well, the puncture just missed her liver. 676 00:39:41,654 --> 00:39:43,288 She lost a lot of blood. 677 00:39:43,290 --> 00:39:44,825 But she's stable. 678 00:39:52,599 --> 00:39:53,800 Jonas. 679 00:39:56,769 --> 00:39:58,205 I'm sorry. 680 00:39:59,306 --> 00:40:00,908 I was wrong. 681 00:40:03,510 --> 00:40:05,045 You save Lori, 682 00:40:06,013 --> 00:40:07,814 we can call it even. 683 00:40:35,042 --> 00:40:37,375 I just want to apologize for before. 684 00:40:37,377 --> 00:40:39,778 I was angry and I lose my temper. 685 00:40:39,780 --> 00:40:41,248 And you did save my... 686 00:40:43,350 --> 00:40:44,351 You're naked. 687 00:40:48,956 --> 00:40:53,860 I know you did all you could. So, thank you. 688 00:40:54,494 --> 00:40:55,961 Yeah. 689 00:40:55,963 --> 00:40:58,196 You're welcome. 690 00:40:58,198 --> 00:41:01,902 I know it's not easy being the person who survives. 691 00:41:03,769 --> 00:41:05,637 I'm gonna go now. 692 00:41:05,639 --> 00:41:06,770 You should put on some clothes. 693 00:41:06,772 --> 00:41:09,074 Yep. That's the original plan. 694 00:41:09,076 --> 00:41:11,211 Okay, then. Carry on. 695 00:41:31,064 --> 00:41:33,865 Hi. Uh... I was... 696 00:41:33,867 --> 00:41:35,269 It's all good. 697 00:41:36,937 --> 00:41:39,571 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 698 00:41:39,573 --> 00:41:40,771 Uh-huh. 699 00:41:40,773 --> 00:41:43,043 Whole experiment was over in a year. 700 00:41:44,444 --> 00:41:46,313 I didn't ask anything. 701 00:41:47,281 --> 00:41:48,949 I know. 702 00:41:54,388 --> 00:41:57,822 This is what attacked us. A megalodon. 703 00:41:57,824 --> 00:41:59,991 How big is that thing? 704 00:41:59,993 --> 00:42:04,129 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 705 00:42:04,131 --> 00:42:08,033 The megalodon was the largest shark that ever existed. 706 00:42:08,035 --> 00:42:09,934 It feared nothing. 707 00:42:09,936 --> 00:42:12,570 It had no predators. 708 00:42:12,572 --> 00:42:16,074 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 709 00:42:16,076 --> 00:42:18,943 The meg could bite a whale in half, 710 00:42:18,945 --> 00:42:20,712 crushing through the bones. 711 00:42:20,714 --> 00:42:22,747 We are in uncharted territory. 712 00:42:22,749 --> 00:42:24,149 Until today 713 00:42:24,151 --> 00:42:26,551 megalodons were thought to have been extinct 714 00:42:26,553 --> 00:42:28,119 for over two million years. 715 00:42:28,121 --> 00:42:30,455 - Wrong. - A living fossil. 716 00:42:30,457 --> 00:42:33,427 That living fossil ate my friend. 717 00:42:35,128 --> 00:42:36,995 I cannot begin to express 718 00:42:36,997 --> 00:42:38,863 my sadness for Toshi's death. 719 00:42:38,865 --> 00:42:40,932 We have the discovery of a lifetime. 720 00:42:40,934 --> 00:42:43,403 This is what Toshi worked for. 721 00:42:45,272 --> 00:42:47,072 It's what we've all worked for. 722 00:42:47,074 --> 00:42:50,575 But we're going to have to proceed slowly. 723 00:42:50,577 --> 00:42:53,380 Yeah, that's really not gonna work for me. 724 00:42:55,982 --> 00:42:58,151 What is Mana One? 725 00:42:58,885 --> 00:43:00,185 This station? 726 00:43:00,187 --> 00:43:02,155 Yes. And what's it doing? 727 00:43:03,023 --> 00:43:05,092 Hmm? Right now. 728 00:43:07,461 --> 00:43:08,760 Exactly. 729 00:43:08,762 --> 00:43:10,762 Nothing. 730 00:43:10,764 --> 00:43:12,364 20 million dollar rover, gone. 731 00:43:12,366 --> 00:43:15,233 Thirty million dollar sub, gone. 732 00:43:15,235 --> 00:43:17,235 You are now sitting in the most expensive 733 00:43:17,237 --> 00:43:19,971 underwater marine biology day camp 734 00:43:19,973 --> 00:43:21,774 in human history. 735 00:43:21,776 --> 00:43:24,042 Hey, Crazy. 736 00:43:24,044 --> 00:43:25,477 And now that we've actually 737 00:43:25,479 --> 00:43:27,080 found something amazing, 738 00:43:27,849 --> 00:43:30,081 we can't proceed slowly. 739 00:43:30,083 --> 00:43:33,251 Thank you for keeping your promise. 740 00:43:33,253 --> 00:43:34,854 - You're welcome. - You don't quit 741 00:43:34,856 --> 00:43:37,122 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 742 00:43:37,124 --> 00:43:38,556 You charge forward, 743 00:43:38,558 --> 00:43:41,626 or someone else will get there first. 744 00:43:41,628 --> 00:43:44,929 Other people will want a piece of this thing, 745 00:43:44,931 --> 00:43:47,332 whether we like it or not. 746 00:43:47,334 --> 00:43:49,002 You seem to like it. 747 00:43:50,404 --> 00:43:54,439 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 748 00:43:54,441 --> 00:43:57,008 I'm sorry. Is he part of this team? 749 00:43:57,010 --> 00:43:59,411 You're damn right he's a part of this team. 750 00:43:59,413 --> 00:44:01,279 Okay. 751 00:44:01,281 --> 00:44:02,747 You ever think that Mother Nature 752 00:44:02,749 --> 00:44:05,316 might know what she's doing? 753 00:44:05,318 --> 00:44:10,221 The thermocline might just be there for a reason? 754 00:44:10,223 --> 00:44:14,993 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 755 00:44:14,995 --> 00:44:18,096 But if you start sending people back down there, 756 00:44:18,098 --> 00:44:20,632 don't call me to come save your asses. 757 00:44:20,634 --> 00:44:22,233 Because in case what happened down there 758 00:44:22,235 --> 00:44:24,202 wasn't clear to you, 759 00:44:24,204 --> 00:44:27,138 man vs. meg isn't a fight. 760 00:44:27,140 --> 00:44:28,442 It's a slaughter. 761 00:44:43,089 --> 00:44:45,256 O-Level. 762 00:45:24,799 --> 00:45:27,632 What you people discovered is an even bigger goldmine 763 00:45:27,634 --> 00:45:29,902 than we ever thought possible. 764 00:45:29,904 --> 00:45:31,669 We are completely unprepared 765 00:45:31,671 --> 00:45:33,371 to deal with creatures like megalodon. 766 00:45:33,373 --> 00:45:35,039 I understand, and we can get prepared. 767 00:45:35,041 --> 00:45:36,942 I'm talking about a long-term plan. 768 00:46:30,730 --> 00:46:32,499 That's gonna be the other alternative. 769 00:46:35,068 --> 00:46:36,369 What's that? 770 00:46:40,707 --> 00:46:41,809 My daughter. 771 00:46:51,284 --> 00:46:52,717 Jonas. 772 00:46:52,719 --> 00:46:53,986 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 773 00:46:53,988 --> 00:46:56,721 Meiying? Meiying? 774 00:46:56,723 --> 00:46:58,291 - I'll take this way. - Let's try this way. 775 00:47:04,966 --> 00:47:06,166 Meiying. 776 00:47:06,733 --> 00:47:07,734 Meiying? 777 00:47:09,436 --> 00:47:11,304 - Meiying. - Mama. 778 00:47:13,773 --> 00:47:15,774 Are you okay? 779 00:47:15,776 --> 00:47:19,912 There's a monster and it's watching us. 780 00:47:39,566 --> 00:47:41,434 It's okay. It's just a whale. 781 00:47:42,602 --> 00:47:44,337 Wait. Where's Lucy? 782 00:47:45,840 --> 00:47:47,973 Where's the mom? 783 00:48:00,654 --> 00:48:03,588 Is the station all right? Report. 784 00:48:03,590 --> 00:48:05,289 No leaks. No visible damage. 785 00:48:05,291 --> 00:48:08,192 All right, team. Initiate emergency protocols. 786 00:48:08,194 --> 00:48:09,661 And nobody is to go near the water. 787 00:48:09,663 --> 00:48:10,662 If you insist. 788 00:48:10,664 --> 00:48:12,497 Turn off all the underwater lighting. 789 00:48:12,499 --> 00:48:14,532 Restrict the crew to essential areas. 790 00:48:14,534 --> 00:48:17,168 You said it was impossible for it to get up here. 791 00:48:17,170 --> 00:48:18,736 It should have been. 792 00:48:18,738 --> 00:48:20,538 You guys, take a look at this. 793 00:48:20,540 --> 00:48:22,875 When the glider came up, the thermocline was intact, 794 00:48:22,877 --> 00:48:25,010 so it was one degree Celsius, right? 795 00:48:25,012 --> 00:48:26,544 Yeah. 796 00:48:26,546 --> 00:48:28,713 But a minute later, when the Evolution came up, 797 00:48:28,715 --> 00:48:30,816 the temperature increased by 25 degrees. 798 00:48:30,818 --> 00:48:33,184 A shark could come right through there. 799 00:48:33,186 --> 00:48:35,420 20 sharks for that matter. 800 00:48:35,422 --> 00:48:36,621 When the meg hit the Origin, 801 00:48:36,623 --> 00:48:38,090 it slammed into a thermal vent. 802 00:48:38,092 --> 00:48:40,658 Those can release millions of gallons per minute. 803 00:48:40,660 --> 00:48:42,727 The heat from that vent cleared the path 804 00:48:42,729 --> 00:48:44,462 through the freezing cold layer. 805 00:48:44,464 --> 00:48:45,663 Are you saying we opened up 806 00:48:45,665 --> 00:48:47,166 a super highway for giant sharks? 807 00:48:47,168 --> 00:48:50,334 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 808 00:48:50,336 --> 00:48:51,569 The temperatures are returned to normal 809 00:48:51,571 --> 00:48:53,204 and the gap is closed. 810 00:48:53,206 --> 00:48:56,374 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 811 00:48:56,376 --> 00:48:57,876 decided to come up and say "Hi." 812 00:48:57,878 --> 00:49:00,278 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 813 00:49:00,280 --> 00:49:01,748 We need to find it and kill it. 814 00:49:02,183 --> 00:49:03,681 No. 815 00:49:03,683 --> 00:49:08,153 We can't. We should explore non-lethal options first. 816 00:49:08,155 --> 00:49:09,922 For the meg or for us? 817 00:49:11,658 --> 00:49:12,858 Attention. 818 00:49:12,860 --> 00:49:15,226 I've got an emergency locator beacon. 819 00:49:15,228 --> 00:49:16,895 20 miles south, southwest. 820 00:49:16,897 --> 00:49:18,097 What does that mean? 821 00:49:18,099 --> 00:49:19,597 It means a boat has gone down. 822 00:49:19,599 --> 00:49:21,432 - Attention. - Three boats. 823 00:49:21,434 --> 00:49:25,338 That's the meg. We need to get there. Now. 824 00:49:40,253 --> 00:49:42,890 Mac! I found something! 825 00:50:01,341 --> 00:50:03,175 These sharks have no fins. 826 00:50:03,177 --> 00:50:05,643 They were killed by shark poachers. 827 00:50:05,645 --> 00:50:08,515 They cut off the fins and throw the shark back to die. 828 00:50:09,582 --> 00:50:12,350 All for a bowl of soup. 829 00:50:12,352 --> 00:50:14,021 Looks like the meg evened the score. 830 00:50:19,325 --> 00:50:20,760 One fish did all this? 831 00:50:21,996 --> 00:50:23,496 Ask it yourself. 832 00:50:26,366 --> 00:50:27,765 Okay. 833 00:50:27,767 --> 00:50:30,401 We have a shark cage and spearguns on board. 834 00:50:30,403 --> 00:50:32,037 If we can shoot the meg 835 00:50:32,039 --> 00:50:33,806 in a soft spot like it's mouth or gills, 836 00:50:33,808 --> 00:50:35,908 we can inject it with something lethal. 837 00:50:35,910 --> 00:50:37,176 Whoa! Whoa, whoa. 838 00:50:37,178 --> 00:50:38,911 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 839 00:50:38,913 --> 00:50:40,611 And that thing will be gone in two. 840 00:50:40,613 --> 00:50:42,348 Why don't you just put a tracker on it? 841 00:50:44,684 --> 00:50:46,350 Don't you guys ever watch Shark Week? 842 00:50:46,352 --> 00:50:51,156 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 843 00:50:51,158 --> 00:50:53,125 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 844 00:50:53,127 --> 00:50:55,093 We should be able to put a tracking dart 845 00:50:55,095 --> 00:50:56,228 in that dorsal fin. 846 00:50:56,230 --> 00:50:57,328 You're welcome. 847 00:50:57,330 --> 00:50:58,964 Yeah, but somehow 848 00:50:58,966 --> 00:51:00,531 we have to get this boat next to that meg. 849 00:51:00,533 --> 00:51:02,201 No, we can't. 850 00:51:02,203 --> 00:51:04,937 It's already proven aggressive towards boats. 851 00:51:04,939 --> 00:51:07,272 The safest way to approach is without a vehicle. 852 00:51:07,274 --> 00:51:08,439 Hold up. Hold up. 853 00:51:08,441 --> 00:51:09,942 You want someone to swim out there? 854 00:51:09,944 --> 00:51:12,610 To a prehistoric shark that ate our friend? 855 00:51:12,612 --> 00:51:15,080 Actually, one of us alone in the water is no threat. 856 00:51:15,082 --> 00:51:17,717 Okay, who the hell is gonna make that swim? 857 00:51:19,920 --> 00:51:21,153 Let's draw straws. 858 00:51:21,155 --> 00:51:22,722 I can't swim. 859 00:51:25,358 --> 00:51:26,591 Uh... 860 00:51:26,593 --> 00:51:29,662 Sorry, my body made me say that. 861 00:51:30,998 --> 00:51:32,933 You sure about this? 862 00:51:35,336 --> 00:51:38,136 Not really. 863 00:51:38,138 --> 00:51:40,841 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 864 00:51:46,814 --> 00:51:50,084 This tracker rifle only has a 100-foot range. 865 00:51:50,818 --> 00:51:51,950 100 feet? 866 00:51:51,952 --> 00:51:53,854 Get really close before you shoot. 867 00:51:54,855 --> 00:51:56,420 Great. 868 00:51:56,422 --> 00:51:58,522 If you want me to go instead, I will. 869 00:51:58,524 --> 00:52:00,359 I got this, Mac. 870 00:52:00,361 --> 00:52:02,160 Okay, good, 'cause I was lying. 871 00:52:02,162 --> 00:52:03,461 Be safe. 872 00:52:03,463 --> 00:52:04,965 Yeah, thanks, pal. 873 00:52:08,035 --> 00:52:10,004 I hope you're right about this. 874 00:52:10,938 --> 00:52:12,172 Me, too. 875 00:52:24,151 --> 00:52:25,853 I'm an idiot. 876 00:52:37,697 --> 00:52:41,366 I am proceeding to the enormous killer shark. 877 00:52:41,368 --> 00:52:43,135 Yeah, we got you, Jonas. 878 00:52:43,137 --> 00:52:46,171 Sharks are attracted to panic motion. 879 00:52:46,173 --> 00:52:47,975 Keep it nice and smooth. 880 00:52:58,319 --> 00:53:00,187 It's all gonna be fine. 881 00:53:06,592 --> 00:53:08,860 ♪ Just keep swimming 882 00:53:08,862 --> 00:53:11,462 ♪ Just keep swimming 883 00:53:11,464 --> 00:53:13,832 ♪ Swimming, swimming 884 00:53:13,834 --> 00:53:15,970 ♪ Just keep swimming 885 00:53:21,976 --> 00:53:24,677 Oh, boy, it's going under. 886 00:54:24,171 --> 00:54:25,370 He's done it. 887 00:54:25,372 --> 00:54:27,005 Mac, tracker is live! 888 00:54:27,007 --> 00:54:28,275 Great! Reel him in, DJ. 889 00:54:35,315 --> 00:54:36,381 Stop! Stop! 890 00:54:36,383 --> 00:54:38,152 No vibration! 891 00:54:39,953 --> 00:54:42,521 Oh, shit. I'm in trouble. 892 00:54:42,523 --> 00:54:43,889 Jonas, it's coming at you. 893 00:54:43,891 --> 00:54:46,525 You think I didn't notice? 894 00:54:46,527 --> 00:54:47,995 Start the boat! Start the boat! 895 00:54:54,268 --> 00:54:56,036 Pull him in. 896 00:55:12,086 --> 00:55:14,321 - Come on! Come on! - Come on! 897 00:55:32,840 --> 00:55:34,940 You might be a son of a bitch, 898 00:55:34,942 --> 00:55:36,810 but you're sure as hell no coward. 899 00:55:37,277 --> 00:55:38,609 Good job. 900 00:55:53,927 --> 00:55:57,796 I prepared the spearheads to inject etorphine. 901 00:55:57,798 --> 00:56:00,664 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 902 00:56:00,666 --> 00:56:03,301 Dead with 20. What do you think? 903 00:56:03,303 --> 00:56:06,039 I think we use the whole damn bottle. 904 00:56:07,441 --> 00:56:10,708 Remind me again why this is a good idea. 905 00:56:10,710 --> 00:56:12,978 What? It's a shark cage. 906 00:56:12,980 --> 00:56:14,980 Plastic shark cage. 907 00:56:14,982 --> 00:56:17,449 I'm gonna ignore that you just said that. 908 00:56:17,451 --> 00:56:19,885 This beautiful thing is polycarbonate, 909 00:56:19,887 --> 00:56:22,521 specifically designed not to crack, 910 00:56:22,523 --> 00:56:25,056 not to break, but to deform. 911 00:56:25,058 --> 00:56:27,025 And in this case, at this thickness, 912 00:56:27,027 --> 00:56:30,896 it would take 20,000 pounds per square inch. 913 00:56:30,898 --> 00:56:32,898 And if you're talking about breaking, 914 00:56:32,900 --> 00:56:35,435 that's eight to nine hundred thousand. 915 00:56:38,906 --> 00:56:40,307 I don't like it. 916 00:56:44,645 --> 00:56:46,311 Doesn't like it. 917 00:56:46,313 --> 00:56:48,015 I wouldn't get in there. 918 00:56:49,850 --> 00:56:51,084 Keep it coming. 919 00:56:55,155 --> 00:56:56,823 That's good! 920 00:57:04,431 --> 00:57:05,465 Hey. 921 00:57:06,500 --> 00:57:08,800 What did he say? 922 00:57:08,802 --> 00:57:10,635 He said, "be careful." 923 00:57:10,637 --> 00:57:12,938 That's his version of I love you. 924 00:57:12,940 --> 00:57:14,738 Your father has a lot of faith in you. 925 00:57:14,740 --> 00:57:17,911 I've done hundreds of shark dives. 926 00:57:19,546 --> 00:57:21,714 Not like this. 927 00:57:22,249 --> 00:57:23,383 Yes. 928 00:57:24,084 --> 00:57:26,117 But I know shark anatomy. 929 00:57:26,119 --> 00:57:27,751 And I know where this 930 00:57:27,753 --> 00:57:30,424 can penetrate through megalodon skin. 931 00:57:32,993 --> 00:57:35,527 - Suyin, let me go instead... - Hey. 932 00:57:35,529 --> 00:57:38,465 Don't worry about me. Let me do what I do best. 933 00:58:24,911 --> 00:58:26,478 Everything okay up there? 934 00:58:26,480 --> 00:58:29,114 Just a fresh round of chum, 935 00:58:29,116 --> 00:58:32,117 so you, you know, taste good. 936 00:58:32,119 --> 00:58:34,786 I'm so glad you're looking out for me. 937 00:58:34,788 --> 00:58:37,291 Thank you. Bye-bye. Good luck. 938 00:59:03,417 --> 00:59:04,916 What's happening down there? 939 00:59:04,918 --> 00:59:06,484 You okay? 940 00:59:06,486 --> 00:59:08,553 Yeah. I'm okay. 941 00:59:08,555 --> 00:59:12,125 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 942 00:59:18,965 --> 00:59:21,399 Here we go. 943 00:59:23,070 --> 00:59:24,502 We've got her attention. 944 00:59:24,504 --> 00:59:26,304 Suyin, it's on its way. 945 00:59:26,306 --> 00:59:27,874 - 50 meters. - 50 meters. 946 00:59:30,844 --> 00:59:32,112 30. 947 00:59:33,914 --> 00:59:35,013 10 meters. 948 00:59:53,100 --> 00:59:54,301 Okay. 949 00:59:55,803 --> 00:59:58,103 Wow. 950 00:59:58,105 --> 01:00:00,507 I'm going to try to hit it in the eye. 951 01:00:02,844 --> 01:00:04,378 Damn it. 952 01:00:16,156 --> 01:00:17,722 Whoa! Watch it. 953 01:00:17,724 --> 01:00:19,025 Whoa! Hey! 954 01:00:29,369 --> 01:00:31,304 Oh, sh... 955 01:00:39,312 --> 01:00:41,847 Yes! The poison is in. 956 01:00:41,849 --> 01:00:44,317 Okay, Suyin, hang in there. 957 01:00:47,621 --> 01:00:50,121 I'm trapped! I'm in its mouth! 958 01:00:50,123 --> 01:00:51,756 That cage will not break. 959 01:00:51,758 --> 01:00:55,128 That's the problem. The cage is being swallowed. 960 01:01:08,843 --> 01:01:10,375 Hell, yeah! 961 01:01:20,987 --> 01:01:23,390 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 962 01:01:49,851 --> 01:01:53,987 New problem. My mask is broken. I'm losing air. 963 01:02:01,061 --> 01:02:02,596 Help! 964 01:02:05,999 --> 01:02:07,200 Help! 965 01:02:12,272 --> 01:02:14,074 Come on, Jaxx! 966 01:02:18,512 --> 01:02:21,047 - Thank you. - You're welcome. 967 01:02:26,553 --> 01:02:27,887 No, Jonas. 968 01:02:27,889 --> 01:02:30,190 Go! Get back to the ship. 969 01:02:30,958 --> 01:02:32,659 It's not safe for you. 970 01:02:35,262 --> 01:02:37,564 Jonas, go back. 971 01:02:38,565 --> 01:02:39,666 Jonas. 972 01:02:49,676 --> 01:02:51,911 Jonas, the crane's in the water! 973 01:02:51,913 --> 01:02:54,214 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 974 01:02:57,852 --> 01:02:59,785 Swing the second crane over. 975 01:02:59,787 --> 01:03:02,556 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 976 01:03:24,678 --> 01:03:26,144 Come on. Got him! 977 01:03:26,146 --> 01:03:27,681 Whoa! 978 01:04:16,396 --> 01:04:18,231 Over here! 979 01:04:20,266 --> 01:04:22,903 This way. Throw a rope. 980 01:04:24,071 --> 01:04:25,472 She's not breathing. 981 01:05:10,851 --> 01:05:12,051 Whoa, whoa, whoa! 982 01:05:12,053 --> 01:05:13,518 Take it easy. 983 01:05:13,520 --> 01:05:14,855 You were dead a minute ago. 984 01:05:15,588 --> 01:05:16,924 Doctor. 985 01:05:20,928 --> 01:05:23,494 You got me out. 986 01:05:23,496 --> 01:05:25,498 It was closer than I woulda liked. 987 01:05:26,967 --> 01:05:29,736 Can I have a minute with Jonas? 988 01:05:31,005 --> 01:05:32,338 Sure. 989 01:05:45,218 --> 01:05:48,388 You saved me. Again. 990 01:05:49,322 --> 01:05:50,925 I prefer you alive. 991 01:05:54,761 --> 01:05:57,230 There's something you might wanna see. 992 01:05:58,565 --> 01:06:00,264 Wow. 993 01:06:00,266 --> 01:06:01,501 Wow. 994 01:06:11,244 --> 01:06:13,578 - Hey! Look who's up. - Hey. 995 01:06:13,580 --> 01:06:16,649 - How are ya? - I'm better. Thank you. 996 01:06:17,650 --> 01:06:19,450 Jonas, get a picture of me 997 01:06:19,452 --> 01:06:21,285 with this big smelly beast. 998 01:06:21,287 --> 01:06:23,621 Okay. Wait. Here. 999 01:06:23,623 --> 01:06:24,890 Hey, you want a proper picture, 1000 01:06:24,892 --> 01:06:26,359 get your head inside. 1001 01:06:27,061 --> 01:06:28,326 - Closer. - Closer? 1002 01:06:28,328 --> 01:06:29,727 Come on. Get in. 1003 01:06:29,729 --> 01:06:30,595 Okay. 1004 01:06:30,597 --> 01:06:32,732 Ugh! 1005 01:06:37,370 --> 01:06:38,636 Nice one. 1006 01:06:38,638 --> 01:06:41,305 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1007 01:06:41,307 --> 01:06:43,010 I got that, DJ. 1008 01:06:44,044 --> 01:06:45,376 That's not funny, man! 1009 01:06:45,378 --> 01:06:46,577 No, like seriously, it's funny. 1010 01:06:46,579 --> 01:06:48,581 Look. Watch this. 1011 01:06:50,450 --> 01:06:52,750 ♪ We got The Wall in the water 1012 01:06:52,752 --> 01:06:54,452 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1013 01:06:55,755 --> 01:06:57,055 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1014 01:06:57,057 --> 01:06:58,558 Hey, Suyin. 1015 01:06:59,692 --> 01:07:01,461 Look at him next to the meg. 1016 01:07:02,695 --> 01:07:06,697 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1017 01:07:06,699 --> 01:07:08,499 Well, how do you like that? 1018 01:07:08,501 --> 01:07:11,369 That was a serious man vs. nature moment. 1019 01:07:11,371 --> 01:07:13,640 I'm just glad things went our way. 1020 01:07:14,507 --> 01:07:16,409 It didn't go our way. 1021 01:07:17,410 --> 01:07:18,946 Not for Toshi. 1022 01:07:20,281 --> 01:07:22,482 And not for science. 1023 01:07:23,483 --> 01:07:26,118 We did what people always do. 1024 01:07:26,120 --> 01:07:29,790 Discover and then destroy. 1025 01:07:32,960 --> 01:07:33,926 Ugh. 1026 01:07:33,928 --> 01:07:35,560 Hey, I will end you. 1027 01:07:35,562 --> 01:07:37,328 At least you can use this as your dating app pic. 1028 01:07:37,330 --> 01:07:38,831 Give you a little leg, you know. 1029 01:07:38,833 --> 01:07:39,965 Yeah! 1030 01:07:39,967 --> 01:07:41,766 Oh, yeah! 1031 01:07:41,768 --> 01:07:43,369 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1032 01:08:23,576 --> 01:08:25,777 Two! There's two? 1033 01:08:25,779 --> 01:08:27,480 Nobody said there were two. 1034 01:08:28,349 --> 01:08:30,315 How are there two? 1035 01:08:30,317 --> 01:08:31,716 Help me! Get me out of this water! 1036 01:08:31,718 --> 01:08:34,152 Help! Somebody help, please! 1037 01:08:34,154 --> 01:08:35,586 Help! 1038 01:08:35,588 --> 01:08:37,055 What is wrong with you? 1039 01:08:37,057 --> 01:08:39,224 I can't... I can't swim. 1040 01:08:39,226 --> 01:08:41,126 No! Get outta here! Really? 1041 01:08:41,128 --> 01:08:42,895 Don't pull that racist stuff on me. 1042 01:08:42,897 --> 01:08:43,929 Oh, come on, man. 1043 01:08:43,931 --> 01:08:45,596 Give me a break. I'm not being racist. 1044 01:08:45,598 --> 01:08:49,968 You work, literally, in the middle of the ocean. 1045 01:08:49,970 --> 01:08:51,870 This wasn't part of the job description. 1046 01:08:51,872 --> 01:08:54,339 None of this was part of the job description! 1047 01:08:54,341 --> 01:08:55,976 They left that part out! 1048 01:09:07,453 --> 01:09:08,719 It's time to get some real help. 1049 01:09:08,721 --> 01:09:10,421 Yeah. Go get some help. 1050 01:09:13,027 --> 01:09:14,326 I'm quitting. 1051 01:09:14,328 --> 01:09:16,830 Mac! Give me a hand. 1052 01:09:21,701 --> 01:09:24,803 Hey, I need you to find my location. 1053 01:09:24,805 --> 01:09:27,339 Track my sat phone. There's a second shark. 1054 01:09:27,341 --> 01:09:28,907 Yes, two. 1055 01:09:28,909 --> 01:09:30,541 How the hell should I know? 1056 01:09:30,543 --> 01:09:32,643 Just hurry up and get us some help. 1057 01:09:32,645 --> 01:09:33,779 Thank you, Jonas. Thank you. 1058 01:09:33,781 --> 01:09:35,047 Bring whatever you got! 1059 01:09:35,049 --> 01:09:37,182 Just relax. Relax. 1060 01:09:37,184 --> 01:09:38,749 It's not good. 1061 01:09:38,751 --> 01:09:40,618 He needs a hospital fast. 1062 01:09:40,620 --> 01:09:43,055 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1063 01:09:44,457 --> 01:09:45,658 Jaxx? 1064 01:09:46,427 --> 01:09:48,427 Jaxx, you okay? 1065 01:09:48,429 --> 01:09:50,663 Yeah! Kind of. 1066 01:09:53,200 --> 01:09:54,632 Jaxx... 1067 01:09:54,634 --> 01:09:56,467 We can do this. 1068 01:09:56,469 --> 01:09:58,138 Swim gently back to the boat. 1069 01:09:58,738 --> 01:10:00,640 Nice and easy. 1070 01:10:05,712 --> 01:10:07,446 Here it comes! 1071 01:10:07,448 --> 01:10:08,715 Heller! 1072 01:10:09,383 --> 01:10:11,018 We're not gonna make it. 1073 01:10:12,386 --> 01:10:13,684 Jaxx. 1074 01:10:13,686 --> 01:10:15,087 You're gonna be okay. 1075 01:10:15,089 --> 01:10:17,992 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1076 01:10:18,691 --> 01:10:20,158 Don't look back. 1077 01:10:20,160 --> 01:10:21,559 - Hey! - No! 1078 01:10:21,561 --> 01:10:22,660 Heller, no! 1079 01:10:22,662 --> 01:10:24,096 - What are you doing? - Hey! 1080 01:10:24,098 --> 01:10:25,831 Hey, come on! 1081 01:10:25,833 --> 01:10:28,902 Hey! Hey, come on! 1082 01:10:29,502 --> 01:10:30,703 Hey! 1083 01:10:33,207 --> 01:10:35,042 Heller! 1084 01:10:44,318 --> 01:10:46,550 Almost there. 1085 01:10:46,552 --> 01:10:48,989 - Come on. - We got you. 1086 01:10:51,724 --> 01:10:54,625 It's okay, Jaxx. 1087 01:10:54,627 --> 01:10:56,196 You're gonna be okay. 1088 01:11:03,536 --> 01:11:08,140 Thank you, Heller, thank you. 1089 01:11:08,142 --> 01:11:10,809 What was that? What the hell was that? 1090 01:11:10,811 --> 01:11:12,978 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1091 01:11:12,980 --> 01:11:14,946 This is why we don't leave the station, okay? 1092 01:11:14,948 --> 01:11:16,782 That's why you don't do that! 1093 01:11:16,784 --> 01:11:19,184 And you went down there and you pissed it off, 1094 01:11:19,186 --> 01:11:21,953 now it's gonna come back and kill every one of us! 1095 01:11:21,955 --> 01:11:23,422 Now what are we supposed to do? 1096 01:11:23,424 --> 01:11:25,157 I shouldn't even be out here in the first place. 1097 01:11:25,159 --> 01:11:28,026 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1098 01:11:28,028 --> 01:11:30,095 Is another one gonna eat this one? 1099 01:11:30,097 --> 01:11:31,999 Man, it's... 1100 01:11:33,200 --> 01:11:35,100 It just killed Heller. 1101 01:11:35,102 --> 01:11:38,238 It killed The Wall. It killed Toshi. 1102 01:11:40,606 --> 01:11:42,810 These are my friends, man. 1103 01:11:51,717 --> 01:11:52,918 Okay, can I just point out 1104 01:11:52,920 --> 01:11:54,319 that this thing is sinking? 1105 01:11:54,321 --> 01:11:55,619 What are we gonna do now? 1106 01:11:55,621 --> 01:11:56,857 Where's Mac? 1107 01:12:11,972 --> 01:12:12,973 Yes! 1108 01:12:27,488 --> 01:12:29,454 What happened to your hair? 1109 01:12:29,456 --> 01:12:30,791 What happened to your hair? 1110 01:12:31,657 --> 01:12:32,926 Touche. 1111 01:12:34,660 --> 01:12:35,896 Guys! 1112 01:12:38,664 --> 01:12:40,067 That thing is the devil. 1113 01:12:41,101 --> 01:12:43,301 10 miles, it's still with us. 1114 01:12:43,303 --> 01:12:44,970 You got us? 1115 01:12:44,972 --> 01:12:47,139 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1116 01:12:47,141 --> 01:12:48,607 Do you think it'd slow down the shark 1117 01:12:48,609 --> 01:12:50,944 if we threw him over? 1118 01:12:52,012 --> 01:12:54,479 You got to work on yourself. 1119 01:12:54,481 --> 01:12:55,713 Okay. Good news, guys. 1120 01:12:55,715 --> 01:12:57,151 It's payback time. 1121 01:12:58,785 --> 01:13:00,753 Oh, yeah! 1122 01:13:33,187 --> 01:13:34,619 Yes! Get some! 1123 01:13:34,621 --> 01:13:36,354 You seriously think that a rifle 1124 01:13:36,356 --> 01:13:37,355 is gonna hurt that thing? 1125 01:13:37,357 --> 01:13:39,257 I didn't have much notice, okay? 1126 01:13:39,259 --> 01:13:41,795 I just wanted to get it off our backs. 1127 01:13:42,596 --> 01:13:43,795 Well done, Morris. 1128 01:13:43,797 --> 01:13:45,098 Whoo! 1129 01:15:34,975 --> 01:15:36,107 It's okay. 1130 01:15:36,109 --> 01:15:38,478 Mummy! Mummy! 1131 01:15:39,680 --> 01:15:41,882 Welcome back, Mummy. 1132 01:16:30,832 --> 01:16:32,132 Come in. 1133 01:16:38,038 --> 01:16:39,473 How's Meiying? 1134 01:16:40,941 --> 01:16:42,874 She's sad. 1135 01:16:42,876 --> 01:16:45,245 And confused. 1136 01:16:46,580 --> 01:16:48,048 How are you? 1137 01:16:49,851 --> 01:16:52,619 I really don't want to accept it. 1138 01:16:55,355 --> 01:17:00,158 Sometimes things happen that change your life forever. 1139 01:17:00,160 --> 01:17:02,795 Meanwhile, the world just keeps going. 1140 01:17:02,797 --> 01:17:07,200 You think maybe it would stop just for a second... 1141 01:17:09,703 --> 01:17:11,569 But it doesn't. 1142 01:17:11,571 --> 01:17:13,440 How do you live with it? 1143 01:17:14,842 --> 01:17:16,076 I don't. 1144 01:17:17,043 --> 01:17:20,745 I left my two best friends to die. 1145 01:17:20,747 --> 01:17:23,648 I think about it all the time. 1146 01:17:23,650 --> 01:17:25,452 Every day I replay it. 1147 01:17:26,686 --> 01:17:29,354 Could I have done more? 1148 01:17:29,356 --> 01:17:32,392 It's not just about the ones you lose. 1149 01:17:34,294 --> 01:17:38,365 It's also about the ones you save. 1150 01:17:43,603 --> 01:17:45,405 I'm glad you're here. 1151 01:17:57,551 --> 01:18:00,518 I've informed the Chinese government about the meg. 1152 01:18:00,520 --> 01:18:03,321 As well as the authorities in Thailand, 1153 01:18:03,323 --> 01:18:05,623 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1154 01:18:05,625 --> 01:18:09,795 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1155 01:18:09,797 --> 01:18:12,230 So, this is now officially 1156 01:18:12,232 --> 01:18:15,001 and thankfully out of our hands. 1157 01:18:17,704 --> 01:18:19,306 I'm closing Mana One 1158 01:18:20,240 --> 01:18:22,607 until the meg is killed 1159 01:18:22,609 --> 01:18:26,978 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1160 01:18:26,980 --> 01:18:28,546 You damn right. 1161 01:18:28,548 --> 01:18:31,351 And finally, I just want to say 1162 01:18:35,957 --> 01:18:39,659 I'm sorry for your losses. 1163 01:18:40,828 --> 01:18:42,629 Your friends. 1164 01:18:44,397 --> 01:18:47,067 I came here to celebrate with you, 1165 01:18:49,436 --> 01:18:51,571 and now I'm mourning with you. 1166 01:19:05,485 --> 01:19:07,387 Thanks for saving our asses. 1167 01:19:16,730 --> 01:19:18,663 What do you got for me? 1168 01:19:18,665 --> 01:19:21,666 These are Semtex high velocity demolition charges. 1169 01:19:21,668 --> 01:19:24,769 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1170 01:19:24,771 --> 01:19:27,340 Essentially, they're depth charges. 1171 01:19:29,175 --> 01:19:30,708 That's right. 1172 01:19:30,710 --> 01:19:34,045 I'm not sure this is a advisable course of action. 1173 01:19:34,047 --> 01:19:37,415 Every person that gets maimed or killed by that thing 1174 01:19:37,417 --> 01:19:38,817 is a potential lawsuit. 1175 01:19:38,819 --> 01:19:40,320 A potential casualty. 1176 01:19:41,688 --> 01:19:44,556 Relax, bro. It's gonna be fun. 1177 01:19:48,194 --> 01:19:51,563 - I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1178 01:19:51,565 --> 01:19:52,798 Hey. 1179 01:19:52,800 --> 01:19:54,732 How are you feeling? 1180 01:19:54,734 --> 01:19:55,767 Like I got off easy, 1181 01:19:55,769 --> 01:19:57,237 compared to the rest of you guys. 1182 01:19:57,872 --> 01:19:59,105 Mmm. 1183 01:19:59,807 --> 01:20:01,272 What do you got up there? 1184 01:20:01,274 --> 01:20:02,473 Three kings. 1185 01:20:02,475 --> 01:20:05,743 What? Come on! Every time. 1186 01:20:05,745 --> 01:20:07,913 You owe me a soda for that one. 1187 01:20:07,915 --> 01:20:09,714 Fine. 1188 01:20:09,716 --> 01:20:11,850 We'll square up when you get back, okay? 1189 01:20:11,852 --> 01:20:14,619 Fine. Fine. Fine. 1190 01:20:14,621 --> 01:20:16,654 Just trying to take her mind off things, you know. 1191 01:20:16,656 --> 01:20:18,692 She's tougher than me, that's for sure. 1192 01:20:22,562 --> 01:20:24,629 I'm sorry I didn't believe you. 1193 01:20:24,631 --> 01:20:27,165 Well, you didn't call me crazy. 1194 01:20:27,167 --> 01:20:28,968 Yeah, but I didn't call you sane. 1195 01:20:28,970 --> 01:20:32,272 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1196 01:20:34,274 --> 01:20:35,941 So, what now? 1197 01:20:35,943 --> 01:20:38,676 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1198 01:20:38,678 --> 01:20:40,745 Mac told me about you and Suyin. 1199 01:20:40,747 --> 01:20:44,582 - Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1200 01:20:44,584 --> 01:20:45,884 You and Mac are unbelievable. 1201 01:20:45,886 --> 01:20:48,854 How about you just try something new? 1202 01:20:48,856 --> 01:20:51,189 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1203 01:20:51,191 --> 01:20:53,959 of misery and solitude. 1204 01:20:53,961 --> 01:20:56,361 I think that's a good idea. 1205 01:20:56,363 --> 01:20:57,695 You do, huh? 1206 01:20:57,697 --> 01:20:59,564 Eight-year-olds hear everything. 1207 01:20:59,566 --> 01:21:01,768 Jonas... 1208 01:21:05,372 --> 01:21:07,707 My mom likes you, too. 1209 01:21:12,278 --> 01:21:15,415 This is possibly the worst moment of my life. 1210 01:21:18,351 --> 01:21:19,985 Approaching target area. 1211 01:21:19,987 --> 01:21:21,388 I'll confirm visual. 1212 01:21:23,623 --> 01:21:25,858 Let me make myself absolutely clear. 1213 01:21:25,860 --> 01:21:28,493 We are not getting within a mile of that monster 1214 01:21:28,495 --> 01:21:30,528 until the helicopter kills it. 1215 01:21:30,530 --> 01:21:32,664 We have a visual on the target. 1216 01:21:32,666 --> 01:21:34,198 Stop the boat. 1217 01:21:34,200 --> 01:21:35,402 Stop the boat. 1218 01:21:38,304 --> 01:21:40,240 Deploying depth charges. 1219 01:21:54,187 --> 01:21:55,455 We got him. 1220 01:21:57,058 --> 01:21:58,389 Hit it again. 1221 01:21:58,391 --> 01:21:59,457 Sir, there's no way possible... 1222 01:21:59,459 --> 01:22:00,660 Hit it again. 1223 01:22:07,134 --> 01:22:10,401 Target is dead. Repeat, target is dead. 1224 01:22:10,403 --> 01:22:12,004 Are you absolutely sure? 1225 01:22:12,006 --> 01:22:13,172 Because I'm not getting eaten 1226 01:22:13,174 --> 01:22:14,907 by some goddamn prehistoric fish. 1227 01:22:14,909 --> 01:22:17,475 Affirmative, sir. There's, uh... 1228 01:22:17,477 --> 01:22:20,244 Well, there's pieces of it all over the place. 1229 01:22:20,246 --> 01:22:22,346 Shark chunks? 1230 01:22:22,348 --> 01:22:24,049 That's a good sign. 1231 01:22:24,051 --> 01:22:26,821 All right. Take us in. 1232 01:22:34,260 --> 01:22:35,794 Oh! 1233 01:22:35,796 --> 01:22:37,863 Jump down there, get me a couple of teeth. 1234 01:22:37,865 --> 01:22:38,931 Big ones for my desk. 1235 01:22:38,933 --> 01:22:41,001 - All right. - Keep one for yourself. 1236 01:22:41,969 --> 01:22:43,570 Nice. 1237 01:22:46,539 --> 01:22:48,008 Oh, you seeing this? 1238 01:22:49,409 --> 01:22:50,643 Crazy. 1239 01:22:55,850 --> 01:22:57,650 That's sick. 1240 01:23:02,990 --> 01:23:04,357 That's weird. 1241 01:23:09,696 --> 01:23:12,430 Oh, man! Don't do that to me. 1242 01:23:12,432 --> 01:23:14,332 That thing doesn't have any teeth. 1243 01:23:14,334 --> 01:23:15,968 What? 1244 01:23:15,970 --> 01:23:17,537 I think we killed a whale. 1245 01:23:20,607 --> 01:23:22,408 It's right below us. 1246 01:23:23,309 --> 01:23:24,577 Get us outta here! 1247 01:23:29,649 --> 01:23:32,117 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1248 01:23:32,119 --> 01:23:34,054 I'm over here! Wait! 1249 01:23:36,456 --> 01:23:38,758 Oh, no! 1250 01:23:59,246 --> 01:24:00,547 Oh! 1251 01:24:12,725 --> 01:24:16,329 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1252 01:24:18,199 --> 01:24:20,565 Let me guess, Morris never called anyone. 1253 01:24:20,567 --> 01:24:21,834 Didn't call anyone. 1254 01:24:21,836 --> 01:24:23,501 No one knows the shark's out there. 1255 01:24:23,503 --> 01:24:25,304 No one. Not the Australians, 1256 01:24:25,306 --> 01:24:26,637 not the Chinese. No one. 1257 01:24:26,639 --> 01:24:28,140 The hell was he thinking? 1258 01:24:28,142 --> 01:24:30,575 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1259 01:24:30,577 --> 01:24:31,742 Mac, we need to let everyone... 1260 01:24:31,744 --> 01:24:33,145 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1261 01:24:33,147 --> 01:24:34,645 Jaxx, can you find that thing? 1262 01:24:34,647 --> 01:24:36,281 Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1263 01:24:36,283 --> 01:24:38,551 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1264 01:24:39,552 --> 01:24:40,919 You want me to illegally hack 1265 01:24:40,921 --> 01:24:42,720 into Morris' satellite tracking system 1266 01:24:42,722 --> 01:24:45,257 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1267 01:24:45,259 --> 01:24:46,757 Okay. 1268 01:24:46,759 --> 01:24:49,194 We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1269 01:24:49,196 --> 01:24:50,396 Bro. 1270 01:24:52,432 --> 01:24:53,832 We really gonna do this? 1271 01:24:53,834 --> 01:24:55,733 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1272 01:24:55,735 --> 01:24:57,236 - Well, I'm in. - Me, too. 1273 01:24:57,238 --> 01:24:59,004 Let's do this. 1274 01:24:59,006 --> 01:25:01,439 How do you feel about commandeering that evac ship? 1275 01:25:01,441 --> 01:25:03,608 I'd say, 1276 01:25:03,610 --> 01:25:05,445 it's a great day to go fishing. 1277 01:25:06,579 --> 01:25:07,779 Now let's get everything on it. 1278 01:25:07,781 --> 01:25:09,747 Construction explosives, gliders. 1279 01:25:09,749 --> 01:25:11,149 The whole lot. Everything. 1280 01:25:11,151 --> 01:25:13,185 Because we're about to evac, right? 1281 01:25:13,187 --> 01:25:14,485 Like evacuate? 1282 01:25:14,487 --> 01:25:16,654 Like, leave the area of imminent danger 1283 01:25:16,656 --> 01:25:20,627 and go to a safe place like normal people? 1284 01:25:31,272 --> 01:25:32,703 What we got, Jaxx? Anything? 1285 01:25:32,705 --> 01:25:35,406 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1286 01:25:35,408 --> 01:25:38,076 But here is where it's going. 1287 01:25:38,078 --> 01:25:39,543 Sanya Bay. What's there? 1288 01:25:39,545 --> 01:25:40,678 Oh, nothing. 1289 01:25:40,680 --> 01:25:41,980 It only has some of the most 1290 01:25:41,982 --> 01:25:43,949 densely populated beaches in the world. 1291 01:25:43,951 --> 01:25:45,350 Any luck with the authorities? 1292 01:25:45,352 --> 01:25:46,785 No. 1293 01:25:46,787 --> 01:25:49,187 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1294 01:25:49,189 --> 01:25:51,223 We can't rely on them for anything. 1295 01:25:51,225 --> 01:25:53,225 How long until the shark gets to those people? 1296 01:25:53,227 --> 01:25:54,425 20 minutes. 1297 01:25:54,427 --> 01:25:56,228 - Can we get there first? - Doubtful. 1298 01:25:56,230 --> 01:25:57,561 Yeah, we're gonna have to. 1299 01:25:57,563 --> 01:25:58,696 Getting there first won't mean anything 1300 01:25:58,698 --> 01:26:00,265 if we don't have a plan. 1301 01:26:00,267 --> 01:26:02,169 Maybe we have a plan. 1302 01:26:05,039 --> 01:26:07,705 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1303 01:26:07,707 --> 01:26:09,473 Use the gliders and go after it. 1304 01:26:09,475 --> 01:26:11,410 Okay, so, how are we gonna get it here, 1305 01:26:11,412 --> 01:26:14,179 when there's a beach full of people to eat right here? 1306 01:26:14,181 --> 01:26:16,616 You ask it out for dinner. 1307 01:26:28,829 --> 01:26:31,497 So... How do you wanna do this? 1308 01:26:32,399 --> 01:26:33,934 Is that you asking my opinion? 1309 01:26:34,567 --> 01:26:35,766 No. 1310 01:26:35,768 --> 01:26:37,369 I was just being polite 1311 01:26:37,371 --> 01:26:40,604 before telling you what we're actually doing, 1312 01:26:40,606 --> 01:26:42,374 so you feel better about yourself. 1313 01:26:42,376 --> 01:26:43,743 Appreciate that. 1314 01:26:50,951 --> 01:26:51,952 What? 1315 01:26:52,419 --> 01:26:54,086 Nothing. 1316 01:26:54,088 --> 01:26:55,155 We're ready. 1317 01:28:18,072 --> 01:28:20,238 Pippin! 1318 01:29:46,426 --> 01:29:47,928 Oh, my God! 1319 01:29:59,239 --> 01:30:01,173 We're close enough. Stop here. 1320 01:30:01,175 --> 01:30:03,408 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1321 01:30:03,410 --> 01:30:04,444 Yeah, we're on it. 1322 01:31:01,401 --> 01:31:05,105 Shark! Shark! 1323 01:33:10,397 --> 01:33:12,530 Any last thoughts about our plan? 1324 01:33:12,532 --> 01:33:14,599 Not dying would be a good start. 1325 01:33:14,601 --> 01:33:17,068 Finally, we agree on something. 1326 01:33:17,070 --> 01:33:19,304 Let's not make it a habit. 1327 01:33:19,306 --> 01:33:21,108 Suyin, look out! Get out of there! 1328 01:33:32,052 --> 01:33:33,551 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1329 01:33:33,553 --> 01:33:36,089 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1330 01:33:37,457 --> 01:33:38,492 Jesus! 1331 01:33:40,862 --> 01:33:42,460 Jonas, it's on you. 1332 01:33:42,462 --> 01:33:43,497 Mac! 1333 01:33:46,868 --> 01:33:48,366 Jonas, what's going on down there? 1334 01:33:48,368 --> 01:33:50,370 Trying to stay out of its mouth. 1335 01:34:12,025 --> 01:34:13,226 Jeez! 1336 01:34:21,067 --> 01:34:22,335 Oops. 1337 01:34:24,204 --> 01:34:25,770 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1338 01:34:25,772 --> 01:34:27,472 I'm in position. 1339 01:34:27,474 --> 01:34:28,908 Shark's getting close. 1340 01:34:28,910 --> 01:34:30,610 I need a little breathing room. 1341 01:34:36,918 --> 01:34:39,286 - I'm ready to fire. - Take the shot. 1342 01:34:41,087 --> 01:34:42,322 Move! Move! 1343 01:35:03,176 --> 01:35:05,477 Anybody see it? 1344 01:35:05,479 --> 01:35:07,245 Can't see the shark, but something's going on up here. 1345 01:35:17,390 --> 01:35:19,726 Okay, I've got her attention. 1346 01:35:22,996 --> 01:35:24,197 Bring her to me. 1347 01:35:24,799 --> 01:35:26,066 Here we come. 1348 01:35:29,035 --> 01:35:31,071 Make your move, Suyin. 1349 01:35:34,474 --> 01:35:36,710 Chew on this, you ugly bastard. 1350 01:35:40,080 --> 01:35:41,782 No, no, no! Shit! 1351 01:35:43,885 --> 01:35:45,085 Jeez! 1352 01:36:09,609 --> 01:36:12,445 No, no, no. Go! Go! Go! 1353 01:36:24,124 --> 01:36:26,291 - Where's DJ? - I don't know. 1354 01:36:26,293 --> 01:36:27,659 - Where's Meiying? - I don't know! 1355 01:36:27,661 --> 01:36:29,795 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1356 01:36:29,797 --> 01:36:31,765 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1357 01:36:39,539 --> 01:36:40,839 Jonas! 1358 01:36:40,841 --> 01:36:43,310 I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1359 01:36:46,580 --> 01:36:50,049 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1360 01:36:50,051 --> 01:36:52,250 You have a life jacket on! 1361 01:36:52,252 --> 01:36:54,285 - A life jacket? - Yep. 1362 01:36:54,287 --> 01:36:56,421 Oh, yeah. I've got a life jacket on. 1363 01:36:56,423 --> 01:36:58,425 It's right here. I can... 1364 01:36:59,125 --> 01:37:00,859 The monster's here. 1365 01:37:00,861 --> 01:37:02,293 The monster's here? 1366 01:37:02,295 --> 01:37:03,528 No, don't worry about the monster, I got you. 1367 01:37:03,530 --> 01:37:05,833 - Everything's fine. - Stop talking. 1368 01:37:10,037 --> 01:37:11,235 Meiying! 1369 01:37:11,237 --> 01:37:13,338 Mummy! It's you! 1370 01:37:13,340 --> 01:37:15,740 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1371 01:37:15,742 --> 01:37:18,276 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1372 01:37:18,278 --> 01:37:19,546 - Yes. - Come on. 1373 01:37:20,948 --> 01:37:22,883 Mummy, are you okay? 1374 01:37:24,785 --> 01:37:26,284 I'm okay. 1375 01:37:26,286 --> 01:37:28,421 I'm okay, too. 1376 01:37:31,358 --> 01:37:32,559 Come on. Come up! 1377 01:37:34,427 --> 01:37:36,895 - Meiying, be careful. - Jonas! 1378 01:37:36,897 --> 01:37:38,864 Careful! Careful! 1379 01:37:38,866 --> 01:37:40,833 - There it is. - Oh, my God. 1380 01:37:40,835 --> 01:37:42,333 Jonas! 1381 01:37:42,335 --> 01:37:43,601 It's coming. 1382 01:37:43,603 --> 01:37:44,903 We're sitting ducks up here, Jonas. 1383 01:37:44,905 --> 01:37:46,604 - Mummy! - It's coming. 1384 01:37:46,606 --> 01:37:48,473 - Can you hear me, Jonas? - Meiying, hold on. 1385 01:37:48,475 --> 01:37:50,208 Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1386 01:37:50,210 --> 01:37:52,710 Jonas, we've got nothing left. 1387 01:37:52,712 --> 01:37:54,379 Almost nothing. 1388 01:37:54,381 --> 01:37:56,048 How're you gonna kill it? 1389 01:37:56,050 --> 01:37:57,248 Evolution. 1390 01:37:57,250 --> 01:37:59,517 I'm gonna make this thing bleed. 1391 01:37:59,519 --> 01:38:01,787 Suyin, what you said before, you were right. 1392 01:38:01,789 --> 01:38:03,690 It's not about the people you lose. 1393 01:38:05,826 --> 01:38:07,895 It's about the people you save. 1394 01:38:09,596 --> 01:38:11,331 - Signing off. - Jonas! 1395 01:38:18,371 --> 01:38:19,539 Here we go. 1396 01:38:26,479 --> 01:38:28,849 How do you like that? Bleed! 1397 01:38:37,490 --> 01:38:38,893 Come on, come on, come on. 1398 01:38:49,103 --> 01:38:50,169 Come on. 1399 01:40:45,286 --> 01:40:46,519 Hey! 1400 01:40:47,021 --> 01:40:48,055 Hey! 1401 01:40:52,392 --> 01:40:53,593 Yes! 1402 01:41:21,889 --> 01:41:22,890 Thank you. 1403 01:41:26,759 --> 01:41:28,526 Beep-beep! Coming through, Crazy. 1404 01:41:28,528 --> 01:41:29,964 - Hi. - Look who it is. 1405 01:41:33,466 --> 01:41:34,632 Well, 1406 01:41:34,634 --> 01:41:36,971 here's to being alive. 1407 01:41:40,440 --> 01:41:41,976 And to our friends. 1408 01:41:48,448 --> 01:41:49,649 Cheers! 1409 01:41:53,686 --> 01:41:55,486 I don't know about you. 1410 01:41:55,488 --> 01:41:58,489 But, uh, I could use a vacation. 1411 01:41:58,491 --> 01:42:00,027 Shall we ask my mum? 1412 01:42:20,000 --> 01:44:22,120 This Subtitle Encoded By Swagath77@Subscene.com