1
00:00:35,920 --> 00:00:42,770
[Meg (Megalodon)]
2
00:00:45,450 --> 00:00:55,450
Sarikata diterjemahkan oleh: maliq_98
Resynced by : AizieHafizam
3
00:00:56,290 --> 00:00:57,290
[MISI MENYELAMAT DASAR LAUT SSBN ROGUE]
[Jurang Mariana, Filipina]
4
00:00:57,460 --> 00:00:58,700
Cuba perhatikan sonar itu.
[Jurang Mariana, Filipina]
5
00:00:59,090 --> 00:01:00,510
Beritahu aku apa yang kau jumpa.
6
00:01:01,070 --> 00:01:03,220
Setakat ini, tak ada benda
baru, kawan.
7
00:01:03,280 --> 00:01:05,070
Keadaan hanya semakin teruk.
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,890
D'Angelo, Marks, cakap dengan aku.
9
00:01:30,030 --> 00:01:32,560
Kami dah berpindah ke bilik sonar.
10
00:01:32,720 --> 00:01:35,140
Hanya sembilan orang sudah
diselamatkan setakat ini.
11
00:01:35,330 --> 00:01:39,230
Situasi sangat teruk, kawan.
Ini perkara paling teruk aku pernah lihat.
12
00:01:40,180 --> 00:01:41,600
Tolong!
13
00:01:42,170 --> 00:01:43,600
Tolong!
14
00:01:44,020 --> 00:01:45,600
Sesiapa tolong aku!
15
00:01:46,450 --> 00:01:47,760
Tolong!
16
00:01:47,990 --> 00:01:49,640
Siapa disana?
17
00:01:53,250 --> 00:01:54,970
Aku jumpa seorang lagi mangsa.
18
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
Akan kembali ke kenderaan
penyelamat sekarang.
19
00:01:59,930 --> 00:02:01,860
D'Angelo, apa benda tu?
20
00:02:01,930 --> 00:02:03,650
Aku tak tahu.
21
00:02:04,650 --> 00:02:06,110
Dengar...
22
00:02:14,510 --> 00:02:17,560
Jonas, ada sesuatu
di luar kapal.
23
00:02:18,370 --> 00:02:19,930
Ada sesuatu di luar sana.
24
00:02:30,310 --> 00:02:31,810
Kau tak apa-apa kawan?
25
00:02:36,070 --> 00:02:37,530
Oh, Tuhanku.
26
00:02:38,150 --> 00:02:39,730
Ada sesuatu menghentam
badan kapal.
27
00:02:39,860 --> 00:02:41,710
Kembali ke kenderaan
penyelamat, sekarang.
28
00:02:41,920 --> 00:02:43,400
Kami ikut belakang kau!
29
00:02:48,090 --> 00:02:49,400
Gelongsorkan dia.
30
00:02:50,100 --> 00:02:52,270
Marks, D'Angelo, lapor.
31
00:02:52,600 --> 00:02:53,640
Kau sudah hampir ke sini?
32
00:02:53,690 --> 00:02:55,950
Jonas, dengar ni!
Kami terperangkap!
33
00:02:56,040 --> 00:02:58,270
- Apa?
- Mereka berada di bawah pintu hac.
34
00:02:58,470 --> 00:02:59,820
Aku akan kembali semula!
35
00:03:02,220 --> 00:03:03,930
Kapal selam ni akan pecah!
36
00:03:03,960 --> 00:03:05,220
- Marks!
- Jonas!
37
00:03:05,260 --> 00:03:07,190
Kami perlukan kau di bawah
sini sebelum terlambat!
38
00:03:09,500 --> 00:03:11,070
Kapal selam sudah bocor!
39
00:03:11,100 --> 00:03:12,430
Air sudah mula memasuki kapal!
40
00:03:12,470 --> 00:03:14,110
Jonas, ruangan kapal
sudah mula banjir!
41
00:03:14,140 --> 00:03:16,620
Marks, kita perlu
buka pintu hac ini!
42
00:03:16,690 --> 00:03:18,270
Cepatlah, Jonas!
Kau di mana?
43
00:03:18,360 --> 00:03:19,560
Ia tak akan berjaya!
44
00:03:19,670 --> 00:03:21,330
Jonas, cepatlah!
45
00:03:21,420 --> 00:03:22,800
Kita hanya perlukan
lebih masa!
46
00:03:22,860 --> 00:03:24,100
Jangan tinggalkan kami!
47
00:03:25,190 --> 00:03:26,860
- Bantu aku, Jonas!
- Kami berada di sini!
48
00:03:28,610 --> 00:03:29,920
Jonas, tolong!
49
00:03:30,190 --> 00:03:32,030
Di mana kau? Jonas!
50
00:03:32,620 --> 00:03:33,740
Argh!
51
00:03:39,570 --> 00:03:41,070
Kau dah gila ke?
52
00:03:41,600 --> 00:03:44,970
Berundur, Heller!
Jika kita kembali, semua orang mati.
53
00:03:45,010 --> 00:03:46,390
Semua orang!
54
00:03:58,900 --> 00:04:00,320
Apa yang kau dah lakukan?
55
00:04:23,610 --> 00:04:27,750
[SHANGHAI, CHINA]
[5 TAHUN KEMUDIAN]
56
00:05:08,580 --> 00:05:13,790
[PUSAT PENYELIDIKAN MANA ONE]
200 BATU NAUTIKA DARI PANTAI
57
00:05:33,380 --> 00:05:36,350
Aku sedang bermimpi ke sekarang?
58
00:05:36,510 --> 00:05:38,770
Selamat datang ke Mana
One, Encik Morris.
59
00:05:39,480 --> 00:05:41,140
Jauhkan tangan kau dari aku.
60
00:05:41,210 --> 00:05:42,460
Apa yang kau buat ni?
61
00:05:42,620 --> 00:05:45,750
Marilah, peluk aku.
Macam itulah.
62
00:05:46,610 --> 00:05:48,140
Gembira dapat berjumpa
kau lagi, Encik Morris.
63
00:05:48,210 --> 00:05:49,250
Ikut sini.
64
00:05:49,260 --> 00:05:52,290
Hei, bau kau sentiasa menyenangkan.
Bau apa tu, kayu cendana?
65
00:05:52,550 --> 00:05:54,510
Setakat ni baunya sungguh
memberikan kesan.
66
00:05:54,750 --> 00:05:56,080
Oh, itu pun mereka.
67
00:05:56,150 --> 00:05:59,080
Kau pasti ingat anak perempuan aku,
Suyin, ketua ahli biologi marin kita.
68
00:05:59,110 --> 00:06:00,230
Hai.
69
00:06:02,330 --> 00:06:06,790
Kau jumpa lilin telur,
bagus tengkorak
70
00:06:10,000 --> 00:06:11,260
Kau faham ke apa maksudnya?
71
00:06:11,270 --> 00:06:12,430
Maaf, apa dia?
72
00:06:12,460 --> 00:06:13,560
Aku tak memahaminya.
73
00:06:16,050 --> 00:06:17,990
Dia cakap dia suka topi awak.
74
00:06:18,360 --> 00:06:21,020
- Oh, ya.
- Ya.
75
00:06:24,490 --> 00:06:26,910
- Mari pergi.
- Apa kata kita pergi? Ya.
76
00:06:30,050 --> 00:06:31,890
Cucu kau cekap.
77
00:06:32,660 --> 00:06:33,810
Okey.
78
00:06:34,690 --> 00:06:36,060
Apa yang kita ada di sini?
79
00:06:38,190 --> 00:06:39,620
Ini adalah...
80
00:06:40,470 --> 00:06:41,790
betul-betul...
81
00:06:41,920 --> 00:06:43,120
hodoh.
82
00:06:43,210 --> 00:06:45,370
Kau tahu, aku sedar yang kita
masih dalam pembangunan
83
00:06:45,390 --> 00:06:48,720
tapi aku rasa institut
penyelidikan bertaraf dunia
84
00:06:48,820 --> 00:06:51,620
layak mendapat pintu masuk
bertaraf dunia.
85
00:06:51,710 --> 00:06:54,120
Ya, betul cakap kau.
86
00:06:55,300 --> 00:06:56,730
Tingkat O.
87
00:06:59,540 --> 00:07:01,030
Oh, wow.
88
00:07:01,330 --> 00:07:03,040
Selamat datang ke tingkat O.
89
00:07:04,660 --> 00:07:05,810
Hebat.
90
00:07:05,890 --> 00:07:07,640
Ini adalah hub pusat kami
91
00:07:07,760 --> 00:07:10,930
di mana penyelidik boleh
mengakses kesemua lima makmal
92
00:07:11,000 --> 00:07:12,300
selepas ianya siap.
93
00:07:14,250 --> 00:07:15,400
Wow.
94
00:07:17,560 --> 00:07:19,030
Oh, lihatlah itu.
95
00:07:21,780 --> 00:07:23,680
Pemandangan yang jarang
dapat kita lihat setiap hari.
96
00:07:28,260 --> 00:07:30,740
Kau latih ikan paus
tu untuk ikut arahan ke?
97
00:07:30,930 --> 00:07:33,940
Mungkin aku ada jinakkan
mereka menggunakan lagu paus.
98
00:07:35,240 --> 00:07:38,720
Itu Ruthie dan
anak perempuannya Gracie.
99
00:07:40,290 --> 00:07:41,740
Luar biasa.
100
00:07:44,090 --> 00:07:45,290
Wow.
101
00:07:46,730 --> 00:07:47,790
- Kita dah sampai.
- Sila.
102
00:07:47,830 --> 00:07:49,030
Ikut aku cepat.
103
00:07:49,070 --> 00:07:50,530
Aku harap kita sampai
tepat pada masanya.
104
00:07:51,150 --> 00:07:52,350
Masuklah.
105
00:07:54,730 --> 00:07:56,080
Oh, tuhanku.
106
00:07:56,150 --> 00:07:59,190
Aku perkenalkan pada kau
jurutera dan pereka sub kami
107
00:07:59,260 --> 00:08:00,510
- Jaxx.
- Hei, Doktor.
108
00:08:00,600 --> 00:08:02,050
- Hello.
- Hai.
109
00:08:02,630 --> 00:08:05,480
Uh, Dr. Heller, pegawai
perubatan kami.
110
00:08:05,550 --> 00:08:06,870
Senang bertemu dengan kau.
111
00:08:06,910 --> 00:08:08,330
Kau seperti Bones, huh?
112
00:08:08,670 --> 00:08:11,140
DJ di sini, pemandu
kawalan jauh kami.
113
00:08:11,200 --> 00:08:12,400
Apa khabar?
114
00:08:12,440 --> 00:08:13,900
Kau jutawan pertama
aku pernah jumpa.
115
00:08:14,770 --> 00:08:17,040
Dan, tentu saja, Mac,
ketua stesen kami.
116
00:08:17,100 --> 00:08:18,350
Encik Morris, tepat pada masanya.
117
00:08:18,390 --> 00:08:19,540
Jadi aku sering dengar.
118
00:08:19,570 --> 00:08:20,730
Pakaikannya.
119
00:08:21,050 --> 00:08:22,470
Tepat pada masanya
untuk apa?
120
00:08:22,500 --> 00:08:24,070
Selamat pagi, Encik Morris.
121
00:08:24,390 --> 00:08:26,340
Lori Taylor, pemandu misi kami.
122
00:08:26,450 --> 00:08:27,590
Hai, Encik Morris.
123
00:08:27,630 --> 00:08:29,220
Selamat datang.
Bagus dapat bertemu kau.
124
00:08:29,240 --> 00:08:30,270
Hei.
125
00:08:30,300 --> 00:08:31,730
B-bagaimana keadaan kau
di bawah sana?
126
00:08:31,800 --> 00:08:33,550
Di mana kau belajar
cara memandu kapal selam?
127
00:08:33,660 --> 00:08:35,530
Aku luangkan masa 10 tahun
128
00:08:35,560 --> 00:08:37,140
bersama aktivis keselamatan
ikan paus
129
00:08:37,170 --> 00:08:39,180
yang tidak dinamakan atas
sebab-sebab tertentu.
130
00:08:39,660 --> 00:08:41,940
Tanya dia samada dia pernah
letupkan kapal penangkapan paus
131
00:08:42,010 --> 00:08:43,460
- dengan torpedo buatan sendiri.
- Hei!
132
00:08:43,540 --> 00:08:44,730
Tidak.
133
00:08:47,220 --> 00:08:48,640
Kau upah orang yang bagus.
134
00:08:49,050 --> 00:08:50,410
11 dalam 2.
135
00:08:50,490 --> 00:08:53,750
Suhu air adalah pada 6 darjah celcius.
136
00:08:54,440 --> 00:08:56,180
Mac, kami sedang
melalui termoklin.
137
00:08:56,260 --> 00:08:58,370
Kami menghampiri
jarak 11,000 meter.
138
00:08:58,440 --> 00:09:00,750
100 meter dari bahagian bawah.
139
00:09:01,510 --> 00:09:02,690
Mungkin.
140
00:09:03,170 --> 00:09:05,080
Mungkin dari bawah.
141
00:09:05,110 --> 00:09:06,290
Mungkin?
142
00:09:06,500 --> 00:09:07,740
Apa maksud mereka, "mungkin"?
143
00:09:07,800 --> 00:09:09,720
Mari.
Lihat ini.
144
00:09:09,930 --> 00:09:12,730
Sejak tahun 1875,
kita semua percaya
145
00:09:12,780 --> 00:09:15,560
Jurang Mariana adalah
tempat terdalam di bumi.
146
00:09:15,680 --> 00:09:18,260
Teori aku mengatakan, apa
yang kita anggap dasarnya
147
00:09:18,330 --> 00:09:21,040
mungkin sebenarnya adalah
lapisan hidrogen sulfida.
148
00:09:21,230 --> 00:09:24,440
Di bawah awan itu, dalam
kesejukan termoklin,
149
00:09:24,500 --> 00:09:26,800
mungkin ada satu dunia baru.
150
00:09:26,870 --> 00:09:29,770
Kapal Origin dalam usaha
membuktikan teori ayah aku.
151
00:09:29,850 --> 00:09:31,660
Jika betul terdapat air suam
di bahagian bawah,
152
00:09:31,690 --> 00:09:34,350
itu bermakna kita orang
pertama yang akan melihatnya.
153
00:09:34,410 --> 00:09:35,930
Dan bagaimana jika kau salah?
154
00:09:35,950 --> 00:09:39,750
Jadi kau telah
membazirkan $ 1.3 bilion.
155
00:09:42,060 --> 00:09:43,370
Kau bergurau ke?
156
00:09:45,640 --> 00:09:47,210
Dia bergurau, kan?
157
00:09:47,450 --> 00:09:48,600
Aku faham.
158
00:09:48,780 --> 00:09:49,890
Tunggu, apa?
159
00:09:49,980 --> 00:09:51,950
Sepuluh meter,
menghampiri sempadan.
160
00:09:57,040 --> 00:09:59,010
Bergerak perlahan pada
jarak lima meter.
161
00:09:59,030 --> 00:10:00,110
Berhenti.
162
00:10:00,160 --> 00:10:01,220
Pemeriksaan terakhir.
163
00:10:01,280 --> 00:10:02,700
- Jaxx?
- Boleh teruskan.
164
00:10:02,750 --> 00:10:04,050
- Doktor?
- Krew boleh pergi.
165
00:10:04,130 --> 00:10:06,070
- DJ?
- Sub dan rover boleh pergi.
166
00:10:06,180 --> 00:10:08,730
Krew Origin, kamu
sudah boleh masuk.
167
00:10:09,310 --> 00:10:10,640
'Masuk'.
168
00:10:11,620 --> 00:10:13,330
Semuanya berkaitan dengan
seks ke bagi kamu berdua?
169
00:10:13,350 --> 00:10:14,980
Seks, makanan, kuasa,
170
00:10:15,060 --> 00:10:16,680
- dan wang!
- Wang!
171
00:10:16,800 --> 00:10:17,870
Letupkannya sekarang!
172
00:10:17,930 --> 00:10:19,600
- Bommmmm!
- Bommmmm!
173
00:10:19,960 --> 00:10:22,530
Kawalan Selam, kami sudah
bersedia...
174
00:10:22,630 --> 00:10:24,060
untuk masuk.
175
00:10:37,670 --> 00:10:38,980
Kami sudah masuk.
176
00:10:39,140 --> 00:10:40,430
Kamu semua, kami sudah masuk.
177
00:10:41,050 --> 00:10:42,100
Ia sebuah awan.
178
00:10:42,120 --> 00:10:43,240
Ia bukan dasar.
179
00:10:43,260 --> 00:10:45,090
Lori, berhati-hati.
Kita tak tahu kedalaman
180
00:10:45,160 --> 00:10:46,310
di bahagian sana.
181
00:10:46,350 --> 00:10:47,950
Dasar laut boleh
jadi hampir dengan kau.
182
00:10:48,000 --> 00:10:49,260
Aku faham, Mac.
183
00:10:49,310 --> 00:10:50,570
Kami sudah bersedia.
184
00:11:00,420 --> 00:11:01,880
Kamu semua, kami sudah masuk!
185
00:11:02,040 --> 00:11:04,520
Aku ada mengesan beberapa
aktiviti sonar.
186
00:11:04,910 --> 00:11:06,270
Ada cahaya di bawah sini.
187
00:11:06,980 --> 00:11:08,420
Tahniah!
188
00:11:08,940 --> 00:11:10,260
Memasangkan lampu.
189
00:11:29,510 --> 00:11:31,510
Lampu dipasangkan.
Aku akan bergerak ke depan.
190
00:11:46,210 --> 00:11:47,250
Whoa.
191
00:11:47,290 --> 00:11:48,510
Yeah.
192
00:11:48,660 --> 00:11:50,870
Oh, Tuhanku.
193
00:12:10,050 --> 00:12:11,510
- Wow.
- Whoa.
194
00:12:12,140 --> 00:12:13,740
Mac, beritahu aku kau
nampak semua ni.
195
00:12:13,980 --> 00:12:15,340
Kami nampak semuanya, Lori.
196
00:12:15,370 --> 00:12:17,600
Ramai orang yang sedang
senyum sekarang ni.
197
00:12:23,020 --> 00:12:25,900
DJ, ada lapangan positif untuk
kami melancarkan Rover?
198
00:12:25,990 --> 00:12:27,250
Baik.
199
00:12:27,430 --> 00:12:29,820
Kau boleh lancarkannya sekarang.
200
00:12:30,180 --> 00:12:31,410
Okey.
201
00:12:31,980 --> 00:12:34,090
Rover telah...
202
00:12:35,610 --> 00:12:36,780
dibebaskan.
203
00:12:38,260 --> 00:12:39,460
Faham.
204
00:12:44,310 --> 00:12:47,200
Suhu air:
0.3 darjah Celsius.
205
00:12:55,300 --> 00:12:57,640
Bagaimana ini mungkin berlaku?
206
00:12:59,020 --> 00:13:00,380
Ekosistem ini
207
00:13:00,400 --> 00:13:02,820
betul-betul terasing daripada
keseluruhan lautan
208
00:13:02,850 --> 00:13:04,940
oleh termoklin yang sejuk.
209
00:13:05,180 --> 00:13:07,610
Kita boleh cari pelbagai
jenis spesis
210
00:13:07,670 --> 00:13:09,470
yang tak pernah
diketahui oleh sains.
211
00:13:09,630 --> 00:13:12,150
Bunyinya seperti pelaburan
yang menarik.
212
00:13:16,390 --> 00:13:17,940
Lori, ada hubungan dikenalpasti.
213
00:13:18,010 --> 00:13:20,060
Arah Bearing 080.
214
00:13:21,880 --> 00:13:23,340
Oh, ianya besar.
215
00:13:23,480 --> 00:13:25,010
Oh, sangat besar.
216
00:13:25,740 --> 00:13:27,080
Dan ia bergerak laju.
217
00:13:29,840 --> 00:13:31,510
DJ, rover nampak tak benda ni?
218
00:13:33,520 --> 00:13:34,710
Negatif.
219
00:13:34,770 --> 00:13:36,890
Aku akan cuba pasang lebih
banyak lampu.
220
00:13:42,980 --> 00:13:44,800
Isyarat Rover 1 terganggu.
221
00:13:44,860 --> 00:13:46,960
Whoa!
Aku baru saja kehilangan telemetri.
222
00:13:47,280 --> 00:13:48,710
Apa yang berlaku?
223
00:13:51,210 --> 00:13:52,800
Origin, kami cadangkan kamu
224
00:13:52,850 --> 00:13:55,500
buat pusingan ke kanan, 350 darjah.
Boleh jadi ianya tanah runtuh.
225
00:14:04,860 --> 00:14:07,540
Setahu aku, tanah
runtuh tak buat pusingan 90 darjah.
226
00:14:08,190 --> 00:14:10,330
Ia berada tepat di atas kita!
Ia berada tepat di atas kita!
227
00:14:14,890 --> 00:14:16,220
Apa benda tu?
228
00:14:17,970 --> 00:14:19,570
Lori, apa yang berlaku
di bawah sana?
229
00:14:19,590 --> 00:14:21,070
- Kamu semua...
- Apa?
230
00:14:21,130 --> 00:14:22,280
Cuba lihat ini.
231
00:14:24,760 --> 00:14:25,790
Whoa.
232
00:14:25,910 --> 00:14:27,900
Benda apa yang boleh
lakukan begitu pada rover?
233
00:14:27,950 --> 00:14:29,830
Aku tak rasa nak tahu.
234
00:14:31,360 --> 00:14:32,860
Ia sedang kembali.
235
00:14:36,150 --> 00:14:37,200
Oh, Tuhanku.
236
00:14:37,330 --> 00:14:39,250
Mari keluar dari sini!
Letupkan tangki!
237
00:14:39,380 --> 00:14:40,920
Aku sedang cuba!
Ia tak berfungsi!
238
00:14:41,970 --> 00:14:43,570
- Penyalaan enjin mati!
- Oh, Tuhanku.
239
00:14:43,660 --> 00:14:46,170
Oh, Tuhanku. DJ, Mac.
Ada sesuatu di bawah sini!
240
00:14:46,230 --> 00:14:47,370
Betul cakap Jonas!
241
00:14:47,610 --> 00:14:49,130
Betul cakap Jonas!
Kau dengar tak...
242
00:14:52,840 --> 00:14:54,070
Lori, masuk.
243
00:14:54,600 --> 00:14:56,160
Origin, boleh kau dengar aku?
244
00:14:56,840 --> 00:14:58,640
Origin. Tolong beri maklum balas.
245
00:14:59,850 --> 00:15:01,690
- Tolonglah.
- Lori, masuk.
246
00:15:04,920 --> 00:15:06,640
Wall, boleh kau dengar aku?
247
00:15:09,090 --> 00:15:10,330
Toshi?
248
00:15:13,650 --> 00:15:15,070
Semua orang, berkumpul.
249
00:15:15,520 --> 00:15:16,670
Pilihan?
250
00:15:17,170 --> 00:15:18,190
Tak bagus.
251
00:15:18,260 --> 00:15:19,560
Kita tahu mereka masih hidup.
252
00:15:19,660 --> 00:15:21,880
Aku masih ada telemetri pada
nadi mereka.
253
00:15:22,040 --> 00:15:23,540
Berapa lama masa yang
mereka ada?
254
00:15:23,860 --> 00:15:24,930
Mungkin 18 jam.
255
00:15:24,970 --> 00:15:26,460
Tangki balast tersekat.
256
00:15:26,500 --> 00:15:27,880
Maksudnya ia tak boleh naik
dengan sendiri.
257
00:15:27,900 --> 00:15:29,330
Jika kita cuba menundanya,
258
00:15:29,350 --> 00:15:31,600
kemungkinannya 50/50 yang
tangki mungkin meletup
259
00:15:31,670 --> 00:15:32,800
dan memecahkan kapsul.
260
00:15:32,840 --> 00:15:33,970
Boleh tak kita pergi
sambung ke pintu hac?
261
00:15:34,010 --> 00:15:35,120
Tak mungkin.
262
00:15:35,170 --> 00:15:37,330
Kamera luar menunjukkan
kerosakan pintu hac yang teruk.
263
00:15:37,410 --> 00:15:38,650
Kita perlu cuba sesuatu.
264
00:15:38,710 --> 00:15:39,750
Mereka berada 6
batu di bawah
265
00:15:39,790 --> 00:15:42,250
dan tiada siapa pernah
cuba menyelamat pada kedalaman itu.
266
00:15:42,280 --> 00:15:44,100
Itu tak betul.
267
00:15:45,320 --> 00:15:47,240
Tidak. Tidak.
268
00:15:47,340 --> 00:15:48,700
Kita boleh uruskan perkara ni.
269
00:15:48,860 --> 00:15:50,580
Tidak pada 11,000 meter,
kau tak boleh.
270
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
Kita pernah pergi 5,000
meter, 8,000 meter.
271
00:15:53,640 --> 00:15:55,750
Pada satu tahap,
ianya cuma nombor.
272
00:15:55,780 --> 00:15:57,810
Apa kata kau cuba nombor ini:
tiga.
273
00:15:57,970 --> 00:15:59,800
Itu jumlah orang yang
pernah
274
00:15:59,820 --> 00:16:01,680
menyelamat di bawah 10,000 meter.
275
00:16:01,810 --> 00:16:03,370
Dan nombor satu.
276
00:16:03,520 --> 00:16:05,210
Itu sahaja yang tinggal
untuk bercerita mengenainya.
277
00:16:05,230 --> 00:16:07,110
Seorang lelaki. Jonas Taylor.
278
00:16:07,150 --> 00:16:08,520
Dan lihatlah apa yang
berlaku pada dia
279
00:16:08,550 --> 00:16:09,990
kali terakhir dia pergi
ke kedalaman ini.
280
00:16:10,010 --> 00:16:12,380
Dia menyelamatkan 11 orang,
termasuk kau, Heller.
281
00:16:12,440 --> 00:16:14,420
- Itulah yang berlaku.
- Dia biarkan kawan-kawan kami mati!
282
00:16:14,440 --> 00:16:16,760
Kerana dia ada psikosis
yang disebabkan tekanan.
283
00:16:16,780 --> 00:16:18,640
Tolonglah, Heller, itu diagnosis kau.
284
00:16:18,690 --> 00:16:20,790
Jonas cakap ada sesuatu
yang menyerang mereka.
285
00:16:20,840 --> 00:16:23,510
Sesuatu yang cukup besar untuk
menenggelamkan kapal selam nuklear.
286
00:16:23,560 --> 00:16:24,760
- Dia seorang pemabuk!
- Kau tak dengar cakap aku!
287
00:16:24,790 --> 00:16:26,150
Dia terdampar di sebuah
pantai di Thailand.
288
00:16:26,180 --> 00:16:27,780
- Kau dengar tak apa Lori cakapkan?
- Aku dengar.
289
00:16:27,810 --> 00:16:29,130
- Kau ada di sana ke?
- Cukup.
290
00:16:31,900 --> 00:16:34,750
Kita semua dengar transmisi
terakhir Lori.
291
00:16:34,900 --> 00:16:36,200
Kita perlu pertimbangkan
292
00:16:36,290 --> 00:16:38,560
yang Origin berkemungkinan
terserempak dengan sesuatu yang serupa
293
00:16:38,650 --> 00:16:40,350
dengan apa yang dijelaskan
oleh Jonas Taylor.
294
00:16:40,580 --> 00:16:42,680
Sesuatu yang dia dapat
lepaskan diri darinya.
295
00:16:42,910 --> 00:16:44,410
Pa, tolonglah.
296
00:16:46,020 --> 00:16:47,450
Persiapkan helikopter.
297
00:16:47,720 --> 00:16:49,340
Kita mesti pergi ke Thailand.
298
00:16:51,500 --> 00:16:53,880
[SAMUT PRAKAN, THAILAND]
299
00:17:26,360 --> 00:17:28,560
Bot kau.
Dia buat aku sakit hati.
300
00:17:29,260 --> 00:17:31,400
Nombor satu:
enjin keluar daripada gear.
301
00:17:31,490 --> 00:17:32,910
Dan ada kebocoran
dalam hidraulik.
302
00:17:32,930 --> 00:17:34,470
Hei, aku akan
melihatnya malam ini.
303
00:17:34,560 --> 00:17:36,980
Itulah yang kau cakapkan
malam semalam dan sebelumnya!
304
00:17:37,170 --> 00:17:38,300
Dan malam sebelum itu.
305
00:17:38,780 --> 00:17:40,120
Hei, aku sedang usahakannya.
306
00:17:40,170 --> 00:17:41,400
Kau minum terlalu banyak.
307
00:17:41,640 --> 00:17:43,280
Hei, kau cakap begitu
308
00:17:43,320 --> 00:17:46,040
kerana sekarang ni aku
sedang memegang bir.
309
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
Kau sentiasa memegang bir.
310
00:17:48,970 --> 00:17:50,170
Kau tahu tak kenapa?
311
00:17:50,830 --> 00:17:52,310
Sebab aku minum terlalu banyak?
312
00:18:15,820 --> 00:18:19,010
Nampaknya petang ini merupakan
petang Selasa yang penuh dengan acara.
313
00:18:19,530 --> 00:18:21,230
Kau tahu aku suka
muncul tiba-tiba.
314
00:18:21,590 --> 00:18:22,960
Oh, untuk menebus 5 tahun lepas?
315
00:18:23,020 --> 00:18:24,660
Munculkan diri secara tiba-tiba.
316
00:18:24,720 --> 00:18:26,850
Apa, kau tinggal di atas
sebuah bar?
317
00:18:26,960 --> 00:18:29,220
Sebab aku tahu hanya itu
caranya untuk ajak kau singgah.
318
00:18:32,850 --> 00:18:34,230
Jonas, izinkan aku
memperkenalkan...
319
00:18:34,320 --> 00:18:36,040
Satu penghormatan dapat
bertemu dengan kau, Dr. Zhang.
320
00:18:36,170 --> 00:18:38,550
Aku sentiasa mengkagumi
cara kerja kau.
321
00:18:38,710 --> 00:18:40,450
Janganlah terlalu memuji,
Encik Taylor.
322
00:18:40,460 --> 00:18:42,380
Tidak, mana ada.
Kau orang yang bagus.
323
00:18:42,420 --> 00:18:44,550
Hei, boleh tak aku tawarkan
kamu berdua 2 bir?
324
00:18:44,880 --> 00:18:46,450
Sebab aku nak minum bir.
325
00:18:47,500 --> 00:18:48,980
Ini bukan satu perjumpaan
sosial, Jonas.
326
00:18:49,220 --> 00:18:51,800
Maknanya kau datang ke sini
naik helikopter bukan untuk cakap 'hai'?
327
00:18:52,800 --> 00:18:54,470
Kau buat aku kecil hati, Mac.
328
00:18:55,480 --> 00:18:56,780
- Kami ada...
- Masalah?
329
00:18:57,840 --> 00:18:59,110
Sebab uh...
330
00:18:59,480 --> 00:19:01,040
seperti kau sudah maklum,
331
00:19:01,550 --> 00:19:03,130
Aku tak menyelam lagi.
332
00:19:03,590 --> 00:19:05,600
- Jangan bertanggungjawab untuk orang...
- Encik Taylor.
333
00:19:05,680 --> 00:19:07,580
Hei, aku minta maaf, Doktor
Zhang.
334
00:19:08,060 --> 00:19:10,080
Jika ada 2 orang di
dalam planet ini
335
00:19:10,110 --> 00:19:11,830
yang boleh buat aku
menyelam semula,
336
00:19:11,870 --> 00:19:13,050
ianya mungkin kamu berdua.
337
00:19:13,560 --> 00:19:14,740
Tapi kamu tak boleh.
338
00:19:15,460 --> 00:19:16,910
Kau akan beritahu
aku masalah kamu,
339
00:19:17,020 --> 00:19:18,240
dan aku akan katakan tidak.
340
00:19:18,310 --> 00:19:19,680
Kau akan tawarkan aku wang.
341
00:19:20,080 --> 00:19:21,510
Aku tetap akan kata tidak.
342
00:19:21,540 --> 00:19:23,910
Kau akan menasihati aku
mengenai sifat sebenar aku.
343
00:19:24,130 --> 00:19:25,450
Dan aku akan katakan tidak.
344
00:19:25,540 --> 00:19:27,280
Sebab aku tak mempunyainya.
345
00:19:27,620 --> 00:19:30,600
Jadi apa kata kita
semua duduk.
346
00:19:30,750 --> 00:19:32,550
Kita menikmati beberapa
botol bir,
347
00:19:32,620 --> 00:19:34,200
dan kemudian kita boleh
hantar kamu berdua pulang.
348
00:19:35,520 --> 00:19:36,840
Jonas.
349
00:19:37,870 --> 00:19:40,020
Perkara ni berlaku pagi tadi.
350
00:19:41,400 --> 00:19:43,310
Mari keluar dari sini!
Letupkan tangki!
351
00:19:43,370 --> 00:19:44,770
Aku sedang cuba!
Ia tak berfungsi!
352
00:19:45,220 --> 00:19:46,500
Aku perlukan pertolongan!
353
00:19:46,610 --> 00:19:48,090
Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku.
354
00:19:48,150 --> 00:19:50,390
DJ, Mac, ada sesuatu
di bawah sini.
355
00:19:50,500 --> 00:19:51,780
Betul cakap Jonas!
356
00:19:51,810 --> 00:19:53,900
Betul cakap Jonas!
Kau dengar tak...
357
00:19:54,400 --> 00:19:55,520
Itu Lori.
358
00:19:56,040 --> 00:19:58,340
Bekas isteri kau dan krew
kapalnya terperangkap
359
00:19:58,360 --> 00:20:00,190
di bawah 11,000 meter
dasar laut.
360
00:20:00,810 --> 00:20:02,220
Aku takut mereka
mungkin ada terserempak
361
00:20:02,280 --> 00:20:04,250
dengan spesies yang sama
seperti yang kau temui di bawah sana.
362
00:20:04,770 --> 00:20:07,920
Aku ada penyelam yang kurang
berpengalaman bersedia untuk ke sana.
363
00:20:08,470 --> 00:20:10,420
Tapi aku rasa bertanggungjawab
terhadap krew aku
364
00:20:10,510 --> 00:20:13,430
untuk memberikan peluang
terbaik bagi penyelamatan mereka.
365
00:20:16,040 --> 00:20:17,140
Tolonglah...
366
00:20:25,870 --> 00:20:27,880
Lori, hulurkan pada aku kunci Hex.
367
00:20:29,570 --> 00:20:30,580
Terima kasih.
368
00:20:35,890 --> 00:20:36,980
Okey.
369
00:20:37,480 --> 00:20:39,820
Okay, jika kita boleh melakukan
litar pintas pada firewall,
370
00:20:39,880 --> 00:20:42,290
Mungkin aku..mungkin aku
boleh memulakan semula komputer.
371
00:20:45,060 --> 00:20:46,830
Baiklah, cuba sekarang.
372
00:20:51,750 --> 00:20:53,420
Kuasa tambahan berjaya
dihidupkan semula.
373
00:20:57,220 --> 00:20:58,750
Pemanas berjaya dihidupkan.
374
00:20:58,970 --> 00:21:00,580
Tak mungkin kita akan
berjaya hidupkan semula enjin,
375
00:21:00,600 --> 00:21:03,160
tapi kita mungkin boleh
kembalikan semula tangki balast.
376
00:21:04,770 --> 00:21:06,360
Kau sedang buat apa, tulis nota?
377
00:21:06,430 --> 00:21:08,360
Tulis surat kepada isteri aku.
378
00:21:11,510 --> 00:21:12,840
Manalah tahu.
379
00:21:13,690 --> 00:21:14,730
Hei...
380
00:21:14,840 --> 00:21:16,200
Kita boleh hadapi semua ni.
381
00:21:16,750 --> 00:21:18,020
Selangkah demi selangkah.
382
00:21:18,810 --> 00:21:21,110
Cepat, buat gaya 'sotong berlawan'.
383
00:21:32,820 --> 00:21:35,190
Nampak tak? Mesti berjaya!
384
00:21:41,980 --> 00:21:42,990
Tidak.
385
00:21:43,510 --> 00:21:44,570
Apa?
386
00:21:44,610 --> 00:21:46,170
Kita perlu tutup lampu.
387
00:22:06,440 --> 00:22:07,720
Tutup lampu.
388
00:22:08,900 --> 00:22:10,270
Ada sesuatu di bawah
sana dengan kami.
389
00:22:10,300 --> 00:22:11,350
Bagaimana kau boleh pasti,
390
00:22:11,410 --> 00:22:13,540
sedangkan tiada tingkap
pemerhatian di kapal kau?
391
00:22:13,560 --> 00:22:14,850
Sebab, walau apa pun ia
392
00:22:14,930 --> 00:22:17,610
ia menghentam bahagian sisi
keseluruhan kapal selam nuklear.
393
00:22:18,910 --> 00:22:20,190
Ia bukan imaginasi aku.
394
00:22:20,250 --> 00:22:22,030
Sebab itukah kau menutup pintu
hac ketika sedang menyelamat?
395
00:22:22,690 --> 00:22:24,680
Hei, dengar ni, aku
bawa pulang 11 orang.
396
00:22:24,740 --> 00:22:26,180
Dengan selamat.
397
00:22:26,400 --> 00:22:28,710
Dan lebih kepada nak mati
sebab kau panik.
398
00:22:28,840 --> 00:22:30,870
Jika aku tak tutup pintu hac,
399
00:22:30,920 --> 00:22:33,000
kami semua akan dibunuh
oleh benda itu.
400
00:22:33,060 --> 00:22:34,410
Tak ada "benda itu".
401
00:22:34,470 --> 00:22:36,240
Tiada sebarang bukti.
402
00:22:36,300 --> 00:22:39,050
Sebab ianya musnah dalam
letupan tu, Heller!
403
00:22:39,110 --> 00:22:40,590
Dengar, aku kesuntukan masa!
404
00:22:40,690 --> 00:22:42,070
Jadi aku perlu buat pilihan!
405
00:22:42,120 --> 00:22:43,750
Dan kau biarkan kawan-kawan
kita mati di sana
406
00:22:43,820 --> 00:22:45,400
dengan cara pengecut!
407
00:22:48,630 --> 00:22:50,570
Kau rasa apa yang berlaku
di bawah sana?
408
00:22:50,940 --> 00:22:52,340
Dia sudah hilang akal.
409
00:22:52,470 --> 00:22:55,660
Dan sekarang kita akan
menghantarnya ke dalam situasi yang sama.
410
00:22:57,770 --> 00:22:59,050
Maafkan aku, Suyin,
411
00:22:59,160 --> 00:23:02,720
Aku minta maaf mengganggu.
Tapi kami perlukan kau. Hal kecemasan.
412
00:23:03,960 --> 00:23:05,260
Apa masalahnya, Jaxx?
413
00:23:05,460 --> 00:23:06,920
Sekarang oksigen mereka bocor.
414
00:23:06,970 --> 00:23:09,290
Mereka ada 2 jam,
mungkin lebih.
415
00:23:11,170 --> 00:23:12,170
Aku akan pergi.
416
00:23:12,230 --> 00:23:13,300
- Tidak.
- Tunggu, apa?
417
00:23:13,340 --> 00:23:14,660
Aku akan bawa salah satu kapal
418
00:23:14,730 --> 00:23:16,900
jatuhkan Origin dan tarik
ia ke atas.
419
00:23:17,040 --> 00:23:20,130
Tunggu, jika tangki balast Origin
meletup, kau juga akan mati.
420
00:23:20,160 --> 00:23:21,650
Kita perlu cuba.
421
00:23:25,110 --> 00:23:26,660
Ibu?
422
00:23:29,330 --> 00:23:30,530
Meiying...
423
00:23:31,380 --> 00:23:33,480
Di sini pun kau.
424
00:23:37,630 --> 00:23:41,920
Ada beberapa orang
rakan kita terperangkap...
425
00:23:41,920 --> 00:23:43,710
Ibu mahu pergi selamatkan
mereka.
426
00:23:43,710 --> 00:23:46,750
Bahaya tak? Boleh saya ikut ibu?
427
00:23:48,640 --> 00:23:50,640
Satu hari nanti awak
akan pergi.
428
00:23:51,000 --> 00:23:53,750
Awak anak ibu yang berani.
429
00:23:53,750 --> 00:23:54,750
Bukan?
430
00:23:57,710 --> 00:23:58,660
Ibu sayangkan awak.
431
00:23:59,290 --> 00:24:00,790
Saya sayangkan ibu juga.
432
00:24:15,170 --> 00:24:16,220
Sedia untuk berlepas.
433
00:24:16,310 --> 00:24:18,550
Suyin, kau sudah sedia untuk dilancarkan.
434
00:24:42,930 --> 00:24:45,040
Aturan penurunan
automatik dihidupkan.
435
00:24:48,060 --> 00:24:49,530
- Hei, Meiying.
- Hai.
436
00:25:19,830 --> 00:25:21,240
Tuan, kita ada masalah baru.
437
00:25:21,280 --> 00:25:22,370
Anak perempuan kau.
438
00:25:22,420 --> 00:25:24,450
Dia bawa kapal dan
cuba selamatkan mereka.
439
00:25:24,700 --> 00:25:26,100
Kenapa kau biarkan dia pergi?
440
00:25:26,150 --> 00:25:28,150
Percayalah, aku tak benarkan
dia lakukan apa-apa.
441
00:25:28,180 --> 00:25:29,730
Aku diberitahu yang kau sepatutnya
442
00:25:29,760 --> 00:25:32,210
cuba menyelamatkan orang
yang akan mati di dasar laut.
443
00:25:32,250 --> 00:25:33,310
Siapakah dia?
444
00:25:33,330 --> 00:25:35,270
Aku orang yang melabur
dalam semua ni.
445
00:25:36,130 --> 00:25:37,380
Uh-huh.
446
00:25:38,080 --> 00:25:41,010
Kau tahu, dia nampak seperti wira,
berjalan laju, tapi...
447
00:25:41,120 --> 00:25:43,080
sikap dia agak negatif.
448
00:25:47,090 --> 00:25:48,260
Tingkat berapa?
449
00:25:48,360 --> 00:25:49,580
Ianya dekat saja.
450
00:25:51,930 --> 00:25:52,930
Kau siapa?
451
00:25:52,950 --> 00:25:54,740
Aku orang yang mereka
semua ni.
452
00:25:54,800 --> 00:25:56,490
Jadi nyawa aku dalam
tangan kau.
453
00:25:56,590 --> 00:25:57,940
Begitulah.
454
00:25:58,000 --> 00:25:59,370
Itu masalah ke bagi kau?
455
00:25:59,460 --> 00:26:00,530
Tidak.
456
00:26:00,610 --> 00:26:03,100
Kau nampak seperti orang yang
tahu apa yang kau lakukan.
457
00:26:06,010 --> 00:26:07,100
Oh, aku minta maaf.
458
00:26:07,130 --> 00:26:10,400
Mac, suruh Doktor Heller
berjumpa kami di bilik rawatan.
459
00:26:10,980 --> 00:26:12,010
Heller?
460
00:26:12,050 --> 00:26:13,650
Aku tak sebut mengenainya ke tadi?
461
00:26:20,480 --> 00:26:21,910
Dia dalam keadaan yang
sempurna.
462
00:26:21,940 --> 00:26:24,650
Sama seperti kali terakhir
kau memeriksa aku.
463
00:26:26,030 --> 00:26:28,030
Suyin mengambil kapal
15 minit yang lepas.
464
00:26:28,540 --> 00:26:30,170
Dia merancang untuk
membawa Origin ke atas.
465
00:26:30,200 --> 00:26:31,590
Bawa aku ke kapal selam.
466
00:26:31,690 --> 00:26:33,440
- Kita tak selesai lagi di sini.
- Sudah selesai.
467
00:26:33,520 --> 00:26:34,910
Lori semakin kekurangan udara.
468
00:26:34,990 --> 00:26:37,700
Dan kita berada di perairan antarabangsa,
maknanya secara sahnya,
469
00:26:37,730 --> 00:26:39,610
Aku boleh belasah kau
470
00:26:39,660 --> 00:26:41,060
dan lepaskan diri.
471
00:26:42,760 --> 00:26:43,880
Betul.
472
00:26:44,150 --> 00:26:45,860
Secara sah, maksud aku.
473
00:26:46,820 --> 00:26:48,660
Nasib baik dia tak
menyimpan dendam.
474
00:26:49,510 --> 00:26:51,130
Jonas, kau tahu kan
yang kapal selam itu
475
00:26:51,170 --> 00:26:52,860
hanya boleh pergi pada kedalaman
12,000 meter, kan?
476
00:26:52,910 --> 00:26:54,740
Apa, kapal yang sedang bocor
di dasar lautan?
477
00:26:54,780 --> 00:26:56,350
Ah, hujah yang bagus.
478
00:26:57,060 --> 00:26:58,590
- Kita okey?
- Yep.
479
00:26:58,640 --> 00:27:00,990
Sebaik sahaja kau abaikan sistem
keselamatan dan mulakan pemanduan manual,
480
00:27:01,000 --> 00:27:02,270
seperti yang aku tahu kau
akan lakukan,
481
00:27:02,330 --> 00:27:04,000
sistem itu akan
menghadapi masalah
482
00:27:04,060 --> 00:27:05,920
cuba menyesuaikan diri
dengan perubahan tekanan.
483
00:27:06,180 --> 00:27:07,990
Hati-hati dengan tekanan
dalam telinga kau.
484
00:27:08,320 --> 00:27:09,540
Terima kasih, kawan.
485
00:27:24,020 --> 00:27:25,220
Hello, kapten.
486
00:27:26,300 --> 00:27:28,450
Kau mesti lelaki gila tu.
487
00:27:28,950 --> 00:27:30,190
Siapa yang panggil
aku begitu?
488
00:27:30,250 --> 00:27:32,650
Ibu aku, Doktor Heller.
489
00:27:33,610 --> 00:27:35,800
Kau tahu, aku tak gila.
490
00:27:36,310 --> 00:27:38,590
Sudut pandangan aku cuma
berlainan dengan orang lain.
491
00:27:38,750 --> 00:27:41,170
Itulah definisi gila.
492
00:27:44,040 --> 00:27:46,890
Kuasa sandaran...
kuasa sandaran.
493
00:27:52,010 --> 00:27:53,870
Jadi, mana ibu bapa kau?
494
00:27:53,950 --> 00:27:56,140
Ibu aku cuba bawa
kawan-kawan kamii
495
00:27:56,160 --> 00:27:58,430
kembali dari dasar lautan.
496
00:27:58,540 --> 00:28:02,540
Ayah aku merupakan
jurulatih Pilates di Taipei.
497
00:28:02,990 --> 00:28:05,510
Datuk cakap ibu perlu
teruskan kehidupan,
498
00:28:05,540 --> 00:28:07,380
tapi ibu cakap dia
perlukan lebih masa.
499
00:28:07,410 --> 00:28:09,420
sebab dia berkahwin dengan
seorang bangs*t.
500
00:28:09,610 --> 00:28:11,610
Betul juga cakap ibu kau.
501
00:28:15,970 --> 00:28:17,120
Kau tahu banyak perkara.
502
00:28:17,180 --> 00:28:19,840
Kanak-kanak 8 tahun
boleh dengar segalanya.
503
00:28:21,940 --> 00:28:23,640
Boleh aku cuba mengemudinya?
504
00:28:26,250 --> 00:28:27,660
Selamat tinggal.
505
00:28:33,340 --> 00:28:34,790
Hei, gila.
506
00:28:35,960 --> 00:28:37,910
Ibu aku akan mati ke?
507
00:28:39,100 --> 00:28:41,930
Aku akan pulang bersama
Captain Bubbles dan ibu kau.
508
00:28:42,030 --> 00:28:43,490
Aku janji.
509
00:28:48,990 --> 00:28:50,030
Terima kasih, Emma.
510
00:28:50,110 --> 00:28:52,340
Pelancaran Evolution:
T-tolak 15 saat.
511
00:28:52,400 --> 00:28:53,980
- DJ?
- Ya.
512
00:28:54,110 --> 00:28:56,000
Jaxx, kita okey?
513
00:28:56,230 --> 00:28:57,290
Doktor?
514
00:28:57,790 --> 00:28:59,040
Evolution?
515
00:28:59,350 --> 00:29:00,950
Kita sudah bersedia
untuk penyelaman.
516
00:29:04,670 --> 00:29:05,790
Menarik.
517
00:29:14,110 --> 00:29:16,040
Sistem bersedia untuk lakukan
penurunan.
518
00:29:19,060 --> 00:29:21,050
Sistem bersedia untuk lakukan
penurunan.
519
00:29:22,370 --> 00:29:24,040
Hei, kawan, kau sudah boleh pergi.
520
00:29:24,840 --> 00:29:26,420
Sistem bersedia untuk lakukan
penurunan.
521
00:29:29,950 --> 00:29:31,610
Sistem bersedia untuk lakukan
penurunan.
522
00:29:34,860 --> 00:29:35,970
Jonas...
523
00:29:36,050 --> 00:29:37,790
Sistem bersedia untuk lakukan
penurunan.
524
00:29:45,680 --> 00:29:48,390
Pelancaran Evolution berjaya.
525
00:29:56,120 --> 00:29:59,270
Evolution kini melepasi
kedalaman 1,000 meter.
526
00:30:02,510 --> 00:30:06,490
Awas: Sistem sekunder
evolution di luar talian.
527
00:30:06,760 --> 00:30:08,790
Kenapa dia turun begitu cepat?
528
00:30:09,650 --> 00:30:11,370
Nampaknya dia mengalihkan
semua kuasa yang tak penting,
529
00:30:11,400 --> 00:30:13,830
seperti haba dan sokongan hayat
kepada bahagian enjin.
530
00:30:13,870 --> 00:30:15,310
Dia mungkin akan pengsan.
531
00:30:18,660 --> 00:30:20,310
Gas dalam darahnya
sedang menurun.
532
00:30:22,570 --> 00:30:23,680
Jonas...
533
00:30:23,710 --> 00:30:25,610
Beritahu Heller aku
tak akan memperlahankannya.
534
00:30:36,000 --> 00:30:38,240
Suyin, sedia maklum yang
Evolution sekarang dalam perjalanan.
535
00:30:38,290 --> 00:30:40,180
Minta kau kembali
ke Mana One secepat mungkin.
536
00:30:40,260 --> 00:30:42,920
Negatif, dia boleh ikut
kami dalam perjalanan naik.
537
00:30:42,960 --> 00:30:44,770
Beritahu dia keluar
dari sana, Mac.
538
00:30:44,860 --> 00:30:46,400
Makin ramai orang,
makin berisiko.
539
00:30:46,430 --> 00:30:47,780
Dia tak berfikir dengan betul.
540
00:30:47,820 --> 00:30:50,120
Jonas, kau sahaja beritahu
dia sendiri.
541
00:30:51,850 --> 00:30:52,950
Apa?
542
00:30:53,020 --> 00:30:54,580
Butang hijau kecil
di interkom kau,
543
00:30:54,600 --> 00:30:56,300
adalah komunikasi
saluran tunggal.
544
00:30:57,090 --> 00:30:58,490
Pintar.
545
00:31:07,560 --> 00:31:09,070
Memasuki termoklin.
546
00:31:20,210 --> 00:31:22,600
Baiklah, Mac, aku sudah masuk.
547
00:31:25,300 --> 00:31:29,040
Amaran: Tekanan
menghampiri 16,000 PSl.
548
00:31:29,080 --> 00:31:31,260
Dengan kelajuan ini, aku perlu
mengalihkan kuasa dari haba
549
00:31:31,290 --> 00:31:33,640
dan mematikan apa sahaja
yang boleh membeku.
550
00:31:35,070 --> 00:31:37,010
Aku akan hubungi kau
bila sampai ke sebelah sana.
551
00:31:39,760 --> 00:31:41,300
Di sini ada sambungan Wi-fi?
552
00:31:45,140 --> 00:31:46,360
- Okey.
- Ungh!
553
00:31:46,730 --> 00:31:48,270
Cuma...terus tekan pada
tempat tu.
554
00:31:48,380 --> 00:31:50,020
Toshi, ia masih ada di luar sana?
555
00:31:50,080 --> 00:31:51,320
Aku tak pasti.
556
00:31:51,370 --> 00:31:53,300
Aku tak boleh nampak
apa-apa sekarang.
557
00:32:28,680 --> 00:32:29,880
Itu pun dia.
558
00:32:30,920 --> 00:32:32,510
Aku dapat melihat visual Origin.
559
00:32:32,530 --> 00:32:33,660
Aku boleh lihat
keseluruhannya.
560
00:32:33,710 --> 00:32:35,480
Okey, mereka masih hidup.
561
00:32:35,510 --> 00:32:37,150
Aku akan sedia
untuk menunda.
562
00:32:40,670 --> 00:32:43,320
Jarak ke sasaran: Enam meter.
563
00:32:43,870 --> 00:32:45,020
Empat meter.
564
00:32:45,220 --> 00:32:46,400
Sasaran dikunci.
565
00:32:50,010 --> 00:32:51,870
Menembak cangkuk magnet...
566
00:32:52,030 --> 00:32:53,060
Tiga...
567
00:32:53,100 --> 00:32:54,160
Dua...
568
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
Suyin?
569
00:33:09,600 --> 00:33:10,680
Kau tak apa-apa ke?
Apa yang berlaku?
570
00:33:10,710 --> 00:33:13,350
Ada... ada sesuatu
di bawah sini.
571
00:33:13,570 --> 00:33:15,530
Ada sesuatu yang
melanggar kapal aku.
572
00:33:30,460 --> 00:33:32,280
Suyin?
Apa yang berlaku?
573
00:33:32,340 --> 00:33:33,590
Ianya sotong besar.
574
00:33:33,630 --> 00:33:34,790
Ia sedang mencengkam kapal.
575
00:33:34,880 --> 00:33:36,510
Amaran: Tekanan pada kapsul.
576
00:33:36,620 --> 00:33:39,410
Mac, ia sedang menghancurkan aku!
Ia sedang menghancurkan aku!
577
00:33:39,460 --> 00:33:41,230
Aku tak rasa
kapal aku boleh menahannya.
578
00:33:41,350 --> 00:33:42,610
Ia tak akan bertahan.
579
00:33:45,140 --> 00:33:47,730
Suyin, hidupkan
pengawal tekanan.
580
00:33:48,120 --> 00:33:50,000
Pengawal tekanan
tak boleh dihidupkan.
581
00:33:50,200 --> 00:33:52,340
Kapsul akan pecah
dalam masa 10 saat.
582
00:33:55,370 --> 00:33:57,400
Kapsul akan pecah
dalam masa 5 saat.
583
00:34:21,230 --> 00:34:22,910
Ia seekor ikan jerung.
584
00:34:22,950 --> 00:34:25,150
Panjangnya seperti, 20... 25 meter.
585
00:34:25,180 --> 00:34:26,620
Ianya seekor Megalodon.
586
00:34:26,660 --> 00:34:28,030
Mustahil.
587
00:34:30,570 --> 00:34:32,300
Nampaknya aku
bukan gila.
588
00:34:38,260 --> 00:34:40,630
Suyin, tutupkan kuasa.
Ia tertarik kepada cahaya.
589
00:34:41,220 --> 00:34:43,060
Tutup semuanya dan
duduk dalam keadaan gelap.
590
00:34:43,510 --> 00:34:45,290
Penutupan dalam 30 saat.
591
00:34:45,360 --> 00:34:46,980
Menutup semuanya kecuali
komunikasi.
592
00:34:47,050 --> 00:34:49,000
Ia berpusing semula.
Ia sedang ke sana, Suyin.
593
00:34:49,090 --> 00:34:51,310
Penutupan dalam 25 saat.
594
00:34:51,340 --> 00:34:54,090
Suyin, tak ada masa.
Matikan lampu kau.
595
00:34:54,130 --> 00:34:56,160
Penutupan dalam 20 saat.
596
00:34:56,340 --> 00:34:58,240
Matikannya, sekarang.
597
00:34:58,600 --> 00:35:00,180
Penutupan dalam masa 15 saat.
598
00:35:00,210 --> 00:35:01,990
Mac, aku tak boleh kawal!
599
00:35:03,340 --> 00:35:04,370
Cepat.
600
00:35:04,430 --> 00:35:06,870
Sepuluh, sembilan, lapan...
601
00:35:06,960 --> 00:35:10,230
Tujuh, enam, lima...
602
00:35:30,500 --> 00:35:32,210
Sekarang peluang kau,
letupkan tangki kau!
603
00:35:32,240 --> 00:35:34,660
Tidak. Aku boleh
bantu kau menyelamatkan krew.
604
00:35:34,790 --> 00:35:37,020
Kapal kau rosak, tiada apa
yang boleh kau lakukan.
605
00:35:37,560 --> 00:35:39,410
Letupkan tangki kau sekarang!
606
00:35:40,420 --> 00:35:41,540
Tak guna.
607
00:35:49,030 --> 00:35:51,180
Dr Zhang, anak kau
sudah kembali.
608
00:35:51,750 --> 00:35:53,690
Aku akan menuju
ke Origin sekarang.
609
00:36:00,630 --> 00:36:02,920
Jarak kepada sasaran:
Tiga meter.
610
00:36:12,660 --> 00:36:14,470
Pengekstrakan air selesai.
611
00:36:23,690 --> 00:36:25,040
Jom bergerak.
612
00:36:46,200 --> 00:36:47,280
Ugh.
613
00:36:47,540 --> 00:36:50,100
Aku dah beritahu awal-awal lagi
pada kau.
614
00:36:51,020 --> 00:36:53,490
Kau datang jauh ke sini
hanya nak beritahu aku itu, kan?
615
00:36:53,510 --> 00:36:54,740
Begitulah.
616
00:36:55,500 --> 00:36:56,800
Hulurkan aku tangan kau.
617
00:37:02,440 --> 00:37:03,810
Oh, itu nampak agak teruk.
618
00:37:03,840 --> 00:37:05,270
Sedia, satu, dua, tiga!
619
00:37:07,870 --> 00:37:09,030
Dia sedang ke mari.
620
00:37:09,610 --> 00:37:10,700
Mari kita bergerak.
621
00:37:12,410 --> 00:37:14,410
Jika benda tu melanggar
kita semasa kita masih bercantum...
622
00:37:14,490 --> 00:37:16,010
Kita semua akan mati.
623
00:37:24,320 --> 00:37:25,570
Cepat, cepat, aku dapat kau.
624
00:37:26,450 --> 00:37:27,780
Ia semakin hampir.
625
00:37:27,870 --> 00:37:29,290
Ayuh, bergerak, bergerak!
626
00:37:32,010 --> 00:37:33,090
Pergi, pergi, pergi!
627
00:37:33,710 --> 00:37:35,340
Kita tak akan berjaya!
628
00:37:36,590 --> 00:37:37,940
Toshi, cepat!
629
00:37:39,020 --> 00:37:40,220
Toshi, tidak!
630
00:37:54,130 --> 00:37:55,920
Aku minta maaf.
631
00:38:10,440 --> 00:38:12,010
Masuk, Evolution.
632
00:38:13,140 --> 00:38:14,430
Jonas, masuk.
633
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
Kamu semua tak apa-apa ke?
634
00:38:21,670 --> 00:38:23,850
Doktor Heller dapat mengesan
nadi pada Lori dan The Wall
635
00:38:23,890 --> 00:38:25,470
tapi tidak bagi Toshi.
636
00:38:26,590 --> 00:38:28,050
Toshi tak apa-apa ke?
637
00:38:29,460 --> 00:38:31,400
Jonas, Toshi tak apa-apa ke?
638
00:38:33,390 --> 00:38:34,980
Baiklah, perlahan-lahan.
639
00:38:35,820 --> 00:38:37,080
Jangan gerakkan lehernya.
640
00:38:37,110 --> 00:38:38,200
Bagus.
641
00:38:38,400 --> 00:38:40,360
- Tolong pegang.
- Kami dapat dia.
642
00:38:52,020 --> 00:38:53,720
Kau tak boleh bawa Toshi
kembali?
643
00:38:54,110 --> 00:38:55,270
Kenapa tidak?
644
00:38:55,320 --> 00:38:56,900
Dia menutup pintu hac itu.
645
00:38:58,680 --> 00:38:59,910
Dia selamatkan kami semua.
646
00:39:01,480 --> 00:39:02,750
Kau tinggalkan dia.
647
00:39:05,250 --> 00:39:06,340
Kau tinggalkan dia
648
00:39:06,410 --> 00:39:08,010
sebab kau memang
orang sebegitu.
649
00:39:08,060 --> 00:39:10,290
Kau orang yang suka
tinggalkan orang lain di belakang.
650
00:39:10,330 --> 00:39:11,740
Kau pergi ke kedalaman begitu,
651
00:39:11,800 --> 00:39:13,970
kau bawa nyawa
kau dalam tangan kau.
652
00:39:14,010 --> 00:39:16,110
Ia pilihan kau untuk
bawa mereka ke bawah sana.
653
00:39:20,950 --> 00:39:23,220
Sebab itulah aku tak mahu
lakukan perkara ini lagi, Mac.
654
00:39:36,140 --> 00:39:37,320
Bagaimana keadaan dia?
655
00:39:40,270 --> 00:39:43,390
Tusukan itu hampir mengenai hatinya.
Dia kehilangan banyak darah.
656
00:39:43,660 --> 00:39:45,080
Tapi keadaannya stabil.
657
00:39:53,100 --> 00:39:54,370
Jonas.
658
00:39:57,390 --> 00:39:58,580
Aku minta maaf.
659
00:39:59,670 --> 00:40:01,070
Aku salah.
660
00:40:03,950 --> 00:40:05,460
Kau selamatkan Lori.
661
00:40:06,570 --> 00:40:08,060
Kita seri.
662
00:40:35,790 --> 00:40:37,810
Aku hanya mahu
minta maaf tentang sebelum ni.
663
00:40:37,870 --> 00:40:40,310
Aku sedang marah
dan aku hilang sabar.
664
00:40:40,370 --> 00:40:42,330
Dan kau memang
selamatkan nyawa aku...
665
00:40:43,800 --> 00:40:45,130
Kau berbogel.
666
00:40:49,620 --> 00:40:52,640
Aku tahu kau sudah
melakukan yang termampu, jadi...
667
00:40:52,910 --> 00:40:54,100
Terima kasih.
668
00:40:55,130 --> 00:40:56,210
Ya.
669
00:40:56,350 --> 00:40:57,790
Sama-sama.
670
00:40:58,750 --> 00:41:01,120
Aku tahu tak mudah
untuk jadi orang yang terselamat.
671
00:41:04,250 --> 00:41:05,890
Aku perlu pergi sekarang.
672
00:41:06,120 --> 00:41:07,510
Kau patut pakai baju.
673
00:41:07,530 --> 00:41:08,540
Yep.
674
00:41:08,560 --> 00:41:09,760
Memang aku nak
pakai pun.
675
00:41:09,820 --> 00:41:11,730
Baiklah, kalau begitu. Teruskan.
676
00:41:31,990 --> 00:41:33,010
Hai.
677
00:41:33,110 --> 00:41:35,830
- Uh, aku hanya...
- Tak mengapa.
678
00:41:37,830 --> 00:41:40,360
Jonas dan Lori pasangan suami
isteri yang paling tak serasi.
679
00:41:40,390 --> 00:41:41,450
Huh?
680
00:41:41,480 --> 00:41:43,390
Keseluruhan eksperimen
berakhir dalam masa setahun.
681
00:41:44,930 --> 00:41:46,390
Aku tak tanya apa-apa pun.
682
00:41:47,780 --> 00:41:49,060
Aku tahu.
683
00:41:55,040 --> 00:41:57,330
Inilah yang menyerang kita.
684
00:41:57,390 --> 00:41:58,530
Megalodon.
685
00:41:58,560 --> 00:42:00,130
Berapa besar benda tu?
686
00:42:00,230 --> 00:42:02,340
Antara 70 dan 90 kaki.
687
00:42:02,480 --> 00:42:04,300
21 hingga 27 meter.
688
00:42:04,420 --> 00:42:08,250
Megalodon adalah jerung
yang terbesar pernah hidup.
689
00:42:08,570 --> 00:42:10,060
Ia tak takutkan apa-apa.
690
00:42:10,550 --> 00:42:12,550
Ia tak ada pemangsa.
691
00:42:13,050 --> 00:42:16,370
Rahangnya lebih kuat daripada
binatang lain yang pernah ada.
692
00:42:16,600 --> 00:42:19,180
Meg boleh menggigit
ikan paus menjadi separuh,
693
00:42:19,250 --> 00:42:20,890
dan menghancurkannya
sampai ke tulang.
694
00:42:21,260 --> 00:42:23,220
Kita berada di wilayah
yang belum diteroka.
695
00:42:23,440 --> 00:42:24,560
Sehingga hari ini,
696
00:42:24,600 --> 00:42:26,880
Megalodon dianggap telah pupus
697
00:42:26,910 --> 00:42:28,790
selama dua juta tahun.
698
00:42:28,910 --> 00:42:29,960
Salah.
699
00:42:29,990 --> 00:42:31,280
Fosil hidup.
700
00:42:31,310 --> 00:42:34,230
Fosil hidup itu
makan kawan aku.
701
00:42:35,710 --> 00:42:39,270
Aku tak boleh nyatakan betapa
sedihnya aku dengan kematian Toshi.
702
00:42:39,300 --> 00:42:41,430
Kita telah lakukan
penemuan yang bersejarah.
703
00:42:41,520 --> 00:42:43,610
Toshi bekerja keras
untuk mendapatkan ini.
704
00:42:45,820 --> 00:42:47,590
Kita bekerja keras untuk
mendapatkan ini.
705
00:42:47,690 --> 00:42:50,390
Tapi kita perlu teruskannya
secara perlahan-lahan.
706
00:42:50,570 --> 00:42:53,580
Ya, aku tak berapa
setuju dengan itu.
707
00:42:56,650 --> 00:42:58,480
Apa dia Mana One?
708
00:42:59,590 --> 00:43:00,840
Stesen ini?
709
00:43:00,910 --> 00:43:02,850
Ya. Dan apa yang dilakukannya?
710
00:43:03,500 --> 00:43:05,520
Hmm? Sekarang?
711
00:43:07,760 --> 00:43:09,110
Tepat sekali.
712
00:43:09,320 --> 00:43:10,600
Tiada apa-apa.
713
00:43:11,070 --> 00:43:13,200
Rover bernilai $ 20 juta, hilang.
714
00:43:13,250 --> 00:43:15,780
Kapal selam bernilai $ 30 juta, hilang.
715
00:43:15,880 --> 00:43:17,980
Kamu semua sekarang
berada di dalam
716
00:43:18,020 --> 00:43:22,060
kem biologi laut bawah laut
paling mahal dalam sejarah manusia.
717
00:43:22,200 --> 00:43:23,560
Hei, gila.
718
00:43:24,310 --> 00:43:27,540
Dan sekarang bila kita sudah
menjumpai sesuatu yang luar biasa,
719
00:43:28,340 --> 00:43:30,680
kita tak boleh teruskannya
secara perlahan-lahan.
720
00:43:30,720 --> 00:43:32,660
Terima kasih sebab
kotakan janji kau.
721
00:43:32,920 --> 00:43:34,000
Kita tak akan berhenti
722
00:43:34,020 --> 00:43:35,430
- untuk sampai ke bulan.
- Sama-sama.
723
00:43:35,460 --> 00:43:36,690
hanya disebabkan kehilangan
seorang angkasawan.
724
00:43:37,200 --> 00:43:38,780
Kau terus maju ke depan.
725
00:43:39,100 --> 00:43:41,120
Atau orang lain akan sampai
ke sana terlebih dahulu.
726
00:43:42,400 --> 00:43:45,290
Orang lain akan mahukan
perkara sebegini.
727
00:43:45,320 --> 00:43:47,300
Samada kita sukakannya
atau tidak.
728
00:43:47,930 --> 00:43:49,490
Kau nampak sukakannya.
729
00:43:51,260 --> 00:43:53,100
- Maafkan aku?
- Aku cakap...
730
00:43:53,200 --> 00:43:54,770
Kau nampak sukakannya.
731
00:43:55,340 --> 00:43:57,710
Maafkan aku, adakah dia
sebahagian dari pasukan ini?
732
00:43:57,740 --> 00:43:59,720
Betul, dia sebahagian
dari pasukan ini.
733
00:44:00,120 --> 00:44:01,130
Okey.
734
00:44:01,690 --> 00:44:04,610
Kau pernah fikir tak kenapa
alam semulajadi aturkannya begitu?
735
00:44:05,590 --> 00:44:09,250
Termoklin hanya berada di
situ tanpa sebarang fungsi?
736
00:44:10,590 --> 00:44:12,180
Hei, kau mahu meneroka,
737
00:44:12,240 --> 00:44:14,060
teruskan, meneroka.
738
00:44:15,400 --> 00:44:18,060
Jika kau mula menghantar
orang semula ke bawah sana,
739
00:44:18,350 --> 00:44:20,820
jangan panggil aku untuk
selamatkan kau.
740
00:44:20,950 --> 00:44:24,310
Sebab jika apa yang berlaku di bawah
sana masih belum jelas bagi kau,
741
00:44:24,450 --> 00:44:27,000
Manusia lawan Meg bukan
satu pertarungan.
742
00:44:27,470 --> 00:44:28,950
Ia satu penyembelihan.
743
00:44:43,520 --> 00:44:45,020
Tingkat O.
744
00:45:25,200 --> 00:45:26,680
Apa yang kamu semua jumpa
745
00:45:26,720 --> 00:45:30,140
adalah lombong emas yang lebih besar
dari apa yang kita sangkakan!
746
00:45:30,170 --> 00:45:32,250
Kita tak bersedia sepenuhnya
747
00:45:32,310 --> 00:45:34,170
untuk menghadapi makhluk
seperti megalodon.
748
00:45:34,210 --> 00:45:35,600
Aku faham.
Kita boleh bersedia.
749
00:45:35,620 --> 00:45:37,270
- Ini cadangan jangka panjang...
- Kau tak faham.
750
00:45:37,300 --> 00:45:39,090
- Kita tak boleh menjanjikan sesuatu...
- Jerung ini...
751
00:46:30,750 --> 00:46:32,620
Itu akan jadi satu
alternatif lain.
752
00:46:35,810 --> 00:46:36,970
Bunyi apa tu?
753
00:46:41,190 --> 00:46:42,300
Anak perempuan aku.
754
00:46:51,850 --> 00:46:54,060
- Jonas!
- Kau ada nampak Meiying?
755
00:46:54,340 --> 00:46:55,480
Meiying?
756
00:46:56,370 --> 00:46:57,400
Meiying?
757
00:46:57,440 --> 00:46:58,660
- Cuba lihat di sini
- Meiying.
758
00:47:05,230 --> 00:47:06,350
Meiying.
759
00:47:06,780 --> 00:47:08,010
Meiying!
760
00:47:09,710 --> 00:47:10,900
- Meiying.
- Ibu!
761
00:47:12,080 --> 00:47:13,200
Oh, anakku...
762
00:47:14,000 --> 00:47:15,210
Awak tak apa-apa ke?
763
00:47:16,230 --> 00:47:19,780
Ada raksasa dan ia
memerhatikan kita.
764
00:47:40,130 --> 00:47:41,960
Tak mengapa, ia hanya ikan paus.
765
00:47:42,990 --> 00:47:45,280
Tunggu. Di manakah Ruthie?
766
00:47:46,010 --> 00:47:47,410
Di manakah ibunya?
767
00:48:01,330 --> 00:48:03,770
Bagaimana keadaan stesen?
Laporkan.
768
00:48:04,080 --> 00:48:05,700
Tiada kebocoran, tiada
kerosakan yang boleh dilihat.
769
00:48:05,760 --> 00:48:08,150
Baiklah, pasukan, mulakan
protokol kecemasan.
770
00:48:08,190 --> 00:48:09,970
Dan tiada siapa boleh
pergi berhampiran air.
771
00:48:09,990 --> 00:48:11,010
Jika kau mendesak.
772
00:48:11,050 --> 00:48:12,600
Ia akan menuju ke arah
cahaya di dalam air.
773
00:48:12,630 --> 00:48:14,620
Mari kita bahagikan
tugas penting pada krew.
774
00:48:14,980 --> 00:48:17,440
Kau cakap mustahil untuk
ia pergi ke atas sini.
775
00:48:17,660 --> 00:48:18,990
Sepatutnya.
776
00:48:19,080 --> 00:48:20,700
Kamu semua, lihat ini.
777
00:48:21,020 --> 00:48:22,350
Bila kapal selam
naik ke atas,
778
00:48:22,410 --> 00:48:24,140
termoklin masih utuh, jadi
779
00:48:24,170 --> 00:48:26,140
suhunya satu darjah
Celsius, bukan?
780
00:48:26,170 --> 00:48:27,750
- Ya.
- Tapi seminit kemudian,
781
00:48:27,790 --> 00:48:29,010
bila Evolution naik ke atas,
782
00:48:29,040 --> 00:48:31,560
suhunya meningkat
sebanyak 25 darjah Celcius.
783
00:48:31,600 --> 00:48:33,520
Jerung boleh melaluinya.
784
00:48:33,580 --> 00:48:35,210
20 jerung, kalau nak diikutkan.
785
00:48:35,320 --> 00:48:38,320
Semasa Meg melanggar Origin,
ia menghentam bahagian bolong termal.
786
00:48:38,390 --> 00:48:41,080
Itu boleh melepaskan berjuta-juta
gelen dalam masa seminit.
787
00:48:41,120 --> 00:48:42,410
Haba dari bolong itu
788
00:48:42,450 --> 00:48:44,660
membentuk jalan melalui
lapisan yang sejuk itu.
789
00:48:44,700 --> 00:48:47,320
Maknanya kita dah buka satu
lebuhraya besar untuk jerung gergasi?
790
00:48:47,370 --> 00:48:50,090
Tidak sepenuhnya, ia hanya
berlaku sebentar.
791
00:48:50,130 --> 00:48:51,990
Suhu kembali kepada normall
792
00:48:52,030 --> 00:48:53,370
dan jurangnya telah tertutup.
793
00:48:53,420 --> 00:48:56,480
Ya, tapi tidak sebelum
pembunuh prasejarah
794
00:48:56,520 --> 00:48:58,340
memutuskan untuk naik ke atas
dan cakap, 'hai!'
795
00:48:58,410 --> 00:49:00,800
Kita hanya membuang masa,
benda tu ada di luar sana.
796
00:49:00,880 --> 00:49:02,550
Kita hanya perlu mencari
dan membunuhnya.
797
00:49:02,620 --> 00:49:03,750
Tidak!
798
00:49:03,820 --> 00:49:05,200
Kita tak boleh!
799
00:49:05,260 --> 00:49:08,050
Kita perlu pilih jalan
yang tidak mendatangkan maut dulu.
800
00:49:08,400 --> 00:49:10,090
Untuk meg atau untuk kita?
801
00:49:12,220 --> 00:49:13,270
Perhatian...
802
00:49:13,330 --> 00:49:15,190
Ada isyarat kecemasan
daripada penunjuk suar!
803
00:49:15,550 --> 00:49:17,160
20 batu, selatan, barat daya.
804
00:49:17,230 --> 00:49:18,330
Apa maksudnya?
805
00:49:18,400 --> 00:49:20,030
Maknanya ada bot yang sudah karam.
806
00:49:20,890 --> 00:49:22,990
- Tiga bot.
- Itu berpunca dari Meg.
807
00:49:23,610 --> 00:49:25,350
Aku perlu ke sana, sekarang.
808
00:49:40,560 --> 00:49:43,060
Mac! Aku jumpa sesuatu!
809
00:50:01,890 --> 00:50:03,560
Jerung ni tak ada sirip.
810
00:50:03,600 --> 00:50:05,370
Mereka dibunuh oleh
pemburu ikan yu.
811
00:50:06,160 --> 00:50:09,350
Mereka memotong sirip dan
buang semula jerung untuk mati.
812
00:50:10,080 --> 00:50:12,040
Semuanya hanya untuk
semangkuk sup.
813
00:50:12,430 --> 00:50:14,730
Nampaknya Meg sudah
menyamakan mata.
814
00:50:19,290 --> 00:50:21,610
Satu ikan lakukan semua ini?
815
00:50:22,560 --> 00:50:23,850
Tanyalah dia sendiri.
816
00:50:26,920 --> 00:50:30,510
Okey. Kami ada sangkar jerung
dan senapang tembak ikan.
817
00:50:30,600 --> 00:50:32,030
Jika kita boleh menembak meg
818
00:50:32,070 --> 00:50:34,250
di bahagian lembut seperti
di mulutnya atau insang,
819
00:50:34,340 --> 00:50:36,140
kita boleh menyuntik
racun ke dalamnya.
820
00:50:36,160 --> 00:50:37,240
Whoa, whoa, whoa!
821
00:50:37,270 --> 00:50:39,510
Ia akan ambil masa sekurang-kurangnya
20 minit untuk memasang sangkar.
822
00:50:39,530 --> 00:50:41,100
Dan benda itu akan hilang
dalam masa 2 minit.
823
00:50:41,130 --> 00:50:43,170
Kenapa tak letak
alat pengesan di atasnya?
824
00:50:45,170 --> 00:50:46,950
Kamu semua tak pernah menonton
Shark Week?
825
00:50:47,010 --> 00:50:49,290
Kau ada tak alat
seperti GPS
826
00:50:49,380 --> 00:50:51,630
alat pengesan..tag..alat
semacam tu?
827
00:50:51,780 --> 00:50:53,760
Yang boleh perhatikan
jerung sehingga sangkar siap.
828
00:50:53,790 --> 00:50:56,640
Kita sepatutnya boleh letakkan
alat pengesan pada sirip jerung tu.
829
00:50:56,670 --> 00:50:57,880
Sama-sama.
830
00:50:57,930 --> 00:50:59,930
Ya, tapi entah bagaimana,
kita perlu letakkan
831
00:50:59,950 --> 00:51:01,160
bot ini di sebelahnya.
832
00:51:01,190 --> 00:51:02,500
Tidak, kita tak boleh.
833
00:51:02,740 --> 00:51:05,030
Dan terbukti ianya akan
bertindak agresif pada bot.
834
00:51:05,110 --> 00:51:08,000
Cara paling selamat untuk
mendekatinya adalah tanpa guna bot.
835
00:51:08,060 --> 00:51:09,300
Tunggu, tunggu.
836
00:51:09,340 --> 00:51:10,770
Kau mahu seseorang
berenang ke sana?
837
00:51:10,790 --> 00:51:12,940
Menuju ke jerung prasejarah
yang makan kawan kita?
838
00:51:13,000 --> 00:51:15,850
Sebenarnya, kita tak beri ancaman
jika hanya seorang berenang ke sana.
839
00:51:15,950 --> 00:51:18,630
Okay, siapa yang akan
berenang ke sana?
840
00:51:20,490 --> 00:51:21,860
Jom kita buat undian.
841
00:51:21,950 --> 00:51:23,260
Aku tak boleh berenang.
842
00:51:25,880 --> 00:51:28,300
Uh, maaf.
843
00:51:28,740 --> 00:51:30,390
Tubuh aku buat aku cakap begitu.
844
00:51:31,450 --> 00:51:32,910
Kau pasti tentang perkara ni?
845
00:51:36,000 --> 00:51:37,370
Tak sangat.
846
00:51:38,960 --> 00:51:41,460
Jika aku kena makan,
kau akan rasa sangat bersalah.
847
00:51:47,580 --> 00:51:50,100
Jarak tembakan senapang
ini adalah 100 kaki.
848
00:51:51,360 --> 00:51:52,670
100 kaki?
849
00:51:52,780 --> 00:51:54,610
Berenang berhampiran dengannya
sebelum kau menembak.
850
00:51:55,710 --> 00:51:56,740
Hebat.
851
00:51:56,930 --> 00:51:58,780
Kau nak aku pergi sebaliknya?
Aku akan pergi.
852
00:51:59,170 --> 00:52:00,630
Aku boleh uruskan perkara ni, Mac.
853
00:52:01,080 --> 00:52:02,690
Okey bagus, sebab aku
bergurau saja.
854
00:52:03,220 --> 00:52:05,350
- Hati-hati.
- Ya, terima kasih, kawan.
855
00:52:08,990 --> 00:52:10,710
Aku harap kau betul
tentang perkara ni.
856
00:52:11,390 --> 00:52:12,790
Aku juga.
857
00:52:24,800 --> 00:52:26,260
Aku memang bodoh.
858
00:52:38,420 --> 00:52:40,210
Aku sedang menuju
859
00:52:40,330 --> 00:52:41,970
ke arah jerung pembunuh yang besar.
860
00:52:42,000 --> 00:52:43,850
Ya, kami akan perhatikan kau, Jonas.
861
00:52:43,980 --> 00:52:46,560
Jerung tertarik pada
pergerakan panik.
862
00:52:46,680 --> 00:52:48,550
Cuba lakukan dengan
lembut dan tenang.
863
00:52:58,940 --> 00:53:00,610
Semuanya akan baik-baik saja.
864
00:53:07,340 --> 00:53:11,210
♪ Teruskan berenang♪
♪ Teruskan berenang♪
865
00:53:11,730 --> 00:53:14,010
♪ Berenang, berenang ♪
866
00:53:14,710 --> 00:53:16,130
♪ Teruskan berenang ♪
867
00:53:22,890 --> 00:53:25,120
Oh, tidak, ia berenang ke bawah.
868
00:54:24,870 --> 00:54:26,030
Dia berjaya lakukannya.
869
00:54:26,170 --> 00:54:27,870
Mac! Penjejak berjaya dilekatkan!
870
00:54:27,950 --> 00:54:29,640
Bagus. Tarik dia, DJ!
871
00:54:36,180 --> 00:54:37,760
Berhenti! Berhenti!
872
00:54:37,860 --> 00:54:39,580
Tak boleh ada getaran!
873
00:54:40,750 --> 00:54:42,970
Ah, habislah. Aku dalam masalah.
874
00:54:43,160 --> 00:54:44,690
Jonas, ia sedang menuju
ke arah kau.
875
00:54:44,730 --> 00:54:46,380
Kau ingat aku tak perasan ke ?!
876
00:54:47,490 --> 00:54:49,200
Hidupkan bot!
Hidupkan bot!
877
00:54:55,160 --> 00:54:56,200
Tarik dia!
878
00:55:12,620 --> 00:55:15,220
- Ayuh, cepat!
- Ayuh!
879
00:55:33,780 --> 00:55:35,450
Kau mungkin bodoh,
880
00:55:35,730 --> 00:55:37,460
tapi yang pastinya
kau bukan pengecut.
881
00:55:38,050 --> 00:55:39,350
Syabas.
882
00:55:54,700 --> 00:55:58,360
Aku dah siapkan kepala tombak
untuk menyuntik etorphine.
883
00:55:58,600 --> 00:56:01,190
Ikan paus pembunuh
boleh pengsan dengan 10cc.
884
00:56:01,280 --> 00:56:02,670
Mati dengan 20.
885
00:56:02,830 --> 00:56:04,110
Apa pendapat kau?
886
00:56:04,180 --> 00:56:06,230
Aku rasa kita gunakan
satu botol terus.
887
00:56:08,260 --> 00:56:11,010
Cuba beritahu aku semula
kenapa ini idea yang bagus.
888
00:56:11,370 --> 00:56:13,090
Apa? Ianya sangkar jerung.
889
00:56:13,780 --> 00:56:15,480
Sangkar jerung plastik.
890
00:56:15,760 --> 00:56:17,840
Aku akan abaikan apa
yang kau cakapkan.
891
00:56:18,300 --> 00:56:20,390
Benda ini diperbuat
daripada polikarbonat,
892
00:56:20,410 --> 00:56:22,710
direka khas untuk tidak retak,
893
00:56:22,790 --> 00:56:24,180
tidak pecah,
894
00:56:24,340 --> 00:56:25,740
tapi untuk berubah bentuk.
895
00:56:25,870 --> 00:56:27,840
Dan dalam kes ini,
pada ketebalan ini,
896
00:56:27,880 --> 00:56:31,630
ia boleh tahan 20,000
paun setiap inci persegi.
897
00:56:31,660 --> 00:56:33,380
Jika kau cakap tentang
memecahkannya,
898
00:56:33,460 --> 00:56:36,470
itu dalam 8 hingga 900,000.
899
00:56:39,580 --> 00:56:40,970
Aku tak sukakannya.
900
00:56:45,370 --> 00:56:46,690
Dia tak sukakannya.
901
00:56:46,840 --> 00:56:48,410
Aku tak akan masuk ke sana.
902
00:56:50,550 --> 00:56:51,800
Dekat lagi.
903
00:56:55,790 --> 00:56:57,080
Bagus!
904
00:57:05,060 --> 00:57:06,190
Hei.
905
00:57:07,180 --> 00:57:08,640
Apa yang dia katakan?
906
00:57:09,610 --> 00:57:11,100
Dia cakap, 'Berhati-hatilah.'
907
00:57:11,180 --> 00:57:13,000
Itu versinya bagi 'Ayah sayangkan kau'.
908
00:57:13,720 --> 00:57:15,580
Ayah kau ada banyak
kepercayaan terhadap kau.
909
00:57:16,010 --> 00:57:18,070
Aku dah lakukan beratus-ratus
penyelaman bersama jerung.
910
00:57:20,200 --> 00:57:21,800
Tak sama seperti ini.
911
00:57:22,770 --> 00:57:23,910
Ya.
912
00:57:24,980 --> 00:57:26,720
Tapi aku tahu anatomi jerung.
913
00:57:26,920 --> 00:57:28,260
Dan aku tahu di mana benda ini
914
00:57:28,310 --> 00:57:30,510
boleh menembusi kulit megalodon.
915
00:57:33,730 --> 00:57:36,250
- Suyin, biar aku pergi, ia...
- Hei.
916
00:57:36,360 --> 00:57:39,420
Jangan risau tentang aku.
Biar aku lakukan kerja aku.
917
00:58:25,640 --> 00:58:27,480
Semuanya baik-baik sahaja
di atas sana?
918
00:58:27,590 --> 00:58:29,120
Cuma campakkan
daging cincang segar.
919
00:58:29,850 --> 00:58:32,320
Supaya kau..kau tahu,
rasa lebih sedap.
920
00:58:33,060 --> 00:58:35,030
Aku sangat gembira kau
ambil berat pasal aku.
921
00:58:35,470 --> 00:58:37,080
Terima kasih. Selamat tinggal.
Semoga berjaya.
922
00:59:04,450 --> 00:59:06,650
Apa yang berlaku di bawah sana?
Kau okey?
923
00:59:07,180 --> 00:59:09,130
Ya, aku tak apa-apa.
924
00:59:09,470 --> 00:59:11,830
Hanya jerung kecil
yang berukuran 8 kaki.
925
00:59:19,830 --> 00:59:21,150
Dia sudah datang.
926
00:59:24,020 --> 00:59:25,140
Kita sudah dapat
tarik perhatiannya.
927
00:59:25,200 --> 00:59:27,040
Suyin, ia sedang dalam perjalanan.
928
00:59:27,180 --> 00:59:28,930
- 50 meter!
- 50 meter.
929
00:59:31,650 --> 00:59:32,920
30.
930
00:59:34,670 --> 00:59:35,850
10 meter.
931
00:59:53,960 --> 00:59:55,040
Okey.
932
00:59:56,540 --> 00:59:57,590
Wow.
933
00:59:58,980 --> 01:00:00,940
Aku akan cuba mencucuknya
di bahagian mata.
934
01:00:03,470 --> 01:00:04,630
Tak guna!
935
01:00:16,910 --> 01:00:18,140
Pergi!
936
01:00:30,040 --> 01:00:31,230
Alamak!
937
01:00:40,200 --> 01:00:42,040
Ya, racun sudah dimasukkan!
938
01:00:42,670 --> 01:00:44,200
Okey, Suyin, bertahan di sana.
939
01:00:48,890 --> 01:00:50,880
Aku terperangkap!
Aku berada dalam mulutnya!
940
01:00:50,920 --> 01:00:52,260
Sangkar itu tak akan pecah.
941
01:00:52,390 --> 01:00:53,880
Itulah masalahnya!
942
01:00:53,930 --> 01:00:55,730
Sangkar sedang ditelan!
943
01:01:09,530 --> 01:01:10,970
Owh, yeah!
944
01:01:21,650 --> 01:01:23,730
- Takkanlah sekali lagi.
- Aku tahu, kawan.
945
01:01:50,750 --> 01:01:53,300
Masalah baru...
topeng aku sudah pecah.
946
01:01:53,620 --> 01:01:55,310
Aku kehilangan udara!
947
01:02:01,860 --> 01:02:02,940
Tolong!
948
01:02:06,790 --> 01:02:07,920
Tolong!
949
01:02:13,110 --> 01:02:14,420
Cepat, Jaxx!
950
01:02:19,730 --> 01:02:21,510
- Terima kasih.
- Sama-sama.
951
01:02:27,170 --> 01:02:29,110
Tidak, Jonas! Pergi!
952
01:02:29,220 --> 01:02:30,700
Kembali ke kapal!
953
01:02:31,730 --> 01:02:33,160
Ia tak selamat untuk kau.
954
01:02:35,890 --> 01:02:38,360
Jonas, kembali semula.
955
01:02:38,750 --> 01:02:39,960
Jonas.
956
01:02:50,610 --> 01:02:52,480
Jonas, kren jatuh ke dalam air!
957
01:02:52,780 --> 01:02:55,150
Ia akan menariknya ke bawah!
Cepat!
958
01:02:58,630 --> 01:03:00,160
Ayunkan kren ke-2 ke sini.
959
01:03:00,680 --> 01:03:03,460
Kita akan pasangkan perangkap.
Kamu semua, aku perlukan umpan.
960
01:03:25,320 --> 01:03:26,470
Ayuh.
961
01:03:27,740 --> 01:03:28,780
Whoa!
962
01:04:17,780 --> 01:04:19,110
Dekat sini!
963
01:04:21,030 --> 01:04:22,780
Arah sini, balingkan tali!
964
01:04:24,870 --> 01:04:26,100
Dia tak bernafas.
965
01:05:11,710 --> 01:05:13,700
Whoa, whoa, whoa...
perlahan-lahan.
966
01:05:14,100 --> 01:05:15,460
Kau mati seminit yang lepas.
967
01:05:15,960 --> 01:05:17,060
Doktor...
968
01:05:21,630 --> 01:05:23,150
Kau berjaya keluarkan aku.
969
01:05:24,210 --> 01:05:26,050
Ia lebih dekat daripada
apa yang aku suka.
970
01:05:28,440 --> 01:05:30,370
Boleh tak tinggalkan
aku sebentar dengan Jonas?
971
01:05:31,470 --> 01:05:32,610
Boleh.
972
01:05:45,890 --> 01:05:47,520
Kau selamatkan aku
973
01:05:47,650 --> 01:05:49,030
sekali lagi.
974
01:05:50,020 --> 01:05:51,580
Aku lebih suka kau hidup.
975
01:05:55,730 --> 01:05:57,500
Ada sesuatu yang mungkin
kau mahu lihat.
976
01:06:00,870 --> 01:06:01,890
Wow.
977
01:06:11,920 --> 01:06:14,310
- Hei, lihatlah siapa yang dah bangun.
- Hei.
978
01:06:14,400 --> 01:06:16,510
- Bagaimana keadaan kau?
- Lebih baik.
979
01:06:16,620 --> 01:06:18,140
Terima kasih.
980
01:06:18,510 --> 01:06:21,640
Jonas, ambil gambar aku dengan
raksasa besar dan busuk ni.
981
01:06:22,120 --> 01:06:23,950
Baiklah, tunggu... macam ni.
982
01:06:24,030 --> 01:06:26,260
Hei, jika kau nak gambar yang lebih cantik,
masukkan kepala kau ke dalam.
983
01:06:27,500 --> 01:06:28,960
- Lebih dekat.
- Lebih dekat?
984
01:06:28,990 --> 01:06:30,190
Cepatlah, masuk!
985
01:06:30,340 --> 01:06:31,540
Okey.
986
01:06:38,150 --> 01:06:39,310
Bagus!
987
01:06:39,770 --> 01:06:41,970
Yo, Jonas, tolong beritahu
yang kau dapat menangkapnya!
988
01:06:42,040 --> 01:06:43,530
Aku dapat menangkapnya, DJ!
989
01:06:44,740 --> 01:06:46,310
Tak kelakarlah!
990
01:06:46,370 --> 01:06:48,330
Tidak, serius, ianya kelakar.
Lihat ni.
991
01:06:51,030 --> 01:06:52,800
♪ Kami ada The Wall dalam air ♪
992
01:06:53,640 --> 01:06:55,340
♪ Kami ada The Wall dalam air ♪
993
01:06:56,230 --> 01:06:57,720
♪ Kami ada The Wall dalam air ♪
994
01:06:57,810 --> 01:06:59,050
Hei, Suyin.
995
01:07:00,560 --> 01:07:02,160
Di sini, di sebelah meg.
996
01:07:03,650 --> 01:07:04,650
Lihat.
997
01:07:04,760 --> 01:07:06,830
Ingat tak bekas gigitan
di tingkat O?
998
01:07:07,540 --> 01:07:09,130
Apa pendapat kau
tentang itu?
999
01:07:09,180 --> 01:07:11,690
Itu detik serius manusia
melawan alam.
1000
01:07:12,020 --> 01:07:13,700
Aku gembira keadaan
berpihak kepada kita.
1001
01:07:15,200 --> 01:07:17,030
Ia tak berpihak pada kita.
1002
01:07:18,130 --> 01:07:19,810
Bukan untuk Toshi.
1003
01:07:21,010 --> 01:07:22,950
Dan bukan untuk sains.
1004
01:07:24,220 --> 01:07:26,410
Kita lakukan apa yang
orang biasa lakukan.
1005
01:07:26,760 --> 01:07:28,070
Meneroka...
1006
01:07:28,440 --> 01:07:30,060
dan kemudian memusnahkan.
1007
01:07:31,400 --> 01:07:32,660
Ecch.
1008
01:07:34,700 --> 01:07:36,110
Hei, aku akan tamatkan kau.
1009
01:07:36,160 --> 01:07:38,130
Sekurang-kurangnya kau boleh gunakan
ini sebagai pasangan kau dalam gambar tu.
1010
01:07:38,160 --> 01:07:39,980
- Tunjukkan kaki kecil kau, kau tahu?
- Yeah.
1011
01:07:40,010 --> 01:07:41,020
Whoo!
1012
01:07:41,090 --> 01:07:43,690
Oh yeah, obor-obor!
1013
01:08:24,280 --> 01:08:26,190
Tidak! Ada dua?
1014
01:08:26,670 --> 01:08:28,560
Tak ada orang beritahu pun ada dua!
1015
01:08:28,990 --> 01:08:30,580
Bagaimana boleh ada dua ?!
1016
01:08:30,820 --> 01:08:32,970
Hei, bawa aku naik!
Tolong!
1017
01:08:33,060 --> 01:08:34,770
Seseorang tolong aku!
1018
01:08:34,860 --> 01:08:35,910
Tolong!
1019
01:08:36,270 --> 01:08:37,880
Apa masalahnya dengan kau?
1020
01:08:37,950 --> 01:08:39,740
Aku tak boleh... aku tak boleh berenang!
1021
01:08:39,900 --> 01:08:41,850
Sekarang, naik ke sini! Biar betul?
1022
01:08:41,870 --> 01:08:43,570
Jangan cakap tentang
perkauman dengan aku!
1023
01:08:43,660 --> 01:08:46,400
Cepatlah, kawan!
Aku tak bersifat perkauman!
1024
01:08:46,420 --> 01:08:48,270
Kau bekerja, terang-terangan
1025
01:08:48,350 --> 01:08:50,330
di tengah-tengah lautan!
1026
01:08:50,810 --> 01:08:52,610
Ini bukan sebahagian
daripada deskripsi pekerjaan.
1027
01:08:52,710 --> 01:08:54,850
Tak satu pun daripada ini adalah
sebahagian deskripsi pekerjaan!
1028
01:08:55,090 --> 01:08:56,770
Mereka tak masukkannya pun!
1029
01:08:57,860 --> 01:08:59,190
Ayah!
1030
01:08:59,760 --> 01:09:00,910
Tidak!
1031
01:09:03,270 --> 01:09:04,640
Ayah!
1032
01:09:08,080 --> 01:09:09,660
Tiba masanya untuk dapatkan
bantuan sebenar.
1033
01:09:09,690 --> 01:09:11,240
Ya. Pergi dapatkan bantuan.
1034
01:09:11,300 --> 01:09:12,480
Ayah!
1035
01:09:13,080 --> 01:09:14,840
- Ayah!
- Aku akan berhenti.
1036
01:09:14,970 --> 01:09:17,390
Mac, hulurkan tangan kau!
1037
01:09:19,370 --> 01:09:20,390
Ayah.
1038
01:09:22,460 --> 01:09:25,450
Hei, aku perlukan kau
untuk kesan lokasi aku.
1039
01:09:25,620 --> 01:09:27,680
Jejak telefon satelit aku.
Ada jerung kedua.
1040
01:09:28,020 --> 01:09:29,170
Ya, dua.
1041
01:09:29,610 --> 01:09:31,030
Manalah aku tahu ?!
1042
01:09:31,110 --> 01:09:33,070
Cepat dapatkan kami bantuan.
1043
01:09:33,450 --> 01:09:35,450
Terima kasih, Jonas.
Terima kasih.
1044
01:09:35,610 --> 01:09:37,470
- Oh!
- Cuma rileks, rileks.
1045
01:09:37,920 --> 01:09:39,320
Ia tak berapa bagus.
1046
01:09:39,490 --> 01:09:41,290
Dia perlu ke hospital dengan cepat.
1047
01:09:41,380 --> 01:09:43,500
Mari dapatkan doktor.
Di manakah Doktor Heller?
1048
01:09:45,470 --> 01:09:46,470
Mac!
1049
01:09:47,140 --> 01:09:49,110
Jaxx! Kau okey?
1050
01:09:49,140 --> 01:09:50,410
Ya!
1051
01:09:53,800 --> 01:09:56,380
Jaxx, kita boleh lakukan ini!
1052
01:09:57,190 --> 01:09:58,910
Berenang perlahan kembali ke bot.
1053
01:09:59,580 --> 01:10:00,970
Perlahan-lahan.
1054
01:10:06,540 --> 01:10:07,870
Ia datang semula!
1055
01:10:08,240 --> 01:10:09,360
Heller!
1056
01:10:10,110 --> 01:10:11,430
Kita tak akan berjaya.
1057
01:10:13,170 --> 01:10:15,850
Jaxx, kau tak akan apa-apa.
1058
01:10:15,970 --> 01:10:17,550
Kau orang yang baik, Jaxx.
1059
01:10:17,640 --> 01:10:18,910
Tunggu, apa?
1060
01:10:19,670 --> 01:10:20,890
Jangan pandang belakang.
1061
01:10:20,960 --> 01:10:22,700
- Hei!
- Tidak!
1062
01:10:23,230 --> 01:10:24,610
- Hei!
- Apa yang kau lakukan?
1063
01:10:24,720 --> 01:10:26,150
Hei! Marilah!
1064
01:10:27,010 --> 01:10:28,100
Hei!
1065
01:10:28,360 --> 01:10:29,870
Hei, marilah!
1066
01:10:34,090 --> 01:10:35,190
Tidak!
1067
01:10:45,180 --> 01:10:46,340
Sudah hampir sampai!
1068
01:10:53,380 --> 01:10:54,680
Tak mengapa, Jaxx.
1069
01:10:55,310 --> 01:10:56,720
Kau tak apa-apa ke?
1070
01:11:04,250 --> 01:11:05,870
Terima kasih, Doktor Heller.
1071
01:11:06,250 --> 01:11:07,470
Terima kasih.
1072
01:11:09,030 --> 01:11:10,310
Apa itu?
1073
01:11:10,480 --> 01:11:11,730
Apa kejadahnya semua tu?
1074
01:11:11,780 --> 01:11:13,920
- Okey, cukup, DJ.
- Tidak! Tidak!
1075
01:11:13,980 --> 01:11:16,250
Sebab inilah kita tak patut
tinggalkan stesen, okey?
1076
01:11:16,310 --> 01:11:17,670
Sebab itulah kita tak
sepatutnya lakukannya.
1077
01:11:17,690 --> 01:11:20,060
Dan kau pergi ke bawah sana
dan buat ia marah.
1078
01:11:20,110 --> 01:11:22,740
Sekarang ia akan kembali
dan bunuh kita semua!
1079
01:11:22,830 --> 01:11:24,010
Sekarang apa patut kita
lakukan?
1080
01:11:24,040 --> 01:11:25,730
Aku tak sepatutnya
berada di sini langsung!
1081
01:11:25,750 --> 01:11:27,340
Berenang di lautan ni.
1082
01:11:27,390 --> 01:11:28,940
Yang seekor makan yang
seekor lagi.
1083
01:11:29,010 --> 01:11:30,870
Ada yang lain akan
makan yang ini ke?
1084
01:11:30,900 --> 01:11:31,980
Kamu semua, ia...
1085
01:11:33,850 --> 01:11:35,500
Ia baru saja bunuh Heller.
1086
01:11:35,830 --> 01:11:37,380
Ia membunuh The Wall.
1087
01:11:37,700 --> 01:11:39,200
Ia membunuh Toshi.
1088
01:11:41,280 --> 01:11:42,890
Semua ni kawan-kawan aku.
1089
01:11:52,620 --> 01:11:55,090
Okey, boleh tak aku beritahu
yang benda ni sedang tenggelam?
1090
01:11:55,140 --> 01:11:56,340
Apa yang kita nak lakukan
sekarang?
1091
01:11:56,450 --> 01:11:57,620
Di manakah Mac?
1092
01:12:12,500 --> 01:12:13,680
Ya!
1093
01:12:28,260 --> 01:12:29,770
Apa terjadi pada rambut kau?
1094
01:12:30,140 --> 01:12:31,700
Apa terjadi pada rambut kau ?
1095
01:12:32,370 --> 01:12:33,600
Terkena balik aku.
1096
01:12:35,400 --> 01:12:36,540
Kamu semua!
1097
01:12:39,240 --> 01:12:40,880
Benda tu macam syaitan!
1098
01:12:41,890 --> 01:12:43,650
Sepuluh batu, ia masih
mengekori kita.
1099
01:12:43,870 --> 01:12:45,120
Kau jumpa kami?
1100
01:12:45,880 --> 01:12:48,070
Lautan! Di tengah-tengah
lautan!
1101
01:12:48,110 --> 01:12:50,690
Jika kita campakkan dia,
ia akan perlahankan jerung itu tak?
1102
01:12:52,930 --> 01:12:54,630
Lihatlah diri kau sendiri.
1103
01:12:54,700 --> 01:12:56,550
Okey, berita baik.
1104
01:12:56,760 --> 01:12:58,160
Masa untuk balas dendam!
1105
01:12:59,230 --> 01:13:01,630
Oh, ho! Yeah!
1106
01:13:33,790 --> 01:13:35,530
Ya! Ambil kau!
1107
01:13:35,600 --> 01:13:38,020
Kau rasa senapang boleh
mencederakan benda tu ke?
1108
01:13:38,120 --> 01:13:40,130
Manalah aku tahu, okey?
1109
01:13:40,190 --> 01:13:42,140
Aku hanya mahu
jauhkannya dari kita.
1110
01:13:43,360 --> 01:13:44,790
Bagus, Morris.
1111
01:13:44,940 --> 01:13:45,990
Whoo!
1112
01:13:52,380 --> 01:13:54,040
Ayah perlu minta maaf dengan kau.
1113
01:13:54,910 --> 01:13:56,630
Apa yang ayah cakapkan ni?
1114
01:13:57,080 --> 01:13:59,170
Semasa kamu masih kecil...
1115
01:13:59,330 --> 01:14:01,710
Ayah selalu berkasar dengan kamu...
1116
01:14:01,710 --> 01:14:04,040
tapi ayah tahu yang kamu
sangat istimewa.
1117
01:14:04,500 --> 01:14:08,290
Saya hanya mahu jadi
seperti ayah.
1118
01:14:09,250 --> 01:14:10,870
Tapi saya...
1119
01:14:10,870 --> 01:14:12,790
masih belum dapat
sampai ke tahap ayah.
1120
01:14:16,750 --> 01:14:19,370
Kau sudah berjaya,
anakku.
1121
01:14:21,710 --> 01:14:24,960
Kau sudah jauh lebih bagus
dari ayah.
1122
01:14:27,130 --> 01:14:28,250
Impian ayah...
1123
01:14:28,920 --> 01:14:30,460
supaya Meiying...
1124
01:14:30,920 --> 01:14:33,520
akan membesar dan jadi seperti kamu.
1125
01:14:34,000 --> 01:14:35,080
Tak mengapa. Ayah...
1126
01:14:35,460 --> 01:14:36,750
Bertahanlah.
1127
01:15:36,850 --> 01:15:37,900
Ibu!
1128
01:15:38,100 --> 01:15:39,310
Ibu!
1129
01:15:40,440 --> 01:15:41,960
Selamat kembali, ibu.
1130
01:16:31,580 --> 01:16:32,650
Masuklah.
1131
01:16:38,480 --> 01:16:39,750
Bagaimana dengan Meiying?
1132
01:16:41,690 --> 01:16:43,030
Dia sedih.
1133
01:16:43,570 --> 01:16:45,070
Dan keliru.
1134
01:16:47,300 --> 01:16:48,610
Bagaimana keadaan kau?
1135
01:16:50,590 --> 01:16:52,970
Aku benar-benar tak
mahu menerimanya.
1136
01:16:55,800 --> 01:16:57,930
Kadang-kadang berlaku perkara
1137
01:16:58,120 --> 01:16:59,810
yang boleh mengubah hidup
kau selama-lamanya.
1138
01:17:00,990 --> 01:17:03,150
Dalam masa yang sama,
dunia terus berputar.
1139
01:17:03,740 --> 01:17:05,270
Kau rasa mungkin ia
akan berhenti.
1140
01:17:06,050 --> 01:17:07,670
Hanya untuk sesaat.
1141
01:17:10,430 --> 01:17:11,970
Tetapi ia tidak.
1142
01:17:12,250 --> 01:17:14,120
Bagaimana kau melaluinya?
1143
01:17:15,950 --> 01:17:17,260
Aku tidak.
1144
01:17:17,760 --> 01:17:20,640
Aku tinggalkan dua kawan
baik aku untuk mati.
1145
01:17:21,430 --> 01:17:23,270
Aku sentiasa memikirkannya.
1146
01:17:24,380 --> 01:17:25,960
Setiap hari, aku ulanginya.
1147
01:17:27,270 --> 01:17:28,960
Patutkah aku melakukan
lebih dari itu?
1148
01:17:30,190 --> 01:17:33,300
Ia bukan sahaja tentang
kehilangan orang tersayang.
1149
01:17:35,000 --> 01:17:36,610
Ia juga tentang
1150
01:17:36,700 --> 01:17:38,450
orang yang kau selamatkan.
1151
01:17:44,210 --> 01:17:45,650
Aku gembira kau ada di sini.
1152
01:17:58,710 --> 01:18:01,070
Aku sudah maklumkan
kerajaan China tentang Meg.
1153
01:18:01,410 --> 01:18:04,160
Juga pihak berkuasa
di Thailand,
1154
01:18:04,220 --> 01:18:06,540
Vietnam, Indonesia
dan Australia.
1155
01:18:06,660 --> 01:18:09,780
Pihak China akan menghantar
dua pemusnah untuk membunuhnya.
1156
01:18:09,870 --> 01:18:11,990
Jadi, sekarang ini
1157
01:18:12,060 --> 01:18:16,050
secara rasminya perkara
ini sudah di luar kawalan kita.
1158
01:18:18,430 --> 01:18:20,240
Aku akan menutup Mana One
1159
01:18:21,070 --> 01:18:22,730
sehingga meg dibunuh.
1160
01:18:22,870 --> 01:18:25,240
Dan kapal pemindahan
1161
01:18:25,380 --> 01:18:27,120
akan datang ke sini esok pagi.
1162
01:18:27,230 --> 01:18:28,600
Kau memang betul.
1163
01:18:29,460 --> 01:18:32,010
Akhir kata, aku mahu mengatakan...
1164
01:18:36,690 --> 01:18:38,150
aku minta maaf
1165
01:18:38,950 --> 01:18:40,650
atas kerugian kamu semua.
1166
01:18:41,490 --> 01:18:42,910
Rakan-rakan kamu.
1167
01:18:45,130 --> 01:18:47,380
Aku datang ke sini untuk
meraikannya bersama kamu.
1168
01:18:50,040 --> 01:18:52,260
Tapi sekarang aku berkabung
bersama kamu.
1169
01:19:06,450 --> 01:19:08,740
Terima kasih kerana
menyelamatkan kami!
1170
01:19:17,460 --> 01:19:19,030
Apa yang kau ada untuk aku?
1171
01:19:19,580 --> 01:19:22,600
Ini bahan letupan Semtex
yang sangat kuat.
1172
01:19:22,690 --> 01:19:25,590
Aku dah suruh mereka ubahsuai
fius untuk tangguhkan masa tenggelam.
1173
01:19:25,650 --> 01:19:28,270
Ia akan meletup di dalam air.
1174
01:19:30,020 --> 01:19:31,330
Betul tu.
1175
01:19:31,850 --> 01:19:34,910
Aku tak pasti samada
ini adalah tindakan yang wajar.
1176
01:19:34,990 --> 01:19:37,870
Setiap orang yang dibaham
atau dibunuh oleh benda itu
1177
01:19:37,900 --> 01:19:39,740
berpontensi untuk menyaman aku.
1178
01:19:39,830 --> 01:19:41,430
Potensi menjadi ancaman.
1179
01:19:42,210 --> 01:19:43,550
Rileks, bro.
1180
01:19:44,050 --> 01:19:45,540
Ia akan menyeronokkan.
1181
01:19:49,460 --> 01:19:50,760
Aku boleh nampak kad kau.
1182
01:19:50,800 --> 01:19:52,070
Lihatlah kamu berdua.
1183
01:19:52,180 --> 01:19:53,220
Hei.
1184
01:19:53,590 --> 01:19:55,180
Bagaimana keadaan kau?
1185
01:19:55,560 --> 01:19:58,260
Aku terlepas lebih mudah
berbanding kamu semua.
1186
01:19:58,650 --> 01:20:00,110
Hmm.
1187
01:20:00,430 --> 01:20:02,010
Apa kad yang kau ada?
1188
01:20:02,240 --> 01:20:04,430
- Tiga raja.
- Apa?
1189
01:20:04,500 --> 01:20:06,220
Tolonglah, sekali lagi!
1190
01:20:06,700 --> 01:20:08,740
Kau berhutang dengan
aku satu soda.
1191
01:20:08,920 --> 01:20:09,970
Baiklah!
1192
01:20:10,710 --> 01:20:12,550
Kita putuskan siapa menang
bila kau kembali, okey?
1193
01:20:12,630 --> 01:20:15,060
Baik, baik, baik, baik.
1194
01:20:15,640 --> 01:20:17,600
Aku cuma nak alihkan
perhatiannya dari semua perkara.
1195
01:20:17,630 --> 01:20:19,400
Yang pastinya, dia lebih
tabah dari aku.
1196
01:20:23,430 --> 01:20:24,980
Minta maaf sebab tak
percayakan kau.
1197
01:20:25,590 --> 01:20:27,570
Kau tak panggil aku gila.
1198
01:20:27,960 --> 01:20:29,860
Ya, tapi aku tak
cakap yang kau waras.
1199
01:20:29,940 --> 01:20:32,910
Yeah, 'waras' bukan
perkataan yang aku selalu dengar.
1200
01:20:35,010 --> 01:20:36,440
Jadi, apa sekarang?
1201
01:20:36,910 --> 01:20:38,090
Aku tak tahu.
1202
01:20:38,140 --> 01:20:39,650
Kembali ke Thailand, aku rasa.
1203
01:20:39,730 --> 01:20:41,610
Mac beritahu aku tentang kau dan Suyin.
1204
01:20:42,340 --> 01:20:45,220
- Tak ada apa untuk diberitahu.
- Baiklah, mungkin ada.
1205
01:20:45,420 --> 01:20:46,730
Kau dan Mac memang
sukar dipercayai.
1206
01:20:46,780 --> 01:20:49,600
Bagaimana kau hanya...
cuba sesuatu yang baru.
1207
01:20:49,800 --> 01:20:52,670
Supaya sisa kehidupan kau
tidak sia-sia dan penuh dengan
1208
01:20:52,740 --> 01:20:54,530
kesengsaraan dan kesunyian.
1209
01:20:54,660 --> 01:20:56,720
Aku rasa ia satu idea yang bagus.
1210
01:20:57,240 --> 01:20:58,490
Kau rasa, huh?
1211
01:20:58,650 --> 01:21:00,450
Kanak-kanak 8 tahun
boleh dengar segalanya.
1212
01:21:01,310 --> 01:21:02,810
Jonas...
1213
01:21:06,270 --> 01:21:08,390
Ibu aku suka kau juga.
1214
01:21:13,000 --> 01:21:15,910
Ini mungkin saat paling teruk
dalam hidup aku.
1215
01:21:19,250 --> 01:21:20,680
Mendekati kawasan sasaran.
1216
01:21:20,780 --> 01:21:22,160
Akan mengesahkan visual.
1217
01:21:24,630 --> 01:21:27,040
Biar aku terangkan
dengan jelas.
1218
01:21:27,100 --> 01:21:29,320
Kita tak akan menghampiri
raksasa itu
1219
01:21:29,370 --> 01:21:31,130
sehingga helikopter itu membunuhnya!
1220
01:21:31,590 --> 01:21:33,220
Kita sudah ada visual
pada sasaran.
1221
01:21:33,290 --> 01:21:34,310
Hentikan bot.
1222
01:21:34,880 --> 01:21:36,070
Hentikan bot!
1223
01:21:39,300 --> 01:21:40,810
Menjatuhkan bom.
1224
01:21:55,210 --> 01:21:56,530
Kita berjaya bunuhnya.
1225
01:21:57,860 --> 01:21:58,980
Letupkannya sekali lagi.
1226
01:21:59,150 --> 01:22:01,410
- Tuan, mustahil untuk...
- Letupkannya sekali lagi!
1227
01:22:08,180 --> 01:22:11,300
Sasaran sudah mati.
Diulangi. Sasaran sudah mati.
1228
01:22:11,400 --> 01:22:12,760
Kau betul-betul pasti?
1229
01:22:12,810 --> 01:22:16,030
Sebab aku tak mahu dimakan
oleh ikan prasejarah tak guna!
1230
01:22:16,070 --> 01:22:18,220
Faham, tuan.
Ada...
1231
01:22:18,290 --> 01:22:20,590
Ada cebisan dagingnya
di merata tempat.
1232
01:22:21,090 --> 01:22:22,800
Daging jerung cincang.
1233
01:22:23,150 --> 01:22:24,500
Ia satu petanda yang baik.
1234
01:22:24,690 --> 01:22:25,830
Baiklah.
1235
01:22:26,730 --> 01:22:27,890
Bawa kami ke sana.
1236
01:22:35,010 --> 01:22:36,220
Oh!
1237
01:22:36,640 --> 01:22:38,540
Lompat ke sana,
dan bawakan aku beberapa gigi.
1238
01:22:38,610 --> 01:22:40,030
Yang besar untuk hiasan meja aku!
1239
01:22:40,050 --> 01:22:42,050
- Baiklah.
- Simpan satu untuk diri kau sendiri.
1240
01:22:43,390 --> 01:22:44,660
Bagus!
1241
01:22:47,180 --> 01:22:48,720
Whoa, kau nampak tak ini?
1242
01:22:50,360 --> 01:22:51,610
Gila!
1243
01:22:56,730 --> 01:22:58,340
Itu menjijikkan!
1244
01:23:03,790 --> 01:23:05,100
Pelik.
1245
01:23:10,590 --> 01:23:11,850
Ow!
1246
01:23:11,990 --> 01:23:13,300
Jangan buat begitu pada aku.
1247
01:23:13,480 --> 01:23:14,840
Benda tu tak ada
sebatang gigi pun.
1248
01:23:15,030 --> 01:23:16,300
Apa?
1249
01:23:16,510 --> 01:23:18,160
Aku rasa kita membunuh
ikan paus.
1250
01:23:21,730 --> 01:23:23,160
Ia berada betul-betul
di bawah kita.
1251
01:23:24,080 --> 01:23:25,370
Bawa kami keluar dari sini!
1252
01:23:30,710 --> 01:23:32,930
Tunggu! Tunggu, bodoh, tunggu!
1253
01:23:33,010 --> 01:23:34,900
Aku di sini! Tunggu!
1254
01:23:37,300 --> 01:23:38,320
Oh, tidak!
1255
01:23:41,260 --> 01:23:42,280
Tidak!
1256
01:23:42,980 --> 01:23:44,030
Oh!
1257
01:23:46,560 --> 01:23:47,720
Hei!
1258
01:24:13,590 --> 01:24:15,810
Ya, aku faham, aku faham, ya.
1259
01:24:15,880 --> 01:24:17,100
Terima kasih.
1260
01:24:19,260 --> 01:24:21,550
Biar aku teka, Morris tak
memaklumkan sesiapa pun.
1261
01:24:21,560 --> 01:24:22,740
Tak buat panggilan
kepada sesiapa pun.
1262
01:24:22,800 --> 01:24:24,200
Tiada siapa yang tahu
ada jerung di luar sana.
1263
01:24:24,230 --> 01:24:25,260
Tiada sesiapa.
1264
01:24:25,280 --> 01:24:27,540
Bukan orang Australia, bukan orang China.
Tiada sesiapa.
1265
01:24:27,580 --> 01:24:28,780
Apa yang dia fikirkan?
1266
01:24:28,800 --> 01:24:31,200
Dia mahu perkara
ini disembunyikan.
1267
01:24:31,430 --> 01:24:34,030
- Mac, kita perlu...
- Biarkan semua orang tahu, ya.
1268
01:24:34,100 --> 01:24:35,390
Jaxx, boleh kau cari benda tu?
1269
01:24:35,410 --> 01:24:36,920
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kenapa kau tanya dia tentang perkara itu?
1270
01:24:36,950 --> 01:24:39,240
Aku tak suka kau tanya tentang
perkara tu pada dia.
1271
01:24:40,360 --> 01:24:42,330
Kau nak aku menggodam
sistem penjejak satelit
1272
01:24:42,360 --> 01:24:45,110
Morris untuk cari
jerung prasejarah?
1273
01:24:45,240 --> 01:24:46,250
Ya.
1274
01:24:46,430 --> 01:24:47,470
Okey.
1275
01:24:47,510 --> 01:24:50,020
Kita gunakan penjejak itu,
cari meg, dan bunuh ia.
1276
01:24:50,050 --> 01:24:51,080
Bro...
1277
01:24:53,250 --> 01:24:54,730
Kita betul-betul ke nak
lakukan ini?
1278
01:24:54,750 --> 01:24:56,620
Ramai orang akan mati
jika kita tak lakukannya, Mac.
1279
01:24:56,660 --> 01:24:58,140
- Aku sokong.
- Aku juga.
1280
01:24:58,180 --> 01:24:59,230
Mari lakukan ini.
1281
01:25:00,150 --> 01:25:02,310
Apa pendapat kau tentang
mengetuai kapal pemindahan?
1282
01:25:02,340 --> 01:25:04,370
Oh, aku berpendapat,
1283
01:25:04,520 --> 01:25:06,180
ia hari yang bagus untuk
keluar memancing.
1284
01:25:07,300 --> 01:25:08,770
Jadi mari dapatkan
semua barang yang diperlukan.
1285
01:25:08,860 --> 01:25:11,660
Bahan binaan, bahan peledak,
kapal selam, kesemuanya.
1286
01:25:11,690 --> 01:25:13,900
- Semuanya.
- Sebab kita semua nak berpindah, kan?
1287
01:25:13,970 --> 01:25:15,280
Berpindah keluar?
1288
01:25:15,360 --> 01:25:17,580
Meninggalkan kawasan
yang berbahaya
1289
01:25:17,640 --> 01:25:19,050
dan pergi ke tempat yang selamat
1290
01:25:19,090 --> 01:25:20,680
seperti orang biasa?
1291
01:25:32,220 --> 01:25:33,480
Apa yang kau dapat, Jaxx?
Ada apa-apa?
1292
01:25:33,550 --> 01:25:36,000
Ya, kita nampak Morris
menandakan jerung tu di sini.
1293
01:25:36,210 --> 01:25:38,710
Tapi di sini,
kei mana ia pergi.
1294
01:25:38,880 --> 01:25:41,130
- Teluk Sanya, apa yang ada di sana?
- Oh, tiada apa-apa.
1295
01:25:41,280 --> 01:25:42,640
Ia cuma ada pantai yang
1296
01:25:42,670 --> 01:25:44,890
berpenduduk paling padat
di dunia.
1297
01:25:45,200 --> 01:25:46,440
Ada maklum balas
dari pihak berkuasa?
1298
01:25:46,490 --> 01:25:47,550
Tidak.
1299
01:25:47,580 --> 01:25:50,120
'Jerung prasejarah' kedengaran
seperti panggilan gurauan.
1300
01:25:50,330 --> 01:25:51,940
Kita tak boleh bergantung
harap pada mereka.
1301
01:25:52,290 --> 01:25:54,480
Berapa lama masa untuk
jerung itu sampai ke sana?
1302
01:25:54,500 --> 01:25:56,200
- 20 minit - Bolehkah kita
sampai ke sana dahulu?
1303
01:25:56,220 --> 01:25:57,230
Diragukan.
1304
01:25:57,250 --> 01:25:58,810
- Ya, kita perlu.
- Tak guna jika kita
1305
01:25:58,840 --> 01:26:00,970
ke sana dahulu jika kita
tak ada apa-apa rancangan.
1306
01:26:01,170 --> 01:26:02,910
Mungkin kita ada rancangan.
1307
01:26:06,090 --> 01:26:08,430
Kita lakukannya di sini,
di kawasan cetek.
1308
01:26:08,860 --> 01:26:10,380
Gunakan kapal selam dan
pergi ke sana.
1309
01:26:10,430 --> 01:26:12,200
Okay, jadi, bagaimana kita
nak bawa dia ke sini?
1310
01:26:12,300 --> 01:26:15,010
Sedangkan ramai orang
untuk dimakan di sini?
1311
01:26:15,930 --> 01:26:17,460
Kau ajak dia keluar makan malam.
1312
01:26:29,650 --> 01:26:32,310
Jadi, bagaimana kau nak
lakukan ini?
1313
01:26:33,600 --> 01:26:35,180
Jadi, kau tanya pendapat aku?
1314
01:26:35,450 --> 01:26:36,630
Tidak.
1315
01:26:36,720 --> 01:26:38,530
Aku hanya bersikap sopan
1316
01:26:38,550 --> 01:26:40,650
sebelum beritahu kau apa sebenarnya
yang kita sedang lakukan.
1317
01:26:40,750 --> 01:26:43,160
Supaya kau rasa lebih
yakin dengan diri kau.
1318
01:26:43,260 --> 01:26:44,430
Aku hargainya.
1319
01:26:52,190 --> 01:26:54,180
- Apa?
- Tiada apa-apa.
1320
01:26:54,910 --> 01:26:56,080
Kita sudah sedia.
1321
01:26:58,420 --> 01:27:01,540
[TELUK SANYA]
1322
01:27:30,330 --> 01:27:31,000
Sempurna!
1323
01:27:34,540 --> 01:27:35,830
Apa yang kamu semua lakukan?
1324
01:27:38,910 --> 01:27:39,880
Kau dah musnahkan majlis
perkahwinan aku!
1325
01:27:40,920 --> 01:27:41,540
Pippin!
1326
01:27:41,710 --> 01:27:42,670
Pippin!
1327
01:27:42,880 --> 01:27:43,920
Pippin, mari ke sini semula!
1328
01:27:49,620 --> 01:27:50,710
Pippin!
1329
01:27:51,450 --> 01:27:52,450
Pippin!
1330
01:27:52,600 --> 01:27:53,710
Pippin!
1331
01:27:57,760 --> 01:27:58,810
Hei, Pippin!
1332
01:27:59,340 --> 01:28:00,360
Pippin!
1333
01:28:19,510 --> 01:28:20,540
Pippin!
1334
01:28:33,000 --> 01:28:33,920
Mama, saya mahu pergi berenang.
1335
01:28:34,330 --> 01:28:35,330
Tak boleh.
1336
01:28:35,500 --> 01:28:36,120
Kenapa?
1337
01:28:36,290 --> 01:28:37,210
Terlalu bahaya.
1338
01:28:37,540 --> 01:28:38,210
Saya nak berenang!
1339
01:28:38,410 --> 01:28:39,080
Saya nak pergi berenang!
1340
01:28:39,250 --> 01:28:39,830
Saya nak pergi berenang!
1341
01:28:40,000 --> 01:28:40,660
Saya nak pergi berenang!
1342
01:28:41,790 --> 01:28:42,710
Baiklah, baiklah.
1343
01:28:42,710 --> 01:28:44,250
Cuma pastikan jangan main
di tempat dalam.
1344
01:28:45,910 --> 01:28:47,230
♪ Buat sesuatu yang ♪ gila ♪
1345
01:28:47,620 --> 01:28:49,040
Hati-hati!
1346
01:28:49,380 --> 01:28:50,530
♪ Lakukan apa yang kau mahu ♪
1347
01:28:50,600 --> 01:28:51,640
♪ Wooh ♪
1348
01:28:52,440 --> 01:28:53,700
♪ Hei ♪
1349
01:28:54,070 --> 01:28:55,300
♪ Buat sesuatu yang ♪ gila ♪
1350
01:29:54,750 --> 01:29:55,420
Hei gadis-gadis.
1351
01:29:55,590 --> 01:29:56,630
Marilah ke sini.
1352
01:29:56,960 --> 01:29:58,790
Masih banyak ruang di sini.
1353
01:30:00,240 --> 01:30:01,900
Kita sudah cukup dekat.
Berhenti di sini.
1354
01:30:01,970 --> 01:30:04,350
Jaxx, DJ, kita kena masukkan
benda tu ke dalam air.
1355
01:30:04,390 --> 01:30:05,580
Ya, kami sedang usahakannya.
1356
01:31:02,260 --> 01:31:03,480
Jerung!
1357
01:31:19,710 --> 01:31:20,950
Mama!
1358
01:31:27,370 --> 01:31:28,400
Mama!
1359
01:32:29,850 --> 01:32:31,020
Mama!
1360
01:33:10,990 --> 01:33:13,020
Ada pendapat terakhir
tentang rancangan kita?
1361
01:33:13,250 --> 01:33:15,310
Harap-harap kita
tak mati.
1362
01:33:16,130 --> 01:33:17,940
Akhirnya, kita bersetuju
dengan perkara yang sama.
1363
01:33:17,990 --> 01:33:19,460
Jangan jadikannya
satu kebiasaan.
1364
01:33:20,130 --> 01:33:21,930
Suyin, jaga-jaga!
Keluar dari situ!
1365
01:33:32,910 --> 01:33:34,490
- Tak guna!
- Apa masalahnya, Jonas?
1366
01:33:34,530 --> 01:33:36,470
Aku tak dapat tembak.
Ia terlalu dekat dengan kapal!
1367
01:33:38,130 --> 01:33:39,240
Tuhanku.
1368
01:33:41,420 --> 01:33:42,940
Jonas, ia sedang mengejar kau!
1369
01:33:43,120 --> 01:33:44,220
Mac!
1370
01:33:47,570 --> 01:33:49,220
Jonas, apa sedang
berlaku di bawah sana?
1371
01:33:49,300 --> 01:33:50,980
Cuba larikan diri
daripada dimakan!
1372
01:34:12,950 --> 01:34:14,040
Tuhanku!
1373
01:34:21,650 --> 01:34:22,730
Oops.
1374
01:34:24,930 --> 01:34:26,460
Suyin, kau sedia?
Aku akan ke sana.
1375
01:34:26,520 --> 01:34:27,680
Aku sudah berada
dalam kedudukan.
1376
01:34:28,460 --> 01:34:29,710
Jerung semakin dekat.
1377
01:34:29,900 --> 01:34:31,380
Perlukan sedikit
ruang pernafasan.
1378
01:34:38,210 --> 01:34:40,060
- Aku sudah bersedia untuk tembak!
- Tembak!
1379
01:34:41,960 --> 01:34:43,200
Bergerak! Bergerak!
1380
01:34:50,080 --> 01:34:51,290
Kau nampak tak itu?
1381
01:34:51,990 --> 01:34:52,540
Pergi ke sana!
1382
01:35:05,140 --> 01:35:06,370
Ada sesiapa melihatnya?
1383
01:35:06,420 --> 01:35:08,540
Tak nampak jerung.
Tapi ada sesuatu berlaku di atas sini.
1384
01:35:18,210 --> 01:35:20,300
Okey, aku dah dapat
perhatiannya.
1385
01:35:23,860 --> 01:35:25,120
Bawa dia kepada aku.
1386
01:35:25,690 --> 01:35:26,920
Ini dia.
1387
01:35:29,860 --> 01:35:31,240
Lakukannya, Suyin.
1388
01:35:35,400 --> 01:35:37,340
Kunyah benda ni,
makhluk hodoh!
1389
01:35:40,630 --> 01:35:42,300
Tidak tidak tidak Tidak! Ta...
1390
01:35:44,700 --> 01:35:45,740
Jeez!
1391
01:36:00,880 --> 01:36:01,420
Jaga-jaga!
1392
01:36:10,590 --> 01:36:12,420
Pergi, pergi. Pergi!
1393
01:36:25,070 --> 01:36:26,670
- Di manakah DJ?
- Aku tidak tahu!
1394
01:36:27,170 --> 01:36:28,420
- Di manakah Meiying?
- Aku tidak tahu!
1395
01:36:28,440 --> 01:36:29,490
Aku tak nampak dia.
1396
01:36:29,520 --> 01:36:31,110
Jonas, maaf, aku...
1397
01:36:31,150 --> 01:36:32,810
Pergi, pergi! Jaga Meiying.
1398
01:36:40,190 --> 01:36:41,440
Jonas!
1399
01:36:41,540 --> 01:36:43,560
Aku okey. Aku
sedang jauhkannya dari kapal.
1400
01:36:47,300 --> 01:36:48,400
Oh, Tuhanku!
1401
01:36:48,560 --> 01:36:50,250
Berhenti memercikkan air!
1402
01:36:50,840 --> 01:36:52,900
Kau memakai jaket keselamatan!
1403
01:36:53,110 --> 01:36:54,770
- Jaket keselamatan?
- Ya.
1404
01:36:54,920 --> 01:36:55,940
Oh, ya.
1405
01:36:56,170 --> 01:36:57,290
Aku ada pakai jaket
keselamatan.
1406
01:36:57,340 --> 01:36:59,360
- Ia ada di sini. Aku boleh...
- Shh! Shh!
1407
01:36:59,820 --> 01:37:01,520
Raksasa tu ada di sini.
1408
01:37:01,600 --> 01:37:02,710
Raksasa ada di sini?
1409
01:37:02,760 --> 01:37:04,330
Jangan bimbang tentang
raksasa itu, aku akan jaga kau.
1410
01:37:04,350 --> 01:37:06,470
Berhenti bercakap!
1411
01:37:11,100 --> 01:37:12,800
- Meiying!
- Mama!
1412
01:37:13,060 --> 01:37:14,320
Ibu!
1413
01:37:15,540 --> 01:37:18,310
T-T-Tunggu aku!
Tunggu DJ! Tunggu DJ!
1414
01:37:18,480 --> 01:37:20,210
- Yeah! Yeah!
- Cepat!
1415
01:37:21,640 --> 01:37:23,460
Ibu tak apa-apa?
1416
01:37:25,370 --> 01:37:26,630
Ibu okey.
1417
01:37:26,880 --> 01:37:28,660
Saya pun okey juga.
1418
01:37:32,470 --> 01:37:33,760
Cepat naik.
1419
01:37:35,200 --> 01:37:36,200
Di sini.
1420
01:37:36,230 --> 01:37:37,300
Jonas!
1421
01:37:37,820 --> 01:37:38,850
Hati-hati, hati-hati.
1422
01:37:39,720 --> 01:37:40,750
Di sana.
1423
01:37:41,030 --> 01:37:42,600
- Oh, Tuhanku.
- Jonas!
1424
01:37:43,360 --> 01:37:44,420
Ia menuju ke sini.
1425
01:37:44,470 --> 01:37:46,000
Kami jadi sasaran di sini, Jonas!
1426
01:37:46,930 --> 01:37:48,090
Boleh kau dengar aku, Jonas?
1427
01:37:48,180 --> 01:37:49,740
Meiying, bertahan.
1428
01:37:49,800 --> 01:37:51,060
Suyin, kita perlu...
1429
01:37:51,100 --> 01:37:53,240
Jonas, kami sudah buntu.
1430
01:37:53,330 --> 01:37:54,750
Belum lagi.
1431
01:37:55,210 --> 01:37:56,660
Bagaimana kau nak membunuhnya?
1432
01:37:56,730 --> 01:37:58,050
Evolution.
1433
01:37:58,120 --> 01:37:59,790
Aku nak buat benda
ni berdarah.
1434
01:38:00,340 --> 01:38:02,430
Suyin, betul apa yang
kau cakapkan sebelum ni.
1435
01:38:02,680 --> 01:38:04,540
Ia bukan tentang orang yang
kita hilang.
1436
01:38:06,400 --> 01:38:08,220
Ia tentang orang
yang kita selamatkan.
1437
01:38:10,340 --> 01:38:12,410
- Putuskan komunikasi.
- Jonas, jangan!
1438
01:38:19,040 --> 01:38:20,320
Ini dia.
1439
01:38:27,100 --> 01:38:29,540
Bagaimana kau rasa?
Berdarahlah!
1440
01:38:38,130 --> 01:38:39,390
Ayuh, ayuh, ayuh!
1441
01:40:39,960 --> 01:40:41,000
Habis rosak perkahwinan kita!
1442
01:40:41,580 --> 01:40:43,500
Kau bunuh Pippin!
1443
01:40:46,470 --> 01:40:48,610
Hei. Hei!
1444
01:40:53,040 --> 01:40:54,170
Ya!
1445
01:41:22,520 --> 01:41:23,660
Terima kasih.
1446
01:41:27,360 --> 01:41:29,120
Beep beep!
Tumpang lalu, gila!
1447
01:41:29,150 --> 01:41:30,710
- Hai.
- Lihatlah siapa ni.
1448
01:41:34,380 --> 01:41:36,970
Oh! Raikan kita yang terselamat!
1449
01:41:41,150 --> 01:41:42,720
Dan kepada kawan-kawan kita...
1450
01:41:49,150 --> 01:41:50,650
- Raikan.
- Raikan.
1451
01:41:54,580 --> 01:41:56,990
Aku tak tahu tentang kau, tapi uh...
1452
01:41:57,250 --> 01:41:59,150
Aku boleh ambil cuti.
1453
01:41:59,300 --> 01:42:00,970
Perlukah kita tanya ibu aku?
1454
01:42:36,670 --> 01:42:40,670
TAMMAT
1455
01:42:40,690 --> 01:42:42,690
Sarikata diterjemahkan oleh: maliq_98