1
00:00:57,563 --> 00:00:59,398
Look at the sonar.
2
00:00:59,400 --> 00:01:01,333
Let me know what you find.
3
00:01:01,335 --> 00:01:03,468
So far
nothing new, my friend.
4
00:01:03,470 --> 00:01:05,272
It just keeps getting worse.
5
00:01:27,461 --> 00:01:30,861
D'Angelo, Marks,
talk to me.
6
00:01:30,863 --> 00:01:32,930
We've moved
to the sonar room.
7
00:01:32,932 --> 00:01:34,867
Just 9 rescues so far.
8
00:01:35,835 --> 00:01:37,668
It's a mess, man.
9
00:01:37,670 --> 00:01:39,572
This is the worst
I've ever seen.
10
00:01:40,274 --> 00:01:41,275
Help!
11
00:01:42,976 --> 00:01:44,509
Help!
12
00:01:44,511 --> 00:01:46,844
Somebody help me!
13
00:01:46,846 --> 00:01:50,082
Help! Who's there?
14
00:01:53,619 --> 00:01:55,220
I got
one more survivor.
15
00:01:55,222 --> 00:01:56,787
Heading back
to the rescue vehicle now.
16
00:01:59,493 --> 00:02:00,958
Marks. D'Angelo.
17
00:02:00,960 --> 00:02:02,360
What the hell was that?
18
00:02:02,362 --> 00:02:03,928
I have no idea.
19
00:02:03,930 --> 00:02:06,797
Listen.
20
00:02:14,575 --> 00:02:18,577
Jonas, we got
something outside the ship.
21
00:02:18,579 --> 00:02:20,847
There's something out there.
22
00:02:28,388 --> 00:02:29,389
Here.
23
00:02:30,591 --> 00:02:31,689
You okay, pal?
24
00:02:36,463 --> 00:02:38,497
Oh, my God.
25
00:02:38,499 --> 00:02:39,930
Something's crushing the hull.
26
00:02:39,932 --> 00:02:42,467
Get back to
the rescue vehicle. Now.
27
00:02:42,469 --> 00:02:43,836
We're right behind you.
28
00:02:45,938 --> 00:02:47,671
You guys, move!
29
00:02:47,673 --> 00:02:49,113
Got him. Slide him up.
30
00:02:50,444 --> 00:02:52,511
Marks. D'Angelo. Report.
31
00:02:52,513 --> 00:02:53,911
You almost here?
32
00:02:53,913 --> 00:02:56,081
Jonas, listen to me.
We're trapped!
33
00:02:56,083 --> 00:02:57,015
What?
34
00:02:57,017 --> 00:02:58,617
The impact jammed the hatch!
35
00:02:58,619 --> 00:02:59,819
Coming back.
36
00:03:02,356 --> 00:03:03,654
The sub
is starting to collapse.
37
00:03:03,656 --> 00:03:04,955
Marks!
38
00:03:04,957 --> 00:03:05,956
Jonas,
we need you down here
39
00:03:05,958 --> 00:03:07,325
before it's too late.
40
00:03:08,996 --> 00:03:11,163
The sub's been breached.
41
00:03:11,165 --> 00:03:12,464
There's water everywhere.
42
00:03:12,466 --> 00:03:14,099
Jonas,
the room is flooding.
43
00:03:14,101 --> 00:03:16,901
Marks, we gotta
get this hatch open.
44
00:03:16,903 --> 00:03:18,470
Come on, Jonas.
Where are you?
45
00:03:18,472 --> 00:03:20,138
- It's not gonna work!
- Let us out!
46
00:03:20,140 --> 00:03:21,672
Jonas, hurry, please!
47
00:03:21,674 --> 00:03:23,542
We just need
more time! Don't leave us!
48
00:03:23,544 --> 00:03:25,544
Jonas!
49
00:03:25,546 --> 00:03:27,546
Let us know
when you're here!
50
00:03:27,548 --> 00:03:28,679
Don't give up!
51
00:03:28,681 --> 00:03:30,081
Jonas, please!
52
00:03:30,083 --> 00:03:31,316
Come down here, now!
Where are you?
53
00:03:31,318 --> 00:03:32,452
Jonas!
54
00:03:39,892 --> 00:03:41,061
You've lost your mind!
55
00:03:41,827 --> 00:03:43,028
Back off, Heller.
56
00:03:43,030 --> 00:03:45,397
If we go back, everyone dies.
57
00:03:45,399 --> 00:03:46,866
Everyone.
58
00:03:58,945 --> 00:04:00,380
What have you done?
59
00:05:33,607 --> 00:05:36,840
Are we living the dream here
or what?
60
00:05:36,842 --> 00:05:39,877
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
61
00:05:39,879 --> 00:05:41,446
Get that thing away from me.
62
00:05:41,448 --> 00:05:42,946
What are you doing?
63
00:05:42,948 --> 00:05:46,785
Come on, bring it in.
There we go.
64
00:05:46,787 --> 00:05:48,286
Good to see you again,
Mr. Morris.
65
00:05:48,288 --> 00:05:49,887
- Yeah.
- This way, please.
66
00:05:49,889 --> 00:05:52,390
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
67
00:05:52,392 --> 00:05:54,958
It's impressive so far,
I'll say.
68
00:05:54,960 --> 00:05:56,328
Oh, here they are.
69
00:05:56,330 --> 00:05:58,029
Do you remember
my daughter Suyin?
70
00:05:58,031 --> 00:05:59,464
Our chief marine biologist.
71
00:05:59,466 --> 00:06:00,765
Hi.
72
00:06:11,911 --> 00:06:13,111
Sorry, what was that?
73
00:06:13,113 --> 00:06:15,015
- I didn't catch it.
- Uh...
74
00:06:16,283 --> 00:06:18,616
She says she likes your hat.
75
00:06:18,618 --> 00:06:20,352
- Oh.
- Oh, yeah.
76
00:06:20,354 --> 00:06:21,421
Yeah.
77
00:06:24,857 --> 00:06:27,459
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
78
00:06:30,297 --> 00:06:32,099
Your granddaughter's
a pistol.
79
00:06:32,898 --> 00:06:34,101
Okay.
80
00:06:34,867 --> 00:06:36,570
What have we here?
81
00:06:38,472 --> 00:06:40,871
This is, um,
82
00:06:40,873 --> 00:06:43,241
really ugly.
83
00:06:43,243 --> 00:06:44,442
You know, I realize that
84
00:06:44,444 --> 00:06:45,643
we're under construction
and everything,
85
00:06:45,645 --> 00:06:47,078
but I really think that
86
00:06:47,080 --> 00:06:49,013
a world-class
research institute
87
00:06:49,015 --> 00:06:51,915
deserves
a world-class entrance.
88
00:06:51,917 --> 00:06:54,554
Yeah, I couldn't agree more.
89
00:06:55,689 --> 00:06:57,255
O-Level.
90
00:06:59,793 --> 00:07:01,626
Whoa!
91
00:07:01,628 --> 00:07:03,828
Welcome to the O-Level.
92
00:07:03,830 --> 00:07:06,231
Nice.
93
00:07:06,233 --> 00:07:08,066
This is
our central hub,
94
00:07:08,068 --> 00:07:10,034
from which
researchers will access
95
00:07:10,036 --> 00:07:13,006
all five labs
once it's finished.
96
00:07:14,508 --> 00:07:15,509
Wow!
97
00:07:17,910 --> 00:07:19,613
Oh, look at that.
98
00:07:22,015 --> 00:07:24,084
That's not something
you see every day.
99
00:07:28,355 --> 00:07:31,389
Did you have
those whales here on cue?
100
00:07:31,391 --> 00:07:35,326
I might have lured them
with some whale songs.
101
00:07:35,328 --> 00:07:39,332
This is Lucy
and her daughter Gracie.
102
00:07:40,734 --> 00:07:42,066
Incredible.
103
00:07:44,604 --> 00:07:45,703
Wow!
104
00:07:45,705 --> 00:07:46,970
Dive control level.
105
00:07:46,972 --> 00:07:48,306
- Here we are.
- Please.
106
00:07:48,308 --> 00:07:51,011
Follow me quickly.
I hope we are on time.
107
00:07:51,545 --> 00:07:52,477
Come on in.
108
00:07:52,479 --> 00:07:54,614
Oh.
109
00:07:55,282 --> 00:07:56,347
Oh, man.
110
00:07:56,349 --> 00:07:58,016
I'd like you
to meet our engineer
111
00:07:58,018 --> 00:07:59,784
and sub designer, Jaxx.
112
00:07:59,786 --> 00:08:00,951
Hey, Doc.
113
00:08:00,953 --> 00:08:03,121
- Hello.
- Hi.
114
00:08:03,123 --> 00:08:05,723
Doctor Heller.
Our medical officer.
115
00:08:05,725 --> 00:08:07,125
Nice to meet you.
116
00:08:07,127 --> 00:08:08,493
You're like Bones, huh?
117
00:08:08,495 --> 00:08:11,696
DJ here pilots
our remote explorer.
118
00:08:11,698 --> 00:08:12,897
How's it going?
119
00:08:12,899 --> 00:08:14,332
You're my first billionaire.
120
00:08:15,435 --> 00:08:17,101
And of course, Mac,
our station chief.
121
00:08:17,103 --> 00:08:18,703
Mr. Morris, just in time.
122
00:08:18,705 --> 00:08:19,771
So I keep hearing.
123
00:08:19,773 --> 00:08:21,272
Try that.
124
00:08:21,274 --> 00:08:22,540
Just in time for what?
125
00:08:22,542 --> 00:08:24,476
Good morning,
Mr. Morris.
126
00:08:24,478 --> 00:08:26,878
Lori Taylor,
our mission pilot.
127
00:08:26,880 --> 00:08:28,213
Hi, Mr. Morris.
128
00:08:28,215 --> 00:08:29,214
Welcome on board.
It's good to have you.
129
00:08:29,216 --> 00:08:30,348
Hey.
130
00:08:30,350 --> 00:08:31,616
How's it going down there?
131
00:08:31,618 --> 00:08:33,651
Where'd you learn
how to pilot a sub?
132
00:08:33,653 --> 00:08:35,687
I spent 10 years
with a certain
133
00:08:35,689 --> 00:08:37,489
whale-saving
environmental group
134
00:08:37,491 --> 00:08:39,624
that shall remain unnamed
for legal reasons.
135
00:08:39,626 --> 00:08:41,426
Yeah, ask her
if she ever blew up
136
00:08:41,428 --> 00:08:42,961
a whaling ship
with a homemade torpedo.
137
00:08:42,963 --> 00:08:44,028
Hey.
138
00:08:44,030 --> 00:08:45,163
No.
139
00:08:47,601 --> 00:08:49,200
That is a good hire.
140
00:08:49,202 --> 00:08:50,702
11 in 2.
141
00:08:50,704 --> 00:08:54,472
Water temperature
is at 6 degrees.
142
00:08:54,474 --> 00:08:56,441
Mac, we are
through the thermocline.
143
00:08:56,443 --> 00:08:58,510
We are approaching
11,000 meters.
144
00:08:58,512 --> 00:09:01,181
100 meters
from the bottom.
145
00:09:01,882 --> 00:09:03,314
Maybe.
146
00:09:03,316 --> 00:09:05,216
Maybe from the bottom.
147
00:09:05,218 --> 00:09:08,052
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
148
00:09:08,054 --> 00:09:10,088
Come on. Look at this.
149
00:09:10,090 --> 00:09:11,756
Since 1875,
150
00:09:11,758 --> 00:09:14,192
we've all believed
the Mariana Trench
151
00:09:14,194 --> 00:09:15,860
was the deepest place
on Earth.
152
00:09:15,862 --> 00:09:18,563
I've had a theory that
what we think is the bottom
153
00:09:18,565 --> 00:09:21,299
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
154
00:09:21,301 --> 00:09:22,967
Beneath that cloud,
155
00:09:22,969 --> 00:09:24,536
and a freezing
cold thermocline,
156
00:09:24,538 --> 00:09:26,838
there could be
a completely new world.
157
00:09:26,840 --> 00:09:28,373
Wow!
158
00:09:28,375 --> 00:09:30,074
The Origin is about to see
if my father is right.
159
00:09:30,076 --> 00:09:31,910
If there is warm water below,
160
00:09:31,912 --> 00:09:34,779
that means we're going to be
the first to see it.
161
00:09:34,781 --> 00:09:36,247
And what if you're wrong?
162
00:09:36,249 --> 00:09:39,918
Then you have wasted
$1.3 billion.
163
00:09:42,289 --> 00:09:43,490
You're kidding.
164
00:09:46,226 --> 00:09:47,725
He's kidding, right?
165
00:09:47,727 --> 00:09:48,994
Copy that.
166
00:09:48,996 --> 00:09:50,228
Wait. What?
167
00:09:50,230 --> 00:09:51,765
10 meters.
Approaching boundary.
168
00:09:57,203 --> 00:09:59,103
Hovering at 5 meters.
169
00:09:59,105 --> 00:10:00,204
Full stop.
170
00:10:00,206 --> 00:10:01,506
Final checks.
171
00:10:01,508 --> 00:10:02,840
- Jaxx?
- Good to go.
172
00:10:02,842 --> 00:10:04,142
- Doc?
- Crew are go.
173
00:10:04,144 --> 00:10:06,377
- DJ?
- Sub and rover are a go.
174
00:10:06,379 --> 00:10:07,712
Origin crew,
175
00:10:07,714 --> 00:10:09,414
we are go for insertion.
176
00:10:09,416 --> 00:10:11,616
Insertion.
177
00:10:11,618 --> 00:10:13,451
Is everything sexual
with you guys?
178
00:10:13,453 --> 00:10:15,853
Sex, food, power and...
179
00:10:15,855 --> 00:10:17,188
Money.
180
00:10:17,190 --> 00:10:20,059
Blow it up now.
181
00:10:20,061 --> 00:10:21,292
Dive control,
182
00:10:21,294 --> 00:10:24,128
we are a go for... insertion.
183
00:10:37,577 --> 00:10:39,078
We're in.
184
00:10:39,080 --> 00:10:41,346
You guys, we're in.
185
00:10:41,348 --> 00:10:43,414
It's a cloud.
It is not the bottom.
186
00:10:43,416 --> 00:10:45,450
Lori, be careful.
We don't know the depth
187
00:10:45,452 --> 00:10:46,851
on the other side of this.
188
00:10:46,853 --> 00:10:48,353
The sea floor could come
right up on you.
189
00:10:48,355 --> 00:10:50,724
Copy that, Mac.
We're ready.
190
00:11:00,233 --> 00:11:01,833
You guys,
we are through!
191
00:11:01,835 --> 00:11:04,636
I have multiple
small sonar contacts.
192
00:11:04,638 --> 00:11:06,471
There is life down here.
193
00:11:06,473 --> 00:11:07,807
Congratulations!
194
00:11:09,242 --> 00:11:10,510
Deploying the lights.
195
00:11:29,763 --> 00:11:31,865
Lights deployed.
I'm gonna come around.
196
00:11:46,346 --> 00:11:48,713
Whoa!
197
00:11:48,715 --> 00:11:51,584
Oh, my goodness.
198
00:12:10,037 --> 00:12:11,538
- Wow!
- Whoa!
199
00:12:12,706 --> 00:12:13,871
Mac, tell me
you're getting this.
200
00:12:13,873 --> 00:12:15,640
We're getting
all of it, Lori.
201
00:12:15,642 --> 00:12:18,511
Got a lot of
smiling faces up here.
202
00:12:23,184 --> 00:12:25,685
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
203
00:12:26,252 --> 00:12:28,020
Copy.
204
00:12:28,022 --> 00:12:30,321
Launch is all yours.
205
00:12:30,323 --> 00:12:31,524
Okay.
206
00:12:32,759 --> 00:12:33,960
Rover is
207
00:12:35,996 --> 00:12:36,997
free.
208
00:12:38,631 --> 00:12:39,866
Copy.
209
00:12:44,270 --> 00:12:46,004
Water temperature
210
00:12:46,006 --> 00:12:47,674
below 3 degrees Celsius.
211
00:12:55,482 --> 00:12:57,851
How is this possible?
212
00:12:59,385 --> 00:13:01,953
This ecosystem
is completely cut off
213
00:13:01,955 --> 00:13:03,354
from the rest of the ocean
214
00:13:03,356 --> 00:13:05,356
by the freezing
cold thermocline.
215
00:13:05,358 --> 00:13:07,759
We should find
all sorts of species
216
00:13:07,761 --> 00:13:09,761
completely unknown to science.
217
00:13:09,763 --> 00:13:12,665
Sounds like a good investment.
218
00:13:16,569 --> 00:13:18,336
Lori, I have a contact.
219
00:13:18,338 --> 00:13:20,473
Bearing 0-8-0.
220
00:13:22,308 --> 00:13:24,143
Huh. It's big.
221
00:13:24,145 --> 00:13:25,943
Oh, it's huge.
222
00:13:25,945 --> 00:13:27,280
And it's moving fast.
223
00:13:29,883 --> 00:13:31,986
DJ,
is the rover seeing this?
224
00:13:33,853 --> 00:13:34,987
Negative.
225
00:13:34,989 --> 00:13:36,923
Let me try
and bring up some more lights.
226
00:13:43,197 --> 00:13:45,296
Rover One, signal interrupted.
227
00:13:45,298 --> 00:13:47,298
Whoa! I just lost telemetry.
228
00:13:47,300 --> 00:13:48,501
What the hell?
229
00:13:51,571 --> 00:13:52,970
Origin, recommend
230
00:13:52,972 --> 00:13:54,305
an immediate right turn
to 3-5-0.
231
00:13:54,307 --> 00:13:55,708
This could be a landslide.
232
00:14:04,784 --> 00:14:06,617
Last time I checked,
landslides don't make
233
00:14:06,619 --> 00:14:08,419
90-degree turns.
234
00:14:08,421 --> 00:14:10,423
It's right on us!
It's right on us!
235
00:14:14,761 --> 00:14:16,727
What the hell was that?
236
00:14:18,331 --> 00:14:19,831
Lori, what's going on
down there?
237
00:14:19,833 --> 00:14:20,731
You guys...
238
00:14:20,733 --> 00:14:22,669
- What?
- Come look at this.
239
00:14:24,938 --> 00:14:25,937
Whoa!
240
00:14:25,939 --> 00:14:28,006
What could do that
to the rover?
241
00:14:28,008 --> 00:14:30,209
I don't think
I wanna know.
242
00:14:31,845 --> 00:14:33,346
It's coming back.
243
00:14:36,549 --> 00:14:37,849
Oh, my God!
244
00:14:37,851 --> 00:14:39,517
Let's get out of here.
Blow the tanks.
245
00:14:39,519 --> 00:14:40,785
I'm trying.
It's not working!
246
00:14:40,787 --> 00:14:42,453
- It's not starting!
- Mac, help!
247
00:14:42,455 --> 00:14:43,989
- Whole system's down!
- Oh, my God.
248
00:14:43,991 --> 00:14:46,424
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
249
00:14:46,426 --> 00:14:47,792
Jonas was right.
250
00:14:47,794 --> 00:14:49,596
Jonas was right! Do you co...
251
00:14:53,100 --> 00:14:54,832
Lori, come in.
252
00:14:54,834 --> 00:14:56,103
Origin, can you hear me?
253
00:14:57,071 --> 00:15:00,172
Origin, please respond.
254
00:15:00,174 --> 00:15:01,875
- Come on.
- Lori, come in.
255
00:15:05,179 --> 00:15:06,813
Wall, can you hear me?
256
00:15:09,283 --> 00:15:11,384
Toshi?
257
00:15:13,853 --> 00:15:17,189
Gather around, people.
Options.
258
00:15:17,191 --> 00:15:18,290
Not great.
259
00:15:18,292 --> 00:15:19,857
We know they're alive.
260
00:15:19,859 --> 00:15:22,327
I've still got telemetry
on their vitals.
261
00:15:22,329 --> 00:15:24,162
How long do they have?
262
00:15:24,164 --> 00:15:25,364
Maybe 18 hours.
263
00:15:25,366 --> 00:15:26,564
Ballast valves
are jammed,
264
00:15:26,566 --> 00:15:28,066
which means
it can't rise by itself.
265
00:15:28,068 --> 00:15:29,201
If we attempt to tow it,
266
00:15:29,203 --> 00:15:31,535
it's 50-50
that the tanks will explode,
267
00:15:31,537 --> 00:15:32,970
and breach the capsule.
268
00:15:32,972 --> 00:15:35,040
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
269
00:15:35,042 --> 00:15:37,642
The external camera's
showing severe hatch damage.
270
00:15:37,644 --> 00:15:39,144
We have to try something.
271
00:15:39,146 --> 00:15:40,711
They're 6 miles down
272
00:15:40,713 --> 00:15:42,880
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
273
00:15:42,882 --> 00:15:44,450
Well, that's not exactly true.
274
00:15:45,485 --> 00:15:47,618
No. No way.
275
00:15:47,620 --> 00:15:48,953
We can handle this.
276
00:15:48,955 --> 00:15:50,621
Not at 11,000 meters,
you can't.
277
00:15:50,623 --> 00:15:53,658
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
278
00:15:53,660 --> 00:15:55,693
At some point,
it just becomes a number.
279
00:15:55,695 --> 00:15:57,262
Why don't you try this number?
280
00:15:57,264 --> 00:16:00,232
3. That's how many people
have actually attempted
281
00:16:00,234 --> 00:16:02,134
a rescue below 10,000 meters.
282
00:16:02,136 --> 00:16:03,935
And the number one.
283
00:16:03,937 --> 00:16:05,603
That's how many are left alive
to talk about it.
284
00:16:05,605 --> 00:16:06,904
One man. Jonas Taylor.
285
00:16:06,906 --> 00:16:08,639
And look what happened
to that one man
286
00:16:08,641 --> 00:16:10,175
the last time he went
to these depths.
287
00:16:10,177 --> 00:16:11,575
He saved 11 people,
288
00:16:11,577 --> 00:16:12,777
including you, Heller.
That's what happened.
289
00:16:12,779 --> 00:16:14,313
He left our friends to die,
290
00:16:14,315 --> 00:16:16,614
because he had
pressure-induced psychosis.
291
00:16:16,616 --> 00:16:18,582
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
292
00:16:18,584 --> 00:16:20,785
Jonas said
something attacked them.
293
00:16:20,787 --> 00:16:23,155
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
294
00:16:23,157 --> 00:16:24,423
He's a drunk.
295
00:16:24,425 --> 00:16:25,890
You're not listening!
You're not listening!
296
00:16:25,892 --> 00:16:27,525
He washed up on a beach
in Thailand.
297
00:16:27,527 --> 00:16:28,994
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
298
00:16:28,996 --> 00:16:30,596
- Were you there?
- That's enough.
299
00:16:31,831 --> 00:16:35,067
We all heard
Lori's last transmission.
300
00:16:35,069 --> 00:16:36,467
We have to consider
301
00:16:36,469 --> 00:16:37,902
that Origin may have
encountered
302
00:16:37,904 --> 00:16:40,504
something similar to what
Jonas Taylor described.
303
00:16:40,506 --> 00:16:42,707
Something he was able
to escape from.
304
00:16:42,709 --> 00:16:44,909
Ba! Please.
305
00:16:45,912 --> 00:16:47,678
Prep the helicopter.
306
00:16:47,680 --> 00:16:49,916
We must go to Thailand.
307
00:17:25,918 --> 00:17:27,219
Your boat,
308
00:17:27,221 --> 00:17:29,054
she's killing me.
309
00:17:29,056 --> 00:17:31,256
Number 1 engine
slips out of the gear,
310
00:17:31,258 --> 00:17:32,757
and there's some leak
in the hydraulics.
311
00:17:32,759 --> 00:17:34,426
Hey, I'll take a look
at it tonight.
312
00:17:34,428 --> 00:17:35,659
That's what you said
last night
313
00:17:35,661 --> 00:17:36,894
and the night before that,
314
00:17:36,896 --> 00:17:38,763
and the night before that.
315
00:17:38,765 --> 00:17:39,930
Hey, I'm working up to it.
316
00:17:39,932 --> 00:17:41,699
You drink too much.
317
00:17:41,701 --> 00:17:43,035
Hey, now
you're only saying that
318
00:17:43,037 --> 00:17:46,038
because I literally have
a beer in my hand.
319
00:17:46,040 --> 00:17:48,739
You always have beer
in your hand.
320
00:17:48,741 --> 00:17:49,977
You know why?
321
00:17:50,877 --> 00:17:52,743
Because I drink too much?
322
00:18:15,536 --> 00:18:19,204
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
323
00:18:19,206 --> 00:18:21,506
You know
I like to make an entrance.
324
00:18:21,508 --> 00:18:22,873
Hell, Mac, after 5 years,
325
00:18:22,875 --> 00:18:24,675
just showing up
is making an entrance.
326
00:18:24,677 --> 00:18:26,844
What? You're living
above a bar? Really?
327
00:18:26,846 --> 00:18:28,926
Figured it was the only way
to get you to come visit.
328
00:18:32,685 --> 00:18:34,252
Jonas,
allow me to introduce...
329
00:18:34,254 --> 00:18:35,920
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
330
00:18:35,922 --> 00:18:38,756
Always had a tremendous
respect for your work.
331
00:18:38,758 --> 00:18:40,192
You're too kind, Mr. Taylor.
332
00:18:40,194 --> 00:18:42,160
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
333
00:18:42,162 --> 00:18:44,695
Hey, can I offer
either of you two a beer?
334
00:18:44,697 --> 00:18:47,099
'Cause I'm gonna have a beer.
335
00:18:47,101 --> 00:18:49,034
It's not a social call, Jonas.
336
00:18:49,036 --> 00:18:52,170
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
337
00:18:52,172 --> 00:18:54,972
You wound me, Mac.
338
00:18:54,974 --> 00:18:57,775
- We have a serious...
- Problem?
339
00:18:57,777 --> 00:18:59,511
Thought so.
340
00:18:59,513 --> 00:19:01,379
Just like you know
341
00:19:01,381 --> 00:19:03,614
I don't dive anymore.
342
00:19:03,616 --> 00:19:04,849
Done being responsible
for people, Mac.
343
00:19:04,851 --> 00:19:06,151
Mr. Taylor...
344
00:19:06,153 --> 00:19:07,852
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
345
00:19:07,854 --> 00:19:09,920
I mean, if there was
two people on this planet
346
00:19:09,922 --> 00:19:11,722
that could get me
back into the water,
347
00:19:11,724 --> 00:19:13,757
it's probably you two.
348
00:19:13,759 --> 00:19:15,160
But you can't.
349
00:19:15,162 --> 00:19:18,363
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
350
00:19:18,365 --> 00:19:20,232
You're gonna offer me money.
351
00:19:20,234 --> 00:19:21,366
I'll still say no.
352
00:19:21,368 --> 00:19:23,968
You're gonna appeal
to my better nature,
353
00:19:23,970 --> 00:19:25,604
and I'm gonna say no.
354
00:19:25,606 --> 00:19:27,606
Because I don't have one.
355
00:19:27,608 --> 00:19:30,674
So I say,
why don't we sit down?
356
00:19:30,676 --> 00:19:32,310
We'll enjoy a couple of beers,
357
00:19:32,312 --> 00:19:34,146
and then we can
get you on your way.
358
00:19:35,549 --> 00:19:37,748
Jonas.
359
00:19:37,750 --> 00:19:40,918
This happened this morning.
360
00:19:40,920 --> 00:19:43,188
Let's get out
of here. Blow the tanks!
361
00:19:43,190 --> 00:19:44,788
I'm trying.
It's not working!
362
00:19:44,790 --> 00:19:46,124
It's not starting!
Whole system's down!
363
00:19:46,126 --> 00:19:47,993
Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
364
00:19:47,995 --> 00:19:50,794
DJ, Mac.
There's something down here.
365
00:19:50,796 --> 00:19:51,997
Jonas was right.
366
00:19:51,999 --> 00:19:53,298
Jonas was right!
Do you co...
367
00:19:54,368 --> 00:19:55,900
It's Lori.
368
00:19:55,902 --> 00:19:58,336
Your ex-wife
and her crew are trapped
369
00:19:58,338 --> 00:20:00,771
below 11,000 meters.
370
00:20:00,773 --> 00:20:02,174
I fear they may
have encountered
371
00:20:02,176 --> 00:20:04,576
the same species
you did down there.
372
00:20:04,578 --> 00:20:08,313
I have divers with less
experience willing to go.
373
00:20:08,315 --> 00:20:10,282
But I feel
I owe it to my crew
374
00:20:10,284 --> 00:20:14,021
to give this rescue
the best chance of success.
375
00:20:16,089 --> 00:20:17,924
Please.
376
00:20:25,898 --> 00:20:27,934
Lori,
hand me that hexa key.
377
00:20:29,102 --> 00:20:30,137
Thanks.
378
00:20:34,575 --> 00:20:35,839
Oh.
379
00:20:35,841 --> 00:20:38,176
Okay.
380
00:20:38,178 --> 00:20:39,611
Okay, if we can
short out the firewall,
381
00:20:39,613 --> 00:20:41,747
I can... I can probably
reboot the computers.
382
00:20:44,585 --> 00:20:46,752
Okay. Try it now.
383
00:20:51,558 --> 00:20:53,759
Auxiliary power's back.
384
00:20:56,997 --> 00:20:59,097
Heaters are online.
385
00:20:59,099 --> 00:21:00,632
There's no way that we'll
get the engine started,
386
00:21:00,634 --> 00:21:03,435
but we might be able
to get the ballast tanks back.
387
00:21:04,904 --> 00:21:06,504
What are you doing?
Taking notes?
388
00:21:06,506 --> 00:21:08,342
Letter to my wife.
389
00:21:11,445 --> 00:21:12,912
Just in case.
390
00:21:13,714 --> 00:21:14,912
Hey.
391
00:21:14,914 --> 00:21:16,648
We got this.
392
00:21:16,650 --> 00:21:18,916
Step by step.
393
00:21:18,918 --> 00:21:21,921
Come on. Give me
that fighting octopus.
394
00:21:32,099 --> 00:21:33,632
See?
395
00:21:33,634 --> 00:21:35,168
Works every time.
396
00:21:41,708 --> 00:21:43,408
No.
397
00:21:43,410 --> 00:21:45,909
- What?
- We gotta can the lights.
398
00:22:06,133 --> 00:22:08,600
Turn out the lights.
399
00:22:08,602 --> 00:22:10,302
There was
something down there with us.
400
00:22:10,304 --> 00:22:11,503
How can you be
sure if there were
401
00:22:11,505 --> 00:22:13,605
no observation windows
on your craft?
402
00:22:13,607 --> 00:22:15,307
'Cause whatever it was
403
00:22:15,309 --> 00:22:18,610
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
404
00:22:18,612 --> 00:22:20,111
That wasn't my imagination.
405
00:22:20,113 --> 00:22:22,380
Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
406
00:22:22,382 --> 00:22:25,949
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
407
00:22:25,951 --> 00:22:27,552
You left
eight more to die
408
00:22:27,554 --> 00:22:28,720
because you panicked.
409
00:22:28,722 --> 00:22:31,056
If I hadn't blown the hatch,
410
00:22:31,058 --> 00:22:33,224
we all would have been
killed by that thing.
411
00:22:33,226 --> 00:22:34,526
There was no thing.
412
00:22:34,528 --> 00:22:36,027
There was no evidence
of anything.
413
00:22:36,029 --> 00:22:37,295
Because
it was destroyed
414
00:22:37,297 --> 00:22:38,862
in the explosion, Heller.
415
00:22:38,864 --> 00:22:42,067
Look, there was no time left!
So I made the call!
416
00:22:42,069 --> 00:22:43,967
And you left
our friends there to die
417
00:22:43,969 --> 00:22:46,206
in an act of cowardice!
418
00:22:48,375 --> 00:22:50,908
What do you think
happened down there?
419
00:22:50,910 --> 00:22:52,444
He lost it.
420
00:22:52,446 --> 00:22:54,212
And now we're
about to send him
421
00:22:54,214 --> 00:22:56,348
into the exact same situation.
422
00:22:57,818 --> 00:22:59,150
Excuse me, Suyin.
423
00:22:59,152 --> 00:23:01,119
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
424
00:23:01,121 --> 00:23:02,589
It's an emergency.
425
00:23:03,824 --> 00:23:05,856
What's wrong, Jaxx?
426
00:23:05,858 --> 00:23:07,225
Now they're leaking oxygen.
427
00:23:07,227 --> 00:23:09,096
They've got a couple of hours.
Maybe more.
428
00:23:10,997 --> 00:23:12,530
- I'm going.
- No.
429
00:23:12,532 --> 00:23:13,732
Wait, what?
430
00:23:13,734 --> 00:23:15,667
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
431
00:23:15,669 --> 00:23:17,335
- and tow her up.
- Wait!
432
00:23:17,337 --> 00:23:19,618
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
433
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
We have to try.
434
00:23:24,944 --> 00:23:26,646
Mummy?
435
00:23:29,349 --> 00:23:31,082
Meiying.
436
00:23:35,355 --> 00:23:36,423
Um...
437
00:23:46,899 --> 00:23:48,268
Uh...
438
00:24:09,489 --> 00:24:11,124
Communications check!
439
00:24:14,694 --> 00:24:16,094
Good to go.
440
00:24:16,096 --> 00:24:19,564
Suyin, you are go for launch.
441
00:24:19,566 --> 00:24:21,006
Richard Byrd.
442
00:24:42,522 --> 00:24:45,292
Auto descent
sequence initiated.
443
00:24:47,894 --> 00:24:50,063
- Hey, Meiying.
- Hi.
444
00:25:19,392 --> 00:25:22,260
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
445
00:25:22,262 --> 00:25:24,329
She took a glider
to try and save them.
446
00:25:24,331 --> 00:25:25,663
Why did you let her go?
447
00:25:25,665 --> 00:25:28,132
Trust me,
I didn't let her do anything.
448
00:25:28,134 --> 00:25:29,567
I was sort of
under the impression
449
00:25:29,569 --> 00:25:31,135
you're supposed to try
to save people
450
00:25:31,137 --> 00:25:32,003
who are dying
on the bottom of the ocean.
451
00:25:32,005 --> 00:25:33,271
Who's he?
452
00:25:33,273 --> 00:25:35,242
I'm the guy
who paid for all this.
453
00:25:36,443 --> 00:25:37,809
Uh-huh.
454
00:25:37,811 --> 00:25:40,178
You know, he looks heroic
and he walks fast,
455
00:25:40,180 --> 00:25:43,283
but he's kind of
got a negative attitude.
456
00:25:46,988 --> 00:25:48,253
What's the window?
457
00:25:48,255 --> 00:25:50,156
It'll be close.
458
00:25:52,025 --> 00:25:53,291
Who are you?
459
00:25:53,293 --> 00:25:54,526
I'm the one
that designed all this.
460
00:25:54,528 --> 00:25:56,394
So my life's in your hands?
461
00:25:56,396 --> 00:25:59,531
Pretty much. That a problem?
462
00:25:59,533 --> 00:26:00,465
Nah.
463
00:26:00,467 --> 00:26:01,666
You look like you might
464
00:26:01,668 --> 00:26:03,668
actually know
what you're doing.
465
00:26:03,670 --> 00:26:05,870
Dive control level.
466
00:26:05,872 --> 00:26:07,405
Oh, I'm sorry.
467
00:26:07,407 --> 00:26:10,808
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
468
00:26:10,810 --> 00:26:12,011
Heller?
469
00:26:12,013 --> 00:26:14,045
Did I not mention that?
470
00:26:14,047 --> 00:26:15,482
You mother...
471
00:26:20,420 --> 00:26:21,786
He's in perfect shape.
472
00:26:21,788 --> 00:26:23,723
Just like the last time
you examined me.
473
00:26:25,825 --> 00:26:28,426
Suyin took a glider
15 minutes ago.
474
00:26:28,428 --> 00:26:30,061
She's planning
on taking the Origin back up.
475
00:26:30,063 --> 00:26:31,362
Take me to the sub.
476
00:26:31,364 --> 00:26:33,431
- We're not done here.
- Yeah, we are.
477
00:26:33,433 --> 00:26:34,666
Lori's running out of air,
478
00:26:34,668 --> 00:26:36,167
and we're in
international waters,
479
00:26:36,169 --> 00:26:37,502
which means legally
480
00:26:37,504 --> 00:26:39,337
I can beat the ever-loving
shit out of you
481
00:26:39,339 --> 00:26:41,274
and get away with it.
482
00:26:42,709 --> 00:26:44,142
It's true.
483
00:26:44,144 --> 00:26:45,378
Legally, I mean.
484
00:26:46,646 --> 00:26:48,715
Good thing
he doesn't hold a grudge.
485
00:26:49,382 --> 00:26:50,782
Jonas, you do know
486
00:26:50,784 --> 00:26:52,584
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
487
00:26:52,586 --> 00:26:54,752
Like the one leaking
on the ocean floor?
488
00:26:54,754 --> 00:26:57,022
Ah. Good point.
489
00:26:57,024 --> 00:26:58,556
- We good?
- Yep.
490
00:26:58,558 --> 00:27:00,025
Once you strip back
the safeties
491
00:27:00,027 --> 00:27:02,594
and go full manual,
like I know you're gonna do,
492
00:27:02,596 --> 00:27:03,996
the system's gonna
have problems
493
00:27:03,998 --> 00:27:06,497
trying to keep up
with your pressure changes.
494
00:27:06,499 --> 00:27:08,199
Try not to blow
your ears out, brother.
495
00:27:08,201 --> 00:27:10,270
Thanks, mate.
496
00:27:23,850 --> 00:27:26,184
Hello, skipper.
497
00:27:26,186 --> 00:27:28,121
You must be the crazy guy.
498
00:27:28,922 --> 00:27:30,755
Now who called me that?
499
00:27:30,757 --> 00:27:32,559
My mom. Doctor Heller.
500
00:27:33,560 --> 00:27:36,227
Yeah, well, I'm not crazy.
501
00:27:36,229 --> 00:27:38,463
I've just seen things
no one else has.
502
00:27:38,465 --> 00:27:41,100
That's the definition
of crazy.
503
00:27:43,903 --> 00:27:47,140
Backup power. Backup power...
504
00:27:52,013 --> 00:27:53,645
So where are your parents?
505
00:27:53,647 --> 00:27:56,381
My mom's trying
to bring our friends back
506
00:27:56,383 --> 00:27:58,683
from the bottom of the ocean.
507
00:27:58,685 --> 00:28:02,687
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
508
00:28:02,689 --> 00:28:05,456
Granddad says
Mom needs to move on,
509
00:28:05,458 --> 00:28:07,358
but Mom says
she needs some more time
510
00:28:07,360 --> 00:28:09,427
because she was
married to an a-hole.
511
00:28:09,429 --> 00:28:11,431
Sounds like
your mom's got a point.
512
00:28:15,869 --> 00:28:17,635
You know a lot.
513
00:28:17,637 --> 00:28:20,173
8-year-olds
hear everything.
514
00:28:21,908 --> 00:28:23,877
Mind if I give it a try?
515
00:28:26,279 --> 00:28:28,248
Bye.
516
00:28:33,253 --> 00:28:34,487
Hey, Crazy.
517
00:28:35,855 --> 00:28:38,790
Is my mom gonna die?
518
00:28:38,792 --> 00:28:42,094
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
519
00:28:42,096 --> 00:28:44,197
I promise.
520
00:28:49,202 --> 00:28:50,802
Thank you, Emma.
521
00:28:50,804 --> 00:28:52,503
Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
522
00:28:52,505 --> 00:28:54,073
- DJ?
- Yeah.
523
00:28:54,075 --> 00:28:56,274
Jaxx, we good?
524
00:28:56,276 --> 00:28:57,709
Doc?
525
00:28:57,711 --> 00:28:59,877
Evolution,
526
00:28:59,879 --> 00:29:01,247
we are go for dive.
527
00:29:04,417 --> 00:29:05,785
Fancy.
528
00:29:13,493 --> 00:29:16,863
System go for descent.
529
00:29:18,565 --> 00:29:21,733
System go for descent.
530
00:29:21,735 --> 00:29:24,169
Hey, brother.
We're good to go.
531
00:29:24,171 --> 00:29:25,572
System go for descent.
532
00:29:29,076 --> 00:29:31,943
System go for descent.
533
00:29:34,781 --> 00:29:35,780
Jonas.
534
00:29:35,782 --> 00:29:37,484
System go for descent.
535
00:29:45,226 --> 00:29:48,693
Evolution successful launch.
536
00:29:55,769 --> 00:29:59,006
Evolution now passing
1,000 meters.
537
00:30:02,842 --> 00:30:06,511
Caution. Evolution
secondary systems offline.
538
00:30:06,513 --> 00:30:09,047
How is he descending so fast?
539
00:30:09,049 --> 00:30:11,516
Looks like he's diverted
all nonessential power
540
00:30:11,518 --> 00:30:13,518
like heat and life support
to the motors.
541
00:30:13,520 --> 00:30:14,919
He's gonna black out.
542
00:30:18,092 --> 00:30:20,060
His blood gases are dropping.
543
00:30:22,129 --> 00:30:23,461
Jonas.
544
00:30:23,463 --> 00:30:24,964
Tell Heller
I'm not slowing down.
545
00:30:35,341 --> 00:30:36,474
Suyin, be advised.
546
00:30:36,476 --> 00:30:37,809
Evolution is now en route.
547
00:30:37,811 --> 00:30:39,443
Request you return
to Mana One immediately.
548
00:30:39,445 --> 00:30:40,678
Negative.
549
00:30:40,680 --> 00:30:42,547
He can give us
an escort on our way up.
550
00:30:42,549 --> 00:30:44,515
Tell her to get
out of the way, Mac.
551
00:30:44,517 --> 00:30:45,950
More people means more risk
552
00:30:45,952 --> 00:30:47,385
and she's in
way over her head.
553
00:30:47,387 --> 00:30:49,823
Jonas, you just
told her yourself.
554
00:30:51,324 --> 00:30:52,623
What?
555
00:30:52,625 --> 00:30:54,059
The little green button
on your intercom,
556
00:30:54,061 --> 00:30:56,030
that's for single channel
communication.
557
00:30:56,963 --> 00:30:58,731
Brilliant.
558
00:31:07,074 --> 00:31:08,942
Entering thermocline.
559
00:31:19,886 --> 00:31:21,220
Okay, Mac.
560
00:31:21,222 --> 00:31:22,956
I am through.
561
00:31:24,657 --> 00:31:25,957
Warning.
562
00:31:25,959 --> 00:31:28,994
Pressure load
approaching 16,000 psi.
563
00:31:28,996 --> 00:31:30,229
At this speed,
564
00:31:30,231 --> 00:31:31,796
I'm gonna have to divert
power from the heaters
565
00:31:31,798 --> 00:31:33,478
and shut down anything
that could ice over.
566
00:31:34,534 --> 00:31:35,835
Call you from the other side.
567
00:31:39,439 --> 00:31:42,341
You got Wi-Fi here?
568
00:31:42,343 --> 00:31:43,776
All right.
569
00:31:44,577 --> 00:31:45,910
Okay.
570
00:31:45,912 --> 00:31:47,778
Just... Just keep
pressure on that.
571
00:31:47,780 --> 00:31:49,447
Toshi, is it still out there?
572
00:31:49,449 --> 00:31:50,882
I can't tell.
573
00:31:50,884 --> 00:31:52,752
I can't see anything
right now.
574
00:32:27,187 --> 00:32:28,552
Oh.
575
00:32:28,554 --> 00:32:30,821
There it is.
576
00:32:30,823 --> 00:32:32,291
I've got visual
on the Origin.
577
00:32:32,293 --> 00:32:33,457
I can see most of it.
578
00:32:33,459 --> 00:32:35,294
Okay. They're alive.
579
00:32:35,296 --> 00:32:36,863
I'm going to set up to tow.
580
00:32:40,100 --> 00:32:43,368
Range to target. 6 meters.
581
00:32:43,370 --> 00:32:44,502
4 meters.
582
00:32:44,504 --> 00:32:46,639
Target locked.
583
00:32:49,609 --> 00:32:51,676
Firing magnetic hook.
584
00:32:51,678 --> 00:32:53,477
3. 2.
585
00:33:07,894 --> 00:33:10,062
Suyin? Are you okay?
What's happening?
586
00:33:10,064 --> 00:33:12,863
There is something
down here.
587
00:33:12,865 --> 00:33:15,635
Something just hit my ship.
588
00:33:29,882 --> 00:33:31,682
Suyin, what's happening?
589
00:33:31,684 --> 00:33:33,151
It's a huge squid.
590
00:33:33,153 --> 00:33:34,585
It's got the glider.
591
00:33:34,587 --> 00:33:36,154
Warning.
Capsule pressure.
592
00:33:36,156 --> 00:33:39,157
Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
593
00:33:39,159 --> 00:33:40,825
I don't think
the glider can take it.
594
00:33:40,827 --> 00:33:42,427
It's not gonna hold.
595
00:33:44,731 --> 00:33:47,698
Suyin, engage
the pressure compensator.
596
00:33:47,700 --> 00:33:50,135
Compensator
will not engage.
597
00:33:50,137 --> 00:33:52,006
Capsule breach in 10 seconds.
598
00:33:55,275 --> 00:33:57,075
Capsule breach in 5 sec...
599
00:34:16,096 --> 00:34:18,232
My God!
600
00:34:21,035 --> 00:34:22,434
It's a shark.
601
00:34:22,436 --> 00:34:24,635
It's like 20, 25 meters.
602
00:34:24,637 --> 00:34:26,138
It's a megalodon.
603
00:34:26,140 --> 00:34:27,807
Impossible.
604
00:34:29,977 --> 00:34:32,578
I'm so glad I'm not crazy.
605
00:34:37,550 --> 00:34:39,217
Suyin, power down.
606
00:34:39,219 --> 00:34:40,651
It's drawn to the light.
607
00:34:40,653 --> 00:34:42,920
Shut everything down
and stay dark.
608
00:34:42,922 --> 00:34:44,722
Shutdown in 30 seconds.
609
00:34:44,724 --> 00:34:46,124
Shutting off
everything but comms.
610
00:34:46,126 --> 00:34:47,591
It's circling back.
611
00:34:47,593 --> 00:34:48,959
Here it comes, Suyin.
612
00:34:48,961 --> 00:34:50,795
Shutdown in 25 seconds.
613
00:34:50,797 --> 00:34:52,431
Suyin, there's no time.
614
00:34:52,433 --> 00:34:53,731
Turn off your lights.
615
00:34:53,733 --> 00:34:55,833
Shutdown in 20 seconds.
616
00:34:55,835 --> 00:34:58,036
Turn them off. Now.
617
00:34:58,038 --> 00:34:59,770
Shutdown in 15 seconds.
618
00:34:59,772 --> 00:35:01,141
Mac, I have no control.
619
00:35:03,077 --> 00:35:04,142
Hurry.
620
00:35:04,144 --> 00:35:06,178
10, 9,
621
00:35:06,180 --> 00:35:07,711
8, 7,
622
00:35:07,713 --> 00:35:10,050
6, 5...
623
00:35:29,936 --> 00:35:31,602
Now's your chance.
Blow your tanks.
624
00:35:31,604 --> 00:35:34,172
No. I can help you
save the crew.
625
00:35:34,174 --> 00:35:36,874
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
626
00:35:36,876 --> 00:35:38,878
Blow your tanks now.
627
00:35:39,712 --> 00:35:41,048
Damn it.
628
00:35:48,322 --> 00:35:49,687
Doctor Zhang,
629
00:35:49,689 --> 00:35:51,389
your daughter's clear.
630
00:35:51,391 --> 00:35:54,294
I'm heading
for the Origin now.
631
00:36:00,234 --> 00:36:02,735
Range to target: 3 meters.
632
00:36:12,146 --> 00:36:14,114
Water extraction complete.
633
00:36:23,090 --> 00:36:25,425
Let's do this, sweetheart.
634
00:36:46,980 --> 00:36:49,916
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
635
00:36:50,651 --> 00:36:51,882
You came all the way here
636
00:36:51,884 --> 00:36:53,218
just to tell me that,
didn't you?
637
00:36:53,220 --> 00:36:55,187
Pretty much.
638
00:36:55,189 --> 00:36:57,457
Give me your hand.
639
00:37:01,995 --> 00:37:04,563
Ah, that doesn't look good.
Ready? 1, 2, 3.
640
00:37:07,534 --> 00:37:09,401
She's coming.
641
00:37:09,403 --> 00:37:11,735
Let's move.
642
00:37:11,737 --> 00:37:14,406
If that thing hits us
while we're still attached...
643
00:37:14,408 --> 00:37:16,276
Then we're all gonna die.
644
00:37:23,617 --> 00:37:24,884
Come on, I've got you.
645
00:37:25,952 --> 00:37:27,519
It's gonna be close.
646
00:37:27,521 --> 00:37:29,256
Come on, move, move!
647
00:37:31,458 --> 00:37:33,124
Go! Go! Go!
648
00:37:33,126 --> 00:37:35,427
We're not
gonna make it.
649
00:37:35,429 --> 00:37:37,364
- Come on.
- Toshi, hurry!
650
00:37:38,498 --> 00:37:39,765
Toshi, no!
651
00:38:09,962 --> 00:38:11,265
Come in, Evolution.
652
00:38:12,633 --> 00:38:14,534
Jonas, come in.
653
00:38:15,935 --> 00:38:18,205
Are you all okay?
654
00:38:21,108 --> 00:38:23,475
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
655
00:38:23,477 --> 00:38:25,512
but we don't have Toshi.
656
00:38:26,313 --> 00:38:27,481
Is Toshi okay?
657
00:38:28,948 --> 00:38:31,318
Jonas, is Toshi okay?
658
00:38:32,653 --> 00:38:34,019
- All right.
- Nice and easy.
659
00:38:34,021 --> 00:38:35,487
Yeah. Yep.
660
00:38:35,489 --> 00:38:37,022
- Don't move her neck.
- Careful.
661
00:38:37,024 --> 00:38:39,993
That's good.
Grab a hold. We got her.
662
00:38:51,405 --> 00:38:53,837
You couldn't bring
Toshi back?
663
00:38:53,839 --> 00:38:56,576
- Why not?
- He closed the hatch.
664
00:38:58,412 --> 00:38:59,912
He saved us.
665
00:39:00,946 --> 00:39:02,549
You left him.
666
00:39:04,917 --> 00:39:07,385
You left him
because that's who you are.
667
00:39:07,387 --> 00:39:09,820
You are the guy
who leaves people behind.
668
00:39:09,822 --> 00:39:11,489
You go that deep,
669
00:39:11,491 --> 00:39:13,358
you take your life
in your hands.
670
00:39:13,360 --> 00:39:16,263
It was your choice
to send them down.
671
00:39:20,667 --> 00:39:23,503
This is why
I don't do this anymore, Mac.
672
00:39:35,749 --> 00:39:36,949
How is she?
673
00:39:39,586 --> 00:39:41,852
Well, the puncture
just missed her liver.
674
00:39:41,854 --> 00:39:43,488
She lost a lot of blood.
675
00:39:43,490 --> 00:39:45,025
But she's stable.
676
00:39:52,799 --> 00:39:54,000
Jonas.
677
00:39:56,969 --> 00:39:58,405
I'm sorry.
678
00:39:59,506 --> 00:40:01,108
I was wrong.
679
00:40:03,710 --> 00:40:05,245
You save Lori,
680
00:40:06,213 --> 00:40:08,014
we can call it even.
681
00:40:35,242 --> 00:40:37,575
I just want to apologize
for before.
682
00:40:37,577 --> 00:40:39,978
I was angry
and I lose my temper.
683
00:40:39,980 --> 00:40:41,448
And you did save my...
684
00:40:43,550 --> 00:40:44,551
You're naked.
685
00:40:49,156 --> 00:40:54,060
I know you did all you could.
So, thank you.
686
00:40:54,694 --> 00:40:56,161
Yeah.
687
00:40:56,163 --> 00:40:58,396
You're welcome.
688
00:40:58,398 --> 00:41:02,102
I know it's not easy
being the person who survives.
689
00:41:03,969 --> 00:41:05,837
I'm gonna go now.
690
00:41:05,839 --> 00:41:06,970
You should
put on some clothes.
691
00:41:06,972 --> 00:41:09,274
Yep. That's the original plan.
692
00:41:09,276 --> 00:41:11,411
Okay, then. Carry on.
693
00:41:31,264 --> 00:41:34,065
Hi. Uh... I was...
694
00:41:34,067 --> 00:41:35,469
It's all good.
695
00:41:37,137 --> 00:41:39,771
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
696
00:41:39,773 --> 00:41:40,971
Uh-huh.
697
00:41:40,973 --> 00:41:43,243
Whole experiment
was over in a year.
698
00:41:44,644 --> 00:41:46,513
I didn't ask anything.
699
00:41:47,481 --> 00:41:49,149
I know.
700
00:41:54,588 --> 00:41:58,022
This is what
attacked us. A megalodon.
701
00:41:58,024 --> 00:42:00,191
How big is that thing?
702
00:42:00,193 --> 00:42:04,329
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
703
00:42:04,331 --> 00:42:08,233
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
704
00:42:08,235 --> 00:42:10,134
It feared nothing.
705
00:42:10,136 --> 00:42:12,770
It had no predators.
706
00:42:12,772 --> 00:42:16,274
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
707
00:42:16,276 --> 00:42:19,143
The meg could bite
a whale in half,
708
00:42:19,145 --> 00:42:20,912
crushing through the bones.
709
00:42:20,914 --> 00:42:22,947
We are
in uncharted territory.
710
00:42:22,949 --> 00:42:24,349
Until today
711
00:42:24,351 --> 00:42:26,751
megalodons were thought
to have been extinct
712
00:42:26,753 --> 00:42:28,319
for over 2 million years.
713
00:42:28,321 --> 00:42:30,655
- Wrong.
- A living fossil.
714
00:42:30,657 --> 00:42:33,627
That living fossil
ate my friend.
715
00:42:35,328 --> 00:42:37,195
I cannot begin
to express
716
00:42:37,197 --> 00:42:39,063
my sadness for Toshi's death.
717
00:42:39,065 --> 00:42:41,132
We have the discovery
of a lifetime.
718
00:42:41,134 --> 00:42:43,603
This is what Toshi worked for.
719
00:42:45,472 --> 00:42:47,272
It's what
we've all worked for.
720
00:42:47,274 --> 00:42:50,775
But we're going
to have to proceed slowly.
721
00:42:50,777 --> 00:42:53,580
Yeah, that's really
not gonna work for me.
722
00:42:56,182 --> 00:42:58,351
What is Mana One?
723
00:42:59,085 --> 00:43:00,385
This station?
724
00:43:00,387 --> 00:43:02,355
Yes. And what's it doing?
725
00:43:03,223 --> 00:43:05,292
Hmm? Right now.
726
00:43:07,661 --> 00:43:08,960
Exactly.
727
00:43:08,962 --> 00:43:10,962
Nothing.
728
00:43:10,964 --> 00:43:12,564
20 million dollar rover, gone.
729
00:43:12,566 --> 00:43:15,433
30 million dollar sub,
gone.
730
00:43:15,435 --> 00:43:17,435
You are now sitting
in the most expensive
731
00:43:17,437 --> 00:43:20,171
underwater marine
biology day camp
732
00:43:20,173 --> 00:43:21,974
in human history.
733
00:43:21,976 --> 00:43:24,242
Hey, Crazy.
734
00:43:24,244 --> 00:43:25,677
And now that
we've actually
735
00:43:25,679 --> 00:43:27,280
found something amazing,
736
00:43:28,049 --> 00:43:30,281
we can't proceed slowly.
737
00:43:30,283 --> 00:43:33,451
Thank you
for keeping your promise.
738
00:43:33,453 --> 00:43:35,054
- You're welcome.
- You don't quit
739
00:43:35,056 --> 00:43:37,322
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
740
00:43:37,324 --> 00:43:38,756
You charge forward,
741
00:43:38,758 --> 00:43:41,826
or someone else
will get there first.
742
00:43:41,828 --> 00:43:45,129
Other people will want
a piece of this thing,
743
00:43:45,131 --> 00:43:47,532
whether we like it or not.
744
00:43:47,534 --> 00:43:49,202
You seem to like it.
745
00:43:50,604 --> 00:43:54,639
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
746
00:43:54,641 --> 00:43:57,208
I'm sorry.
Is he part of this team?
747
00:43:57,210 --> 00:43:59,611
You're damn right
he's a part of this team.
748
00:43:59,613 --> 00:44:01,479
Okay.
749
00:44:01,481 --> 00:44:02,947
You ever think
that Mother Nature
750
00:44:02,949 --> 00:44:05,516
might know what she's doing?
751
00:44:05,518 --> 00:44:10,421
The thermocline might
just be there for a reason?
752
00:44:10,423 --> 00:44:15,193
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
753
00:44:15,195 --> 00:44:18,296
But if you start sending
people back down there,
754
00:44:18,298 --> 00:44:20,832
don't call me
to come save your asses.
755
00:44:20,834 --> 00:44:22,433
Because in case what happened
down there
756
00:44:22,435 --> 00:44:24,402
wasn't clear to you,
757
00:44:24,404 --> 00:44:27,338
man vs. meg isn't a fight.
758
00:44:27,340 --> 00:44:28,642
It's a slaughter.
759
00:44:43,289 --> 00:44:45,456
O-Level.
760
00:45:24,999 --> 00:45:27,832
What you people discovered
is an even bigger goldmine
761
00:45:27,834 --> 00:45:30,102
than we ever thought
possible.
762
00:45:30,104 --> 00:45:31,869
We are completely unprepared
763
00:45:31,871 --> 00:45:33,571
to deal with creatures
like megalodon.
764
00:45:33,573 --> 00:45:35,239
I understand,
and we can get prepared.
765
00:45:35,241 --> 00:45:37,142
I'm talking about
a long-term plan.
766
00:46:30,930 --> 00:46:32,730
That's gonna be
the other alternative.
767
00:46:35,268 --> 00:46:36,569
What's that?
768
00:46:40,907 --> 00:46:42,009
My daughter.
769
00:46:51,484 --> 00:46:52,917
Jonas.
770
00:46:52,919 --> 00:46:54,186
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
771
00:46:54,188 --> 00:46:56,921
Meiying? Meiying?
772
00:46:56,923 --> 00:46:58,603
- I'll take this way.
- Let's try this way.
773
00:47:05,166 --> 00:47:06,366
Meiying.
774
00:47:06,933 --> 00:47:07,934
Meiying?
775
00:47:09,636 --> 00:47:11,504
- Meiying.
- Mama.
776
00:47:13,973 --> 00:47:15,974
Are you okay?
777
00:47:15,976 --> 00:47:20,112
There's a monster
and it's watching us.
778
00:47:39,766 --> 00:47:41,634
It's okay.
It's just a whale.
779
00:47:42,802 --> 00:47:44,537
Wait. Where's Lucy?
780
00:47:46,040 --> 00:47:48,173
Where's the mom?
781
00:48:00,854 --> 00:48:03,788
Is the station all right?
Report.
782
00:48:03,790 --> 00:48:05,489
No leaks. No visible damage.
783
00:48:05,491 --> 00:48:08,392
All right, team.
Initiate emergency protocols.
784
00:48:08,394 --> 00:48:09,861
And nobody is to go
near the water.
785
00:48:09,863 --> 00:48:10,862
If you insist.
786
00:48:10,864 --> 00:48:12,697
Turn off
all the underwater lighting.
787
00:48:12,699 --> 00:48:14,732
Restrict the crew
to essential areas.
788
00:48:14,734 --> 00:48:17,368
You said it was impossible
for it to get up here.
789
00:48:17,370 --> 00:48:18,936
It should have been.
790
00:48:18,938 --> 00:48:20,738
You guys,
take a look at this.
791
00:48:20,740 --> 00:48:23,075
When the glider came up,
the thermocline was intact,
792
00:48:23,077 --> 00:48:25,210
so it was
1 degree Celsius, right?
793
00:48:25,212 --> 00:48:26,744
Yeah.
794
00:48:26,746 --> 00:48:28,913
But a minute later,
when the Evolution came up,
795
00:48:28,915 --> 00:48:31,016
the temperature increased
by 25 degrees.
796
00:48:31,018 --> 00:48:33,384
A shark could come
right through there.
797
00:48:33,386 --> 00:48:35,620
20 sharks for that matter.
798
00:48:35,622 --> 00:48:36,821
When the meg hit the Origin,
799
00:48:36,823 --> 00:48:38,290
it slammed into
a thermal vent.
800
00:48:38,292 --> 00:48:40,858
Those can release millions
of gallons per minute.
801
00:48:40,860 --> 00:48:42,927
The heat from that vent
cleared the path
802
00:48:42,929 --> 00:48:44,662
through the freezing
cold layer.
803
00:48:44,664 --> 00:48:45,863
Are you saying we opened up
804
00:48:45,865 --> 00:48:47,366
a super highway
for giant sharks?
805
00:48:47,368 --> 00:48:50,534
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
806
00:48:50,536 --> 00:48:51,769
The temperatures
are returned to normal
807
00:48:51,771 --> 00:48:53,404
and the gap is closed.
808
00:48:53,406 --> 00:48:56,574
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
809
00:48:56,576 --> 00:48:58,076
decided to come up
and say "Hi."
810
00:48:58,078 --> 00:49:00,478
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
811
00:49:00,480 --> 00:49:01,948
We need to find it
and kill it.
812
00:49:02,383 --> 00:49:03,881
No.
813
00:49:03,883 --> 00:49:08,353
We can't. We should explore
non-lethal options first.
814
00:49:08,355 --> 00:49:10,122
For the meg or for us?
815
00:49:11,858 --> 00:49:13,058
Attention.
816
00:49:13,060 --> 00:49:15,426
I've got
an emergency locator beacon.
817
00:49:15,428 --> 00:49:17,095
20 miles south, southwest.
818
00:49:17,097 --> 00:49:18,297
What does that mean?
819
00:49:18,299 --> 00:49:19,797
It means
a boat has gone down.
820
00:49:19,799 --> 00:49:21,632
- Attention.
- 3 boats.
821
00:49:21,634 --> 00:49:25,538
That's the meg.
We need to get there. Now.
822
00:49:40,453 --> 00:49:43,090
Mac! I found something!
823
00:50:01,541 --> 00:50:03,375
These sharks have no fins.
824
00:50:03,377 --> 00:50:05,843
They were killed
by shark poachers.
825
00:50:05,845 --> 00:50:08,715
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
826
00:50:09,782 --> 00:50:12,550
All for a bowl of soup.
827
00:50:12,552 --> 00:50:14,221
Looks like the meg
evened the score.
828
00:50:19,525 --> 00:50:20,960
One fish did all this?
829
00:50:22,196 --> 00:50:23,696
Ask it yourself.
830
00:50:26,566 --> 00:50:27,965
Okay.
831
00:50:27,967 --> 00:50:30,601
We have a shark cage
and spearguns on board.
832
00:50:30,603 --> 00:50:32,237
If we can shoot the meg
833
00:50:32,239 --> 00:50:34,006
in a soft spot
like it's mouth or gills,
834
00:50:34,008 --> 00:50:36,108
we can inject it
with something lethal.
835
00:50:36,110 --> 00:50:37,376
Whoa! Whoa, whoa.
836
00:50:37,378 --> 00:50:39,111
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
837
00:50:39,113 --> 00:50:40,811
And that thing
will be gone in two.
838
00:50:40,813 --> 00:50:42,548
Why don't you just
put a tracker on it?
839
00:50:44,884 --> 00:50:46,550
Don't you guys
ever watch Shark Week?
840
00:50:46,552 --> 00:50:51,356
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
841
00:50:51,358 --> 00:50:53,325
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
842
00:50:53,327 --> 00:50:55,293
We should be able
to put a tracking dart
843
00:50:55,295 --> 00:50:56,428
in that dorsal fin.
844
00:50:56,430 --> 00:50:57,528
You're welcome.
845
00:50:57,530 --> 00:50:59,164
Yeah, but somehow
846
00:50:59,166 --> 00:51:00,731
we have to get this boat
next to that meg.
847
00:51:00,733 --> 00:51:02,401
No, we can't.
848
00:51:02,403 --> 00:51:05,137
It's already proven
aggressive towards boats.
849
00:51:05,139 --> 00:51:07,472
The safest way to approach
is without a vehicle.
850
00:51:07,474 --> 00:51:08,639
Hold up. Hold up.
851
00:51:08,641 --> 00:51:10,142
You want someone
to swim out there?
852
00:51:10,144 --> 00:51:12,810
To a prehistoric shark
that ate our friend?
853
00:51:12,812 --> 00:51:15,280
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
854
00:51:15,282 --> 00:51:17,917
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
855
00:51:20,120 --> 00:51:21,353
Let's draw straws.
856
00:51:21,355 --> 00:51:22,922
I can't swim.
857
00:51:25,558 --> 00:51:26,791
Uh...
858
00:51:26,793 --> 00:51:29,862
Sorry, my body
made me say that.
859
00:51:31,198 --> 00:51:33,133
You sure about this?
860
00:51:35,536 --> 00:51:38,336
Not really.
861
00:51:38,338 --> 00:51:41,041
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
862
00:51:47,014 --> 00:51:50,284
This tracker rifle
only has a 100-foot range.
863
00:51:51,018 --> 00:51:52,150
100 feet?
864
00:51:52,152 --> 00:51:54,054
Get really close
before you shoot.
865
00:51:55,055 --> 00:51:56,620
Great.
866
00:51:56,622 --> 00:51:58,722
If you want me
to go instead, I will.
867
00:51:58,724 --> 00:52:00,559
I got this, Mac.
868
00:52:00,561 --> 00:52:02,360
Okay, good,
'cause I was lying.
869
00:52:02,362 --> 00:52:03,661
Be safe.
870
00:52:03,663 --> 00:52:05,165
Yeah, thanks, pal.
871
00:52:08,235 --> 00:52:10,204
I hope you're right
about this.
872
00:52:11,138 --> 00:52:12,372
Me, too.
873
00:52:24,351 --> 00:52:26,053
I'm an idiot.
874
00:52:37,897 --> 00:52:41,566
I am proceeding to
the enormous killer shark.
875
00:52:41,568 --> 00:52:43,335
Yeah, we got you, Jonas.
876
00:52:43,337 --> 00:52:46,371
Sharks are
attracted to panic motion.
877
00:52:46,373 --> 00:52:48,175
Keep it nice and smooth.
878
00:52:58,519 --> 00:53:00,387
It's all gonna be fine.
879
00:53:22,176 --> 00:53:24,877
Oh, boy,
it's going under.
880
00:54:24,371 --> 00:54:25,570
He's done it.
881
00:54:25,572 --> 00:54:27,205
Mac, tracker is live!
882
00:54:27,207 --> 00:54:28,475
Great!
Reel him in, DJ.
883
00:54:35,515 --> 00:54:36,581
Stop! Stop!
884
00:54:36,583 --> 00:54:38,352
No vibration!
885
00:54:40,153 --> 00:54:42,721
Oh, shit. I'm in trouble.
886
00:54:42,723 --> 00:54:44,089
Jonas, it's coming at you.
887
00:54:44,091 --> 00:54:46,725
You think I didn't notice?
888
00:54:46,727 --> 00:54:48,195
Start the boat!
Start the boat!
889
00:54:54,468 --> 00:54:56,236
Pull him in.
890
00:55:12,286 --> 00:55:14,521
- Come on! Come on!
- Come on!
891
00:55:33,040 --> 00:55:35,140
You might be
a son of a bitch,
892
00:55:35,142 --> 00:55:37,010
but you're sure as hell
no coward.
893
00:55:37,477 --> 00:55:38,809
Good job.
894
00:55:54,127 --> 00:55:57,996
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
895
00:55:57,998 --> 00:56:00,864
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
896
00:56:00,866 --> 00:56:03,501
Dead with 20.
What do you think?
897
00:56:03,503 --> 00:56:06,239
I think we use
the whole damn bottle.
898
00:56:07,641 --> 00:56:10,908
Remind me again
why this is a good idea.
899
00:56:10,910 --> 00:56:13,178
What?
It's a shark cage.
900
00:56:13,180 --> 00:56:15,180
Plastic shark cage.
901
00:56:15,182 --> 00:56:17,649
I'm gonna ignore
that you just said that.
902
00:56:17,651 --> 00:56:20,085
This beautiful thing
is polycarbonate,
903
00:56:20,087 --> 00:56:22,721
specifically designed
not to crack,
904
00:56:22,723 --> 00:56:25,256
not to break, but to deform.
905
00:56:25,258 --> 00:56:27,225
And in this case,
at this thickness,
906
00:56:27,227 --> 00:56:31,096
it would take 20,000 pounds
per square inch.
907
00:56:31,098 --> 00:56:33,098
And if you're talking
about breaking,
908
00:56:33,100 --> 00:56:35,635
that's 8 to 9
hundred thousand.
909
00:56:39,106 --> 00:56:40,507
I don't like it.
910
00:56:44,845 --> 00:56:46,511
Doesn't like it.
911
00:56:46,513 --> 00:56:48,215
I wouldn't get in there.
912
00:56:50,050 --> 00:56:51,284
Keep it coming.
913
00:56:55,355 --> 00:56:57,023
That's good!
914
00:57:04,631 --> 00:57:05,665
Hey.
915
00:57:06,700 --> 00:57:09,000
What did he say?
916
00:57:09,002 --> 00:57:10,835
He said, "be careful."
917
00:57:10,837 --> 00:57:13,138
That's his version
of I love you.
918
00:57:13,140 --> 00:57:14,938
Your father has
a lot of faith in you.
919
00:57:14,940 --> 00:57:18,111
I've done
hundreds of shark dives.
920
00:57:19,746 --> 00:57:21,914
Not like this.
921
00:57:22,449 --> 00:57:23,583
Yes.
922
00:57:24,284 --> 00:57:26,317
But I know shark anatomy.
923
00:57:26,319 --> 00:57:27,951
And I know where this
924
00:57:27,953 --> 00:57:30,624
can penetrate through
megalodon skin.
925
00:57:33,193 --> 00:57:35,727
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
926
00:57:35,729 --> 00:57:38,665
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
927
00:58:25,111 --> 00:58:26,678
Everything okay up there?
928
00:58:26,680 --> 00:58:29,314
Just a fresh
round of chum,
929
00:58:29,316 --> 00:58:32,317
so you,
you know, taste good.
930
00:58:32,319 --> 00:58:34,986
I'm so glad
you're looking out for me.
931
00:58:34,988 --> 00:58:37,491
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
932
00:59:03,617 --> 00:59:05,116
What's happening
down there?
933
00:59:05,118 --> 00:59:06,684
You okay?
934
00:59:06,686 --> 00:59:08,753
Yeah. I'm okay.
935
00:59:08,755 --> 00:59:12,325
Just some teeny,
tiny 8-foot sharks.
936
00:59:19,165 --> 00:59:21,599
Here we go.
937
00:59:23,270 --> 00:59:24,702
We've got her attention.
938
00:59:24,704 --> 00:59:26,504
Suyin, it's on its way.
939
00:59:26,506 --> 00:59:28,074
- 50 meters.
- 50 meters.
940
00:59:31,044 --> 00:59:32,312
30.
941
00:59:34,114 --> 00:59:35,213
10 meters.
942
00:59:53,300 --> 00:59:54,501
Okay.
943
00:59:56,003 --> 00:59:58,303
Wow.
944
00:59:58,305 --> 01:00:00,707
I'm going to try
to hit it in the eye.
945
01:00:03,044 --> 01:00:04,578
Damn it.
946
01:00:16,356 --> 01:00:17,922
Whoa! Watch it.
947
01:00:17,924 --> 01:00:19,225
Whoa! Hey!
948
01:00:29,569 --> 01:00:31,504
Oh, sh...
949
01:00:39,512 --> 01:00:42,047
Yes!
The poison is in.
950
01:00:42,049 --> 01:00:44,517
Okay, Suyin,
hang in there.
951
01:00:47,821 --> 01:00:50,321
I'm trapped!
I'm in its mouth!
952
01:00:50,323 --> 01:00:51,956
That cage will not break.
953
01:00:51,958 --> 01:00:55,328
That's the problem.
The cage is being swallowed.
954
01:01:09,043 --> 01:01:10,575
Hell, yeah!
955
01:01:21,187 --> 01:01:23,590
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
956
01:01:50,051 --> 01:01:54,187
New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
957
01:02:01,261 --> 01:02:02,796
Help!
958
01:02:06,199 --> 01:02:07,400
Help!
959
01:02:12,472 --> 01:02:14,274
Come on, Jaxx!
960
01:02:18,712 --> 01:02:21,247
- Thank you.
- You're welcome.
961
01:02:26,753 --> 01:02:28,087
No, Jonas.
962
01:02:28,089 --> 01:02:30,390
Go! Get back to the ship.
963
01:02:31,158 --> 01:02:32,859
It's not safe for you.
964
01:02:35,462 --> 01:02:37,764
Jonas, go back.
965
01:02:38,765 --> 01:02:39,866
Jonas.
966
01:02:49,876 --> 01:02:52,111
Jonas,
the crane's in the water!
967
01:02:52,113 --> 01:02:54,414
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
968
01:02:58,052 --> 01:02:59,985
Swing the second crane over.
969
01:02:59,987 --> 01:03:02,756
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
970
01:03:24,878 --> 01:03:26,344
Come on. Got him!
971
01:03:26,346 --> 01:03:27,881
Whoa!
972
01:04:16,596 --> 01:04:18,431
Over here!
973
01:04:20,466 --> 01:04:23,103
This way. Throw a rope.
974
01:04:24,271 --> 01:04:25,672
She's not breathing.
975
01:05:11,051 --> 01:05:12,251
Whoa, whoa, whoa!
976
01:05:12,253 --> 01:05:13,718
Take it easy.
977
01:05:13,720 --> 01:05:15,055
You were dead a minute ago.
978
01:05:15,788 --> 01:05:17,124
Doctor.
979
01:05:21,128 --> 01:05:23,694
You got me out.
980
01:05:23,696 --> 01:05:25,698
It was closer
than I woulda liked.
981
01:05:27,167 --> 01:05:29,936
Can I have
a minute with Jonas?
982
01:05:31,205 --> 01:05:32,538
Sure.
983
01:05:45,418 --> 01:05:48,588
You saved me. Again.
984
01:05:49,522 --> 01:05:51,125
I prefer you alive.
985
01:05:54,961 --> 01:05:57,430
There's something
you might wanna see.
986
01:05:58,765 --> 01:06:00,464
Wow.
987
01:06:00,466 --> 01:06:01,701
Wow.
988
01:06:11,444 --> 01:06:13,778
- Hey! Look who's up.
- Hey.
989
01:06:13,780 --> 01:06:16,849
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
990
01:06:17,850 --> 01:06:19,650
Jonas, get a picture of me
991
01:06:19,652 --> 01:06:21,485
with this big smelly beast.
992
01:06:21,487 --> 01:06:23,821
Okay. Wait. Here.
993
01:06:23,823 --> 01:06:25,090
Hey, you want
a proper picture,
994
01:06:25,092 --> 01:06:26,559
get your head inside.
995
01:06:27,261 --> 01:06:28,526
- Closer.
- Closer?
996
01:06:28,528 --> 01:06:29,927
Come on. Get in.
997
01:06:29,929 --> 01:06:30,795
Okay.
998
01:06:30,797 --> 01:06:32,932
Ugh!
999
01:06:37,570 --> 01:06:38,836
Nice one.
1000
01:06:38,838 --> 01:06:41,505
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1001
01:06:41,507 --> 01:06:43,210
I got that, DJ.
1002
01:06:44,244 --> 01:06:45,576
That's not funny, man!
1003
01:06:45,578 --> 01:06:46,777
No, like seriously,
it's funny.
1004
01:06:46,779 --> 01:06:48,781
Look. Watch this.
1005
01:06:57,257 --> 01:06:58,758
Hey, Suyin.
1006
01:06:59,892 --> 01:07:01,661
Look at him next to the meg.
1007
01:07:02,895 --> 01:07:06,897
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1008
01:07:06,899 --> 01:07:08,699
Well, how do you like that?
1009
01:07:08,701 --> 01:07:11,569
That was a serious
man vs. nature moment.
1010
01:07:11,571 --> 01:07:13,840
I'm just glad
things went our way.
1011
01:07:14,707 --> 01:07:16,609
It didn't go our way.
1012
01:07:17,610 --> 01:07:19,146
Not for Toshi.
1013
01:07:20,481 --> 01:07:22,682
And not for science.
1014
01:07:23,683 --> 01:07:26,318
We did what people always do.
1015
01:07:26,320 --> 01:07:29,990
Discover and then destroy.
1016
01:07:33,160 --> 01:07:34,126
Ugh.
1017
01:07:34,128 --> 01:07:35,760
Hey, I will end you.
1018
01:07:35,762 --> 01:07:37,528
At least you can use this
as your dating app pic.
1019
01:07:37,530 --> 01:07:39,031
Give you a little leg,
you know.
1020
01:07:39,033 --> 01:07:40,165
Yeah!
1021
01:07:40,167 --> 01:07:41,966
Oh, yeah!
1022
01:07:41,968 --> 01:07:43,569
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1023
01:08:23,776 --> 01:08:25,977
2! There's 2?
1024
01:08:25,979 --> 01:08:27,680
Nobody said there were two.
1025
01:08:28,549 --> 01:08:30,515
How are there two?
1026
01:08:30,517 --> 01:08:31,916
Help me!
Get me out of this water!
1027
01:08:31,918 --> 01:08:34,352
Help! Somebody help, please!
1028
01:08:34,354 --> 01:08:35,786
Help!
1029
01:08:35,788 --> 01:08:37,255
What is wrong with you?
1030
01:08:37,257 --> 01:08:39,424
I can't... I can't swim.
1031
01:08:39,426 --> 01:08:41,326
No! Get outta here! Really?
1032
01:08:41,328 --> 01:08:43,095
Don't pull that
racist stuff on me.
1033
01:08:43,097 --> 01:08:44,129
Oh, come on, man.
1034
01:08:44,131 --> 01:08:45,796
Give me a break.
I'm not being racist.
1035
01:08:45,798 --> 01:08:50,168
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1036
01:08:50,170 --> 01:08:52,070
This wasn't
part of the job description.
1037
01:08:52,072 --> 01:08:54,539
None of this was part
of the job description!
1038
01:08:54,541 --> 01:08:56,176
They left that part out!
1039
01:09:07,653 --> 01:09:08,919
It's time
to get some real help.
1040
01:09:08,921 --> 01:09:10,621
Yeah. Go get some help.
1041
01:09:13,227 --> 01:09:14,526
I'm quitting.
1042
01:09:14,528 --> 01:09:17,030
Mac! Give me a hand.
1043
01:09:21,901 --> 01:09:25,003
Hey, I need you
to find my location.
1044
01:09:25,005 --> 01:09:27,539
Track my sat phone.
There's a second shark.
1045
01:09:27,541 --> 01:09:29,107
Yes, two.
1046
01:09:29,109 --> 01:09:30,741
How the hell should I know?
1047
01:09:30,743 --> 01:09:32,843
Just hurry up
and get us some help.
1048
01:09:32,845 --> 01:09:33,979
Thank you, Jonas. Thank you.
1049
01:09:33,981 --> 01:09:35,247
Bring whatever
you got!
1050
01:09:35,249 --> 01:09:37,382
Just relax. Relax.
1051
01:09:37,384 --> 01:09:38,949
It's not good.
1052
01:09:38,951 --> 01:09:40,818
He needs a hospital fast.
1053
01:09:40,820 --> 01:09:43,255
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1054
01:09:44,657 --> 01:09:45,858
Jaxx?
1055
01:09:46,627 --> 01:09:48,627
Jaxx, you okay?
1056
01:09:48,629 --> 01:09:50,863
Yeah! Kind of.
1057
01:09:53,400 --> 01:09:54,832
Jaxx...
1058
01:09:54,834 --> 01:09:56,667
We can do this.
1059
01:09:56,669 --> 01:09:58,338
Swim gently back to the boat.
1060
01:09:58,938 --> 01:10:00,840
Nice and easy.
1061
01:10:05,912 --> 01:10:07,646
Here it comes!
1062
01:10:07,648 --> 01:10:08,915
Heller!
1063
01:10:09,583 --> 01:10:11,218
We're not gonna make it.
1064
01:10:12,586 --> 01:10:13,884
Jaxx.
1065
01:10:13,886 --> 01:10:15,287
You're gonna be okay.
1066
01:10:15,289 --> 01:10:18,192
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1067
01:10:18,891 --> 01:10:20,358
Don't look back.
1068
01:10:20,360 --> 01:10:21,759
- Hey!
- No!
1069
01:10:21,761 --> 01:10:22,860
Heller, no!
1070
01:10:22,862 --> 01:10:24,296
- What are you doing?
- Hey!
1071
01:10:24,298 --> 01:10:26,031
Hey, come on!
1072
01:10:26,033 --> 01:10:29,102
Hey! Hey, come on!
1073
01:10:29,702 --> 01:10:30,903
Hey!
1074
01:10:33,407 --> 01:10:35,242
Heller!
1075
01:10:44,518 --> 01:10:46,750
Almost there.
1076
01:10:46,752 --> 01:10:49,189
- Come on.
- We got you.
1077
01:10:51,924 --> 01:10:54,825
It's okay, Jaxx.
1078
01:10:54,827 --> 01:10:56,396
You're gonna be okay.
1079
01:11:03,736 --> 01:11:08,340
Thank you, Heller, thank you.
1080
01:11:08,342 --> 01:11:11,009
What was that?
What the hell was that?
1081
01:11:11,011 --> 01:11:13,178
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1082
01:11:13,180 --> 01:11:15,146
This is why we don't
leave the station, okay?
1083
01:11:15,148 --> 01:11:16,982
That's why you don't do that!
1084
01:11:16,984 --> 01:11:19,384
And you went down there
and you pissed it off,
1085
01:11:19,386 --> 01:11:22,153
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1086
01:11:22,155 --> 01:11:23,622
Now what are we
supposed to do?
1087
01:11:23,624 --> 01:11:25,357
I shouldn't even be out here
in the first place.
1088
01:11:25,359 --> 01:11:28,226
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1089
01:11:28,228 --> 01:11:30,295
Is another one
gonna eat this one?
1090
01:11:30,297 --> 01:11:32,199
Man, it's...
1091
01:11:33,400 --> 01:11:35,300
It just killed Heller.
1092
01:11:35,302 --> 01:11:38,438
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1093
01:11:40,806 --> 01:11:43,010
These are my friends, man.
1094
01:11:51,917 --> 01:11:53,118
Okay,
can I just point out
1095
01:11:53,120 --> 01:11:54,519
that this thing is sinking?
1096
01:11:54,521 --> 01:11:55,819
What are we gonna do now?
1097
01:11:55,821 --> 01:11:57,057
Where's Mac?
1098
01:12:12,172 --> 01:12:13,173
Yes!
1099
01:12:27,688 --> 01:12:29,654
What happened to your hair?
1100
01:12:29,656 --> 01:12:30,991
What happened to your hair?
1101
01:12:31,857 --> 01:12:33,126
Touche.
1102
01:12:34,860 --> 01:12:36,096
Guys!
1103
01:12:38,864 --> 01:12:40,267
That thing is the devil.
1104
01:12:41,301 --> 01:12:43,501
10 miles, it's still with us.
1105
01:12:43,503 --> 01:12:45,170
You got us?
1106
01:12:45,172 --> 01:12:47,339
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1107
01:12:47,341 --> 01:12:48,807
Do you think
it'd slow down the shark
1108
01:12:48,809 --> 01:12:51,144
if we threw him over?
1109
01:12:52,212 --> 01:12:54,679
You got to work on yourself.
1110
01:12:54,681 --> 01:12:55,913
Okay. Good news, guys.
1111
01:12:55,915 --> 01:12:57,351
It's payback time.
1112
01:12:58,985 --> 01:13:00,953
Oh, yeah!
1113
01:13:33,387 --> 01:13:34,819
Yes! Get some!
1114
01:13:34,821 --> 01:13:36,554
You seriously think
that a rifle
1115
01:13:36,556 --> 01:13:37,555
is gonna hurt that thing?
1116
01:13:37,557 --> 01:13:39,457
I didn't have
much notice, okay?
1117
01:13:39,459 --> 01:13:41,995
I just wanted to get it
off our backs.
1118
01:13:42,796 --> 01:13:43,995
Well done, Morris.
1119
01:13:43,997 --> 01:13:45,298
Whoo!
1120
01:15:35,175 --> 01:15:36,307
It's okay.
1121
01:15:36,309 --> 01:15:38,678
Mummy! Mummy!
1122
01:15:39,880 --> 01:15:42,082
Welcome back, Mummy.
1123
01:16:31,032 --> 01:16:32,332
Come in.
1124
01:16:38,238 --> 01:16:39,673
How's Meiying?
1125
01:16:41,141 --> 01:16:43,074
She's sad.
1126
01:16:43,076 --> 01:16:45,445
And confused.
1127
01:16:46,780 --> 01:16:48,248
How are you?
1128
01:16:50,051 --> 01:16:52,819
I really don't want
to accept it.
1129
01:16:55,555 --> 01:17:00,358
Sometimes things happen
that change your life forever.
1130
01:17:00,360 --> 01:17:02,995
Meanwhile,
the world just keeps going.
1131
01:17:02,997 --> 01:17:07,400
You think maybe it would stop
just for a second...
1132
01:17:09,903 --> 01:17:11,769
But it doesn't.
1133
01:17:11,771 --> 01:17:13,640
How do you live with it?
1134
01:17:15,042 --> 01:17:16,276
I don't.
1135
01:17:17,243 --> 01:17:20,945
I left my two best friends
to die.
1136
01:17:20,947 --> 01:17:23,848
I think about it
all the time.
1137
01:17:23,850 --> 01:17:25,652
Every day I replay it.
1138
01:17:26,886 --> 01:17:29,554
Could I have done more?
1139
01:17:29,556 --> 01:17:32,592
It's not just about
the ones you lose.
1140
01:17:34,494 --> 01:17:38,565
It's also about
the ones you save.
1141
01:17:43,803 --> 01:17:45,605
I'm glad you're here.
1142
01:17:57,751 --> 01:18:00,718
I've informed the Chinese
government about the meg.
1143
01:18:00,720 --> 01:18:03,521
As well as the authorities
in Thailand,
1144
01:18:03,523 --> 01:18:05,823
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1145
01:18:05,825 --> 01:18:09,995
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1146
01:18:09,997 --> 01:18:12,430
So, this is now officially
1147
01:18:12,432 --> 01:18:15,201
and thankfully
out of our hands.
1148
01:18:17,904 --> 01:18:19,506
I'm closing Mana One
1149
01:18:20,440 --> 01:18:22,807
until the meg is killed
1150
01:18:22,809 --> 01:18:27,178
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1151
01:18:27,180 --> 01:18:28,746
You damn right.
1152
01:18:28,748 --> 01:18:31,551
And finally,
I just want to say
1153
01:18:36,157 --> 01:18:39,859
I'm sorry for your losses.
1154
01:18:41,028 --> 01:18:42,829
Your friends.
1155
01:18:44,597 --> 01:18:47,267
I came here
to celebrate with you,
1156
01:18:49,636 --> 01:18:51,771
and now I'm mourning with you.
1157
01:19:05,685 --> 01:19:07,587
Thanks for saving our asses.
1158
01:19:16,930 --> 01:19:18,863
What do you got for me?
1159
01:19:18,865 --> 01:19:21,866
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1160
01:19:21,868 --> 01:19:24,969
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1161
01:19:24,971 --> 01:19:27,540
Essentially,
they're depth charges.
1162
01:19:29,375 --> 01:19:30,908
That's right.
1163
01:19:30,910 --> 01:19:34,245
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1164
01:19:34,247 --> 01:19:37,615
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1165
01:19:37,617 --> 01:19:39,017
is a potential lawsuit.
1166
01:19:39,019 --> 01:19:40,520
A potential casualty.
1167
01:19:41,888 --> 01:19:44,756
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1168
01:19:48,394 --> 01:19:51,763
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1169
01:19:51,765 --> 01:19:52,998
Hey.
1170
01:19:53,000 --> 01:19:54,932
How are you feeling?
1171
01:19:54,934 --> 01:19:55,967
Like I got off easy,
1172
01:19:55,969 --> 01:19:57,437
compared to
the rest of you guys.
1173
01:19:58,072 --> 01:19:59,305
Mmm.
1174
01:20:00,007 --> 01:20:01,472
What do you got up there?
1175
01:20:01,474 --> 01:20:02,673
Three kings.
1176
01:20:02,675 --> 01:20:05,943
What? Come on! Every time.
1177
01:20:05,945 --> 01:20:08,113
You owe me
a soda for that one.
1178
01:20:08,115 --> 01:20:09,914
Fine.
1179
01:20:09,916 --> 01:20:12,050
We'll square up
when you get back, okay?
1180
01:20:12,052 --> 01:20:14,819
Fine. Fine. Fine.
1181
01:20:14,821 --> 01:20:16,854
Just trying to take her mind
off things, you know.
1182
01:20:16,856 --> 01:20:18,892
She's tougher than me,
that's for sure.
1183
01:20:22,762 --> 01:20:24,829
I'm sorry
I didn't believe you.
1184
01:20:24,831 --> 01:20:27,365
Well, you didn't
call me crazy.
1185
01:20:27,367 --> 01:20:29,168
Yeah, but I didn't
call you sane.
1186
01:20:29,170 --> 01:20:32,472
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1187
01:20:34,474 --> 01:20:36,141
So, what now?
1188
01:20:36,143 --> 01:20:38,876
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1189
01:20:38,878 --> 01:20:40,945
Mac told me
about you and Suyin.
1190
01:20:40,947 --> 01:20:44,782
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1191
01:20:44,784 --> 01:20:46,084
You and Mac are unbelievable.
1192
01:20:46,086 --> 01:20:49,054
How about you just
try something new?
1193
01:20:49,056 --> 01:20:51,389
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1194
01:20:51,391 --> 01:20:54,159
of misery and solitude.
1195
01:20:54,161 --> 01:20:56,561
I think that's a good idea.
1196
01:20:56,563 --> 01:20:57,895
You do, huh?
1197
01:20:57,897 --> 01:20:59,764
8-year-olds
hear everything.
1198
01:20:59,766 --> 01:21:01,968
Jonas...
1199
01:21:05,572 --> 01:21:07,907
My mom likes you, too.
1200
01:21:12,478 --> 01:21:15,615
This is possibly
the worst moment of my life.
1201
01:21:18,551 --> 01:21:20,185
Approaching target area.
1202
01:21:20,187 --> 01:21:21,588
I'll confirm visual.
1203
01:21:23,823 --> 01:21:26,058
Let me make myself
absolutely clear.
1204
01:21:26,060 --> 01:21:28,693
We are not getting within
a mile of that monster
1205
01:21:28,695 --> 01:21:30,728
until the helicopter kills it.
1206
01:21:30,730 --> 01:21:32,864
We have a visual
on the target.
1207
01:21:32,866 --> 01:21:34,398
Stop the boat.
1208
01:21:34,400 --> 01:21:35,602
Stop the boat.
1209
01:21:38,504 --> 01:21:40,440
Deploying
depth charges.
1210
01:21:54,387 --> 01:21:55,655
We got him.
1211
01:21:57,258 --> 01:21:58,589
Hit it again.
1212
01:21:58,591 --> 01:21:59,657
Sir,
there's no way possible...
1213
01:21:59,659 --> 01:22:00,860
Hit it again.
1214
01:22:07,334 --> 01:22:10,601
Target is dead.
Repeat, target is dead.
1215
01:22:10,603 --> 01:22:12,204
Are you absolutely sure?
1216
01:22:12,206 --> 01:22:13,372
Because I'm not getting eaten
1217
01:22:13,374 --> 01:22:15,107
by some goddamn
prehistoric fish.
1218
01:22:15,109 --> 01:22:17,675
Affirmative, sir.
There's, uh...
1219
01:22:17,677 --> 01:22:20,444
Well, there's pieces of it
all over the place.
1220
01:22:20,446 --> 01:22:22,546
Shark chunks?
1221
01:22:22,548 --> 01:22:24,249
That's a good sign.
1222
01:22:24,251 --> 01:22:27,021
All right. Take us in.
1223
01:22:34,460 --> 01:22:35,994
Oh!
1224
01:22:35,996 --> 01:22:38,063
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1225
01:22:38,065 --> 01:22:39,131
Big ones for my desk.
1226
01:22:39,133 --> 01:22:41,201
- All right.
- Keep one for yourself.
1227
01:22:42,169 --> 01:22:43,770
Nice.
1228
01:22:46,739 --> 01:22:48,208
Oh, you seeing this?
1229
01:22:49,609 --> 01:22:50,843
Crazy.
1230
01:22:56,050 --> 01:22:57,850
That's sick.
1231
01:23:03,190 --> 01:23:04,557
That's weird.
1232
01:23:09,896 --> 01:23:12,630
Oh, man!
Don't do that to me.
1233
01:23:12,632 --> 01:23:14,532
That thing
doesn't have any teeth.
1234
01:23:14,534 --> 01:23:16,168
What?
1235
01:23:16,170 --> 01:23:17,737
I think we killed a whale.
1236
01:23:20,807 --> 01:23:22,608
It's right below us.
1237
01:23:23,509 --> 01:23:24,777
Get us outta here!
1238
01:23:29,849 --> 01:23:32,317
Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1239
01:23:32,319 --> 01:23:34,254
I'm over here! Wait!
1240
01:23:36,656 --> 01:23:38,958
Oh, no!
1241
01:23:59,446 --> 01:24:00,747
Oh!
1242
01:24:12,925 --> 01:24:16,529
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1243
01:24:18,399 --> 01:24:20,765
Let me guess,
Morris never called anyone.
1244
01:24:20,767 --> 01:24:22,034
Didn't call anyone.
1245
01:24:22,036 --> 01:24:23,701
No one knows
the shark's out there.
1246
01:24:23,703 --> 01:24:25,504
No one. Not the Australians,
1247
01:24:25,506 --> 01:24:26,837
not the Chinese. No one.
1248
01:24:26,839 --> 01:24:28,340
The hell was he thinking?
1249
01:24:28,342 --> 01:24:30,775
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1250
01:24:30,777 --> 01:24:31,942
Mac, we need
to let everyone...
1251
01:24:31,944 --> 01:24:33,345
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1252
01:24:33,347 --> 01:24:34,845
Jaxx, can you find that thing?
1253
01:24:34,847 --> 01:24:36,481
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1254
01:24:36,483 --> 01:24:38,803
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1255
01:24:39,752 --> 01:24:41,119
You want me
to illegally hack
1256
01:24:41,121 --> 01:24:42,920
into Morris' satellite
tracking system
1257
01:24:42,922 --> 01:24:45,457
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1258
01:24:45,459 --> 01:24:46,957
Okay.
1259
01:24:46,959 --> 01:24:49,394
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1260
01:24:49,396 --> 01:24:50,596
Bro.
1261
01:24:52,632 --> 01:24:54,032
We really gonna do this?
1262
01:24:54,034 --> 01:24:55,933
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1263
01:24:55,935 --> 01:24:57,436
- Well, I'm in.
- Me, too.
1264
01:24:57,438 --> 01:24:59,204
Let's do this.
1265
01:24:59,206 --> 01:25:01,639
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1266
01:25:01,641 --> 01:25:03,808
I'd say,
1267
01:25:03,810 --> 01:25:05,645
it's a great day
to go fishing.
1268
01:25:06,779 --> 01:25:07,979
Now let's get
everything on it.
1269
01:25:07,981 --> 01:25:09,947
Construction explosives,
gliders.
1270
01:25:09,949 --> 01:25:11,349
The whole lot. Everything.
1271
01:25:11,351 --> 01:25:13,385
Because we're about
to evac, right?
1272
01:25:13,387 --> 01:25:14,685
Like evacuate?
1273
01:25:14,687 --> 01:25:16,854
Like, leave the area
of imminent danger
1274
01:25:16,856 --> 01:25:20,827
and go to a safe place
like normal people?
1275
01:25:31,472 --> 01:25:32,903
What we got, Jaxx?
Anything?
1276
01:25:32,905 --> 01:25:35,606
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1277
01:25:35,608 --> 01:25:38,276
But here is where it's going.
1278
01:25:38,278 --> 01:25:39,743
Sanya Bay. What's there?
1279
01:25:39,745 --> 01:25:40,878
Oh, nothing.
1280
01:25:40,880 --> 01:25:42,180
It only has some of the most
1281
01:25:42,182 --> 01:25:44,149
densely populated beaches
in the world.
1282
01:25:44,151 --> 01:25:45,550
Any luck with the authorities?
1283
01:25:45,552 --> 01:25:46,985
No.
1284
01:25:46,987 --> 01:25:49,387
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1285
01:25:49,389 --> 01:25:51,423
We can't rely on them
for anything.
1286
01:25:51,425 --> 01:25:53,425
How long until the
shark gets to those people?
1287
01:25:53,427 --> 01:25:54,625
20 minutes.
1288
01:25:54,627 --> 01:25:56,428
- Can we get there first?
- Doubtful.
1289
01:25:56,430 --> 01:25:57,761
Yeah, we're gonna have to.
1290
01:25:57,763 --> 01:25:58,896
Getting there first
won't mean anything
1291
01:25:58,898 --> 01:26:00,465
if we don't have a plan.
1292
01:26:00,467 --> 01:26:02,369
Maybe we have a plan.
1293
01:26:05,239 --> 01:26:07,905
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1294
01:26:07,907 --> 01:26:09,673
Use the gliders
and go after it.
1295
01:26:09,675 --> 01:26:11,610
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1296
01:26:11,612 --> 01:26:14,379
when there's a beach full
of people to eat right here?
1297
01:26:14,381 --> 01:26:16,816
You ask it out for dinner.
1298
01:26:29,029 --> 01:26:31,697
So...
How do you wanna do this?
1299
01:26:32,599 --> 01:26:34,134
Is that you asking my opinion?
1300
01:26:34,767 --> 01:26:35,966
No.
1301
01:26:35,968 --> 01:26:37,569
I was just being polite
1302
01:26:37,571 --> 01:26:40,804
before telling you
what we're actually doing,
1303
01:26:40,806 --> 01:26:42,574
so you feel
better about yourself.
1304
01:26:42,576 --> 01:26:43,943
Appreciate that.
1305
01:26:51,151 --> 01:26:52,152
What?
1306
01:26:52,619 --> 01:26:54,286
Nothing.
1307
01:26:54,288 --> 01:26:55,355
We're ready.
1308
01:28:18,272 --> 01:28:20,438
Pippin!
1309
01:29:46,626 --> 01:29:48,128
Oh, my God!
1310
01:29:59,439 --> 01:30:01,373
We're close enough.
Stop here.
1311
01:30:01,375 --> 01:30:03,608
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1312
01:30:03,610 --> 01:30:04,644
Yeah, we're on it.
1313
01:31:01,601 --> 01:31:05,305
Shark! Shark!
1314
01:33:10,597 --> 01:33:12,730
Any last
thoughts about our plan?
1315
01:33:12,732 --> 01:33:14,799
Not dying
would be a good start.
1316
01:33:14,801 --> 01:33:17,268
Finally,
we agree on something.
1317
01:33:17,270 --> 01:33:19,504
Let's not make it a habit.
1318
01:33:19,506 --> 01:33:21,308
Suyin, look out!
Get out of there!
1319
01:33:32,252 --> 01:33:33,751
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1320
01:33:33,753 --> 01:33:36,289
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1321
01:33:37,657 --> 01:33:38,692
Jesus!
1322
01:33:41,062 --> 01:33:42,660
Jonas, it's on you.
1323
01:33:42,662 --> 01:33:43,697
Mac!
1324
01:33:47,068 --> 01:33:48,566
Jonas, what's going on
down there?
1325
01:33:48,568 --> 01:33:50,570
Trying to stay
out of its mouth.
1326
01:34:12,225 --> 01:34:13,426
Jeez!
1327
01:34:21,267 --> 01:34:22,535
Oops.
1328
01:34:24,404 --> 01:34:25,970
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1329
01:34:25,972 --> 01:34:27,672
I'm in position.
1330
01:34:27,674 --> 01:34:29,108
Shark's getting close.
1331
01:34:29,110 --> 01:34:30,810
I need a little
breathing room.
1332
01:34:37,118 --> 01:34:39,486
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1333
01:34:41,287 --> 01:34:42,522
Move! Move!
1334
01:35:03,376 --> 01:35:05,677
Anybody see it?
1335
01:35:05,679 --> 01:35:07,445
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1336
01:35:17,590 --> 01:35:19,926
Okay,
I've got her attention.
1337
01:35:23,196 --> 01:35:24,397
Bring her to me.
1338
01:35:24,999 --> 01:35:26,266
Here we come.
1339
01:35:29,235 --> 01:35:31,271
Make your move, Suyin.
1340
01:35:34,674 --> 01:35:36,910
Chew on this,
you ugly bastard.
1341
01:35:40,280 --> 01:35:41,982
No, no, no! Shit!
1342
01:35:44,085 --> 01:35:45,285
Jeez!
1343
01:36:09,809 --> 01:36:12,645
No, no, no. Go! Go! Go!
1344
01:36:24,324 --> 01:36:26,491
- Where's DJ?
- I don't know.
1345
01:36:26,493 --> 01:36:27,859
- Where's Meiying?
- I don't know!
1346
01:36:27,861 --> 01:36:29,995
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1347
01:36:29,997 --> 01:36:31,965
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1348
01:36:39,739 --> 01:36:41,039
Jonas!
1349
01:36:41,041 --> 01:36:43,510
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1350
01:36:46,780 --> 01:36:50,249
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1351
01:36:50,251 --> 01:36:52,450
You have a life jacket on!
1352
01:36:52,452 --> 01:36:54,485
- A life jacket?
- Yep.
1353
01:36:54,487 --> 01:36:56,621
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.
1354
01:36:56,623 --> 01:36:58,625
It's right here. I can...
1355
01:36:59,325 --> 01:37:01,059
The monster's here.
1356
01:37:01,061 --> 01:37:02,493
The monster's here?
1357
01:37:02,495 --> 01:37:03,728
No, don't worry
about the monster, I got you.
1358
01:37:03,730 --> 01:37:06,033
- Everything's fine.
- Stop talking.
1359
01:37:10,237 --> 01:37:11,435
Meiying!
1360
01:37:11,437 --> 01:37:13,538
Mummy! It's you!
1361
01:37:13,540 --> 01:37:15,940
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1362
01:37:15,942 --> 01:37:18,476
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1363
01:37:18,478 --> 01:37:19,746
- Yes.
- Come on.
1364
01:37:21,148 --> 01:37:23,083
Mummy, are you okay?
1365
01:37:24,985 --> 01:37:26,484
I'm okay.
1366
01:37:26,486 --> 01:37:28,621
I'm okay, too.
1367
01:37:31,558 --> 01:37:32,759
Come on. Come up!
1368
01:37:34,627 --> 01:37:37,095
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1369
01:37:37,097 --> 01:37:39,064
Careful! Careful!
1370
01:37:39,066 --> 01:37:41,033
- There it is.
- Oh, my God.
1371
01:37:41,035 --> 01:37:42,533
Jonas!
1372
01:37:42,535 --> 01:37:43,801
It's coming.
1373
01:37:43,803 --> 01:37:45,103
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1374
01:37:45,105 --> 01:37:46,804
- Mummy!
- It's coming.
1375
01:37:46,806 --> 01:37:48,673
- Can you hear me, Jonas?
- Meiying, hold on.
1376
01:37:48,675 --> 01:37:50,408
Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1377
01:37:50,410 --> 01:37:52,910
Jonas, we've got nothing left.
1378
01:37:52,912 --> 01:37:54,579
Almost nothing.
1379
01:37:54,581 --> 01:37:56,248
How're you gonna kill it?
1380
01:37:56,250 --> 01:37:57,448
Evolution.
1381
01:37:57,450 --> 01:37:59,717
I'm gonna
make this thing bleed.
1382
01:37:59,719 --> 01:38:01,987
Suyin, what you said before,
you were right.
1383
01:38:01,989 --> 01:38:03,890
It's not about
the people you lose.
1384
01:38:06,026 --> 01:38:08,095
It's about the people
you save.
1385
01:38:09,796 --> 01:38:11,531
- Signing off.
- Jonas!
1386
01:38:18,571 --> 01:38:19,739
Here we go.
1387
01:38:26,679 --> 01:38:29,049
How do you like that? Bleed!
1388
01:38:37,690 --> 01:38:39,093
Come on, come on, come on.
1389
01:38:49,303 --> 01:38:50,369
Come on.
1390
01:40:45,486 --> 01:40:46,719
Hey!
1391
01:40:47,221 --> 01:40:48,255
Hey!
1392
01:40:52,592 --> 01:40:53,793
Yes!
1393
01:41:22,089 --> 01:41:23,090
Thank you.
1394
01:41:26,959 --> 01:41:28,726
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1395
01:41:28,728 --> 01:41:30,164
- Hi.
- Look who it is.
1396
01:41:33,666 --> 01:41:34,832
Well,
1397
01:41:34,834 --> 01:41:37,171
here's to being alive.
1398
01:41:40,640 --> 01:41:42,176
And to our friends.
1399
01:41:48,648 --> 01:41:49,849
Cheers!
1400
01:41:53,886 --> 01:41:55,686
I don't know about you.
1401
01:41:55,688 --> 01:41:58,689
But, uh,
I could use a vacation.
1402
01:41:58,691 --> 01:42:00,227
Shall we ask my mum?