1 00:01:14,570 --> 00:01:17,197 Hör ni, vi vänder! 2 00:01:17,364 --> 00:01:21,201 - Och går miste om bytet? Knappast. - Häng med. 3 00:01:29,001 --> 00:01:31,503 Här är det. 4 00:01:31,670 --> 00:01:33,839 Kliv upp på hans rygg. 5 00:01:53,025 --> 00:01:54,276 Skynda dig! 6 00:02:06,079 --> 00:02:09,166 - Där är han. Ta honom! - Du ska få! 7 00:03:06,515 --> 00:03:08,517 Nej. Nej, snälla... 8 00:03:08,684 --> 00:03:10,602 Snälla... 9 00:03:33,333 --> 00:03:34,710 Stanna. 10 00:03:52,769 --> 00:03:56,189 Jag fick bara en, men ett fint exemplar. 11 00:04:02,946 --> 00:04:06,867 Inte mer? Svampen bet mig två gånger! 12 00:04:12,998 --> 00:04:15,876 Gravblomster... 13 00:04:38,148 --> 00:04:43,945 Det var en gång, eller möjligen två, för den här sagan minns du kanske - 14 00:04:44,112 --> 00:04:48,492 - en mäktig fe vid namn Maleficent. 15 00:04:48,700 --> 00:04:55,707 MALEFICENT 2: ONDSKANS HÄRSKARINNA 16 00:04:57,626 --> 00:05:04,591 Av nåt skäl var ondskans härskarinna och Hedlandets beskyddare fortfarande hatad. 17 00:05:04,800 --> 00:05:07,594 Visst hade hon förbannat Aurora - 18 00:05:07,761 --> 00:05:14,518 - men sen fann hon barnhjärtats ljus och uppfostrade flickan som sin egen. 19 00:05:14,684 --> 00:05:20,440 Och det var Maleficents kärlek som hävde förbannelsen hon själv uttalat. 20 00:05:20,607 --> 00:05:24,778 Den detaljen har på nåt mystiskt sätt glömts bort. 21 00:05:24,945 --> 00:05:30,325 Så när sagan berättades om och om igen över hela kungariket - 22 00:05:30,492 --> 00:05:34,496 - blev Maleficent än en gång skurken. 23 00:05:46,967 --> 00:05:49,219 Kom, så vi väcker vi alla. 24 00:05:49,386 --> 00:05:51,471 I dag ska det ske! 25 00:05:51,638 --> 00:05:53,223 Vakna. Vakna. 26 00:05:54,724 --> 00:05:55,809 Kom... 27 00:06:07,237 --> 00:06:09,990 Skynda på, wallerbogs! Det är dags! 28 00:06:24,796 --> 00:06:29,885 - Minns ni hemliga planen? - När får jag berätta för drottningen? 29 00:06:30,051 --> 00:06:31,636 Tålamod, Thistlewit. 30 00:06:31,803 --> 00:06:36,808 - Tror ni drottningen har vaknat? - Törnrosasömnen är över! 31 00:06:37,183 --> 00:06:39,436 Nu var du lustig... 32 00:06:51,531 --> 00:06:54,492 Nästa punkt: de försvunna feerna. 33 00:06:54,993 --> 00:07:00,165 Älvorna har fått förstärkning. Deras rapport kommer i kväll. 34 00:07:00,332 --> 00:07:03,084 Vi letar tills vi hittar dem. 35 00:07:04,753 --> 00:07:07,464 Vifta inte med rötterna, Lief. 36 00:07:07,631 --> 00:07:10,800 Att slå ihjäl människor är ingen lösning. 37 00:07:12,427 --> 00:07:15,055 Diaval, du ska stå på min sida! 38 00:07:17,307 --> 00:07:20,977 Jag är drottningen av Hedlandet - och människa. 39 00:07:23,647 --> 00:07:26,483 Alla måste vara snälla. 40 00:07:27,192 --> 00:07:30,946 Släpp fram oss... Officiellt fe-ärende. 41 00:07:31,112 --> 00:07:33,031 Ett ord, Ers Majestät. 42 00:07:33,198 --> 00:07:36,368 Mostrar, alla måste vänta på sin tur. 43 00:07:36,534 --> 00:07:42,082 - Det här kan inte vänta. Inte alls. - För då kanske jag spricker! 44 00:07:42,958 --> 00:07:45,251 Är det där...? 45 00:07:47,003 --> 00:07:49,965 - Pinto! - Hon har med sig en present. 46 00:07:50,131 --> 00:07:53,009 Sav från de nyvakna träden. 47 00:07:53,176 --> 00:07:56,221 - Till den stora dagen! - Tyst! 48 00:07:56,721 --> 00:07:57,973 Stora dagen? 49 00:08:00,350 --> 00:08:02,102 Hallå där! Min krona! 50 00:08:07,607 --> 00:08:10,610 Jag är inte på humör för trams. 51 00:08:11,069 --> 00:08:12,153 Pinto... 52 00:08:22,580 --> 00:08:24,124 Kom igen nu... 53 00:08:24,290 --> 00:08:26,084 Mostrar, vart ska ni? 54 00:08:29,713 --> 00:08:31,756 Jag har inte tid att leka. 55 00:08:49,524 --> 00:08:51,693 Vad har det tagit åt er?! 56 00:08:59,409 --> 00:09:01,828 Nu sticker hon, Ers Majestät! 57 00:09:04,164 --> 00:09:05,874 Kom tillbaka. 58 00:09:12,047 --> 00:09:15,884 Pinto, jag vill slippa fler upptåg i dag. 59 00:09:16,051 --> 00:09:17,886 Se, så jag ser ut. 60 00:09:24,976 --> 00:09:29,773 - Philip? Vad gör du här? - Letar efter dig. 61 00:09:29,939 --> 00:09:33,902 Jag beklagar, men allt är kaotiskt på Hedlandet. 62 00:09:34,069 --> 00:09:36,863 Slottet är fullt av klagomål. 63 00:09:37,739 --> 00:09:40,033 Jag ville fråga dig en sak. 64 00:09:40,200 --> 00:09:44,120 Tror du att Ulstead och Hedlandet kan förenas? 65 00:09:44,287 --> 00:09:45,872 Förenas? 66 00:09:46,039 --> 00:09:49,876 I ett samarbete för harmoni och fred. 67 00:09:50,251 --> 00:09:54,005 - Jag tänker mig en bro. - Jaså? En bro. 68 00:09:54,756 --> 00:09:58,259 Ja, en förening är en underbar idé. 69 00:09:58,426 --> 00:10:01,387 Om båda sidor är med på noterna. 70 00:10:01,554 --> 00:10:04,057 Jag arbetar med den delen. 71 00:10:04,432 --> 00:10:08,603 - Han förstör alltihop. - Lugna dig, han värmer upp. 72 00:10:09,938 --> 00:10:11,481 Vänta nu... 73 00:10:12,774 --> 00:10:15,360 Det där är din finjacka. 74 00:10:16,736 --> 00:10:21,199 - Har de syltat in dig...? - Om du är upptagen kan jag... 75 00:10:21,366 --> 00:10:24,202 Nej. Nej, nej. Jag är inte upptagen. 76 00:10:24,369 --> 00:10:28,373 - Jag vill inte... - Jag lyssnar. Vad ville du säga? 77 00:10:29,999 --> 00:10:31,584 Han förstör det. 78 00:10:33,294 --> 00:10:37,090 För fem år sen trodde jag att jag förlorat dig. 79 00:10:37,257 --> 00:10:40,718 Jag tänker kräva tillbaka den här dagen. 80 00:10:40,885 --> 00:10:44,139 Jag har älskat dig sen första stund. 81 00:10:45,223 --> 00:10:51,020 Och varken trolldom eller förbannelse kan skilja mig från dig, Aurora. 82 00:10:55,191 --> 00:10:58,778 - Är du säker på att du har tid? - Philip! 83 00:11:00,029 --> 00:11:02,532 - Han har knäböjt! - Hög tid! 84 00:11:03,908 --> 00:11:05,994 Vill du gifta dig med mig? 85 00:11:07,453 --> 00:11:08,538 Ja. 86 00:11:08,705 --> 00:11:11,332 - Ja? - Ja.Ja! 87 00:11:11,499 --> 00:11:14,836 Ja. Res dig upp och kyss mig. 88 00:11:23,636 --> 00:11:25,555 Det blir bröllop! 89 00:11:27,640 --> 00:11:30,310 Ett hemligt överraskningsbröllop! 90 00:11:33,771 --> 00:11:37,150 Vi måste förstås meddela våra föräldrar. 91 00:11:38,610 --> 00:11:39,903 Måste vi? 92 00:12:10,058 --> 00:12:12,560 - Härskarinna... - Vad är det? 93 00:12:13,102 --> 00:12:17,148 - Jag har något att berätta. - Ut med språket. 94 00:12:18,149 --> 00:12:24,072 Det är inget särskilt viktigt, och det finns ingen anledning att överreagera. 95 00:12:24,239 --> 00:12:25,740 Men... 96 00:12:26,741 --> 00:12:29,118 ...prins Philip har... 97 00:12:29,285 --> 00:12:30,285 Försvunnit? 98 00:12:31,120 --> 00:12:33,373 Nej. Philip har... 99 00:12:33,539 --> 00:12:36,042 Gula febern? Nej, vänta... 100 00:12:36,209 --> 00:12:39,337 - Spetälska! - Nej, härskarinna. 101 00:12:40,213 --> 00:12:43,132 Philip har bett Aurora bli hans... 102 00:12:43,299 --> 00:12:44,801 Låt bli... 103 00:12:45,426 --> 00:12:48,763 ...att förstöra min morgon. 104 00:12:50,556 --> 00:12:52,225 Härskarinna! 105 00:12:55,561 --> 00:12:56,729 Håll er lugn! 106 00:13:04,445 --> 00:13:09,075 Får jag bli er marskalk, eller blir det någon från Hedlandet? 107 00:13:09,242 --> 00:13:12,745 Undrar generalen om hon svarade ja, så... 108 00:13:12,912 --> 00:13:17,500 Det vet jag. Varje människa vill väl lämna det stället? 109 00:13:17,667 --> 00:13:22,213 - Vad har ni emot hedfolk? - Kallas de hedfolk numera? 110 00:13:22,380 --> 00:13:26,968 - Bevingade varelser, mordiska träd... - Ni vet ingenting. 111 00:13:27,135 --> 00:13:33,850 Jag vet att Maleficent dödar män och krossar härar - enligt ryktet. 112 00:13:34,017 --> 00:13:38,313 - Det stämmer inte. - Jag ska skydda kungariket. 113 00:13:38,479 --> 00:13:43,151 Och det, gamle vän, tänker jag göra... utan att tveka. 114 00:13:43,318 --> 00:13:44,652 Framåt. 115 00:13:49,449 --> 00:13:52,118 Öppna portarna! 116 00:14:00,877 --> 00:14:05,506 Ers Majestät, det har kommit krigsbyte från inlandet. 117 00:14:05,673 --> 00:14:07,175 Vapen. 118 00:14:08,009 --> 00:14:11,137 Vi behöver inga vapen. 119 00:14:11,346 --> 00:14:13,514 Det är inte längre krig. 120 00:14:16,434 --> 00:14:18,770 Ingrith! 121 00:14:18,936 --> 00:14:21,898 Jag har placerat dig strax bakom mig. 122 00:14:23,316 --> 00:14:25,985 Och där kommer jag att förbli. 123 00:14:26,152 --> 00:14:31,908 - Vi behövde inga vapen, sa jag! - Man kan aldrig vara nog försiktig. 124 00:14:37,705 --> 00:14:41,918 - Hanen är spänd, Ers Majestät. - Verkligen? 125 00:14:47,173 --> 00:14:50,760 - Pappa... Mamma... - Nå, vad sa hon? 126 00:14:50,927 --> 00:14:52,178 Hon sa ja. 127 00:14:52,345 --> 00:14:54,138 Ja! 128 00:14:54,305 --> 00:14:56,766 Det var verkligen roligt! 129 00:14:56,933 --> 00:14:59,936 Två kungariken som äntligen blir ett! 130 00:15:04,232 --> 00:15:05,316 Ja. 131 00:15:06,234 --> 00:15:10,530 Jag har kanske varit självisk och haft fel utgångspunkt. 132 00:15:11,280 --> 00:15:16,077 Du har gjort ditt val, nu är det dags att fira. 133 00:15:20,456 --> 00:15:23,584 Roligt att du samtycker till slut. 134 00:15:23,751 --> 00:15:28,881 Jag är redo att ta emot din fästmö med öppna armar. 135 00:15:30,091 --> 00:15:32,427 Hon ska komma på middag. 136 00:15:32,593 --> 00:15:37,265 På ett villkor: att hon tar med sig sin gudmor. 137 00:15:37,432 --> 00:15:41,519 Vi ska ta emot den som uppfostrade henne här hos oss. 138 00:15:41,686 --> 00:15:44,230 Ja, det ska vi. 139 00:15:44,397 --> 00:15:49,986 Det propsar jag på. Snart blir vi trots allt släkt. 140 00:15:50,153 --> 00:15:52,530 Låt hela kungariket veta - 141 00:15:52,697 --> 00:15:56,701 - att min son ska gifta sig med Aurora. 142 00:15:57,702 --> 00:16:00,997 Och att Maleficent ska komma på middag. 143 00:16:02,039 --> 00:16:04,917 Jag ska genast skicka bud. 144 00:16:26,856 --> 00:16:28,691 Hon kommer! 145 00:16:30,735 --> 00:16:33,404 Håll tag i kjorteln! 146 00:16:44,707 --> 00:16:46,542 Ser man på... 147 00:16:49,295 --> 00:16:50,546 Nå? 148 00:16:51,297 --> 00:16:52,715 Jodå. 149 00:16:56,469 --> 00:16:58,554 Gudmor... 150 00:17:01,474 --> 00:17:04,644 Philip har friat. 151 00:17:04,810 --> 00:17:08,606 Stackaren. Men han hämtar sig. 152 00:17:09,565 --> 00:17:11,817 Jag sa ja. 153 00:17:14,737 --> 00:17:16,864 - Nej. - Jo. 154 00:17:17,031 --> 00:17:19,367 - Nej. - Det var ingen fråga. 155 00:17:19,534 --> 00:17:22,662 - Jag säger detsamma. - Så vad händer nu? 156 00:17:22,828 --> 00:17:25,540 Ska du förvandla honom till en get? 157 00:17:26,707 --> 00:17:28,251 Sluta. 158 00:17:28,960 --> 00:17:32,922 - Vad har du emot Philip? - Han är människa! 159 00:17:33,798 --> 00:17:38,219 - Jag med. - Det har jag aldrig lagt dig till last! 160 00:17:38,386 --> 00:17:44,183 - Förrän jag blev kär. - Kärlek slutar inte alltid väl, Beasty. 161 00:17:45,434 --> 00:17:50,648 - Prins Philip är faktiskt prins. - En stilig och charmerande prins. 162 00:17:54,694 --> 00:17:57,488 Jag ber dig att lita på mig. 163 00:17:57,655 --> 00:18:01,367 Ge honom en chans. Vi vill bevisa att du har fel. 164 00:18:01,534 --> 00:18:03,452 Philip är omtänksam... 165 00:18:03,619 --> 00:18:06,455 - Väldigt hygglig... - Hyggligt vadå? 166 00:18:07,373 --> 00:18:12,712 Kungen och drottningen firar oss i kväll, och du och jag är bjudna. 167 00:18:12,878 --> 00:18:17,717 Vill du att jag ska träffa hans föräldrar? 168 00:18:17,925 --> 00:18:20,177 På middag, bara. 169 00:18:20,386 --> 00:18:25,182 De vill inte ha mig i Ulstead, så varför skulle jag tacka ja? 170 00:18:25,349 --> 00:18:28,144 Hans mamma vill träffa min. 171 00:18:29,687 --> 00:18:31,147 Snälla... 172 00:18:39,155 --> 00:18:41,365 Philip... 173 00:18:41,532 --> 00:18:44,493 Jag vill att du bär det här i kväll. 174 00:18:44,660 --> 00:18:45,661 Ditt svärd? 175 00:18:45,828 --> 00:18:51,042 Tack vare dig kommer äntligen Ulstead och Hedlandet att förenas. 176 00:18:53,044 --> 00:18:56,172 Min kärlek är inte politik. 177 00:18:56,339 --> 00:18:58,591 Men din kärlek - 178 00:18:58,758 --> 00:19:02,511 - säkrar freden i många generationer framåt. 179 00:19:02,678 --> 00:19:08,142 Ta det- och bär det med vetskapen att du aldrig behöver använda det. 180 00:19:09,727 --> 00:19:11,270 Min son... 181 00:19:12,855 --> 00:19:15,107 Jag är så stolt. 182 00:19:17,526 --> 00:19:21,447 Och mamma? Är hon införstådd med det här? 183 00:19:22,323 --> 00:19:26,452 Hon kommer att lära sig älska den du älskar. 184 00:20:22,591 --> 00:20:25,761 Gravblomster, gravblomster... 185 00:20:42,403 --> 00:20:44,655 Nu är tålamodet snart slut. 186 00:20:44,822 --> 00:20:46,115 Ers Majestät... 187 00:20:46,282 --> 00:20:48,868 Ni måste rappa på, Lickspittle. 188 00:20:49,034 --> 00:20:51,454 Ja, Ers Majestät. 189 00:20:52,371 --> 00:20:54,582 Aurora har sagt ja. 190 00:20:58,461 --> 00:21:01,797 Allt går precis... 191 00:21:03,007 --> 00:21:04,925 ...som det ska. 192 00:21:14,268 --> 00:21:15,770 Hej. 193 00:21:16,896 --> 00:21:18,481 Hej. 194 00:21:20,483 --> 00:21:22,067 Hej... 195 00:21:23,944 --> 00:21:25,988 Inte så mycket huggtänder. 196 00:21:28,741 --> 00:21:30,117 Så här, då? 197 00:21:32,620 --> 00:21:34,997 Pröva hälsningsfrasen. 198 00:21:35,164 --> 00:21:38,292 Så vänligt att bjuda hit mig i kväll. 199 00:21:38,459 --> 00:21:41,128 Inte så hotfullt... 200 00:21:41,295 --> 00:21:45,299 Det var verkligen vänligt att bjuda hit mig i kväll. 201 00:21:46,175 --> 00:21:47,551 Ja. 202 00:21:47,718 --> 00:21:50,930 Det var bättre. Kanske med en nigning... 203 00:21:52,473 --> 00:21:55,559 Fast det kan ni hoppa över. 204 00:21:59,021 --> 00:22:01,649 Hon älskar verkligen grabben. 205 00:22:02,775 --> 00:22:05,611 Du visar henne stor välvilja. 206 00:22:06,737 --> 00:22:08,405 Välvilja? 207 00:22:09,865 --> 00:22:11,408 Härskarinna... 208 00:22:24,421 --> 00:22:26,173 Så vacker hon är. 209 00:22:30,678 --> 00:22:32,763 Jag har nåt till dig. 210 00:22:35,683 --> 00:22:37,935 Till hornen. 211 00:22:38,102 --> 00:22:41,897 Philips familj känner sig kanske mer obesvärad då. 212 00:22:42,064 --> 00:22:44,149 Och du också. 213 00:22:47,361 --> 00:22:50,489 - Det var kanske dumt. - Nej, det... 214 00:22:52,366 --> 00:22:54,076 Det blir bra. 215 00:23:02,835 --> 00:23:04,753 Det ska bli så roligt! 216 00:23:04,920 --> 00:23:07,715 Ja, nästan outhärdligt roligt! 217 00:23:44,501 --> 00:23:46,337 Det är Maleficent! 218 00:23:52,343 --> 00:23:55,804 Högafflar? Människor är för dråpliga! 219 00:24:00,976 --> 00:24:02,394 Det blir bättre. 220 00:24:18,035 --> 00:24:21,372 Den som lämnar sin post blir hängd. 221 00:24:31,298 --> 00:24:33,008 Nu kommer de. 222 00:24:40,140 --> 00:24:44,728 Har du nånsin övervägt att förvandla mig till en björn? 223 00:24:44,895 --> 00:24:49,024 - De kraftiga klorna... - Varför pratar vi om björnar? 224 00:24:49,650 --> 00:24:52,236 Drottning Aurora av Hedlandet. 225 00:25:02,037 --> 00:25:03,038 Tack. 226 00:25:04,540 --> 00:25:07,835 - Du är så fin. - Roligt att vara här. 227 00:25:09,670 --> 00:25:12,297 Aurora... I sanning en ära. 228 00:25:16,093 --> 00:25:18,220 Välkommen till Ulstead. 229 00:25:20,764 --> 00:25:22,766 Vilken skönhet. 230 00:25:22,933 --> 00:25:27,021 Jag förstår att du stal Philips hjärta. 231 00:25:27,187 --> 00:25:28,856 Ers Majestät... 232 00:25:31,859 --> 00:25:36,613 - Blommorna... Jag är allergisk. - Jag ber om ursäkt. 233 00:25:36,780 --> 00:25:39,867 Nej, det är ingen fara. De är så vackra. 234 00:25:40,034 --> 00:25:41,452 Maleficent... 235 00:25:52,963 --> 00:25:56,425 Maleficent... Roligt att träffas igen. 236 00:25:57,593 --> 00:26:00,220 Min far, kung John av Ulstead. 237 00:26:00,387 --> 00:26:02,931 Och min mor, drottning Ingrith. 238 00:26:03,098 --> 00:26:05,768 Välkommen till vårt hem. 239 00:26:09,271 --> 00:26:13,734 Det var verkligen vänligt av er att bjuda hit mig i kväll. 240 00:26:13,901 --> 00:26:15,694 Inget leende. 241 00:26:17,404 --> 00:26:20,365 Och det här är Diaval. 242 00:26:21,617 --> 00:26:25,162 Ni hade väl inga problem med att hitta slottet? 243 00:26:25,329 --> 00:26:27,706 Varför skulle jag ha problem? 244 00:26:30,667 --> 00:26:33,087 Det kallas småprat. 245 00:26:33,253 --> 00:26:35,255 Jag förklarar sen. 246 00:26:35,839 --> 00:26:37,257 Inga problem alls. 247 00:26:37,424 --> 00:26:41,720 Era Majestäter, damer och herrar, middagen är serverad. 248 00:26:42,721 --> 00:26:44,306 Känn er som hemma. 249 00:27:13,377 --> 00:27:14,628 Fågel. 250 00:27:16,630 --> 00:27:18,257 Så gott. 251 00:27:26,849 --> 00:27:28,392 Är något på tok? 252 00:27:30,602 --> 00:27:31,895 Det är järn. 253 00:27:32,062 --> 00:27:35,983 Ers Majestät reagerar på blommor - hon på järn. 254 00:27:37,901 --> 00:27:41,989 Det visste jag inte. - Ta bort den. 255 00:27:47,870 --> 00:27:51,832 Ni äter väl ändå gärna med händerna? 256 00:27:52,499 --> 00:27:56,128 - Vilken värme vi har fått. - Ja, verkligen. 257 00:27:59,840 --> 00:28:03,635 Vi har en liten present till Philip och Aurora - 258 00:28:03,802 --> 00:28:08,015 - med lyckönskningar om en underbar framtid. 259 00:28:17,983 --> 00:28:22,070 Det blir så roligt att återigen ha barn i slottet. 260 00:28:25,449 --> 00:28:28,994 - Det här slottet? - Ja, naturligtvis. 261 00:28:31,038 --> 00:28:32,915 De kommer att bo här. 262 00:28:33,081 --> 00:28:36,668 Aurora lär ha ett eget slott. 263 00:28:37,711 --> 00:28:39,713 Det har jag. 264 00:28:39,880 --> 00:28:42,132 Ja. Jag är... 265 00:28:42,299 --> 00:28:46,887 Jag undrar hur Aurora blev drottning av Hedlandet. 266 00:28:47,054 --> 00:28:50,641 - Jag utnämnde henne. - Slottet är praktfullt. 267 00:28:50,807 --> 00:28:53,352 Men visst har hon ännu ett slott? 268 00:28:54,770 --> 00:28:55,979 Eller hur? 269 00:28:57,397 --> 00:29:02,402 - Mamma... - Ett på Hedlandet och ett efter sin far? 270 00:29:02,569 --> 00:29:06,156 Kung Stefan, inte sant? 271 00:29:06,323 --> 00:29:09,785 Det slottet skänktes till folket. 272 00:29:09,952 --> 00:29:15,499 Så du är en äkta prinsessa även om kung Stefan är död. 273 00:29:15,666 --> 00:29:18,293 Säg, dog han eller blev han dödad? 274 00:29:18,460 --> 00:29:20,587 Både och. 275 00:29:22,130 --> 00:29:25,008 Ja, det har varit varmt på sistone. 276 00:29:25,175 --> 00:29:28,553 Jag minns berättelsen om ett barn. 277 00:29:28,720 --> 00:29:34,017 Som förbannades med en sömn som hon aldrig skulle vakna ur. 278 00:29:35,060 --> 00:29:40,357 Verkligen? Vem skulle göra nåt så hemskt mot ett oskyldigt barn? 279 00:29:41,775 --> 00:29:46,697 Det finns många som jagar oskyldiga varelser. 280 00:29:46,863 --> 00:29:51,201 - Er sort skulle säkert hålla med. - Min sort? 281 00:29:51,368 --> 00:29:53,412 Hon syftar på människor. 282 00:29:53,578 --> 00:29:57,124 - Det saknas feer hos oss. - Jag saknar vin... 283 00:29:57,291 --> 00:30:00,460 Mänskliga tjuvskyttar har stulit dem. 284 00:30:00,627 --> 00:30:02,921 Någon har beordrat det. 285 00:30:09,720 --> 00:30:14,558 - Det låter som om ni anklagar kungen. - Nej, så sa hon inte. 286 00:30:14,725 --> 00:30:16,643 Vem skulle stjäla en fe? 287 00:30:16,810 --> 00:30:23,400 Två bönder har hittats döda vid Hedlandet. De hade varit borta i flera dagar. 288 00:30:23,567 --> 00:30:27,446 - Jag förstår. - Det gör vi alla. 289 00:30:27,612 --> 00:30:31,825 Gränsen är öppen, men människor är inte välkomna. 290 00:30:31,992 --> 00:30:34,578 Vad är det Ers Majestät antyder? 291 00:30:34,745 --> 00:30:38,165 Oskyldiga människor slaktas på Hedlandet - 292 00:30:38,332 --> 00:30:41,084 - och hon pratar om feer! 293 00:30:44,421 --> 00:30:48,342 Kontrollera ert djur! Annars gör jag det. 294 00:30:53,180 --> 00:30:57,726 Om jag inte visste bättre skulle jag kalla det för ett hot. 295 00:30:57,893 --> 00:31:00,103 - Men vet ni bättre? - Sluta. 296 00:31:00,270 --> 00:31:02,814 Sätt ner henne. 297 00:31:02,981 --> 00:31:05,734 Snälla, sätt ner henne. 298 00:31:07,861 --> 00:31:10,781 Det här ska vara en fest. 299 00:31:13,075 --> 00:31:15,160 Jag ber om ursäkt. 300 00:31:15,327 --> 00:31:21,041 Vi ska inte glömma varför vi har samlats. För att fira Auroras nya liv. 301 00:31:22,626 --> 00:31:25,087 - Skål. - Skål. 302 00:31:28,048 --> 00:31:31,676 Ni har gjort något beundransvärt, Maleficent - 303 00:31:31,843 --> 00:31:35,889 - som gått emot er natur för att uppfostra flickan. 304 00:31:36,807 --> 00:31:38,350 Men nu... 305 00:31:38,517 --> 00:31:44,856 ...får Aurora äntligen uppleva kärleken från en riktig familj. 306 00:31:45,023 --> 00:31:46,650 En riktig mor. 307 00:31:46,817 --> 00:31:52,948 För det enda jag verkligen sörjer är att jag aldrig fick en egen dotter. 308 00:31:53,115 --> 00:31:55,951 Men i kväll förändras det. 309 00:31:56,118 --> 00:32:01,540 För från och med i kväll betraktar jag Aurora som min. 310 00:32:15,929 --> 00:32:20,225 - Vakter! - Vi har öppnat vårt hem för en häxa! 311 00:32:29,776 --> 00:32:30,819 Sluta! 312 00:32:31,903 --> 00:32:34,906 Det blir ingen förening. Inget bröllop. 313 00:32:35,073 --> 00:32:37,742 - Maleficent! - Skydda kungen! 314 00:32:37,909 --> 00:32:42,038 - Sluta, snälla Maleficent. - Jag är så rädd, John. 315 00:32:43,623 --> 00:32:45,667 Vad har hon gjort med mig? 316 00:32:47,461 --> 00:32:48,503 Pappa! 317 00:32:50,172 --> 00:32:51,673 John! 318 00:32:51,840 --> 00:32:53,925 Vi vänder hem nu. 319 00:32:54,926 --> 00:32:55,927 John! 320 00:32:57,137 --> 00:32:59,389 Det är en förbannelse. 321 00:33:00,724 --> 00:33:05,270 Det är en förbannelse! Maleficent har förbannat kungen! 322 00:33:07,189 --> 00:33:10,233 - Vad har du gjort? - Ingenting! 323 00:33:11,067 --> 00:33:14,362 Aurora, nu vänder vi hem. 324 00:33:15,614 --> 00:33:16,615 Aurora! 325 00:33:30,462 --> 00:33:33,256 - Aurora! - Väck honom! 326 00:33:35,509 --> 00:33:37,302 Snälla, väck honom... 327 00:35:00,677 --> 00:35:02,429 Lämna plats! 328 00:35:04,347 --> 00:35:06,766 Ta honom till sovrummet. 329 00:35:07,517 --> 00:35:11,104 Vi vet inte hur man häver trolldomen. 330 00:35:12,647 --> 00:35:16,109 Det måste finnas ett sår. Bevis på dådet. 331 00:35:16,276 --> 00:35:22,073 Låt Hans Majestät behålla sin värdighet. Alla såg vad Maleficent gjorde. 332 00:35:22,240 --> 00:35:23,908 Jag beklagar. 333 00:35:24,075 --> 00:35:28,872 En förbannelse över kungen är en förbannelse över kungariket. 334 00:35:29,039 --> 00:35:31,916 Han som bara önskade fred. 335 00:35:32,083 --> 00:35:37,505 - Det här är mitt fel. - Du ska inte be om ursäkt, lilla vän. 336 00:35:37,672 --> 00:35:43,845 Maleficent är ett hot mot oss alla. I synnerhet mot dig. 337 00:35:44,596 --> 00:35:50,727 - Vi ska göra allt för att skydda dig. - Det måste gå att bryta förtrollningen. 338 00:35:51,853 --> 00:35:56,107 Mamma kan kanske kyssa honom... 339 00:35:56,274 --> 00:35:59,986 Äkta kärlek... du vet. 340 00:36:02,656 --> 00:36:06,826 Det fungerar knappast. En kyss är bara en kyss. 341 00:36:06,993 --> 00:36:09,746 - Snälla mamma... - Nåja. 342 00:36:21,049 --> 00:36:23,343 Fred ville du ha. 343 00:36:23,510 --> 00:36:26,513 Nu får du vara ifred för evigt. 344 00:36:35,438 --> 00:36:37,357 Jag sa ju det. 345 00:36:37,524 --> 00:36:40,485 Det här är ingen saga. 346 00:36:41,069 --> 00:36:43,905 Jag måste tillbaka till Hedlandet. 347 00:36:44,072 --> 00:36:45,782 Vänta, vänta! 348 00:36:45,949 --> 00:36:48,243 Jag måste leta rätt på henne. 349 00:36:48,410 --> 00:36:52,497 - Hon kommer att häva förbannelsen. - Jag följer med. 350 00:36:52,664 --> 00:36:56,876 - Nej, stanna hos din familj. - Du är min familj. 351 00:36:58,336 --> 00:37:02,757 Släpp iväg henne. Hon kanske kan rädda honom. 352 00:37:58,646 --> 00:38:00,356 Maleficent! 353 00:38:03,943 --> 00:38:05,653 Maleficent! 354 00:38:13,161 --> 00:38:14,871 Gudmor? 355 00:38:21,753 --> 00:38:24,631 Snälla, kom tillbaka. 356 00:38:28,301 --> 00:38:30,595 Hon är inte på Hedlandet. 357 00:38:30,762 --> 00:38:31,763 Diaval... 358 00:38:33,389 --> 00:38:37,352 - Ingen har sett henne. - Så skönt att du är här. 359 00:38:38,603 --> 00:38:41,314 Vi vet inte var hon är. 360 00:38:41,481 --> 00:38:45,485 Kommer hon inte tillbaka är jag fast som människa! 361 00:38:45,652 --> 00:38:47,946 Jag måste hitta henne. 362 00:38:50,365 --> 00:38:54,828 Bara hon kan häva förbannelsen. 363 00:39:53,177 --> 00:39:55,555 Säg att hon är död. 364 00:39:55,722 --> 00:40:01,978 Järnet spetsade henne. Hon föll i floden och sveptes med över vattenfallet. 365 00:40:02,145 --> 00:40:05,231 Var är då hennes huvud? 366 00:40:05,398 --> 00:40:09,903 Där fanns något annat också. En annan varelse. 367 00:40:10,069 --> 00:40:13,323 Den drog upp henne ur havsdjupet. 368 00:40:13,489 --> 00:40:16,910 - Hur såg den ut? - Som hon. 369 00:40:18,411 --> 00:40:20,663 Den tog med henne upp i skyn. 370 00:40:20,830 --> 00:40:27,128 Ett sårat djur är farligt, och nu är hon inte ensam. Gör klart för krig! 371 00:40:28,546 --> 00:40:32,717 - Öppna portarna! - Maleficent har förbannat kungen! 372 00:40:35,803 --> 00:40:37,764 Stanna inomhus! 373 00:40:38,681 --> 00:40:40,516 Stanna inne! 374 00:40:45,271 --> 00:40:49,484 - Försvara staden! - Maleficent har förbannat kungen! 375 00:42:19,824 --> 00:42:25,455 - Vi hittade henne av en anledning. - Ja, utan Conall hade hon varit död. 376 00:42:29,333 --> 00:42:32,503 De försökte döda henne med den här. 377 00:42:47,894 --> 00:42:49,854 Hör ni? 378 00:42:51,189 --> 00:42:53,483 Hör ni?! 379 00:42:56,110 --> 00:42:59,238 Det är ett meddelande från människorna. 380 00:42:59,405 --> 00:43:03,951 Jag hör det klart och tydligt. Det är dags för oss att dö. 381 00:43:05,078 --> 00:43:11,209 Människor har använt järn mot oss i århundraden. Och nästan utrotat oss. 382 00:43:11,375 --> 00:43:15,588 Att döda bönder leder bara till fler konflikter, Borra. 383 00:43:15,755 --> 00:43:20,384 De tog järn och smidde vapen, drev oss ner i underjorden - 384 00:43:20,551 --> 00:43:22,011 - men det här... 385 00:43:24,889 --> 00:43:28,392 - Det här blir slutet! - Vi är i säkerhet här. 386 00:43:28,559 --> 00:43:32,563 Hur länge då? De kommer att leta tills de hittar oss. 387 00:43:32,730 --> 00:43:35,066 Jag manar till krig! 388 00:43:36,109 --> 00:43:39,487 Jag manar till krig! Och det nu! 389 00:43:40,279 --> 00:43:42,824 Det finns för många människor. 390 00:43:44,784 --> 00:43:50,081 - För många kungariken. - De kommer på nya sätt att förgöra oss. 391 00:43:50,248 --> 00:43:52,416 Vi kan inte vinna. 392 00:43:55,795 --> 00:43:57,964 Vi kan inte vinna! 393 00:44:01,008 --> 00:44:05,179 - Inte på det här sättet. - Där har du fel, Conall. 394 00:44:06,848 --> 00:44:09,934 Vi har något de inte planerade med. 395 00:44:12,019 --> 00:44:14,230 Vi har henne. 396 00:44:19,068 --> 00:44:22,905 Hon har krafter ingen annan av oss har. 397 00:44:23,072 --> 00:44:25,741 Hon är sårad, Borra. 398 00:44:25,908 --> 00:44:28,202 Vilka är ni? 399 00:44:43,843 --> 00:44:46,596 Du stinker människa. 400 00:44:47,930 --> 00:44:53,519 Jag hade kanske fel. Kanske borde Conall ha lämnat dig på havsbottnen. 401 00:44:57,899 --> 00:44:59,442 Nej. 402 00:45:00,234 --> 00:45:02,278 Det finns ju där. 403 00:45:03,863 --> 00:45:06,324 Inuti dig. 404 00:45:24,592 --> 00:45:26,636 Förstår ni nu? 405 00:45:29,472 --> 00:45:32,433 Förstår ni vad som finns inuti henne? 406 00:45:33,476 --> 00:45:36,103 Det ska rädda oss. 407 00:45:53,287 --> 00:45:55,706 Du räddade mig. 408 00:45:58,459 --> 00:45:59,710 Kom. 409 00:46:04,465 --> 00:46:07,385 Jag ska visa vilka vi är. 410 00:47:02,732 --> 00:47:05,526 Vi är mörka feer. 411 00:47:05,693 --> 00:47:07,695 Som du. 412 00:47:18,748 --> 00:47:21,625 Vi är de sista av vår sort. 413 00:47:21,792 --> 00:47:25,504 Obemärkta här, långt ifrån människorna. 414 00:47:27,256 --> 00:47:32,887 När människornas kungariken blev flera, gick vi underjorden. 415 00:47:33,054 --> 00:47:35,014 För att överleva. 416 00:47:36,307 --> 00:47:38,851 Men många gick under. 417 00:48:01,457 --> 00:48:06,253 För bara några generationer sen var vi spridda överjorden. 418 00:48:07,671 --> 00:48:08,923 På tundran. 419 00:48:09,090 --> 00:48:10,383 I skogen. 420 00:48:10,549 --> 00:48:11,926 I djungeln. 421 00:48:15,971 --> 00:48:17,890 I öknen. 422 00:48:22,311 --> 00:48:25,606 Nu är det här vår enda tillflykt. 423 00:48:25,773 --> 00:48:29,819 Grottan där vi en gång uppstod. 424 00:48:34,532 --> 00:48:37,076 Hör på: lek i vinden. 425 00:48:38,828 --> 00:48:39,829 Stick! 426 00:48:59,640 --> 00:49:05,855 Barnen borde sväva över träd och floder. I stället växer de upp i exil. 427 00:49:06,063 --> 00:49:08,315 Jag kunde skydda dem. 428 00:49:09,358 --> 00:49:14,029 - Hur? Genom krig mot människorna? - Vi har alltid krigat. 429 00:49:14,196 --> 00:49:18,159 Inte mot alla. En uppfostrade du som ditt eget barn. 430 00:49:20,703 --> 00:49:27,168 Vi måste kanske inte gömma oss. Vi kan kanske leva utan rädsla och krig. 431 00:49:28,461 --> 00:49:30,754 Hitta en gemensam väg. 432 00:49:32,506 --> 00:49:34,341 Det är omöjligt. 433 00:51:06,684 --> 00:51:08,018 Fast! 434 00:51:11,897 --> 00:51:15,568 Välkommen till ditt nya hem. 435 00:51:34,587 --> 00:51:37,840 Vi har varit oroliga, lilla vän. 436 00:51:38,048 --> 00:51:41,885 Ers Majestät... Jag hittade henne inte. 437 00:51:42,052 --> 00:51:44,680 Jag känner så med dig. 438 00:51:45,723 --> 00:51:50,102 Hon har låtit en skugga förmörka din lycka. 439 00:51:50,269 --> 00:51:56,525 Hon motsatte sig ju er förening, litade inte på din instinkt som drottning. 440 00:51:56,692 --> 00:52:00,404 När jag såg henne vid middagsbordet - 441 00:52:00,571 --> 00:52:04,700 - med hornen skylda... 442 00:52:05,743 --> 00:52:07,453 Böjd, kuschad... 443 00:52:12,249 --> 00:52:15,836 Inte konstigt att hon gick till angrepp. 444 00:52:16,879 --> 00:52:19,214 Vad ska jag göra? 445 00:52:19,381 --> 00:52:23,636 Du älskar honom uppriktigt, inte sant? Min son... 446 00:52:23,802 --> 00:52:25,929 Ja, djupt. 447 00:52:26,096 --> 00:52:29,350 Kärleken kommer att läka dig. 448 00:52:29,516 --> 00:52:31,769 Den läker oss alla. 449 00:52:31,935 --> 00:52:35,189 Nu går vi vidare tillsammans... 450 00:52:36,023 --> 00:52:38,525 ...som en familj. 451 00:52:54,208 --> 00:52:57,044 Till alla som lever på Hedlandet... 452 00:52:59,088 --> 00:53:01,131 Vad är det som låter? 453 00:53:01,298 --> 00:53:06,178 ...och i andra kungariken: Kungen inviterar er till bröllopet - 454 00:53:06,345 --> 00:53:10,641 - mellan prins Philip och Aurora om tre dagar. 455 00:53:10,808 --> 00:53:12,685 Alla är välkomna. 456 00:53:15,187 --> 00:53:18,107 Och alla förväntas komma! 457 00:53:19,400 --> 00:53:24,113 - Vi är bjudna till slottet! - Aurora skulle inte överge oss! 458 00:53:24,279 --> 00:53:28,659 Jag skulle ju bli inbjuden. Ni också, det var roligt! 459 00:53:29,451 --> 00:53:31,495 Vem ska gifta sig? 460 00:53:39,461 --> 00:53:43,716 Aurora, vi behöver inte tänka på bröllopet just nu. 461 00:53:44,717 --> 00:53:49,263 Men drottningen har rätt. Det är vi skyldiga alla. 462 00:53:49,430 --> 00:53:52,307 I synnerhet kungen. 463 00:53:52,474 --> 00:53:54,476 Och Maleficent? 464 00:53:57,604 --> 00:53:59,732 Hon är borta. 465 00:54:12,494 --> 00:54:17,624 Fenix... Det var med henne som de mörka feerna började. 466 00:54:17,791 --> 00:54:20,502 Utvecklades under århundraden. 467 00:54:21,628 --> 00:54:27,092 Du är den sista av hennes ättlingar. Hennes blod är ditt. 468 00:54:28,761 --> 00:54:30,721 Du är hon. 469 00:54:33,807 --> 00:54:37,227 I dina händer vilar makten över liv och död. 470 00:54:37,394 --> 00:54:40,731 Förgörelse och återuppståndelse. 471 00:54:41,523 --> 00:54:47,196 Men naturens största kraft är den sanna förvandlingen. 472 00:54:48,989 --> 00:54:52,242 Du förvandlades när du uppfostrade Aurora. 473 00:54:54,119 --> 00:54:56,330 När du fann kärlek - 474 00:54:56,497 --> 00:54:59,583 - mitt i din smärta. 475 00:55:01,293 --> 00:55:04,546 Jag ber dig ta allt ditt ursinne - 476 00:55:04,713 --> 00:55:06,757 - all din smärta - 477 00:55:06,924 --> 00:55:09,384 - och inte använda det. 478 00:55:09,551 --> 00:55:12,805 Hjälp oss mäkla fred med människorna. 479 00:55:12,971 --> 00:55:16,433 Eftersom fred... 480 00:55:16,600 --> 00:55:21,104 ...kan bli de mörka feernas sista förvandling. 481 00:55:28,570 --> 00:55:32,574 Hedlandet är vår sista verkliga tillflykt på jorden. 482 00:55:32,741 --> 00:55:36,203 Ändå gjorde du en människa till drottning. 483 00:55:36,870 --> 00:55:39,498 En dotter du höll kär. 484 00:55:41,583 --> 00:55:43,752 Jag har ingen dotter. 485 00:55:46,421 --> 00:55:48,757 Hon har valt sida. 486 00:56:01,144 --> 00:56:06,024 Vi hörde precis att det blir bröllop på slottet om tre dagar. 487 00:56:07,693 --> 00:56:12,239 Människor kommer att strömma dit. Då går vi till anfall. 488 00:56:12,406 --> 00:56:17,327 Vi dödar Kungaparet av Ulstead. Och den unge prinsen. 489 00:56:19,496 --> 00:56:22,207 Då går deras rike under. 490 00:56:22,791 --> 00:56:25,377 Och feerna återuppstår. 491 00:56:40,893 --> 00:56:43,437 Feerna har sytt den. 492 00:56:58,660 --> 00:57:02,414 Jag hade den när jag gifte mig med kungen. 493 00:57:09,087 --> 00:57:12,007 Den blir säkert perfekt. 494 00:57:12,799 --> 00:57:14,843 Det tror jag med. 495 00:57:20,015 --> 00:57:24,353 - Hon är underbar. - Med tanke på hur hon uppfostrades. 496 00:57:24,519 --> 00:57:27,314 Av den onda fe som förbannade henne! 497 00:57:27,481 --> 00:57:33,320 - Vilket under att prins Philip kom. - Vilket under att hon alls lever! 498 00:58:08,230 --> 00:58:12,734 När jag blir äldre ska jag leva här på Hedlandet med dig. 499 00:58:12,901 --> 00:58:15,320 Då kan vi ta hand om varandra. 500 00:58:36,633 --> 00:58:39,594 - Vad tynger dig? - Det är ingenting. 501 00:58:39,761 --> 00:58:43,432 Aurora, jag känner dig bättre än så. 502 00:58:45,142 --> 00:58:46,351 Smyckena... 503 00:58:47,269 --> 00:58:50,856 Håret... Alla regler... 504 00:58:52,065 --> 00:58:54,443 Jag kan inte andas. 505 00:58:54,609 --> 00:58:59,573 Jag är inte längre Hedlandets drottning, utan nån helt annan. 506 00:58:59,948 --> 00:59:06,830 Vet du... Jag föll för en flicka i skogen. Du behöver inte ändra på nåt. 507 00:59:06,997 --> 00:59:09,124 Det är inget jag vill. 508 00:59:17,382 --> 00:59:20,427 Jag skulle inte bett henne ha sjalen. 509 00:59:26,391 --> 00:59:28,351 JÄRNSPÅN 510 00:59:39,654 --> 00:59:40,947 Ja! 511 00:59:43,158 --> 00:59:47,037 Nå? Fungerar det? 512 00:59:47,204 --> 00:59:53,418 Jag har bara några få exemplar att arbeta med, och extraheringen är mödosam. 513 00:59:53,585 --> 00:59:55,337 Extraheringen? 514 00:59:56,338 --> 01:00:01,468 Gravblomstren växer på fe-gravar och bär deras innersta väsen. 515 01:00:01,635 --> 01:00:06,431 Pollen ihop med järnspån blir ett pulver som dödar feerna. 516 01:00:06,598 --> 01:00:09,059 Vi behöver flera tusen till. 517 01:00:10,102 --> 01:00:11,394 Visa. 518 01:00:13,438 --> 01:00:14,481 Visa! 519 01:00:15,398 --> 01:00:16,525 Som ni vill. 520 01:00:19,236 --> 01:00:20,236 Hej. 521 01:01:10,328 --> 01:01:14,541 Äntligen kommer Hedlandet att bli mitt. 522 01:01:14,708 --> 01:01:17,627 Det är slut med feerna. 523 01:01:52,204 --> 01:01:54,789 Var på er vakt! 524 01:02:11,932 --> 01:02:16,394 Här hittade jag dem. Men om den bevingade kommer tillbaka? 525 01:02:16,561 --> 01:02:19,147 Bekymra dig inte om det. 526 01:02:19,356 --> 01:02:22,234 Vi är redo. Plocka gravblomstren. 527 01:02:22,442 --> 01:02:24,361 Börja jobba! 528 01:02:40,252 --> 01:02:43,088 - Vakter, se upp! - Ha vapnen redo! 529 01:03:12,492 --> 01:03:13,952 Maleficent... 530 01:03:56,953 --> 01:03:59,873 Här begraver vi våra döda. 531 01:04:01,166 --> 01:04:03,752 De har förstört det. 532 01:04:07,672 --> 01:04:10,008 Det är sånt människor gör. 533 01:04:10,175 --> 01:04:14,262 De är som gräshoppssvärmar. Vi måste stoppa dem. 534 01:04:16,765 --> 01:04:23,188 I många år har du värnat om en människa. Nu är det dags för de dina. 535 01:04:32,739 --> 01:04:34,199 Ge eld! 536 01:04:54,219 --> 01:04:57,097 En salva till! Fortsätt framåt! 537 01:05:02,227 --> 01:05:03,937 Ge eld! 538 01:05:07,107 --> 01:05:09,609 Ladda om! Där kommer en till! 539 01:06:26,644 --> 01:06:30,273 Håll ihop nu. Vi lämnar strax Hedlandet! 540 01:06:30,440 --> 01:06:34,444 Ta tag i den hand, vinge eller svans ni har närmast. 541 01:07:19,239 --> 01:07:21,533 Håll formationen. 542 01:07:22,825 --> 01:07:24,786 - Ursäkta mig... - Stanna! 543 01:07:24,953 --> 01:07:29,040 - Jag är med bruden. - De... andra går in först. 544 01:07:29,207 --> 01:07:32,418 Jag är inte människa. Jag är korp. 545 01:07:32,585 --> 01:07:35,255 En korp. En sån där svart fågel. 546 01:07:36,089 --> 01:07:37,465 Riset är mums. 547 01:07:37,632 --> 01:07:42,762 - Man ska kasta det på brudparet! - Va? Vilket slöseri på mat! 548 01:07:43,263 --> 01:07:45,056 Varför tar det sån tid? 549 01:07:45,473 --> 01:07:49,852 - Släpp in mig! - Varför släpps inte människorna in? 550 01:07:58,903 --> 01:08:02,740 Det sägs betyda otur, men jag ville träffa dig. 551 01:08:03,366 --> 01:08:06,411 - Varsågod. - Gravblomster? 552 01:08:06,578 --> 01:08:09,205 - Varifrån fick du den? - Av mor. 553 01:08:09,372 --> 01:08:12,625 Solen är uppe. Det är vår bröllopsdag. 554 01:08:19,674 --> 01:08:21,884 Av mor. 555 01:11:11,095 --> 01:11:16,517 - Vilken sida, Flittle? - Den vänstra, vi är brudens gäster. 556 01:11:16,684 --> 01:11:20,229 - Men brudgummen är också fin. - Det är han. 557 01:11:21,147 --> 01:11:23,733 Jag är bådas gäst. 558 01:11:32,575 --> 01:11:34,243 Nu så... 559 01:11:57,058 --> 01:12:02,021 Vafalls? Ingen annan än jag får vara här, och jag är redan här. 560 01:12:02,230 --> 01:12:03,564 Försvinn! 561 01:12:21,707 --> 01:12:24,168 Maleficent, sluta. 562 01:12:30,299 --> 01:12:32,343 Maleficent... 563 01:12:32,510 --> 01:12:34,387 Det var inte hon. 564 01:12:37,390 --> 01:12:39,600 Ut härifrån! 565 01:12:39,767 --> 01:12:41,978 Innan jag kallar hit vakten! 566 01:12:48,067 --> 01:12:51,362 - Feerna som försvann... - Stick, sa jag. 567 01:12:51,529 --> 01:12:53,281 Vad har du gjort? 568 01:12:58,119 --> 01:13:01,289 - Du är en pyssling. - Hur vågar du? 569 01:13:01,455 --> 01:13:06,252 Jag är ädling. I drottningens tjänst. 570 01:13:06,419 --> 01:13:09,088 Hon har tagit dina vingar. 571 01:13:11,841 --> 01:13:15,386 Vi måste befria dem. De hör hemma på Hedlandet. 572 01:13:15,553 --> 01:13:18,681 Det gör du med, Aurora. 573 01:13:18,848 --> 01:13:22,935 En människa som har förrätt de sina. 574 01:13:28,858 --> 01:13:31,611 Det var du som förbannade kungen. 575 01:13:31,777 --> 01:13:32,862 Lilla vän... 576 01:13:33,029 --> 01:13:37,116 Du må vara drottning, men du är mycket ung. 577 01:13:37,283 --> 01:13:40,578 Att styra över människor är lite svårare - 578 01:13:40,745 --> 01:13:44,248 - än att springa barfota med blommor i håret. 579 01:13:47,126 --> 01:13:49,128 När jag var ung... 580 01:13:50,463 --> 01:13:53,257 ...gränsade vårt rike mot Hedlandet. 581 01:13:53,424 --> 01:13:57,678 Och en särskilt sträng vinter - 582 01:13:57,845 --> 01:14:02,433 - förlorade vi skörden och vårt folk drabbades. 583 01:14:03,309 --> 01:14:10,107 När vi tittade ut över ringmuren kunde vi se hur välmående feerna var. 584 01:14:10,274 --> 01:14:17,281 Min bror och jag ville ta för oss, men vår far kungen vädjade till deras goda hjärta. 585 01:14:19,241 --> 01:14:23,537 Han prioriterade fred och skickade dit min bror. 586 01:14:23,704 --> 01:14:25,831 Han kom aldrig tillbaka. 587 01:14:27,333 --> 01:14:33,589 De vildarna, varelser som inte ens kunde föra samtal, dödade honom. 588 01:14:33,756 --> 01:14:39,720 - Det tror jag inte på. - Folk blev rädda och störtade min far. 589 01:14:39,887 --> 01:14:43,349 I riket utbröt kaos och jag fördrevs. 590 01:14:43,516 --> 01:14:48,062 Ödet tvingade mig till äktenskap med kung John av Ulstead. 591 01:14:48,229 --> 01:14:52,650 Ännu en svag kung som ordade om tolerans och hövlighet. 592 01:14:52,817 --> 01:14:58,197 Och nu är min egen son fördärvad av visioner om harmoni. 593 01:14:59,323 --> 01:15:02,618 Men freden ska inte bli vår undergång. 594 01:15:06,872 --> 01:15:08,666 Lås in henne. 595 01:15:09,792 --> 01:15:11,794 Kriget kommer. 596 01:15:17,591 --> 01:15:19,552 Nej! Nej! 597 01:15:27,977 --> 01:15:31,439 Jag önskar att du var här med mig. 598 01:15:39,488 --> 01:15:41,574 Conall sökte fred... 599 01:15:43,325 --> 01:15:46,078 ...men de fyllde honom med järn. 600 01:15:47,538 --> 01:15:50,583 Nu ska det äntligen bli krig! 601 01:15:52,043 --> 01:15:55,921 Striden börjar nu! 602 01:15:56,422 --> 01:15:58,424 Enade ska vi resa oss! 603 01:15:58,591 --> 01:16:00,259 Enade ska vi strida! 604 01:16:00,468 --> 01:16:04,847 Och vi visar ingen nåd! 605 01:16:21,822 --> 01:16:23,991 Framåt! 606 01:16:28,329 --> 01:16:29,997 Flyg Flyg! 607 01:16:31,332 --> 01:16:33,959 Flyg! Flyg! Flyg! 608 01:16:47,807 --> 01:16:52,937 - Var är alla Philips gäster? - Människor kan inte hålla tiden. 609 01:17:18,629 --> 01:17:20,923 Låt musiken börja. 610 01:18:44,465 --> 01:18:45,466 Hon är borta! 611 01:18:47,218 --> 01:18:48,218 Hallå! 612 01:18:58,562 --> 01:19:01,899 Det är en fälla! Ta skydd! 613 01:19:19,583 --> 01:19:21,168 Ers Majestät... 614 01:19:22,294 --> 01:19:24,672 De kommer från havet. 615 01:19:42,106 --> 01:19:44,066 Den här vägen. Kom! 616 01:19:51,657 --> 01:19:55,953 - Ers Höghet... - Invänta min order. 617 01:20:42,916 --> 01:20:43,959 Vänta. 618 01:20:45,419 --> 01:20:46,503 Vänta... 619 01:21:10,235 --> 01:21:11,987 Vad är det som händer? 620 01:21:16,492 --> 01:21:17,743 Nu. 621 01:21:17,910 --> 01:21:19,912 Ge eld! 622 01:21:56,156 --> 01:21:58,242 De ser ut precis som hon. 623 01:22:02,246 --> 01:22:03,747 Retirera! 624 01:22:03,914 --> 01:22:05,958 Retirera! 625 01:22:06,917 --> 01:22:08,627 Dra er tillbaka! 626 01:22:08,794 --> 01:22:12,589 Maleficent startar krig. Först far och nu detta. 627 01:22:12,756 --> 01:22:16,969 Philip! Det var inte Maleficent som förbannade honom! 628 01:22:17,136 --> 01:22:19,430 Det var inte hon. 629 01:22:19,972 --> 01:22:22,975 - Det var din mor. - Vad menar du? 630 01:22:23,142 --> 01:22:25,436 Med sländan. 631 01:22:29,273 --> 01:22:34,445 Förbannelsen finns kvar i den. Din mor använde den mot din far. 632 01:22:35,904 --> 01:22:37,322 Titta... 633 01:22:39,825 --> 01:22:41,410 Likadant stick. 634 01:22:41,577 --> 01:22:47,583 Hon har spärrat in hedfolket i kyrkan. Det är inget bröllop, det är en fälla. 635 01:22:52,379 --> 01:22:54,798 Minns varifrån du kom. 636 01:22:55,632 --> 01:22:57,759 Minns vem du är. 637 01:23:01,013 --> 01:23:03,807 Jag har gjort mitt val. 638 01:23:04,057 --> 01:23:06,059 Du måste göra ditt. 639 01:23:34,338 --> 01:23:35,881 Flyg lågt! 640 01:23:38,175 --> 01:23:39,301 Sprid er! 641 01:23:41,595 --> 01:23:43,096 Följ mig! 642 01:23:52,064 --> 01:23:53,106 Anfall! 643 01:23:54,483 --> 01:23:55,984 Anfall! 644 01:24:07,037 --> 01:24:08,789 Tänd! 645 01:24:19,132 --> 01:24:20,634 Nej! 646 01:25:04,636 --> 01:25:06,555 Mostrar? Mostrar? 647 01:25:09,057 --> 01:25:10,434 Den är för tung! 648 01:25:11,768 --> 01:25:15,147 - Aurora! - Diaval! Bra! 649 01:25:18,150 --> 01:25:20,152 Vi är inlåsta...! 650 01:25:39,796 --> 01:25:41,131 Vapen byte! 651 01:25:42,382 --> 01:25:44,259 Vapenbyte! Fort! 652 01:26:24,633 --> 01:26:27,928 Mamma! Du måste sätta stopp för det här! 653 01:26:28,095 --> 01:26:31,431 - Vi är i krig. - Det här är en massaker! 654 01:26:31,598 --> 01:26:33,266 Du förstår inte. 655 01:26:33,433 --> 01:26:38,855 De här varelserna står mellan oss och allt vi behöver för att överleva. 656 01:26:39,022 --> 01:26:41,817 Du har fel. Vi kan leva tillsammans. 657 01:26:41,983 --> 01:26:44,778 Om du tror det är du dum. 658 01:26:44,945 --> 01:26:48,865 Du förstår inte vad som krävs för att försvara oss. 659 01:26:49,032 --> 01:26:51,243 Du ljög för mig. 660 01:26:51,410 --> 01:26:56,039 Jag försvarar kungariket. Och din tron. 661 01:26:56,206 --> 01:26:58,875 Och pappa? 662 01:26:59,042 --> 01:27:01,253 Försvarade du honom också? 663 01:27:04,423 --> 01:27:06,842 Prinsen mår inte så bra. 664 01:27:07,968 --> 01:27:10,512 Följ honom till rummet. 665 01:27:14,015 --> 01:27:15,016 Nu. 666 01:27:19,229 --> 01:27:20,939 Stanna, Ers Höghet! 667 01:27:48,133 --> 01:27:49,676 Ge er! 668 01:27:49,843 --> 01:27:54,139 Mor vill förgöra hedfolket. Dina män betalar dyrt. 669 01:28:01,021 --> 01:28:03,064 Vi måste göra nåt! 670 01:28:07,027 --> 01:28:08,445 Farväl. 671 01:28:09,780 --> 01:28:11,573 Kom tillbaka! 672 01:28:11,907 --> 01:28:13,658 Flittle! Nej! 673 01:28:26,254 --> 01:28:27,547 Nej! 674 01:28:27,714 --> 01:28:30,008 Hallå, stanna hos de dina. 675 01:28:30,175 --> 01:28:31,718 Spring, Aurora! 676 01:28:31,885 --> 01:28:33,553 Släpp honom! 677 01:28:38,183 --> 01:28:40,268 Nej! Nej! 678 01:29:07,420 --> 01:29:08,922 Gudmor... 679 01:30:07,480 --> 01:30:09,190 För Flittles skull! 680 01:30:17,741 --> 01:30:19,117 Vi har henne! 681 01:31:06,957 --> 01:31:09,376 Ut! Den här vägen! 682 01:31:11,044 --> 01:31:12,504 Ut! 683 01:31:55,755 --> 01:31:57,132 Backa! 684 01:31:58,925 --> 01:32:04,431 Det här är inte min strid. Min mor ville ha krig och ni ger henne det. 685 01:32:05,181 --> 01:32:09,269 Hennes hat ska varken förstöra mitt rike eller ert. 686 01:32:26,745 --> 01:32:29,456 Inget fe-blod på mina händer. 687 01:32:50,477 --> 01:32:52,437 Hitåt! 688 01:32:54,397 --> 01:32:56,483 Maleficent är tillbaka! 689 01:33:01,154 --> 01:33:03,615 Hon är ute efter drottningen. 690 01:33:09,370 --> 01:33:11,206 Sluta! 691 01:33:11,372 --> 01:33:13,875 - Backa! - Sänk vapnen! 692 01:33:26,179 --> 01:33:28,973 Där är ondskan som jag lovade dem. 693 01:33:32,560 --> 01:33:36,314 Din sort är mer förutsägbar än människor. 694 01:33:42,070 --> 01:33:44,531 Sluta! Sluta! 695 01:33:44,697 --> 01:33:47,325 Nästan, i alla fall. 696 01:33:47,492 --> 01:33:48,618 Sluta... 697 01:33:48,785 --> 01:33:53,498 Förlåt att jag misstrodde dig, men det här är inte du. 698 01:33:53,665 --> 01:33:55,667 Jag vet vem du är. 699 01:33:57,418 --> 01:33:59,754 Jag känner dig. 700 01:34:00,296 --> 01:34:01,798 Det gör du inte. 701 01:34:04,217 --> 01:34:05,802 Jodå. 702 01:34:07,011 --> 01:34:08,847 Du är min mamma. 703 01:34:43,965 --> 01:34:45,258 Nej! 704 01:35:01,024 --> 01:35:04,611 Vet du vad som utmärker en stor ledare, Aurora? 705 01:35:04,819 --> 01:35:10,366 Förmågan att injaga skräck i undersåtarna, och sen använda den... 706 01:35:11,993 --> 01:35:14,537 ...mot fienden. 707 01:35:14,704 --> 01:35:15,955 Så... 708 01:35:16,998 --> 01:35:20,376 ...jag spred historien om en elak häxa... 709 01:35:20,543 --> 01:35:23,963 ...och en prinsessa som hon förbannade. 710 01:35:24,130 --> 01:35:27,884 Det spelade ingen roll vem som väckte Törnrosa. 711 01:35:28,760 --> 01:35:34,015 Alla blev skräckslagna, och berättelsen blev en legend. 712 01:35:36,309 --> 01:35:39,103 Du tycker att jag är ett monster - 713 01:35:39,270 --> 01:35:44,567 - men det jag gjorde mot kungen, Maleficent och min son - 714 01:35:44,734 --> 01:35:47,695 - gjorde jag för Ulstead. 715 01:35:47,862 --> 01:35:52,325 Du har förrätt din sort och du ska få ditt straff. 716 01:35:53,368 --> 01:35:55,495 Maleficent är död! 717 01:35:58,498 --> 01:36:00,708 Aldrig mer ett liv i skräck! 718 01:36:01,709 --> 01:36:03,211 Kom tillbaka! 719 01:36:07,090 --> 01:36:10,176 Ulstead är äntligen fritt! 720 01:36:10,385 --> 01:36:12,220 Släpp mig! 721 01:36:20,812 --> 01:36:23,147 Vad är det som händer? 722 01:39:47,602 --> 01:39:49,437 Ser man på... 723 01:39:50,396 --> 01:39:53,232 Hej, Beasty. 724 01:40:11,209 --> 01:40:12,919 Jag har saknat dig. 725 01:40:14,003 --> 01:40:17,882 - Har du smällt i skallen? - Det har jag. 726 01:40:20,134 --> 01:40:21,719 Philip... 727 01:40:21,928 --> 01:40:23,346 Ja? 728 01:40:25,181 --> 01:40:28,100 Älskar du min dotter? 729 01:40:30,019 --> 01:40:32,772 Av hela mitt hjärta. 730 01:40:40,571 --> 01:40:41,739 Bra. 731 01:40:50,498 --> 01:40:53,626 Jag tror att den här tillhör er. 732 01:41:00,341 --> 01:41:04,262 Förbannelser tar inte slut. De hävs. 733 01:41:29,662 --> 01:41:32,081 Det är över. 734 01:41:37,587 --> 01:41:42,550 Det blir inga fler krig. Ulstead anfaller aldrig mer Hedlandet. 735 01:41:42,717 --> 01:41:46,637 Från och med i dag går vi framåt... 736 01:41:47,430 --> 01:41:49,765 ...och finner vår väg... 737 01:41:51,017 --> 01:41:52,602 ...i fred. 738 01:41:52,768 --> 01:41:54,228 Tillsammans. 739 01:41:57,565 --> 01:41:59,859 I dag blir det bröllop. 740 01:42:00,318 --> 01:42:03,654 Inte bara två personer ska förenas... 741 01:42:03,821 --> 01:42:06,824 ...utan två kungariken. 742 01:42:06,991 --> 01:42:11,662 Alla är inbjudna, alla kan känna sig trygga... 743 01:42:11,871 --> 01:42:14,582 ...och alla är välkomna! 744 01:42:48,074 --> 01:42:49,825 Hejsan... 745 01:43:30,783 --> 01:43:33,786 Vi kan inte leva bland monster... 746 01:43:39,291 --> 01:43:42,461 Någon borde verkligen täcka sina horn! 747 01:43:59,520 --> 01:44:02,565 Om ändå Conall kunde se dig. 748 01:44:03,441 --> 01:44:04,817 Borra... 749 01:44:07,027 --> 01:44:09,905 Det är dags att komma hem. 750 01:44:15,327 --> 01:44:16,704 Hej. 751 01:44:18,289 --> 01:44:20,249 Kan du komma lite? 752 01:44:30,676 --> 01:44:32,303 Vad är det? 753 01:44:33,763 --> 01:44:37,391 - Lämnar du över mig? - Aldrig. 754 01:44:38,559 --> 01:44:42,605 Nej... Alltså följa mig till altaret? 755 01:44:47,026 --> 01:44:48,861 Ja. 756 01:45:10,925 --> 01:45:14,220 Förlåt om jag har mörbultat nån i dag. 757 01:45:25,731 --> 01:45:27,191 Är det...? 758 01:45:27,358 --> 01:45:29,819 Hon kan bryta förtrollningen. 759 01:45:29,985 --> 01:45:33,781 - Tror jag. - Men bara om vi vill det. 760 01:45:35,491 --> 01:45:36,992 Pappa... 761 01:45:41,705 --> 01:45:43,874 Vad roligt att se dig. 762 01:45:44,041 --> 01:45:49,213 Jag har drömt om det här. Två kungariken som äntligen är ett. 763 01:45:49,380 --> 01:45:51,215 Och det tack vare dig. 764 01:45:52,049 --> 01:45:54,552 Jag är så stolt. 765 01:46:23,914 --> 01:46:27,418 - Hon klär bättre i grönt. - Rosa, menar du. 766 01:46:29,837 --> 01:46:31,672 Nej, grönt. 767 01:46:31,839 --> 01:46:34,008 - Rosa. - Grönt! 768 01:46:37,177 --> 01:46:38,554 Flittle! 769 01:46:38,721 --> 01:46:40,264 Perfekt! 770 01:47:25,392 --> 01:47:27,186 Släpp henne. 771 01:47:40,824 --> 01:47:43,410 Behärska dig. 772 01:47:43,577 --> 01:47:49,124 Vi har samlats för att förena två kungariken som rädslan åtskilt. 773 01:47:49,333 --> 01:47:54,380 I dag visar ni oss att det viktiga inte är varifrån vi kommer - 774 01:47:54,546 --> 01:47:56,757 - utan vem vi älskar. 775 01:47:58,801 --> 01:48:00,386 Ringarna... 776 01:48:16,110 --> 01:48:18,904 - Tar du, Philip, Aurora... - Ja. 777 01:48:20,531 --> 01:48:23,242 - Och tar du, Aurora... - Ja. 778 01:48:23,450 --> 01:48:27,121 Då förklarar jag er för man och hustru. 779 01:48:27,287 --> 01:48:29,331 Du får kyssa bruden. 780 01:49:00,112 --> 01:49:01,947 Du ler. 781 01:49:24,094 --> 01:49:26,722 Det är en ny dag. 782 01:49:28,265 --> 01:49:29,975 Det är det. 783 01:49:41,570 --> 01:49:43,322 God morgon. 784 01:49:43,489 --> 01:49:47,409 - Stannar du ett tag? - Ja, ett litet. 785 01:49:47,576 --> 01:49:51,705 Men var inte oroliga... Vi ses på dopet! 786 01:51:04,000 --> 01:51:08,000 SubRip: TomTen 787 01:58:28,888 --> 01:58:30,890 Översättning: Ann Högman Svensk Medietext