1
00:00:07,085 --> 00:00:23,085
Alih bahasa: Nerdian
2
00:00:57,775 --> 00:01:03,875
SUATU KAWASAN
JAUH DI PERAIRAN PERANCIS
3
00:01:17,018 --> 00:01:21,086
♪ It's getting late to give you up ♪
4
00:01:21,088 --> 00:01:23,922
♪ I took a sip from my devil cup ♪
5
00:01:23,924 --> 00:01:27,962
♪ And slowly it's taking over me ♪
6
00:01:30,097 --> 00:01:33,198
♪ Too high, can't come down ♪
7
00:01:33,200 --> 00:01:36,201
♪ It's in the air and it's all around ♪
8
00:01:36,203 --> 00:01:38,169
♪ Round, round ♪
9
00:01:38,171 --> 00:01:40,042
♪ Do you feel me now? ♪
10
00:01:41,676 --> 00:01:42,841
♪ Break it down ♪
11
00:01:45,846 --> 00:01:49,681
♪ With the taste of your lips ♪
♪ I'm on a ride ♪
12
00:01:49,683 --> 00:01:51,918
♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪
13
00:01:51,920 --> 00:01:55,121
♪ With a taste of your poison paradise ♪
14
00:01:55,123 --> 00:01:57,323
♪ I'm addicted to you, ♪
♪ don't you know ♪
15
00:01:57,325 --> 00:01:59,225
♪ That you're toxic? ♪
16
00:02:07,334 --> 00:02:11,806
♪ With the taste of your lips
I'm on a ride... ♪
17
00:02:13,907 --> 00:02:17,209
Bebas!
18
00:02:17,211 --> 00:02:18,344
Ayo, lari! Amy!
19
00:02:18,346 --> 00:02:20,949
Amy, ayo! Amy!
20
00:02:22,883 --> 00:02:24,850
♪ Intoxicate me now ♪
21
00:02:24,852 --> 00:02:26,818
♪ With your lovin' now ♪
22
00:02:26,820 --> 00:02:28,689
♪ I think I'm ready now ♪
23
00:02:29,591 --> 00:02:33,729
♪ Now, toxic. ♪
24
00:02:42,302 --> 00:02:44,102
[ 3 MINGGU YANG LALU ]
Sekarang harinya.
Kita merekamnya hari ini.
25
00:02:44,104 --> 00:02:45,237
Peralatan audiomu berfungsi?
26
00:02:45,239 --> 00:02:46,371
Jangan khawatir.
27
00:02:46,373 --> 00:02:48,340
Ya Tuhan. Dia datang.
Aku merekamnya.
28
00:02:48,342 --> 00:02:50,942
Ayo kita mendekat.
/ Sudah kurekam.
29
00:02:50,944 --> 00:02:52,778
Mereka adalah juara dunia.
30
00:02:52,780 --> 00:02:55,013
Grup Akapela terbaik
sepanjang masa.
31
00:02:55,015 --> 00:02:58,116
Barden Bellas, grup tanpa pria...
32
00:02:58,118 --> 00:03:00,151
...yang entah bagaimana
berhasil menang di bidang...
33
00:03:00,153 --> 00:03:01,821
...yang tak ada hubungannya
dengan masak-memasak.
34
00:03:01,823 --> 00:03:03,255
Aku bisa dengar kalian.
/ Apa kau tahu?
35
00:03:03,257 --> 00:03:05,191
Kami bisa hapus adeganmu
di film dokumenter ini.
36
00:03:05,193 --> 00:03:06,858
Hampir saja.
Jangan main-main.
37
00:03:06,860 --> 00:03:08,727
Kami punya keamanan,
dan aku bawa semprot merica.
38
00:03:08,729 --> 00:03:12,665
Kami akan mengekorimu
kemanapun kau pergi.
39
00:03:12,667 --> 00:03:14,166
Benar sekali!
40
00:03:14,168 --> 00:03:17,335
♪ Stand up, bend it over, boy ♪
41
00:03:17,337 --> 00:03:19,104
♪ Ooh, ooh ♪
♪ Stand up ♪
42
00:03:19,106 --> 00:03:21,340
♪ Give me the beat, ♪
♪ I chew it like bubblegum ♪
43
00:03:21,342 --> 00:03:23,142
♪ All I wanna see and do ♪
♪ Pimp-Lo, and I'm back ♪
44
00:03:23,144 --> 00:03:24,376
♪ With another one ♪
♪ Get on your feet ♪
45
00:03:24,378 --> 00:03:26,811
♪ Bend down, yes, Lord ♪
♪ Come and do it for me ♪
46
00:03:26,813 --> 00:03:28,847
♪ Let me squeeze on that booty ♪
♪ like stress balls ♪
47
00:03:31,284 --> 00:03:34,820
Kau mengeluarkan
sisi terbaik dari musik buruk.
48
00:03:34,822 --> 00:03:37,089
Terima kasih.
Maksudku, ini lebih baik.
49
00:03:37,091 --> 00:03:39,291
Siapa penyanyinya?
/ Aku, tapi masih ada waktu...
50
00:03:39,293 --> 00:03:41,260
...menemukan penyanyi asli.
Ada beberapa artis di benakku.
51
00:03:41,262 --> 00:03:44,829
Kupikir ini sangat...
/ Yo, bisa matikan ini?
52
00:03:44,831 --> 00:03:47,198
Pimp-Lo, bam-bam-bam.
53
00:03:47,200 --> 00:03:50,735
Maksudku, kau berhasil lagi.
54
00:03:50,737 --> 00:03:54,205
"Bend Over" sangat...
/ Sangat bagus.
55
00:03:54,207 --> 00:03:55,975
Seperti mendengar masa depan.
56
00:03:55,977 --> 00:03:58,443
Musik klub.
/ Aku tak suka lagunya.
57
00:03:58,445 --> 00:04:05,284
Aku artisnya, ini laguku.
Mainkan musik ramuanku.
58
00:04:05,286 --> 00:04:07,119
♪ Uh! Yeah ♪
♪ Give me the beat ♪
59
00:04:07,121 --> 00:04:09,088
♪ I chew it like bubblegum ♪
♪ Dubble Bubble ♪
60
00:04:09,090 --> 00:04:11,056
♪ Pimp-Lo, and I'm back ♪
♪ with another one ♪
61
00:04:11,058 --> 00:04:13,191
♪ Bend down, yes, Lord ♪
62
00:04:13,193 --> 00:04:15,394
♪ Let me squeeze on ♪
♪ that booty like stress balls ♪
63
00:04:15,396 --> 00:04:16,628
♪ Speaking of balls... ♪
/ Kalian lihat?
64
00:04:16,630 --> 00:04:19,065
Ini, "Bend Over"
yang dunia butuhkan.
65
00:04:19,067 --> 00:04:20,298
♪ Oh, yeah! ♪
♪ Uh! ♪
66
00:04:20,300 --> 00:04:25,236
Begini. Tugasku membuatmu
menjadi Pimp-Lo kecil terbaik.
67
00:04:25,238 --> 00:04:28,207
Dan aku ingin berada
di belakang "Bend Over."
68
00:04:28,209 --> 00:04:31,043
Sebagai produsermu,
sebaiknya percayakan padaku.
69
00:04:31,045 --> 00:04:33,378
Sebaiknya jangan ubah
musikku dari aslinya
70
00:04:33,380 --> 00:04:36,115
Aku membuat lagumu
menjadi indah, Bung.
71
00:04:36,117 --> 00:04:39,084
Sepertinya maksudnya,
lagumu selalu indah.
72
00:04:39,086 --> 00:04:40,952
Tidak, maksudku lagu
yang kau berikan padaku...
73
00:04:40,954 --> 00:04:42,454
...hanya gabungan kasar dari...
/ Pimp-Lo!
74
00:04:42,456 --> 00:04:45,257
Dengar dulu.
Kau harus tahu sesuatu.
75
00:04:45,259 --> 00:04:47,835
Beca...
76
00:04:47,860 --> 00:04:49,961
...sedang datang bulan.
77
00:04:49,963 --> 00:04:52,231
Ini minggunya? Astaga.
/ Bum-Bum.
78
00:04:52,233 --> 00:04:54,733
Jangan cemaskan itu.
Lihat ibuku di sana.
79
00:04:54,735 --> 00:04:55,668
Kau tahu apa artinya itu.
80
00:04:55,670 --> 00:05:00,873
Dia masih datang bulan?
/ Tolong, kami permisi sebentar.
81
00:05:00,875 --> 00:05:01,940
Apa yang kau lakukan?
82
00:05:01,942 --> 00:05:03,341
Kenapa kau memihaknya?
83
00:05:03,343 --> 00:05:06,411
Memihak? Kenapa kita selalu
membahas keberpihakan?
84
00:05:06,413 --> 00:05:08,313
Ini tugas kita, brah.
85
00:05:08,315 --> 00:05:09,414
Kita adalah produser.
86
00:05:09,416 --> 00:05:12,384
Kita mewujudkan visinya.
87
00:05:12,386 --> 00:05:15,353
Sial! Seperti nyata!
88
00:05:15,355 --> 00:05:18,392
Hei!
89
00:05:20,394 --> 00:05:21,860
Akhirnya kulakukan.
90
00:05:21,862 --> 00:05:23,495
Akhirnya aku berhenti
dari pekerjaanku.
91
00:05:23,497 --> 00:05:26,865
Dan aku bebas.
Aku takkan pernah kembali...
92
00:05:26,867 --> 00:05:28,466
...ke pekerjaan itu lagi.
93
00:05:28,468 --> 00:05:29,829
Ini hari terbaik di hidupku.
94
00:05:29,854 --> 00:05:32,404
Aku tak bisa jadi produser
musik tanpa integritas.
95
00:05:32,406 --> 00:05:33,938
Apa kabar?
96
00:05:33,940 --> 00:05:35,074
Apa?
97
00:05:35,076 --> 00:05:39,010
Tunggu. Ada yang tak beres.
Wajahmu lebih tirus dari biasanya.
98
00:05:39,012 --> 00:05:40,378
Akhirnya aku melakukannya.
99
00:05:40,380 --> 00:05:42,514
Kau rujuk lagi dengan Jesse?
100
00:05:42,516 --> 00:05:45,416
Tidak! Kau tahu hubungan
jarak jauh tidak berhasil.
101
00:05:45,418 --> 00:05:50,255
Jaraknya 3.000 mil bersama
pacar dan kucingnya.
102
00:05:50,257 --> 00:05:52,358
Dia melupakanmu lebih
cepat dari dugaanku.
103
00:05:52,360 --> 00:05:55,060
Terima kasih, Amy.
/ Jauh lebih cepat dari Bumper.
104
00:05:55,062 --> 00:05:56,825
Yang berhak patah hati.
105
00:05:56,850 --> 00:06:00,199
Kau tahu ada tato
wajahku di pantatnya?
106
00:06:00,201 --> 00:06:04,269
Setiap kali ingin melihatku,
dia begini...
107
00:06:04,271 --> 00:06:07,272
Dia akan...
Itu membuatku pusing.
108
00:06:07,274 --> 00:06:10,009
Tunggu, ada apa?
/ Aku berhenti bekerja.
109
00:06:10,011 --> 00:06:12,243
Kau dipecat. / Ayolah.
110
00:06:12,245 --> 00:06:13,512
Baik. Aku tidak dipecat.
111
00:06:13,514 --> 00:06:14,579
Aku mengundurkan diri.
/ Kemari.
112
00:06:14,581 --> 00:06:16,382
Kau memperburuknya.
113
00:06:16,384 --> 00:06:18,384
Keluarkan energi negatif ini!
114
00:06:18,386 --> 00:06:20,553
Serius, renggangkan kakimu.
Keluarnya lebih cepat.
115
00:06:20,555 --> 00:06:22,221
Tidak.
/ Keluarnya lebih cepat.
116
00:06:22,223 --> 00:06:24,156
Energi buruk.
/ Kenapa kau lakukan ini?
117
00:06:24,158 --> 00:06:25,457
Baiklah, aku serius.
/ Kenapa kau seperti ini?
118
00:06:25,459 --> 00:06:27,860
Kau segera bangkit kembali.
119
00:06:27,862 --> 00:06:31,329
Kenapa? Karena kau punya
sahabat yang hebat.
120
00:06:31,331 --> 00:06:32,498
Maksudmu kau sahabatku?
121
00:06:32,500 --> 00:06:33,598
Ya.
122
00:06:33,600 --> 00:06:37,336
Baik. / Dan kau juga
harus bayar uang sewa.
123
00:06:37,338 --> 00:06:38,904
Hanya sedikit.
124
00:06:38,906 --> 00:06:40,973
Setiap bulan.
Kita harus melakukannya.
125
00:06:40,975 --> 00:06:42,041
Benar.
126
00:06:42,043 --> 00:06:43,074
Ya.
127
00:06:43,076 --> 00:06:44,476
Kau bisa cari pekerjaan.
128
00:06:44,478 --> 00:06:46,611
Beca, kau masih syok.
129
00:06:46,613 --> 00:06:48,346
Kau butuh makan.
130
00:06:48,348 --> 00:06:49,380
Duduklah.
131
00:06:49,382 --> 00:06:51,851
Bukan, ini milikku.
132
00:06:51,853 --> 00:06:54,185
Hai, semuanya.
/ Hei, Chloe!
133
00:06:54,187 --> 00:06:55,353
Kenapa kalian tidak bersiap?
134
00:06:55,355 --> 00:06:57,356
Kenapa kau memakai itu?
135
00:06:57,358 --> 00:06:59,158
Apa?
/ Kau memakainya bekerja?
136
00:06:59,160 --> 00:07:02,428
Ya, di balik setelanku.
/ Sayang, kenapa?
137
00:07:02,430 --> 00:07:04,396
Karena itu mengingatkanku
bahwa aku pernah istimewa.
138
00:07:04,398 --> 00:07:08,433
Tapi juga karena malam ini,
kau tahu...
139
00:07:08,435 --> 00:07:13,137
Reuni Bellas di Brooklyn Aquarium.
140
00:07:13,139 --> 00:07:14,572
Halo! / Malam ini?
141
00:07:14,574 --> 00:07:16,207
Ya! / Kau tahu?
142
00:07:16,209 --> 00:07:17,276
Aku mau ikut.
Aku butuh pelepas penat.
143
00:07:17,278 --> 00:07:20,411
Ya, kau butuh itu.
/ Aku menyukainya. Bersiaplah!
144
00:07:20,413 --> 00:07:21,245
Apa yang terjadi?
145
00:07:21,247 --> 00:07:23,649
Dia dipecat hari ini.
/ Tidak.
146
00:07:29,156 --> 00:07:31,156
Hei, Stacie
/ Ya Tuhan!
147
00:07:31,158 --> 00:07:34,493
Akhirnya!
/ Senang bertemu kalian.
148
00:07:34,495 --> 00:07:36,127
Apa kabar, Pitches?
149
00:07:38,132 --> 00:07:40,666
Aku tahu. / Hai, Beca.
150
00:07:40,668 --> 00:07:41,567
Aku sangat merindukan kalian.
151
00:07:41,569 --> 00:07:43,401
Aku tak sabar menunggu
kita bernyanyi bersama.
152
00:07:43,403 --> 00:07:44,103
Aku sangat bersemangat.
153
00:07:44,105 --> 00:07:45,536
Hei, kawan-kawan.
154
00:07:45,538 --> 00:07:49,341
Kita guncang gedung ini.
/ Halo, Stacie!
155
00:07:49,343 --> 00:07:50,175
Hai!
156
00:07:50,177 --> 00:07:51,644
Hei, Bellas.
157
00:07:51,646 --> 00:07:52,978
Hai! / Hai!
158
00:07:52,980 --> 00:07:54,647
Terima kasih banyak
sudah mengundang kami.
159
00:07:54,649 --> 00:07:57,182
Tidak apa-apa.
/ Apa lagu kami malam ini?
160
00:07:57,184 --> 00:07:58,517
Penggalan, "Who Run the World"?
"Bulletproof"?
161
00:07:58,519 --> 00:08:00,252
Kau tidak bilang seramai ini.
162
00:08:00,254 --> 00:08:01,687
Tapi aku...
/ Apa maksudnya?
163
00:08:01,689 --> 00:08:03,389
Aku bawa ini,
untuk berjaga-jaga.
164
00:08:03,391 --> 00:08:05,623
Ya Tuhan.
/ Suara kami segar.
165
00:08:08,428 --> 00:08:12,298
Kami tidak mengajak
kalian bernyanyi.
166
00:08:12,300 --> 00:08:17,469
Kami mengundang kalian
menyaksikan kami bernyanyi.
167
00:08:17,471 --> 00:08:22,173
Maaf? / Aku mengira kalian
sangat sibuk dengan...
168
00:08:22,175 --> 00:08:25,579
...pekerjaan yang mengagumkan
dan hidup yang menakjubkan.
169
00:08:29,716 --> 00:08:31,149
Jus Pepaya Segar?
170
00:08:31,151 --> 00:08:33,151
Ditaburi hak istimewa kulit putih.
171
00:08:35,489 --> 00:08:38,225
Halo, Sayang.
172
00:08:39,592 --> 00:08:41,026
Mayday! Mayday!
173
00:08:41,028 --> 00:08:42,560
Kami jatuh!
174
00:08:42,562 --> 00:08:45,263
Selamat datang di pertunjukkan
solo-ku yang sukses..
175
00:08:45,265 --> 00:08:46,965
"Fat Amy Winehouse."
176
00:08:46,967 --> 00:08:48,334
♪ I'm a sexy star ♪
177
00:08:48,336 --> 00:08:50,703
♪ With a dirty secret. ♪
178
00:08:50,705 --> 00:08:52,438
Tidak! Ini sudutku!
179
00:08:52,440 --> 00:08:54,739
Kau dengar musik klub ini?
/ Aku berhenti.
180
00:08:54,741 --> 00:08:56,007
Ya!
181
00:08:56,009 --> 00:08:57,008
Maju!
182
00:08:57,010 --> 00:08:58,212
Aku benci hidupku.
183
00:08:59,746 --> 00:09:02,613
Karena kalian punya
pekerjaan hebat, bukan?
184
00:09:02,615 --> 00:09:05,350
Pekerjaanku hebat. / Ya.
185
00:09:05,352 --> 00:09:09,188
Kami semua punya kesibukan.
186
00:09:11,558 --> 00:09:13,691
Aku sangat bodoh. Maaf.
/ Tidak usah.
187
00:09:13,693 --> 00:09:15,227
Penampilan berikutnya,
Barden Bellas.
188
00:09:15,229 --> 00:09:16,494
Baiklah.
189
00:09:16,496 --> 00:09:18,262
Kami mungkin harus bersiap.
190
00:09:18,264 --> 00:09:19,631
Sampai ketemu nanti.
191
00:09:19,633 --> 00:09:22,633
Setelah ini? Baik.
/ Tentu. Mungkin. Sampai nanti.
192
00:09:22,635 --> 00:09:24,302
Kalian akan bergembira.
/ Sampai nanti.
193
00:09:24,304 --> 00:09:26,206
Dipecat dua kali dalam sehari.
194
00:09:35,783 --> 00:09:37,348
♪ Huh! ♪
195
00:09:37,350 --> 00:09:40,486
♪ Could dress up to get love, ♪
♪ but guess what ♪
196
00:09:40,488 --> 00:09:43,622
♪ I'm never gonna be that girl ♪
197
00:09:43,624 --> 00:09:46,257
♪ Who's living in a Barbie world ♪
198
00:09:46,259 --> 00:09:47,593
♪ Ooh ♪
199
00:09:47,595 --> 00:09:50,128
♪ Could wake up in makeup ♪
200
00:09:50,130 --> 00:09:51,430
♪ And play dumb ♪
201
00:09:51,432 --> 00:09:54,299
♪ Pretending that I need a boy ♪
202
00:09:54,301 --> 00:09:56,468
♪ Who's gonna treat me like a toy ♪
203
00:09:56,470 --> 00:09:58,603
♪ No ♪
♪ I know the other girlies ♪
204
00:09:58,605 --> 00:10:00,805
♪ Want to wear expensive things ♪
♪ and diamond rings ♪
205
00:10:00,807 --> 00:10:03,541
♪ No, I don't want to ♪
♪ But I don't want to be ♪
206
00:10:03,543 --> 00:10:06,145
♪ A puppet that you're ♪
♪ playing on a string ♪
207
00:10:06,147 --> 00:10:07,813
♪ This queen ♪
♪ don't need a king ♪
208
00:10:07,815 --> 00:10:11,083
♪ Oh, I don't know what you've ♪
♪ been told, but this gal... ♪
209
00:10:11,085 --> 00:10:13,151
Mereka sangat cerah dan berkilau.
210
00:10:13,153 --> 00:10:14,719
Mereka terlihat seperti cukup ASI.
211
00:10:14,721 --> 00:10:17,422
♪ Because I want to be, ♪
♪ no, I don't want to sit still ♪
212
00:10:17,424 --> 00:10:18,391
♪ Look pretty ♪
213
00:10:18,393 --> 00:10:20,492
♪ You get off on ♪
♪ your nine-to-five dream ♪
214
00:10:20,494 --> 00:10:22,828
♪ Of picket fences ♪
♪ and trophy wives ♪
215
00:10:22,830 --> 00:10:26,297
♪ But no, I'm never gonna be ♪
♪ 'cause I don't want to be... ♪
216
00:10:26,299 --> 00:10:28,566
Apa vaginamu tiba-tiba
terasa tidak rapat?
217
00:10:28,568 --> 00:10:31,302
♪ Sure, I'm a pretty girl ♪
♪ up in the pretty world ♪
218
00:10:31,304 --> 00:10:34,138
♪ But they say pretty hurts ♪
♪ And I don't want to ♪
219
00:10:34,140 --> 00:10:35,807
♪ I'm a pretty girl ♪
♪ Sit still ♪
220
00:10:35,809 --> 00:10:38,209
♪ Up in the pretty world ♪
♪ Still, still ♪
221
00:10:38,211 --> 00:10:39,744
♪ Sit still, look pretty ♪
♪ No, I don't want to ♪
222
00:10:39,746 --> 00:10:40,912
♪ Sure, I'm a pretty girl ♪
♪ Sit still, no ♪
223
00:10:40,914 --> 00:10:42,848
♪ Up in the pretty world ♪
♪ I don't want to ♪
224
00:10:42,850 --> 00:10:44,616
♪ But they say pretty hurts ♪
♪ Sit still, no ♪
225
00:10:44,618 --> 00:10:46,451
Mereka semua pasti punya pacar.
226
00:10:46,453 --> 00:10:48,320
♪ I don't want to sit still ♪
227
00:10:48,322 --> 00:10:49,588
♪ Sit still, look pretty ♪
228
00:10:49,590 --> 00:10:51,489
♪ No, I don't know ♪
♪ what you've been told ♪
229
00:10:51,491 --> 00:10:55,194
♪ But this gal right here's ♪
♪ gonna rule the world ♪
230
00:10:55,196 --> 00:10:56,328
♪ Yeah, that is ♪
♪ what I'm gonna be ♪
231
00:10:56,330 --> 00:10:57,396
♪ Because I want to be ♪
232
00:10:57,398 --> 00:11:00,098
♪ No, I don't want ♪
♪ to sit still, look pretty ♪
233
00:11:00,100 --> 00:11:02,600
♪ You get off on ♪
♪ your nine-to-five dream ♪
234
00:11:02,602 --> 00:11:04,670
♪ Of picket fences ♪
♪ and trophy wives ♪
235
00:11:04,672 --> 00:11:07,638
♪ But no, I'm never gonna be ♪
♪ 'cause I don't want to be ♪
236
00:11:07,640 --> 00:11:10,876
♪ No, I don't want ♪
♪ to sit still, look pretty. ♪
237
00:11:12,846 --> 00:11:15,783
Ya ampun!
Itu sangat menyenangkan!
238
00:11:29,296 --> 00:11:30,598
Terima kasih.
239
00:11:32,399 --> 00:11:34,333
Ayo kita bernyanyi sekarang.
240
00:11:34,335 --> 00:11:35,633
Lilly bisa memulai Beat.
241
00:11:35,635 --> 00:11:38,302
Kita seperti tim cadangan Bellas.
242
00:11:38,304 --> 00:11:40,372
Mari menyanyi biar tidak rugi.
243
00:11:40,374 --> 00:11:41,739
Teman-teman!
244
00:11:41,741 --> 00:11:44,910
Maafkan aku. Harusnya aku
tidak memakai kata, "reuni".
245
00:11:44,912 --> 00:11:47,613
Harusnya aku bilang
ini pertemuan biasa.
246
00:11:47,615 --> 00:11:48,881
Aku salah menyampaikannya.
247
00:11:48,883 --> 00:11:50,248
Maaf.
/ Tidak apa-apa.
248
00:11:50,250 --> 00:11:51,382
Kalian sangat hebat.
249
00:11:51,384 --> 00:11:53,919
Dan ini kesempatan bagus
untuk berkumpul kembali.
250
00:11:53,921 --> 00:11:55,153
Benar, teman-teman?
251
00:11:55,155 --> 00:11:57,488
Tentu. / Ya.
252
00:11:57,490 --> 00:11:59,257
Ya, ini sangat hebat.
253
00:11:59,259 --> 00:12:00,559
Bagus sekali.
/ Terima kasih banyak.
254
00:12:00,561 --> 00:12:03,494
Harusnya aku hadir di pesta
pernikahan saudaraku.
255
00:12:03,496 --> 00:12:05,930
Tapi ini juga bagus.
256
00:12:05,932 --> 00:12:07,900
Ya. / Bellas, bersulang.
257
00:12:07,902 --> 00:12:10,169
Itu dia! / Bersulang!
258
00:12:10,171 --> 00:12:14,339
Untuk grup wanita paling hebat
yang pernah kukenal.
259
00:12:14,341 --> 00:12:18,443
Aku rela berbuat apa saja untuk
bernyanyi bersama kalian lagi!
260
00:12:18,468 --> 00:12:19,810
Apa saja!
261
00:12:19,812 --> 00:12:23,315
Sungguh.
Aku bisa mencret di celana!
262
00:12:23,317 --> 00:12:27,552
Bersulang.
263
00:12:27,554 --> 00:12:29,555
Tunggu, aku punya ide gila.
264
00:12:29,557 --> 00:12:31,623
Aku pernah bilang Ayahku
bekerja di Angkatan Darat...
265
00:12:31,625 --> 00:12:33,525
...dan pada dasarnya dia
membunuh Osama bin Laden.
266
00:12:33,527 --> 00:12:35,560
Ada informasi baru dalam
kalimatmu itu, tapi tak masalah.
267
00:12:35,562 --> 00:12:37,695
Ayahku perwira tinggi di AD.
268
00:12:37,697 --> 00:12:41,867
Setiap tahun, USO membuat
hiburan untuk prajurit.
269
00:12:41,869 --> 00:12:44,770
Dan tahun ini, DJ Khaled
menjadi pembawa acara.
270
00:12:44,772 --> 00:12:48,239
Dia punya banyak lagu hit,
dan dia sangat terkenal.
271
00:12:48,241 --> 00:12:50,541
Aku melihatnya di iklan pajak.
272
00:12:50,543 --> 00:12:52,777
Bagaimana jika aku bisa
memasukkan tim kita?
273
00:12:52,779 --> 00:12:54,445
Untuk bernyanyi?
274
00:12:54,447 --> 00:12:56,848
Tidak, untuk menjalankan
operasi rahasia militer.
275
00:12:56,850 --> 00:13:00,451
Tentu saja menyanyi.
276
00:13:00,453 --> 00:13:02,521
Apakah ada kompetisi?
277
00:13:02,523 --> 00:13:03,722
Biasanya selalu ada kompetisi.
278
00:13:03,724 --> 00:13:08,993
Tidak, tapi mari kita
bernyanyi bersama lagi.
279
00:13:08,995 --> 00:13:11,430
Dan mungkin aku
akan menemui ayahku.
280
00:13:11,432 --> 00:13:15,334
Atau mungkin tidak.
Karena dia sangat sibuk.
281
00:13:15,336 --> 00:13:19,238
Atau mungkin aku akan menjadi
hal terpenting di hidupnya kali ini.
282
00:13:19,240 --> 00:13:21,341
Mungkin.
283
00:13:22,976 --> 00:13:25,377
Siapa yang mau ikut?
/ Aku.
284
00:13:25,379 --> 00:13:29,013
Ya. Tiba-tiba waktuku kosong.
Aku ikut
285
00:13:29,015 --> 00:13:31,349
Aku baru saja diusir
dari sekolah penerbangan...
286
00:13:31,351 --> 00:13:33,017
...karena membunuh 300 orang palsu.
287
00:13:33,019 --> 00:13:35,954
Aku benci orang-orang palsu.
/ Aku benci wanita palsu.
288
00:13:35,956 --> 00:13:38,824
Bolehkah terbang saat
hamil delapan bulan?
289
00:13:38,826 --> 00:13:40,626
Apa? / Tidak.
290
00:13:40,628 --> 00:13:45,263
Lihat.
/ Kau hamil delapan bulan?
291
00:13:45,265 --> 00:13:46,765
Kalian tidak menyadarinya?
292
00:13:46,767 --> 00:13:48,267
Selamat. / Ya ampun.
293
00:13:50,703 --> 00:13:52,771
Maksudku, aku bahagia untukmu.
/ Menakjubkan!
294
00:13:52,773 --> 00:13:54,406
Kau tahu siapa ayahnya?
295
00:13:55,509 --> 00:13:58,709
Selamat.
Nikmati "kecelakaanmu".
296
00:13:58,711 --> 00:14:01,345
Stacie tidak bisa ikut.
297
00:14:01,347 --> 00:14:06,050
Sepertinya, Emily, kau ikut.
/ Tentu aku ikut.
298
00:14:06,052 --> 00:14:07,786
Hore.
299
00:14:07,788 --> 00:14:10,656
Aku tidak pernah di hitung?
300
00:14:10,658 --> 00:14:12,023
Tidak. Tentu kau selalu di hitung.
/ Ya.
301
00:14:12,025 --> 00:14:15,661
Syukurlah. Ayo bersulang!
302
00:14:15,663 --> 00:14:19,797
♪ Supercalifragilistic ♪
♪ and bionic, go ballistic ♪
303
00:14:19,799 --> 00:14:22,367
♪ Coldest summer, ♪
♪ chain and wrist lit ♪
304
00:14:22,369 --> 00:14:24,069
♪ Automatic sonic facelift ♪
305
00:14:24,071 --> 00:14:28,006
♪ I got that boom, boom, baby, ♪
♪ bring the bass ♪
306
00:14:28,008 --> 00:14:32,576
♪ I got that boom, boom ♪
♪ all up in your face ♪
307
00:14:32,578 --> 00:14:36,915
♪ I got that boom, boom, baby, ♪
♪ bring the bass ♪
308
00:14:36,917 --> 00:14:39,884
♪ I got that boom, boom ♪
♪ all up in your face ♪
309
00:14:39,886 --> 00:14:42,887
♪ Boom, boom all up ♪
♪ in your face. ♪
310
00:14:42,889 --> 00:14:46,324
Hola, señoritas.
311
00:14:46,326 --> 00:14:47,959
Kalian lewat mana?
312
00:14:47,961 --> 00:14:49,627
Sebuah kota kecil bernama,
"Kegigihan"
313
00:14:50,831 --> 00:14:52,397
Lihatlah ini.
314
00:14:52,399 --> 00:14:53,699
Akses bebas masuk.
315
00:14:53,701 --> 00:14:55,934
Kami bisa masuk kemana saja.
316
00:14:55,936 --> 00:14:58,770
Kalian bisa lari,
tapi tidak bisa sembunyi.
317
00:14:58,772 --> 00:15:00,571
Film dokumenter ini akan terwujud!
318
00:15:00,573 --> 00:15:01,906
Kami akan rekam semua ini.
319
00:15:01,908 --> 00:15:02,775
Hasilnya akan indah.
320
00:15:02,777 --> 00:15:05,444
Kami membuat Film Dokumenter
Akapela. Kami harus bersiap.
321
00:15:05,446 --> 00:15:06,511
Di mana kita bersiap, John?
322
00:15:06,513 --> 00:15:09,547
Pria tampan, di depan.
323
00:15:23,697 --> 00:15:25,863
Selamat datang di Spanyol, Bellas.
324
00:15:25,865 --> 00:15:27,598
Beberapa hal penting yang harus
diperhatikan sebelum kita mulai.
325
00:15:27,600 --> 00:15:31,837
Pegang koper kalian.
Baiklah. Terima kasih.
326
00:15:31,839 --> 00:15:33,972
Kalian harus selalu berada
di ketinggian 25 kaki...
327
00:15:39,011 --> 00:15:41,012
...tercekik.
328
00:15:41,014 --> 00:15:44,416
...sangat tajam. Jangan
sampai menusuk diri sendiri.
329
00:15:45,686 --> 00:15:47,953
Kuharap kalian semua
menyimak setiap kata.
330
00:15:47,955 --> 00:15:51,025
Jika tidak, kalian mungkin
akan berakhir mati.
331
00:15:53,460 --> 00:15:54,626
Nona-nona,
aku hanya bergurau.
332
00:15:54,628 --> 00:15:56,862
Mewakili Departemen Pertahanan,
kami ingin...
333
00:15:56,864 --> 00:15:59,164
...menyambut kalian
di hanggar Rota, Spanyol.
334
00:15:59,166 --> 00:16:01,632
Dan terima kasih setulusnya
sudah datang menghibur...
335
00:16:01,634 --> 00:16:04,502
...pasukan kami dan keluarga mereka.
Kami bersemangat dengan tur ini.
336
00:16:04,504 --> 00:16:08,540
Namaku Chicago. Samping kiriku
Kapten Bernie, atau Zeke.
337
00:16:08,542 --> 00:16:10,975
Nona-nona.
/ Kami akan mengawal tur kalian...
338
00:16:10,977 --> 00:16:12,844
...sebagai pendamping dan
penjaga keamanan. / Pertanyaan.
339
00:16:12,846 --> 00:16:14,881
Kita semua nanti
akan mandi bersama?
340
00:16:17,650 --> 00:16:20,919
Untuk permulaan adalah
pemeriksaan sound.
341
00:16:20,921 --> 00:16:24,089
Kami akan mengantar kalian
kembali ke hotel di 1430.
342
00:16:24,091 --> 00:16:25,656
Berganti pakaian sebentar.
343
00:16:25,658 --> 00:16:28,526
Kembali kemari untuk
pertunjukan besar di 1700.
344
00:16:28,528 --> 00:16:31,932
1700. Maksudnya larut malam?
345
00:16:33,000 --> 00:16:34,065
Itu pukul 17:00.
346
00:16:34,067 --> 00:16:35,599
Baik. Lupakan saja.
347
00:16:35,601 --> 00:16:39,938
Baik, ya. / Pertanyaan.
Jadi ini tahap pertama.
348
00:16:39,940 --> 00:16:42,810
Kami akan ke tahap kedua
(bercumbu) bersama kalian?
349
00:16:44,610 --> 00:16:48,747
Lalu beberapa hari kemudian,
kita ke tahap ketiga (bercinta)?
350
00:16:48,749 --> 00:16:52,184
Aku tidak tertarik, jadi...
/ Tunggu, apa setelah tahap ketiga?
351
00:16:52,186 --> 00:16:54,151
Mari kita ke lokasi pertama.
352
00:16:54,153 --> 00:16:55,653
Ayo.
353
00:16:55,655 --> 00:16:59,056
Kami sangat bersemangat
kalian kemari.
354
00:16:59,058 --> 00:17:00,691
Sekarang kita berada di Hangar 3.
355
00:17:00,693 --> 00:17:02,727
Di sini kami menyimpan
semua helikopter.
356
00:17:02,729 --> 00:17:06,096
Dan ada panggung besar
yang dibuat untuk tur.
357
00:17:06,098 --> 00:17:08,900
Jadi di tur ini, ada tiga band.
358
00:17:08,902 --> 00:17:10,802
Ada Saddle Up.
359
00:17:10,804 --> 00:17:13,572
Ini Young Sparrow
dan DJ Dragon Nutz.
360
00:17:13,574 --> 00:17:15,707
Dan di belakangku, Evermoist.
361
00:17:17,176 --> 00:17:19,577
Lihat di sana.
DJ Khaled baru datang.
362
00:17:19,579 --> 00:17:20,778
Mari atur panggungnya.
363
00:17:20,780 --> 00:17:23,815
Mari bersiap-siap sebelum merekam.
/ Kita harus berbalik merekam Bellas.
364
00:17:23,817 --> 00:17:24,815
Bellas harus tersorot.
/ Hai, semuanya.
365
00:17:24,817 --> 00:17:25,984
Ayo sapa grup baru.
366
00:17:25,986 --> 00:17:27,585
Yo. / Hai.
367
00:17:27,587 --> 00:17:33,057
Halo. Kami Bellas, alumni Universitas
Barden dan saat ini hidup mandiri.
368
00:17:33,059 --> 00:17:34,959
Nona-nona. / Halo.
369
00:17:34,961 --> 00:17:37,562
Hei. / Aku mau memberi
sedikit peringatan dini.
370
00:17:37,564 --> 00:17:39,029
Masalah sosial temanku.
371
00:17:39,031 --> 00:17:41,132
Saat dia tidak bermain musik,
dia sedikit gila.
372
00:17:41,134 --> 00:17:44,001
Jadi, bersikap biasalah.
/ Halo.
373
00:17:44,003 --> 00:17:45,636
♪ Hello ♪
374
00:17:45,638 --> 00:17:49,673
♪Apakah aku yang kau cari? ♪
375
00:17:49,675 --> 00:17:54,211
Halo, semua. Aku Calamity.
Ini Serenity, Veracity and Charity.
376
00:17:54,213 --> 00:17:55,180
Hai. / Hai.
377
00:17:55,182 --> 00:17:58,216
Jika aku bergabung dengan
grupmu, namaku Obesity.
378
00:17:59,185 --> 00:18:01,253
Kalian paham?
/ Jika kalian penasaran.
379
00:18:01,255 --> 00:18:05,556
Kami hadir bukan untuk siaran TV,
"Salute to the Troops"...
380
00:18:05,558 --> 00:18:09,760
...dan DJ Khaled memilih satu grup
sebagai pembuka di akhir tur ini.
381
00:18:09,762 --> 00:18:11,863
Kalian menyiratkannya.
382
00:18:11,865 --> 00:18:14,032
Jadi ada kompetisi.
383
00:18:14,034 --> 00:18:15,534
Sudah kuduga.
384
00:18:15,536 --> 00:18:17,969
Baik kalau begitu.
/ Bodoh!
385
00:18:17,971 --> 00:18:22,172
Kalian kira kami hanya merekam
kalian? Ini kompetisi! Halo!
386
00:18:22,174 --> 00:18:24,609
Kalian hanya menyanyikan
lagu orang lain, bukan?
387
00:18:24,611 --> 00:18:26,911
Seperti cover band.
/ Tidak.
388
00:18:26,913 --> 00:18:28,046
Tidak. / Tidak.
389
00:18:28,048 --> 00:18:31,115
Emily menulis lagu orisinil
untuk Bellas.
390
00:18:31,117 --> 00:18:32,784
Aku tidak melakukannya lagi.
391
00:18:32,786 --> 00:18:34,286
Hanya sekali, lalu aku...
392
00:18:34,288 --> 00:18:36,287
Kau teman atau lawan?
393
00:18:36,289 --> 00:18:40,324
Dan Ayahnya yang mengundang
kalian di tur ini, bukan?
394
00:18:40,326 --> 00:18:43,295
Ya Tuhan.
/ Semuanya, berhenti.
395
00:18:43,297 --> 00:18:44,796
Mereka tidak suka
berbagi ketenaran.
396
00:18:44,798 --> 00:18:45,863
Jadi mereka berusaha
mengintimidasi kita.
397
00:18:45,865 --> 00:18:48,033
Bersikaplah profesional.
398
00:18:48,035 --> 00:18:49,934
Kau berpikir sepertiku?
/ Apa itu?
399
00:18:49,936 --> 00:18:50,936
Riff-off.
400
00:18:50,938 --> 00:18:53,805
Bukan itu yang kupikirkan.
/ Riff-off!
401
00:18:53,807 --> 00:18:56,141
Ya, Riff-off! Ya!
402
00:18:56,143 --> 00:18:57,942
Apa itu Riff-off?
/ Ya.
403
00:18:57,944 --> 00:19:01,813
Riff-off permainan kecil kami
untuk memilih yang terbaik.
404
00:19:01,815 --> 00:19:03,782
Kita mulai dengan sebuah topik.
405
00:19:03,784 --> 00:19:07,117
Contohnya, "lagu pesta".
/ Bagus . Lalu kita mulai beat.
406
00:19:07,119 --> 00:19:10,020
Tunjukkan, Bellas!
407
00:19:10,022 --> 00:19:12,993
Maju, anak-anak.
408
00:19:18,230 --> 00:19:21,833
♪ I'm comin' up ♪
409
00:19:21,835 --> 00:19:24,702
♪ So you better get ♪
♪ this party started ♪
410
00:19:24,704 --> 00:19:26,071
♪ I'm comin' up, I'm comin' ♪
411
00:19:26,073 --> 00:19:29,173
♪ I'm comin' up, so you ♪
412
00:19:29,175 --> 00:19:32,811
♪ Don't you dare look back, ♪
♪ just keep your eyes on me ♪
413
00:19:32,813 --> 00:19:34,879
♪ I said, ♪
♪ "You're holding back" ♪
414
00:19:34,881 --> 00:19:36,981
♪ She said, "Shut up ♪
♪ and dance with me" ♪
415
00:19:36,983 --> 00:19:38,248
♪ Give me that toot-toot ♪
416
00:19:38,250 --> 00:19:40,051
♪ Let me give you ♪
♪ that beep-beep ♪
417
00:19:40,053 --> 00:19:42,653
♪ Running her hands ♪
♪ through my fro ♪
418
00:19:42,655 --> 00:19:46,224
♪ Bouncing on 24s ♪
♪ while they say on the radio ♪
419
00:19:46,226 --> 00:19:49,661
♪ It's the remix to ignition, ♪
♪ hot and fresh out the kitchen ♪
420
00:19:49,663 --> 00:19:51,997
♪ Mama rollin' ♪
♪ Rollin' in my 6-4 ♪
421
00:19:51,999 --> 00:19:54,164
♪ Bada-bop ♪
♪ With all my Bellas saying ♪
422
00:19:54,166 --> 00:19:58,836
♪ Swing down, sweet chariot, ♪
♪ stop and let me ride ♪
423
00:19:58,838 --> 00:20:00,372
♪ Hell yeah ♪
♪ Swing down ♪
424
00:20:00,374 --> 00:20:03,341
♪ Sweet chariot, ♪
♪ stop and let me ride ♪
425
00:20:03,343 --> 00:20:07,211
♪ Let me ride... ♪
426
00:20:10,817 --> 00:20:12,350
Dia sedang cek suara?
427
00:20:17,990 --> 00:20:20,725
Kalian sudah melihat
yang kami lakukan.
428
00:20:20,727 --> 00:20:22,794
Ya. / Jadi, kalian bernyanyi.
429
00:20:22,796 --> 00:20:25,997
Tidak, kami mengambil
kata terakhir dari lagu lama.
430
00:20:25,999 --> 00:20:29,066
Lalu cocokkan kata pertama lagu baru.
Tapi temponya tidak berubah.
431
00:20:29,068 --> 00:20:30,768
Beat dan nadanya tetap.
Dan tentu saja,...
432
00:20:30,770 --> 00:20:32,804
...tetap di kunci relatif.
/ Tadi sangat menyenangkan.
433
00:20:32,806 --> 00:20:34,338
Usaha yang bagus.
/ Ya.
434
00:20:34,340 --> 00:20:36,106
Baiklah.
435
00:20:36,108 --> 00:20:37,107
Putaran kedua.
436
00:20:37,109 --> 00:20:38,876
Sederhanakan kali ini.
437
00:20:38,878 --> 00:20:42,913
Bagaimana dengan,
"artis yang ternyata Yahudi"?
438
00:20:42,915 --> 00:20:44,949
Itu gila / Mari lakukan.
439
00:20:44,951 --> 00:20:45,949
Mari lakukan. / Baik.
440
00:20:52,025 --> 00:20:54,692
♪ Oh ♪
♪ I wish that I could fly ♪
441
00:20:54,694 --> 00:20:56,728
♪ I could fly ♪
♪ So very high ♪
442
00:20:56,730 --> 00:20:59,730
♪ Very high ♪
♪ Into the sky, yeah ♪
443
00:20:59,732 --> 00:21:01,332
♪ Just like a dragonfly ♪
444
00:21:01,334 --> 00:21:04,702
♪ I want to, I want to ♪
445
00:21:04,704 --> 00:21:07,337
♪ I want to get away ♪
446
00:21:07,339 --> 00:21:11,742
Kami akan pergi nanti.
♪ I want to fly away ♪
447
00:21:11,744 --> 00:21:14,344
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
448
00:21:14,346 --> 00:21:16,815
♪ I stopped using my head ♪
♪ Using my head ♪
449
00:21:16,817 --> 00:21:19,750
♪ Let it all go ♪
♪ Let it all go ♪
450
00:21:19,752 --> 00:21:23,353
♪ Got you stuck on my body, ♪
♪ on my body like a tattoo... ♪
451
00:21:23,355 --> 00:21:25,256
Jangan pakai stik.
/ Tidak boleh.
452
00:21:25,258 --> 00:21:27,057
Tetap pakai mulut.
453
00:21:27,059 --> 00:21:28,293
♪ Coming back to you ♪
454
00:21:28,295 --> 00:21:30,961
♪ You can call me ♪
♪ any day or night ♪
455
00:21:30,963 --> 00:21:32,930
♪ Call me ♪
♪ Call me ♪
456
00:21:32,932 --> 00:21:34,231
Kalian bukan satu tim.
457
00:21:34,233 --> 00:21:35,866
Dia mirip seseorang.
458
00:21:35,868 --> 00:21:37,235
Ronald McDonald.
/ Jangan bergabung!
459
00:21:37,237 --> 00:21:39,269
♪ Call me, Call me ♪
/ Jangan bergabung!
460
00:21:39,271 --> 00:21:41,506
♪ Oh, love ♪
♪ Love me harder ♪
461
00:21:42,942 --> 00:21:46,510
♪ And if you really need me ♪
462
00:21:46,512 --> 00:21:49,514
♪ You gotta, gotta, ♪
♪ gotta, gotta ♪
463
00:21:49,516 --> 00:21:51,749
♪ Got to love me harder ♪
464
00:21:51,751 --> 00:21:53,951
♪ Gotta love me harder ♪
465
00:21:53,953 --> 00:21:56,854
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
466
00:21:56,856 --> 00:21:59,190
♪ Love me, love me, love me ♪
467
00:21:59,192 --> 00:22:01,892
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
468
00:22:01,894 --> 00:22:03,961
♪ Harder, harder, harder ♪
469
00:22:03,963 --> 00:22:08,132
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
♪ Ooh... ♪
470
00:22:08,134 --> 00:22:10,938
♪ If I were a boy ♪
/ Apa-apaan ini?
471
00:22:13,140 --> 00:22:15,840
♪ Even just for a day ♪
472
00:22:15,842 --> 00:22:17,107
Beyoncé bukan orang Yahudi.
473
00:22:17,109 --> 00:22:18,308
Kalian ini bukan peserta.
474
00:22:18,310 --> 00:22:20,245
Apa?
/ ♪ I'd roll out of bed ♪
475
00:22:20,247 --> 00:22:25,283
♪ In the morning and throw on ♪
♪ what I wanted and go ♪
476
00:22:25,285 --> 00:22:28,987
Hei, kita masih harus
mengecek vokal.
477
00:22:28,989 --> 00:22:34,258
Hei, kita belum selesai.
/ Sayang, kita baru mulai.
478
00:22:34,260 --> 00:22:35,959
Ayo, kita harus bisa.
479
00:22:35,961 --> 00:22:37,161
Kita harus memikirkan sesuatu.
480
00:22:37,163 --> 00:22:39,163
Baiklah, kategori berikutnya.
481
00:22:39,165 --> 00:22:41,301
"Zombie apocalypse."
482
00:22:42,903 --> 00:22:46,805
♪ Another head hangs lowly ♪
483
00:22:46,807 --> 00:22:51,543
♪ Child is slowly taken ♪
484
00:22:51,545 --> 00:22:56,881
♪ And the violence ♪
♪ caused such silence ♪
485
00:22:56,883 --> 00:22:59,851
♪ Who are we mistaken? ♪
486
00:22:59,853 --> 00:23:03,587
♪ With their tanks and ♪
♪ their bombs and their bombs ♪
487
00:23:03,589 --> 00:23:06,224
♪ And their guns ♪
/ Mereka tak boleh pakai drum.
488
00:23:06,226 --> 00:23:08,058
♪ In your head, in your head ♪
489
00:23:08,060 --> 00:23:10,128
♪ They are crying ♪
490
00:23:10,130 --> 00:23:12,863
♪ In your head ♪
491
00:23:12,865 --> 00:23:15,033
♪ In your head ♪
/ Itu gitar, bung.
492
00:23:15,035 --> 00:23:17,035
♪ Zombie, zombie ♪
493
00:23:17,037 --> 00:23:19,871
♪ Zombie-ie-ie... ♪
♪ What doesn't kill you ♪
494
00:23:19,873 --> 00:23:23,507
♪ Makes you stronger, ♪
♪ stand a little taller ♪
495
00:23:23,509 --> 00:23:27,378
♪ Doesn't mean I'm lonely ♪
♪ when I'm alone ♪
496
00:23:27,380 --> 00:23:28,880
Mereka bernyanyi bersama?
/ ♪ What doesn't kill you ♪
497
00:23:28,882 --> 00:23:31,850
♪ Makes a fighter, ♪
♪ footsteps even lighter ♪
498
00:23:31,852 --> 00:23:35,953
♪ Doesn't mean I'm over ♪
♪ 'cause you're gone ♪
499
00:23:35,955 --> 00:23:38,288
♪ I'd catch a grenade for you ♪
500
00:23:38,290 --> 00:23:40,257
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
501
00:23:40,259 --> 00:23:42,559
♪ Throw my hand ♪
♪ on a blade for you ♪
502
00:23:42,561 --> 00:23:45,229
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
♪ Jump in front of ♪
503
00:23:45,231 --> 00:23:47,265
♪ A train for you... ♪
/ Kita harus bagaimana?
504
00:23:47,267 --> 00:23:48,498
Kita harus melakukan sesuatu.
505
00:23:48,500 --> 00:23:49,968
Apa?
/ Kita harus melakukan sesuatu.
506
00:23:49,970 --> 00:23:51,201
♪ I'd do anything for you ♪
507
00:23:51,203 --> 00:23:53,171
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
508
00:23:53,173 --> 00:23:57,275
♪ But I'm only human ♪
509
00:23:57,277 --> 00:23:59,643
♪ And I bleed ♪
♪ when I fall down ♪
510
00:23:59,645 --> 00:24:02,279
♪ I'm only human ♪
511
00:24:02,281 --> 00:24:04,481
♪ And I crash ♪
♪ and I break down ♪
512
00:24:04,483 --> 00:24:08,119
♪ Your words in my head, ♪
♪ knives in my heart ♪
513
00:24:08,121 --> 00:24:09,953
♪ You fill me up ♪
514
00:24:09,955 --> 00:24:12,457
♪ And then I fall apart... ♪
515
00:24:12,459 --> 00:24:16,160
♪ Wake me up ♪
♪ when it's all over ♪
516
00:24:16,162 --> 00:24:18,962
♪ Zombie-ie-ie ♪
♪ When I'm wiser ♪
517
00:24:18,964 --> 00:24:21,532
♪ And I'm older ♪
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
518
00:24:21,534 --> 00:24:24,501
♪ All this time ♪
♪ I was finding myself ♪
519
00:24:24,503 --> 00:24:26,237
♪ And I... ♪
520
00:24:26,239 --> 00:24:27,671
Mereka mendiskualifikasi diri sendiri...
521
00:24:27,673 --> 00:24:30,141
...dengan memakai alat musik
Kerja yang bagus. / Ya.
522
00:24:30,143 --> 00:24:32,509
Kami menang.
/ Kita pergi saja.
523
00:24:32,511 --> 00:24:34,411
Kami menang!
/ Kalian tidak ikut aturan.
524
00:24:34,413 --> 00:24:36,280
Kami tidak melanggar aturan.
/ Ayo pergi.
525
00:24:36,282 --> 00:24:37,282
Kami menang.
526
00:24:37,284 --> 00:24:39,484
Bellas melakukan yang terbaik
yang mereka bisa. Berhenti.
527
00:24:39,486 --> 00:24:41,184
Ini masalahnya, John.
528
00:24:41,186 --> 00:24:43,988
Bellas tak sebagus band lainnya.
529
00:24:43,990 --> 00:24:46,356
Itu informasi yang mengejutkan.
530
00:24:46,358 --> 00:24:49,429
♪ Ya, ya, ya ♪
531
00:24:52,000 --> 00:24:57,000
Kunjungi agen bola terpercaya
Vivobetting.org
532
00:25:07,279 --> 00:25:08,947
Ya!
533
00:25:16,489 --> 00:25:18,957
Bagaimana mengucapkan,
"Mana barnya"?
534
00:25:18,959 --> 00:25:20,725
¿Dónde está la barra?
/ Manis sekali.
535
00:25:20,727 --> 00:25:22,186
"¿La barra?"
/ Barra. Barra.
536
00:25:22,211 --> 00:25:23,061
Baunya enak.
537
00:25:23,063 --> 00:25:24,962
Bagus sekali!
Kau sangat cantik.
538
00:25:24,964 --> 00:25:28,165
Ikuti aku, karena aku sangat
paham bahasa Italia.
539
00:25:28,167 --> 00:25:32,605
Gelato, Margherita, Ravioli.
/ Amy, kita di Spanyol.
540
00:25:34,207 --> 00:25:38,409
Jadi Emily, benarkah
yang kau katakan tadi?
541
00:25:38,411 --> 00:25:40,311
Kau tak menulis lagu lagi?
542
00:25:40,313 --> 00:25:42,313
Tidak. Maksudku, saat ini.
543
00:25:42,315 --> 00:25:46,383
Ada 21 SKS semester ini.
Ujian sebentar lagi.
544
00:25:46,385 --> 00:25:50,587
Aku harus belajar banyak.
Kini aku punya hamster.
545
00:25:50,589 --> 00:25:52,356
Itu keren sekali.
546
00:25:52,358 --> 00:25:56,227
Jangan menyerah. Ayahku selalu bilang,
"Usia mengerutkan tubuh."
547
00:25:56,229 --> 00:25:58,763
"Tapi menyerah mengerutkan jiwa."
548
00:26:01,634 --> 00:26:05,268
Apa kabar Chicago Bulls?
549
00:26:05,270 --> 00:26:07,638
Kau pasti suka mereka.
550
00:26:07,640 --> 00:26:13,113
Dan pizza tebal di piring,
karena itu mengagumkan.
551
00:26:13,645 --> 00:26:14,746
Asalmu Chicago.
552
00:26:14,748 --> 00:26:16,046
Benar, bukan?
553
00:26:17,250 --> 00:26:18,682
Sebenarnya aku dari Georgia.
554
00:26:19,752 --> 00:26:21,151
Jadi, apa ceritamu?
555
00:26:21,153 --> 00:26:22,286
Kenapa kau di sini?
556
00:26:22,288 --> 00:26:26,157
Ya ampun. Singkat cerita,
aku berada di NG.
557
00:26:26,159 --> 00:26:29,293
Tapi CO merekomendasikanku
untuk OCS setelah AIT.
558
00:26:29,295 --> 00:26:34,097
Lalu datang OBC dan RTB
saat aku DG di kelasku.
559
00:26:34,099 --> 00:26:36,500
Entahlah.
560
00:26:36,502 --> 00:26:40,037
Maaf. Aku bergabung
dengan Garda Nasional.
561
00:26:40,039 --> 00:26:41,538
Mereka membantuku lulus kuliah.
562
00:26:41,540 --> 00:26:44,409
Aku menghabiskan waktu
sekitar setahun di Kabul.
563
00:26:44,411 --> 00:26:47,511
Aku mengawasi
unit anjing di sana.
564
00:26:47,513 --> 00:26:53,750
Kami melatih anjing Jerman, Pit bulls...
/ Anjing! Aku suka anjing.
565
00:26:53,752 --> 00:26:55,452
Aku suka hewan,
secara umum.
566
00:26:55,454 --> 00:26:58,055
Hewan sangat imut.
/ Kau imut. Maksudku, apa?
567
00:26:58,057 --> 00:27:00,123
Bagaimana denganmu?
/ Aku? Aku.
568
00:27:00,125 --> 00:27:03,661
Singkat cerita. Aku anggota
grup bernyanyi di kampus.
569
00:27:03,663 --> 00:27:08,399
Dan kini aku masih
di grup yang sama.
570
00:27:08,401 --> 00:27:10,434
Tapi bukan di kampus.
571
00:27:10,436 --> 00:27:11,821
Tapi kau berkomitmen
/ Aku wanita berkomitmen.
572
00:27:11,846 --> 00:27:13,171
Itu hebat.
/ Ya, aku suka komitmen.
573
00:27:13,173 --> 00:27:14,505
Dan terikat komitmen
/ Ya.
574
00:27:14,507 --> 00:27:16,440
Bukan rumah sakit jiwa.
/ Benar.
575
00:27:16,442 --> 00:27:17,842
Atau rumah sakit biasa.
Maksudku bukan...
576
00:27:17,844 --> 00:27:19,576
Ya, aku paham.
/ Tapi seperti, aku suka...
577
00:27:19,578 --> 00:27:21,578
Aku suka cinta
Berkomitmen terhadap cinta.
578
00:27:21,580 --> 00:27:24,414
Bukan terhadapmu,
tapi seperti aku suka jeruk.
579
00:27:24,416 --> 00:27:27,785
Jeruk. / Aku suka...
Hei, teman-teman?
580
00:27:27,787 --> 00:27:30,587
Kamar kita terpisah.
Kita tidak tidur menumpuk lagi.
581
00:27:30,589 --> 00:27:34,292
Apa? / Maksudku lain.
Tidak secara seksual.
582
00:27:34,294 --> 00:27:35,763
Hanya pernah sekali.
583
00:27:47,406 --> 00:27:49,474
Jangan ribut.
584
00:27:49,476 --> 00:27:51,275
Ya. / Itu pilihanku.
585
00:27:51,277 --> 00:27:52,509
Tidak, yang molase.
586
00:27:52,511 --> 00:27:54,211
Kau tak akan suka.
587
00:27:54,213 --> 00:27:55,479
Yang ini.
/ Aku tak mau molase.
588
00:27:55,481 --> 00:27:59,382
Kita belum pernah melawan band
yang memainkan alat instrumen.
589
00:27:59,384 --> 00:28:00,517
Apa rencananya?
590
00:28:00,519 --> 00:28:03,421
Menurutku kita tetap
tunjukkan jati diri kita.
591
00:28:03,423 --> 00:28:05,623
Semua akan muncul sendiri.
/ Emily?
592
00:28:05,625 --> 00:28:08,226
Dengarkan ini baik-baik.
593
00:28:08,228 --> 00:28:10,441
Kau orang terbodoh.
/ Kalian tahu?
594
00:28:10,466 --> 00:28:14,465
Tak masalah menang atau kalah,
karena mereka akan suka kita...
595
00:28:14,467 --> 00:28:16,433
...dan mereka akan terus
mengundang kita di Tur.
596
00:28:16,435 --> 00:28:18,302
Dan tak masalah jika aku masuk
sekolah dokter hewan...
597
00:28:18,304 --> 00:28:21,506
...karena kita jadi keluarga
dan saling mendukung.
598
00:28:21,508 --> 00:28:23,343
Dan sungguh,
bukankah itu intinya?
599
00:28:24,374 --> 00:28:25,343
Ya. / Ya.
600
00:28:25,345 --> 00:28:26,878
Kecuali keluargamu bercerai.
601
00:28:26,880 --> 00:28:30,851
Dan kau hanya bisa
andalkan dirimu sendiri.
602
00:28:33,519 --> 00:28:35,385
Baiklah, waktunya beraksi.
603
00:28:35,387 --> 00:28:38,523
Apa? / Tidak. Tunggu.
604
00:28:38,525 --> 00:28:40,461
Anggap ini satu album.
/ Tidak.
605
00:28:54,606 --> 00:28:58,412
♪ Everybody needs a little time away ♪
606
00:28:59,444 --> 00:29:01,414
♪ I heard her say ♪
607
00:29:03,182 --> 00:29:05,586
♪ From each other ♪
608
00:29:06,519 --> 00:29:08,486
Ini dia, Sir Bounce-a-lot.
609
00:29:08,488 --> 00:29:10,854
Rawatlah Turnip Top-ku.
610
00:29:10,856 --> 00:29:11,956
Bagaimana?
611
00:29:27,773 --> 00:29:30,440
Ini malam penting bagi Bellas, Gail.
612
00:29:30,442 --> 00:29:32,910
Pemberhentian pertama Tur.
Rota, Spanyol.
613
00:29:32,912 --> 00:29:34,946
Kita mulai.
614
00:29:34,948 --> 00:29:36,713
Young Sparrow!
615
00:29:38,317 --> 00:29:39,584
Perhatian!
616
00:29:39,586 --> 00:29:42,486
♪ Girl, don't keep me waiting now ♪
617
00:29:42,488 --> 00:29:44,924
♪ Need you to shake it, ♪
♪ turn and break it down ♪
618
00:29:46,392 --> 00:29:49,326
♪ Yeah, you know ♪
♪ you got 'em now ♪
619
00:29:49,328 --> 00:29:50,861
♪ Got, got 'em now ♪
620
00:29:50,863 --> 00:29:53,430
Mereka sangat keren.
621
00:29:53,432 --> 00:29:56,601
Ini pertama kalinya kita tampil
bersama setelah tiga tahun.
622
00:29:56,603 --> 00:29:58,869
Ini akan menyenangkan.
/ Mari kita lakukan.
623
00:29:58,871 --> 00:30:01,005
♪ You're my only temptation, ♪
♪ I'm too gone, I'm too faded ♪
624
00:30:01,007 --> 00:30:03,540
♪ I've two shots, ♪
♪ so don't place that workout ♪
625
00:30:03,542 --> 00:30:05,442
♪ Now can I hear you ♪
♪ say whoa now? ♪
626
00:30:05,444 --> 00:30:07,548
♪ Let's party, girl ♪
627
00:30:08,981 --> 00:30:10,914
Hola.
628
00:30:10,916 --> 00:30:16,487
Hola. Excusez-moi.
/ Bonjour Ciao.
629
00:30:16,489 --> 00:30:18,889
No Hablo...
/ Inglese? Konnichiwa?
630
00:30:18,891 --> 00:30:20,624
Sa-na-ma-na-ma?
631
00:30:20,626 --> 00:30:22,492
Kau orang Inggris. Hai.
632
00:30:22,494 --> 00:30:24,894
Benar. Aku melihatmu
melakukan cek suara.
633
00:30:24,896 --> 00:30:28,365
Yang kalian lakukan...
/ Riff-off.
634
00:30:28,367 --> 00:30:30,834
Riff-off / Entah mengapa
kami terus menantang Rip-off.
635
00:30:30,836 --> 00:30:32,370
Kami tidak pernah menang.
636
00:30:32,372 --> 00:30:34,372
Kau bekerja untuk USO?
637
00:30:34,374 --> 00:30:36,440
Tidak, aku bekerja
untuk DJ Khaled.
638
00:30:36,442 --> 00:30:37,975
Maaf. Aku Theo.
639
00:30:37,977 --> 00:30:38,776
Hai. Aku Beca. / Hai.
640
00:30:38,778 --> 00:30:40,978
Senang bertemu kau.
/ Apa kabar?
641
00:30:40,980 --> 00:30:42,391
Maaf, kau...
/ Aku seorang...
642
00:30:42,416 --> 00:30:43,413
Eksekutif musik?
643
00:30:43,415 --> 00:30:44,515
Eksekutif musik
di perusahaan rekaman Khaled.
644
00:30:44,517 --> 00:30:45,749
Sungguh? / Ya.
645
00:30:45,751 --> 00:30:48,919
Kenapa? / Aku bekerja bersama
eksekutif musik, dan kau...
646
00:30:48,921 --> 00:30:52,055
Gaya mereka tak mirip sepertimu.
647
00:30:52,057 --> 00:30:54,725
Seperti apa gayaku?
648
00:30:54,727 --> 00:30:55,625
Kura-kura.
649
00:30:55,627 --> 00:30:59,063
Itu sangat spesifik.
650
00:30:59,065 --> 00:31:00,998
Tapi kau benar-benar
terlihat seperti itu.
651
00:31:01,000 --> 00:31:02,432
Tidak, tebakanmu akurat.
652
00:31:02,434 --> 00:31:03,668
Kau bilang kau bekerja
bersama eksekutif musik.
653
00:31:03,670 --> 00:31:08,471
Ya, aku produser musik.
654
00:31:08,473 --> 00:31:10,040
Aku pekerja lepas sekarang.
655
00:31:10,042 --> 00:31:11,709
Dan aku bernyanyi untuk
bersenang-senang.
656
00:31:11,711 --> 00:31:14,312
Aku tertarik melihat Bellas beraksi.
657
00:31:14,314 --> 00:31:17,681
Mungkin kami akan membuka
konser DJ Khaled.
658
00:31:17,683 --> 00:31:19,717
Kau mau membuka konser Khaled?
659
00:31:19,719 --> 00:31:21,951
Tidak, aku tidak bilang begitu.
660
00:31:21,953 --> 00:31:24,421
Kau bilang begitu.
Baru saja.
661
00:31:24,423 --> 00:31:25,690
Kau menyiratkannya,
kalau tak salah.
662
00:31:25,692 --> 00:31:29,893
Aku hanya... / Aku bisa beritahu
Khalid kau senang bernyanyi.
663
00:31:29,895 --> 00:31:31,594
Tidak, aku hanya mencoba...
Aku...
664
00:31:31,596 --> 00:31:34,565
Aku pergi dulu. Sampai nanti.
Tapi aku akan menontonmu.
665
00:31:34,567 --> 00:31:35,935
Baik. / Semoga berhasil.
Sampai jumpa.
666
00:31:37,569 --> 00:31:39,870
Tadi itu apa?
/ Kontak mata yang banyak.
667
00:31:39,872 --> 00:31:41,939
♪ One, two, three, ♪
♪ they gonna run back to me ♪
668
00:31:41,941 --> 00:31:44,874
♪ 'Cause I'm the best baby ♪
♪ that they never got to keep ♪
669
00:31:44,876 --> 00:31:47,077
♪ One, two, three, ♪
♪ they gonna run back to me ♪
670
00:31:47,079 --> 00:31:49,846
♪ They always want to come ♪
♪ but they never want to leave ♪
671
00:31:49,848 --> 00:31:53,784
♪ My ex's and the oh-oh-oh's, ♪
♪ they haunt me ♪
672
00:31:53,786 --> 00:31:55,652
♪ Like gho-o-osts, ♪
♪ they want me ♪
673
00:31:55,654 --> 00:31:57,854
♪ To make 'em all, all, all ♪
674
00:31:57,856 --> 00:32:02,028
♪ They won't let go, ♪
♪ ex's and oh's. ♪
675
00:32:09,868 --> 00:32:10,968
Terima kasih, Saddle Up.
676
00:32:10,970 --> 00:32:14,738
Dan sekarang, salah satu
grup baru terseksi saat ini.
677
00:32:14,740 --> 00:32:18,007
Sambutlah, Evermoist.
678
00:32:20,445 --> 00:32:23,913
Evermoist?
Darimana nama itu?
679
00:32:23,915 --> 00:32:26,417
Vaginaku agak kering.
680
00:32:26,419 --> 00:32:28,151
Ada yang punya handuk
Evermoist (vagina basah)?
681
00:32:30,556 --> 00:32:33,524
Nenekku kini punya band.
Nevermoist (Vagina tak pernah basah).
682
00:32:33,526 --> 00:32:35,426
Ya Tuhan.
683
00:32:48,106 --> 00:32:51,074
♪ Step one, take his ♪
♪ pictures off the wall ♪
684
00:32:51,076 --> 00:32:54,010
♪ Getting myself up ♪
♪ after the fall, the fall ♪
685
00:32:54,012 --> 00:32:55,946
♪ I'll be better off ♪
♪ after all ♪
686
00:32:55,948 --> 00:32:57,914
♪ When the pain's ♪
♪ a hundred proof ♪
687
00:32:57,916 --> 00:32:59,917
♪ There are ways ♪
♪ to change the mood ♪
688
00:32:59,919 --> 00:33:02,452
♪ It's good, ♪
♪ getting it like I should ♪
689
00:33:02,454 --> 00:33:06,623
♪ Mr. What's-His-Name, ♪
♪ but they're all the same ♪
690
00:33:06,625 --> 00:33:08,992
♪ Mr. What's-His-Name ♪
691
00:33:08,994 --> 00:33:11,796
♪ I'm gonna smile ♪
♪ when it hurts ♪
692
00:33:11,798 --> 00:33:16,132
♪ Going out tonight ♪
♪ with all of my girls ♪
693
00:33:16,134 --> 00:33:19,603
♪ Party till I can't ♪
♪ see straight ♪
694
00:33:19,605 --> 00:33:21,939
♪ This is how a heart... ♪
695
00:33:21,941 --> 00:33:23,673
Mereka benar-benar
bisa mengguncang.
696
00:33:23,675 --> 00:33:25,875
Mereka bahkan lebih baik
dari Saddle Up.
697
00:33:25,877 --> 00:33:30,146
Baiklah.
Mereka cantik, mulus, seksi.
698
00:33:30,148 --> 00:33:33,217
Dan masih banyak pujian lain.
Sekarang aku jadi sedih.
699
00:33:33,219 --> 00:33:34,818
Kalian berikutnya.
700
00:33:34,820 --> 00:33:37,688
Bagus. / Aku senang.
701
00:33:53,839 --> 00:33:57,040
♪ I'm gonna find someone new ♪
702
00:33:57,042 --> 00:34:01,911
♪ Somebody who'll love me ♪
♪ the way you loved you ♪
703
00:34:01,913 --> 00:34:04,981
♪ Can't you tell ♪
♪ I'll be okay? ♪
704
00:34:04,983 --> 00:34:08,719
♪ This is how a heart ♪
♪ un, unbreaks. ♪
705
00:34:14,494 --> 00:34:16,059
Terima kasih banyak.
706
00:34:16,061 --> 00:34:19,095
Kami adalah Evermoist.
707
00:34:23,235 --> 00:34:25,635
Siapa yang tidak ingin melihat
mereka di "Salute the Troops"...
708
00:34:25,637 --> 00:34:31,508
...minggu depan. Lanjutkan.
/ Apa kabar?
709
00:34:31,510 --> 00:34:33,209
Kami adalah Evermoist.
710
00:34:33,211 --> 00:34:37,882
Sekarang, grup akapela dengan
beberapa penggemar di YouTube.
711
00:34:37,884 --> 00:34:40,885
Tepuk tangan untuk Bellas.
712
00:34:41,822 --> 00:34:45,155
Akhirnya Bellas berkumpul
kembali di atas panggung.
713
00:34:45,157 --> 00:34:47,724
Mereka akan mengguncang
dengan musik mulut mereka.
714
00:34:47,726 --> 00:34:51,729
Dan seperti prediksi, Gail,
Bellas tak akan sanggup.
715
00:34:51,731 --> 00:34:54,831
Dan menghilang di tengah lautan.
716
00:34:54,833 --> 00:34:57,568
♪ Up with it, girl, ♪
♪ rock with it, girl ♪
717
00:34:57,570 --> 00:35:00,304
♪ Bellas! ♪
♪ Show them it, girl, bada-bum-bum ♪
718
00:35:00,306 --> 00:35:03,273
♪ Bounce with it, girl, ♪
♪ dance with it, girl ♪
719
00:35:03,275 --> 00:35:05,309
♪ Get with it, girl, ♪
♪ bada-bum-bum ♪
720
00:35:05,311 --> 00:35:07,912
♪ Come on, come on, ♪
♪ turn the radio on ♪
721
00:35:07,914 --> 00:35:10,947
♪ It's Friday night ♪
♪ and it won't be long ♪
722
00:35:10,949 --> 00:35:13,016
♪ Gotta do my hair, ♪
♪ put my makeup on ♪
723
00:35:13,018 --> 00:35:16,086
♪ It's Friday night ♪
♪ and it won't be long ♪
724
00:35:16,088 --> 00:35:17,854
♪ Till I hit the dance floor ♪
♪ Bada-bum ♪
725
00:35:17,856 --> 00:35:19,188
♪ Hit the dance floor ♪
♪ Bada-bum ♪
726
00:35:19,190 --> 00:35:21,291
♪ I got all I need ♪
727
00:35:21,293 --> 00:35:24,260
♪ No, I ain't got cash, ♪
♪ I ain't got cash ♪
728
00:35:24,262 --> 00:35:26,963
♪ But I got you, baby ♪
♪ Just you and me ♪
729
00:35:26,965 --> 00:35:30,767
♪ Baby, I don't need dollar ♪
♪ bills to have fun tonight ♪
730
00:35:30,769 --> 00:35:32,235
♪ I love cheap thrills ♪
731
00:35:32,237 --> 00:35:33,938
♪ Baby, I don't need ♪
732
00:35:33,940 --> 00:35:35,905
♪ Dollar bills ♪
♪ to have fun tonight ♪
733
00:35:35,907 --> 00:35:37,840
♪ I love cheap thrills ♪
734
00:35:37,842 --> 00:35:40,311
♪ I don't need no money ♪
735
00:35:40,313 --> 00:35:42,813
♪ You worth more than diamond, ♪
♪ more than gold ♪
736
00:35:42,815 --> 00:35:45,816
♪ As long as I keep dancing ♪
737
00:35:45,818 --> 00:35:48,184
♪ Free up yourself, ♪
♪ get out of control ♪
738
00:35:48,186 --> 00:35:50,954
♪ Me and you, girl, ♪
♪ you and me ♪
739
00:35:50,956 --> 00:35:53,824
♪ Drop it to the floor, make me ♪
♪ see your energy because ♪
740
00:35:53,826 --> 00:35:55,858
♪ Me no play no hide-and-seek ♪
741
00:35:55,860 --> 00:35:59,095
♪ Wanna see the thing you have ♪
♪ that make me feel weak, girl ♪
742
00:35:59,097 --> 00:36:01,365
♪ I don't need no money ♪
743
00:36:01,367 --> 00:36:04,702
♪ You worth more than diamond, ♪
♪ more than gold ♪
744
00:36:04,704 --> 00:36:07,204
♪ As long as I can ♪
♪ feel the beat ♪
745
00:36:07,206 --> 00:36:09,706
♪ Make the beat ♪
♪ just take control ♪
746
00:36:09,708 --> 00:36:12,242
♪ I don't need no money ♪
747
00:36:12,244 --> 00:36:14,945
♪ More than diamond, ♪
♪ more than gold ♪
748
00:36:14,947 --> 00:36:17,981
♪ As long as I keep dancing ♪
749
00:36:17,983 --> 00:36:19,383
♪ Free up yourself, ♪
♪ get out of control ♪
750
00:36:19,385 --> 00:36:21,351
♪ Baby... ♪
♪ Baby, I don't need ♪
751
00:36:21,353 --> 00:36:23,987
♪ Dollar bills ♪
♪ to have fun tonight ♪
752
00:36:23,989 --> 00:36:26,856
♪ I love cheap thrills ♪
♪ Baby, I don't need ♪
753
00:36:26,858 --> 00:36:29,193
♪ Dollar bills to have fun tonight ♪
♪ Cheap thrills ♪
754
00:36:29,195 --> 00:36:31,128
♪ I love cheap thrills ♪
♪ Hey... ♪
755
00:36:31,130 --> 00:36:33,630
♪ I don't need no money ♪
756
00:36:33,632 --> 00:36:36,333
♪ You worth more than diamonds, ♪
♪ more than gold ♪
757
00:36:36,335 --> 00:36:38,635
♪ As long as I can ♪
♪ feel the beat ♪
758
00:36:38,637 --> 00:36:41,771
♪ Go on and make the beat ♪
♪ just take control ♪
759
00:36:41,773 --> 00:36:44,141
♪ I don't need no money ♪
760
00:36:44,143 --> 00:36:47,677
♪ You worth more than diamonds, ♪
♪ more than gold ♪
761
00:36:47,679 --> 00:36:50,014
♪ As long as I keep dancing ♪
762
00:36:50,016 --> 00:36:52,048
♪ Free up yourself, ♪
♪ get out of... ♪
763
00:36:54,152 --> 00:36:56,887
Nyaring sekali. Suara apa itu?
764
00:36:56,889 --> 00:37:01,157
Itu Terompet Penghormatan.
/ Hormat. Kita harus beri hormat.
765
00:37:01,159 --> 00:37:02,959
Berdiri tegak.
Ini "Terompet Penghormatan."
766
00:37:02,961 --> 00:37:05,028
Itu untuk menghormati
tentara yang gugur.
767
00:37:05,030 --> 00:37:07,130
Dan malam ini, adalah
malam gugurnya Bellas.
768
00:37:07,132 --> 00:37:10,034
Lihat ini. Mereka bahkan
tak tahu harus bagaimana.
769
00:37:10,036 --> 00:37:11,769
Mereka terlihat seperti
orang bodoh.
770
00:37:11,771 --> 00:37:13,170
Ini adegan film terbaik kita.
771
00:37:13,172 --> 00:37:15,275
Tak ada yang melebihi ini.
772
00:37:17,976 --> 00:37:19,909
Apa sebaiknya kita
memakai instrumen?
773
00:37:19,911 --> 00:37:21,445
Bukannya itu gila?
774
00:37:21,447 --> 00:37:23,280
Kau sangat lucu.
775
00:37:23,282 --> 00:37:25,416
Aku akan pura-pura kau
tidak mengatakan itu...
776
00:37:25,418 --> 00:37:26,516
...agar kita masih bisa berteman.
777
00:37:26,518 --> 00:37:29,253
Jika kita punya drum,
kita tidak butuh Lilly.
778
00:37:29,255 --> 00:37:31,021
Jika kita punya bass,
kita tidak butuh aku.
779
00:37:31,023 --> 00:37:33,456
Dan masih belum jelas kenapa
Jessica dan Ashley ada di sini.
780
00:37:33,458 --> 00:37:35,191
Mereka menyebut nama kita?
781
00:37:35,193 --> 00:37:36,793
Jangan bodoh.
782
00:37:36,795 --> 00:37:38,461
Kalian tahu? Aku punya ide.
783
00:37:38,463 --> 00:37:41,298
Kita hanya perlu tunjukkan
pada DJ Khaled kita berbeda...
784
00:37:41,300 --> 00:37:44,467
...dan lebih baik dari
semua band lainnya.
785
00:37:44,469 --> 00:37:45,869
Menurutku kita hebat.
786
00:37:45,871 --> 00:37:48,137
Mungkin pengeras suara itu
yang merusak suara kita.
787
00:37:48,139 --> 00:37:50,273
Kau benar.
788
00:37:50,275 --> 00:37:53,043
Baiklah, angkat pantat kalian.
Kita keluar.
789
00:37:53,045 --> 00:37:54,211
Apa maksudmu, "kita keluar"?
790
00:37:54,213 --> 00:37:55,311
Apa maksudmu?
791
00:37:55,313 --> 00:37:57,947
Kita baru saja dipermalukan
di depan DJ Khaled.
792
00:37:57,949 --> 00:38:01,818
Aku mendengarkan. / Dia menginap
di hotel kasino seberang jalan.
793
00:38:01,820 --> 00:38:03,353
Bangunlah dan berpakaian.
794
00:38:03,355 --> 00:38:06,423
Kita kesana, dan tunjukkan
kalau kita bukan lelucon.
795
00:38:06,425 --> 00:38:10,226
Emily, aku tidak percaya...
796
00:38:10,228 --> 00:38:13,796
...ide setengah bagusmu itu
keluar dari mulut bodohmu.
797
00:38:13,798 --> 00:38:15,199
Terima kasih.
/ Bagaimana?
798
00:38:15,201 --> 00:38:17,233
Mari kita bertata rias dan...
/ Bertato ria?
799
00:38:17,235 --> 00:38:20,204
Bertata rias.
/ Terdengar seperti, "bertato ria."
800
00:38:20,206 --> 00:38:22,039
Maksudnya,"tato."
/ Dia penata karamel.
801
00:38:22,041 --> 00:38:24,441
Dia penata coklat.
Kau penata vanila.
802
00:38:24,443 --> 00:38:26,242
Terima kasih, Sayang.
803
00:38:26,244 --> 00:38:31,115
"Tata."
804
00:38:31,117 --> 00:38:32,883
Jika lebih mudah,
kita bilang saja, gokil."
805
00:38:32,885 --> 00:38:33,950
Mari bergokil ria.
/ Kita akan bergaya gokil.
806
00:38:33,952 --> 00:38:34,737
Ayo menggila. / Bagus.
807
00:38:34,762 --> 00:38:35,985
Demi mencari perhatian.
/ Ayo lakukan.
808
00:38:35,987 --> 00:38:36,920
Mari beraksi.
809
00:38:36,922 --> 00:38:39,389
Ya.
/ Seperti PSK industri musik.
810
00:38:50,202 --> 00:38:51,377
Kalian siap? / Ya!
811
00:38:51,402 --> 00:38:53,336
Ayo semuanya!
812
00:38:59,311 --> 00:39:00,376
Baik, teman-teman.
813
00:39:00,378 --> 00:39:02,912
Sebaiknya kita berpisah.
Pisahkan dan taklukkan.
814
00:39:02,914 --> 00:39:04,815
Kalian siap? Baik. / Ya.
815
00:39:04,817 --> 00:39:06,383
Ayo beraksi.
/ Vámonos.
816
00:39:06,385 --> 00:39:08,050
Lilly, ikut aku. / Ya.
817
00:39:08,052 --> 00:39:10,153
Sebelah sini.
818
00:39:11,523 --> 00:39:13,090
Kami sudah menunggumu.
819
00:39:13,092 --> 00:39:15,559
Jadilah tamu kami
di ruang VIP taruhan tinggi.
820
00:39:15,561 --> 00:39:17,931
Tentu saja.
821
00:39:22,568 --> 00:39:24,934
Hore!
822
00:39:27,972 --> 00:39:30,039
Aku bertaruh semuanya di nomor 21.
823
00:39:30,041 --> 00:39:32,376
Taruhan minimum $ 1000.
824
00:39:32,378 --> 00:39:38,917
Kau punya tujuh mesin ATM?
825
00:39:39,818 --> 00:39:42,586
Aku akan membayarnya.
826
00:39:42,588 --> 00:39:44,490
Halo, Sayang.
827
00:39:45,590 --> 00:39:47,059
Ayah.
828
00:39:49,929 --> 00:39:52,896
Jenderal Douglas.
Sebuah kehormatan bagiku.
829
00:39:52,898 --> 00:39:54,164
Jenderal.
/ Senang bertemu anda.
830
00:39:54,166 --> 00:39:56,532
Itu orangnya. Sembunyi.
/ Apa?
831
00:39:56,534 --> 00:39:58,467
Kenapa kita sembunyi?
832
00:39:58,469 --> 00:40:03,106
Entahlah.
/ Sobat, apa ini?
833
00:40:03,108 --> 00:40:04,376
Apa yang kalian lakukan?
834
00:40:05,476 --> 00:40:06,610
Tidak ada.
835
00:40:06,612 --> 00:40:08,612
Bukankah itu Tn. kontak mata?
836
00:40:08,614 --> 00:40:10,179
Dia kenal Khaled, bukan?
837
00:40:10,181 --> 00:40:11,248
Kita harus mengikutinya.
838
00:40:11,250 --> 00:40:13,316
Pewaris, ayo.
839
00:40:13,318 --> 00:40:15,219
Bersikaplah seperti biasa. Ayo.
840
00:40:15,221 --> 00:40:18,956
Ide hebat.
/ Patricia, Ayah khawatir padamu.
841
00:40:18,958 --> 00:40:20,090
Harusnya kau tak kabur.
842
00:40:20,092 --> 00:40:21,624
Harusnya kau bicara pada Ayah.
843
00:40:21,626 --> 00:40:26,195
Tentang apa? C-4 yang
kutemukan di kotak sereal?
844
00:40:26,197 --> 00:40:28,498
Atau saat Ayah
menyelundupkan narkoba...
845
00:40:28,500 --> 00:40:30,434
...di Sir Bounce-a-lot dan
aku harus melihatnya...
846
00:40:30,436 --> 00:40:34,503
...di robek-robek oleh
agen khusus di depanku?
847
00:40:34,505 --> 00:40:37,507
Sayang, itu profesi Ayah.
848
00:40:37,509 --> 00:40:44,648
Licik? / Itu salah satunya. Ayah memang
penjahat, tapi Ayah sudah berbeda.
849
00:40:44,650 --> 00:40:46,083
Bagaimana cara Ayah
bisa menemukanku?
850
00:40:46,085 --> 00:40:47,217
Apa maksudmu?
851
00:40:47,219 --> 00:40:48,517
Aku sembunyi.
852
00:40:48,519 --> 00:40:51,988
Sayang, Ayah tahu
di mana kau selama ini.
853
00:40:51,990 --> 00:40:55,391
Kau selalu mau menonjol
di tengah keramaian.
854
00:40:55,393 --> 00:40:58,494
Kenapa aku begitu pintar
di setiap aksiku?
855
00:40:58,496 --> 00:41:03,400
Lihatlah ini. Ayah selalu
menyimpan foto kita di hati.
856
00:41:03,402 --> 00:41:06,103
Kita sering bermain
dan bernyanyi bersama.
857
00:41:06,105 --> 00:41:07,436
Kita dulu satu tim.
858
00:41:07,438 --> 00:41:09,130
Ini tak terjadi. / Tapi...
859
00:41:09,155 --> 00:41:11,041
Tidak ada tapi-tapian.
Tidak!
860
00:41:11,043 --> 00:41:12,675
Tapi, Sayang.
861
00:41:14,012 --> 00:41:16,012
Ayah mulai tua, Sayang.
862
00:41:16,014 --> 00:41:18,382
Ayah ingin menjadi
bagian dari hidupmu.
863
00:41:18,384 --> 00:41:19,682
Ayah mohon.
864
00:41:19,684 --> 00:41:21,056
Ayah selalu begini.
/ Apa?
865
00:41:21,081 --> 00:41:22,586
Aku tidak akan tertipu.
866
00:41:22,588 --> 00:41:27,057
Tidak kali ini.
/ Patricia, berhenti!
867
00:41:27,059 --> 00:41:29,293
Patricia, jangan pergi lagi.
868
00:41:29,295 --> 00:41:32,061
Tunggu, Sayang.
869
00:41:32,063 --> 00:41:34,097
Ikuti nadaku, kawan-kawan.
/ Hei.
870
00:41:35,501 --> 00:41:39,336
♪ Everybody needs ♪
♪ a little time away ♪
871
00:41:39,338 --> 00:41:43,039
♪ I heard her say ♪
872
00:41:43,041 --> 00:41:48,144
♪ From each other ♪
873
00:41:48,146 --> 00:41:52,117
♪ Even lovers need a holiday ♪
874
00:41:53,985 --> 00:41:55,985
♪ Far away ♪
875
00:41:55,987 --> 00:41:59,224
♪ From each other ♪
876
00:42:00,291 --> 00:42:02,161
Ayah mohon, Patricia.
877
00:42:03,494 --> 00:42:04,461
Kembalilah.
878
00:42:04,463 --> 00:42:07,229
Jangan paksa Ayah
terus bernyanyi.
879
00:42:14,172 --> 00:42:19,108
Bersikap biasa. Kita pasti bisa.
/ Rumah ini sangat besar.
880
00:42:19,110 --> 00:42:20,610
Baik.
881
00:42:20,612 --> 00:42:21,545
Hei.
882
00:42:21,547 --> 00:42:25,315
Beca.
/ Hei. Kenapa kalian disini?
883
00:42:25,317 --> 00:42:27,516
Aku sedang menunggumu.
/ Entahlah. Itu aneh.
884
00:42:27,518 --> 00:42:29,353
Aku melihatmu sembunyi
di balik semak-semak.
885
00:42:29,355 --> 00:42:30,487
Sepertinya kau salah.
886
00:42:30,489 --> 00:42:33,356
Ini setelan dan gaya rambut
populer. Jadi itu bukan aku.
887
00:42:33,358 --> 00:42:34,391
Kau tahu?
888
00:42:34,393 --> 00:42:35,659
Aku paham apa ini.
889
00:42:35,661 --> 00:42:37,626
Ini bukan kamar Lenny.
890
00:42:37,628 --> 00:42:39,162
Ini memalukan.
891
00:42:39,164 --> 00:42:40,496
Tidak, ini kamar DJ Khaled.
892
00:42:40,498 --> 00:42:41,999
Benarkah? / Ya.
893
00:42:42,001 --> 00:42:43,499
Aku tidak tahu.
894
00:42:43,501 --> 00:42:45,202
Kami membuat sebuah
pesta kecil untuknya.
895
00:42:45,204 --> 00:42:48,170
Siapa tahu dia mau pentas.
Nongkronglah di sini. Kalian mau?
896
00:42:48,172 --> 00:42:49,539
Tentu saja kami mau.
/ Ya.
897
00:42:49,541 --> 00:42:50,706
Ayo. Biar kuajak kau berkeliling.
898
00:42:50,708 --> 00:42:52,608
Baik. / Sebelah sini.
899
00:42:52,610 --> 00:42:55,644
Khaled sedang melakukan
ritual feng shui.
900
00:42:55,646 --> 00:42:59,715
Dia punya kebiasaan spesifik
untuk memaksimalkan chi-nya.
901
00:42:59,717 --> 00:43:03,119
Dan Sunburst adalah
ahli jus Khaled.
902
00:43:03,121 --> 00:43:05,287
Theo, maafkan cipratannya.
903
00:43:05,289 --> 00:43:06,456
Kau mau jus bit?
904
00:43:06,458 --> 00:43:07,758
Kulitmu terlihat kering.
905
00:43:07,760 --> 00:43:10,526
Di negaraku, jus bit
disediakan untuk raja.
906
00:43:10,528 --> 00:43:12,699
DJ Khaled raja beat.
907
00:43:14,666 --> 00:43:17,534
Seperti Raja Beat,
karena dia adalah...
908
00:43:17,536 --> 00:43:19,536
Sayang, itu...
Kami tidak menyukainya.
909
00:43:19,538 --> 00:43:20,670
Itu mengerikan.
/ Aku tahu.
910
00:43:20,672 --> 00:43:24,273
Kau bisa jelaskan
situasi mengerikan ini?
911
00:43:24,275 --> 00:43:26,409
Apa? Wajahku?
/ Bukan wajahmu.
912
00:43:26,411 --> 00:43:28,612
Benda di belakangmu
/ Sarang Lebah.
913
00:43:28,614 --> 00:43:31,815
Ini sarang lebah portabel...
914
00:43:31,817 --> 00:43:34,550
...yang digunakan Sunburst
untuk memanen madu alami.
915
00:43:34,552 --> 00:43:36,619
Sepertinya bahaya
tidak akan terjadi.
916
00:43:36,621 --> 00:43:37,521
Ya, mungkin saja.
917
00:43:37,523 --> 00:43:39,623
Beca, aku mau tunjukkan
sesuatu padamu.
918
00:43:39,625 --> 00:43:42,258
Kau akan menyukainya.
/ Baiklah.
919
00:43:42,260 --> 00:43:43,559
Sungguh? / Ya.
920
00:43:43,561 --> 00:43:45,162
Ayo. / Aku akan
membawanya kembali.
921
00:43:45,164 --> 00:43:46,162
Hanya dia.
922
00:43:46,164 --> 00:43:47,496
Aku pinjam sebentar.
923
00:43:47,498 --> 00:43:48,532
Silahkan.
924
00:43:48,534 --> 00:43:51,300
Apakah itu AKG C-24?
925
00:43:51,302 --> 00:43:53,135
Ya, tak salah lagi.
926
00:43:53,137 --> 00:43:54,438
Sangat langka.
927
00:43:54,440 --> 00:43:56,440
Madonna, Beyonce, Joan Baez.
928
00:43:56,442 --> 00:43:58,374
Aku bahagia untuk mereka.
Itu menyenangkan.
929
00:43:58,376 --> 00:44:02,512
Bos suka bersiap setiap
inspirasi muncul.
930
00:44:02,514 --> 00:44:04,414
Ada pengaturannya.
/ Ya.
931
00:44:04,416 --> 00:44:07,184
Pasti enak jadi orang kaya.
932
00:44:07,186 --> 00:44:09,385
Ya.
933
00:44:09,387 --> 00:44:11,121
Kau mau mencobanya?
934
00:44:11,123 --> 00:44:12,289
Tidak. / Tidak?
935
00:44:12,291 --> 00:44:14,590
Tidak mungkin.
936
00:44:16,527 --> 00:44:17,760
Kami sedang siaran langsung.
937
00:44:17,762 --> 00:44:19,362
Itu bagus.
/ Sebaiknya kita rekam.
938
00:44:19,364 --> 00:44:20,563
Ini indah.
939
00:44:20,565 --> 00:44:24,333
Apa ini?
/ Khaled sedang mengerjakan lagu.
940
00:44:24,335 --> 00:44:26,369
Kau mau dengar? / Baik.
941
00:45:30,369 --> 00:45:34,403
Aku harus...maaf.
Dari Khaled. / Baiklah.
942
00:45:34,405 --> 00:45:35,771
Aku segera kembali.
/ Kau mau aku...
943
00:45:35,773 --> 00:45:37,474
Tidak. Teruskan saja.
/ Baik.
944
00:45:37,476 --> 00:45:38,675
Lanjutkan. Tidak apa-apa.
/ Aku juga tak kemana-mana.
945
00:45:38,677 --> 00:45:41,446
Aku jujur padamu.
/ Ya, hancurkan semuanya.
946
00:45:50,956 --> 00:45:52,322
Ayah!
947
00:45:52,324 --> 00:45:53,923
Aku tahu lagu itu
akan meluluhkanmu.
948
00:45:53,925 --> 00:45:55,291
Ya.
949
00:45:56,628 --> 00:45:58,868
Itu baru putriku.
Ayah tak sabar.
950
00:45:58,893 --> 00:46:01,965
Kita akan berkeliling dunia
dengan kapal pesiarku.
951
00:46:01,967 --> 00:46:05,601
Berhenti di tempat favoritmu.
Samudera Atlantik.
952
00:46:05,603 --> 00:46:07,369
Samudera Pasifik.
/ Itu akan mengagumkan!
953
00:46:07,371 --> 00:46:09,773
Tapi aku sedang Tur.
954
00:46:09,775 --> 00:46:13,776
Sempurna. Akhirnya Ayah
bisa melihat penampilanmu.
955
00:46:13,778 --> 00:46:16,246
Ayah tak pernah muncul
ke pertunjukanku.
956
00:46:16,248 --> 00:46:19,583
Sayang, Ayah sudah berubah.
957
00:46:19,585 --> 00:46:22,552
Ini bukan pertama kalinya
Ayah berjanji.
958
00:46:22,554 --> 00:46:26,555
Tapi kau masih putri kecilku, bukan?
959
00:46:26,557 --> 00:46:30,726
Ayah berjanji tidak akan
mengacaukannya kali ini.
960
00:46:30,728 --> 00:46:34,764
Jenderal Posen dan aku sedang
dalam operasi rahasia.
961
00:46:34,766 --> 00:46:37,867
Aku bahkan baru datang
dari pertemuan rahasia kami.
962
00:46:37,869 --> 00:46:40,670
Ya Tuhan, anda baru saja
bersama ayah Aubrey?
963
00:46:40,672 --> 00:46:42,472
Dia bahagia melihat pertunjukanmu.
964
00:46:42,474 --> 00:46:45,411
Sayang sekali dia
tidak bisa datang.
965
00:46:48,280 --> 00:46:51,748
Tidak apa-apa. Sungguh.
966
00:46:51,750 --> 00:46:53,682
Tak masalah, dia super sibuk.
967
00:46:53,684 --> 00:46:55,684
Benar.
/ Dan ayahku selalu bilang,...
968
00:46:55,686 --> 00:46:58,822
"Jangan larut dalam
kekecewaan. Dan ingat."
969
00:46:58,824 --> 00:47:00,624
" Selalu ada hikmahnya. "
970
00:47:00,626 --> 00:47:02,492
Ya Tuhan, Aubrey!
971
00:47:14,405 --> 00:47:16,606
Seseorang buka jendela!
972
00:47:16,608 --> 00:47:18,911
Kenapa pintunya?
/ Aku tidak tahu!
973
00:47:20,911 --> 00:47:23,912
Merunduk!
974
00:47:37,628 --> 00:47:42,400
Skakmat, Bellas.
Skakmat.
975
00:47:48,706 --> 00:47:49,773
Hei.
976
00:47:49,775 --> 00:47:52,409
Kabarnya kalian sangat
"menyala" semalam.
977
00:47:53,545 --> 00:47:54,943
Lelucon yang bagus.
978
00:47:54,945 --> 00:47:56,679
Sangat lucu
/ Seperti burung phoenix.
979
00:47:56,681 --> 00:48:00,383
Bangkit dari abu, tapi versi
yang sangat menyedihkan...
980
00:48:00,385 --> 00:48:02,552
...dimana tak ada phoenix
dan hanya abu.
981
00:48:21,005 --> 00:48:24,106
Maaf.
Aku lupa kita sedang bicara.
982
00:48:24,108 --> 00:48:27,711
Lain kali jika kalian mencoba
mengesankan DJ Khaled,...
983
00:48:27,713 --> 00:48:29,845
...cobalah berkelas sedikit.
984
00:48:29,847 --> 00:48:33,849
Kami tak pernah melakukan
apapun dengan berkelas.
985
00:48:33,851 --> 00:48:35,453
Kau kemana semalam?
986
00:48:36,387 --> 00:48:39,722
Apa? Maksudmu saat
kau membakar hotel?
987
00:48:39,724 --> 00:48:43,959
Kau kemana?
/ Baik. Aku bersama Ayahku.
988
00:48:43,961 --> 00:48:47,396
Tunggu, ayahmu? / Dia sudah
melacakku sejak lama.
989
00:48:47,398 --> 00:48:48,597
Dan semalam,
dia menemukanku.
990
00:48:48,599 --> 00:48:50,766
Kenapa kau kabur darinya?
991
00:48:50,768 --> 00:48:52,702
Aku berharap Ayahku
mau memperhatikanku.
992
00:48:52,704 --> 00:48:55,838
Karena Ayahku bukan pria baik.
993
00:48:55,840 --> 00:48:58,708
Saat usiaku 18 tahun,
aku harus kabur.
994
00:48:58,710 --> 00:49:01,610
Dan itu mengesalkan.
Karena kakiku melepuh.
995
00:49:01,612 --> 00:49:07,751
Kini dia menemukanku.
Aku tak tahu harus berpikir apa.
996
00:49:07,753 --> 00:49:11,554
Kupikir itu luar biasa.
Dan sudah seharusnya begitu.
997
00:49:11,556 --> 00:49:13,956
Itu hal yang gila.
998
00:49:13,958 --> 00:49:16,059
Dia akhirnya menemukanmu
setelah sekian lama?
999
00:49:16,061 --> 00:49:18,427
Sekarang kalian bisa
merajut kembali hubungan.
1000
00:49:18,429 --> 00:49:20,162
Dan bahkan bisa lebih kuat lagi.
1001
00:49:20,164 --> 00:49:22,132
Mungkin dia bukan
orang baik sebelumnya.
1002
00:49:22,134 --> 00:49:24,982
Tapi mungkin kini dia luar biasa,
baik dan dia ingin...
1003
00:49:25,007 --> 00:49:27,670
Emily, kau cerewet sekali
dan melantur! / Tidak!
1004
00:49:29,141 --> 00:49:30,740
Halo? Ini dari Stacie.
1005
00:49:30,742 --> 00:49:32,976
Stacie!
Dia menelpon lewat FaceTime.
1006
00:49:32,978 --> 00:49:34,711
Kalian! Berhenti. Kemari.
/ Stacie?
1007
00:49:34,713 --> 00:49:37,713
Halo? Tunggu. Di sini.
Hai. / Teman-teman!
1008
00:49:37,715 --> 00:49:39,816
Hai. / Stace!
1009
00:49:39,818 --> 00:49:41,950
Kalian dimana?
/ Stacie, di sini mengerikan.
1010
00:49:41,952 --> 00:49:43,653
Kita ditendang keluar.
1011
00:49:43,655 --> 00:49:46,923
Teman-teman, aku punya anak.
1012
00:49:48,193 --> 00:49:49,525
Apa?
1013
00:49:49,527 --> 00:49:50,592
Dia sangat tampan.
1014
00:49:50,594 --> 00:49:52,494
Dia perempuan.
1015
00:49:52,496 --> 00:49:53,829
Baiklah. Rata-rata.
1016
00:49:53,831 --> 00:49:54,930
Siapa namanya?
1017
00:49:54,932 --> 00:49:56,699
Baby Fat Amy atau
Baby Fat Patricia.
1018
00:49:56,701 --> 00:49:58,635
Silahkan pilih.
/ Tidak, dengar.
1019
00:49:58,637 --> 00:49:59,936
Aku tahu aku selalu
menjadi favoritmu.
1020
00:49:59,938 --> 00:50:01,941
Teman-teman.
1021
00:50:03,108 --> 00:50:04,706
Aku menamainya Bella.
1022
00:50:06,043 --> 00:50:07,677
Dia menggemaskan.
/ Sempurna.
1023
00:50:07,679 --> 00:50:09,179
Baiklah.
/ Aku sayang kalian.
1024
00:50:09,181 --> 00:50:11,680
Kami sayang kau.
/ Kami merindukanmu.
1025
00:50:11,682 --> 00:50:12,916
Teman-teman.
1026
00:50:12,918 --> 00:50:15,517
Dia sangat imut.
1027
00:50:15,519 --> 00:50:17,519
Bisakah kita berhenti mencoba
memenangkan tur ini...
1028
00:50:17,521 --> 00:50:18,954
...dan cukup bernyanyi bersama?
1029
00:50:18,956 --> 00:50:21,157
Maksudku, itu sebabnya
kita semua ada disini, 'kan?
1030
00:50:21,159 --> 00:50:22,858
Ya.
1031
00:50:22,860 --> 00:50:25,094
Tapi mari tetap mencoba
memenangkannya...
1032
00:50:25,096 --> 00:50:27,963
...karena aku tak tahu lagi
harus hidup bagaimana.
1033
00:50:27,965 --> 00:50:30,467
Ciao, Bellas.
1034
00:50:30,469 --> 00:50:31,767
Siapa yang mau ke Italia?
1035
00:50:31,769 --> 00:50:33,503
Empat negara dalam empat hari.
1036
00:50:33,505 --> 00:50:35,237
Satu dua...
/ DJ Khaled akan mengumumkan...
1037
00:50:35,239 --> 00:50:37,974
...pemenangnya saat kita
tiba di Prancis. Ayo beraksi!
1038
00:50:45,583 --> 00:50:47,516
♪ I don't like it ♪
1039
00:50:47,518 --> 00:50:49,853
♪ I love it, love it, love it ♪
1040
00:50:49,855 --> 00:50:51,820
♪ Uh-oh ♪
♪ Uh-oh ♪
1041
00:50:51,822 --> 00:50:53,555
♪ So good it hurts ♪
1042
00:50:53,557 --> 00:50:55,657
♪ 'Cause I don't want it ♪
1043
00:50:55,659 --> 00:50:58,094
♪ I gotta, gotta have it ♪
1044
00:50:58,096 --> 00:51:00,128
♪ Uh-oh ♪
♪ Uh-oh ♪
1045
00:51:00,130 --> 00:51:02,599
♪ I can't find the words, ♪
♪ I just go ♪
1046
00:51:04,135 --> 00:51:07,871
Bellas tampaknya
sangat menikmatinya, Gail.
1047
00:51:07,873 --> 00:51:12,008
Mungkin saja Bellas
dipilih oleh DJ Khaled.
1048
00:51:12,010 --> 00:51:14,077
Silahkan katakan lagi,
tapi kuharap tidak.
1049
00:51:14,079 --> 00:51:15,945
Tentara menyukai mereka.
1050
00:51:15,947 --> 00:51:17,914
Mari lihat apakah kalian
bisa pertahankan ini.
1051
00:51:17,916 --> 00:51:20,148
♪ All night, let me group ya ♪
1052
00:51:20,150 --> 00:51:22,619
♪ Dance with me, ♪
♪ turn down for who, girl? ♪
1053
00:51:22,621 --> 00:51:24,987
♪ Another runner help us ♪
♪ step the moves up, yeah ♪
1054
00:51:24,989 --> 00:51:26,923
♪ Bet that round ♪
♪ need a measure or ruler ♪
1055
00:51:26,925 --> 00:51:28,825
♪ Celebrate life ♪
♪ and I'll pay for it ♪
1056
00:51:28,827 --> 00:51:30,760
♪ That Cavalli nice ♪
♪ next to my Tom Ford ♪
1057
00:51:30,762 --> 00:51:32,628
♪ Yeah, party all night, ♪
♪ let's all aboard ♪
1058
00:51:32,630 --> 00:51:34,898
♪ Let's all aboard, all aboard ♪
♪ Whoo, whoo ♪
1059
00:51:34,900 --> 00:51:36,298
♪ I don't like it, I love it ♪
1060
00:51:36,300 --> 00:51:38,568
♪ And them other girls, ♪
♪ they can't touch it ♪
1061
00:51:38,570 --> 00:51:40,769
♪ Competition, ♪
♪ that's a whole nother subject ♪
1062
00:51:40,771 --> 00:51:42,304
♪ I want to walk it out ♪
♪ in public ♪
1063
00:51:42,306 --> 00:51:44,974
♪ You a star, baby, ♪
♪ just go, let's go ♪
1064
00:51:44,976 --> 00:51:46,775
♪ To the mansion ♪
♪ or the condo, let's go ♪
1065
00:51:46,777 --> 00:51:48,043
♪ Perfect time, ♪
♪ gotta let it flow ♪
1066
00:51:48,045 --> 00:51:50,213
♪ You know I'm watching, ♪
♪ I'm watching ♪
1067
00:51:50,215 --> 00:51:52,115
♪ Oh ♪
♪ I don't like it ♪
1068
00:51:52,117 --> 00:51:54,617
♪ I love it, love it, love it ♪
1069
00:51:54,619 --> 00:51:56,318
Tangkap aku!
1070
00:51:56,320 --> 00:51:57,287
Semuanya, tangkap aku!
1071
00:51:57,289 --> 00:52:01,590
Celana dalammu kelihatan,
tapi siapa yang peduli?
1072
00:52:03,561 --> 00:52:05,628
Tangkap aku. / Ya!
1073
00:52:05,630 --> 00:52:07,930
♪ When I can't find the words, ♪
♪ I just go ♪
1074
00:52:16,074 --> 00:52:19,008
Jujur kami sangat
menghargai kesempatan ini.
1075
00:52:19,010 --> 00:52:20,943
Kami bisa bertemu DJ Khaled
kapan pun kau mau.
1076
00:52:20,945 --> 00:52:22,311
Ya, tentu saja.
1077
00:52:22,313 --> 00:52:24,914
Dia memperhatikan kalian.
1078
00:52:24,916 --> 00:52:26,648
♪ Oh, yeah ♪
1079
00:52:26,650 --> 00:52:27,816
Hei.
1080
00:52:27,818 --> 00:52:29,351
♪ I don't like it ♪
1081
00:52:29,353 --> 00:52:35,057
♪ No, I love it... ♪
1082
00:52:35,059 --> 00:52:39,128
♪ I don't like it ♪
♪ but I love it ♪
1083
00:52:39,130 --> 00:52:40,262
♪ Ow! ♪
1084
00:52:40,264 --> 00:52:43,700
♪ Yeah... ♪
1085
00:52:43,702 --> 00:52:45,233
♪ I don't like it ♪
1086
00:52:45,235 --> 00:52:47,003
♪ No, I love it ♪
1087
00:52:47,005 --> 00:52:49,639
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1088
00:52:49,641 --> 00:52:51,641
♪ Yeah ♪
1089
00:52:51,643 --> 00:52:53,376
♪ I don't like it ♪
1090
00:52:53,378 --> 00:52:56,378
♪ No, I love it ♪
1091
00:53:00,885 --> 00:53:03,318
Bellas! Bersorak untuk Bellas!
1092
00:53:03,320 --> 00:53:06,222
Lagu yang sesuai
untuk Barden Bellas.
1093
00:53:06,224 --> 00:53:08,124
Dan saat para remaja ini
mendekati usia 30 tahun...
1094
00:53:08,126 --> 00:53:12,260
...dan tidak dianggap lagi,
ini bisa jadi memori pahit/manis...
1095
00:53:12,262 --> 00:53:15,264
...yang akan mereka bawa
ke bar bersama-sama.
1096
00:53:16,000 --> 00:53:21,000
Kunjungi agen bola terpercaya
Vivobetting.org
1097
00:53:29,079 --> 00:53:31,748
Selamat datang di Prancis Selatan.
1098
00:53:31,750 --> 00:53:34,150
Kami ingin persembahkan
hal istimewa untuk kalian.
1099
00:53:35,887 --> 00:53:37,753
Ini seperti kencan massal
di The Bachelor.
1100
00:53:37,755 --> 00:53:39,755
Sangat indah.
1101
00:53:39,757 --> 00:53:41,824
Terima kasih.
1102
00:53:41,826 --> 00:53:44,793
Tidak gratis. Paham.
1103
00:53:44,795 --> 00:53:46,295
Hei.
1104
00:53:46,297 --> 00:53:51,300
Aku mau berterima kasih untuk ini.
1105
00:53:51,302 --> 00:53:54,302
Dan telah menjaga kami
dalam perjalanan ini.
1106
00:53:54,304 --> 00:53:58,675
Dan selalu melindungi AS.
1107
00:53:58,677 --> 00:54:00,309
Dengan senang hati.
1108
00:54:00,311 --> 00:54:03,278
Kau pasti kesepian selalu
jauh dari keluargamu.
1109
00:54:03,280 --> 00:54:05,313
Berada di tempat berbeda.
/ Ya.
1110
00:54:05,315 --> 00:54:09,052
Tapi Angkatan Darat
seperti keluarga kedua.
1111
00:54:09,054 --> 00:54:11,287
Kau pasti lebih tahu.
1112
00:54:11,289 --> 00:54:13,923
Kalian Tur bersama.
1113
00:54:13,925 --> 00:54:15,458
Bila ini sudah selesai,
kalian akan berpisah.
1114
00:54:15,460 --> 00:54:19,195
Tapi kalian akan selalu
saling menjaga, 'kan?
1115
00:54:19,197 --> 00:54:23,166
Kau tak pernah sendirian.
1116
00:54:23,168 --> 00:54:26,202
Itu terdengar murahan.
1117
00:54:26,204 --> 00:54:27,436
Tidak.
1118
00:54:27,438 --> 00:54:28,906
Aku menyukainya.
1119
00:54:34,945 --> 00:54:36,079
Kau baik-baik saja?
1120
00:54:36,081 --> 00:54:37,479
Ya.
1121
00:54:37,481 --> 00:54:40,152
Tentu saja.
1122
00:54:41,152 --> 00:54:42,952
Jangan menyembunyikan
perasaanmu dariku.
1123
00:54:42,954 --> 00:54:45,021
Kita seperti saudari, Aubrey.
1124
00:54:45,023 --> 00:54:48,090
"Aubrey," bukan?
1125
00:54:51,195 --> 00:54:55,363
Jujur, Ayahku harusnya muncul
melihat kita tampil besok.
1126
00:54:55,365 --> 00:54:57,166
Dan kudengar
dia tidak bisa datang.
1127
00:54:57,168 --> 00:54:59,836
Dia tak pernah mendengarku
bernyanyi bersama Bellas.
1128
00:54:59,838 --> 00:55:04,240
Dan mungkin tak akan pernah.
/ Ayah? Dia datang!
1129
00:55:04,242 --> 00:55:05,742
Apa? Dimana?
1130
00:55:05,744 --> 00:55:09,211
Itu kapal pesiar Ayahku,
Fat Dingo Bitch.
1131
00:55:09,213 --> 00:55:11,213
Dia biasa memanggil Ibuku begitu.
1132
00:55:11,215 --> 00:55:15,985
Dia datang melihatku tampil
di pertunjukan terakhir kita!
1133
00:55:15,987 --> 00:55:17,452
Ayahku datang!
1134
00:55:17,454 --> 00:55:19,354
Pasti terasa aka-menakjubkan.
1135
00:55:25,163 --> 00:55:27,195
Mereka sudah hampir memutuskan.
1136
00:55:27,197 --> 00:55:29,264
Mereka memfilmkan acara
spesial DJ Khaled besok.
1137
00:55:29,266 --> 00:55:31,266
Dan dia butuh aksi pembuka.
1138
00:55:31,268 --> 00:55:34,103
Lihat siapa itu.
1139
00:55:34,105 --> 00:55:37,273
Kalian lihat cara mereka turun
dari panggung kemarin?
1140
00:55:37,275 --> 00:55:40,275
Mereka pergi begitu saja
tanpa memberi kita selamat.
1141
00:55:40,277 --> 00:55:42,914
Mereka jelas mengaggap
kita sebagai ancaman.
1142
00:55:44,882 --> 00:55:46,849
Sial! / Ya Tuhan.
1143
00:55:46,851 --> 00:55:48,083
Kau sangat aneh.
/ Terkadang.
1144
00:55:48,085 --> 00:55:51,854
Itu tidak adil. Kau sepertinya baik.
/ Boleh aku meminjammu sebentar?
1145
00:55:51,856 --> 00:55:53,121
Silahkan.
/ Sungguh? Ayo.
1146
00:55:53,123 --> 00:55:54,123
Baik. / Mau pegangan tangan?
1147
00:55:54,125 --> 00:55:55,124
Tidak. / Baiklah.
1148
00:55:55,126 --> 00:55:56,224
Kemana kita pergi?
1149
00:55:56,226 --> 00:55:58,528
Kau ingat saat kau membakar
kamar DJ Khaled?
1150
00:55:58,530 --> 00:55:59,929
Tidak, itu tidak...
/ Tidak?
1151
00:55:59,931 --> 00:56:01,097
Aku tidak ingat itu.
/ Saat di Spanyol?
1152
00:56:01,099 --> 00:56:02,430
Tidak.
/ Kau mencari Lenny.
1153
00:56:02,432 --> 00:56:04,032
Sembunyi di balik semak-semak,
melepaskan lebah.
1154
00:56:04,034 --> 00:56:06,501
Kau salah orang. Itu ulah adikku.
Aku membencinya. Apa?
1155
00:56:06,503 --> 00:56:09,259
DJ Khaled ingin bertemu denganmu.
1156
00:56:09,284 --> 00:56:11,067
Kenapa? / Hei, Bos.
1157
00:56:12,043 --> 00:56:17,916
Theo, jagoanku. Telinga ajaib.
Beca. / Halo.
1158
00:56:19,117 --> 00:56:21,050
Kau cantik sekali.
/ Terima kasih.
1159
00:56:21,052 --> 00:56:22,851
Senang bertemu kau.
/ Cepat!
1160
00:56:22,853 --> 00:56:24,086
Minuman untuk Beca, cepat!
1161
00:56:24,088 --> 00:56:25,086
Silahkan duduk.
1162
00:56:25,088 --> 00:56:27,590
Anggap rumah sendiri.
Ya Tuhan.
1163
00:56:27,592 --> 00:56:30,992
Terima kasih.
/ Ini dia, Nona.
1164
00:56:30,994 --> 00:56:32,260
Terima kasih.
1165
00:56:32,262 --> 00:56:34,063
Kuharap kau suka ceri.
1166
00:56:34,065 --> 00:56:36,199
Beca, kau sudah bicara
dengan temanku, Theo?
1167
00:56:36,201 --> 00:56:37,400
Ya, dia banyak bicara.
1168
00:56:37,402 --> 00:56:39,334
Tapi aku tak tahu apa
yang sedang terjadi.
1169
00:56:39,336 --> 00:56:41,204
Dia tidak memberiku
banyak informasi.
1170
00:56:41,206 --> 00:56:43,039
Kupikir mungkin kau
saja yang sampaikan.
1171
00:56:43,041 --> 00:56:44,606
Selamat.
1172
00:56:44,608 --> 00:56:46,041
Karena apa?
1173
00:56:46,043 --> 00:56:48,411
Aku ingin kau jadi
pembuka untukku.
1174
00:56:48,413 --> 00:56:49,845
Besok malam.
1175
00:56:49,847 --> 00:56:51,546
Beca.
1176
00:56:51,548 --> 00:56:55,320
DJ Khaled. Kau siap?
1177
00:56:58,088 --> 00:56:59,958
Ini serius? / Ya.
1178
00:57:00,992 --> 00:57:02,325
Bagus sekali.
1179
00:57:02,327 --> 00:57:04,894
Kau tidak akan menyesal.
1180
00:57:04,896 --> 00:57:07,963
Bellas akan mati berdiri.
Boleh aku pergi beritahu mereka?
1181
00:57:07,965 --> 00:57:09,331
Kupikir kau salah paham.
1182
00:57:09,333 --> 00:57:13,903
Maksud DJ Khalid dia
tidak menginginkan Bellas.
1183
00:57:13,905 --> 00:57:16,038
Kami menginginkanmu. / Apa?
1184
00:57:16,063 --> 00:57:20,208
Hari itu, saat kau
bermain-main dengan Loop...
1185
00:57:20,210 --> 00:57:21,943
...dan kau bernyanyi dan kau...
1186
00:57:21,945 --> 00:57:25,347
Aku tahu kau hanya
bermain-main, tapi...
1187
00:57:25,349 --> 00:57:32,021
Aku melihat sesuatu, mendengar
sesuatu, merasakan sesuatu.
1188
00:57:32,023 --> 00:57:35,057
Di tengah kekacauan, aku kembali
ke kamar, kumainkan rekamanmu.
1189
00:57:35,059 --> 00:57:38,226
Kenapa kau lakukan itu?
1190
00:57:38,228 --> 00:57:40,329
Karena aku ingin tahu apa
yang bisa kau lakukan sendiri.
1191
00:57:40,331 --> 00:57:43,365
Beca, sekarang saatnya
ke jenjang berikutnya.
1192
00:57:43,367 --> 00:57:45,034
Aku melihatnya.
1193
00:57:45,036 --> 00:57:47,369
Aku DJ Khaled, alias Billy.
1194
00:57:47,371 --> 00:57:50,171
Siapa? / Aku mengerti
hal-hal seperti ini.
1195
00:57:50,173 --> 00:57:53,508
Itu sangat menakjubkan.
1196
00:57:53,510 --> 00:57:55,211
Itu sangat berarti bagiku, sungguh.
1197
00:57:55,213 --> 00:57:57,079
Tapi aku anggota sebuah grup,
1198
00:57:57,081 --> 00:57:58,546
Dan kami semua memiliki
sesuatu yang istimewa.
1199
00:57:58,548 --> 00:58:01,150
Aku menghargai kau
mencintai grupmu.
1200
00:58:01,152 --> 00:58:02,684
Tapi sudah waktunya
kau bergerak maju.
1201
00:58:02,686 --> 00:58:04,420
Sudah saatnya kau dewasa.
1202
00:58:04,422 --> 00:58:07,555
Sudah saatnya kau mendaki
dan mencapai puncaknya.
1203
00:58:07,557 --> 00:58:09,458
Dan grupmu akan
bahagia untukmu.
1204
00:58:09,460 --> 00:58:14,262
Maksud Khaled adalah kau sudah
berjuang bersama mereka.
1205
00:58:14,264 --> 00:58:16,565
Sudah saatnya kau
berkembang sendiri.
1206
00:58:16,567 --> 00:58:19,434
Secara mandiri.
1207
00:58:19,436 --> 00:58:21,103
Ini bukan pendapat.
1208
00:58:21,105 --> 00:58:22,405
Ini adalah fakta.
1209
00:58:22,407 --> 00:58:23,940
Ya.
1210
00:58:23,942 --> 00:58:25,474
Ikut aku sebentar.
1211
00:58:25,476 --> 00:58:26,708
Terberkatilah.
1212
00:58:26,710 --> 00:58:30,412
Aku tahu ini harus kau cerna.
1213
00:58:30,414 --> 00:58:32,048
Perusahaan musik akan
mengontrakmu, Beca.
1214
00:58:32,050 --> 00:58:34,316
Mereka akan mengontrakmu.
Mereka akan membantumu...
1215
00:58:34,318 --> 00:58:36,719
...mengembangkan lagu solo-mu.
1216
00:58:36,721 --> 00:58:40,389
Tawaranmu sangat bagus,
tapi ini tentang keluargaku.
1217
00:58:40,391 --> 00:58:42,191
Aku tidak tertarik.
1218
00:58:42,193 --> 00:58:44,226
Ini keputusan berat. Aku mengerti
/ Tidak, bukan itu.
1219
00:58:44,228 --> 00:58:46,595
Aku tahu.
1220
00:58:46,597 --> 00:58:49,597
Ini kesempatan besar bagimu.
1221
00:58:49,599 --> 00:58:51,333
Lihat aku. Berhenti.
1222
00:58:51,335 --> 00:58:53,337
Apa yang kau lakukan?
1223
00:58:55,206 --> 00:58:57,039
Pulanglah ke rumah. Tidurlah.
1224
00:58:57,041 --> 00:59:01,510
Kembalilah besok pagi
dan katakan apa maumu.
1225
00:59:01,512 --> 00:59:03,479
Bagaimana?
1226
00:59:03,481 --> 00:59:06,182
Aku benar-benar minta maaf.
1227
00:59:31,108 --> 00:59:35,744
Penampilanmu luar biasa, Patricia.
1228
00:59:35,746 --> 00:59:37,927
Ayah sangat bangga padamu
/ Terima kasih, Ayah.
1229
00:59:37,952 --> 00:59:39,215
Bagaimana cara Ayah melihatnya?
1230
00:59:39,217 --> 00:59:40,282
Ayah berada di pangkalan?
1231
00:59:40,284 --> 00:59:42,217
Kau kenal Ayah.
Ayah punya beribu cara.
1232
00:59:42,219 --> 00:59:44,653
Apa susahnya melihatmu?
1233
00:59:44,655 --> 00:59:47,322
Bagaimana jika kita
berangkat malam ini?
1234
00:59:47,324 --> 00:59:52,661
Aku mau. Tapi besok acara
TV penting bersama DJ Khaled.
1235
00:59:52,663 --> 00:59:55,130
Dan mereka pasti akan
memilih Bellas tampil.
1236
00:59:55,132 --> 00:59:57,566
Aku harus berada di sana
karena bakatku melengkapi...
1237
00:59:57,568 --> 01:00:00,269
...anggota kelompok yang
lebih lemah, seperti Beca.
1238
01:00:00,271 --> 01:00:01,570
Besok kalau begitu.
1239
01:00:01,572 --> 01:00:04,305
Dan kau bisa pergi
kemana saja kau mau.
1240
01:00:04,307 --> 01:00:06,041
Urban Outfitters?
1241
01:00:07,311 --> 01:00:09,677
Berpikir yang lebih besar,
Sayang.
1242
01:00:09,679 --> 01:00:11,414
Tur Karibia.
1243
01:00:11,416 --> 01:00:13,249
Pernah ke Martinique?
1244
01:00:13,251 --> 01:00:16,684
Atau Kepulauan Cayman?
1245
01:00:16,686 --> 01:00:21,824
Kepulauan Cayman?
/ Pulau cantik, seperti putriku.
1246
01:00:21,826 --> 01:00:23,825
Benar.
1247
01:00:23,827 --> 01:00:26,795
Ayah, aku mau bertanya.
Apa momen favoritmu di acara itu?
1248
01:00:26,797 --> 01:00:31,233
Ada banyak momen hebat
yang sulit untuk di pilih.
1249
01:00:31,235 --> 01:00:33,269
Karena bagian favoritku adalah...
1250
01:00:33,271 --> 01:00:36,472
...saat aku berduet dengan Beca.
Lalu saat di puncak piramida.
1251
01:00:36,474 --> 01:00:38,407
Ya.
1252
01:00:38,409 --> 01:00:40,376
Kau luar biasa di bagian itu.
1253
01:00:40,378 --> 01:00:42,445
Ya Tuhan!
Tidak ada piramida!
1254
01:00:42,447 --> 01:00:44,512
Dan aku selalu di puncak.
1255
01:00:44,514 --> 01:00:47,516
Aku tahu persis apa yang
ada di Kepulauan Cayman.
1256
01:00:47,518 --> 01:00:51,854
Aku tahu. Rekening bank dari Ibu
untukku di ulang tahun 13-ku.
1257
01:00:51,856 --> 01:00:54,757
Dia bilang itu hanya
sedikit uang saku.
1258
01:00:54,759 --> 01:00:58,461
Aku tahu Ibu tidak ingin aku
menerima uang kotormu.
1259
01:00:58,463 --> 01:01:01,396
Berapa banyak isinya?
1260
01:01:01,398 --> 01:01:04,568
$ 180 juta, kurang lebih.
1261
01:01:06,237 --> 01:01:11,675
Kapan aku mau belajar
membuka surelku?!
1262
01:01:13,878 --> 01:01:15,878
Ini sudah berakhir, Ayah.
1263
01:01:15,880 --> 01:01:17,847
Selama-lamanya.
1264
01:01:17,849 --> 01:01:20,548
Tidak.
1265
01:01:20,550 --> 01:01:23,351
Ini berakhir saat aku
mendapatkan uangnya.
1266
01:01:23,353 --> 01:01:25,454
Amy?
1267
01:01:25,456 --> 01:01:27,389
Pria ini mengganggumu?
1268
01:01:27,391 --> 01:01:29,391
Ya.
1269
01:01:29,393 --> 01:01:31,793
Pak, menjauh dari Bellas.
1270
01:01:31,795 --> 01:01:35,764
Patricia, semua akun
Ayah dibekukan.
1271
01:01:35,766 --> 01:01:38,633
Selamat tinggal, Fergus.
1272
01:01:38,635 --> 01:01:42,403
Ayah mencoba dengan
cara baik-baik, Patricia.
1273
01:01:42,405 --> 01:01:44,842
Ingatlah itu.
1274
01:01:46,610 --> 01:01:49,644
Kau tahu cara melakukannya?
Bagaimana kau melakukannya?
1275
01:01:49,646 --> 01:01:51,579
Tuangkan air ke atas gula,
dan hancurkan. / Seperti ini?
1276
01:01:51,581 --> 01:01:52,780
Kalian tahu dimana Beca?
1277
01:01:52,782 --> 01:01:55,383
Theo pasti sedang
memberitahunya sesuatu.
1278
01:01:55,385 --> 01:01:56,851
Pertunjukannya besok.
1279
01:01:56,853 --> 01:01:59,420
Aku tahu.
/ Jika Khaled memilih kita,...
1280
01:01:59,422 --> 01:02:01,492
...ini akan menjadi pertunjukan
terakhir kita bersama.
1281
01:02:02,659 --> 01:02:04,827
Bellas, bersulang.
1282
01:02:04,829 --> 01:02:07,262
Chloe bersulang.
/ Mereka bilang kalau...
1283
01:02:07,264 --> 01:02:09,465
...rumah adalah tempat
dimana hati berada.
1284
01:02:09,467 --> 01:02:14,802
Tapi kalian adalah
rumah tempat hatiku.
1285
01:02:14,804 --> 01:02:17,541
Aku berada di dalam
diri kalian semua.
1286
01:02:19,342 --> 01:02:20,778
Rasanya melegakan.
1287
01:02:21,811 --> 01:02:24,280
Bersulang. / Bersulang!
1288
01:02:24,282 --> 01:02:26,481
Bersulang!
/ Aku sangat sayang kalian.
1289
01:02:26,483 --> 01:02:28,483
Aku merasa seperti...
/ Kau berhalusinasi?
1290
01:02:28,485 --> 01:02:31,387
Permisi.
Apakah kalian Bellas?
1291
01:02:31,389 --> 01:02:33,289
Benar.
/ Oui, monsieur.
1292
01:02:33,291 --> 01:02:37,525
Sí. / Namaku Henri. Chicago
ingin kalian ke resepsionis USO.
1293
01:02:37,527 --> 01:02:39,260
Resepsionis?
1294
01:02:39,262 --> 01:02:41,530
Chicago tidak pernah
menyebut resepsionis.
1295
01:02:41,532 --> 01:02:44,233
Sesuatu tentang pengumuman?
1296
01:02:44,235 --> 01:02:46,735
Kita menang.
/ Apa? kita menang?
1297
01:02:46,737 --> 01:02:50,405
Kami harus mencari teman kami,
Beca dan Fat Amy. / Bagus.
1298
01:02:50,407 --> 01:02:53,441
Mereka sudah berada
di sana bersama Chicago.
1299
01:02:53,443 --> 01:02:58,347
Sempurna. Jangan biarkan
pria Prancis tampan ini menunggu.
1300
01:02:58,349 --> 01:02:59,581
Ayo pergi. Bersiap!
/ Siap?
1301
01:02:59,583 --> 01:03:00,782
Kurasa kita harus pergi.
Ayo pergi.
1302
01:03:00,784 --> 01:03:03,351
Hei, ayo pergi. / Henri?
1303
01:03:03,353 --> 01:03:05,653
Ya. / Namamu seperti musik.
1304
01:03:05,655 --> 01:03:08,824
Aku Florencia.
Senang bertemu denganmu.
1305
01:03:08,826 --> 01:03:11,327
♪ Na na na-na na-na ♪
1306
01:03:11,329 --> 01:03:12,528
♪ Waste time with ♪
♪ a masterpiece ♪
1307
01:03:12,530 --> 01:03:13,862
♪ Don't waste time ♪
♪ with a masterpiece ♪
1308
01:03:13,864 --> 01:03:16,398
♪ Huh! ♪
♪ You should be rolling with me ♪
1309
01:03:16,400 --> 01:03:18,700
♪ You should be ♪
♪ rolling with me, ah ♪
1310
01:03:18,702 --> 01:03:21,804
♪ You're a real-life fantasy, ♪
♪ you're a real-life fantasy ♪
1311
01:03:21,806 --> 01:03:23,871
♪ Huh! ♪
♪ But you're moving so carefully ♪
1312
01:03:23,873 --> 01:03:25,608
♪ Let's start living ♪
♪ dangerously ♪
1313
01:03:25,610 --> 01:03:29,644
♪ Whoa, talk to me, ♪
♪ baby, yeah ♪
1314
01:03:29,646 --> 01:03:32,914
♪ I'm going blind from this ♪
♪ sweet, sweet craving, whoa-oh ♪
1315
01:03:32,916 --> 01:03:36,017
♪ Let's lose our minds ♪
♪ and go crazy, crazy ♪
1316
01:03:36,019 --> 01:03:38,686
♪ Crazy, crazy ♪
♪ Ah ya-ya-ya-ya ♪
1317
01:03:38,688 --> 01:03:43,492
♪ I keep on hoping we'll ♪
♪ eat cake by the ocean, baby. ♪
1318
01:03:45,028 --> 01:03:47,496
La vache.
Nyanyian kalian indah.
1319
01:03:47,498 --> 01:03:50,599
Merci beaucoup, Henri.
/ Kita hampir sampai?
1320
01:03:50,601 --> 01:03:54,869
Ya. Bahkan...
/ Rasanya kita jalan dari tadi.
1321
01:03:54,871 --> 01:03:58,273
Kita sudah sampai.
/ Hore, senangnya!
1322
01:03:58,275 --> 01:03:59,775
Entahlah.
Aku tidak bisa angkat.
1323
01:03:59,777 --> 01:04:01,577
Aku tidak bisa lihat apa-apa.
1324
01:04:01,579 --> 01:04:03,012
Kenapa jendelanya tak naik?
Seperti tersangkut.
1325
01:04:03,014 --> 01:04:04,979
Di luar begitu gelap.
/ Kalian bisa melihat keluar?
1326
01:04:04,981 --> 01:04:08,650
Tidak, aku tidak bisa melihat.
/ Ada yang tak beres.
1327
01:04:08,652 --> 01:04:11,420
Mungkin kita...
1328
01:04:11,422 --> 01:04:13,354
Apa itu tadi?
1329
01:04:13,356 --> 01:04:15,860
Entahlah. Apa itu tadi?
1330
01:04:17,661 --> 01:04:19,295
Apa?
1331
01:04:19,297 --> 01:04:22,563
Apa yang terjadi?
1332
01:04:22,565 --> 01:04:29,338
Entahlah. Tunggu dulu.
Apakah kita mengambang?
1333
01:04:29,340 --> 01:04:31,072
Kenapa kita mengambang?
/ Apa?
1334
01:04:34,878 --> 01:04:36,545
Teman-teman?
1335
01:04:36,547 --> 01:04:37,845
Aku tidak bisa membuka pintu.
1336
01:04:37,847 --> 01:04:39,581
Apa? Pintunya tidak terbuka?
1337
01:04:39,583 --> 01:04:42,016
Ini jebakan kuno van-ferry.
1338
01:04:42,018 --> 01:04:44,353
Harusnya sudah kuduga.
1339
01:04:44,355 --> 01:04:45,586
Ya Tuhan. / Apa?
1340
01:04:45,588 --> 01:04:47,956
Buka pintunya.
/ Tolong!
1341
01:04:47,958 --> 01:04:49,090
Ada ponsel yang tersambung?
1342
01:04:49,092 --> 01:04:50,092
Mana ponselku?
1343
01:04:50,094 --> 01:04:51,392
Tidak ada layanan.
1344
01:04:51,394 --> 01:04:52,827
Tidak ada layanan.
Tidak ada apa-apa.
1345
01:04:52,829 --> 01:04:55,530
Tidak menyenangkan.
/ Astaga!
1346
01:04:55,532 --> 01:04:56,865
Kita bisa menjerit
di hitungan ketiga.
1347
01:04:56,867 --> 01:04:58,900
Baik. Satu, dua, tiga.
/ Satu, dua, tiga!
1348
01:04:58,902 --> 01:05:00,437
Tolong!
1349
01:05:08,545 --> 01:05:10,914
Sir Bounce-a-lot.
1350
01:05:28,699 --> 01:05:31,467
Sudah kubilang ini berakhir!
/ Ayah tahu.
1351
01:05:31,469 --> 01:05:40,041
Tapi beberapa orang disini ingin
kau pertimbangkan kembali. / Amy!
1352
01:05:42,679 --> 01:05:43,979
Begitu teganya kau!
1353
01:05:43,981 --> 01:05:46,882
Sumpah, jika kau menyakiti
salah satu dari mereka,...
1354
01:05:46,884 --> 01:05:49,985
...selain Jessica dan Ashley,
aku akan membunuhmu!
1355
01:05:49,987 --> 01:05:51,954
Aku tidak ingin menyakiti
siapa pun, Patricia.
1356
01:05:51,956 --> 01:05:54,923
Yang kuinginkan adalah kau,
tapi kau tak bersama mereka.
1357
01:05:54,925 --> 01:05:56,492
Benar, bukan?
1358
01:05:56,494 --> 01:05:58,159
Baiklah.
1359
01:05:58,161 --> 01:06:00,128
Rencana B.
1360
01:06:00,130 --> 01:06:02,398
Waktumu 30 menit.
1361
01:06:02,400 --> 01:06:06,568
Datang ke kapal, atau temanmu
berenang bersama ikan.
1362
01:06:06,570 --> 01:06:09,037
Dan kau tahu aku
tak suka main-main.
1363
01:06:09,039 --> 01:06:10,873
Aku tahu kau tak main-main.
1364
01:06:10,875 --> 01:06:15,010
Karena kau orang jahat
yang berbuat hal jahat.
1365
01:06:15,012 --> 01:06:17,612
Tapi kau lupa satu hal, Ayah.
1366
01:06:17,614 --> 01:06:18,981
Aku putrimu.
1367
01:06:18,983 --> 01:06:22,483
Darah mimpi burukmu,
mengalir di nadiku!
1368
01:06:22,485 --> 01:06:24,186
Amy, aku ingin bicara
tentang sesuatu.
1369
01:06:24,188 --> 01:06:26,789
Ini penting.
/ Ya, sebentar lagi.
1370
01:06:26,791 --> 01:06:28,423
Aku sedang menelepon.
/ Baik.
1371
01:06:28,425 --> 01:06:32,994
Kau pikir kau jahat?
Kau tidak tahu kemampuanku.
1372
01:06:32,996 --> 01:06:35,063
Aku sudah lulus kuliah.
1373
01:06:35,065 --> 01:06:36,764
Aku bisa melakukan apapun.
1374
01:06:36,766 --> 01:06:44,972
Berdoalah, karena Fat Amy
akan datang mengejarmu.
1375
01:06:44,974 --> 01:06:46,708
Sekarang!
1376
01:06:49,679 --> 01:06:56,887
Jadi, siapa diantara kalian
bernama Ashley dan Jessica?
1377
01:06:58,489 --> 01:07:01,891
Mati aku.
/ Aku punya berita buruk.
1378
01:07:01,893 --> 01:07:04,159
Dan aku tahu kau
akan baik-baik saja.
1379
01:07:04,161 --> 01:07:06,030
Semua orang akan baik-baik saja.
1380
01:07:12,101 --> 01:07:14,101
Kita tidak terpilih.
Dan kau tahu?
1381
01:07:14,103 --> 01:07:16,838
Lupakan mereka.
Ini bukan akhir kisah kita.
1382
01:07:16,840 --> 01:07:21,844
Ada sesuatu yang
ingin aku sampaikan.
1383
01:07:21,846 --> 01:07:24,679
Karena kupikir merahasiakan
sesuatu itu buruk, bukan?
1384
01:07:24,681 --> 01:07:27,715
Itu yang terburuk.
1385
01:07:27,717 --> 01:07:29,117
Ayo pergi.
1386
01:07:29,119 --> 01:07:30,586
Pergi ke mana?
1387
01:07:30,588 --> 01:07:32,990
Jangan khawatir.
Kita ganti pakaian di kabin.
1388
01:07:38,262 --> 01:07:39,795
Amy, apa yang kita lakukan?
1389
01:07:39,797 --> 01:07:42,130
Kenapa kita tidak menelepon
polisi atau Chicago?
1390
01:07:42,132 --> 01:07:44,099
Jangan ada polisi.
Tidak ada waktu.
1391
01:07:44,101 --> 01:07:46,635
Dan jika ayahku melihat
mereka, dia akan pergi.
1392
01:07:46,637 --> 01:07:47,836
Ini serius.
1393
01:07:47,838 --> 01:07:49,604
Bellas bisa terluka.
1394
01:07:49,606 --> 01:07:50,981
Tidak selama aku ada.
1395
01:07:51,006 --> 01:07:53,141
Amy, ayolah.
/ Aku kenal ayahku.
1396
01:07:53,143 --> 01:07:54,742
Aku kenal orang-orangnya.
1397
01:07:54,744 --> 01:07:56,878
Beberapa dari mereka
aku kenal sangat baik.
1398
01:07:56,880 --> 01:07:59,248
Dan aku tahu kapal itu.
1399
01:07:59,250 --> 01:08:01,148
Kita bisa lakukan ini.
1400
01:08:01,150 --> 01:08:03,117
Baik. Apa rencananya?
1401
01:08:03,119 --> 01:08:05,987
Pertama, dayung lebih cepat.
1402
01:08:05,989 --> 01:08:07,891
Perahu ini tidak bisa
mendayung sendiri.
1403
01:08:13,030 --> 01:08:15,030
Baik. Itu tangga yang
akan membawamu...
1404
01:08:15,032 --> 01:08:16,865
...sampai ke dek utama
tempat Bellas berada.
1405
01:08:16,867 --> 01:08:18,799
Jangan sampai Fergus dengar
yang kulakukan di bawah.
1406
01:08:18,801 --> 01:08:20,802
Pengalih perhatian datang.
1407
01:08:20,804 --> 01:08:23,237
Kau yakin dengan ini?
/ Aku pernah mengecewakanmu?
1408
01:08:23,239 --> 01:08:26,107
Jika boleh jujur, puluhan
contoh muncul di benakku.
1409
01:08:26,109 --> 01:08:28,143
Contohnya?
/ Kau tak bisa diandalkan.
1410
01:08:28,145 --> 01:08:30,144
Itu salah satu keunggulanmu.
1411
01:08:30,146 --> 01:08:32,748
Sebaiknya kita tidak
mengupas itu sekarang.
1412
01:08:32,750 --> 01:08:35,049
Kita bertemu di atas.
1413
01:08:35,051 --> 01:08:36,684
Tidak ada yang akan
mati malam ini, 'kan?
1414
01:08:36,686 --> 01:08:39,277
Ya. / Itu tidak membantu.
1415
01:08:39,302 --> 01:08:41,557
Baik. / Siap?
1416
01:08:41,559 --> 01:08:42,991
Saat ini wajahku serius.
1417
01:08:42,993 --> 01:08:44,793
Baik. / Ini saatnya.
1418
01:08:44,795 --> 01:08:46,928
Ayo kita lakukan.
1419
01:08:46,930 --> 01:08:50,566
Begitu uangnya kita pegang,
kita langsung ke Sydney.
1420
01:08:50,568 --> 01:08:52,800
Kecuali dia tidak datang.
1421
01:08:52,802 --> 01:08:55,603
Semuanya akan memburuk.
1422
01:08:55,605 --> 01:08:57,205
Sepuluh menit.
1423
01:08:57,207 --> 01:08:59,677
Kalian tahu apa yang
harus kita lakukan?
1424
01:09:00,877 --> 01:09:02,210
Kau datang darimana?
1425
01:09:02,212 --> 01:09:03,344
Apa?
1426
01:09:03,346 --> 01:09:06,682
Kau tidak di sini sebelumnya.
/ Aku di sini sejak tadi.
1427
01:09:06,684 --> 01:09:09,119
Aku hanya bertubuh mungil.
1428
01:09:14,725 --> 01:09:18,794
Jika kami masih punya
waktu sepuluh menit lagi,...
1429
01:09:18,796 --> 01:09:21,964
...sebaiknya kami habiskan
dengan sesuatu yang kita cintai.
1430
01:09:21,966 --> 01:09:26,237
Mari berdiri bersama dan
nyanyikan satu lagu lagi.
1431
01:09:28,238 --> 01:09:31,039
Kau mau bernyanyi sekarang?
1432
01:09:31,041 --> 01:09:33,241
Kupikir kita harus menyanyikan
satu lagu lagi.
1433
01:09:33,243 --> 01:09:35,242
Sepertinya aku sedang
tak mau bernyanyi.
1434
01:09:35,244 --> 01:09:38,949
Ya Tuhan.
Aku sangat ingin bernyanyi.
1435
01:09:40,684 --> 01:09:42,084
Kami pikir kau akan menyukainya.
1436
01:09:42,086 --> 01:09:44,052
Kau ingin menghiburku?
1437
01:09:44,054 --> 01:09:47,856
Silahkan saja.
Sembilan menit.
1438
01:09:47,858 --> 01:09:49,857
Kita semarakkan tempat ini.
1439
01:09:49,859 --> 01:09:51,759
Kalian tidak pandai
membaca isyarat.
1440
01:09:51,761 --> 01:09:53,898
Kemari.
1441
01:10:10,747 --> 01:10:12,380
♪ Baby, can't you see ♪
1442
01:10:12,382 --> 01:10:14,081
♪ I'm calling ♪
1443
01:10:14,083 --> 01:10:16,751
♪ A guy like you ♪
♪ should wear a warning ♪
1444
01:10:16,753 --> 01:10:20,155
♪ It's dangerous, I'm falling ♪
1445
01:10:23,661 --> 01:10:24,992
♪ There's no escape ♪
1446
01:10:24,994 --> 01:10:26,928
♪ I can't wait ♪
1447
01:10:26,930 --> 01:10:29,063
♪ I need a hit ♪
♪ Hit me, baby ♪
1448
01:10:29,065 --> 01:10:30,331
♪ Baby, give me it ♪
1449
01:10:30,333 --> 01:10:31,333
♪ You're dangerous ♪
1450
01:10:31,335 --> 01:10:34,335
♪ I'm loving it ♪
1451
01:10:34,337 --> 01:10:38,139
♪ Ah, ah, come on ♪
♪ Too high, can't come down ♪
1452
01:10:38,141 --> 01:10:40,345
Kau tahu persis apa
yang harus kau lakukan.
1453
01:10:43,079 --> 01:10:46,016
Kau tahu aku bisa
mencabut kepalamu, 'kan?
1454
01:10:48,418 --> 01:10:50,852
Kalian berdua ini kenapa?
1455
01:10:50,854 --> 01:10:52,053
Kau bertingkah seolah dia manusia.
1456
01:11:41,171 --> 01:11:45,240
♪ With the taste of your lips ♪
♪ I'm on a ride ♪
1457
01:11:45,242 --> 01:11:47,375
♪ You're toxic, ♪
♪ I'm slippin' under ♪
1458
01:11:47,377 --> 01:11:49,443
Tidak buruk, bukan?
1459
01:11:49,445 --> 01:11:51,213
♪ With a taste of ♪
♪ your poison paradise ♪
1460
01:11:51,215 --> 01:11:53,115
Empat menit!
/ ♪ I'm addicted to you ♪
1461
01:11:53,117 --> 01:11:56,050
♪ Don't you know ♪
♪ that you're toxic? ♪
1462
01:11:56,052 --> 01:11:57,919
♪ It's getting late ♪
1463
01:12:01,225 --> 01:12:02,523
Patricia.
1464
01:12:02,525 --> 01:12:06,193
Mikhael, mantan pelatih gulat,
alias pengasuhku.
1465
01:12:06,195 --> 01:12:08,295
Kau masih ingat aku?
1466
01:12:08,297 --> 01:12:12,099
Bagaimana aku bisa lupa
gadis yang memberiku ini?
1467
01:12:12,101 --> 01:12:14,468
Harusnya kau tak memberiku
waktu istirahat.
1468
01:12:16,273 --> 01:12:18,342
Mari menari.
1469
01:12:22,845 --> 01:12:24,211
Kenapa?
1470
01:12:33,157 --> 01:12:35,389
Tenanglah.
1471
01:12:35,391 --> 01:12:38,061
Tenanglah.
1472
01:12:40,997 --> 01:12:42,563
Ayo.
1473
01:12:42,565 --> 01:12:44,366
Apa?
1474
01:13:11,295 --> 01:13:18,069
Cubitan Puting!
Rasakan!
1475
01:13:22,171 --> 01:13:25,009
Terlalu banyak cardio.
1476
01:13:28,912 --> 01:13:30,414
Syukurlah.
1477
01:13:46,863 --> 01:13:51,098
♪ With the taste of your lips ♪
♪ I'm on a ride ♪
1478
01:13:51,100 --> 01:13:53,401
♪ You're toxic, ♪
♪ I'm slippin' under ♪
1479
01:13:53,403 --> 01:13:56,537
♪ With a taste of ♪
♪ your poison paradise ♪
1480
01:13:56,539 --> 01:13:58,106
♪ I'm addicted to you ♪
1481
01:13:58,108 --> 01:14:00,442
♪ Don't you know ♪
♪ that you're toxic? ♪
1482
01:14:09,453 --> 01:14:13,157
♪ With the taste of your lips ♪
♪ I'm on a ride... ♪
1483
01:14:17,927 --> 01:14:19,527
Bebas! / Ayo lari!
1484
01:14:19,529 --> 01:14:21,062
Ayo!
1485
01:14:21,064 --> 01:14:22,630
Ayo pergi, Amy!
1486
01:14:22,632 --> 01:14:24,665
Amy, ayo! Amy!
1487
01:14:30,539 --> 01:14:32,542
Ya ampun!
1488
01:14:36,046 --> 01:14:37,611
Amy, ayo pergi!
1489
01:14:42,586 --> 01:14:45,586
Amy, ayo! / Patricia!
1490
01:14:45,588 --> 01:14:47,425
Hentikan dia!
1491
01:14:58,435 --> 01:15:00,535
Beca! / Amy!
1492
01:15:00,537 --> 01:15:04,071
Kau gadis yang sangat nakal,
Turnip Top!
1493
01:15:04,073 --> 01:15:05,473
Amy! Amy!
1494
01:15:05,475 --> 01:15:07,308
Amy!
1495
01:15:12,682 --> 01:15:17,052
Aku membuat hujan api!
1496
01:15:31,467 --> 01:15:33,034
Polisi menangkap Ayah Amy.
1497
01:15:33,036 --> 01:15:34,468
Dia akan dipenjara
untuk waktu yang lama.
1498
01:15:34,470 --> 01:15:36,137
Aku akan menemui polisi.
1499
01:15:36,139 --> 01:15:37,574
Baik.
/ Duduklah yang tenang.
1500
01:15:38,641 --> 01:15:40,474
Aku tidak tahu apa
yang baru saja terjadi,...
1501
01:15:40,476 --> 01:15:43,010
...tapi jika Khaled tidak memilih
kita setelah semua itu,...
1502
01:15:43,012 --> 01:15:44,545
...apa yang harus kita
lakukan dengan hidup kita?
1503
01:15:44,547 --> 01:15:47,048
Benar.
/ Aku tahu. Sungguh.
1504
01:15:47,050 --> 01:15:50,488
Sepertinya Beca ingin
berbagi dengan kita.
1505
01:15:51,555 --> 01:15:53,455
Terima kasih, Amy.
1506
01:15:53,457 --> 01:15:58,226
Aku ingin mengatakannya
sebelumnya, tapi kita sedang...
1507
01:15:58,228 --> 01:16:00,479
...dalam krisis penyanderaan,
jadi aku...
1508
01:16:00,504 --> 01:16:01,522
Mereka memilihnya.
1509
01:16:02,631 --> 01:16:04,499
DJ Khaled dan timnya.
1510
01:16:04,501 --> 01:16:05,767
Mereka tidak memilih Bellas.
1511
01:16:05,769 --> 01:16:07,634
Mereka memilih Beca.
1512
01:16:07,636 --> 01:16:09,704
Jadi mereka hanya memilihnya.
1513
01:16:09,706 --> 01:16:13,040
Ya, tapi aku menolak karena
aku tahu perasaan kalian.
1514
01:16:13,042 --> 01:16:16,076
Kalian keluargaku, dan kau
tak boleh abaikan keluarga.
1515
01:16:16,078 --> 01:16:17,778
Kau tak ingin membuat musik?
1516
01:16:17,780 --> 01:16:19,347
Tidak, kukira, tapi...
1517
01:16:19,349 --> 01:16:22,017
Beca, jangan menolak.
Kau harus melakukannya.
1518
01:16:22,019 --> 01:16:24,318
Keluarga yang sejati
tidak akan menahanmu.
1519
01:16:24,320 --> 01:16:26,256
Mereka mengangkatmu.
1520
01:16:27,791 --> 01:16:30,631
Aku merasa pernah
mengatakan seperti itu.
1521
01:16:30,656 --> 01:16:31,625
Ya Tuhan, Emily!
1522
01:16:31,627 --> 01:16:34,528
Orang pintar sedang ngobrol.
1523
01:16:34,530 --> 01:16:36,630
Aubrey, jangan.
1524
01:16:36,632 --> 01:16:38,633
Aku tak akan melakukannya.
Itu tidak penting.
1525
01:16:38,635 --> 01:16:39,834
Tidak. Bukan itu.
1526
01:16:39,836 --> 01:16:42,771
Kalian tahu, aku harus
jujur pada kalian.
1527
01:16:42,773 --> 01:16:48,543
Setiap tampil di depan orang,
aku merasa mau muntah.
1528
01:16:48,545 --> 01:16:50,812
Dan kini tidak perlu lagi.
1529
01:16:50,814 --> 01:16:55,817
Aku sangat senang.
/ Ya!
1530
01:16:55,819 --> 01:16:57,552
Tidak ada lagi muntah.
1531
01:16:57,554 --> 01:16:59,320
Tidak ada lagi muntah.
1532
01:16:59,322 --> 01:17:00,588
Ya.
1533
01:17:00,590 --> 01:17:02,690
Kalian tahu?
Aku mungkin akan...
1534
01:17:02,692 --> 01:17:06,628
...entahlah, pindah ke Mykonos
dan menjadi seorang Doula.
1535
01:17:06,630 --> 01:17:09,164
Doula?
/ Pelatih melahirkan.
1536
01:17:09,166 --> 01:17:11,199
Kau mau melatih bayi?
/ Ya.
1537
01:17:11,201 --> 01:17:12,703
Ya, aku akan begini...
1538
01:17:14,136 --> 01:17:16,137
"Kemarilah, Nak.
Kau pasti bisa."
1539
01:17:16,139 --> 01:17:17,604
"Jangan takut."
1540
01:17:17,606 --> 01:17:19,773
"Kau pasti bisa, ayo!"
1541
01:17:19,775 --> 01:17:24,344
Karena gay bisa melayani di militer,
aku bergabung Angkatan Udara...
1542
01:17:24,346 --> 01:17:26,414
...dan mereka akan membayar
sekolah penerbanganku.
1543
01:17:26,416 --> 01:17:30,384
Aku akan ujian Psikologi
Abnormal minggu depan.
1544
01:17:30,386 --> 01:17:36,257
Tapi teruslah menulis agar
hidupmu tidak menyesal.
1545
01:17:36,259 --> 01:17:37,610
Ya. / Bagus.
1546
01:17:37,635 --> 01:17:41,662
Karir musik bisa
mengganggu bisnisku.
1547
01:17:41,664 --> 01:17:44,833
Truk jus mungil kecil milikmu.
1548
01:17:44,835 --> 01:17:48,469
Truk jus milikku yang
berkembang jadi waralaba.
1549
01:17:48,471 --> 01:17:50,504
Apa? / Keren.
1550
01:17:50,506 --> 01:17:53,726
Aku belum beritahu kalian?
1551
01:17:53,751 --> 01:17:55,236
Selamat.
1552
01:17:56,212 --> 01:17:57,611
Kau bisa bicara?
1553
01:17:58,614 --> 01:18:01,215
Setan akhirnya meninggalkan tubuhku.
1554
01:18:01,217 --> 01:18:04,552
Hai. Namaku Ester.
1555
01:18:04,554 --> 01:18:07,503
Apa? / Aku punya
banyak pertanyaan.
1556
01:18:07,528 --> 01:18:10,258
Teman-teman.
1557
01:18:10,260 --> 01:18:14,629
Mungkin sudah saatnya kita
melanjutkan babak kehidupan kita.
1558
01:18:14,631 --> 01:18:18,465
Sudah saatnya kita
melanjutkan perjalanan.
1559
01:18:18,467 --> 01:18:22,704
Kita selalu ada untuk yang
lainnya karena kita keluarga.
1560
01:18:22,706 --> 01:18:25,373
Dan untuk sekali ini,
aku sangat siap.
1561
01:18:25,375 --> 01:18:27,642
Aku dapat telepon aku diterima
di sekolah dokter hewan.
1562
01:18:27,644 --> 01:18:29,744
Kau diterima.
/ Ya, aku tahu.
1563
01:18:29,746 --> 01:18:32,714
Tidak mungkin!
/ Aku diterima. Aku dokter hewan.
1564
01:18:32,716 --> 01:18:34,749
Selamat!
1565
01:18:34,751 --> 01:18:36,416
Bagaimana denganmu, Ames?
1566
01:18:36,418 --> 01:18:38,218
Kau yakin tidak apa-apa?
1567
01:18:38,220 --> 01:18:39,353
Kau serius?
1568
01:18:39,355 --> 01:18:41,589
Aku baru tahu aku
mendapat $ 180 juta...
1569
01:18:41,591 --> 01:18:43,790
...untuk dimasukkan ke dalam
"Fat Amy Winehouse."
1570
01:18:43,792 --> 01:18:44,659
Apa? / Ya.
1571
01:18:44,661 --> 01:18:48,530
Tunggu, aku bisa melakukan
lebih banyak pertunjukkan.
1572
01:18:48,532 --> 01:18:51,665
"Fat Amy Adams."
"Fat Amy Grant."
1573
01:18:51,667 --> 01:18:53,401
Itu bagus untuk Natal.
1574
01:18:53,403 --> 01:18:55,514
Pasti nantinya meriah.
1575
01:18:55,539 --> 01:18:57,338
Beca. / Jangan.
1576
01:18:57,340 --> 01:18:59,440
Sumpah demi Tuhan,
jangan buat wajah itu.
1577
01:18:59,442 --> 01:19:02,509
Jika kau menangis, aku juga.
Aku bersumpah.
1578
01:19:02,511 --> 01:19:04,278
Aku tidak mau
melakukannya hari ini.
1579
01:19:04,280 --> 01:19:05,546
Aku tidak melakukannya.
/ Aku benci wajah itu.
1580
01:19:05,548 --> 01:19:07,315
Aku tidak.
/ Jangan pasang wajah itu.
1581
01:19:07,317 --> 01:19:08,883
Jangan!
/ Ini wajah biasaku.
1582
01:19:08,885 --> 01:19:10,351
Kau tahu aku sangat
sayang padamu.
1583
01:19:10,353 --> 01:19:13,720
Tampillah dan guncang panggungnya!
1584
01:19:14,791 --> 01:19:19,460
Guncang panggungnya
sampai putingmu sedikit geli.
1585
01:19:19,462 --> 01:19:19,959
Dia mau dipeluk.
1586
01:19:19,984 --> 01:19:20,661
Jangan. / Kemari.
1587
01:19:20,663 --> 01:19:21,963
Itu tidak lucu.
/ Ayo peluk dia.
1588
01:19:21,965 --> 01:19:25,833
Aku...
/ Pelukan!
1589
01:19:42,551 --> 01:19:49,490
Ini dia. Pertunjukan terakhir,
Tur utama USO di Prancis Selatan.
1590
01:19:49,492 --> 01:19:50,991
Langsung dari pusat kota.
1591
01:19:50,993 --> 01:19:54,595
Indahnya tempat ini malam ini
di bawah bintang-bintang.
1592
01:19:54,597 --> 01:19:58,465
Indah, bukan?
Konser musik di sebuah bungker.
1593
01:19:58,467 --> 01:19:59,701
Di Prancis Selatan.
1594
01:19:59,703 --> 01:20:01,501
Di sini sangat romantis.
1595
01:20:01,503 --> 01:20:02,970
Aku belum pernah ke Perancis.
1596
01:20:02,972 --> 01:20:04,472
Kuharap tak pernah kembali.
1597
01:20:04,474 --> 01:20:05,873
Ini bukan tempat untukmu.
1598
01:20:05,875 --> 01:20:07,842
Kau benar.
Tak ada orang baik disini.
1599
01:20:07,844 --> 01:20:08,875
Tidak.
1600
01:20:08,877 --> 01:20:10,010
Bersiaplah, semuanya.
1601
01:20:10,012 --> 01:20:12,416
Kita segera mengudara.
Bersiap di posisi.
1602
01:20:17,820 --> 01:20:23,790
Para hadirin, mari kita
sambut, DJ Khaled!
1603
01:20:27,329 --> 01:20:30,365
Saat kubilang, "penggemar,"
kalian bilang, "cinta".
1604
01:20:30,367 --> 01:20:31,465
Penggemar!
1605
01:20:31,467 --> 01:20:32,834
Cinta! / Penggemar!
1606
01:20:32,836 --> 01:20:33,535
Cinta!
1607
01:20:33,537 --> 01:20:37,371
Sebelumnya, terima kasihku
untuk semua tentara disini.
1608
01:20:37,373 --> 01:20:40,220
Ini tentang kalian.
Hormat kami untuk kalian.
1609
01:20:40,245 --> 01:20:42,510
Terimalah pujian dan
rasa terima kasih kami.
1610
01:20:42,511 --> 01:20:44,879
Tapi malam ini
aku punya kejutan.
1611
01:20:44,881 --> 01:20:49,384
Akan kuperkenalkan
pada kalian bintang baru.
1612
01:20:49,386 --> 01:20:53,687
Seorang superstar.
Yang baru menerima kontrakku.
1613
01:20:53,689 --> 01:20:58,459
Kupersembahkan, Beca Mitchell.
1614
01:21:01,064 --> 01:21:04,565
Beca Mitchell melangkah
ke atas panggung.
1615
01:21:04,567 --> 01:21:06,968
Sekecil saat dia lahir.
1616
01:21:06,970 --> 01:21:09,736
Kami telah lama mengikuti
wanita mungil bersemangat ini...
1617
01:21:09,738 --> 01:21:12,072
...kurang lebih tujuh tahun,
kalau tidak salah.
1618
01:21:12,074 --> 01:21:15,977
Telah kami tunjukkan pada kalian
hidup barunya di dunia ini.
1619
01:21:15,979 --> 01:21:19,949
Saat dia di kontrak oleh
pria bertubuh sehat.
1620
01:21:21,051 --> 01:21:22,817
Semangat, Beca!
1621
01:22:10,867 --> 01:22:13,867
♪ Heaven knows ♪
♪ I was just a young boy ♪
1622
01:22:13,869 --> 01:22:17,472
♪ Didn't know ♪
♪ what I wanted to be ♪
1623
01:22:19,876 --> 01:22:24,044
♪ I was every little hungry ♪
♪ schoolgirl's pride and joy ♪
1624
01:22:24,046 --> 01:22:27,583
♪ And I guess it was ♪
♪ enough for me ♪
1625
01:22:30,720 --> 01:22:33,153
♪ To win the race, ♪
♪ a prettier face ♪
1626
01:22:33,155 --> 01:22:35,690
♪ Brand-new clothes ♪
♪ and a big fat place ♪
1627
01:22:35,692 --> 01:22:39,496
♪ On your rock and roll TV ♪
1628
01:22:40,963 --> 01:22:42,763
♪ But today the way ♪
♪ I play the game ♪
1629
01:22:42,765 --> 01:22:44,965
♪ Is not the same, no way ♪
1630
01:22:44,967 --> 01:22:48,805
♪ I think I'm gonna ♪
♪ get me some happy ♪
1631
01:22:50,573 --> 01:22:52,039
Apa?
1632
01:22:52,041 --> 01:22:54,008
♪ I think there's something ♪
♪ you should know ♪
1633
01:22:54,010 --> 01:22:56,910
♪ I think it's time ♪
♪ I told you so ♪
1634
01:22:56,912 --> 01:22:59,613
♪ There's something ♪
♪ deep inside of me ♪
1635
01:22:59,615 --> 01:23:01,848
♪ There's someone else ♪
♪ I gotta be ♪
1636
01:23:01,850 --> 01:23:03,785
♪ Take back your picture ♪
♪ in a frame ♪
1637
01:23:03,787 --> 01:23:06,987
♪ Take back ♪
♪ your singing in the rain ♪
1638
01:23:06,989 --> 01:23:09,055
♪ I just hope you understand ♪
1639
01:23:09,057 --> 01:23:11,959
♪ Sometimes the clothes ♪
♪ do not make the man ♪
1640
01:23:11,961 --> 01:23:16,563
♪ All we have to do now ♪
1641
01:23:16,565 --> 01:23:18,933
♪ Is take these lies ♪
1642
01:23:18,935 --> 01:23:21,102
♪ And make them true ♪
1643
01:23:21,104 --> 01:23:26,540
♪ Somehow ♪
♪ All we have to see ♪
1644
01:23:26,542 --> 01:23:28,875
♪ Is that I don't belong ♪
♪ to you ♪
1645
01:23:28,877 --> 01:23:32,446
♪ And you don't belong ♪
♪ to me, yeah ♪
1646
01:23:32,448 --> 01:23:35,950
♪ Freedom, freedom ♪
♪ I won't let you down ♪
1647
01:23:35,952 --> 01:23:37,951
♪ I will not give you up ♪
♪ Freedom ♪
1648
01:23:37,953 --> 01:23:40,086
♪ Gotta have ♪
♪ some faith in the ♪
1649
01:23:40,088 --> 01:23:42,557
♪ Yeah ♪
♪ Have some faith in the sound ♪
1650
01:23:42,559 --> 01:23:44,858
♪ I think there's something ♪
♪ you should know ♪
1651
01:23:44,860 --> 01:23:47,794
♪ I think it's time ♪
♪ I stopped the show ♪
1652
01:23:47,796 --> 01:23:50,565
♪ There's something ♪
♪ deep inside of me ♪
1653
01:23:50,567 --> 01:23:53,668
♪ There's someone ♪
♪ I forgot to be ♪
1654
01:23:53,670 --> 01:23:55,202
♪ Take back your picture ♪
♪ in a frame ♪
1655
01:23:55,204 --> 01:23:57,737
♪ Don't think ♪
♪ that I'll be back again ♪
1656
01:23:57,739 --> 01:23:59,706
♪ I just hope you understand ♪
1657
01:23:59,708 --> 01:24:04,611
♪ Sometimes the clothes ♪
♪ do not make the man ♪
1658
01:24:04,613 --> 01:24:10,218
♪ I, I will not let you down ♪
♪ Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh ♪
1659
01:24:10,220 --> 01:24:13,254
♪ Hey ♪
1660
01:24:13,256 --> 01:24:18,092
♪ Freedom, freedom ♪
1661
01:24:18,094 --> 01:24:20,827
♪ Freedom, freedom ♪
♪ Freedom ♪
1662
01:24:20,829 --> 01:24:22,263
♪ Have some faith ♪
♪ in the sound ♪
1663
01:24:22,265 --> 01:24:26,166
♪ Freedom ♪
♪ Have some faith in the sound, oh ♪
1664
01:24:26,168 --> 01:24:28,268
♪ Freedom ♪
1665
01:24:28,270 --> 01:24:31,772
♪ Freedom ♪
♪ Freedom ♪
1666
01:24:31,774 --> 01:24:33,574
♪ Yeah, yeah ♪
1667
01:24:33,576 --> 01:24:36,143
♪ All we have to do now ♪
1668
01:24:36,145 --> 01:24:37,777
♪ All we can do ♪
1669
01:24:37,779 --> 01:24:40,615
♪ Is take these lies ♪
1670
01:24:40,617 --> 01:24:43,718
♪ And make them true somehow ♪
♪ Make them true ♪
1671
01:24:43,720 --> 01:24:47,088
♪ All we have to see ♪
1672
01:24:47,090 --> 01:24:49,857
♪ Oh... ♪
♪ Is that I don't belong to you ♪
1673
01:24:49,859 --> 01:24:53,160
♪ Freedom ♪
♪ And you don't belong to me ♪
1674
01:24:53,162 --> 01:24:54,195
♪ Freedom ♪
1675
01:24:54,197 --> 01:24:56,998
♪ I won't let you down ♪
1676
01:24:57,000 --> 01:25:00,166
♪ I will not give you up ♪
1677
01:25:00,168 --> 01:25:02,903
♪ Gotta have some faith ♪
♪ in the sound ♪
1678
01:25:02,905 --> 01:25:04,906
♪ It's the one good thing ♪
♪ that I've got ♪
1679
01:25:04,908 --> 01:25:07,642
♪ I won't let you down ♪
1680
01:25:07,644 --> 01:25:10,111
♪ I will not give you up ♪
1681
01:25:10,113 --> 01:25:14,915
♪ It's the one good thing ♪
♪ that I've got. ♪
1682
01:25:26,662 --> 01:25:28,664
Ya!
1683
01:25:45,981 --> 01:25:47,248
Ya!
1684
01:25:47,250 --> 01:25:48,819
Ya! / Apa?
1685
01:25:49,819 --> 01:25:51,088
Aku sangat menyayangi kalian.
1686
01:26:01,064 --> 01:26:02,729
Aku tak percaya kita sampai
di akhir yang bahagia.
1687
01:26:02,731 --> 01:26:05,098
Kau merekam semuanya, 'kan?
1688
01:26:05,100 --> 01:26:06,299
Tentu aku merekamnya.
1689
01:26:06,301 --> 01:26:08,602
Teknologi ini membingungkan
bagi wanita.
1690
01:26:08,604 --> 01:26:10,004
Ini mainan laki-laki.
1691
01:26:10,006 --> 01:26:13,911
Baiklah. Karena lampu merahnya mati.
Jadi aku bertanya.
1692
01:26:13,913 --> 01:26:18,879
Alih bahasa: Nerdian
1693
01:26:18,881 --> 01:26:21,848
♪ I came here for love ♪
1694
01:26:21,850 --> 01:26:23,750
♪ For someone to... ♪
1695
01:26:23,752 --> 01:26:26,187
Tadi menakjubkan.
1696
01:26:26,189 --> 01:26:29,991
Teman-teman, seperti kata ayahku,
"Selalu kerahkan 100%"
1697
01:26:29,993 --> 01:26:33,794
"Kecuali saat menyumbang darah
atau bercerai. " / "Atau bercerai."
1698
01:26:35,864 --> 01:26:37,632
Ayah.
1699
01:26:39,402 --> 01:26:41,337
Aku tahu Ayah akan datang.
1700
01:26:42,939 --> 01:26:44,405
Samsak tinju. Ayo!
1701
01:26:44,407 --> 01:26:49,210
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
/ Itu karena terlambat.
1702
01:26:52,414 --> 01:26:55,284
Hai. Aku Ester.
1703
01:26:58,755 --> 01:27:00,987
Wangimu mirip permen banyak rasa.
Boleh aku coba rasa pelangi?
1704
01:27:00,989 --> 01:27:04,825
Kau boleh coba rasa pelangi.
/ Ayo kita coba.
1705
01:27:04,827 --> 01:27:08,129
♪ I can see that you're watching me ♪
1706
01:27:08,131 --> 01:27:10,130
♪ Come over, talk to me ♪
1707
01:27:10,132 --> 01:27:12,967
♪ Need you to give me a sign ♪
1708
01:27:12,969 --> 01:27:16,006
Hei, kau terlihat cantik.
1709
01:27:17,105 --> 01:27:18,774
Itu indah.
1710
01:27:22,310 --> 01:27:24,411
Kau bekerja untukku sekarang.
/ Ya, kau Bosnya.
1711
01:27:24,413 --> 01:27:26,414
Baguslah.
/ Aku punya beberapa ide.
1712
01:27:26,416 --> 01:27:28,449
Aku bisa merepotkan.
Kau harus tahu itu.
1713
01:27:28,451 --> 01:27:30,384
Aku sudah tahu sejak awal.
1714
01:27:30,386 --> 01:27:32,786
Gail. / John.
1715
01:27:32,788 --> 01:27:34,791
Bagaimana sekarang?
1716
01:27:36,359 --> 01:27:37,791
Tinggal kita berdua.
1717
01:27:37,793 --> 01:27:39,393
Selalu kita berdua.
1718
01:27:39,395 --> 01:27:43,263
Sebaiknya kita lepaskan
sekat di antara kita.
1719
01:27:43,265 --> 01:27:45,465
Dan saling jujur tentang
perasaaan kita.
1720
01:27:45,467 --> 01:27:47,067
Astaga.
1721
01:27:47,069 --> 01:27:48,468
Gail.
1722
01:27:48,470 --> 01:27:50,271
John.
1723
01:27:50,273 --> 01:27:52,074
Aku mencintaimu.
1724
01:27:56,712 --> 01:28:00,281
♪ I came here for love ♪
1725
01:28:00,283 --> 01:28:05,419
♪ I want you to reach out ♪
1726
01:28:05,421 --> 01:28:07,487
Rekamannya sangat banyak.
Bagaimana cara mengeditnya?
1727
01:28:07,489 --> 01:28:09,290
Itu masalah.
/ Cukup sentuh satu tombol.
1728
01:28:09,292 --> 01:28:11,025
Tidak, aku harus menekan
banyak tombol.
1729
01:28:11,027 --> 01:28:12,425
Pastikan lampunya menyala.
1730
01:28:12,427 --> 01:28:14,829
Lensanya sudah terbuka.
/ Kau yakin?
1731
01:28:14,831 --> 01:28:16,097
Tinggal merangkumnya.
1732
01:28:16,099 --> 01:28:18,031
Mari kita lihat apa isinya.
1733
01:31:01,500 --> 01:31:10,000
Kunjungi agen bola terpercaya
Vivobetting.org