1 00:00:02,640 --> 00:00:05,280 (waves lapping) 2 00:00:22,760 --> 00:00:23,880 - How did they get in? 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,960 - There's no sigh of a forced entry. 4 00:00:29,120 --> 00:00:30,520 - Think it's a robbery? 5 00:00:30,520 --> 00:00:31,360 What's missing? 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,200 - I have no idea. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,800 The owner had just moved in. 8 00:00:40,760 --> 00:00:43,520 - The look on her face... 9 00:00:43,520 --> 00:00:45,360 (camera clicking) 10 00:00:45,360 --> 00:00:46,680 As if she knew her killer. 11 00:00:50,560 --> 00:00:51,440 Have you informed 12 00:00:53,080 --> 00:00:54,160 Lara's family? 13 00:00:54,160 --> 00:00:56,520 - Yeah, we're trying to reach her husband, 14 00:00:57,720 --> 00:00:59,040 he's a colleague of ours. 15 00:01:01,200 --> 00:01:03,880 But he's not in town and his cell phone is off 16 00:01:03,880 --> 00:01:05,960 and his voicemail is off. 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,640 (intense music) 18 00:01:12,560 --> 00:01:15,000 (vocalizing) 19 00:01:16,360 --> 00:01:19,280 (mysterious music) 20 00:02:03,560 --> 00:02:06,240 (festive music) 21 00:02:09,360 --> 00:02:11,600 (cheering) 22 00:02:14,120 --> 00:02:17,120 (crickets chirping) 23 00:02:18,480 --> 00:02:20,960 (fly buzzing) 24 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 (gun cocking) 25 00:02:44,600 --> 00:02:46,840 (fly buzzing) 26 00:02:46,840 --> 00:02:49,520 (intense music) 27 00:02:51,120 --> 00:02:53,960 (gunshot echoing) 28 00:02:57,400 --> 00:03:00,440 (murmuring) 29 00:03:00,440 --> 00:03:03,880 - Where'd you get this? - Very, very nice. 30 00:03:08,840 --> 00:03:10,120 (murmuring) 31 00:03:10,120 --> 00:03:10,960 - Cheers. 32 00:03:15,480 --> 00:03:17,720 (laughing) 33 00:03:47,720 --> 00:03:51,160 (darkly whimsical music) 34 00:03:55,840 --> 00:03:58,200 (murmuring) 35 00:03:59,720 --> 00:04:00,560 - What? 36 00:04:07,080 --> 00:04:10,760 (speaking foreign language) 37 00:04:15,360 --> 00:04:16,680 - Good evening, ladies. 38 00:04:18,000 --> 00:04:19,240 This way, please. 39 00:04:43,800 --> 00:04:46,120 (murmuring) 40 00:05:01,320 --> 00:05:04,280 (intense music) 41 00:05:04,280 --> 00:05:06,520 (cheering) 42 00:05:10,280 --> 00:05:13,560 (jet engines whirring) 43 00:05:19,880 --> 00:05:22,480 (horn honking) 44 00:05:24,920 --> 00:05:27,160 - How's it, Junior? - Ah, brother. 45 00:05:28,120 --> 00:05:30,400 - How are you? (chuckling) 46 00:05:30,400 --> 00:05:31,680 Good? 47 00:05:31,680 --> 00:05:32,560 Gained weight, eh? 48 00:05:33,480 --> 00:05:34,320 - Gained wait. 49 00:05:34,320 --> 00:05:36,040 It's a good life, it's a good life. 50 00:05:38,200 --> 00:05:39,120 What do you think? 51 00:05:41,240 --> 00:05:43,800 - It's red. 52 00:05:43,800 --> 00:05:46,080 - It's red. 53 00:05:46,080 --> 00:05:48,680 (speaking foreign language) 54 00:05:48,680 --> 00:05:50,000 Bags in the back. 55 00:05:50,000 --> 00:05:51,280 And Sanct, 56 00:05:51,280 --> 00:05:52,920 don't scratch the paint. 57 00:05:52,920 --> 00:05:53,880 - [Sanct] Oh, your pick. 58 00:05:55,520 --> 00:05:58,040 (engine roaring) 59 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 Red car, huh? 60 00:06:05,760 --> 00:06:07,960 (intense music) 61 00:06:07,960 --> 00:06:10,200 (cheering) 62 00:06:27,080 --> 00:06:28,320 - She's the right one. 63 00:06:34,040 --> 00:06:35,360 She's right up his street. 64 00:06:37,200 --> 00:06:39,720 - I quite fancy her myself. 65 00:06:39,720 --> 00:06:41,120 Who are you keeping her for? 66 00:06:44,840 --> 00:06:47,840 (fireworks popping) 67 00:06:49,800 --> 00:06:53,200 (darkly whimsical music) 68 00:07:05,440 --> 00:07:06,960 Hi. 69 00:07:06,960 --> 00:07:07,880 You look lost. 70 00:07:09,400 --> 00:07:10,600 - My friend is in there. 71 00:07:12,600 --> 00:07:14,920 - I think your friend just needs some privacy. 72 00:07:15,800 --> 00:07:16,600 Come. 73 00:07:17,520 --> 00:07:18,840 Someone you should meet. 74 00:07:23,160 --> 00:07:25,400 (cheering) 75 00:07:26,640 --> 00:07:29,560 (mysterious music) 76 00:07:46,240 --> 00:07:48,400 - [Sanct] Hey, hey, where you going, bro? 77 00:07:48,400 --> 00:07:50,720 - Going inside, come with, let's go. 78 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 - No, no, no, no. 79 00:07:54,720 --> 00:07:56,480 I thought you we're gonna drop me off. 80 00:07:56,480 --> 00:07:58,160 - I thought you're coming inside. 81 00:07:58,160 --> 00:07:58,960 - No. 82 00:08:00,040 --> 00:08:00,880 I can't. 83 00:08:03,000 --> 00:08:06,200 - In that case, this is yours. 84 00:08:06,200 --> 00:08:08,120 - The car? - The car is yours. 85 00:08:08,120 --> 00:08:09,000 (laughing) 86 00:08:09,000 --> 00:08:11,080 - Bro, I can't take the car. 87 00:08:12,000 --> 00:08:14,960 I'm a cop. - What does that mean? 88 00:08:14,960 --> 00:08:17,400 - I can't take it. - I'm not stupid, Sanct, 89 00:08:17,400 --> 00:08:19,560 I know you're a cop, I know you're a Hawk. 90 00:08:19,560 --> 00:08:20,680 It's not a stolen car. 91 00:08:22,240 --> 00:08:23,440 I'm on probation, bro, I 92 00:08:24,400 --> 00:08:25,600 can't afford to mess up. 93 00:08:28,840 --> 00:08:29,640 - You sure? 94 00:08:31,560 --> 00:08:32,920 - Owen owes me money. 95 00:08:32,920 --> 00:08:35,280 Until he pays, it's yours, brother. 96 00:08:37,280 --> 00:08:38,920 - I never had a red car. 97 00:08:38,920 --> 00:08:41,160 (laughing) 98 00:08:42,560 --> 00:08:45,040 (waves crashing) 99 00:08:45,040 --> 00:08:47,960 (mysterious music) 100 00:09:02,520 --> 00:09:05,280 (rhythmic music) 101 00:09:08,040 --> 00:09:10,800 (engine revving) 102 00:09:12,120 --> 00:09:17,120 (siren wailing) (police radio chattering) 103 00:09:30,600 --> 00:09:33,080 Colonel De Wit's expecting me. 104 00:09:36,680 --> 00:09:38,880 (buzzing) 105 00:09:48,160 --> 00:09:50,440 (knocking) 106 00:09:52,920 --> 00:09:55,600 (ominous music) 107 00:09:58,000 --> 00:09:58,840 - Hey. 108 00:10:00,440 --> 00:10:03,240 Still lost in that book of yours? 109 00:10:03,240 --> 00:10:04,640 - Back already? - Mm-hmm. 110 00:10:05,920 --> 00:10:07,560 It's beautiful outside. 111 00:10:07,560 --> 00:10:10,120 You should do some exercises with me. 112 00:10:10,120 --> 00:10:11,760 (sentimental music) 113 00:10:11,760 --> 00:10:14,040 What do you want for breakfast? 114 00:10:14,040 --> 00:10:14,880 - You. 115 00:10:17,240 --> 00:10:18,080 Just you. 116 00:10:27,000 --> 00:10:29,600 (somber music) 117 00:10:34,480 --> 00:10:37,120 (siren wailing) 118 00:10:40,320 --> 00:10:41,800 - Look at this place. 119 00:10:43,080 --> 00:10:45,920 One would think they'd clean it up before I arrive. 120 00:10:45,920 --> 00:10:47,400 Just take a seat, Lieutenant. 121 00:10:49,280 --> 00:10:51,360 This whole station needs a clean up, Lieutenant, 122 00:10:51,360 --> 00:10:53,160 and I'm not just talking about dust. 123 00:10:54,840 --> 00:10:56,840 They need to move with the times. 124 00:10:56,840 --> 00:11:00,200 And that's what we don't have in the police service is time. 125 00:11:01,480 --> 00:11:03,040 - Yeah. 126 00:11:03,040 --> 00:11:04,760 - I want you to be a success here. 127 00:11:05,840 --> 00:11:07,480 You come highly recommended and 128 00:11:08,760 --> 00:11:10,800 your years at the FBI 129 00:11:11,680 --> 00:11:14,560 uniquely prepared you for this task. 130 00:11:15,520 --> 00:11:18,440 (mysterious music) 131 00:11:27,400 --> 00:11:28,560 - So what's the plan? 132 00:11:31,520 --> 00:11:33,800 I really want to know who killed Lara Joubert. 133 00:11:36,080 --> 00:11:37,600 - We, 134 00:11:37,600 --> 00:11:39,800 we have to be cautious, Lieutenant. 135 00:11:39,800 --> 00:11:40,960 I don't want anyone around here 136 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 knowing about this investigation, right? 137 00:11:42,960 --> 00:11:43,800 - No. 138 00:11:45,560 --> 00:11:47,080 - [De Wit] Did you know her husband? 139 00:11:50,160 --> 00:11:51,000 - Captain Joubert? 140 00:11:51,000 --> 00:11:51,840 No. 141 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 - According to this file, he's not an easy man to work with. 142 00:11:58,880 --> 00:11:59,720 You know, 143 00:12:00,800 --> 00:12:02,400 the night of that murder, 144 00:12:03,600 --> 00:12:04,840 they tried to get him on his cell phone 145 00:12:04,840 --> 00:12:07,040 but he didn't answer. 146 00:12:07,040 --> 00:12:11,480 When they finally found him, he was completely paralytic. 147 00:12:11,480 --> 00:12:12,520 - Hmm. 148 00:12:12,520 --> 00:12:15,120 (somber music) 149 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 - How's it? 150 00:12:56,760 --> 00:13:00,280 (police radio chattering) 151 00:13:24,800 --> 00:13:27,800 (mysterious music) 152 00:13:36,760 --> 00:13:38,600 What's up, Ger? - Hey. 153 00:13:38,600 --> 00:13:39,440 Are you okay? 154 00:13:40,440 --> 00:13:41,520 - Hey, 155 00:13:41,520 --> 00:13:42,880 you! 156 00:13:42,880 --> 00:13:44,160 What you doing? 157 00:13:46,240 --> 00:13:48,000 - Sanct, Sanctus Snook. 158 00:13:48,000 --> 00:13:49,080 - It's a crime scene. 159 00:13:50,280 --> 00:13:52,640 (murmuring) 160 00:13:52,640 --> 00:13:54,600 - Drugged, raped, stabbed. 161 00:13:55,560 --> 00:13:56,400 Her passport. 162 00:13:59,520 --> 00:14:01,240 - Do you have another? - Yeah. 163 00:14:01,240 --> 00:14:02,560 - Thanks. 164 00:14:02,560 --> 00:14:03,400 - Here. 165 00:14:06,920 --> 00:14:08,200 - Irena Krol. 166 00:14:08,200 --> 00:14:09,440 Who the fuck are you? 167 00:14:12,120 --> 00:14:14,360 (laughing) 168 00:14:17,760 --> 00:14:19,240 Sanctus. 169 00:14:19,240 --> 00:14:20,120 That a real name? 170 00:14:21,400 --> 00:14:23,040 How'd you get that? 171 00:14:23,040 --> 00:14:24,320 Were you born in a church? 172 00:14:25,440 --> 00:14:27,560 - De Wit put me on the case, okay? 173 00:14:28,400 --> 00:14:30,200 - De Wit? - Your new boss. 174 00:14:32,080 --> 00:14:33,720 She's got severe internal injuries, 175 00:14:33,720 --> 00:14:35,760 probably the result of gang rape. 176 00:14:35,760 --> 00:14:37,400 Strangled. 177 00:14:37,400 --> 00:14:38,840 - I can see. 178 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 You're an expert, eh? 179 00:14:42,360 --> 00:14:43,560 - Hey, hey! 180 00:14:44,920 --> 00:14:46,200 Where you going, Captain? 181 00:14:49,600 --> 00:14:54,600 (camera clicking) (mysterious music) 182 00:14:59,960 --> 00:15:00,800 - Hey! 183 00:15:01,920 --> 00:15:05,760 Did you enjoy the party? - Yes, thank you. 184 00:15:05,760 --> 00:15:09,200 Although I didn't get my smartphone back from security. 185 00:15:09,200 --> 00:15:11,040 And I can't seem to find my passport. 186 00:15:11,920 --> 00:15:12,920 - I'll look into it. 187 00:15:17,040 --> 00:15:18,360 - I want to call a friend. 188 00:15:19,240 --> 00:15:20,960 I haven't been able to contact her since... 189 00:15:20,960 --> 00:15:23,160 - Don't worry, your things will turn up. 190 00:15:24,480 --> 00:15:25,360 Meanwhile, 191 00:15:26,760 --> 00:15:29,200 I have been told to treat you 192 00:15:29,200 --> 00:15:30,720 like a VIP. 193 00:15:31,640 --> 00:15:34,680 The owner wants to try you out on some of the magazines. 194 00:15:34,680 --> 00:15:35,800 He wants you in the next shoot. 195 00:15:35,800 --> 00:15:38,720 - Really? - You'll get paid for it too. 196 00:15:38,720 --> 00:15:39,560 Model rates. 197 00:15:46,480 --> 00:15:49,360 - [Betsie] Mat! 198 00:15:49,360 --> 00:15:51,000 - [Mat] Where is he? 199 00:15:52,720 --> 00:15:54,080 - [Betsie] Mat! 200 00:15:54,080 --> 00:15:55,200 Mat! 201 00:15:55,200 --> 00:15:56,640 - Sorry. 202 00:15:56,640 --> 00:15:59,920 - I know exactly who this is, Betsie, thank you. 203 00:15:59,920 --> 00:16:01,720 And shut the door, thank you. 204 00:16:05,320 --> 00:16:06,560 Please take a seat, Max. 205 00:16:10,280 --> 00:16:12,920 - Why did you send someone else to my patch? 206 00:16:13,840 --> 00:16:17,320 - I'm Bart De Wit, I'm the new Colonel. 207 00:16:17,320 --> 00:16:19,360 Captain, explain to me 'my patch.' 208 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 - Sanctus... 209 00:16:21,600 --> 00:16:24,520 - Lieutenant Snook is on the convent. 210 00:16:24,520 --> 00:16:26,320 I gave him the order. 211 00:16:26,320 --> 00:16:27,520 Now please sit, Max. 212 00:16:34,680 --> 00:16:35,520 - It's Mat, 213 00:16:36,600 --> 00:16:40,600 Marcus Andreas Theobald, my initials. 214 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 - So your father was a policeman? 215 00:16:42,600 --> 00:16:45,360 - Yeah. - Runs in the family then? 216 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 - Yeah. 217 00:16:47,320 --> 00:16:50,280 - See you've had a medical examination 218 00:16:50,280 --> 00:16:53,240 so the doctors informed you of the high risk factors. 219 00:16:53,240 --> 00:16:54,440 - Yeah, it's the usual. 220 00:16:56,800 --> 00:16:58,240 - Captain Joubert, 221 00:16:58,240 --> 00:17:01,240 you are well on your way to killing yourself. 222 00:17:01,240 --> 00:17:03,480 Your cholesterol is way high. 223 00:17:03,480 --> 00:17:04,720 Blood pressure too. 224 00:17:06,280 --> 00:17:07,720 Cardiac arrhythmia. 225 00:17:08,680 --> 00:17:09,720 Mr. smart, aren't you? 226 00:17:09,720 --> 00:17:10,960 - Yeah. 227 00:17:10,960 --> 00:17:13,120 And alone right now, so if you'd just cut to the chase-- 228 00:17:13,120 --> 00:17:14,920 - Captain! - That would be beautiful. 229 00:17:14,920 --> 00:17:17,560 - If you don't shape up and show some respect... 230 00:17:20,360 --> 00:17:23,040 I will stick you behind a desk. 231 00:17:32,400 --> 00:17:33,920 - What do I have to do? 232 00:17:41,840 --> 00:17:43,920 - I know about your wife. 233 00:17:45,200 --> 00:17:46,720 She was shot on JT. - Yeah. 234 00:17:48,080 --> 00:17:49,160 - My deepest sympathy. 235 00:17:51,200 --> 00:17:54,120 Why did you refuse bereavement counseling? 236 00:17:54,120 --> 00:17:55,640 You haven't been dealing too well 237 00:17:55,640 --> 00:17:58,000 with the last 13 months, have you? 238 00:17:58,000 --> 00:18:00,080 (sighing) - This is-- 239 00:18:00,080 --> 00:18:03,400 - I've made some appointments on your behalf. 240 00:18:07,720 --> 00:18:08,600 - Psychotherapy. 241 00:18:13,920 --> 00:18:16,080 Nutritional consultancy. 242 00:18:16,080 --> 00:18:18,280 What the fuck is-- - And the most important one 243 00:18:18,280 --> 00:18:21,760 that's not on there, physical activity. 244 00:18:21,760 --> 00:18:24,760 You'll be joining a group called Fit For Life and Good Will. 245 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 - Join the group? - No. 246 00:18:29,000 --> 00:18:31,920 Exercising in a group is good for morale and motivation. 247 00:18:32,760 --> 00:18:33,600 - I swim. 248 00:18:34,720 --> 00:18:36,080 - How often? 249 00:18:36,080 --> 00:18:39,720 - Well, it depends on the day and... 250 00:18:39,720 --> 00:18:41,640 - Well then it will be the group then. 251 00:18:43,800 --> 00:18:45,320 (clears throat) 252 00:18:45,320 --> 00:18:47,120 - I've got intensive armor training. 253 00:18:47,960 --> 00:18:51,280 - Captain Joubert, you've got exactly six months 254 00:18:51,280 --> 00:18:52,800 to prove to me that you're a winner 255 00:18:52,800 --> 00:18:54,320 and that you're worthy of your place 256 00:18:54,320 --> 00:18:56,160 on the South African Police Services. 257 00:18:56,160 --> 00:18:57,560 (knocking) 258 00:18:57,560 --> 00:18:58,800 - Come in. - Dead man's been found 259 00:18:58,800 --> 00:19:00,920 in the parking lot of the Grand Hotel downtown, 260 00:19:00,920 --> 00:19:02,720 sounds like murder. - That's mine! 261 00:19:02,720 --> 00:19:04,760 - [De Wit] That's both of yours. 262 00:19:04,760 --> 00:19:06,000 You're gonna work together, gentlemen. 263 00:19:06,000 --> 00:19:07,880 - Yep. - I work alone. 264 00:19:07,880 --> 00:19:10,040 - That's an order. - I work, 265 00:19:10,040 --> 00:19:10,880 okay. 266 00:19:12,240 --> 00:19:14,880 (intense music) 267 00:19:21,720 --> 00:19:26,040 Fuck is this? 268 00:19:26,040 --> 00:19:27,800 - [Sanct] It's mine. 269 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Get in. 270 00:19:30,520 --> 00:19:33,320 - [Mat] I wouldn't be seen dead in this. 271 00:19:33,320 --> 00:19:34,720 - Don't tempt me. 272 00:19:34,720 --> 00:19:35,800 Get in. 273 00:19:35,800 --> 00:19:38,560 - [Mat] From which stone did you crawl out from anyway? 274 00:19:40,320 --> 00:19:41,760 - Used to work for the Hawks. 275 00:19:45,440 --> 00:19:47,080 - [Mat] You know who I am? 276 00:19:47,080 --> 00:19:48,760 - [Sanct] Yeah. 277 00:19:48,760 --> 00:19:49,720 - You knew my wife? 278 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 - [Sanct] I knew of her. 279 00:19:58,800 --> 00:19:59,640 - I smoke. 280 00:20:01,560 --> 00:20:03,080 - Well I've bested smoking. 281 00:20:03,080 --> 00:20:04,880 - And I hate air conditioning. 282 00:20:09,120 --> 00:20:09,960 This, 283 00:20:11,240 --> 00:20:12,200 this is temporary. 284 00:20:14,040 --> 00:20:16,640 - God, the air must be thin up there, eh? 285 00:20:16,640 --> 00:20:18,920 - Where? - Where you are. 286 00:20:18,920 --> 00:20:20,920 Looking down on everyone. 287 00:20:20,920 --> 00:20:23,960 I've worked with some miserable sons of bitches, but you? 288 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 You really take the cake. 289 00:20:26,280 --> 00:20:28,840 - I can see why they kicked you out of the Hawks. 290 00:20:28,840 --> 00:20:30,480 - Who said I was kicked out? 291 00:20:37,440 --> 00:20:42,200 - We've got a white female found on the dunes, dead. 292 00:20:42,200 --> 00:20:45,040 It's probably a sex crime. 293 00:20:45,040 --> 00:20:48,040 (mysterious music) 294 00:20:58,160 --> 00:21:00,200 - My condolences about your wife. 295 00:21:02,360 --> 00:21:03,320 It's always the best-- 296 00:21:03,320 --> 00:21:04,920 - Do I look like I want to talk? 297 00:21:06,440 --> 00:21:11,320 For future reference, this is my I don't want to talk face. 298 00:21:11,320 --> 00:21:14,080 - That's the only face I've seen so far. 299 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 - You're learning. 300 00:21:23,320 --> 00:21:25,360 (coughing) 301 00:21:25,360 --> 00:21:27,600 (laughing) 302 00:21:32,320 --> 00:21:34,200 (horn honking) 303 00:21:34,200 --> 00:21:37,520 (police siren whooping) 304 00:21:39,600 --> 00:21:43,120 (police radio chattering) 305 00:21:44,760 --> 00:21:48,200 - [Rich] Mat, can I have a word? 306 00:21:48,200 --> 00:21:49,440 Just a word. 307 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 - The victim is white, businessman. 308 00:21:56,160 --> 00:21:59,760 Shot in the chest and one in the head. 309 00:21:59,760 --> 00:22:01,280 - [Sanct] Albert Einstein, eh? 310 00:22:02,600 --> 00:22:04,240 Must've been a large caliber. 311 00:22:04,240 --> 00:22:06,000 - Yeah, I had a look. 312 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Still kind of disheveled here. 313 00:22:13,680 --> 00:22:14,720 - James Wallace. 314 00:22:16,360 --> 00:22:17,160 - Yeah. 315 00:22:17,160 --> 00:22:20,200 He's got his wristwatch on and his wedding ring still. 316 00:22:20,200 --> 00:22:21,440 It's expensive stuff. 317 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 - Cash is still there. 318 00:22:24,840 --> 00:22:25,720 Wasn't a robbery. 319 00:22:26,880 --> 00:22:29,000 - No hotel CCTV, anything? 320 00:22:29,000 --> 00:22:32,360 - Nah, they haven't got any coverage this side. 321 00:22:32,360 --> 00:22:34,000 - Take this. 322 00:22:34,000 --> 00:22:35,600 - Rich Mosford from The Vrye Stem 323 00:22:35,600 --> 00:22:38,600 asks if he can have a word with one of you guys. 324 00:22:38,600 --> 00:22:41,040 - I'll go. - Nah, he's a puss. 325 00:22:42,760 --> 00:22:44,800 - [Ger] I'll go and talk to him. 326 00:22:44,800 --> 00:22:47,160 - Don't mention the gag or the mask. 327 00:22:47,160 --> 00:22:49,600 Keep as much as possible out of the papers. 328 00:22:54,280 --> 00:22:57,560 The address. - Got the address, 329 00:22:57,560 --> 00:22:58,400 let's go. 330 00:23:01,360 --> 00:23:04,240 (mysterious music) 331 00:23:14,680 --> 00:23:17,440 (intense music) 332 00:23:28,160 --> 00:23:30,480 - Hey, just heard on the police radio 333 00:23:30,480 --> 00:23:33,480 one of our clients, James Wallace, murdered. 334 00:23:33,480 --> 00:23:35,640 His house is supervised by a local branch. 335 00:23:37,080 --> 00:23:38,960 - [Tech] Here, it's all on the screen. 336 00:23:45,920 --> 00:23:48,640 (engine revving) 337 00:24:00,200 --> 00:24:03,120 (doorbell ringing) 338 00:24:05,400 --> 00:24:07,880 - The killer must've known the victim. 339 00:24:07,880 --> 00:24:09,720 The mask is a message. 340 00:24:11,920 --> 00:24:14,280 - Yes, please? - Captain Joubert 341 00:24:14,280 --> 00:24:16,120 and Lieutenant Sanctus. 342 00:24:17,320 --> 00:24:19,000 - Snook. - From the SAPS. 343 00:24:20,120 --> 00:24:21,720 - You may come in. - Thank you. 344 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 - Mrs. Wallace is waiting for you there. 345 00:24:36,520 --> 00:24:38,640 - Mrs. Wallace? - Please, take a seat. 346 00:24:45,520 --> 00:24:48,760 - So, Mrs. Wallace, can you tell us about your husband? 347 00:24:50,160 --> 00:24:51,360 (sighs) 348 00:24:51,360 --> 00:24:52,760 - James loved his cricket. 349 00:24:54,240 --> 00:24:56,520 He was a sponsor on the Executive Board 350 00:24:56,520 --> 00:24:57,960 for Western Province Cricket. 351 00:24:59,680 --> 00:25:01,360 - Does Albert Einstein 352 00:25:02,320 --> 00:25:04,240 mean anything to you? 353 00:25:04,240 --> 00:25:05,040 - The scientist? 354 00:25:06,440 --> 00:25:08,000 What's he got to do with James? 355 00:25:09,000 --> 00:25:11,160 (phone buzzing) - We don't know. 356 00:25:12,080 --> 00:25:14,520 That's why I asked you. - 'Scuse me. 357 00:25:15,760 --> 00:25:18,000 - [Mrs. Wallace] Of course. 358 00:25:21,200 --> 00:25:22,880 - I need to ask you, 359 00:25:25,120 --> 00:25:30,120 was it normal for him to spend a night out? 360 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 (sighs) 361 00:25:34,480 --> 00:25:38,280 - If he was working late or at Newlands, 362 00:25:39,520 --> 00:25:40,880 he'd stay at a hotel, yeah. 363 00:25:42,040 --> 00:25:43,160 - And you didn't mind? 364 00:25:45,360 --> 00:25:47,080 - I wasn't always thrilled about it. 365 00:25:52,720 --> 00:25:54,120 Always had trouble sleeping. 366 00:25:57,320 --> 00:25:58,880 It's not nice when your husband comes home 367 00:25:58,880 --> 00:26:01,760 after drinking late with friends, 368 00:26:01,760 --> 00:26:03,240 starting to snore immediately. 369 00:26:04,960 --> 00:26:06,080 - And you trusted him? 370 00:26:11,000 --> 00:26:12,560 - We had a perfect life. 371 00:26:15,560 --> 00:26:17,640 (crying) 372 00:26:19,120 --> 00:26:20,440 - Hey, hey, hey. 373 00:26:21,720 --> 00:26:24,640 I know how hard this is. - How could you? 374 00:26:26,040 --> 00:26:27,760 How could you possibly know? 375 00:26:30,880 --> 00:26:32,160 - My wife, Lara, 376 00:26:33,840 --> 00:26:34,960 she was also murdered. 377 00:26:37,240 --> 00:26:38,040 Shot. 378 00:26:39,840 --> 00:26:40,680 - Oh god. 379 00:26:45,240 --> 00:26:48,520 - Are you going to be okay to come identify your husband? 380 00:26:51,520 --> 00:26:53,040 - The office will be in touch. 381 00:26:55,360 --> 00:26:56,200 Here's my card. 382 00:26:58,200 --> 00:27:00,560 If anything comes to mind, call me. 383 00:27:00,560 --> 00:27:01,400 Any time. 384 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Anything. 385 00:27:17,600 --> 00:27:20,760 So what were you so excited about? 386 00:27:20,760 --> 00:27:22,480 - The woman in the hotel claims to have been 387 00:27:22,480 --> 00:27:24,000 in a relationship with Wallace. 388 00:27:24,000 --> 00:27:25,600 - I could've told you that. 389 00:27:25,600 --> 00:27:28,040 - She told you? - I asked questions. 390 00:27:29,160 --> 00:27:30,360 - I had to take the call. 391 00:27:30,360 --> 00:27:33,560 - Next time wait until the end of the fucking interview. 392 00:27:33,560 --> 00:27:34,960 How do you expect to solve anything 393 00:27:34,960 --> 00:27:36,680 if you're messing about on the phone? 394 00:27:36,680 --> 00:27:39,600 Is that how the Hawks operate? 395 00:27:39,600 --> 00:27:42,680 Excuse me, I'm so sorry, I have a call waiting! 396 00:27:42,680 --> 00:27:45,560 Fuck, it's no wonder I don't have a wife anymore. 397 00:27:50,920 --> 00:27:53,680 (engine revving) 398 00:27:56,240 --> 00:27:59,240 (mysterious music) 399 00:28:00,760 --> 00:28:03,520 (sirens wailing) 400 00:28:05,320 --> 00:28:06,960 Wow. 401 00:28:06,960 --> 00:28:09,120 - Please, take a seat. 402 00:28:09,120 --> 00:28:12,280 - So you spent three hours with James Wallace in this room? 403 00:28:12,280 --> 00:28:14,000 - It's not against the law, is it? 404 00:28:14,880 --> 00:28:15,720 - No. 405 00:28:17,160 --> 00:28:18,760 Where did you meet the deceased? 406 00:28:19,920 --> 00:28:21,480 - We Skyped a lot. 407 00:28:21,480 --> 00:28:25,040 The company I work for was looking at buying land here. 408 00:28:25,040 --> 00:28:28,360 We immediately struck up a good understanding and 409 00:28:28,360 --> 00:28:30,480 he suggested we talk face to face. 410 00:28:32,360 --> 00:28:34,880 - Oh, so last night was the first time you met him? 411 00:28:35,840 --> 00:28:36,680 - No. 412 00:28:38,400 --> 00:28:40,320 We've known each other 10 months. 413 00:28:40,320 --> 00:28:42,120 We were planning on living together. 414 00:28:43,640 --> 00:28:45,640 - He had a family. 415 00:28:45,640 --> 00:28:47,800 - He wanted me to meet the children. 416 00:28:47,800 --> 00:28:49,960 I was scared of his wife. - Why? 417 00:28:51,440 --> 00:28:54,720 - He was worried she'd have a complete breakdown. 418 00:28:54,720 --> 00:28:56,000 She was dependent on him. 419 00:28:57,360 --> 00:28:59,200 He didn't love her, he loved me. 420 00:29:03,640 --> 00:29:05,440 He picked me up at the airport 421 00:29:05,440 --> 00:29:07,920 and suggested lunch at Bardonos. 422 00:29:13,440 --> 00:29:15,440 - You have a boyfriend? - What? 423 00:29:15,440 --> 00:29:18,000 - [Sanct] Anyone who might not be too happy 424 00:29:18,000 --> 00:29:19,840 about you sleeping with another man? 425 00:29:20,800 --> 00:29:22,040 - [Miranda] No. 426 00:29:23,200 --> 00:29:24,120 - I just can't stand the thought 427 00:29:24,120 --> 00:29:26,360 of his fucking arms around you. 428 00:29:26,360 --> 00:29:27,720 - Just don't picture it. 429 00:29:27,720 --> 00:29:30,520 - [Miranda] I'm not usually that kind of woman. 430 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 - So you say. 431 00:29:35,600 --> 00:29:37,800 So after the shagging, what happened? 432 00:29:39,960 --> 00:29:41,640 - He was in a hurry. 433 00:29:41,640 --> 00:29:42,920 He had to go home. 434 00:29:42,920 --> 00:29:45,440 - Yeah, he had to go home to his wife, his kids. 435 00:29:46,440 --> 00:29:49,760 (police sirens wailing) 436 00:29:53,080 --> 00:29:55,640 (somber music) 437 00:29:59,880 --> 00:30:01,840 - There have been fresh developments in the Wallace case, 438 00:30:01,840 --> 00:30:04,800 as Miss Miranda West, a resident of Johannesburg 439 00:30:04,800 --> 00:30:07,400 confessed to having an affair with the deceased. 440 00:30:07,400 --> 00:30:09,400 Miss West, who was probably the last person 441 00:30:09,400 --> 00:30:11,880 to see Wallace alive, has confirmed with the police 442 00:30:11,880 --> 00:30:13,400 that Wallace did indeed-- - Daddy? 443 00:30:13,400 --> 00:30:14,880 - Know Wilson and that he was 444 00:30:14,880 --> 00:30:17,160 an affiliate of the Russian Mafia. 445 00:30:18,160 --> 00:30:20,760 (somber music) 446 00:31:16,120 --> 00:31:19,040 (mysterious music) 447 00:31:28,480 --> 00:31:30,760 - I really don't wanna work together with him. 448 00:31:33,120 --> 00:31:35,480 - Look, I know he's difficult. 449 00:31:36,360 --> 00:31:38,040 But this is the best way forward. 450 00:31:38,040 --> 00:31:39,960 Just be patient. - Patient? 451 00:31:39,960 --> 00:31:40,800 (scoffs) 452 00:31:40,800 --> 00:31:42,560 It's not easy being around Joubert, 453 00:31:43,440 --> 00:31:44,880 he's a mental case. 454 00:31:47,160 --> 00:31:48,760 - Crazy enough to kill his wife? 455 00:31:49,640 --> 00:31:50,440 - I don't know. 456 00:31:53,080 --> 00:31:56,120 - I specifically said, "Leave as much as possible 457 00:31:56,120 --> 00:31:57,200 "out of the papers!" 458 00:31:57,200 --> 00:31:58,920 - Cooperation with the media is important 459 00:31:58,920 --> 00:32:00,080 in cases like this! 460 00:32:01,960 --> 00:32:04,440 - You told the press about the talker, eh? 461 00:32:06,280 --> 00:32:09,360 You gave away vital evidence. 462 00:32:09,360 --> 00:32:12,160 - The execution scenario points to the involvement 463 00:32:12,160 --> 00:32:13,760 of the Russian Mafia. 464 00:32:15,320 --> 00:32:17,440 (scoffs) 465 00:32:19,080 --> 00:32:20,560 Joubert! 466 00:32:20,560 --> 00:32:22,480 - He's crazy. - Joubert! 467 00:32:23,520 --> 00:32:24,960 Captain! 468 00:32:24,960 --> 00:32:27,400 - Hi Rosina. - Hey. 469 00:32:27,400 --> 00:32:29,000 - [De Wit] Captain! 470 00:32:30,520 --> 00:32:31,360 - Colonel. 471 00:32:34,680 --> 00:32:37,200 I found pictures of Irena Krol on the internet. 472 00:32:42,160 --> 00:32:45,160 She took part in one of those modeling contests a year ago. 473 00:32:47,800 --> 00:32:49,360 Gentlemen, 474 00:32:49,360 --> 00:32:50,520 meet Irena Krol. 475 00:32:53,200 --> 00:32:55,240 Her hair is red like the girl in the dunes 476 00:32:55,240 --> 00:32:57,960 but the murdered girl's hair is obviously dyed. 477 00:32:57,960 --> 00:32:59,080 - Yeah. 478 00:32:59,080 --> 00:33:02,160 - You're certain the dead girl isn't Irena Krol? 479 00:33:02,160 --> 00:33:04,160 - No, it's not just the hair, 480 00:33:04,160 --> 00:33:06,360 there's physical differences. 481 00:33:06,360 --> 00:33:08,120 - So who is it? - The point is, 482 00:33:08,120 --> 00:33:10,440 it's not just who it is if it isn't Irena Krol, 483 00:33:10,440 --> 00:33:13,800 the point is, where is Irena Krol now? 484 00:33:13,800 --> 00:33:16,240 And how long has she got to live? 485 00:33:16,240 --> 00:33:19,160 (mysterious music) 486 00:33:28,520 --> 00:33:30,840 (groans) 487 00:33:30,840 --> 00:33:33,840 (engine sputtering) 488 00:33:39,040 --> 00:33:41,120 - Doesn't sound healthy, eh? 489 00:33:41,120 --> 00:33:44,120 (engine sputtering) 490 00:33:45,240 --> 00:33:47,080 Come on, let's take mine. 491 00:33:47,080 --> 00:33:50,080 (engine sputtering) 492 00:33:52,240 --> 00:33:54,600 (chuckling) 493 00:34:04,280 --> 00:34:05,200 - The mask. 494 00:34:07,960 --> 00:34:11,040 What is the link between Wallace and Einstein? 495 00:34:12,240 --> 00:34:14,320 - E=MC squared. 496 00:34:16,240 --> 00:34:18,400 Don't ask me what it means. 497 00:34:18,400 --> 00:34:21,960 Something to do with the theory of relativity. 498 00:34:21,960 --> 00:34:26,400 He was into quantum physics way before anyone else. 499 00:34:26,400 --> 00:34:29,840 He also said, "Coincidence is God's way 500 00:34:29,840 --> 00:34:32,200 of remaining anonymous." 501 00:34:32,200 --> 00:34:33,040 - Hmm. 502 00:34:34,240 --> 00:34:35,480 - All in Wikipedia, bro. 503 00:34:37,240 --> 00:34:40,160 (mysterious music) 504 00:34:51,280 --> 00:34:54,040 - Entry wound, half a centimeter. 505 00:34:56,240 --> 00:34:58,840 Exit wound is five centimeters. 506 00:35:07,600 --> 00:35:10,360 (intense music) 507 00:35:13,280 --> 00:35:16,320 Mat, you okay? 508 00:35:16,320 --> 00:35:18,080 - Hey. - Yeah. 509 00:35:18,080 --> 00:35:20,680 - So, with regards to Wallace. 510 00:35:20,680 --> 00:35:21,800 It was the head shot. 511 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 Entry through the left frontal sinus, 512 00:35:24,800 --> 00:35:27,960 exit two centimeters above the fontanel. 513 00:35:27,960 --> 00:35:31,160 Exit wound is quite large, soft-nosed bullet, could be. 514 00:35:32,440 --> 00:35:35,160 Relatively close shot, two, three meters. 515 00:35:35,160 --> 00:35:36,000 - Okay. 516 00:35:36,000 --> 00:35:37,680 - Your man was already dead after the first shot, 517 00:35:37,680 --> 00:35:40,080 the second one was unnecessary. 518 00:35:40,080 --> 00:35:42,560 Come, let's go and have a look. 519 00:35:42,560 --> 00:35:44,080 - Gotta go. - Hey, hey, 520 00:35:44,080 --> 00:35:46,240 someone needs to be present, it's rules. 521 00:35:46,240 --> 00:35:48,520 - You got this okay, he's staying. 522 00:35:48,520 --> 00:35:50,560 Fuck, my car. 523 00:35:50,560 --> 00:35:53,640 (sentimental music) 524 00:35:55,280 --> 00:35:57,240 (keys jingling) 525 00:35:57,240 --> 00:36:01,600 You can use my car, just stop acting like a zombie. 526 00:36:01,600 --> 00:36:02,400 - It's okay. 527 00:36:03,720 --> 00:36:05,760 It's okay, he's a Hawk. 528 00:36:06,800 --> 00:36:07,600 Thanks. 529 00:36:24,840 --> 00:36:25,840 - Mat Joubert. 530 00:36:27,640 --> 00:36:30,280 - I was expecting a man. 531 00:36:32,600 --> 00:36:34,200 - Is there a problem? - No. 532 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 No. 533 00:36:36,440 --> 00:36:37,800 - [Doctor] Okay. 534 00:36:47,960 --> 00:36:49,280 Please, take a seat. 535 00:36:53,920 --> 00:36:55,920 (sighs) 536 00:37:03,200 --> 00:37:05,280 It's okay, you can relax. 537 00:37:06,320 --> 00:37:09,400 We're just gonna kickstart with a few basic questions. 538 00:37:14,440 --> 00:37:15,520 Where did you grow up? 539 00:37:16,520 --> 00:37:17,360 - Goodwood. 540 00:37:20,440 --> 00:37:22,120 - Brothers and sisters? 541 00:37:22,120 --> 00:37:25,640 - Older sister, she's a teacher in Joburg. 542 00:37:25,640 --> 00:37:28,720 Left home at 16, we hardly see each other. 543 00:37:32,360 --> 00:37:33,800 - Your father? 544 00:37:33,800 --> 00:37:34,640 - Policeman. 545 00:37:37,520 --> 00:37:41,120 Look, I didn't join the force because of him, 546 00:37:41,120 --> 00:37:43,200 I became a cop despite of him. 547 00:37:45,280 --> 00:37:47,240 A family friend persuaded me. 548 00:37:48,520 --> 00:37:51,360 Robin van Rees, he was quite famous. 549 00:37:52,400 --> 00:37:53,920 - You admired him? 550 00:37:55,280 --> 00:37:56,200 - Van Rees? 551 00:37:57,720 --> 00:37:59,880 Yeah, more than my father. 552 00:38:14,520 --> 00:38:15,320 - Cigarette? 553 00:38:16,160 --> 00:38:17,000 - Yeah. 554 00:38:26,760 --> 00:38:29,440 It's a great spot for a suicide. 555 00:38:31,560 --> 00:38:34,360 - Is that something you've ever... 556 00:38:39,560 --> 00:38:40,960 How did you get on with your father? 557 00:38:40,960 --> 00:38:41,800 - I didn't. 558 00:38:43,600 --> 00:38:46,480 He was big on rugby and cricket. 559 00:38:47,800 --> 00:38:48,920 So I took up swimming. 560 00:39:06,600 --> 00:39:08,120 Wasn't my choice to come here. 561 00:39:10,360 --> 00:39:11,840 - You seem angry about life. 562 00:39:13,400 --> 00:39:14,360 - Had better times. 563 00:39:16,000 --> 00:39:17,120 - Tell me about them. - Listen! 564 00:39:17,120 --> 00:39:19,600 Just strike me off your list, I came, 565 00:39:19,600 --> 00:39:22,120 I talked, I left, end of story! 566 00:39:23,760 --> 00:39:26,600 - All right, Captain, I'll strike you off the list. 567 00:39:26,600 --> 00:39:29,000 And then you never have to see me again. 568 00:39:29,000 --> 00:39:29,840 (sighs) 569 00:39:29,840 --> 00:39:31,240 I don't take it personally, 570 00:39:31,240 --> 00:39:32,800 otherwise I couldn't do my job. 571 00:39:33,720 --> 00:39:35,000 No point in wasting time. 572 00:39:40,720 --> 00:39:43,720 That's my daughter. - Cute. 573 00:39:43,720 --> 00:39:44,520 - She died. 574 00:39:50,160 --> 00:39:51,000 - Sorry. 575 00:39:53,880 --> 00:39:55,240 - You can't bring her back. 576 00:40:01,920 --> 00:40:04,240 And I can't bring Lara back. 577 00:40:07,280 --> 00:40:08,880 But I can help you. 578 00:40:24,600 --> 00:40:26,600 (sighs) 579 00:40:31,320 --> 00:40:33,120 - They want to get rid of me. 580 00:40:33,120 --> 00:40:34,720 Well, my new boss does. 581 00:40:36,160 --> 00:40:38,120 - And what do you want? 582 00:40:38,120 --> 00:40:39,040 - I just 583 00:40:40,760 --> 00:40:42,160 want them to leave me alone. 584 00:40:44,120 --> 00:40:45,520 - [Doctor] What does that mean? 585 00:40:48,840 --> 00:40:49,680 - I can't sleep. 586 00:40:51,800 --> 00:40:52,680 My brain's fried. 587 00:40:54,600 --> 00:40:57,600 The guys at work think I'm fucking mull. 588 00:41:01,320 --> 00:41:02,160 Yeah. 589 00:41:04,040 --> 00:41:06,200 - You'll have to come at least once a week. 590 00:41:11,120 --> 00:41:12,720 - Okay. 591 00:41:12,720 --> 00:41:13,560 When? 592 00:41:15,240 --> 00:41:17,480 - We can start Tuesdays at four. 593 00:41:17,480 --> 00:41:18,760 - Friday. 594 00:41:18,760 --> 00:41:20,280 - I'm fully booked next Friday. 595 00:41:20,280 --> 00:41:22,040 - This Friday. 596 00:41:22,040 --> 00:41:24,280 - The day after tomorrow, I think I've got 597 00:41:24,280 --> 00:41:27,480 a spot open at five. - Okay, see you then. 598 00:41:34,640 --> 00:41:38,120 (engine revving) 599 00:41:38,120 --> 00:41:40,760 (phone ringing) 600 00:41:47,800 --> 00:41:50,680 (phone ringing) 601 00:41:50,680 --> 00:41:53,280 (horn honking) 602 00:41:56,040 --> 00:41:58,680 - Who the fuck do you think you are, Joubert? 603 00:41:58,680 --> 00:41:59,960 You think I'm your bud? 604 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Well fuck you, fucking doos. 605 00:42:03,400 --> 00:42:05,120 - Why are you here, Snook? 606 00:42:05,120 --> 00:42:06,240 - [Sanct] I'm working! 607 00:42:08,560 --> 00:42:10,600 - How come you're so close to De Wit? 608 00:42:10,600 --> 00:42:12,920 What are you doing for him? - My job! 609 00:42:12,920 --> 00:42:14,720 And you're not making it easy, 610 00:42:14,720 --> 00:42:16,560 especially when you take my car and you leave me 611 00:42:16,560 --> 00:42:18,920 holding my balls in a parking lot! 612 00:42:22,200 --> 00:42:23,040 - Sorry. 613 00:42:26,000 --> 00:42:26,840 Listen, 614 00:42:28,400 --> 00:42:29,960 I got two cases to solve. 615 00:42:32,160 --> 00:42:34,560 The death of an unfaithful man 616 00:42:35,400 --> 00:42:37,680 and the disposal of a young girl 617 00:42:37,680 --> 00:42:40,400 who was raped, killed and dumped. 618 00:42:43,000 --> 00:42:44,440 I can't solve them on my own. 619 00:42:45,800 --> 00:42:47,880 (scoffs) 620 00:42:54,800 --> 00:42:55,600 - Get in. 621 00:43:05,720 --> 00:43:08,680 (engine revving) 622 00:43:08,680 --> 00:43:11,720 (somber music) 623 00:43:11,720 --> 00:43:14,320 (wind blowing) 624 00:43:18,760 --> 00:43:21,760 (crickets chirping) 625 00:43:23,080 --> 00:43:25,240 (barking) 626 00:43:43,400 --> 00:43:46,040 (door creaking) 627 00:43:56,200 --> 00:43:58,880 (intense music) 628 00:44:04,960 --> 00:44:07,960 (mysterious music)