1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:50,041 --> 00:02:53,708 Captain, you might want to take a look at this. 4 00:02:54,000 --> 00:02:57,250 Seems like they are changing course. 5 00:03:02,708 --> 00:03:04,791 You won. 6 00:03:05,916 --> 00:03:08,458 A cigarette, please. 7 00:03:09,083 --> 00:03:12,916 Action stations. Prepare tubes one and three. 8 00:03:18,041 --> 00:03:20,458 Torpedo depth 4 metres, angle on the bow 0 degrees. 9 00:03:20,500 --> 00:03:22,791 Timed salvo every 2 seconds. 10 00:03:22,833 --> 00:03:24,750 Prepare tubes one and three for firing! 11 00:03:24,791 --> 00:03:27,041 Torpedo depth 4 metres, angle on the bow 0 degrees. 12 00:03:27,083 --> 00:03:28,708 Timed salvo every 2 seconds. 13 00:03:28,750 --> 00:03:30,375 Prepare tubes 1 and 3 for firing! 14 00:03:30,416 --> 00:03:32,583 Torpedo depth 4 m, angle on the bow 0 degrees. 15 00:03:32,625 --> 00:03:34,416 Timed salvo every 2 seconds. 16 00:03:47,708 --> 00:03:49,583 Wait at the ready! 17 00:03:50,416 --> 00:03:52,208 Ascend on the planes. 18 00:03:52,791 --> 00:03:55,083 Surfacing, trim plus 5. 19 00:04:08,625 --> 00:04:10,208 Boat on the surface. 20 00:04:10,250 --> 00:04:12,166 Open suction shafts. 21 00:04:12,208 --> 00:04:15,125 Blow ballast tanks, turn on the blowers. 22 00:04:18,708 --> 00:04:20,791 Diesels' suction shafts open. 23 00:04:21,833 --> 00:04:24,750 Start diesels. 24 00:04:25,375 --> 00:04:26,500 Diesels ready for starting. 25 00:04:26,541 --> 00:04:29,416 Both ahead two. 26 00:04:38,125 --> 00:04:39,541 Hear that? 27 00:04:39,833 --> 00:04:42,666 The charge of 5,000 mechanical horses. 28 00:04:59,291 --> 00:05:01,750 Fast dive, 25 metres. 29 00:05:12,083 --> 00:05:14,583 - Down. - Close the hatches. 30 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Close bulkhead hatches! 31 00:05:37,375 --> 00:05:39,666 - What's going on? - Shh. 32 00:05:41,250 --> 00:05:43,041 What, you didn't practise on the Wilk? 33 00:05:45,375 --> 00:05:46,291 20. 34 00:05:52,666 --> 00:05:54,333 25 metres. 35 00:05:54,375 --> 00:05:55,791 Level her off. 36 00:05:55,833 --> 00:05:57,041 Heading 90. 37 00:05:57,375 --> 00:05:59,166 Hold 100. 38 00:06:02,125 --> 00:06:03,708 100. 39 00:06:05,541 --> 00:06:07,208 45 seconds. 40 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 Not bad. 41 00:06:10,458 --> 00:06:13,333 It could be some 2 to 3 seconds better. 42 00:06:15,166 --> 00:06:18,291 Our escort has returned to base. 43 00:06:19,000 --> 00:06:23,041 They wish us successful hunting. 44 00:06:24,875 --> 00:06:29,000 Please thank them on behalf of the captain. 45 00:06:29,458 --> 00:06:33,375 On behalf of Captain... 46 00:06:34,041 --> 00:06:36,541 ...Jan Grudziński... 47 00:06:37,958 --> 00:06:41,875 and on behalf of... 48 00:06:42,208 --> 00:06:43,916 the ship... 49 00:06:43,958 --> 00:06:47,333 of the Republic of Poland 50 00:06:47,375 --> 00:06:49,041 Orzeł. 51 00:06:49,833 --> 00:06:51,625 Great. 52 00:06:51,666 --> 00:06:52,625 Thank you. 53 00:06:54,375 --> 00:07:02,666 Below The Surface 54 00:07:55,458 --> 00:07:57,208 Come in. 55 00:07:57,250 --> 00:08:00,500 We've reached the northern part of the patrol area. 56 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 We've also received our new orders. We are to go to Den Helder and wait. 57 00:08:09,333 --> 00:08:10,375 Sit down. 58 00:08:15,458 --> 00:08:18,000 I don't understand any of this. 59 00:08:21,750 --> 00:08:26,208 We were supposed to go to Skagerrak, and wait for a German convoy. 60 00:08:27,000 --> 00:08:29,666 Now I understand why they rushed me out of the cinema. 61 00:08:29,708 --> 00:08:32,625 - I barely had time to pack. - What was on? 62 00:08:32,666 --> 00:08:35,375 Krysia took me to see 'Gone with the Wind'. 63 00:08:35,416 --> 00:08:37,333 Dreadfully boring. 64 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Are you hiding something? Do you know any more? 65 00:08:47,083 --> 00:08:49,833 The Germans have moved their entire fleet to Kiel. 66 00:08:49,875 --> 00:08:52,458 The battleships Scharnhorst and Gneisenau 67 00:08:53,000 --> 00:08:55,666 and plenty of escort ships. 68 00:08:56,333 --> 00:08:58,833 We'll get them sooner or later. 69 00:08:59,250 --> 00:09:01,833 It'll be closer from Den Helder. 70 00:09:01,875 --> 00:09:04,416 We can't miss such an opportunity. 71 00:09:16,666 --> 00:09:18,541 We'll only surface at night 72 00:09:18,583 --> 00:09:20,750 to recharge the batteries. 73 00:09:22,291 --> 00:09:24,583 When I learned that I was to serve on the Orzeł... 74 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 - I went weak at the knees. - Eryk... 75 00:09:31,125 --> 00:09:33,250 New orders. 76 00:09:33,791 --> 00:09:35,625 Set the course. 77 00:09:37,375 --> 00:09:39,083 Destination: the Netherlands. 78 00:09:40,083 --> 00:09:41,500 What is this mission? 79 00:09:41,541 --> 00:09:43,208 Plot it. 80 00:10:34,208 --> 00:10:37,166 Have you seen a Dornier 24, the German flying boat? 81 00:10:37,208 --> 00:10:40,083 - No, I haven't. - You'll get the chance soon enough. 82 00:10:40,125 --> 00:10:42,041 Beautiful, looks like a dragonfly. 83 00:10:42,500 --> 00:10:45,625 But a Dornier can kiss us underwater, right? 84 00:10:45,666 --> 00:10:48,208 Yes, but below 20 metres. 85 00:10:50,541 --> 00:10:53,083 Change of watch in 30 minutes. 86 00:10:58,083 --> 00:11:00,083 A wonderful boat. 87 00:11:00,125 --> 00:11:01,458 A miracle. 88 00:11:01,791 --> 00:11:03,000 A miracle of technology. 89 00:11:03,291 --> 00:11:04,500 How are you doing, mate? 90 00:11:04,791 --> 00:11:07,041 Warrant Officer Aleksander Kamecki at your service. 91 00:11:07,083 --> 00:11:08,541 Officer Cadet Eryk Sopoćko. 92 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 - Fresh blood, right? - As fresh as it gets. 93 00:11:11,000 --> 00:11:13,250 This will tell us what we're breathing. 94 00:11:13,291 --> 00:11:14,958 Carbon dioxide meter. 95 00:11:15,000 --> 00:11:17,666 1.5 to 1.8 is good. 96 00:11:17,708 --> 00:11:19,250 2 to 2.5 and we're in a daze. 97 00:11:19,291 --> 00:11:20,458 Above that - apathy. 98 00:11:20,750 --> 00:11:22,208 And death. 99 00:11:22,250 --> 00:11:24,875 Plus chlorine and hydrogen from the batteries. 100 00:11:24,916 --> 00:11:26,500 That's right. 101 00:11:30,458 --> 00:11:32,166 Thanks. 102 00:11:43,916 --> 00:11:44,916 Coming down. 103 00:11:44,958 --> 00:11:46,541 We're coming. 104 00:11:46,791 --> 00:11:48,583 At the double! 105 00:11:49,166 --> 00:11:50,833 Coming down. 106 00:11:52,833 --> 00:11:55,166 Ready to dive! 107 00:13:17,250 --> 00:13:19,666 Midshipman Klops, reporting. 108 00:13:19,708 --> 00:13:21,125 Door. 109 00:13:34,791 --> 00:13:38,583 Remember when you said at those dances in Jastarnia that you'd step aside? 110 00:13:38,625 --> 00:13:41,208 That you wouldn't get in my way? 111 00:13:43,791 --> 00:13:45,750 Vaguely. 112 00:13:47,750 --> 00:13:50,583 I'm serious about her. 113 00:13:53,708 --> 00:13:56,125 So am I. 114 00:13:57,791 --> 00:14:00,833 The Wehrmacht has reached the English Channel, 115 00:14:00,875 --> 00:14:04,458 cutting off the British and French forces in the north. 116 00:14:04,500 --> 00:14:07,250 The only retreat still remaining to England 117 00:14:07,291 --> 00:14:10,500 - is through the port of Dunkirk. - Dunkirk. 118 00:14:10,541 --> 00:14:13,625 Allied ships have been attacked by German planes. 119 00:14:13,666 --> 00:14:16,083 The destroyer "Wessex" has been sunk, 120 00:14:16,125 --> 00:14:18,333 and the Polish destroyer "Burza" damaged. 121 00:14:33,041 --> 00:14:33,833 Ready. 122 00:14:37,958 --> 00:14:39,208 Place your bets. 123 00:14:39,250 --> 00:14:41,375 - 10 seconds. - Czopp - 10. 124 00:14:41,416 --> 00:14:42,875 8, no more. 125 00:14:43,333 --> 00:14:44,833 - Szal, 8. - 3 seconds. 126 00:14:44,875 --> 00:14:46,500 - What? - 3 seconds! 127 00:14:46,541 --> 00:14:49,166 - Foterek - 3. - I'll give him 5 seconds. 128 00:14:49,208 --> 00:14:52,291 - Szubert - 5. - I'll take a guess at 12. 129 00:14:54,708 --> 00:14:57,291 Ok, I'll say 13. That's my lucky number. 130 00:14:58,041 --> 00:14:59,416 Short enough to win. 131 00:14:59,666 --> 00:15:01,166 Klops - 13. 132 00:15:01,208 --> 00:15:02,583 - What else! - Get ready. 133 00:15:03,041 --> 00:15:04,458 Hold on. 134 00:15:05,333 --> 00:15:06,250 Now. 135 00:15:09,583 --> 00:15:11,791 - Sit down... - And? 136 00:15:12,916 --> 00:15:14,833 Wait, wait, wait. 137 00:15:20,666 --> 00:15:22,750 - Stop. - What was the result? 138 00:15:23,041 --> 00:15:24,833 5 seconds. 6 tops. 139 00:15:24,875 --> 00:15:29,916 Hell, I could last longer than 15 seconds in bigger storms. 140 00:15:30,291 --> 00:15:31,541 So around 5-6, huh? 141 00:15:31,583 --> 00:15:34,041 6, that makes one onion per second. 142 00:15:34,083 --> 00:15:35,791 You lost, you chop the onions. 143 00:15:35,833 --> 00:15:38,333 Is my tooth loose? 144 00:16:04,500 --> 00:16:07,000 Foterek, this will help. 145 00:16:18,041 --> 00:16:19,583 Here. 146 00:16:22,500 --> 00:16:25,583 Hey fellas, who wants an orange? 147 00:17:19,875 --> 00:17:21,958 Fresh air. 148 00:17:22,625 --> 00:17:25,291 Barley soup today, and tomorrow? 149 00:17:26,166 --> 00:17:27,250 Mr Lid, 150 00:17:27,291 --> 00:17:29,625 leave the cover and take that stench with you! 151 00:17:29,666 --> 00:17:31,833 Why? She's a gem, so she has to smell good too? 152 00:17:39,750 --> 00:17:42,041 Change of watch in 30 minutes. 153 00:17:42,875 --> 00:17:44,875 Bon appétit. 154 00:17:50,458 --> 00:17:51,958 Come in. 155 00:17:53,666 --> 00:17:55,416 Lunch, Chief. 156 00:17:55,458 --> 00:17:58,625 Fish, and jelly for dessert. 157 00:18:01,291 --> 00:18:06,375 It's a secret recipe entrusted to me by your dear mother, sir. 158 00:18:06,416 --> 00:18:08,000 Thank you. 159 00:18:16,750 --> 00:18:21,166 You make a stitch, then put it underneath... 160 00:18:21,500 --> 00:18:24,541 This is for my little Ela, she's two months old today. 161 00:18:25,083 --> 00:18:28,291 On 2 October, my Boguś will turn one. 162 00:18:28,333 --> 00:18:29,875 So you haven't seen him yet. 163 00:18:29,916 --> 00:18:31,833 Have a good watch! 164 00:18:32,208 --> 00:18:34,125 Have a good watch. 165 00:18:36,500 --> 00:18:37,875 Guys! 166 00:18:37,916 --> 00:18:46,791 The wind today is howling And sadly weeping tears. 167 00:18:49,125 --> 00:18:51,708 - Who knows... - Gentlemen! 168 00:18:52,250 --> 00:18:58,333 ...where the storm Will take us and all our fears? 169 00:18:59,416 --> 00:19:03,291 Boys, it's our time now 170 00:19:03,583 --> 00:19:06,916 The sea is calling us 171 00:19:07,666 --> 00:19:14,541 Grey waves and the seabed 172 00:19:15,250 --> 00:19:23,583 Are waiting there for us 173 00:19:24,166 --> 00:19:25,875 Bravo, gentlemen. 174 00:19:28,541 --> 00:19:30,916 Poor Fordyce doesn't understand. 175 00:19:31,208 --> 00:19:33,625 Yeah, you don't understand anything, yeah? 176 00:19:33,666 --> 00:19:35,250 No, sorry. 177 00:19:35,833 --> 00:19:38,916 Pity you cannot sing with us. 178 00:19:38,958 --> 00:19:41,083 I can try and sing one of my own. 179 00:19:41,125 --> 00:19:43,166 Yeah, come on. 180 00:19:44,000 --> 00:19:45,416 Stand up. 181 00:19:45,458 --> 00:19:47,958 He's going to sing one of his own. 182 00:19:52,291 --> 00:19:55,125 Down on the seabed 183 00:19:55,583 --> 00:19:57,916 Far from the shore 184 00:19:58,666 --> 00:20:01,083 There lies a pebble 185 00:20:01,125 --> 00:20:04,000 I cast long before 186 00:20:04,625 --> 00:20:06,958 And I made a wish 187 00:20:07,333 --> 00:20:10,291 As it lay in my hand 188 00:20:10,791 --> 00:20:13,333 'Bring this lad homeward 189 00:20:13,791 --> 00:20:16,458 For he dreams of land' 190 00:20:17,000 --> 00:20:19,458 Rock me to sleep 191 00:20:19,500 --> 00:20:22,000 My lover My lover 192 00:20:23,125 --> 00:20:25,416 Rock me to sleep 193 00:20:25,708 --> 00:20:28,500 In the arms of the tide, 194 00:20:29,208 --> 00:20:31,375 Our lady fair, 195 00:20:32,500 --> 00:20:35,291 She shines down from up above 196 00:20:35,333 --> 00:20:37,375 And she'll soon bring me back 197 00:20:37,416 --> 00:20:40,416 To your side, your side 198 00:20:41,375 --> 00:20:44,083 'Cos my heart's with you, 199 00:20:44,416 --> 00:20:46,458 Not the tide. 200 00:21:35,916 --> 00:21:38,000 Den Helder, The Netherlands 201 00:21:38,041 --> 00:21:44,625 7th day of patrol 202 00:22:06,500 --> 00:22:08,583 No signal. 203 00:22:09,875 --> 00:22:11,666 Not a living soul. 204 00:22:17,166 --> 00:22:18,500 May I? 205 00:22:27,791 --> 00:22:29,583 Den Helder, 206 00:22:29,958 --> 00:22:32,000 a nice town. 207 00:22:32,041 --> 00:22:33,958 Gdynia is prettier. 208 00:22:35,541 --> 00:22:37,208 Bearing 30. 209 00:23:07,500 --> 00:23:09,125 A wedding. 210 00:23:30,583 --> 00:23:32,750 - Marek? - Let me see. 211 00:23:32,791 --> 00:23:34,833 He looks like my son. 212 00:23:53,208 --> 00:23:55,125 Let me see. 213 00:23:57,958 --> 00:23:59,875 We wait. 214 00:24:31,541 --> 00:24:33,625 Tails, you take it. 215 00:24:44,500 --> 00:24:47,291 A memento of my grandfather, an 1863 insurgent. 216 00:24:52,833 --> 00:24:54,875 Also great for going to sleep 217 00:24:55,125 --> 00:24:57,208 instead of counting sheep. 218 00:25:10,291 --> 00:25:11,791 On April the 30th, 219 00:25:11,833 --> 00:25:14,958 Major Henryk Dobrzański, alias "Hubal", 220 00:25:15,000 --> 00:25:16,250 was killed in action 221 00:25:16,291 --> 00:25:19,208 near the village of Anielin in central Poland. 222 00:25:19,500 --> 00:25:22,291 He was the commander of the last Polish army unit 223 00:25:22,333 --> 00:25:25,791 still in active combat against the German occupiers. 224 00:25:25,833 --> 00:25:27,583 This piece is dedicated 225 00:25:27,625 --> 00:25:31,875 to all the brave Poles as they continue their struggle. 226 00:25:39,458 --> 00:25:41,041 Leslie! 227 00:25:41,583 --> 00:25:43,166 Leslie, 228 00:25:43,625 --> 00:25:45,208 listen! 229 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 Chopin. 230 00:25:53,416 --> 00:25:54,916 Yeah. 231 00:25:55,833 --> 00:25:57,333 Chopin. 232 00:26:51,375 --> 00:26:52,916 Chief... 233 00:26:57,916 --> 00:26:59,583 Read it. 234 00:26:59,916 --> 00:27:03,541 Captain of the Second Fleet to the commander of the Eagle: 235 00:27:03,958 --> 00:27:08,375 Leave Sector A3 after sunset and go to Sector A1. 236 00:27:22,875 --> 00:27:24,333 An order is not a newspaper. 237 00:27:28,791 --> 00:27:31,583 We're departing, dive 25 metres. 238 00:28:56,166 --> 00:28:57,708 Commander, 239 00:28:58,875 --> 00:29:01,291 they're hunting someone. 240 00:29:05,750 --> 00:29:07,250 Strange, 241 00:29:10,041 --> 00:29:12,541 like I could hear weeping... 242 00:29:13,750 --> 00:29:15,166 Crying. 243 00:29:15,750 --> 00:29:17,041 Yes. 244 00:29:31,916 --> 00:29:33,583 People. 245 00:29:34,958 --> 00:29:36,500 Screaming. 246 00:29:43,333 --> 00:29:45,625 It's the steel that creaks like that. 247 00:29:53,000 --> 00:29:54,291 No, 248 00:29:56,041 --> 00:29:57,833 it's not the steel. 249 00:30:34,333 --> 00:30:39,166 Ascend on the planes to periscope depth. 250 00:30:50,291 --> 00:30:52,250 Periscope depth. 251 00:30:52,583 --> 00:30:54,833 Scope up. 252 00:31:37,416 --> 00:31:39,916 They must have hit a mine. 253 00:32:09,458 --> 00:32:10,791 They're alive. 254 00:32:11,625 --> 00:32:12,916 Take her to the surface. 255 00:32:12,958 --> 00:32:14,291 Hold it. 256 00:32:17,041 --> 00:32:18,833 Withdraw the order. 257 00:32:19,166 --> 00:32:21,375 - Janek... - I hear screws, bearing 30, starboard, 258 00:32:21,416 --> 00:32:24,166 - Andrzej... - range about 1,200 m. 259 00:32:48,583 --> 00:32:50,250 Bearing 30. 260 00:32:53,958 --> 00:32:55,333 Range about 1,000 m. 261 00:33:14,833 --> 00:33:17,000 They'll be here in 90 seconds. 262 00:33:22,250 --> 00:33:24,083 Crash dive. 263 00:33:24,125 --> 00:33:25,916 - Trim minus 5. - Secure the boat. 264 00:33:25,958 --> 00:33:27,416 - Trim minus 5. - Crash dive. 265 00:33:27,458 --> 00:33:29,041 - Lower scope. - Lower scope. 266 00:33:29,083 --> 00:33:31,625 - Secure the boat. - 45 m under the keel. 267 00:33:31,666 --> 00:33:34,000 Depth 35 m. Full ahead both. 268 00:33:34,041 --> 00:33:36,666 - Both ahead 5. - Depth 35. 269 00:33:45,375 --> 00:33:46,750 20 m. 270 00:33:51,958 --> 00:33:53,291 25 m. 271 00:34:03,458 --> 00:34:04,708 30 m. 272 00:34:04,750 --> 00:34:06,791 Trim 0, level her off. 273 00:34:17,500 --> 00:34:19,500 Bearing 90. 274 00:34:21,125 --> 00:34:22,375 90. 275 00:34:26,875 --> 00:34:28,916 Second bearing: 60. 276 00:34:31,333 --> 00:34:33,083 They're coming. 277 00:34:33,625 --> 00:34:35,291 Bearing 90, 278 00:34:37,375 --> 00:34:38,625 90. 279 00:34:40,333 --> 00:34:43,708 I can hear a third, a big one. 280 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 Heading to starboard. 281 00:34:52,916 --> 00:34:55,291 They're coming, brace yourself. 282 00:35:02,375 --> 00:35:04,625 They're almost overhead. 283 00:36:11,625 --> 00:36:13,916 - They got us. - Quiet. 284 00:36:28,500 --> 00:36:29,916 All quiet. 285 00:36:32,291 --> 00:36:33,708 All quiet. 286 00:36:35,500 --> 00:36:37,208 They're sweeping. 287 00:36:38,125 --> 00:36:40,416 Turn off the fans. 288 00:37:24,291 --> 00:37:25,833 Commander, 289 00:37:31,541 --> 00:37:33,916 the E-boat's going away, 290 00:37:35,750 --> 00:37:37,666 but the cutters are still here. 291 00:37:43,166 --> 00:37:44,208 They're waiting. 292 00:38:40,125 --> 00:38:42,208 Only the cutters are left, 293 00:38:42,250 --> 00:38:44,916 we'll blow them away, let's surface. 294 00:38:45,541 --> 00:38:48,791 In a moment, there will be no air to breathe, 295 00:38:49,208 --> 00:38:51,000 we'll suffocate. 296 00:38:54,583 --> 00:38:57,666 I'd rather die up there fighting 297 00:38:59,875 --> 00:39:01,916 than suffocate down here. 298 00:39:04,208 --> 00:39:05,625 Chief? 299 00:39:07,000 --> 00:39:08,750 Let's surface. 300 00:39:13,041 --> 00:39:14,416 Yes, 301 00:39:14,458 --> 00:39:15,916 let's fight. 302 00:39:15,958 --> 00:39:17,708 If we are to die, let us die now. 303 00:39:19,375 --> 00:39:21,250 No time to lose. 304 00:39:34,041 --> 00:39:37,208 It's nighttime. We have a chance to sneak away. 305 00:39:37,666 --> 00:39:40,083 There will always be time to die. 306 00:39:42,541 --> 00:39:45,791 After we surface, shoot at the searchlights. 307 00:39:46,208 --> 00:39:48,500 The second team, on my mark, put up the smokescreen. 308 00:39:48,541 --> 00:39:50,333 In the meantime, air the boat, 309 00:39:50,666 --> 00:39:53,500 covered by gunners with Lewis guns. 310 00:39:55,291 --> 00:39:57,666 I'd like to volunteer. 311 00:39:57,708 --> 00:39:59,875 I'm the best shot in the fleet. 312 00:40:00,166 --> 00:40:02,208 Get Sosnowski. 313 00:40:02,250 --> 00:40:05,000 - You're taking charge. - Aye, aye, sir. 314 00:40:06,208 --> 00:40:08,208 Ascend to periscope depth. 315 00:40:08,250 --> 00:40:10,208 Blow ballast tanks. 316 00:40:10,458 --> 00:40:12,250 Trim plus 2. 317 00:40:25,625 --> 00:40:27,541 Scope up. 318 00:40:27,875 --> 00:40:30,166 Scope up. 319 00:40:40,083 --> 00:40:42,666 Close, about 200-300 metres. 320 00:40:45,000 --> 00:40:46,916 I can't see the other one. 321 00:41:03,708 --> 00:41:05,583 Battle stations. 322 00:41:07,750 --> 00:41:09,458 Battle stations. 323 00:41:33,791 --> 00:41:36,500 Both electrics ahead 1. 324 00:41:36,541 --> 00:41:38,750 Shoot on my command. 325 00:41:38,791 --> 00:41:41,000 Shoot on my command. 326 00:42:32,708 --> 00:42:34,333 They've spotted us. 327 00:42:34,375 --> 00:42:36,291 Smokescreen! 328 00:42:44,958 --> 00:42:47,041 - Fire! - Fire! 329 00:42:47,833 --> 00:42:49,458 - Fire! - Fire! 330 00:42:52,375 --> 00:42:55,083 Both diesels ahead 5. 331 00:42:55,125 --> 00:42:59,333 Electrics, stop! Both diesels ahead 5. 332 00:43:23,083 --> 00:43:24,375 Got her. 333 00:43:30,125 --> 00:43:31,500 Oh God. 334 00:43:36,375 --> 00:43:38,166 E-boat coming. 335 00:43:39,125 --> 00:43:41,041 Let's ram them! 336 00:43:41,458 --> 00:43:43,250 Let's dive! 337 00:43:59,291 --> 00:44:01,416 Crash dive. 338 00:44:01,458 --> 00:44:03,583 Crash dive, stop diesels. 339 00:44:03,875 --> 00:44:04,916 Diesels, stop. 340 00:44:05,166 --> 00:44:06,666 Fill negative tank! 341 00:44:06,708 --> 00:44:09,125 Secure the boat. Flood the fin. 342 00:44:09,166 --> 00:44:11,541 All hands below deck. 343 00:44:11,583 --> 00:44:15,375 All hands below deck. All hands below deck. 344 00:44:18,375 --> 00:44:19,916 Here. 345 00:44:31,166 --> 00:44:32,958 Where's Janek? 346 00:44:37,208 --> 00:44:38,625 Janek! 347 00:44:44,250 --> 00:44:46,625 Quickly! Help me, cadet! 348 00:44:49,208 --> 00:44:50,500 Careful! 349 00:44:53,291 --> 00:44:56,041 Both electrics, ahead full! 350 00:45:06,791 --> 00:45:08,750 Rudder 30 degrees starboard. 351 00:45:12,083 --> 00:45:14,208 - Janek! - Sit down! 352 00:45:16,750 --> 00:45:19,375 Mazurkiewicz to the control room, now. 353 00:45:19,416 --> 00:45:22,333 - Depth? - 20 m. 354 00:45:25,416 --> 00:45:27,041 It'll be alright. 355 00:45:27,083 --> 00:45:28,458 25 m. 356 00:45:45,791 --> 00:45:48,000 Explosions at 20 m. 357 00:45:48,041 --> 00:45:50,166 Report sea depth. 358 00:45:50,208 --> 00:45:51,750 We're diving too fast. 359 00:45:57,625 --> 00:45:59,375 Fix the puncture. 360 00:45:59,416 --> 00:46:01,541 A wedge, damn it. 361 00:46:02,208 --> 00:46:04,208 The rivets are coming out. 362 00:46:05,500 --> 00:46:07,125 Give it to him. 363 00:46:09,041 --> 00:46:10,541 A wedge. 364 00:46:10,583 --> 00:46:12,791 - Help. - Quickly. 365 00:46:28,916 --> 00:46:30,583 The rivet came out. 366 00:46:30,625 --> 00:46:32,583 We're diving too fast. 367 00:46:32,875 --> 00:46:34,250 35 m. 368 00:46:34,291 --> 00:46:35,500 Sea depth is 50 m. 369 00:47:09,333 --> 00:47:10,708 40 m. 370 00:47:13,416 --> 00:47:15,708 - We're slowing down. - 41 m. 371 00:47:18,916 --> 00:47:20,250 42 m. 372 00:47:57,625 --> 00:47:58,916 There's been a puncture. 373 00:47:59,208 --> 00:48:01,875 A valve on the starboard bow has gone. 374 00:48:06,583 --> 00:48:08,958 Damage report on tightness of the boat. 375 00:48:09,250 --> 00:48:11,875 Damage report on tightness of the boat. 376 00:48:15,458 --> 00:48:17,000 Number 3 is tight. 377 00:48:17,500 --> 00:48:18,875 Diesels - tight. 378 00:48:19,250 --> 00:48:21,333 Torpedo room - tight. 379 00:48:21,375 --> 00:48:23,375 The boat's tight. 380 00:48:29,416 --> 00:48:31,083 Have they gone? 381 00:48:33,416 --> 00:48:35,708 They're pretending they have. 382 00:48:38,291 --> 00:48:39,833 Chief? 383 00:48:40,750 --> 00:48:43,041 Are you alright? 384 00:48:59,958 --> 00:49:03,125 - There's an oil leak in the diesels. - I'll go. 385 00:49:33,083 --> 00:49:35,458 - Foterek! Blanket! - Aye, aye. 386 00:49:35,791 --> 00:49:37,208 The extinguisher. 387 00:49:40,083 --> 00:49:42,125 Torbus, the extinguisher. 388 00:50:17,708 --> 00:50:20,875 Mazurkiewicz! Where is he? 389 00:50:20,916 --> 00:50:23,500 Get me the medic! 390 00:50:27,166 --> 00:50:28,625 Are you alright? 391 00:51:12,750 --> 00:51:15,916 Report CO2 levels. 392 00:51:28,458 --> 00:51:34,125 CO2 level in the mess is 2.2%. 393 00:51:38,625 --> 00:51:40,083 How much over here? 394 00:51:46,458 --> 00:51:47,833 1.8%. 395 00:51:50,416 --> 00:51:52,791 Turn on the fans? 396 00:51:58,375 --> 00:52:00,041 Too loud. 397 00:52:55,208 --> 00:52:56,750 Lolek... 398 00:52:57,166 --> 00:52:58,958 Calm down. 399 00:52:59,375 --> 00:53:01,041 Lolek, stop it. 400 00:53:01,083 --> 00:53:02,958 - Come here, Fritz! - Lolek... 401 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 - Quiet. - Come here, Fritz! 402 00:53:05,583 --> 00:53:08,333 Lolek, shh, easy. 403 00:53:13,500 --> 00:53:15,125 Leave him alone. 404 00:53:16,166 --> 00:53:17,666 Let go. 405 00:53:17,958 --> 00:53:19,041 You're choking him. 406 00:53:19,083 --> 00:53:20,291 Janek, leave him! 407 00:53:20,333 --> 00:53:21,125 Let go. 408 00:53:36,375 --> 00:53:38,500 Silence onboard. 409 00:53:51,500 --> 00:53:54,000 Maybe we can fool them. 410 00:54:12,750 --> 00:54:14,916 Anything that can float. 411 00:54:14,958 --> 00:54:18,750 Load oil cans into the torpedo tube. 412 00:54:46,916 --> 00:54:48,791 Move it, move it. 413 00:55:18,625 --> 00:55:21,875 Tube 2 ready for firing. 414 00:56:09,041 --> 00:56:11,125 Come on, you krauts. 415 00:56:40,583 --> 00:56:42,708 Silence onboard. 416 00:56:45,958 --> 00:56:48,166 First bearing: 40. 417 00:56:49,041 --> 00:56:53,166 Second bearing: 170, distant third bearing: 90. 418 00:56:55,416 --> 00:56:57,166 Closing in. 419 00:57:09,916 --> 00:57:11,791 Tube 2 - fire. 420 00:57:34,875 --> 00:57:38,958 Both electrics, ahead 5. 421 00:57:39,291 --> 00:57:42,416 Rudder 30 degrees starboard. 422 00:57:42,458 --> 00:57:45,416 - Trim minus 2. - Trim minus 2. 423 00:57:55,625 --> 00:57:57,625 We're being pulled down. 424 00:58:13,125 --> 00:58:15,250 Electrics, stop. 425 00:58:18,208 --> 00:58:20,333 Electrics, stop. 426 00:58:42,458 --> 00:58:44,000 They've gone. 427 00:58:44,416 --> 00:58:45,958 The swines! 428 00:58:46,791 --> 00:58:48,916 Have they fallen for it? 429 00:58:52,791 --> 00:58:54,708 I wouldn't bet on it. 430 00:58:57,125 --> 00:58:59,291 One might have stayed. 431 00:59:51,083 --> 00:59:52,791 Let's find out. 432 01:00:01,458 --> 01:00:02,875 Silence. 433 01:00:08,500 --> 01:00:10,250 Nothing, silence. 434 01:00:15,041 --> 01:00:17,041 No bearing. 435 01:00:23,958 --> 01:00:28,416 - Both electrics, ahead 2. - Both electrics, ahead 2. 436 01:00:37,500 --> 01:00:39,791 - Electrics, stop. - Electrics, stop. 437 01:00:43,458 --> 01:00:44,958 Let's stay still. 438 01:00:46,875 --> 01:00:49,000 How much air left? 439 01:00:49,041 --> 01:00:51,208 4 out of 8 cylinders full. 440 01:00:59,041 --> 01:01:01,083 Blow midship ballast tanks, starboard. 441 01:01:01,125 --> 01:01:02,875 Half the air. 442 01:01:03,125 --> 01:01:06,833 Blow midship ballast tanks, starboard. 443 01:01:15,750 --> 01:01:19,041 Blow midship ballast tanks, port. 444 01:01:19,291 --> 01:01:21,916 We'll try to rock her. 445 01:01:22,875 --> 01:01:26,541 Blow midship ballast tanks, port. 446 01:01:34,250 --> 01:01:35,958 She won't budge. 447 01:01:41,000 --> 01:01:43,875 Blow all the tanks, all the air. 448 01:01:46,958 --> 01:01:48,625 All the air? 449 01:01:50,083 --> 01:01:51,458 All of it. 450 01:02:29,250 --> 01:02:32,000 Right electric - ahead 2, 451 01:02:32,041 --> 01:02:34,250 left - back 2. 452 01:02:34,291 --> 01:02:36,041 We could lose the screw. 453 01:02:37,583 --> 01:02:40,416 - The batteries are dying... - Carry out the order. 454 01:02:45,666 --> 01:02:48,250 Right electric - ahead 2, 455 01:02:48,291 --> 01:02:50,583 left - back 2. 456 01:03:00,250 --> 01:03:03,750 - Electrics, stop. - Electrics, stop. 457 01:03:05,458 --> 01:03:07,291 Go see what's going on. 458 01:03:14,708 --> 01:03:17,875 Chlorine and hydrogen levels are increasing. 459 01:03:17,916 --> 01:03:20,125 We'll suffocate before long. 460 01:03:21,791 --> 01:03:24,083 Get your Davis breathing apparatus on. 461 01:03:24,375 --> 01:03:25,958 Evacuate! 462 01:03:26,000 --> 01:03:28,416 Everyone to the torpedo room. 463 01:03:28,458 --> 01:03:30,958 Close bulkhead hatch. 464 01:03:56,166 --> 01:03:58,208 We have to get down below deck. 465 01:03:58,250 --> 01:04:00,791 Chlorine levels are increasing. 466 01:04:01,041 --> 01:04:04,375 - I'll go down to bridge the batteries. - With what, your leg? 467 01:04:06,708 --> 01:04:09,083 Staszek, give me the wrench. 468 01:04:26,375 --> 01:04:28,041 You're staying. 469 01:04:32,708 --> 01:04:34,500 I'll go. 470 01:04:34,541 --> 01:04:37,708 It's my job, my duty. 471 01:04:41,916 --> 01:04:44,250 I'd like to volunteer. 472 01:04:46,833 --> 01:04:48,500 Out of the question. 473 01:04:48,541 --> 01:04:50,000 We may still need a navigator. 474 01:04:50,041 --> 01:04:51,916 - So what, you'll go? - Stop it. 475 01:04:51,958 --> 01:04:54,416 - We may still need a captain too. - Stop it. 476 01:04:57,125 --> 01:04:59,625 Volunteers to repair the battery. 477 01:04:59,958 --> 01:05:02,416 It'll be dangerous. 478 01:05:14,125 --> 01:05:17,041 Midshipman Klops - count me in. 479 01:05:17,375 --> 01:05:19,500 Able Seaman Paweł Czopp, volunteering! 480 01:05:19,541 --> 01:05:21,875 Petty Officer Torbus, volunteering. 481 01:05:22,666 --> 01:05:24,791 So, who will you take? 482 01:05:27,333 --> 01:05:29,458 Midshipman Klops. 483 01:05:31,250 --> 01:05:33,250 We know each other well. 484 01:07:28,541 --> 01:07:30,166 Klops! 485 01:09:41,333 --> 01:09:44,541 Left electric - ahead 3. 486 01:09:46,666 --> 01:09:49,333 Left electric - ahead 3. 487 01:09:58,750 --> 01:10:00,291 Electric - stop. 488 01:10:00,333 --> 01:10:02,000 Left - stop. 489 01:10:12,083 --> 01:10:17,583 Right electric - back 3. 490 01:10:29,458 --> 01:10:30,750 Electric - stop. 491 01:10:30,791 --> 01:10:32,500 Right - stop. 492 01:11:30,625 --> 01:11:32,541 Now what? 493 01:13:47,375 --> 01:13:53,208 "For Warsaw" 494 01:13:59,541 --> 01:14:03,541 She's shuffling... her backside. 495 01:14:29,500 --> 01:14:31,041 Janek... 496 01:14:32,583 --> 01:14:33,625 40 m. 497 01:14:33,666 --> 01:14:35,791 We're going up. 498 01:14:37,500 --> 01:14:41,666 Bow trim minus 4. 499 01:14:41,916 --> 01:14:45,208 Aft trim minus 2. 500 01:14:45,541 --> 01:14:49,083 Half-fill midship ballast tanks. 501 01:14:50,000 --> 01:14:51,541 35. 502 01:14:53,458 --> 01:14:55,791 Open the vents. 503 01:14:55,833 --> 01:14:57,166 30. 504 01:14:57,208 --> 01:14:59,708 Fill midship ballasts. 505 01:15:00,208 --> 01:15:02,625 Open the vents. 506 01:15:03,666 --> 01:15:04,916 25. 507 01:15:06,625 --> 01:15:08,500 Close the vents. 508 01:15:08,541 --> 01:15:10,708 Close ballast flap. 509 01:15:10,750 --> 01:15:12,166 Aye, aye, sir, close the vents. 510 01:15:12,416 --> 01:15:14,250 Close ballast flap. 511 01:15:19,500 --> 01:15:21,708 We can't surface. You hear me? 512 01:15:21,750 --> 01:15:24,125 - It's daytime. - 20. 513 01:15:27,875 --> 01:15:30,583 Come on, let's go out. 514 01:15:34,041 --> 01:15:36,583 Prepare to surface. 515 01:15:44,541 --> 01:15:46,875 Surface battle stations. 516 01:15:47,250 --> 01:15:50,125 Gunners in position. 517 01:15:50,166 --> 01:15:52,000 Don life jackets. 518 01:17:57,250 --> 01:17:59,166 Strange smell. 519 01:18:00,166 --> 01:18:02,291 Fresh air. 520 01:18:06,000 --> 01:18:09,041 Breathe in slowly so you don't pass out. 521 01:18:14,958 --> 01:18:16,583 Well? 522 01:18:18,541 --> 01:18:20,250 Indeed. 523 01:18:20,500 --> 01:18:23,083 So fresh my head's spinning. 524 01:18:23,125 --> 01:18:25,791 Fill your lungs with as much as you want. 525 01:18:26,541 --> 01:18:29,041 There's enough for everyone. 526 01:18:31,458 --> 01:18:34,416 Everyone prepare for a crash dive. 527 01:18:36,541 --> 01:18:39,875 Prepare for a crash dive. 528 01:18:48,750 --> 01:18:50,208 Thanks. 529 01:18:52,083 --> 01:18:53,791 Go back below deck. 530 01:18:55,041 --> 01:18:56,458 Next five. 531 01:19:06,541 --> 01:19:11,333 Jurek... she came up with that kiss 532 01:19:13,125 --> 01:19:15,416 to make you jealous. 533 01:19:42,375 --> 01:19:44,250 I'll give it to her. 534 01:19:58,625 --> 01:20:02,500 Participating in the partition of Poland together with the Third Reich, 535 01:20:02,541 --> 01:20:07,625 the Soviet Union is deporting tens of thousands of Poles to Siberia. 536 01:20:07,666 --> 01:20:10,708 The deportees are transported in cattle cars, 537 01:20:11,000 --> 01:20:14,208 with each one loaded with over 50 people. 538 01:20:14,250 --> 01:20:16,458 The terror of the occupying forces is intensifying. 539 01:20:16,500 --> 01:20:20,416 In Łódź, in the J. Babiński psychiatric hospital, 540 01:20:20,458 --> 01:20:23,708 the Nazis murdered 500 patients. 541 01:20:23,958 --> 01:20:28,291 Also 499 patients in Warta, near Sieradz. 542 01:20:29,041 --> 01:20:33,666 145 villagers were executed in Firlej, near Radom. 543 01:20:34,416 --> 01:20:38,708 The villages of Gałki, Hucisko and Skłoby were burnt to the ground... 544 01:20:42,416 --> 01:20:44,250 What was it? 545 01:20:52,583 --> 01:20:54,250 Nothing. 546 01:21:01,500 --> 01:21:02,916 Chief... 547 01:21:04,875 --> 01:21:08,000 I've just received an order from HQ. 548 01:21:15,833 --> 01:21:17,500 Read it. 549 01:21:23,250 --> 01:21:25,291 Captain of the Second Fleet. 550 01:21:25,333 --> 01:21:28,000 At 10:02 hours on 2nd June, 551 01:21:28,250 --> 01:21:31,958 head with all speed, at 9:00 am on 3rd June 552 01:21:32,000 --> 01:21:40,916 to the point with coordinates 57°00'N, 04°00'E 553 01:21:41,166 --> 01:21:43,291 to relieve HMS Trident. 554 01:21:43,333 --> 01:21:47,041 Stay in the sector until 6th June 10:00 pm. 555 01:21:47,083 --> 01:21:49,750 During this time, passage to the north is expected 556 01:21:49,791 --> 01:21:52,125 of a large German convoy which includes 557 01:21:52,166 --> 01:21:55,458 the battleships Gneisenau and Scharnhorst. 558 01:21:56,208 --> 01:22:00,166 Watch out for a strong escort and air force presence. 559 01:22:00,208 --> 01:22:02,416 Surface only at night. 560 01:22:03,125 --> 01:22:05,958 Gneisenau and Scharnhorst - 561 01:22:09,958 --> 01:22:11,916 A godsend! 562 01:22:12,583 --> 01:22:13,875 Piece of cake. 563 01:22:13,916 --> 01:22:15,666 A simple task. 564 01:22:15,708 --> 01:22:17,500 Straight into the lion's mouth. 565 01:22:17,541 --> 01:22:19,666 An order is an order. 566 01:22:20,166 --> 01:22:22,416 An order is not a newspaper. 567 01:22:27,166 --> 01:22:30,541 Skagerrak is a stone's throw from the Baltic Sea. 568 01:22:31,583 --> 01:22:33,583 It would be good to go home for a while, 569 01:22:33,833 --> 01:22:36,000 visit the family. 570 01:22:36,541 --> 01:22:38,500 It's already worked out once, hasn't it? 571 01:22:38,541 --> 01:22:40,583 Then sink the entire Kriegsmarine, 572 01:22:40,916 --> 01:22:42,875 and go home across the Baltic Sea. 573 01:22:42,916 --> 01:22:45,500 - And what else? - Fight the invaders. 574 01:22:45,541 --> 01:22:46,791 Beat the Nazis. 575 01:22:47,083 --> 01:22:50,375 - Not enough of them round here? - It's not the same here. 576 01:22:50,416 --> 01:22:51,833 Easy. 577 01:22:59,125 --> 01:23:02,000 She's not fit for that. 578 01:23:08,333 --> 01:23:09,833 That is a fact. 579 01:23:10,416 --> 01:23:11,833 Chief... 580 01:23:12,333 --> 01:23:13,875 Let's move. 581 01:23:15,583 --> 01:23:18,000 Report battery status. 582 01:23:30,125 --> 01:23:33,416 We can stay submerged for up to 3 hours, tops. 583 01:23:33,666 --> 01:23:36,375 Gas levels are normal, but the batteries need the diesels. 584 01:23:40,833 --> 01:23:44,458 Bearing 30. Both electrics, ahead 2. 585 01:23:46,625 --> 01:23:49,208 30? Through a minefield? 586 01:23:49,791 --> 01:23:51,333 Bearing 30... 587 01:23:51,375 --> 01:23:53,833 Both electrics, ahead 2. 588 01:23:55,708 --> 01:23:58,083 A one-way mission. 589 01:24:00,166 --> 01:24:02,875 Otherwise we won't get them. 590 01:24:10,500 --> 01:24:13,875 Absolutely no survival instinct. 591 01:24:19,291 --> 01:24:21,083 My king! 592 01:24:22,083 --> 01:24:24,375 Join the party in the mess, 593 01:24:24,750 --> 01:24:26,041 now. 594 01:24:28,708 --> 01:24:30,708 Have a good watch, then. 595 01:24:31,000 --> 01:24:32,625 Aye, aye. 596 01:24:39,250 --> 01:24:40,666 Gentlemen, 597 01:24:40,916 --> 01:24:43,500 we've been away from home for 9 months. 598 01:24:43,541 --> 01:24:46,708 To mark this fact, we've received a gift from high command 599 01:24:46,750 --> 01:24:50,041 in the form of two German battleships and some small escorts... 600 01:24:50,083 --> 01:24:53,750 It's our job to intercept them and kick their backsides. 601 01:24:54,041 --> 01:24:57,958 And in a few days, we'll return home in glory. 602 01:27:03,083 --> 01:27:05,708 Rudder: 5 degrees starboard. 603 01:28:02,708 --> 01:28:05,375 Rudder: 2 degrees port. 604 01:28:16,708 --> 01:28:19,041 And a touch to starboard. 605 01:29:04,083 --> 01:29:05,875 We're through it. 606 01:29:13,666 --> 01:29:15,666 Ascend to periscope depth. 607 01:29:17,125 --> 01:29:19,625 We're through it! 608 01:29:34,625 --> 01:29:35,791 Stop it. 609 01:29:36,416 --> 01:29:39,166 Torpedo shots, here's to the captain. 610 01:29:41,250 --> 01:29:43,708 - Here. - Don't be so greedy, guys. 611 01:29:43,750 --> 01:29:46,583 The mummy should have a drink first. Give it to me. 612 01:30:26,458 --> 01:30:27,958 Oh, I've got a plane at 3 o'clock. 613 01:30:28,000 --> 01:30:30,750 - Plane at three o'clock. - Whoa, wait a minute! 614 01:30:31,166 --> 01:30:32,208 Good plane! 615 01:30:32,250 --> 01:30:34,000 - It's one of ours. - Crash dive. 616 01:30:51,375 --> 01:30:53,291 Close the hatch. 617 01:30:56,041 --> 01:30:57,958 Hatch tight. 618 01:31:17,625 --> 01:31:19,250 Open it! 619 01:31:23,541 --> 01:31:25,583 Close the hatch. 620 01:31:28,916 --> 01:31:30,166 We're being pulled down. 621 01:31:30,208 --> 01:31:31,375 The stern's taking in water. 622 01:31:31,416 --> 01:31:34,416 - What about Piasecki? - In the kiosk with Fordyce and Lid. 623 01:31:34,708 --> 01:31:35,958 Surface. 624 01:31:36,000 --> 01:31:38,291 Emergency surfacing. 625 01:31:39,541 --> 01:31:40,583 The planes won't respond. 626 01:31:40,625 --> 01:31:41,833 Blow the ballasts. 627 01:31:41,875 --> 01:31:43,041 Blow the ballasts. 628 01:31:43,333 --> 01:31:45,083 Go back to the controls. 629 01:32:31,041 --> 01:32:32,458 It's empty. 630 01:32:32,500 --> 01:32:33,875 The hatch. 631 01:32:34,625 --> 01:32:36,125 Open the goddamn hatch. 632 01:32:36,166 --> 01:32:38,208 Cut the diesels. 633 01:32:38,541 --> 01:32:40,208 It's over. 634 01:32:46,041 --> 01:32:48,583 They still have a chance. 635 01:33:03,458 --> 01:33:06,166 Damage report on tightness of the boat. 636 01:33:14,208 --> 01:33:16,916 Damage report on tightness of the boat. 637 01:33:21,750 --> 01:33:24,166 Engine room, report. 638 01:33:26,375 --> 01:33:29,291 Shaft, Roszak, come in. 639 01:34:34,416 --> 01:34:36,125 I'm sorry. 640 01:34:37,708 --> 01:34:39,875 I'm very sorry. 641 01:35:56,708 --> 01:35:58,000 Hey, 642 01:36:01,541 --> 01:36:03,291 I can hear them. 643 01:36:10,625 --> 01:36:13,041 Lots of them. 644 01:36:30,083 --> 01:36:31,791 Battleships. 645 01:36:34,500 --> 01:36:36,291 Gneisenau, 646 01:36:41,000 --> 01:36:42,958 Scharnhorst. 647 01:36:43,000 --> 01:36:45,416 The whole Reich is closing in. 648 01:36:49,291 --> 01:36:51,583 Captain, we have them. 649 01:36:59,083 --> 01:37:02,375 Ascend to periscope depth. 650 01:37:04,583 --> 01:37:06,708 The rudders are damaged. 651 01:37:09,625 --> 01:37:11,000 Twist them. 652 01:37:13,625 --> 01:37:15,500 Go on, take us up. 653 01:37:28,041 --> 01:37:30,416 Take us up, damn it. 654 01:38:04,333 --> 01:38:06,250 Level her off. 655 01:38:19,750 --> 01:38:21,708 She's levelled off. 656 01:38:25,125 --> 01:38:27,541 Gneisenau, bearing 50. 657 01:38:32,375 --> 01:38:35,000 Scharnhorst, bearing 100. 658 01:38:35,958 --> 01:38:37,500 Course 50. 659 01:38:38,666 --> 01:38:41,000 Both electrics, ahead 2. 660 01:38:42,333 --> 01:38:43,708 Flood 661 01:38:44,416 --> 01:38:46,541 torpedo tubes 662 01:38:48,291 --> 01:38:50,083 1, 3 and 4. 663 01:38:59,666 --> 01:39:01,333 Target course: 664 01:39:01,958 --> 01:39:03,583 0 degrees. 665 01:39:06,000 --> 01:39:10,583 In turn, fire: 1, 3 and 4. 666 01:39:11,708 --> 01:39:16,416 In turn, fire: 1, 3 and 4. 667 01:39:21,375 --> 01:39:22,666 Fire. 668 01:39:23,541 --> 01:39:25,666 Torpedo tubes: fire. 669 01:39:52,541 --> 01:39:54,166 Got her! 670 01:40:01,083 --> 01:40:02,708 Got her! 671 01:40:05,458 --> 01:40:07,083 Got her! 672 01:40:11,291 --> 01:40:12,916 Got her!