1 00:00:07,047 --> 00:00:10,297 NETFLIX SUNAR 2 00:00:34,088 --> 00:00:39,088 Gelin ve bana kulak verin Bir voleybol takımının öyküsünü dinleyin 3 00:00:39,505 --> 00:00:43,963 Tenise benziyor bu spor Ama raket yerine el kullanılıyor 4 00:00:44,213 --> 00:00:48,713 Takımın bütün oyuncuları Az çok seksiydi 5 00:00:49,172 --> 00:00:53,005 Diğer ortak noktalarıysa Film bitmeden hepsinin ölmesi 6 00:00:53,130 --> 00:00:57,338 Falcon'lar 7 00:00:57,713 --> 00:01:04,297 Falcon'lar 8 00:01:04,755 --> 00:01:06,588 Dinleyin şimdi... 9 00:01:11,088 --> 00:01:12,213 Hadi! 10 00:01:13,963 --> 00:01:15,047 Bitir şunların işini! 11 00:01:20,422 --> 00:01:22,755 Hadi kızlar! Kazanalım şu kupayı! 12 00:01:22,838 --> 00:01:24,297 Hadi Falcon'lar! 13 00:01:30,172 --> 00:01:32,255 Hadi Falcon'lar! 14 00:01:32,338 --> 00:01:34,338 Strateji değiştirmeliyiz, diziliş değişiyor. 15 00:01:34,672 --> 00:01:37,963 Morgane, sen defansa geçiyorsun. Jeanne, file önündesin. İyi vur! 16 00:01:38,047 --> 00:01:40,547 -Bir dakika. Ne oluyor? -Kes! Ne diyorsam yap. Oldu mu? 17 00:01:44,422 --> 00:01:45,297 Tamam mı Jeanne? 18 00:01:45,422 --> 00:01:48,130 -Tamam, tabii. Deneyeceğim. -Denemek yok. Yapacaksın! 19 00:01:48,338 --> 00:01:49,797 -Tamam. -Canlarına oku! 20 00:01:49,880 --> 00:01:50,713 Tamam. 21 00:01:50,963 --> 00:01:53,922 Tatiana, Dany, vakit geldi. Elinizden geleni yapın! 22 00:01:54,005 --> 00:01:54,838 MA... 23 00:01:54,922 --> 00:01:58,130 Biliyorum Hazuki, iyi oynamadım ama söz, canımı dişime takacağım! 24 00:01:58,422 --> 00:01:59,922 Tamam, öyle yap. 25 00:02:00,005 --> 00:02:02,713 Vipers! 26 00:02:03,047 --> 00:02:03,963 Hadi Vipers! 27 00:02:04,422 --> 00:02:05,630 Sevgilin mi o? 28 00:02:06,338 --> 00:02:08,713 Canım ya, bilmiyordum. Özür dilerim... 29 00:02:09,463 --> 00:02:11,880 Çünkü gelmeden önce bir güzel boşalttım seninkini. 30 00:02:12,130 --> 00:02:14,297 Demek bacağında adı yazan orospu senmişsin! 31 00:02:14,672 --> 00:02:18,422 Taşlar yerine oturdu. Annesinin adı mı, sevgilisinin mi, emin olamamıştım. 32 00:02:20,422 --> 00:02:21,255 Sağ ol! 33 00:02:21,755 --> 00:02:24,713 -Momo, hani kitabına göre oynayacaktık? -Kendi aranıyor. 34 00:02:27,797 --> 00:02:30,213 -Vakit ne vakti? -Oyun vakti! 35 00:02:30,672 --> 00:02:32,422 Hadi Falcon'lar! 36 00:02:46,755 --> 00:02:47,922 Hadi Falcon'lar! 37 00:02:49,047 --> 00:02:50,338 Bende! Yok, pardon, değil... 38 00:02:52,547 --> 00:02:53,630 Harika MA! 39 00:02:57,255 --> 00:02:58,213 Sayı bizde! 40 00:02:58,297 --> 00:02:59,130 KOÇ 41 00:03:07,255 --> 00:03:08,213 İşte! 42 00:03:11,630 --> 00:03:13,797 Burnum kanıyor ve canım acıyor! 43 00:03:13,880 --> 00:03:14,797 Kör müsün? 44 00:03:15,755 --> 00:03:18,880 Özür dilerim Jeannette'im. Mecburdum. Gücenmece yok. 45 00:03:18,963 --> 00:03:21,130 Ne ayak ya? Kıza bir şey olabilirdi! 46 00:03:21,213 --> 00:03:22,880 -Ben... -Hepsine bir şey olabilirdi. 47 00:03:22,963 --> 00:03:25,047 Biliyorum, özür dilerim. Plana uymalıydım. 48 00:03:25,130 --> 00:03:26,172 Aynen öyle! 49 00:03:26,255 --> 00:03:28,422 Yapmayın ama. Sonuçta kazandık, değil mi? 50 00:03:28,713 --> 00:03:31,463 Şampiyonuz! Hadi kızlar! 51 00:03:31,547 --> 00:03:33,172 KOÇ 52 00:03:33,463 --> 00:03:35,255 -Süperdin canım. -Sağ ol. Dur! 53 00:03:35,338 --> 00:03:36,547 -Ne oldu? -Burada olmaz! 54 00:03:37,630 --> 00:03:40,422 Hop! Yeni mi bu? 55 00:03:40,505 --> 00:03:42,922 -Şampiyonken daha bir seksi oldun! -Dur! Utanıyorum. 56 00:03:43,005 --> 00:03:44,838 -Seni istiyorum! -Evet, orası belli! 57 00:03:45,838 --> 00:03:48,047 Niye her şeyden en son benim haberim oluyor? 58 00:03:49,963 --> 00:03:50,797 Serge... 59 00:03:51,005 --> 00:03:53,338 Affedersin, iş bekler. Gitmem lazım. Ararım. 60 00:03:53,963 --> 00:03:54,880 Geçmiş olsun Jenny! 61 00:03:55,922 --> 00:03:56,755 Merhaba. 62 00:03:57,213 --> 00:03:59,130 Seni aramızda görmek isteriz. 63 00:03:59,213 --> 00:04:00,922 Beni ara lütfen. 64 00:04:03,047 --> 00:04:04,880 -Kimdi o? -Bilmem. 65 00:04:08,172 --> 00:04:10,005 Hadi kızlar, gitme vakti. Bela başlıyor. 66 00:04:10,088 --> 00:04:11,130 -Jeanne... -Efendim? 67 00:04:11,505 --> 00:04:12,463 Gitmemiz gerek. 68 00:04:12,588 --> 00:04:13,755 -Ne? -Gitmeliyiz. 69 00:04:15,547 --> 00:04:17,755 Vedanızı edin kızlar. Görüşürüz! 70 00:04:20,713 --> 00:04:21,547 Gracias! 71 00:04:21,797 --> 00:04:23,213 Hayır! 72 00:04:23,588 --> 00:04:24,422 Kızlar! 73 00:04:26,547 --> 00:04:28,047 Bekle! 74 00:06:14,505 --> 00:06:19,213 "Girls With Balls" diyoruz Çünkü sizden taşaklılar 75 00:06:19,297 --> 00:06:23,547 Telefonunu kapasana piç Sinema salonu burası 76 00:06:23,630 --> 00:06:25,963 Ve şov başlamak üzere 77 00:06:26,047 --> 00:06:28,088 Kızlar yorgun düşecek sonunda 78 00:06:28,380 --> 00:06:30,797 Kupa geçmeyecek ellerine 79 00:06:30,880 --> 00:06:33,047 Kasları yırtılacak onun yerine 80 00:06:33,130 --> 00:06:36,630 Falcon'lar 81 00:06:36,880 --> 00:06:39,005 Falcon'lar... 82 00:06:45,213 --> 00:06:46,213 Ha siktir! 83 00:06:47,338 --> 00:06:49,797 -Patladı lan. -Böyle sürülmez. Cidden. 84 00:06:49,880 --> 00:06:52,047 -Merak etme, işimi biliyorum. -Yavaş git Koç. 85 00:06:52,130 --> 00:06:53,630 Bu yolda da amma hayvan var! 86 00:06:54,172 --> 00:06:56,255 Alo? Duyuyor musun? 87 00:06:56,380 --> 00:06:58,422 Hayır yani, burada doğru düzgün çekmiyor da. 88 00:06:59,255 --> 00:07:00,255 Ne? 89 00:07:00,338 --> 00:07:01,713 15 EŞLEŞME - SERGIO - 29 YAŞINDA - PARİS 90 00:07:01,922 --> 00:07:04,672 Evet, ben de. Ben de seni seviyorum. 91 00:07:05,088 --> 00:07:06,047 Alo? 92 00:07:06,547 --> 00:07:07,755 Alo? 93 00:07:08,838 --> 00:07:10,047 Siktir ya! 94 00:07:10,630 --> 00:07:12,922 Jenny ve Serge trene binmiş. Akşama beraberiz. 95 00:07:14,463 --> 00:07:15,713 Bu karavan çok boktan. 96 00:07:15,797 --> 00:07:18,380 Serge'le resmî olarak çıktığınıza göre ne olacak şimdi? 97 00:07:18,672 --> 00:07:19,880 Çocuk yapacak mısınız? 98 00:07:21,838 --> 00:07:23,213 Yapmayın ya. Lütfen! 99 00:07:23,547 --> 00:07:24,713 Midem bulandı. 100 00:07:25,088 --> 00:07:26,338 Kıskanma Morgane. 101 00:07:27,047 --> 00:07:30,880 Kıskanmak mı? Ben mi? Ona bin basarım ben. 102 00:07:30,963 --> 00:07:33,630 Öyle mi? Sen de mi millî maçta oynayacaksın? 103 00:07:34,255 --> 00:07:35,130 Bilsin kız. 104 00:07:35,213 --> 00:07:38,463 Maçtaki takım elbiseli herif, millî takıma insan topluyormuş! 105 00:07:38,963 --> 00:07:41,088 Jeanne'le konuştu ve iyi anlaştılar. 106 00:07:41,380 --> 00:07:43,672 -Neyden bahsediyorsun sen? -Bana kartını verdi. 107 00:07:43,755 --> 00:07:46,713 Ama aramam lazım. Hiçbir şey kesin değil. 108 00:07:48,463 --> 00:07:49,880 Gülme! Senin yüzünden. 109 00:07:49,963 --> 00:07:52,630 Düzgün pas atsan en iyi smaçörün ben olduğumu görürlerdi. 110 00:07:52,713 --> 00:07:55,422 Jenny'nin yaralanması benim suçum değildi. 111 00:07:55,630 --> 00:07:58,922 Ayrıca adam belki de takım ruhuna daha çok önem veriyordur. 112 00:07:59,963 --> 00:08:01,005 Dikkat! 113 00:08:02,463 --> 00:08:03,797 -Ne oluyor Koç? -Siktir! 114 00:08:03,880 --> 00:08:05,422 Kötü haber: Su akmıyor. 115 00:08:05,505 --> 00:08:08,255 Düzeltmeye çalıştım ama tesisatta iş yok. 116 00:08:08,713 --> 00:08:10,797 -Olamaz ya! -Burası iğrenç. Her şey bok gibi. 117 00:08:11,338 --> 00:08:14,880 Su yok, duş yok. Bıktım bu bok çukurundan! Aman be... 118 00:08:15,172 --> 00:08:16,422 Gel hadi! 119 00:08:19,005 --> 00:08:22,088 Bak, ne diyeceğim. Kirli hissediyorsan seni seve seve yalarım. 120 00:08:22,213 --> 00:08:25,672 Bırak! O dilini sakın bana sürme! Git, ağzını yıka önce bari! 121 00:08:26,380 --> 00:08:28,088 Yeter! Sinir etme beni! Çekil! 122 00:08:28,463 --> 00:08:30,005 -Kesin! -Onlar başlattı! 123 00:08:30,088 --> 00:08:32,172 Sussanız artık, ha? Ciddiyim! 124 00:08:32,255 --> 00:08:35,172 Kendini düşünmeyi bırak da takımı düşün biraz. 125 00:08:35,588 --> 00:08:36,922 -Jeanne için harika bu. -Evet. 126 00:08:37,005 --> 00:08:39,047 Hak ediyor. Hepimiz onu desteklemeliyiz. 127 00:08:39,963 --> 00:08:41,297 Biz kardeşiz ulan! 128 00:08:42,005 --> 00:08:43,463 Ben hak etmiyor muyum? 129 00:08:47,088 --> 00:08:48,380 Tabii. Evet. 130 00:08:49,380 --> 00:08:51,463 -Ama harf sırasına göre işte. -Evet. 131 00:08:51,547 --> 00:08:53,755 Bak şimdi, Jeanne'in J'si burada. 132 00:08:53,838 --> 00:08:55,713 Sana gelelim. Morgane'ın M'si burada. 133 00:08:55,797 --> 00:08:58,630 Önce Jeanne, sonra Morgane. Anladın mı? Gayet mantıklı. 134 00:08:59,547 --> 00:09:02,422 Neyse ne. Neticesinde şampiyonuz, ha? Hadi! Hadi Falcon'lar! 135 00:09:02,505 --> 00:09:04,547 Evet, Falcon'lar! 136 00:09:04,630 --> 00:09:06,130 Falcon'lar! 137 00:09:06,463 --> 00:09:08,213 Evet... 138 00:09:08,338 --> 00:09:10,172 Hadi Falcon'lar! İşte bu! 139 00:09:10,922 --> 00:09:12,880 Hadi Falcon'lar! Evet! 140 00:09:13,130 --> 00:09:15,213 Hadi Falcon'lar! İşte bu! 141 00:09:15,297 --> 00:09:16,547 Hadi Falcon'lar! 142 00:09:18,463 --> 00:09:20,547 Hadi Falcon'lar! İşte bu! 143 00:09:49,672 --> 00:09:51,380 Bu bir tek bana mı iğrenç geliyor? 144 00:10:00,505 --> 00:10:02,172 O ne ya MA? 145 00:10:02,255 --> 00:10:04,963 Kuaförde yerlerin hâli de öyle oluyor. Bak! Bebek cildi! 146 00:10:05,213 --> 00:10:07,380 Yapma be! İğrenç! 147 00:10:07,463 --> 00:10:09,338 -Koç, iğrenç ama. -Sakin. 148 00:10:09,422 --> 00:10:11,880 -Benim kukuma bakın. -Ya, kukun çok tatlı. 149 00:10:12,380 --> 00:10:14,047 Morgane, fazla uzaklaşma! 150 00:10:14,130 --> 00:10:15,755 Tamam! Siktir git. 151 00:10:16,797 --> 00:10:18,005 -Kes! -Bak MA. 152 00:10:19,422 --> 00:10:20,338 Sorun buradaymış. 153 00:10:21,213 --> 00:10:23,005 -Hallettim! -Bunu nereden öğrendin? 154 00:10:23,088 --> 00:10:24,755 Ormanda offroad yapmıştım bir kere. 155 00:10:24,880 --> 00:10:27,005 Üç hafta zorlu şartlarda mücadele ettim. 156 00:10:28,172 --> 00:10:29,505 -Bana gösterecek misin? -Neyi? 157 00:10:29,588 --> 00:10:30,463 Kukunu! 158 00:10:30,547 --> 00:10:32,422 İğrençsin. Kes! 159 00:10:32,880 --> 00:10:33,963 Komik değil. 160 00:10:35,547 --> 00:10:37,713 Halloldu Koç. Ama daha fazla hayvan ezme. 161 00:10:40,547 --> 00:10:41,588 MA, gel hadi. 162 00:10:42,255 --> 00:10:43,088 -Koç... -Evet? 163 00:10:43,172 --> 00:10:44,213 -Yapma. -Yok, sadece... 164 00:10:44,380 --> 00:10:45,463 -Baktım sadece. -Yapma. 165 00:10:46,588 --> 00:10:47,797 -Bekle. -Jeanne! 166 00:10:49,297 --> 00:10:50,880 Bir dakika, aletleri toplayayım. 167 00:10:53,755 --> 00:10:54,755 Morgane? 168 00:11:25,797 --> 00:11:27,088 Siktir ya, Morgane! 169 00:11:33,088 --> 00:11:34,005 Morgane? 170 00:11:34,380 --> 00:11:35,963 Tamam! Geliyorum! Bir dur! 171 00:11:36,672 --> 00:11:37,505 Geliyorum! 172 00:11:37,588 --> 00:11:40,422 Huzur içinde sıçamayacak mıyız? Keyfimin içine etti kadın. 173 00:11:41,505 --> 00:11:43,672 Morgane, tabana kuvvet! Oldu mu? 174 00:11:43,838 --> 00:11:44,838 Tamam, geldim. 175 00:11:45,213 --> 00:11:47,338 -Geldim! -Sonunda! 176 00:12:02,880 --> 00:12:05,130 Neredeyiz, hiçbir fikrim yok. Tabela da yok. 177 00:12:05,380 --> 00:12:07,588 Hangi gerzek yoldaki tabelaları çalar ki? 178 00:12:08,463 --> 00:12:09,297 Yani... 179 00:12:09,713 --> 00:12:10,588 Bir koleksiyoncu! 180 00:12:11,755 --> 00:12:13,380 -Ne var? -Salaksın sen. 181 00:12:14,005 --> 00:12:14,880 Haritayı ver. 182 00:12:16,713 --> 00:12:19,713 Tamam. Hangi yoldayız şu an? D312. 183 00:12:20,713 --> 00:12:21,630 Şurası. 184 00:12:22,297 --> 00:12:24,630 Garip. Otobanı bir saat önce geçmiş olmalıydık. 185 00:12:24,713 --> 00:12:26,713 Şu an D366'yız. Burası. 186 00:12:26,797 --> 00:12:28,047 Şunu gördünüz mü? 187 00:12:28,130 --> 00:12:28,963 YOL KAPALI 188 00:12:38,463 --> 00:12:39,422 "Hell-Jeim" mı? 189 00:12:40,713 --> 00:12:41,588 Haritada yok. 190 00:12:43,588 --> 00:12:45,630 Dönmüyoruz, orası kesin. 191 00:12:45,797 --> 00:12:47,797 Kusura bakmayın, bu akşam eve gidemiyoruz. 192 00:12:47,880 --> 00:12:49,713 -Hayır! -Durum bu. 193 00:12:49,797 --> 00:12:51,672 Bir otel bulacağız, sabah yola çıkarız. 194 00:12:51,755 --> 00:12:53,547 Üzülme Jeanne, seksini yarın yaparsın! 195 00:12:54,130 --> 00:12:56,588 Benlik bir durum yok. O yüzden hiç bağırıp çağırmayın! 196 00:12:57,463 --> 00:12:59,880 -Kimsenin bağırdığı yok. -Doğru. 197 00:13:02,630 --> 00:13:05,547 YOL KAPALI 198 00:13:59,797 --> 00:14:01,213 Burada kimse yok. 199 00:14:01,297 --> 00:14:03,130 Veya olan da sıkıntıdan kendini vurmuş. 200 00:14:03,630 --> 00:14:06,172 Mızmızlanmak istemem ama burası hiç iç açıcı durmuyor. 201 00:14:06,255 --> 00:14:08,547 -İlk defa Bayan Mızmız'la hemfikiriz. -Hey! 202 00:14:14,422 --> 00:14:15,588 -Morgane? -Efendim? 203 00:14:15,672 --> 00:14:16,963 Gözüm üstünde. 204 00:14:38,755 --> 00:14:39,588 Yeter. 205 00:14:53,588 --> 00:14:55,630 Buradayız. Merhaba bayım. 206 00:14:56,588 --> 00:14:59,255 Ben ve bu güzel hanımlara bu gecelik bir oda ayarlayalım. 207 00:15:00,755 --> 00:15:01,880 DOLU 208 00:15:01,963 --> 00:15:03,213 "Completo" demek. 209 00:15:03,922 --> 00:15:06,297 Anlıyorum, dolu tabii. Her hâlinden belli. 210 00:15:06,380 --> 00:15:09,172 Yoğun sezon olduğu belli. Okul gezileri hep, değil mi? 211 00:15:09,797 --> 00:15:11,422 Pekâlâ, işe koyulalım. 212 00:15:13,963 --> 00:15:14,797 Şuraya gideceğiz. 213 00:15:15,338 --> 00:15:16,880 Şurası. Bakın. 214 00:15:17,463 --> 00:15:19,547 Biz buradayız. Tamam? Ve şuraya gideceğiz. 215 00:15:26,838 --> 00:15:27,672 Eh... 216 00:15:28,213 --> 00:15:29,047 Teşekkürler. 217 00:15:30,630 --> 00:15:31,755 Sorun yok. Kibar adam. 218 00:15:34,922 --> 00:15:36,088 Ama tadı korkunçtu. 219 00:15:37,047 --> 00:15:39,130 Göz kapağında bir şey var sanki, değil mi? 220 00:15:39,297 --> 00:15:40,130 İğrenç. 221 00:15:42,338 --> 00:15:43,672 Sosisle işi olmaz onun. 222 00:15:44,130 --> 00:15:45,380 Benim de. 223 00:15:48,338 --> 00:15:49,213 Ben severim. 224 00:15:55,255 --> 00:15:56,130 Saçmalama artık! 225 00:16:27,213 --> 00:16:28,588 Vay be. 226 00:16:43,755 --> 00:16:44,922 Ya, canım! 227 00:16:45,255 --> 00:16:47,463 Nasılsın tatlım? Ne oldu Forrest Gump? 228 00:16:47,547 --> 00:16:49,255 Bebekken kafanın üzerine mi düştün? 229 00:16:52,047 --> 00:16:54,005 Kadınıma dokunursan taşaklarını sökerim! 230 00:16:54,213 --> 00:16:55,880 -Anladın mı? -Tamam, kımıldamayın. 231 00:16:55,963 --> 00:16:57,380 Herkes sakin olsun, tamam mı? 232 00:16:57,463 --> 00:17:00,255 Kımıldarsanız yumruğum götünüze girer. Anladınız mı? 233 00:17:00,338 --> 00:17:02,297 Kuklaya sokar gibi sokarım, konuştururum. 234 00:17:02,380 --> 00:17:03,713 Dudaklarım hareket etmez. 235 00:17:03,797 --> 00:17:06,088 Ben konuşurum ama sizin dudaklarınız hareket eder. 236 00:17:06,172 --> 00:17:07,755 Yaklaşma Tom Sawyer! Deliyim ben! 237 00:17:08,213 --> 00:17:09,088 Değil mi kızlar? 238 00:17:09,588 --> 00:17:10,422 Kızlar? 239 00:17:10,505 --> 00:17:11,380 Siktir! 240 00:17:27,297 --> 00:17:29,172 Siktir ya! Koyduğumun köylüleri! 241 00:17:29,422 --> 00:17:32,463 Dua etsinler, altımda buldozerim yok. Olsa suratlarını dağıtırdım! 242 00:17:33,213 --> 00:17:34,963 İyi ki olay çıkarmayacaktık! 243 00:17:36,130 --> 00:17:37,088 Ne oluyor kızlar? 244 00:17:37,338 --> 00:17:40,255 -Kimse kadınıma dokunamaz. -Herif yanağımı yaladı. 245 00:17:42,797 --> 00:17:43,797 Yaptığını beğendin mi? 246 00:17:44,005 --> 00:17:45,922 -Sakin. -Kaptan benim. 247 00:17:46,130 --> 00:17:48,255 -Emirlerime uyacaksın. -Bilemiyorum ya. 248 00:17:50,172 --> 00:17:52,297 Belki de emirlerine uymak bana göre değildir. 249 00:17:54,422 --> 00:17:56,463 Belki de bu takım sana göre değildir. 250 00:18:00,755 --> 00:18:03,255 Veya belki de kaptan olmak sana göre değildir. 251 00:18:03,338 --> 00:18:04,172 Ha? 252 00:18:07,755 --> 00:18:09,255 Kesin sesinizi! Hepiniz! 253 00:18:09,338 --> 00:18:12,838 Sen de, sen de! Hepiniz susun! Ağzınızdan çıkanı kulağınız duyuyor mu? 254 00:18:12,922 --> 00:18:15,172 Biz bir aileyiz. Bir grubuz, bir takımız! 255 00:18:15,422 --> 00:18:16,588 Değil mi? Hepimiz biriz! 256 00:18:16,880 --> 00:18:19,338 Lanet olsun! Az önce nasıl görünüyorduk? 257 00:18:19,422 --> 00:18:21,630 Söyleyeyim mi? Bir grup orospu gibi. 258 00:18:21,713 --> 00:18:22,588 Ben orospu değilim! 259 00:18:22,672 --> 00:18:24,672 Sen olabilirsin. Bilemem, belki orospusundur. 260 00:18:24,755 --> 00:18:25,880 Belki sen de. 261 00:18:25,963 --> 00:18:28,422 Hanginiz orospu? Orospu olan elini kaldırsın. 262 00:18:28,963 --> 00:18:30,838 Sikerler! Ben orospu değilim, tamam mı? 263 00:18:31,047 --> 00:18:31,880 Anladınız mı? 264 00:18:32,338 --> 00:18:33,797 Anladınız mı? Cevap verin! 265 00:18:33,880 --> 00:18:35,755 Soru, cevap. Anladınız mı? 266 00:18:35,838 --> 00:18:36,922 -Evet! -Evet ne? 267 00:18:37,005 --> 00:18:38,088 -Evet Koç! -Evet patron! 268 00:18:38,172 --> 00:18:39,005 Koç! 269 00:18:40,213 --> 00:18:43,713 Şimdi hepimiz sakinleşelim çünkü çok gerildiniz. 270 00:18:43,797 --> 00:18:44,963 Hadi, sakinleşelim. 271 00:18:46,213 --> 00:18:47,463 Komik mi lan bu? 272 00:18:47,630 --> 00:18:50,088 En yakın kasabaya gideceğiz, kalacak otel bulacağız 273 00:18:50,172 --> 00:18:53,213 ve güzelce dinlendikten sonra sabah ilk iş yola koyulacağız. 274 00:18:54,297 --> 00:18:55,130 Süper. 275 00:18:56,630 --> 00:18:57,505 Bu arada... 276 00:18:57,588 --> 00:19:00,672 O lanet ağzını ilk açan 277 00:19:00,755 --> 00:19:01,588 buradan defolur. 278 00:19:01,672 --> 00:19:03,463 Ayrıca 500 şınav çeker! 279 00:19:03,547 --> 00:19:06,380 500! Dizlerinin altında kırık cam parçalarıyla! 280 00:19:06,463 --> 00:19:08,588 Siktir! Öfkelenmek istemiyordum! Gerçekten. 281 00:19:08,672 --> 00:19:09,922 Ama galiba biraz öfkeliyim. 282 00:19:11,297 --> 00:19:12,130 Teşekkürler. 283 00:19:18,672 --> 00:19:20,797 -Kadınıma bir daha dokunursan... -Duyuyorum! 284 00:19:21,172 --> 00:19:22,588 Buradayım. Sağır değilim! 285 00:19:26,005 --> 00:19:27,880 Taşaklarını sökerim... 286 00:19:39,005 --> 00:19:40,797 Avlanmayı bilmek işe yarıyormuş meğer. 287 00:19:41,588 --> 00:19:42,922 -Herkes doydu mu? -Evet. 288 00:19:43,380 --> 00:19:46,130 En son bu kadar doyduğumda oğlanların soyunma odasındaydım! 289 00:19:46,213 --> 00:19:47,672 -İğrençsin! -Mide bulandırıcı. 290 00:19:51,338 --> 00:19:52,297 Tatlı yok mu? 291 00:19:52,380 --> 00:19:54,547 O kadar açım ki her şeyi yerim! 292 00:19:55,005 --> 00:19:56,963 Cidden mi? Aç mısın? Şaşırdım. 293 00:19:57,047 --> 00:19:57,922 Rahat bırak kızı! 294 00:19:58,005 --> 00:19:59,505 Şişkolarla alıp veremediğim yok! 295 00:19:59,588 --> 00:20:01,422 Zıplayamıyorum diye sızlanan o. 296 00:20:01,505 --> 00:20:03,755 -Değil mi patates? -İstesem smaçör olurum ben. 297 00:20:03,838 --> 00:20:05,797 Yapma, saçmalama istersen! 298 00:20:06,213 --> 00:20:08,213 Smaçör olana kadar sevgili de bulursun! 299 00:20:08,297 --> 00:20:09,380 İkisi de imkânsız! 300 00:20:09,463 --> 00:20:11,380 Ama iyi yanından bak bir de. 301 00:20:11,838 --> 00:20:13,963 Demek ki tutarlı bir yönün varmış! 302 00:20:16,422 --> 00:20:17,630 Morgane, ileri gidiyorsun! 303 00:20:17,755 --> 00:20:19,380 Yapma, iki eğlendik şurada. 304 00:20:19,755 --> 00:20:21,880 Espri anlayışı da yoksa hiç numarası kalmıyor. 305 00:20:23,088 --> 00:20:24,088 Ne var? 306 00:20:25,213 --> 00:20:26,422 Morgane'a sinir oluyorum! 307 00:20:27,422 --> 00:20:29,463 Ne yapsam sataşıyor! 308 00:20:29,755 --> 00:20:31,547 Morgane orospunun teki. 309 00:20:31,838 --> 00:20:33,338 Hepimiz biliyoruz. Elinde değil. 310 00:20:34,672 --> 00:20:37,338 Sen ondan üstünsün. Ondan akıllısın. 311 00:20:37,505 --> 00:20:39,213 Hayır, gerçekten! 312 00:20:39,672 --> 00:20:42,338 Sürekli didinen olmaktan bıktım. 313 00:20:42,422 --> 00:20:44,047 Her şeyin suçu bana kalıyor. 314 00:20:44,213 --> 00:20:45,130 Yeter artık! 315 00:20:45,963 --> 00:20:49,422 Tükendim! Artık karşınızda kibarcık MA yok! 316 00:20:52,297 --> 00:20:54,422 Ne düşündüğünü söyleyecek misin, sır mı? 317 00:20:58,047 --> 00:20:59,838 Millî takım için gelen adamı aradım. 318 00:21:02,588 --> 00:21:03,713 Ve dediğine göre... 319 00:21:05,005 --> 00:21:08,588 ...birkaç aylık antrenmanla millî girebilirmişim. 320 00:21:08,672 --> 00:21:09,505 Yaşasın! 321 00:21:09,588 --> 00:21:11,297 -Süper! -Bastır be! 322 00:21:11,755 --> 00:21:14,380 Ama iki gün içinde cevap vermem gerekiyor. 323 00:21:14,463 --> 00:21:15,630 Kabul edersem... 324 00:21:16,922 --> 00:21:18,172 ...takımdan ayrılmam gerek. 325 00:21:21,547 --> 00:21:23,047 Merak etme, fazla uzak kalmazsın. 326 00:21:24,338 --> 00:21:25,172 Ne? 327 00:21:26,755 --> 00:21:27,755 Ne kadar sürer ki? 328 00:21:28,630 --> 00:21:31,005 Millî takımlık olmadığını anlamaları ne kadar sürer? 329 00:21:31,755 --> 00:21:34,297 -Sende o ışık yok güzelim. -Sende var mı? 330 00:21:35,713 --> 00:21:37,255 Kimler gelmiş? 331 00:21:37,422 --> 00:21:39,005 Sakinleştin mi bari? 332 00:21:39,255 --> 00:21:40,422 Siktir git! 333 00:21:42,297 --> 00:21:43,297 Fena! 334 00:21:43,588 --> 00:21:45,047 Bir dakika, ne dedin sen? 335 00:21:46,755 --> 00:21:48,005 Bir daha söylesene şişko. 336 00:21:48,713 --> 00:21:50,880 -Duyamadım! -Tamam artık Morgane. Tamam. 337 00:21:50,963 --> 00:21:52,963 -Hadi kızlar, yatma vakti! -Peki anne. 338 00:21:53,047 --> 00:21:54,880 -Hadi Morgane, yardım et. -Yürü. 339 00:21:54,963 --> 00:21:59,213 Aslında "Defol git." diyecektim ama ağzımdan "Siktir git." çıktı. 340 00:22:00,713 --> 00:22:03,172 Süperdi. "Siktir git." gayet harika. 341 00:22:07,838 --> 00:22:10,380 -Hayır, burada olmaz. -Biraz tırstım. 342 00:22:12,130 --> 00:22:13,005 Sağ ol. 343 00:22:13,588 --> 00:22:14,463 Tanrı'm. 344 00:22:17,922 --> 00:22:20,880 -Kim parmağını kıçıma soktu? -Artık seks konuşmasak? 345 00:22:21,880 --> 00:22:23,630 -İyi geceler. -İyi geceler. 346 00:22:34,088 --> 00:22:37,588 Yumrukları sıkıp uykuya dalın bakalım 347 00:22:38,047 --> 00:22:41,047 Yarın yumruğu suratlarınıza yiyeceksiniz 348 00:22:41,713 --> 00:22:43,838 Uyuyun ama kulaklarınız açık olsun 349 00:22:44,088 --> 00:22:47,422 Yarın o kulaklar Avcıların ganimeti olacak 350 00:22:47,630 --> 00:22:50,172 Yaz kampı sona ermek üzere 351 00:22:50,505 --> 00:22:53,838 Bu gece buradaki son geceniz 352 00:22:54,297 --> 00:22:59,630 Tatlı rüyalar, dua etmeyi unutmayın Yarın kâbusa uyanacaksınız 353 00:23:00,463 --> 00:23:03,713 Artık uçamayan kuşlar gibi Dalın uykuya 354 00:23:03,797 --> 00:23:06,797 Ölüm döşeğinde kuşlar gibi 355 00:23:07,172 --> 00:23:10,547 Uyuyun şimdi küçük şahinler 356 00:23:10,963 --> 00:23:13,297 Yarın sizler de öleceksiniz 357 00:23:31,005 --> 00:23:31,838 Pekâlâ. 358 00:23:32,297 --> 00:23:34,213 Kimsiniz, söyler misiniz? 359 00:23:38,797 --> 00:23:39,713 Kahve alın. 360 00:23:53,297 --> 00:23:54,547 Tahmin etmeliydim. 361 00:23:55,130 --> 00:23:56,088 Tamam, şey... 362 00:23:56,172 --> 00:23:59,005 Kim olduğunu öğrendiğimize göre kostümler ne ayak, söylesen? 363 00:24:02,088 --> 00:24:04,463 -Ne istiyorsun? Sikecek misiniz bizi? -Sus ya! 364 00:24:04,547 --> 00:24:05,422 Ne var? 365 00:24:06,630 --> 00:24:09,088 Sıkıntı yok, akrabası değiliz! İlgisini çekmez. 366 00:24:09,213 --> 00:24:10,088 İyiydi. 367 00:24:13,755 --> 00:24:15,213 Cidden ama, ne istiyorsun? 368 00:24:15,297 --> 00:24:17,338 Özür mü dileyelim? Peki kızlar, özür dileyin. 369 00:24:17,922 --> 00:24:19,713 Ağzına çaktığım için özür dilerim. 370 00:24:20,047 --> 00:24:21,838 -Özür. -Özür dileriz, gerçekten. 371 00:24:21,922 --> 00:24:22,755 Özür dileriz. 372 00:24:23,297 --> 00:24:27,505 -Hadi. -Dangalağına sataştığım için kusura bakma. 373 00:24:27,922 --> 00:24:28,838 Oldu mu? 374 00:24:29,130 --> 00:24:31,505 Bitti mi? Gitmemiz lazım çünkü. 375 00:24:33,088 --> 00:24:33,963 Bekle bir dakika. 376 00:24:34,588 --> 00:24:36,005 Siz ciddi misiniz? 377 00:24:36,505 --> 00:24:37,880 Kandaş avcılar eskidi artık. 378 00:24:37,963 --> 00:24:40,297 Kimseyi korkutmuyor, tamam mı? Sahi söylüyorum. 379 00:24:40,380 --> 00:24:42,630 Başka bir şey bulman lazım, ne bileyim... 380 00:24:44,422 --> 00:24:45,380 Korkuyorum! 381 00:24:59,880 --> 00:25:01,213 Siktir! 382 00:25:01,547 --> 00:25:03,005 Koşun kızlar! 383 00:25:04,422 --> 00:25:05,463 Gidelim buradan! 384 00:25:07,672 --> 00:25:10,422 Gelin de oklarınızı bir bir götünüze sokayım! 385 00:25:10,755 --> 00:25:11,880 Götünüze! 386 00:26:13,088 --> 00:26:13,963 İmdat! 387 00:26:33,588 --> 00:26:34,422 Hayır! 388 00:26:41,380 --> 00:26:42,213 İtip durma! 389 00:26:42,297 --> 00:26:44,130 İtmiyorum! Ama sen de yürümüyorsun! 390 00:26:49,005 --> 00:26:51,713 Tanrı'm, ateş ediyorlar! Birini mi öldürdüler? 391 00:26:51,797 --> 00:26:53,838 Morgane, sakin ol! Sakinleş! 392 00:26:53,922 --> 00:26:55,755 Belki bir şey yoktur. 393 00:26:55,838 --> 00:26:57,380 Nasıl sakinleşeyim salak? 394 00:26:57,463 --> 00:27:00,088 "Belki bir şey yoktur." Çok mu düşündün bunu? 395 00:27:00,213 --> 00:27:02,630 Paralı yaşam koçu musun, gönüllü mü? Orospu! 396 00:27:02,755 --> 00:27:04,047 Yeter! 397 00:27:04,838 --> 00:27:07,255 Benimle bir daha böyle konuşmayacaksın! 398 00:27:07,338 --> 00:27:08,630 Öyle mi? Konuşursam ne olur? 399 00:27:08,713 --> 00:27:10,672 Kesin! Lanet olsun kızlar! 400 00:27:10,838 --> 00:27:12,297 Bunun zamanı mı şu an? 401 00:27:13,047 --> 00:27:14,838 Aynen, zamanı mı? 402 00:27:25,797 --> 00:27:27,672 -Eline bakayım. -Bir şey yok. 403 00:27:28,755 --> 00:27:29,630 Bir şey yok! 404 00:27:32,130 --> 00:27:34,088 Nefes al... 405 00:27:34,172 --> 00:27:36,005 Bahçemdeyim. 406 00:27:36,088 --> 00:27:38,422 Bahçemdeyim. Hepsi senin yüzünden! 407 00:27:38,505 --> 00:27:40,463 Herife vurmasan burada olmayacaktık bile! 408 00:27:40,672 --> 00:27:42,547 Psikopatsın sen! 409 00:27:42,755 --> 00:27:43,880 Ne? 410 00:27:46,088 --> 00:27:47,922 Özür dilerim. Kendini kaybetmişti! 411 00:27:49,463 --> 00:27:51,088 İyi misin? Acıdı mı? 412 00:27:52,338 --> 00:27:54,672 Ormandan çıkıp yolu bulmalıyız. 413 00:27:55,797 --> 00:27:58,047 Beni dinleyin! Ormanda hayatta kalmayı biliyorum. 414 00:27:58,130 --> 00:27:59,380 Benden sorulur. 415 00:27:59,630 --> 00:28:01,547 Hepimiz buradan sağ salim kurtulacağız. 416 00:28:02,422 --> 00:28:04,505 Söz veriyorum, her şey yoluna girecek. Söz. 417 00:28:06,588 --> 00:28:07,672 İlk kural... 418 00:28:08,088 --> 00:28:09,797 En önemli kural şu: Hep... 419 00:28:41,713 --> 00:28:43,213 Koş! 420 00:29:01,130 --> 00:29:02,672 Tamam kızlar. Burada bekleyin. 421 00:29:02,880 --> 00:29:04,213 -Ses çıkarmayın sakın. -Niye? 422 00:29:04,297 --> 00:29:06,005 -Gidiyor musun? -Etrafa bakacağım. 423 00:29:06,088 --> 00:29:07,588 Tek başıma zor göze çarparım. 424 00:29:07,672 --> 00:29:09,005 -Tamam mı? -Olmaz! 425 00:29:09,838 --> 00:29:11,505 Hayatta olmaz! Ben bakıcı değilim. 426 00:29:11,672 --> 00:29:13,047 -Sana ihtiyacım yok! -Yeter! 427 00:29:13,380 --> 00:29:14,255 Burada kalın! 428 00:29:15,088 --> 00:29:16,005 Çıt çıkarmayın. 429 00:29:16,880 --> 00:29:18,088 Ben bakıp geleceğim. 430 00:29:18,547 --> 00:29:20,255 Tamam mı? 431 00:29:22,672 --> 00:29:23,505 Tamam Kaptan. 432 00:29:27,505 --> 00:29:28,672 Tamam. Biz idare ederiz! 433 00:29:44,213 --> 00:29:45,463 Buradan çıkmamız lazım. 434 00:29:45,547 --> 00:29:47,338 Yolu bulalım, araç bulalım ve tüyelim. 435 00:29:47,422 --> 00:29:49,172 -Başaramayacağım Jeanne... -Hayır! 436 00:29:49,255 --> 00:29:51,047 Yüzüme bak! Lise, bana güven. 437 00:29:51,130 --> 00:29:53,380 -Seni bırakmam. Her şey düzelecek. -Gidiyorum ben. 438 00:29:54,047 --> 00:29:55,713 -Ne? -Dany'nin bana ihtiyacı var. 439 00:29:56,088 --> 00:29:57,255 -Ne? -Dany öldü! 440 00:29:57,338 --> 00:30:00,088 Yolu bulacağım, Dany'yi bulacağım, sonra geleceğim. 441 00:30:00,713 --> 00:30:01,880 Hayır Tatiana. Dur! 442 00:30:01,963 --> 00:30:03,797 Tatiana, buraya gel! Siktir! 443 00:30:05,380 --> 00:30:07,380 -Çıkar onu! Çıkar! -Niye? 444 00:30:07,463 --> 00:30:08,380 Çıkar işte! 445 00:30:09,422 --> 00:30:11,880 -Koş ve ses çıkar! -Ses çıkarırsak peşimize düşerler! 446 00:30:11,963 --> 00:30:13,005 Koş! 447 00:30:13,713 --> 00:30:17,713 Bok gibi fikir! 448 00:30:34,047 --> 00:30:35,297 Tatiana beni sinir ediyor. 449 00:30:35,963 --> 00:30:36,797 Ne? 450 00:30:37,380 --> 00:30:40,338 Barda çıldırmasaydı burada olmazdık! 451 00:30:40,422 --> 00:30:42,672 Senin yumruğu geçirdiğin çocuk ne olacak peki? 452 00:30:43,005 --> 00:30:44,255 Benim suçum mu oldu şimdi? 453 00:30:44,338 --> 00:30:45,338 Tabii ya, salak kafam. 454 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 Her şey Morgane'in suçu, değil mi? 455 00:30:47,963 --> 00:30:50,297 Bir kere de mağduru oynamayı bırak! 456 00:30:50,380 --> 00:30:51,297 Mağdur mu? 457 00:30:52,880 --> 00:30:54,213 Devam et de mağdur kim, gör! 458 00:31:09,630 --> 00:31:11,755 -Öyle mi? -Öyle! 459 00:31:11,838 --> 00:31:13,047 Dikkat et bence! 460 00:31:14,380 --> 00:31:15,255 Dur bakalım. 461 00:31:15,797 --> 00:31:17,047 Korkmam mı gerekiyor? 462 00:31:18,213 --> 00:31:20,505 -Acınası hâldesin! -Kes! 463 00:31:23,005 --> 00:31:24,630 -Çakma o! -Ne? 464 00:31:25,172 --> 00:31:26,505 Hadi kızlar, gidelim. 465 00:31:26,797 --> 00:31:28,422 -Bırak! -Gidelim! 466 00:31:33,505 --> 00:31:34,838 Niye öyle bir şey yapmışlar? 467 00:31:35,672 --> 00:31:36,547 Gayet akıllıca. 468 00:31:37,005 --> 00:31:40,172 Ödümüzü patlatmakla kalmıyor, bir yere kımıldamamızı da engelliyor. 469 00:31:41,213 --> 00:31:42,297 Ne yapacağız? 470 00:31:42,630 --> 00:31:44,963 Demin dedi ya! Buradan çıkıyoruz salak! 471 00:31:45,047 --> 00:31:47,005 -Yeter! -Morgane! 472 00:31:47,088 --> 00:31:48,380 Ne var? O da kaşınıyor. 473 00:31:50,047 --> 00:31:50,880 Başa bela! 474 00:31:51,797 --> 00:31:52,672 Mızmız! 475 00:32:39,755 --> 00:32:42,172 Bizi orada bıraktın Koç. Niye gittin? 476 00:32:42,713 --> 00:32:43,588 İstemeden oldu. 477 00:32:44,047 --> 00:32:46,588 Bir anlık refleksle kaçtım. 478 00:32:47,047 --> 00:32:49,797 En öndeydim. Koç gidiyorsa onu takip edersin. 479 00:32:49,880 --> 00:32:52,588 Gelmediler. O onların sorunu! 480 00:32:53,338 --> 00:32:54,838 Ölmek isteyen illa ki ölür. 481 00:32:54,922 --> 00:32:56,588 Antrenmanlarda da aynısı geçerli. 482 00:32:56,672 --> 00:32:59,797 "Kızlar, yerlerinizi alın." dediğimde yerlerini almadıkları oluyor. 483 00:32:59,880 --> 00:33:02,422 Aynısı işte. Gittiğimi görüyorsanız geleceksiniz! 484 00:33:02,797 --> 00:33:03,963 Silahlı herifler varken 485 00:33:04,297 --> 00:33:06,505 karavana yaslanıp geride durmayacaksınız. 486 00:33:09,422 --> 00:33:10,255 Jeanne? 487 00:33:10,463 --> 00:33:11,755 -Ne oldu? -Konuşmalıyız. 488 00:33:11,838 --> 00:33:14,380 Konuşuruz ama şimdi olmaz. Tamam mı? 489 00:33:18,672 --> 00:33:19,505 Ama önemli. 490 00:33:20,130 --> 00:33:21,005 Peki. 491 00:33:22,130 --> 00:33:23,088 Söyle hadi. 492 00:33:24,505 --> 00:33:25,422 Şey, ben... 493 00:33:27,922 --> 00:33:28,755 Ben... 494 00:33:29,130 --> 00:33:30,047 Sen ne? 495 00:33:32,213 --> 00:33:33,088 Ne oldu? 496 00:33:34,922 --> 00:33:35,797 Serge'le yattım. 497 00:33:35,880 --> 00:33:37,588 -Ne? -Açıklayabilirim. 498 00:33:39,588 --> 00:33:41,380 Ben bir geri zekâlıyım 499 00:33:41,463 --> 00:33:42,380 Yeter Morgane. 500 00:33:42,505 --> 00:33:44,297 Önemli değil Kaptan. Dinlemiyorum ben. 501 00:33:57,338 --> 00:33:59,672 -Ne yapıyorsun? -Bu seferki çakma değil. 502 00:34:05,172 --> 00:34:07,547 -Ne yapıyor bu? -Bilmiyorum! 503 00:34:22,588 --> 00:34:23,505 O neydi öyle? 504 00:34:24,130 --> 00:34:25,630 Kır şahiniydi herhâlde. 505 00:34:29,588 --> 00:34:30,630 Siktir, bizi gördü! 506 00:34:35,838 --> 00:34:37,672 Onları orada ben bırakmadım. 507 00:34:37,755 --> 00:34:39,297 Düşün. Onları terk etmedim. 508 00:34:39,380 --> 00:34:41,797 Korkaklık etmedim ben, korkaklık değildi o. Yani... 509 00:34:42,088 --> 00:34:45,047 Belki o kadar da cesur değilimdir. Düşün... 510 00:34:45,130 --> 00:34:47,672 Koç olan sensin, strateji senin işin! Kaç kişiyiz? 511 00:34:47,922 --> 00:34:49,130 Tamam, bir ben varım. 512 00:34:49,213 --> 00:34:51,297 Kafam çalışmıyor artık... 513 00:34:52,338 --> 00:34:53,213 Bir dakika... 514 00:34:54,255 --> 00:34:55,880 Ya onları cidden orada bıraktıysam? 515 00:35:02,380 --> 00:35:03,213 Neredeyiz? 516 00:35:03,297 --> 00:35:05,797 Götüne girdik! Şanslıysak Serge'le de karşılaşırız. 517 00:35:07,963 --> 00:35:09,463 Kazara oldu! Kazaydı. 518 00:35:09,547 --> 00:35:11,338 Kazara anca düşüp bacağını kırarsın! 519 00:35:11,422 --> 00:35:13,672 Sevgilimin yarağının üstüne mi düştün? 520 00:35:14,130 --> 00:35:15,672 Hayır, öyle değil. 521 00:35:15,755 --> 00:35:18,838 Çok terlemiştim ve soyunma odasına gittim, sonra... 522 00:35:19,047 --> 00:35:20,172 Kapa o lanet çeneni! 523 00:35:20,255 --> 00:35:22,172 Detay verme! Nesin sen ya? 524 00:35:22,338 --> 00:35:23,380 En yakın arkadaşımdın! 525 00:35:25,922 --> 00:35:27,297 Hep senin gibi olmak istedim. 526 00:35:33,672 --> 00:35:34,755 Sadece iki kere oldu. 527 00:35:36,338 --> 00:35:37,963 -En fazla beş! -Sus! 528 00:35:38,255 --> 00:35:40,005 Morgane haklı. Harbi geri zekâlısın! 529 00:35:58,588 --> 00:35:59,463 Siktir! 530 00:36:04,380 --> 00:36:08,130 -Özür dilerim. Lütfen affet! -Siktir git. 531 00:36:20,297 --> 00:36:21,422 Senden nefret ediyorum! 532 00:36:26,130 --> 00:36:27,463 -Özür dilerim! -Sus! 533 00:36:36,880 --> 00:36:38,630 -Gittiler galiba. -Sus! 534 00:36:46,338 --> 00:36:47,422 Jeanne, beni bekle! 535 00:36:51,838 --> 00:36:52,880 Sakızın var mı? 536 00:36:53,463 --> 00:36:54,547 Bunu versem? 537 00:36:54,880 --> 00:36:56,338 Galiba ağzıma sidik kaçtı da. 538 00:36:58,547 --> 00:36:59,380 Jeanne! 539 00:37:00,130 --> 00:37:01,047 Özür dilerim! 540 00:37:02,463 --> 00:37:05,797 -Dur! -Avcı Bey, lütfen beni öldürmeyin. 541 00:37:05,880 --> 00:37:06,922 Şimdi! 542 00:37:28,713 --> 00:37:29,588 Siktir! 543 00:37:29,672 --> 00:37:30,713 Ne yaptın lan? 544 00:37:30,963 --> 00:37:31,922 Plan yapmıştık! 545 00:37:41,713 --> 00:37:42,588 Yardım et! 546 00:37:46,963 --> 00:37:47,797 Yardım et! 547 00:38:05,672 --> 00:38:06,838 Dişlerini mi döktü? 548 00:38:06,922 --> 00:38:08,797 Hayır. Bunlar benim değil. 549 00:38:09,797 --> 00:38:10,630 Hazuki... 550 00:38:11,047 --> 00:38:12,505 Özür dilerim, ne olduğunu... 551 00:38:17,880 --> 00:38:18,838 Kovuldun. 552 00:38:20,422 --> 00:38:21,297 Yürü MA. 553 00:38:28,255 --> 00:38:29,130 Jeanne? 554 00:38:29,463 --> 00:38:30,922 -Jeanne! -Ne? 555 00:38:31,547 --> 00:38:33,755 Böyle gideceğim. İkimizi birden takip edemezler. 556 00:38:33,838 --> 00:38:34,672 İyi, güle güle. 557 00:38:35,172 --> 00:38:36,755 -Gidiyorum. -Güzel! Durma! 558 00:38:36,838 --> 00:38:38,338 -Gittim! -Tamam, yürü. 559 00:38:38,422 --> 00:38:41,463 -İmdat! Yardım edin! -Hayır Lise, dur. Bekle Lise... 560 00:38:41,963 --> 00:38:42,963 Siktir! 561 00:38:57,005 --> 00:38:58,463 Bol şans o zaman! 562 00:39:00,922 --> 00:39:02,838 İmdat! Yardım edin! 563 00:39:10,130 --> 00:39:11,713 Kötü plan! 564 00:39:39,630 --> 00:39:43,880 İsa en iyisidir 565 00:39:46,547 --> 00:39:50,755 Ondan iyisi yok şu dünyada 566 00:39:50,838 --> 00:39:51,838 Yardım edin lütfen! 567 00:39:51,922 --> 00:39:53,630 Pardon ama şarkımızı bölüyorsun! 568 00:39:53,713 --> 00:39:56,088 Affedersiniz, kusura bakmayın ama... 569 00:39:56,172 --> 00:39:58,755 Peşimizde bir grup ucube var ve beni takip ediyorlar. 570 00:39:58,838 --> 00:40:00,588 Kapüşon takmışlar ve silahlılar. 571 00:40:00,672 --> 00:40:02,797 Hepinizi öldürecekler! Öleceksiniz! 572 00:40:03,255 --> 00:40:04,672 Evet, bir gün hepimiz öleceğiz! 573 00:40:04,755 --> 00:40:07,005 Ve Tanrı bizi cennetinde ağırlayacak... 574 00:40:07,088 --> 00:40:08,838 -Evet! -Hayır, öyle değil. Lütfen! 575 00:40:08,922 --> 00:40:10,255 -Hadi hep beraber. -Hayır. 576 00:40:10,338 --> 00:40:13,005 Tanrı bizi ağırlayacak 577 00:40:13,588 --> 00:40:14,463 Beni dinle ulan! 578 00:40:14,547 --> 00:40:16,422 Gerçekten öleceksiniz, yemin ederim! 579 00:40:16,672 --> 00:40:17,963 Hepinizi öldürecekler! 580 00:40:18,047 --> 00:40:19,797 Öleceksiniz! Benimle gelin çocuklar. 581 00:40:20,713 --> 00:40:22,047 Hop! Bu kadar yeter. 582 00:40:22,130 --> 00:40:23,172 Kes şunu! 583 00:40:24,713 --> 00:40:26,047 Ha siktir! 584 00:40:26,547 --> 00:40:27,463 Yeter! 585 00:40:28,005 --> 00:40:28,922 Sıyırdın herhâlde. 586 00:40:29,005 --> 00:40:30,255 -Siktir! -Hadi. 587 00:40:30,338 --> 00:40:32,505 -Lanet olsun! -Al Raymond. Yakala. 588 00:40:32,630 --> 00:40:34,630 Pardon. Unutmuşum. 589 00:40:35,172 --> 00:40:36,088 Hazır mısınız? 590 00:40:36,255 --> 00:40:39,088 Tanrı bizi ağırlayacak 591 00:40:59,755 --> 00:41:02,713 Eve gitmek istiyorum, buradan uzağa. Lütfen. 592 00:41:02,797 --> 00:41:04,797 Hayır, beni öldürmeyin. Lütfen öldürmeyin! 593 00:41:05,088 --> 00:41:06,838 Ne isterseniz yaparım. Ne isterseniz! 594 00:41:06,922 --> 00:41:07,963 Anlaşabiliriz, ha? 595 00:41:14,838 --> 00:41:15,672 Evet! 596 00:41:27,588 --> 00:41:29,880 Bunu mu takmamı istiyorsunuz? Tamam! 597 00:41:52,005 --> 00:41:52,838 Hop! 598 00:41:54,172 --> 00:41:55,463 Hop! Ben ne güne duruyorum? 599 00:42:23,130 --> 00:42:25,213 Hazuki, her şeyi batırdım, biliyorum. 600 00:42:29,380 --> 00:42:30,672 Beni kovamazsın. 601 00:42:31,213 --> 00:42:33,963 Yaptığın hafife alınacak şey değil. Biz bir takımız, biriz. 602 00:42:34,797 --> 00:42:36,547 Her koyun kendi bacağından asılmıyor. 603 00:42:38,255 --> 00:42:39,672 Sadece kendini düşünüyorsun! 604 00:42:43,047 --> 00:42:44,755 Falcon'lardan değilsin artık. 605 00:43:42,588 --> 00:43:43,672 Sağ ol! 606 00:43:46,672 --> 00:43:47,588 Özür dilerim... 607 00:43:48,088 --> 00:43:49,005 İstemeden oldu! 608 00:43:49,088 --> 00:43:50,588 Benim hatam değil, yemin ederim! 609 00:43:53,088 --> 00:43:53,922 İyi misin? 610 00:43:55,297 --> 00:43:56,130 Hazuki? 611 00:43:58,297 --> 00:43:59,797 Neler oluyor? 612 00:44:14,713 --> 00:44:16,380 Tanrı'm. Bir şey yapamadım. 613 00:44:16,880 --> 00:44:18,213 Hazuki'yi öldürdü! 614 00:44:19,422 --> 00:44:21,255 Palayı aldı ve öldürdü onu! 615 00:44:21,505 --> 00:44:22,338 Hazuki'yi öldürdü! 616 00:44:22,880 --> 00:44:23,713 Hazuki? 617 00:44:24,838 --> 00:44:26,713 Ben bir şey yapmadım. Kazara oldu! 618 00:44:26,797 --> 00:44:28,505 Sakin ol Morgane. Merak etme! 619 00:44:29,255 --> 00:44:30,630 Bir şey olmayacak. Yanındayım! 620 00:44:31,130 --> 00:44:33,130 Buradan kurtulacağız. İkimiz de! 621 00:44:42,088 --> 00:44:42,922 Sen... 622 00:44:43,880 --> 00:44:45,880 ...şimdiye kadarki en iyi kaptanımızdın. 623 00:44:47,547 --> 00:44:48,838 Benimle hiç sataşmadın. 624 00:44:49,797 --> 00:44:51,255 Bana hiç "şişko" dememişti. 625 00:44:52,755 --> 00:44:55,297 Hazuki, seni hiç unutmayacağım. 626 00:44:57,130 --> 00:44:59,588 Umarım, yerine gelen kaptan da senin kadar iyi olur. 627 00:46:49,505 --> 00:46:50,463 Süper! 628 00:46:51,547 --> 00:46:52,422 Tamam. 629 00:47:55,547 --> 00:47:56,380 Merhaba. 630 00:47:56,797 --> 00:47:57,755 Selam köpüş! 631 00:47:58,422 --> 00:48:00,213 Gel bakalım. Evet. 632 00:48:00,505 --> 00:48:01,755 Taş yemek ister misin? 633 00:48:01,838 --> 00:48:03,172 Gel hadi, aferin... 634 00:48:03,547 --> 00:48:06,422 Taş mı yiyorsun sen? Evet, taş yiyorsun ufaklık! 635 00:48:09,963 --> 00:48:11,380 Bırak! Bırak sikimi! 636 00:48:11,672 --> 00:48:12,588 Çekil! 637 00:48:16,838 --> 00:48:19,547 KOÇ 638 00:48:21,172 --> 00:48:22,213 Akıllı kimmiş şimdi? 639 00:48:49,130 --> 00:48:50,047 MA? 640 00:48:50,588 --> 00:48:52,255 MA! 641 00:48:52,588 --> 00:48:54,047 Jeanne! Jeanne bu! 642 00:48:58,797 --> 00:49:01,172 Ya diğerleri? Diğerleri nerede? 643 00:49:02,088 --> 00:49:03,088 Tatiana... 644 00:49:04,088 --> 00:49:05,255 Yardım bulmaya gitti. 645 00:49:06,672 --> 00:49:07,505 Dany... 646 00:49:13,047 --> 00:49:14,588 Lise'yi de bilmiyorum. 647 00:49:15,630 --> 00:49:17,297 Kavga ettik, sonra kaçtı. 648 00:49:17,380 --> 00:49:18,213 Bana... 649 00:49:20,838 --> 00:49:22,963 Bana Serge'le yattığını söyledi. 650 00:49:26,755 --> 00:49:27,713 Siz? 651 00:49:29,755 --> 00:49:30,880 Hazuki öldü. 652 00:49:32,505 --> 00:49:33,505 Onu öldürdüler. 653 00:49:34,588 --> 00:49:35,922 Ama iyi mücadele etti. 654 00:49:49,880 --> 00:49:50,713 Dur. 655 00:49:59,922 --> 00:50:00,755 Siktir. 656 00:50:01,922 --> 00:50:03,005 Benzini bitmiş. 657 00:50:06,547 --> 00:50:08,588 Hey, oradaki karavanımız galiba. 658 00:50:09,547 --> 00:50:12,130 Telefonum içeride. Girmemiz lazım. 659 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 Temiz. 660 00:51:00,672 --> 00:51:03,505 Bekle! Ben burada kalıp etrafı kollayacağım, tamam mı? 661 00:51:03,797 --> 00:51:06,255 Gelirlerse kır şahini taklidi yap. 662 00:51:06,755 --> 00:51:07,672 Hatırlıyor musun? 663 00:51:13,172 --> 00:51:14,005 Tamam. 664 00:51:22,380 --> 00:51:24,672 Evet! Harika! 665 00:51:24,963 --> 00:51:25,922 Hadi! 666 00:51:26,213 --> 00:51:28,047 -MA, silah buldun mu? -Hayır. 667 00:51:28,130 --> 00:51:29,630 Ama cips buldum! 668 00:51:31,755 --> 00:51:32,838 Tamam, süper, çekti! 669 00:51:33,505 --> 00:51:34,547 Polisi ara. 670 00:51:41,463 --> 00:51:43,213 Alo Jeanne, canım. Her şey yolunda mı? 671 00:51:43,297 --> 00:51:46,005 Ulan orospu çocuğu! Taşaklarını sökeceğim senin. 672 00:51:46,088 --> 00:51:48,547 Yalancı pislik. Bittin sen! Yemin ediyorum, bittin! 673 00:51:52,172 --> 00:51:53,047 Hat kesildi! 674 00:51:53,130 --> 00:51:55,255 Bir şey yapmadım ki ben. Delirdi mi ne? 675 00:51:55,672 --> 00:51:57,672 Sen bana bırak kendini. 676 00:52:00,922 --> 00:52:02,130 Polisi aradın mı? 677 00:52:03,005 --> 00:52:04,838 Hayır, şarjım bitti. 678 00:52:05,130 --> 00:52:06,380 Siktir ya! 679 00:52:08,547 --> 00:52:09,838 -Ee? -Şarjı bitmiş. 680 00:52:09,922 --> 00:52:11,172 -Siktir! -Evet. 681 00:52:11,255 --> 00:52:13,422 -Ne yapacağız? -Bilmiyorum. 682 00:52:13,838 --> 00:52:16,838 -Umurumda değil. Ben gidiyorum. -Olmaz! Ayrılmamalıyız! 683 00:52:16,922 --> 00:52:17,755 Dur! 684 00:52:21,672 --> 00:52:22,588 Bitti. 685 00:52:23,297 --> 00:52:24,422 Sıçtık. 686 00:52:25,797 --> 00:52:26,630 Sıçmadık. 687 00:52:27,838 --> 00:52:28,922 Biz bir takımız. 688 00:52:29,505 --> 00:52:30,672 Biz Falcon'larız. 689 00:52:31,380 --> 00:52:33,380 Yani Falcon'ların bir kısmıyız. 690 00:52:36,422 --> 00:52:37,463 Vakit ne vakti? 691 00:52:39,755 --> 00:52:40,880 Oyun vakti! 692 00:52:41,172 --> 00:52:43,547 Hadi Falcon'lar! 693 00:53:41,213 --> 00:53:42,505 Smaçör! 694 00:53:42,922 --> 00:53:44,047 Smaçör! 695 00:53:44,380 --> 00:53:46,505 Smaçör! İşte bu! 696 00:53:59,213 --> 00:54:00,088 Jeanne! 697 00:54:00,505 --> 00:54:02,213 Yardım et! 698 00:54:02,963 --> 00:54:04,130 Beni bırakma! 699 00:54:05,588 --> 00:54:09,047 Beni bırakma! Lütfen! Gitme. 700 00:54:23,338 --> 00:54:24,297 Geri geleceğim. 701 00:54:24,380 --> 00:54:26,380 -Geleceğim, söz. -Hayır! 702 00:54:26,797 --> 00:54:28,922 Söz, geleceğim. Söz veriyorum. 703 00:54:30,130 --> 00:54:31,255 Senin için döneceğim. 704 00:54:48,755 --> 00:54:49,588 Jeanne! 705 00:54:50,130 --> 00:54:50,963 Hadi. 706 00:55:16,588 --> 00:55:18,672 -Gel, gidelim! -Jeanne! 707 00:55:19,755 --> 00:55:20,797 Gidemeyiz. 708 00:55:22,213 --> 00:55:23,422 Geri dönmeliyiz. 709 00:55:25,713 --> 00:55:27,047 Falcon'larız biz! 710 00:55:27,755 --> 00:55:30,672 Arkadaşlarımız bir ümit hayattaysa onları bırakamayız. 711 00:55:31,463 --> 00:55:33,047 Onlardan öylece vazgeçemeyiz. 712 00:55:35,297 --> 00:55:36,172 Jeanne... 713 00:55:49,422 --> 00:55:50,880 İki gruba ayrılalım. 714 00:55:52,005 --> 00:55:54,505 Tek kişilik gruplar mı yani? 715 00:55:55,130 --> 00:55:56,588 Daha fazla şansımız olur. 716 00:55:57,047 --> 00:55:58,005 Tamam. 717 00:56:24,213 --> 00:56:25,047 Yalvarırım! 718 00:56:26,588 --> 00:56:29,213 Hayır! Ben bir şey yapmadım. Bırakın, gideyim. 719 00:56:29,630 --> 00:56:31,797 -Lütfen! Bırakın, gideyim! -Morgane! 720 00:56:32,005 --> 00:56:33,547 -Eve gitmek istiyorum! -Bağırma. 721 00:56:33,630 --> 00:56:36,797 -Onların istediği de bu. -Bir şey yapmadım. Kimseye söylemem. 722 00:56:36,880 --> 00:56:38,630 Morgane! 723 00:56:38,963 --> 00:56:41,005 Sakin ol. Her şey düzelecek. 724 00:56:41,172 --> 00:56:42,755 Ben buradayım. 725 00:56:44,088 --> 00:56:47,963 Bizi öldürecekler! Onlara bu zevki yaşatmayacağım. 726 00:56:48,172 --> 00:56:50,338 Öldürecekler mi? Ölmek istemiyorum! 727 00:56:50,422 --> 00:56:53,172 Hayır! Ölmek istemiyorum! 728 00:56:58,797 --> 00:57:00,463 Lütfen! 729 00:57:17,963 --> 00:57:19,797 Lütfen! 730 00:57:23,130 --> 00:57:24,213 Lütfen! 731 00:57:59,672 --> 00:58:00,630 Dany'm... 732 00:58:01,297 --> 00:58:03,672 Sevgilim, çok güzel. 733 00:58:04,130 --> 00:58:05,630 Çok güzel. 734 00:58:06,630 --> 00:58:07,963 Aşkım. 735 00:58:10,297 --> 00:58:11,672 Seni çok özledim! 736 00:58:17,297 --> 00:58:18,505 Kulağı. 737 00:58:18,588 --> 00:58:20,422 Kulağına ne yaptınız? 738 00:58:23,880 --> 00:58:25,755 Hayır. 739 00:58:26,338 --> 00:58:27,505 Hayır! 740 00:58:27,880 --> 00:58:30,755 Sizi geberteceğim! Hepinizi geberteceğim! 741 00:58:31,297 --> 00:58:34,505 Kafalarınızı koparıp kıçlarınıza takacağım! 742 00:58:34,588 --> 00:58:35,922 Çekil önümden! 743 00:58:36,380 --> 00:58:37,547 Çözün beni! 744 00:58:37,713 --> 00:58:39,005 Çözün! 745 00:58:39,172 --> 00:58:41,922 Çözün beni sikikler! 746 00:58:45,588 --> 00:58:46,505 Hayır! 747 00:59:48,380 --> 00:59:49,505 Lütfen! 748 00:59:55,255 --> 00:59:57,047 Çözün beni! 749 00:59:57,130 --> 00:59:59,297 İnanmıyorum ya. Hayır! 750 01:00:34,588 --> 01:00:35,880 İnanamıyorum! 751 01:01:17,338 --> 01:01:19,255 Bu ne? Ne yapıyor bu herif? 752 01:01:21,672 --> 01:01:22,755 Hayır! 753 01:01:43,172 --> 01:01:44,005 Hayır. 754 01:01:44,838 --> 01:01:45,713 Hayır. 755 01:01:50,755 --> 01:01:53,422 Hayır. Neden ben? 756 01:01:53,505 --> 01:01:55,838 Hayır bayım! Bana olmaz! 757 01:01:55,922 --> 01:01:57,713 Hayır. Dinleyin lütfen. Durun! 758 01:01:57,797 --> 01:02:00,297 Hayır, ölmek istemiyorum! 759 01:02:00,380 --> 01:02:01,630 Hayır! 760 01:02:01,963 --> 01:02:03,422 Lütfen yapmayın! 761 01:02:04,963 --> 01:02:06,672 -Hayır. -Dur! 762 01:02:07,047 --> 01:02:07,880 Hayır! 763 01:02:09,505 --> 01:02:10,672 Bunu öldür. Evet! 764 01:02:11,213 --> 01:02:12,130 Onu öldür. Evet! 765 01:02:12,213 --> 01:02:14,422 -O daha iyi lokma! Evet. -Ulan orospu! 766 01:02:15,588 --> 01:02:16,547 Onu öldür! 767 01:02:18,005 --> 01:02:18,838 Orospu! 768 01:02:19,213 --> 01:02:21,088 -Daha iyi o. Onu öldür! -Morgane, sus! 769 01:02:22,130 --> 01:02:24,088 Orospu, yüzüme bak! 770 01:02:25,005 --> 01:02:26,255 Yüzüme bak! 771 01:02:28,172 --> 01:02:29,963 Hainsin sen! 772 01:02:30,547 --> 01:02:31,755 Orospu! 773 01:02:53,380 --> 01:02:55,297 İlk kımıldayanın beynini uçururum! 774 01:02:57,922 --> 01:03:01,047 Smaçör lazım mı puştlar? 775 01:03:01,130 --> 01:03:02,422 Falcon'lara bulaşmayın! 776 01:03:22,297 --> 01:03:24,505 Yaklaşma, yoksa vururum! Vururum! 777 01:03:29,213 --> 01:03:31,047 -Hadi. -MA! Yardım et! 778 01:03:45,338 --> 01:03:46,422 Evet! 779 01:04:46,755 --> 01:04:48,630 Orospu çocuğu! Git buradan! 780 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 Forrest, orada dur! 781 01:05:18,005 --> 01:05:20,755 Yaklaşma dedim! 782 01:05:26,380 --> 01:05:29,630 MA, hadisene! Ne yapıyorsun? 783 01:05:30,880 --> 01:05:31,922 O ses neydi? 784 01:05:47,297 --> 01:05:48,130 Ha siktir! 785 01:05:52,338 --> 01:05:53,338 Siktir! 786 01:05:56,130 --> 01:05:57,297 Geliyorum! 787 01:06:14,838 --> 01:06:16,755 -Koç? -Pardon kızlar, trafiğe takıldım. 788 01:06:18,630 --> 01:06:20,130 Hadi gel! 789 01:06:25,088 --> 01:06:26,380 Gel bakalım! 790 01:06:28,755 --> 01:06:29,755 Hadi! 791 01:06:30,005 --> 01:06:32,547 Özür dilerim, sizi orada bırakmamalıydım. Adiyim ben. 792 01:06:32,630 --> 01:06:33,963 Ama size koşun demiştim. 793 01:06:35,380 --> 01:06:37,588 Bir şey konuşuyorum, görmüyor musun lan? 794 01:06:39,463 --> 01:06:40,880 Yaklaşma diyorsam yaklaşma! 795 01:06:51,130 --> 01:06:52,088 Dikkat! 796 01:07:34,380 --> 01:07:35,755 Sen hâlâ burada mısın? 797 01:07:41,422 --> 01:07:43,297 Hadi! Ne o, pes mi ediyorsun? 798 01:07:45,797 --> 01:07:47,088 Nereye? 799 01:07:47,588 --> 01:07:49,213 Siktir, çekil üstümden! 800 01:07:56,172 --> 01:07:57,088 Hayır! 801 01:07:58,922 --> 01:08:01,297 Defol! Gel hadi, gel! 802 01:08:03,380 --> 01:08:04,213 Ne oldu? 803 01:08:06,755 --> 01:08:09,338 Bizi düşünüyorsun demek, ha? Takımı düşünüyorsun, ha? 804 01:08:22,213 --> 01:08:23,338 Takım falan kalmadı. 805 01:08:26,422 --> 01:08:27,255 Lise! 806 01:08:32,130 --> 01:08:33,588 Hayır! 807 01:08:37,005 --> 01:08:38,713 Hayır! Lise! 808 01:08:45,088 --> 01:08:46,130 Seni seviyorum. 809 01:08:47,088 --> 01:08:48,713 Ben de. Ben de seni seviyorum. 810 01:08:48,797 --> 01:08:50,047 Serge olayı için üzgünüm. 811 01:08:50,463 --> 01:08:54,130 Bana ne? Serge umurumda değil. Ondan bana ne? 812 01:08:59,422 --> 01:09:00,963 Morgane'in işini bitir! 813 01:09:03,630 --> 01:09:05,047 Hayır! Ölme! 814 01:09:08,755 --> 01:09:11,255 Lütfen ölme. Ölme. 815 01:09:13,213 --> 01:09:14,547 Hayır! 816 01:09:14,630 --> 01:09:16,213 Yine mi? Yapma! 817 01:09:17,713 --> 01:09:20,297 Hayır. 818 01:09:21,422 --> 01:09:23,588 Morgane! 819 01:10:05,797 --> 01:10:06,630 Gel! 820 01:10:24,130 --> 01:10:26,172 Sevgilin de üstte olmamı seviyor. 821 01:10:40,172 --> 01:10:41,297 Sizi seviyorum kızlar! 822 01:10:42,797 --> 01:10:44,297 Git buradan! Gidin! 823 01:10:44,380 --> 01:10:45,797 Jeanne! Gitmeliyiz! 824 01:10:48,630 --> 01:10:50,422 Hepsi bu kadar mı? Gelin hadi! 825 01:10:51,213 --> 01:10:54,172 -Koç nerede? -Uzatmaları oynuyor. 826 01:10:59,422 --> 01:11:00,255 Buraya gel! 827 01:11:08,547 --> 01:11:09,463 Bu kadar mı? 828 01:11:10,380 --> 01:11:12,588 Defolun buradan! Gidin! 829 01:11:13,213 --> 01:11:14,422 Sen ne duruyorsun? 830 01:11:15,297 --> 01:11:16,130 Ee? 831 01:11:25,338 --> 01:11:26,588 Hayır! 832 01:11:43,380 --> 01:11:47,172 Öykümüzden çıkarmanız gereken dersi Hepiniz anlamışsınızdır 833 01:11:47,547 --> 01:11:51,422 İyi voleybol oynarsanız Kurtulma şansınız artar 834 01:11:51,547 --> 01:11:55,213 İkinci bir ders de tabii "Umudunuzu asla kaybetmeyin" idi 835 01:11:55,380 --> 01:11:59,755 Bacağınızı kesip uçurursa biri Mücadeleye devam edebilirsiniz yine 836 01:11:59,922 --> 01:12:03,880 Ben artık öykümü bitirdiğime göre Dönebilirsiniz evinize 837 01:12:04,255 --> 01:12:08,005 Gidin, kendinize bir iş bulun Psikoloğa gidin ya da kudurun 838 01:12:08,255 --> 01:12:11,797 Size benden bir tavsiye kızlar Umarım anlarsınız iyi 839 01:12:12,005 --> 01:12:15,797 Ormanda gezinen tuhaf tiplere Asla anlatmayın hayat hikâyenizi 840 01:12:15,880 --> 01:12:18,505 Falcon'lar 841 01:12:18,797 --> 01:12:20,380 Falcon'lar 842 01:12:20,755 --> 01:12:24,297 Falcon'lar... 843 01:12:26,297 --> 01:12:28,463 -Canım? -Bana söylemek istediğin bir şey var mı? 844 01:12:28,797 --> 01:12:29,963 Tabii. Ben... 845 01:12:31,213 --> 01:12:32,672 Sende bir hâl mi var? 846 01:12:40,963 --> 01:12:42,213 Taşaklarına yazık oldu! 847 01:12:50,713 --> 01:12:52,588 Alt yazı çevirmeni: Ece Nihal Karluk