1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,047 --> 00:00:10,297
NETFLIX UVÁDÍ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:34,088 --> 00:00:39,088
Povím vám příběh
O volejbalovém týmu
5
00:00:39,505 --> 00:00:43,963
Ten sport se podobá tenisu
Ale rakety jsou vaše ruce
6
00:00:44,213 --> 00:00:48,713
Hráčky v tomto týmu
Byly všechny moc sexy
7
00:00:49,172 --> 00:00:53,005
Ještě jednu věc mají společnou
Všechny před koncem zemřou
8
00:00:53,130 --> 00:00:57,338
Ach, Falcons, Falcons
9
00:00:57,713 --> 00:01:04,297
Ach, Falcons, Falcons,
Ach, Falcons, Falcons
10
00:01:04,755 --> 00:01:06,588
Tak poslouchejte...
11
00:01:11,088 --> 00:01:12,213
No tak!
12
00:01:13,963 --> 00:01:15,047
Nandejte to těm děvkám!
13
00:01:20,422 --> 00:01:22,755
No tak, holky! Vyhrajme ten pohár!
14
00:01:22,838 --> 00:01:24,297
Falcons, do toho!
15
00:01:30,172 --> 00:01:32,255
Jeďte, Falcons! Jeďte, Falcons!
16
00:01:32,338 --> 00:01:34,338
Musíme změnit strategii, flip 6-3-0.
17
00:01:34,672 --> 00:01:37,963
Morgane, ty běž do obrany.
Jeanne, k síti a nešetři je!
18
00:01:38,047 --> 00:01:40,547
- Tak moment!
- Sklapni a dělej, co říkám!
19
00:01:44,422 --> 00:01:45,297
Jasné, Jeanne?
20
00:01:45,422 --> 00:01:48,130
- No jo, pokusím se.
- Ne, nepokoušej se, udělej to.
21
00:01:48,338 --> 00:01:49,797
- Dobře.
- Nakopej jim zadek!
22
00:01:49,880 --> 00:01:50,713
Dobře.
23
00:01:50,963 --> 00:01:53,922
Tatiano, Dany, teď je čas, ano?
Dejte do toho všechno!
24
00:01:54,005 --> 00:01:54,838
Ty, M.A...
25
00:01:54,922 --> 00:01:58,130
Já vím, Hazuki, nebyla jsem dobrá.
Ale dám do toho všechno.
26
00:01:58,422 --> 00:01:59,922
Dobře, udělej to.
27
00:02:00,005 --> 00:02:02,713
Vipers!
28
00:02:03,047 --> 00:02:03,963
Vipers, do toho!
29
00:02:04,422 --> 00:02:05,630
To je tvůj kluk?
30
00:02:06,338 --> 00:02:08,713
To jsem fakt netušila. Promiň...
31
00:02:09,463 --> 00:02:11,880
Předtím jsem mu ho vyhonila
za tělocvičnou.
32
00:02:12,130 --> 00:02:14,297
Takže to jméno, co má na noze, je tvoje.
33
00:02:14,672 --> 00:02:18,422
Už to chápu. Nevěděla jsem,
jestli je to jeho máma, nebo holka.
34
00:02:20,422 --> 00:02:21,255
Díky!
35
00:02:21,755 --> 00:02:24,713
- Momo, řeklo se, že hrajeme fér.
- Řekla si o to.
36
00:02:27,797 --> 00:02:30,172
- Jaký je čas?
- Čas na hru!
37
00:02:30,672 --> 00:02:32,422
Jeďte, Falcons!
38
00:02:46,755 --> 00:02:47,922
Jeďte, Falcons!
39
00:02:49,047 --> 00:02:50,338
Mám ho! Ne, počkej, ne...
40
00:02:52,547 --> 00:02:53,630
Pěkně, M.A.!
41
00:02:57,255 --> 00:02:58,213
Tenhle bod je náš!
42
00:03:07,255 --> 00:03:08,213
Jo!
43
00:03:11,630 --> 00:03:13,797
Teče mi krev a bolí to.
44
00:03:13,880 --> 00:03:14,797
Jste snad slepý?
45
00:03:15,755 --> 00:03:18,880
Promiň, Jeannette.
Musela jsem to udělat. Nezlob se.
46
00:03:18,963 --> 00:03:21,130
Co tě to napadlo? Mohlas jí ublížit!
47
00:03:21,213 --> 00:03:22,755
- Já...
- Mohlas jim ublížit.
48
00:03:22,838 --> 00:03:25,047
Promiň, já vím.
Měla jsem se držet plánu.
49
00:03:25,130 --> 00:03:26,172
To jsi tedy měla!
50
00:03:26,255 --> 00:03:28,422
No tak. Vyhrály jsme, sakra, ne?
51
00:03:28,713 --> 00:03:31,463
Jsme nejlepší! No tak, holky!
52
00:03:33,463 --> 00:03:35,255
- Bylas skvělá, zlato.
- Díky. Přestaň.
53
00:03:35,338 --> 00:03:36,547
- Co je?
- Tady ne.
54
00:03:37,630 --> 00:03:40,422
Hej! Tohle je novinka!
55
00:03:40,505 --> 00:03:42,922
- Jako šampionka jsi ještě víc sexy.
- Nech toho.
56
00:03:43,005 --> 00:03:44,838
- Moc tě chci.
- Jo, to vidím.
57
00:03:45,838 --> 00:03:48,047
Proč se všechno dozvídám jako poslední?
58
00:03:49,963 --> 00:03:50,797
Serge...
59
00:03:51,005 --> 00:03:53,338
Promiň, je to moje práce.
Já ti zavolám.
60
00:03:53,963 --> 00:03:54,880
Snad to nic nebude!
61
00:03:55,922 --> 00:03:56,755
Zdravím.
62
00:03:57,213 --> 00:03:59,130
Máme o vás velký zájem.
63
00:03:59,213 --> 00:04:00,922
Určitě mi zavolejte.
64
00:04:03,047 --> 00:04:04,880
- Kdo to byl?
- To nevím.
65
00:04:08,213 --> 00:04:10,005
Je čas zmizet. To nevypadá dobře.
66
00:04:10,088 --> 00:04:11,130
- Jeanne...
- Ano?
67
00:04:11,505 --> 00:04:12,463
Musíme jít.
68
00:04:12,588 --> 00:04:13,755
- Co?
- Musíme jít.
69
00:04:15,547 --> 00:04:17,755
Rozlučte se, děvčata. Rozlučte se!
70
00:04:20,713 --> 00:04:21,547
Gracias, madam!
71
00:04:21,797 --> 00:04:23,213
Ne!
72
00:04:23,588 --> 00:04:24,422
Holky!
73
00:04:26,547 --> 00:04:28,047
Zastav!
74
00:04:53,922 --> 00:04:55,797
Oh, oh, oh... pam, pam, padam
75
00:04:56,005 --> 00:04:58,672
Pam, pam, padam,
Pam, pam, pam, pam, pam, pam
76
00:05:17,172 --> 00:05:19,380
La, la, la, la, la, la
77
00:06:14,505 --> 00:06:19,213
Jmenuje se to „Ostrý holky“
Protože mají větší koule než ty
78
00:06:19,297 --> 00:06:23,547
Vypni si ten mobil, blbečku
Tohle je kinosál
79
00:06:23,630 --> 00:06:25,963
A představení právě začíná
80
00:06:26,047 --> 00:06:28,088
Holky dostanou na frak
81
00:06:28,380 --> 00:06:30,797
V zápase bez poháru
82
00:06:30,880 --> 00:06:33,047
Jen sedřené údy a atrofie
83
00:06:33,130 --> 00:06:36,630
Ach, Falcons, Falcons
84
00:06:36,880 --> 00:06:39,005
Falcons...
85
00:06:45,213 --> 00:06:46,213
Do prdele!
86
00:06:47,338 --> 00:06:49,797
- Vybuchla.
- To není zrovna bezpečné. Vážně.
87
00:06:49,880 --> 00:06:52,047
- Neboj, vím, co dělám.
- Pomalu, Coachi.
88
00:06:52,130 --> 00:06:53,630
Je to tu samé zvíře!
89
00:06:54,172 --> 00:06:56,255
Haló? Slyšíš mě?
90
00:06:56,380 --> 00:06:58,422
Ne, tady skoro není signál.
91
00:06:59,255 --> 00:07:00,255
Co? Aha.
92
00:07:00,338 --> 00:07:01,713
15 CHARMS - SERGIO - 29 LET - PAŘÍŽ
93
00:07:01,922 --> 00:07:04,672
Jo, já taky. Taky tě miluju.
94
00:07:05,088 --> 00:07:06,047
Haló? Haló?
95
00:07:06,547 --> 00:07:07,755
Haló? Haló?
96
00:07:08,838 --> 00:07:10,047
Sakra!
97
00:07:10,630 --> 00:07:12,922
Jenny a Serge jeli vlakem.
Sejdeme se večer.
98
00:07:14,463 --> 00:07:15,713
Tohle auto je příšerné...
99
00:07:16,047 --> 00:07:18,380
Jaké to je, když jste teď
se Sergem oficiálně spolu?
100
00:07:18,672 --> 00:07:19,880
Uděláte si miminka?
101
00:07:21,838 --> 00:07:23,213
No tak, holky!
102
00:07:23,547 --> 00:07:24,713
To je odporné.
103
00:07:25,088 --> 00:07:26,338
Nezáviď, Morgane.
104
00:07:27,047 --> 00:07:30,880
Já? Závidět?
Nemá nic, co bych já neměla.
105
00:07:30,963 --> 00:07:33,630
Vážně?
Ty taky hraješ v nároďáku?
106
00:07:34,255 --> 00:07:35,130
Musíš jí to říct.
107
00:07:35,213 --> 00:07:38,463
Ten chlápek v obleku na stadionu
byl skaut národního mužstva.
108
00:07:38,963 --> 00:07:41,088
Mluvil se Jeanne a dohodli se.
109
00:07:41,380 --> 00:07:43,672
- Co to meleš?
- Jen mi dal vizitku.
110
00:07:43,755 --> 00:07:46,713
Mám mu zavolat. Nic jsme nedomluvili.
111
00:07:48,463 --> 00:07:49,880
Nesměj se! Je to tvoje vina.
112
00:07:49,963 --> 00:07:52,630
Kdybys uměla přihrát,
lidi by viděli, kdo je nejlepší.
113
00:07:52,713 --> 00:07:55,422
Není to moje vina, že je Jenny zraněná.
114
00:07:55,630 --> 00:07:58,922
Možná ho víc zajímá týmový duch, víš?
115
00:07:59,963 --> 00:08:01,005
Pozor!
116
00:08:02,463 --> 00:08:03,797
- Sakra, Coachi!
- Sakra!
117
00:08:03,880 --> 00:08:05,422
Špatná zpráva. Neteče voda.
118
00:08:05,505 --> 00:08:08,255
Chtěla jsem to spravit, ale je to kaput.
119
00:08:08,713 --> 00:08:10,797
- To ne!
- Příšerně to tu páchne.
120
00:08:11,338 --> 00:08:14,880
To se neosprchujeme.
Mám téhle kraksny plné zuby...
121
00:08:15,172 --> 00:08:16,422
Pojď sem, ty!
122
00:08:19,005 --> 00:08:22,088
Hele, jestli jsi špinavá,
klidně tě vylížu do čista.
123
00:08:22,213 --> 00:08:25,672
Přestaň! Nedotýkej se mě tím jazykem!
Aspoň si předtím vypláchni pusu!
124
00:08:26,380 --> 00:08:28,088
Tak dost! Přestaň mě srát!
125
00:08:28,463 --> 00:08:30,005
- Ticho!
- To ony!
126
00:08:30,088 --> 00:08:32,172
Nemůžete být chvíli zticha?
127
00:08:32,255 --> 00:08:35,172
Přestaňte myslet na sebe
a myslete chvíli na tým.
128
00:08:35,588 --> 00:08:36,922
- Pro Jeanne je to dobré.
- Jo.
129
00:08:37,005 --> 00:08:39,047
Zaslouží si to. Měli bychom ji podpořit.
130
00:08:39,963 --> 00:08:41,297
Jsme sestry, sakra!
131
00:08:42,005 --> 00:08:42,880
A co já?
132
00:08:47,088 --> 00:08:48,380
Jo... No, jo...
133
00:08:49,380 --> 00:08:51,463
- Jde to podle abecedy.
- Jo.
134
00:08:51,547 --> 00:08:53,755
Hele! „J“ jako Jeanne je někde tady.
135
00:08:53,838 --> 00:08:55,713
Ty, „M“ jako Morgane, jsi tady.
136
00:08:55,797 --> 00:08:58,630
Nejprve Jeanne, pak Morgane.
Je to logické.
137
00:08:59,547 --> 00:09:02,380
V každém případě jsme šampioni!
No tak! Jeďte, Falcons!
138
00:09:02,505 --> 00:09:04,547
Jo, Falcons!
139
00:09:04,630 --> 00:09:06,130
Jo, Falcons!
140
00:09:06,463 --> 00:09:08,213
Jo...
141
00:09:08,338 --> 00:09:10,172
Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo!
142
00:09:10,922 --> 00:09:12,880
Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo!
143
00:09:13,130 --> 00:09:15,213
Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo!
144
00:09:15,297 --> 00:09:16,547
Jeďte, Falcons!
145
00:09:18,463 --> 00:09:20,547
Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo!
146
00:09:49,672 --> 00:09:51,380
To to nikomu nepřipadá nechutné?
147
00:10:00,505 --> 00:10:02,172
Co je kurva tohle, M.A.?
148
00:10:02,255 --> 00:10:04,963
Vypadá to jako podlaha holičství.
Hele, jako mimino!
149
00:10:05,213 --> 00:10:07,380
Ne, no tak! To je nechutné!
150
00:10:07,463 --> 00:10:09,338
- Coachi, jsou hnusné.
- Uklidni se.
151
00:10:09,422 --> 00:10:11,880
- Podívej se na moji pipinu.
- Ta je rozkošná.
152
00:10:12,380 --> 00:10:14,047
Morgane, nechoď moc daleko!
153
00:10:14,130 --> 00:10:15,755
Jasně! Jdi se vycpat.
154
00:10:16,797 --> 00:10:18,005
- Nechte toho!
- Podívej na to, M.A.
155
00:10:19,422 --> 00:10:20,338
Tady je ten problém.
156
00:10:21,213 --> 00:10:23,005
- Spraveno!
- Kde ses to naučila?
157
00:10:23,088 --> 00:10:24,547
Jela jsem rally v džungli.
158
00:10:24,880 --> 00:10:27,005
Tři týdny v nehostinném prostředí.
159
00:10:28,172 --> 00:10:29,505
- Ukážeš mi ji?
- Co?
160
00:10:29,588 --> 00:10:30,463
Pipinu!
161
00:10:30,547 --> 00:10:32,422
Jsi nechutná. Nech toho!
162
00:10:32,880 --> 00:10:33,963
Není to vtipné.
163
00:10:35,547 --> 00:10:37,713
Je to spravené, Coachi,
ale pozor na slepice.
164
00:10:40,547 --> 00:10:41,588
M.A., pojď sem.
165
00:10:42,255 --> 00:10:43,088
- Coachi...
- Ano?
166
00:10:43,172 --> 00:10:44,213
- Ne.
- Ne, to je...
167
00:10:44,380 --> 00:10:45,463
- Já jen...
- Ne.
168
00:10:46,588 --> 00:10:47,797
- Počkejte.
- Hej, Jeanne!
169
00:10:49,297 --> 00:10:50,880
Počkejte, musím naložit věci.
170
00:10:53,755 --> 00:10:54,755
Morgane?
171
00:11:25,797 --> 00:11:27,088
Sakra, Morgane!
172
00:11:33,088 --> 00:11:34,005
Morgane?
173
00:11:34,380 --> 00:11:35,963
Jo! Už jdu! Dejte mi minutu!
174
00:11:36,672 --> 00:11:37,505
Už jdu!
175
00:11:37,588 --> 00:11:40,422
To se nemůžu v klidu ani vyčůrat?
176
00:11:41,505 --> 00:11:43,672
Morgane, laskavě sebou hni!
177
00:11:43,838 --> 00:11:44,838
Vždyť už jdu!
178
00:11:45,213 --> 00:11:47,338
- Jsem tady!
- To je doba.
179
00:12:03,005 --> 00:12:05,088
Netuším, kde jsme.
Nejsou tu žádné směrovky.
180
00:12:05,380 --> 00:12:07,588
Co za pitomce ukradne směrovky?
181
00:12:08,463 --> 00:12:09,297
No...
182
00:12:09,713 --> 00:12:10,588
Sběratel!
183
00:12:11,755 --> 00:12:13,380
- Co?
- Ty jsi blbec.
184
00:12:14,005 --> 00:12:14,880
Podej mi tu mapu.
185
00:12:16,713 --> 00:12:19,713
Na jaké jsme silnici? D312.
186
00:12:20,713 --> 00:12:21,630
To je tady.
187
00:12:22,297 --> 00:12:24,630
To je divné.
Před hodinou jsme měli přejet dálnici.
188
00:12:24,713 --> 00:12:26,713
Teď jsme na D366. Tady.
189
00:12:26,797 --> 00:12:28,047
Hele, viděli jste to?
190
00:12:28,130 --> 00:12:28,963
SILNICE UZAVŘENA
191
00:12:38,463 --> 00:12:39,422
„Hell-Jeim“?
192
00:12:40,713 --> 00:12:41,588
To na mapě není.
193
00:12:43,588 --> 00:12:45,630
Zpátky se nevracíme. To vím jistě.
194
00:12:45,797 --> 00:12:47,797
Je mi líto,
dneska domů nedojedeme.
195
00:12:47,880 --> 00:12:49,713
- To ne!
- Nedá se nic dělat.
196
00:12:49,797 --> 00:12:51,672
Najdeme hotel a ráno vyrazíme.
197
00:12:51,755 --> 00:12:53,547
Neboj, Jeanne.
Rozdáte si to zítra.
198
00:12:54,130 --> 00:12:56,505
Není to moje vina,
tak na mě nekřičte.
199
00:12:57,463 --> 00:12:59,880
- Nikdo nekřičí, Coachi.
- To je fakt.
200
00:13:02,630 --> 00:13:05,547
SILNICE UZAVŘENA
201
00:13:59,797 --> 00:14:00,630
Nikdo tu není.
202
00:14:01,047 --> 00:14:03,047
Všichni se v depresi zastřelili.
203
00:14:03,630 --> 00:14:06,172
Nechci si stěžovat,
ale nevypadá to moc luxusně.
204
00:14:06,255 --> 00:14:07,963
- Pro jednou s tebou souhlasím.
- Hej!
205
00:14:14,422 --> 00:14:15,588
- Morgane?
- Ano?
206
00:14:15,672 --> 00:14:16,963
Já tě vidím.
207
00:14:38,755 --> 00:14:39,588
Nech toho.
208
00:14:53,588 --> 00:14:55,630
Haló! Jak to jde, pane?
209
00:14:56,588 --> 00:14:59,255
Tyhle krásné dámy
by na noc rády pokoj, prosím.
210
00:15:00,755 --> 00:15:01,880
OBSAZENO
211
00:15:01,963 --> 00:15:03,213
Ach, „completo.“
212
00:15:03,922 --> 00:15:06,297
Aha, máte plno. No, je to vidět.
213
00:15:06,380 --> 00:15:09,172
Nevíte, kam dřív skočit.
Jsou školní prázdniny?
214
00:15:09,797 --> 00:15:11,422
Tak vás nebudeme zdržovat.
215
00:15:13,963 --> 00:15:14,797
Potřebujeme sem.
216
00:15:15,338 --> 00:15:16,880
Sem. Podívejte.
217
00:15:17,463 --> 00:15:19,547
Jsme tady, že? A potřebujeme sem.
218
00:15:26,838 --> 00:15:27,672
No...
219
00:15:28,213 --> 00:15:29,047
Díky.
220
00:15:30,630 --> 00:15:31,755
To nic. Je milý.
221
00:15:34,922 --> 00:15:36,088
Ale tohle je hnus.
222
00:15:37,047 --> 00:15:39,130
Vypadá, že má problém s očními víčky.
223
00:15:39,297 --> 00:15:40,130
Fuj.
224
00:15:42,338 --> 00:15:43,672
Ona klobásy nemusí.
225
00:15:44,130 --> 00:15:45,380
A já taky ne.
226
00:15:48,338 --> 00:15:49,213
Mně to chutná.
227
00:15:55,255 --> 00:15:56,130
Co zase děláš?
228
00:16:27,213 --> 00:16:28,588
Páni.
229
00:16:43,755 --> 00:16:44,922
Ahoj, zlatíčko.
230
00:16:45,255 --> 00:16:47,463
Jak se máš?
Co je s tebou, Forreste Gumpe?
231
00:16:47,547 --> 00:16:49,255
Maminka tě upustila na hlavičku?
232
00:16:52,255 --> 00:16:54,005
Dotkni se mojí holky a uříznu ti koule.
233
00:16:54,213 --> 00:16:55,880
- Jasné?
- Nikdo ani hnout.
234
00:16:55,963 --> 00:16:57,380
Všichni se uklidněte!
235
00:16:57,463 --> 00:16:59,672
Jestli se někdo pohne,
strčím mu pěst do zadku!
236
00:17:00,047 --> 00:17:02,297
Jako maňáskovi.
A donutím vás mluvit!
237
00:17:02,380 --> 00:17:03,713
Rty se mi ani nepohnou!
238
00:17:03,797 --> 00:17:06,088
Budu mluvit,
ale rty se mi ani nepohnou!
239
00:17:06,172 --> 00:17:07,755
Už ani krok! Jsem magor!
240
00:17:08,213 --> 00:17:09,088
Je to tak, holky?
241
00:17:09,588 --> 00:17:10,422
Holky?
242
00:17:10,505 --> 00:17:11,380
Sakra!
243
00:17:27,297 --> 00:17:28,255
Do prdele!
244
00:17:28,338 --> 00:17:29,172
Zatracení vidláci!
245
00:17:29,463 --> 00:17:32,422
Ještě že tu nemám svůj bagr!
Vybagroval bych jim ksichty!
246
00:17:33,213 --> 00:17:34,963
To bychom měli „žádné potíže“.
247
00:17:36,130 --> 00:17:37,088
No tak, holky!
248
00:17:37,338 --> 00:17:40,255
- Na moji holku nikdo sahat nebude.
- Olízl mi tvář.
249
00:17:42,963 --> 00:17:43,797
Jsi na sebe hrdá?
250
00:17:44,005 --> 00:17:45,922
- Zklidni hormon.
- Jsem kapitánka.
251
00:17:46,130 --> 00:17:48,255
- Budeš mě poslouchat.
- No, já nevím.
252
00:17:50,172 --> 00:17:52,297
Asi nejsem na poslouchání stavěná.
253
00:17:54,422 --> 00:17:56,463
Možná nejsi stavěná na tenhle tým.
254
00:18:01,255 --> 00:18:03,255
Nebo ty nejsi stavěná na kapitánku.
255
00:18:03,338 --> 00:18:04,172
Co?
256
00:18:07,755 --> 00:18:09,213
Buďte už zticha! Všechny!
257
00:18:09,338 --> 00:18:12,797
Ty, ty, ty! Každá z vás!
Posloucháte se vůbec?
258
00:18:12,922 --> 00:18:15,005
Jsme rodina! Jsme skupina, jsme tým!
259
00:18:15,505 --> 00:18:16,422
Jasný? Jsme jedno!
260
00:18:16,880 --> 00:18:19,338
Zatraceně! Víte, jak jsme tam vypadali?
261
00:18:19,422 --> 00:18:21,672
Mám to říct?
Vypadali jsme jako děvky.
262
00:18:21,755 --> 00:18:22,588
Já děvka nejsem!
263
00:18:22,672 --> 00:18:24,672
Ty jsi možná děvka.
Co já vím? Možná jo.
264
00:18:24,755 --> 00:18:25,880
A ty možná taky.
265
00:18:25,963 --> 00:18:28,422
Kdo je tady děvka?
No tak, zvedněte ruku!
266
00:18:28,963 --> 00:18:30,797
Do prdele! Nejsem žádná děvka, jasný?
267
00:18:31,047 --> 00:18:31,880
Rozuměly jste?
268
00:18:32,338 --> 00:18:33,713
Rozuměly jste? Odpovězte!
269
00:18:33,880 --> 00:18:35,713
Otázka, odpověď. Chápete to?
270
00:18:35,838 --> 00:18:36,922
- Ano!
- Ano, kdo?
271
00:18:37,005 --> 00:18:38,047
- Ano, Coachi!
- Šéfe.
272
00:18:38,130 --> 00:18:39,005
Coachi!
273
00:18:40,213 --> 00:18:43,713
Teď se všichni uklidníme,
protože jsme všichni rozrušení.
274
00:18:43,797 --> 00:18:44,963
No tak, uklidněme se.
275
00:18:46,213 --> 00:18:47,463
Tobě to připadá k smíchu?
276
00:18:47,630 --> 00:18:50,088
Dojedeme do nejbližšího města,
najdeme hotel
277
00:18:50,172 --> 00:18:52,630
a hned ráno odjedeme.
Pěkně odpočatí. Jasné?
278
00:18:54,505 --> 00:18:55,713
Bezva.
279
00:18:56,630 --> 00:18:57,505
A ještě něco...
280
00:18:57,588 --> 00:19:00,672
První, kdo otevře tu podělanou klapačku,
281
00:19:00,755 --> 00:19:01,588
se může sbalit.
282
00:19:01,672 --> 00:19:03,463
Bude dělat 500 kliků!
283
00:19:03,547 --> 00:19:06,380
Pět set! A pod kolena si nasype střepy!
284
00:19:06,463 --> 00:19:08,588
Sakra! Nechtěl jsem se rozčílit.
285
00:19:08,672 --> 00:19:09,838
Ale rozčílil jsem se.
286
00:19:11,297 --> 00:19:12,130
Díky.
287
00:19:18,672 --> 00:19:20,713
- Ještě jednou na ni sáhni...
- Já tě slyším.
288
00:19:21,172 --> 00:19:22,588
Jsem tady. Nejsem hluchý!
289
00:19:26,005 --> 00:19:27,880
A uříznu ti koule...
290
00:19:39,005 --> 00:19:40,797
Jak vidno, hodí se umět lovit.
291
00:19:41,588 --> 00:19:42,922
- Najedly jste se dost?
- Ano.
292
00:19:43,380 --> 00:19:46,130
Naposledy jsem byla takhle narvaná
v klučičí šatně.
293
00:19:46,213 --> 00:19:47,672
- Fuj! Jsi nechutná!
- Fuj.
294
00:19:51,338 --> 00:19:52,297
Moučník nebude?
295
00:19:52,380 --> 00:19:54,547
Mám takový hlad, že bych snědla slona.
296
00:19:55,005 --> 00:19:56,963
Vážně? Ty máš hlad? To je divné.
297
00:19:57,047 --> 00:19:57,922
Nech ji už být.
298
00:19:58,005 --> 00:19:59,505
Nemám nic proti tlustoprdům.
299
00:19:59,588 --> 00:20:01,422
To ona si stěžuje, že nevyskočí.
300
00:20:01,630 --> 00:20:03,755
- No ne?
- Klidně bych mohla být v útoku.
301
00:20:03,838 --> 00:20:05,797
Nedělej si legraci.
302
00:20:06,213 --> 00:20:08,213
To je stejná šance,
jako že si najdeš kluka.
303
00:20:08,297 --> 00:20:09,380
Nulová.
304
00:20:09,463 --> 00:20:11,380
Ale podívej se na to z té lepší stránky.
305
00:20:11,838 --> 00:20:13,963
Alespoň něco na tobě je v rovnováze.
306
00:20:16,422 --> 00:20:17,630
Morgane, to přeháníš!
307
00:20:17,755 --> 00:20:19,380
No tak, byl to jen vtip!
308
00:20:19,755 --> 00:20:21,713
Bez smyslu pro humor nám už nic nezbyde.
309
00:20:23,088 --> 00:20:24,088
Co je?
310
00:20:25,297 --> 00:20:26,380
Nenávidím ji!
311
00:20:27,422 --> 00:20:29,463
Vždycky mě shodí,
ať dělám, co dělám.
312
00:20:29,755 --> 00:20:31,547
Morgane je kráva.
313
00:20:31,880 --> 00:20:33,338
To víme. Nemůže si pomoct.
314
00:20:34,672 --> 00:20:37,338
Jsi lepší než ona. A chytřejší.
315
00:20:37,505 --> 00:20:39,213
Ne, vážně, ne!
316
00:20:39,672 --> 00:20:42,338
Už mě nebaví být jen dříč,
317
00:20:42,422 --> 00:20:44,047
co nakonec všechno odnese.
318
00:20:44,213 --> 00:20:45,130
Mám toho dost!
319
00:20:45,963 --> 00:20:49,422
Končím! Už nebudu nikomu dělat blbečka!
320
00:20:52,297 --> 00:20:54,422
Řekneš mi, na co myslíš, nebo je to tajné?
321
00:20:58,047 --> 00:20:59,838
Dovolala jsem se tomu skautovi
322
00:21:02,588 --> 00:21:03,713
a on mi řekl, že...
323
00:21:05,005 --> 00:21:08,588
ještě pár měsíců tréninku
a mohla bych do nároďáku.
324
00:21:08,672 --> 00:21:09,505
Jo!
325
00:21:09,588 --> 00:21:11,297
- Jo!
- Dobře, ty!
326
00:21:11,755 --> 00:21:14,380
Jo, ale chce odpověď do dvou dnů.
327
00:21:14,463 --> 00:21:15,630
Když to přijmu...
328
00:21:16,922 --> 00:21:18,172
budu muset z týmu odejít.
329
00:21:21,547 --> 00:21:23,047
Neboj, nebude to na dlouho.
330
00:21:24,338 --> 00:21:25,172
Co?
331
00:21:26,755 --> 00:21:27,755
Kolik potřebují?
332
00:21:28,630 --> 00:21:31,005
Pět minut, aby zjistili,
že na to nemáš?
333
00:21:31,755 --> 00:21:34,297
- Nemáš na to, zlato.
- A ty jako jo?
334
00:21:35,713 --> 00:21:37,255
A, tady ji máme!
335
00:21:37,422 --> 00:21:39,005
Tak už ses uklidnila?
336
00:21:39,255 --> 00:21:40,422
Vyliž si talířek!
337
00:21:42,297 --> 00:21:43,297
Sakra!
338
00:21:43,588 --> 00:21:45,047
Moment. Co jsi to řekla?
339
00:21:46,838 --> 00:21:47,838
Zopakuj to, buřte.
340
00:21:48,713 --> 00:21:50,880
- Neslyšela jsem tě.
- Nech toho, Morgane.
341
00:21:50,963 --> 00:21:52,963
- Tak, holky, do postele.
- Ano, mami.
342
00:21:53,047 --> 00:21:54,880
- Pomoz taky, Morgane.
- Tak jdeme.
343
00:21:54,963 --> 00:21:59,213
Chtěla jsem říct „jdi se vycpat“,
ale vyšlo z toho „vyliž si talířek“.
344
00:22:00,713 --> 00:22:03,172
Bylo to naprosto skvělé.
345
00:22:07,838 --> 00:22:10,380
- Ne, tady ne.
- Trochu se teď bojím.
346
00:22:12,130 --> 00:22:13,005
Díky.
347
00:22:13,588 --> 00:22:14,463
Proboha.
348
00:22:17,922 --> 00:22:20,880
- Kdo mi to strčil prst do zadku?
- Musíte pořád mluvit o sexu?
349
00:22:21,880 --> 00:22:23,630
- Dobrou.
- Dobrou.
350
00:22:34,088 --> 00:22:37,588
Spěte se zaťatými pěstmi
351
00:22:38,047 --> 00:22:41,047
Zítra dostanete na budku
352
00:22:41,713 --> 00:22:43,838
Spěte, ale s ušima dokořán
353
00:22:44,088 --> 00:22:47,422
Zítra budou vaše uši
Trofejí pro lovce
354
00:22:47,630 --> 00:22:50,172
Konec letního tábora se blíží
355
00:22:50,505 --> 00:22:53,838
Dnešní noc je poslední, kterou tu strávíte
356
00:22:54,297 --> 00:22:59,630
Sladké sny a pomodlete se
Zítra se probudíte do noční můry
357
00:23:00,463 --> 00:23:03,713
Spěte jako ptáček
Který už nelétá
358
00:23:03,797 --> 00:23:06,797
Nebo takový, co je skoro mrtvý
359
00:23:07,172 --> 00:23:10,547
Běžte spát, malí sokolíci
360
00:23:10,963 --> 00:23:13,297
Protože zítra taky zemřete
361
00:23:31,005 --> 00:23:31,838
Tak jo.
362
00:23:32,297 --> 00:23:34,213
Můžete nám říct, kdo sakra jste?
363
00:23:38,797 --> 00:23:39,713
Kávu?
364
00:23:53,297 --> 00:23:54,547
To jsem si mohl myslet.
365
00:23:55,130 --> 00:23:56,088
No dobře...
366
00:23:56,172 --> 00:23:59,005
Teď víme, kdo jste.
Můžete nám říct, na co ty kostýmy?
367
00:24:02,088 --> 00:24:04,463
- Co chcete? Znásilnit nás?
- Nech toho!
368
00:24:04,547 --> 00:24:05,422
Co je?
369
00:24:06,630 --> 00:24:09,088
V pohodě, nejsme příbuzní.
Nebude mít zájem.
370
00:24:09,213 --> 00:24:10,088
Dobrý vtip.
371
00:24:13,755 --> 00:24:15,213
Ne, vážně, co chcete?
372
00:24:15,297 --> 00:24:17,338
Máme se vám omluvit?
Fajn, holky, omluvte se.
373
00:24:17,922 --> 00:24:19,713
Omlouvám se za tvou držku.
374
00:24:20,047 --> 00:24:21,838
- Pardon.
- Je nám to vážně líto.
375
00:24:21,922 --> 00:24:22,755
Omlouváme se.
376
00:24:23,297 --> 00:24:27,505
- No tak.
- Je mi líto toho vašeho blbečka.
377
00:24:27,922 --> 00:24:28,880
Tak, stačí?
378
00:24:29,130 --> 00:24:31,505
Skončili jsme?
Musíme se sbalit.
379
00:24:33,088 --> 00:24:33,963
Tak moment.
380
00:24:34,588 --> 00:24:36,005
Ne, pánové, vážně.
381
00:24:36,505 --> 00:24:37,880
Pokrevní příbuzenstvo je pasé.
382
00:24:37,963 --> 00:24:40,297
Už to nikoho neděsí. Ne, vážně.
383
00:24:40,380 --> 00:24:42,630
Musíte si najít něco nového.
Vážně, já...
384
00:24:44,422 --> 00:24:45,380
Mám strach!
385
00:24:59,880 --> 00:25:01,213
Do prdele!
386
00:25:01,547 --> 00:25:03,005
Utíkejte, holky, zdrhejte!
387
00:25:04,422 --> 00:25:05,463
Vypadněte odsud!
388
00:25:07,672 --> 00:25:10,422
Vraťte se! Nacpeme vám
všechny vaše šípy do zadku!
389
00:25:10,755 --> 00:25:11,880
Do tvýho zadku!
390
00:26:13,088 --> 00:26:13,963
Pomoc!
391
00:26:33,588 --> 00:26:34,422
Ne!
392
00:26:41,380 --> 00:26:42,213
Nestrkej do mě!
393
00:26:42,297 --> 00:26:44,130
Tak sebou hni!
394
00:26:49,005 --> 00:26:51,713
Panebože, oni střílejí.
Zabili někoho?
395
00:26:51,797 --> 00:26:53,838
Morgane, uklidni se! Uklidni se!
396
00:26:53,922 --> 00:26:55,755
Třeba to nic není.
397
00:26:55,838 --> 00:26:57,380
Jak se mám uklidnit, ty huso?
398
00:26:57,463 --> 00:27:00,088
„Třeba to nic není.“
Kam na tyhle blbosti chodíš?
399
00:27:00,213 --> 00:27:02,630
Platí tě jako poradkyni,
nebo to děláš zadarmo? Krávo!
400
00:27:02,755 --> 00:27:04,047
Koukej toho nechat!
401
00:27:04,838 --> 00:27:07,255
Tohle je naposledy,
co se mnou takhle mluvíš.
402
00:27:07,338 --> 00:27:08,630
Vážně? Nebo co?
403
00:27:08,713 --> 00:27:10,672
Sklapněte už, hergot! Sakra, holky!
404
00:27:10,838 --> 00:27:12,297
Teď na to není vhodná chvíle.
405
00:27:13,047 --> 00:27:14,838
Jo, ty jsi vážně tak pitomá.
406
00:27:25,797 --> 00:27:27,672
- Ukaž mi tu ruku.
- To nic není.
407
00:27:28,755 --> 00:27:29,630
To nic není!
408
00:27:32,130 --> 00:27:34,088
Dýchej, dýchej, dýchej...
409
00:27:34,172 --> 00:27:36,005
Jsem na své zahradě. Jsem na zahradě.
410
00:27:36,088 --> 00:27:38,047
Jsem... tohle je tvoje vina!
411
00:27:38,505 --> 00:27:40,463
Kdybys ho nepraštila,
nebyly bychom tady.
412
00:27:40,672 --> 00:27:42,547
Jsi normální psychopat!
413
00:27:42,755 --> 00:27:43,880
Co?
414
00:27:46,088 --> 00:27:47,922
Já... promiňte. Byla hysterická.
415
00:27:49,963 --> 00:27:51,088
Neublížila jsem ti?
416
00:27:52,338 --> 00:27:54,672
Musíme ven z lesa a najít cestu.
417
00:27:55,797 --> 00:27:58,047
Poslouchejte mě!
Já vím, jak přežít v lese!
418
00:27:58,130 --> 00:27:59,380
Vím, o čem mluvím.
419
00:27:59,630 --> 00:28:01,547
Všichni se odsud dostaneme živí a zdraví.
420
00:28:02,422 --> 00:28:04,505
Všechno bude dobré, slibuju.
421
00:28:06,588 --> 00:28:07,630
První pravidlo...
422
00:28:08,088 --> 00:28:09,797
Nejdůležitější je být pořád...
423
00:28:41,713 --> 00:28:43,213
Utíkej! Utíkej, sakra!
424
00:29:01,130 --> 00:29:02,672
Holky, zůstaňte tady.
425
00:29:02,880 --> 00:29:04,213
- A ani muk, jasné?
- Proč?
426
00:29:04,297 --> 00:29:06,005
- Kam jdeš?
- Porozhlédnout se tu.
427
00:29:06,088 --> 00:29:07,588
Sama budu nenápadnější.
428
00:29:07,672 --> 00:29:09,005
- Jasné?
- Ani omylem!
429
00:29:09,838 --> 00:29:11,505
Nebudu nikoho hlídat.
430
00:29:11,672 --> 00:29:13,047
- Nepotřebuju tě!
- Tak dost!
431
00:29:13,380 --> 00:29:14,255
Zůstanete tady!
432
00:29:15,088 --> 00:29:16,005
A budete zticha.
433
00:29:16,880 --> 00:29:18,088
Já se hned vrátím.
434
00:29:18,547 --> 00:29:20,255
Je to jasné? Jasné?
435
00:29:22,672 --> 00:29:23,505
Ano, kapitáne.
436
00:29:27,505 --> 00:29:28,672
No jo. Zůstaneme tady.
437
00:29:44,213 --> 00:29:45,463
Musíme odsud vypadnout.
438
00:29:45,547 --> 00:29:47,338
Najdeme cestu, auto a mizíme.
439
00:29:47,422 --> 00:29:49,172
- Já to nedokážu, Jeanne...
- Ne, ne!
440
00:29:49,255 --> 00:29:51,047
Podívej se na mě! Lise, musíš mi věřit.
441
00:29:51,130 --> 00:29:53,380
- Nenechám tě tu. Zvládneme to.
- Já půjdu.
442
00:29:54,047 --> 00:29:55,713
- Co?
- Dany mě potřebuje.
443
00:29:56,088 --> 00:29:57,255
- Co?
- Je mrtvá!
444
00:29:57,338 --> 00:29:59,505
Najdu cestu, najdu Dany
a vrátím se pro vás.
445
00:30:00,713 --> 00:30:01,880
Ne, Tatiano. Ne, ne, ne!
446
00:30:01,963 --> 00:30:03,797
Tatiano, vrať se. Vrať se! Sakra!
447
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
- Sundej si to! Dělej!
- Proč?
448
00:30:07,463 --> 00:30:08,380
Sundej to!
449
00:30:09,422 --> 00:30:11,880
- Běž a dělej rámus!
- Ale to nás hned najdou!
450
00:30:11,963 --> 00:30:13,005
Běž!
451
00:30:13,713 --> 00:30:17,713
Blbý nápad!
452
00:30:34,130 --> 00:30:35,255
Tatiana mě štve!
453
00:30:35,963 --> 00:30:36,797
Co?
454
00:30:37,380 --> 00:30:39,755
Kdyby v tom baru nevybouchla,
nebyly bychom tu.
455
00:30:40,172 --> 00:30:42,672
A co ten kluk, co tě praštil?
456
00:30:43,005 --> 00:30:44,255
Takže je to moje vina?
457
00:30:44,338 --> 00:30:45,338
No jasně!
458
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
Vždycky za to může kráva Morgane!
459
00:30:47,963 --> 00:30:50,297
Přestaň ze sebe dělat chudinku!
460
00:30:50,380 --> 00:30:51,297
Chudinku?
461
00:30:52,922 --> 00:30:54,213
Za chvíli budeš chudinka ty!
462
00:31:09,630 --> 00:31:11,755
- Vážně?
- Ano!
463
00:31:11,963 --> 00:31:13,047
Dávej si pozor!
464
00:31:14,380 --> 00:31:15,255
Počkej.
465
00:31:15,797 --> 00:31:17,047
To se mám jako bát?
466
00:31:18,213 --> 00:31:20,505
- Jsi směšná!
- Můžeš toho nechat?
467
00:31:23,005 --> 00:31:24,588
- Je to panák.
- Co?
468
00:31:25,172 --> 00:31:26,505
Tak, holky, jdeme.
469
00:31:26,797 --> 00:31:28,422
- Nesahej na mě!
- Jdeme!
470
00:31:33,505 --> 00:31:34,588
Proč to dělají?
471
00:31:35,672 --> 00:31:36,547
Jsou mazaní.
472
00:31:37,005 --> 00:31:40,088
Vyděsí nás to a nikam neutečeme.
473
00:31:41,213 --> 00:31:42,297
Co budeme dělat?
474
00:31:42,630 --> 00:31:44,963
Právě to řekla.
Zmizíme odsud, blbko.
475
00:31:45,047 --> 00:31:47,005
- Nech toho!
- Morgane!
476
00:31:47,088 --> 00:31:48,380
Co? Ona provokuje.
477
00:31:50,047 --> 00:31:50,880
Osina v zadku.
478
00:31:51,797 --> 00:31:52,672
Fňukna!
479
00:32:39,755 --> 00:32:42,172
Nechal jsi nás tam, Coachi.
Proč jsi utekl?
480
00:32:42,713 --> 00:32:43,588
Nechtěl jsem.
481
00:32:44,047 --> 00:32:46,588
To byl... to byl takový reflex.
482
00:32:47,047 --> 00:32:49,797
Byl jsem v čele.
Když Coach odchází, následujte ho.
483
00:32:49,880 --> 00:32:52,588
A ony tam zůstaly.
Je to jejich problém.
484
00:32:53,338 --> 00:32:54,838
Jestli chce někdo umřít, prosím.
485
00:32:54,922 --> 00:32:56,588
S trénováním je to totéž.
486
00:32:56,672 --> 00:32:59,797
Když řeknu „holky, na pozice“,
ne vždycky jdou na pozice.
487
00:32:59,880 --> 00:33:02,422
A tady to je stejné.
Když mě vidíš utíkat, běž za mnou.
488
00:33:02,797 --> 00:33:03,838
Nestůj jako trubka,
489
00:33:04,297 --> 00:33:06,505
opřená o auťák,
když ti chlapi mají pušky.
490
00:33:09,422 --> 00:33:10,255
Jeanne?
491
00:33:10,463 --> 00:33:11,755
- Co?
- Musím s tebou mluvit.
492
00:33:11,838 --> 00:33:14,380
Fajn, ale ne teď, ano?
493
00:33:18,672 --> 00:33:19,505
Je to důležité.
494
00:33:20,130 --> 00:33:21,005
Tak dobře.
495
00:33:22,130 --> 00:33:23,088
Povídej.
496
00:33:24,505 --> 00:33:25,422
Eh, já...
497
00:33:27,922 --> 00:33:28,755
Já...
498
00:33:29,130 --> 00:33:30,047
Ty, ty co?
499
00:33:32,213 --> 00:33:33,088
Tak co?
500
00:33:34,922 --> 00:33:35,797
Spala jsem se Sergem.
501
00:33:35,880 --> 00:33:37,588
- Co?
- Vysvětlím ti to.
502
00:33:39,588 --> 00:33:41,380
Jsem tak hloupá
503
00:33:41,463 --> 00:33:42,380
Přestaň, Morgane.
504
00:33:42,505 --> 00:33:44,297
To je v pohodě. Neposlouchám ji.
505
00:33:57,338 --> 00:33:59,672
- Co to děláš?
- Tenhle není panák.
506
00:34:05,172 --> 00:34:07,547
- Co to dělá?
- To nevím!
507
00:34:22,588 --> 00:34:23,505
Co to jako je?
508
00:34:24,130 --> 00:34:25,630
Sokol prérijní, myslím.
509
00:34:29,588 --> 00:34:30,630
Sakra, viděl nás!
510
00:34:35,838 --> 00:34:37,672
Nenechal jsem je tam.
511
00:34:37,755 --> 00:34:39,297
Mysli, neopustil jsem je!
512
00:34:39,380 --> 00:34:41,797
Nebyl jsem srab,
to nebyla zbabělost, to...
513
00:34:42,088 --> 00:34:45,005
Možná nejsem tak odvážný...
Fajn, mysli... Mysli...
514
00:34:45,130 --> 00:34:47,672
Jsi trenér, znáš strategie!
Kolik nás tu je?
515
00:34:47,922 --> 00:34:49,130
Fajn, já jsem jeden.
516
00:34:49,213 --> 00:34:51,297
Docházejí mi nápady...
517
00:34:52,338 --> 00:34:53,213
Hej...
518
00:34:54,380 --> 00:34:55,797
Co když jsem je tam nechal?
519
00:35:02,088 --> 00:35:02,963
Kde to jsme?
520
00:35:03,047 --> 00:35:05,213
Ve tvý prdeli!
Možná tu narazíme na Serge!
521
00:35:07,963 --> 00:35:09,463
Byla to nehoda! Nehoda...
522
00:35:09,547 --> 00:35:11,255
Nehoda je, když uklouzneš.
523
00:35:11,338 --> 00:35:13,672
Uklouzla jsi
a spadla mýmu klukovi na ptáka?
524
00:35:14,130 --> 00:35:15,672
Ne, tak to nebylo.
525
00:35:15,755 --> 00:35:18,838
Totiž, byla jsem zpocená a šla do šatny...
526
00:35:19,047 --> 00:35:20,172
Buď už zticha, sakra!
527
00:35:20,255 --> 00:35:22,172
Detailů mě ušetři!
Jsi neuvěřitelná!
528
00:35:22,338 --> 00:35:23,380
Nejlepší kámoška!
529
00:35:25,922 --> 00:35:27,297
Chtěla jsem být jako ty.
530
00:35:33,672 --> 00:35:34,755
Stalo se to jen dvakrát.
531
00:35:36,338 --> 00:35:37,963
- Nejvýš pětkrát.
- Sklapni!
532
00:35:38,255 --> 00:35:40,005
Morgane má pravdu, jsi blbka!
533
00:35:58,588 --> 00:35:59,463
Doprčic!
534
00:36:04,380 --> 00:36:08,088
- Je mi to líto, odpusť mi to, prosím.
- Jdi se vycpat.
535
00:36:20,338 --> 00:36:21,172
Nenávidím tě!
536
00:36:26,130 --> 00:36:27,463
- Je mi to líto!
- Mlč!
537
00:36:36,880 --> 00:36:38,630
- Myslím, že jsou pryč.
- Ticho!
538
00:36:46,338 --> 00:36:47,422
Jeanne, počkej na mě!
539
00:36:51,838 --> 00:36:52,880
Nemáš žvýkačku?
540
00:36:53,463 --> 00:36:54,547
Stačí ti tahle odpověď?
541
00:36:54,880 --> 00:36:56,338
Spolkla jsem ty čuránky.
542
00:36:58,547 --> 00:36:59,380
Jeanne!
543
00:37:00,130 --> 00:37:01,047
Je mi to líto!
544
00:37:02,463 --> 00:37:05,797
- Stůjte!
- Pane lovče! Prosím, nezabíjejte mě!
545
00:37:05,880 --> 00:37:06,922
Udělej to!
546
00:37:28,713 --> 00:37:29,588
Sakra!
547
00:37:29,672 --> 00:37:30,713
Co to mělo být?
548
00:37:30,963 --> 00:37:31,922
Měly jsme plán!
549
00:37:41,713 --> 00:37:42,588
Pomoz mi!
550
00:37:46,963 --> 00:37:47,797
Pomoz mi!
551
00:38:05,672 --> 00:38:06,838
Vyrazil ti zuby?
552
00:38:06,922 --> 00:38:08,797
Ne, ty nejsou moje.
553
00:38:09,797 --> 00:38:10,630
Hazuki...
554
00:38:11,047 --> 00:38:12,505
Promiň, nepochopila jsem...
555
00:38:17,880 --> 00:38:18,838
Máš padáka.
556
00:38:20,422 --> 00:38:21,297
Pojď, M.A.
557
00:38:28,255 --> 00:38:29,130
Jeanne?
558
00:38:29,463 --> 00:38:30,922
- Jeanne!
- Co je?
559
00:38:31,547 --> 00:38:33,755
Půjdu tudy. Obě nás sledovat nemůžou.
560
00:38:33,838 --> 00:38:34,672
Fajn, tak běž.
561
00:38:35,172 --> 00:38:36,755
- Já jdu.
- Bezva. Tak běž.
562
00:38:36,838 --> 00:38:38,255
- Já jdu.
- Jo, běž už!
563
00:38:38,422 --> 00:38:41,463
- Pomoc! Pomozte mi!
- Ne, Lise, počkej. Počkej, Lise...
564
00:38:41,963 --> 00:38:42,963
Sakra!
565
00:38:57,005 --> 00:38:58,463
Tak hodně štěstí!
566
00:39:00,922 --> 00:39:02,838
Pomoc! Pomozte mi někdo!
567
00:39:10,130 --> 00:39:11,713
Pitomý plán, pitomý plán!
568
00:39:39,630 --> 00:39:43,880
Není nic lepšího než Ježíš
569
00:39:46,547 --> 00:39:50,755
Není nic lepšího než On
570
00:39:50,838 --> 00:39:51,838
Prosím, pomozte mi!
571
00:39:51,922 --> 00:39:53,630
Pardon, ale rušíte nám píseň.
572
00:39:53,713 --> 00:39:56,005
Promiňte, pane, je mi to moc líto, ale...
573
00:39:56,172 --> 00:39:58,755
Sledují mě nějací blázni,
co se nás pokoušejí ulovit.
574
00:39:58,838 --> 00:40:00,588
Mají kápě a pušky.
575
00:40:00,672 --> 00:40:02,797
Všechny vás zabijí!
Všichni zemřete!
576
00:40:03,255 --> 00:40:04,672
Ano, jednoho dne jistě.
577
00:40:04,755 --> 00:40:07,005
A Bůh nás uvítá ve svém domě...
578
00:40:07,088 --> 00:40:08,838
- Ano!
- Ne, ne, tak ne. Prosím!
579
00:40:08,922 --> 00:40:10,255
- Všichni společně.
- Ne, pane...
580
00:40:10,338 --> 00:40:13,005
A Bůh nás uvítá
581
00:40:13,588 --> 00:40:14,463
Poslouchejte mě!
582
00:40:14,547 --> 00:40:16,422
Všichni zemřete, přísahám!
583
00:40:16,672 --> 00:40:17,797
Všechny vás zabijí!
584
00:40:18,047 --> 00:40:19,797
Všichni umřete!
Pojďte se mnou, děti!
585
00:40:20,713 --> 00:40:22,047
Hej, hej! To by stačilo!
586
00:40:22,130 --> 00:40:23,172
Nech toho!
587
00:40:24,713 --> 00:40:26,047
Do prdele!
588
00:40:26,547 --> 00:40:27,463
To stačí!
589
00:40:28,005 --> 00:40:28,922
Přeskočilo ti?
590
00:40:29,005 --> 00:40:30,255
- Sakra!
- Tak pojďme.
591
00:40:30,338 --> 00:40:32,505
- Sakra!
- Tady, Raymonde. Chytej.
592
00:40:32,630 --> 00:40:34,630
Och, pardon. Já zapomněl.
593
00:40:35,172 --> 00:40:36,088
Tak můžeme?
594
00:40:36,255 --> 00:40:39,088
Pán nás přivítá
595
00:40:59,755 --> 00:41:02,713
Já chci domů, daleko odsud. Ne, prosím.
596
00:41:02,797 --> 00:41:04,797
Nezabíjejte mě!
Prosím, nezabíjejte mě!
597
00:41:05,088 --> 00:41:06,755
Udělám, co budete chtít. Cokoli!
598
00:41:06,922 --> 00:41:07,963
Můžeme se dohodnout.
599
00:41:14,838 --> 00:41:15,672
Jo!
600
00:41:27,588 --> 00:41:29,880
Mám si to nasadit? Tak jo.
601
00:41:52,005 --> 00:41:52,838
Hej!
602
00:41:54,172 --> 00:41:55,463
Hej! Já jsem tady!
603
00:42:23,130 --> 00:42:25,213
Hazuki. Já vím, že jsem to podělala.
604
00:42:29,380 --> 00:42:30,838
Nemůžeš mě vyrazit.
605
00:42:31,213 --> 00:42:33,880
To, cos udělala, je vážné.
Jsme tým, jsme jedno.
606
00:42:34,963 --> 00:42:36,547
Ne každý na své triko.
607
00:42:38,255 --> 00:42:39,672
Ty myslíš jen na sebe!
608
00:42:43,047 --> 00:42:44,172
Už nejsi Falcon.
609
00:43:42,588 --> 00:43:43,672
Díky!
610
00:43:46,672 --> 00:43:47,588
Promiň...
611
00:43:48,088 --> 00:43:49,005
Nechtěla jsem!
612
00:43:49,255 --> 00:43:50,547
To není moje vina, to ne já!
613
00:43:53,088 --> 00:43:53,922
Jsi v pohodě?
614
00:43:55,297 --> 00:43:56,130
Hazuki?
615
00:43:58,297 --> 00:43:59,130
Co se to děje?
616
00:44:14,713 --> 00:44:16,380
Panebože! Nemohla jsem nic udělat!
617
00:44:16,880 --> 00:44:18,213
On ji zabil! Zabil ji!
618
00:44:19,422 --> 00:44:21,255
Vzal tu mačetu a zabil ji!
619
00:44:21,505 --> 00:44:22,338
Zabil ji!
620
00:44:22,880 --> 00:44:23,713
Hazuki?
621
00:44:24,838 --> 00:44:26,713
Já nic neudělala! Byla to nehoda!
622
00:44:26,797 --> 00:44:28,505
Uklidni se, Morgane. To nic!
623
00:44:29,255 --> 00:44:30,630
To bude dobré. Jsem tady!
624
00:44:31,130 --> 00:44:33,130
Dostaneme se odsud, obě!
625
00:44:42,088 --> 00:44:42,922
Byla jsi...
626
00:44:43,922 --> 00:44:45,880
nejlepší kapitánka, jakou jsem kdy měla.
627
00:44:47,547 --> 00:44:48,838
Nic jsi mi nevyčítala.
628
00:44:49,797 --> 00:44:51,255
Neřeklas mi „trlustoprdko“.
629
00:44:52,755 --> 00:44:55,297
Hazuki, nikdy na tebe nezapomenu.
630
00:44:57,130 --> 00:44:59,588
Doufám, že tvoje následovnice
bude stejně bezva.
631
00:46:49,505 --> 00:46:50,463
Jo!
632
00:46:51,547 --> 00:46:52,422
Tak jo.
633
00:47:55,547 --> 00:47:56,380
Ahoj.
634
00:47:56,797 --> 00:47:57,755
Ahoj, pejsku.
635
00:47:58,422 --> 00:48:00,213
Pojď sem. Pojď sem. Tak.
636
00:48:00,505 --> 00:48:01,755
Dáš si kamínek?
637
00:48:01,838 --> 00:48:03,172
Tak, no vidíš...
638
00:48:03,547 --> 00:48:05,838
Ty jíš kamínky?
No jo, šmudlíku.
639
00:48:09,963 --> 00:48:11,380
Pusť! Pusť mi ptáka!
640
00:48:11,672 --> 00:48:12,588
Nech mě!
641
00:48:21,172 --> 00:48:22,213
Nejsi tak chytrý, co?
642
00:48:49,130 --> 00:48:50,047
M.A.?
643
00:48:50,588 --> 00:48:52,255
M.A.!
644
00:48:52,588 --> 00:48:54,047
Jeanne! To je Jeanne!
645
00:48:58,797 --> 00:49:01,172
A ostatní? Kde jsou?
646
00:49:02,088 --> 00:49:03,088
Tatiana...
647
00:49:04,088 --> 00:49:05,255
Šla pro pomoc.
648
00:49:06,672 --> 00:49:07,505
Dany...
649
00:49:13,047 --> 00:49:14,588
A Lise, to nevím...
650
00:49:15,630 --> 00:49:17,297
Pohádaly jsme se a ona utekla.
651
00:49:17,380 --> 00:49:18,213
Řekla mi...
652
00:49:20,838 --> 00:49:22,963
Řekla mi, že spala se Sergem.
653
00:49:26,755 --> 00:49:27,713
A vy?
654
00:49:29,755 --> 00:49:30,880
Hazuki je mrtvá.
655
00:49:32,505 --> 00:49:33,505
Zabili ji.
656
00:49:34,588 --> 00:49:35,922
Ale nedala jim to zadarmo.
657
00:49:49,880 --> 00:49:50,713
Počkejte.
658
00:49:59,922 --> 00:50:00,755
Sakra.
659
00:50:01,922 --> 00:50:03,005
Má prázdnou nádrž.
660
00:50:06,547 --> 00:50:08,588
Hele, to vypadá jako náš van.
661
00:50:09,547 --> 00:50:12,130
Mám v něm mobil. Jdeme tam, holky.
662
00:50:56,130 --> 00:50:57,130
Nikdo tu není.
663
00:51:00,672 --> 00:51:03,505
Počkej! Já budu dávat pozor, dobře?
664
00:51:03,797 --> 00:51:06,255
Kdyby přišli, udělej sokola prérijního.
665
00:51:06,755 --> 00:51:07,672
Pamatuješ si to?
666
00:51:13,172 --> 00:51:14,088
Dobře.
667
00:51:22,380 --> 00:51:24,088
Jo, jo! Ano! Ano!
668
00:51:24,963 --> 00:51:25,922
Tak dělej!
669
00:51:26,213 --> 00:51:28,047
- M.A., našla jsi nějakou zbraň?
- Ne.
670
00:51:28,130 --> 00:51:29,713
Ne, ale mám brambůrky.
671
00:51:31,755 --> 00:51:32,838
Skvělé, mám signál.
672
00:51:33,505 --> 00:51:34,547
Zavolej na policii.
673
00:51:41,630 --> 00:51:43,213
Ahoj, miláčku. Jak se máš?
674
00:51:43,297 --> 00:51:46,005
Ty hajzle jeden!
Uříznu ti koule.
675
00:51:46,088 --> 00:51:48,547
Ty mizerný lháři!
Přísahám, že tě zabiju!
676
00:51:52,172 --> 00:51:53,047
Přerušili nás.
677
00:51:53,130 --> 00:51:55,255
Nic jsem neudělal.
Copak se zbláznila?
678
00:51:55,672 --> 00:51:57,672
Pojď. Nech to na mně.
679
00:52:00,922 --> 00:52:02,130
Dovolala ses poldům?
680
00:52:03,005 --> 00:52:04,838
Ne, mám vybitou baterku.
681
00:52:05,130 --> 00:52:06,380
Sakra!
682
00:52:08,547 --> 00:52:09,838
- Tak co?
- Je vybitý.
683
00:52:09,922 --> 00:52:11,172
- Sakra!
- Jo.
684
00:52:11,255 --> 00:52:13,422
- Co budeme dělat?
- To nevím.
685
00:52:13,838 --> 00:52:16,255
- Já odsud padám.
- Ne! Musíme držet při sobě!
686
00:52:16,838 --> 00:52:17,672
Hej!
687
00:52:21,672 --> 00:52:22,588
Je konec.
688
00:52:23,297 --> 00:52:24,422
Jsme v pytli.
689
00:52:25,797 --> 00:52:26,630
Nejsme v pytli.
690
00:52:27,838 --> 00:52:28,922
Jsme tým.
691
00:52:29,505 --> 00:52:30,672
Jsme Falcons.
692
00:52:31,380 --> 00:52:33,380
Totiž... část z nich.
693
00:52:36,422 --> 00:52:37,463
Jaký je čas?
694
00:52:39,755 --> 00:52:40,880
Je čas na hru!
695
00:52:41,172 --> 00:52:43,547
Jeďte, Falcons!
696
00:53:41,213 --> 00:53:42,505
Útok, útok!
697
00:53:42,922 --> 00:53:44,047
Útok, útok!
698
00:53:44,380 --> 00:53:46,505
Útok, útok! Jo!
699
00:53:59,213 --> 00:54:00,088
Jeanne! Jeanne!
700
00:54:00,505 --> 00:54:02,213
Pomoz mi! Pomoz mi!
701
00:54:02,963 --> 00:54:04,130
Nenechávej mě tu!
702
00:54:05,588 --> 00:54:09,047
Nenechávej mě tu! Prosím!
Neodcházej! Prosím!
703
00:54:23,338 --> 00:54:24,297
Já se vrátím.
704
00:54:24,380 --> 00:54:26,380
- Vrátím se, slibuju!
- Ne! Ne!
705
00:54:26,797 --> 00:54:28,922
Slibuju, že se vrátím! Slibuju!
706
00:54:30,130 --> 00:54:31,255
Vrátím se pro tebe!
707
00:54:48,755 --> 00:54:49,588
Jeanne!
708
00:54:50,130 --> 00:54:50,963
Dělej!
709
00:55:16,588 --> 00:55:18,672
- Vypadneme odsud!
- Jeanne!
710
00:55:19,755 --> 00:55:20,797
Nemůžeme odejít.
711
00:55:22,213 --> 00:55:23,422
Musíme se vrátit.
712
00:55:25,713 --> 00:55:27,047
Jsme přece Falcons.
713
00:55:27,755 --> 00:55:30,672
Jestli je tu šance, že jsou ostatní
naživu, nenecháme je tu.
714
00:55:31,463 --> 00:55:33,047
Nemůžeme je v tom nechat.
715
00:55:35,297 --> 00:55:36,172
Jeanne...
716
00:55:49,422 --> 00:55:50,880
Rozdělíme se do dvou skupin.
717
00:55:52,005 --> 00:55:54,505
Myslíš do dvou skupin po jednom?
718
00:55:55,130 --> 00:55:56,588
Tak budeme mít větší šanci.
719
00:55:57,047 --> 00:55:58,005
Dobře.
720
00:56:24,213 --> 00:56:25,047
Prosím vás!
721
00:56:26,588 --> 00:56:29,213
Ne! Nic jsem neudělala!
Nechte mě jít, prosím!
722
00:56:29,630 --> 00:56:31,797
- Prosím! Nechte mě jít!
- Morgane!
723
00:56:32,005 --> 00:56:33,547
- Já chci domů!
- Neječ!
724
00:56:33,630 --> 00:56:34,547
Přesně to chtějí.
725
00:56:34,630 --> 00:56:36,797
Nic jsem neudělala.
Nikomu to neřeknu. Prosím.
726
00:56:36,880 --> 00:56:38,630
Morgane, Morgane!
727
00:56:38,963 --> 00:56:41,005
Uklidni se. Bude to v pohodě.
728
00:56:41,172 --> 00:56:42,755
Jsem tady. Jsem tady.
729
00:56:44,088 --> 00:56:47,963
Oni nás zabijou.
Ale tu radost jim nedopřeju.
730
00:56:48,172 --> 00:56:50,338
Oni nás zabijou?
Já nechci umřít.
731
00:56:50,422 --> 00:56:53,172
Ne! Já nechci umřít!
Nechci umřít!
732
00:56:58,797 --> 00:57:00,463
Prosím!
733
00:57:17,963 --> 00:57:19,797
Prosím!
734
00:57:23,130 --> 00:57:24,213
Prosím!
735
00:57:59,672 --> 00:58:00,630
Moje Dany...
736
00:58:01,297 --> 00:58:03,672
Moje láska, je tak krásná.
737
00:58:04,130 --> 00:58:05,630
Je tak krásná.
738
00:58:06,630 --> 00:58:07,963
Lásko moje.
739
00:58:10,297 --> 00:58:11,672
Tolik jsi mi chyběla!
740
00:58:17,297 --> 00:58:18,505
Co to ucho?
741
00:58:18,588 --> 00:58:20,422
Co jste jí to udělali s uchem?
742
00:58:23,880 --> 00:58:25,755
Ne.
743
00:58:26,338 --> 00:58:27,505
Ne. Ne!
744
00:58:27,880 --> 00:58:30,755
Já vás zabiju!
Všechny vás zabiju!
745
00:58:31,297 --> 00:58:34,505
Utrhnu vám všem hlavu
a nacpu vám ji do zadku!
746
00:58:34,588 --> 00:58:35,922
Nechte mě na pokoji!
747
00:58:36,380 --> 00:58:37,547
Rozvažte mě!
748
00:58:37,713 --> 00:58:39,005
Rozvažte mě!
749
00:58:39,172 --> 00:58:41,922
Rozvažte mě! Vy hajzlové!
750
00:58:45,588 --> 00:58:46,505
Ne!
751
00:59:48,380 --> 00:59:49,505
Prosím!
752
00:59:55,255 --> 00:59:57,047
Rozvažte mě!
753
00:59:57,130 --> 00:59:59,297
Já tomu nevěřím! Ne!
754
01:00:34,588 --> 01:00:35,880
Já tomu nevěřím!
755
01:01:17,338 --> 01:01:19,255
Co je to? Co to dělá?
756
01:01:21,672 --> 01:01:22,755
Ne, ne!
757
01:01:43,088 --> 01:01:44,005
Ne.
758
01:01:44,838 --> 01:01:45,713
Ne.
759
01:01:50,755 --> 01:01:53,422
Ne, ne. Proč já? Proč já?
760
01:01:53,505 --> 01:01:55,838
Ne, ne, ne. Pane! Ne, mě ne!
761
01:01:55,922 --> 01:01:57,713
Poslouchejte mě, pane. Přestaňte!
762
01:01:57,797 --> 01:02:00,297
Ne, pane, já nechci umřít!
Já nechci umřít!
763
01:02:00,380 --> 01:02:01,630
Ne!
764
01:02:01,963 --> 01:02:03,422
Prosím, ne!
765
01:02:04,963 --> 01:02:06,672
- Ne, ne, ne, ne.
- Přestaňte!
766
01:02:07,047 --> 01:02:07,880
Ne!
767
01:02:09,505 --> 01:02:10,672
Vezměte ji. Ji. Ano.
768
01:02:11,213 --> 01:02:12,130
Vezměte ji, pane. Ano.
769
01:02:12,213 --> 01:02:14,422
- Ji, ona je lepší!
- Ty děvko!
770
01:02:15,588 --> 01:02:16,547
Vezměte ji!
771
01:02:18,005 --> 01:02:18,838
Děvko!
772
01:02:19,213 --> 01:02:21,088
- Ona je lepší!
- Morgane, přestaň!
773
01:02:22,130 --> 01:02:24,088
Ty děvko, podívej se na mě!
774
01:02:25,005 --> 01:02:26,255
Podívej se na mě!
775
01:02:28,172 --> 01:02:29,963
Jsi zrádkyně!
776
01:02:30,547 --> 01:02:31,755
Ty děvko!
777
01:02:53,380 --> 01:02:55,297
Kdo se pohne, tomu ustřelím hlavu!
778
01:02:57,922 --> 01:03:01,047
Potřebujete útok, sráči?
779
01:03:01,130 --> 01:03:02,422
S Falcons si nezahrávejte!
780
01:03:22,297 --> 01:03:24,505
Nepřibližuj se, nebo budu střílet!
781
01:03:29,213 --> 01:03:31,047
- No tak!
- M.A.! Pomoz mi, sakra!
782
01:03:45,338 --> 01:03:46,422
Jo! Jo!
783
01:04:46,755 --> 01:04:48,630
Sráči! Vypadněte!
784
01:05:06,005 --> 01:05:07,755
Forreste, okamžitě toho nech!
785
01:05:18,005 --> 01:05:20,755
Řekla jsem, nepřibližuj se ke mně!
786
01:05:26,380 --> 01:05:29,630
M.A., hni sebou, zatraceně!
Co to děláš?
787
01:05:30,880 --> 01:05:31,922
Co je to za zvuk?
788
01:05:47,297 --> 01:05:48,130
Sakra!
789
01:05:52,338 --> 01:05:53,338
Sakra!
790
01:05:56,130 --> 01:05:57,297
Už jdu!
791
01:06:14,838 --> 01:06:16,755
- Coachi?
- Zasekl jsem se v zácpě.
792
01:06:18,630 --> 01:06:20,130
Tak pojď! Tak pojď!
793
01:06:25,088 --> 01:06:26,380
Pojď sem, ty!
794
01:06:28,755 --> 01:06:29,755
Pojďte!
795
01:06:30,005 --> 01:06:32,547
Neměl jsem vás tam nechat, holky.
Jsem posera.
796
01:06:32,630 --> 01:06:33,963
Ale řekl jsem, ať utíkáte.
797
01:06:35,380 --> 01:06:37,588
Hergot, nevidíš, že s někým mluvím?
798
01:06:39,463 --> 01:06:40,880
Když řeknu ne, myslím ne.
799
01:06:51,130 --> 01:06:52,088
Dej si bacha!
800
01:07:34,380 --> 01:07:35,755
Ty jsi ještě tady?
801
01:07:41,422 --> 01:07:43,297
No tak! Co je? Vzdáváš to?
802
01:07:45,797 --> 01:07:47,088
Kam jdeš?
803
01:07:47,588 --> 01:07:49,213
Nesahej na mě, sakra!
804
01:07:56,172 --> 01:07:57,088
Ne!
805
01:07:58,922 --> 01:08:01,297
Vypadni! No tak, pojď sem!
806
01:08:03,380 --> 01:08:04,213
Co je s tebou?
807
01:08:06,755 --> 01:08:09,338
Takže tobě na nás záleží?
Záleží ti na týmu, jo?
808
01:08:22,213 --> 01:08:23,338
Žádný tým už není.
809
01:08:26,422 --> 01:08:27,255
Lise!
810
01:08:32,130 --> 01:08:33,588
Ne! Ne!
811
01:08:37,005 --> 01:08:38,713
Ne! Lise!
812
01:08:45,088 --> 01:08:46,130
Miluju tě.
813
01:08:47,088 --> 01:08:48,713
Já tebe taky. Taky tě miluju.
814
01:08:48,797 --> 01:08:50,047
To se Sergem je mi líto.
815
01:08:50,463 --> 01:08:54,130
Kašlu na Serge. Je mi ukradený!
816
01:08:59,422 --> 01:09:00,963
Nandej jí to.
817
01:09:03,630 --> 01:09:05,047
Ne, ne, ne! Neopouštěj mě!
818
01:09:08,755 --> 01:09:11,255
Prosím, zůstaň se mnou. Zůstaň se mnou.
819
01:09:13,213 --> 01:09:14,547
Ne!
820
01:09:14,630 --> 01:09:16,213
Ještě nemáš dost?
821
01:09:17,713 --> 01:09:20,297
Ne, ne, ne, ne, ne.
822
01:09:21,422 --> 01:09:23,588
Morgane!
823
01:10:05,797 --> 01:10:06,630
Tak pojď!
824
01:10:24,130 --> 01:10:26,172
Tvůj kluk má taky radši, když jsem nahoře.
825
01:10:40,172 --> 01:10:41,297
Já vás miluju, holky!
826
01:10:42,797 --> 01:10:44,297
Vypadněte odsud! Dělejte!
827
01:10:44,380 --> 01:10:45,797
Jeanne! Jeanne! Musíme jít!
828
01:10:48,630 --> 01:10:50,422
Víc toho nemáš, kámo? No tak!
829
01:10:51,213 --> 01:10:54,172
- Kde je Coach? Kde je trenér?
- Má prodloužení.
830
01:10:59,422 --> 01:11:00,255
Tak pojď!
831
01:11:08,547 --> 01:11:09,463
To je všechno?
832
01:11:10,380 --> 01:11:12,588
Vypadněte! Kšá!
833
01:11:13,213 --> 01:11:14,422
A co ty?
834
01:11:15,297 --> 01:11:16,130
Co?
835
01:11:25,338 --> 01:11:26,588
Ne!
836
01:11:43,380 --> 01:11:47,172
Poučení, které plyne
Z tohoto příběhu je zřejmé
837
01:11:47,547 --> 01:11:51,422
Hraj dobře volejbal
A zvýšíš tím své šance na přežití
838
01:11:51,547 --> 01:11:55,213
Ale druhé poučení zní
Nikdy se nevzdávej naděje
839
01:11:55,380 --> 01:11:59,755
I když ti někdo uřízne nohu
Nejspíš se stejně zvedneš znovu
840
01:11:59,922 --> 01:12:03,880
Toto je konec mého vyprávění
Vrať se domů, ke svému snění
841
01:12:04,255 --> 01:12:08,005
Zkus si najít nějakou práci
Nebo cvokaře, nebo se zcvokni
842
01:12:08,255 --> 01:12:11,797
Ještě jedna rada, dívky
Doufám, že je to jasné
843
01:12:12,005 --> 01:12:15,797
Nikdy nevyprávějte svůj příběh
Podivným chlápkům v lese
844
01:12:15,880 --> 01:12:18,505
Ach, ach, ach, Falcons, Falcons
845
01:12:18,797 --> 01:12:20,380
Falcons, Falcons
846
01:12:20,755 --> 01:12:24,297
Falcons, Falcons, Falcons, Falcons...
847
01:12:26,297 --> 01:12:28,463
- Miláčku?
- Nechceš mi něco říct?
848
01:12:28,797 --> 01:12:29,963
Ano. Já...
849
01:12:31,213 --> 01:12:32,963
Nezměnila jsi něco?
850
01:12:40,963 --> 01:12:42,213
Bohužel, pro tvé koule.
851
01:16:58,213 --> 01:17:00,088
Překlad titulků: Kateřina Cardová