1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,047 --> 00:00:10,297 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,088 --> 00:00:39,088 Agora vou contar a história De um time de vôlei 5 00:00:39,505 --> 00:00:43,963 Um esporte parecido com o tênis Mas que as raquetes são as mãos 6 00:00:44,213 --> 00:00:48,713 As jogadoras desse time Eram todas bem gostosas 7 00:00:49,172 --> 00:00:53,005 Outra coisa que têm em comum É que morrem antes do final 8 00:00:53,130 --> 00:00:57,338 Falcons, Falcons 9 00:00:57,713 --> 00:01:04,297 Falcons, Falcons, Falcons 10 00:01:04,755 --> 00:01:06,588 Escute bem... 11 00:01:11,088 --> 00:01:12,213 Vamos! 12 00:01:13,963 --> 00:01:15,047 Destruam essas vadias! 13 00:01:20,422 --> 00:01:22,755 Vamos lá, meninas! Vamos ganhar essa copa! 14 00:01:22,838 --> 00:01:24,297 Vai, Falcons! 15 00:01:30,172 --> 00:01:32,255 Vai, Falcons! Vai, Falcons! 16 00:01:32,338 --> 00:01:34,338 Precisamos mudar a estratégia para 6-3-0. 17 00:01:34,672 --> 00:01:37,963 Morgane, entre na defesa. Jeanne, para a rede e bata com força! 18 00:01:38,047 --> 00:01:40,547 -Que merda é essa? -Calada! Faça como digo. 19 00:01:44,422 --> 00:01:45,297 Certo, Jeanne? 20 00:01:45,422 --> 00:01:48,130 -Sim, claro, vou tentar. -Não tente, amiga. Faça! 21 00:01:48,338 --> 00:01:49,797 -Está bem. -Acaba com elas! 22 00:01:49,880 --> 00:01:50,713 Está bem. 23 00:01:50,963 --> 00:01:53,922 Tatiana, Dany, agora é a hora. Certo? Deem tudo de si! 24 00:01:54,005 --> 00:01:54,838 Você, MA... 25 00:01:54,922 --> 00:01:58,130 Eu sei. Não fui legal. Mas juro que vou dar tudo de mim! 26 00:01:58,422 --> 00:01:59,922 Certo, faça isso. 27 00:02:00,005 --> 00:02:02,713 Vipers! 28 00:02:03,047 --> 00:02:03,963 Vai, Vipers! 29 00:02:04,422 --> 00:02:05,630 É o seu namorado? 30 00:02:06,338 --> 00:02:08,713 Eu não sabia. Sinto muito... 31 00:02:09,463 --> 00:02:11,880 Porque eu o masturbei atrás do ginásio hoje cedo. 32 00:02:12,130 --> 00:02:14,297 O nome da vadia tatuado na perna dele é seu! 33 00:02:14,672 --> 00:02:18,422 Agora entendi. Não sabia se era da mãe ou da filha dele. 34 00:02:20,422 --> 00:02:21,255 Obrigada! 35 00:02:21,755 --> 00:02:24,713 -Momo, não íamos jogar limpo? -Ela é que está pedindo. 36 00:02:27,797 --> 00:02:30,172 -Que horas são? -Hora do jogo! 37 00:02:30,672 --> 00:02:32,422 Vai, Falcons! 38 00:02:46,755 --> 00:02:47,922 Vai, Falcons! 39 00:02:49,047 --> 00:02:50,338 Eu pego! Espera, eu não... 40 00:02:52,547 --> 00:02:53,630 Legal, MA! 41 00:02:57,255 --> 00:02:58,213 Esse ponto é nosso! 42 00:02:58,297 --> 00:02:59,130 TREINADOR 43 00:03:07,255 --> 00:03:08,213 Isso! 44 00:03:11,630 --> 00:03:13,797 Agora estou sangrando, e isso dói! 45 00:03:13,880 --> 00:03:14,797 Você é cego? 46 00:03:15,755 --> 00:03:18,880 Desculpe, Jeannette. Tive de fazer isso. Sem ressentimentos. 47 00:03:18,963 --> 00:03:21,130 O que estava pensando? Podia tê-la machucado! 48 00:03:21,213 --> 00:03:22,755 -Eu... -Podia tê-las machucado. 49 00:03:22,838 --> 00:03:25,047 Desculpe, eu sei. Devia ter seguido o plano. 50 00:03:25,130 --> 00:03:26,172 Sim, você devia! 51 00:03:26,255 --> 00:03:28,422 Qual é? Nós vencemos, não? 52 00:03:28,713 --> 00:03:31,463 Somos as campeãs! Vamos lá, meninas! 53 00:03:31,547 --> 00:03:33,172 TREINADOR 54 00:03:33,463 --> 00:03:35,255 -Foi ótima, querida. -Obrigada. Pare! 55 00:03:35,338 --> 00:03:36,547 -O quê? -Não. Não aqui! 56 00:03:37,630 --> 00:03:40,422 Ei! Esse é novo? 57 00:03:40,505 --> 00:03:42,922 -Está ainda mais gostosa, campeã! -Para! Que vergonha. 58 00:03:43,005 --> 00:03:44,838 -Eu quero você! -Eu sei, estou vendo! 59 00:03:45,838 --> 00:03:48,047 Por que sou sempre o último a saber das coisas? 60 00:03:49,963 --> 00:03:50,797 Serge... 61 00:03:51,005 --> 00:03:53,338 É meu trabalho. Preciso ir. A gente se fala. 62 00:03:53,797 --> 00:03:54,880 Espero que esteja bem! 63 00:03:55,922 --> 00:03:56,755 Olá. 64 00:03:57,213 --> 00:03:59,130 Estamos interessados em você. 65 00:03:59,213 --> 00:04:00,922 Não se esqueça de me ligar. 66 00:04:03,047 --> 00:04:04,880 -Quem era esse? -Não sei. 67 00:04:08,213 --> 00:04:10,005 Hora de ir. Sinto cheiro de encrenca. 68 00:04:10,088 --> 00:04:11,130 -Jeanne... -Sim? 69 00:04:11,505 --> 00:04:12,463 Nós precisamos ir. 70 00:04:12,588 --> 00:04:13,755 -O quê? -Precisamos ir. 71 00:04:15,547 --> 00:04:17,755 Digam tchau, meninas. Digam tchau! 72 00:04:20,713 --> 00:04:21,547 Gracias, senhora! 73 00:04:21,797 --> 00:04:23,213 Não! 74 00:04:23,588 --> 00:04:24,422 Meninas! 75 00:04:26,547 --> 00:04:28,047 Pare! Espere! 76 00:06:14,505 --> 00:06:19,213 Chama-se "Falcons em Jogo" As bolas delas são maiores que as suas 77 00:06:19,297 --> 00:06:23,547 Desligue seu celular, seu chato Estamos num cinema 78 00:06:23,630 --> 00:06:25,963 O show vai começar 79 00:06:26,047 --> 00:06:28,088 As meninas vão mandar ver 80 00:06:28,380 --> 00:06:30,797 Numa partida sem troféu 81 00:06:30,880 --> 00:06:33,047 Só membros esfolados e atrofia 82 00:06:33,130 --> 00:06:36,630 Falcons, Falcons 83 00:06:36,880 --> 00:06:39,005 Falcons... 84 00:06:45,213 --> 00:06:46,213 Caramba! 85 00:06:47,338 --> 00:06:49,797 -Explodiu. -Isso não é muito seguro. Sério. 86 00:06:49,880 --> 00:06:52,047 -Relaxe, sei o que faço. -Calma, treinador. 87 00:06:52,130 --> 00:06:53,630 A estrada está cheia de animais! 88 00:06:54,172 --> 00:06:56,255 Alô? Está me ouvindo? 89 00:06:56,380 --> 00:06:58,422 Não, é que quase não tem sinal aqui. 90 00:06:59,255 --> 00:07:00,255 O quê? 91 00:07:00,338 --> 00:07:01,713 SERGIO, 29 ANOS, PARIS 92 00:07:01,922 --> 00:07:04,672 É, eu também. Também te amo. 93 00:07:05,088 --> 00:07:06,047 Alô? 94 00:07:06,547 --> 00:07:07,755 Alô? 95 00:07:08,838 --> 00:07:10,047 Droga! 96 00:07:10,588 --> 00:07:12,963 A Jenny e o Serge foram de trem. Nos vemos à noite. 97 00:07:14,463 --> 00:07:15,713 Este trailer é uma droga... 98 00:07:16,047 --> 00:07:18,380 Então, você e o Serge são oficiais agora? 99 00:07:18,672 --> 00:07:19,880 Vão fazer bebês? 100 00:07:21,838 --> 00:07:23,213 Vamos. Qual é! 101 00:07:23,547 --> 00:07:24,713 Isso dá nojo. 102 00:07:25,088 --> 00:07:26,338 Não seja invejosa, Morgane. 103 00:07:27,047 --> 00:07:30,880 Eu? Invejosa? Ela não tem nada que eu não tenha. 104 00:07:30,963 --> 00:07:33,630 É mesmo? Você vai jogar no Nationals também? 105 00:07:34,255 --> 00:07:35,130 Ela precisa saber. 106 00:07:35,213 --> 00:07:38,463 O cara de terno no jogo era um olheiro do Nationals! 107 00:07:38,963 --> 00:07:41,088 Ele falou com a Jeanne, e foi muito bem. 108 00:07:41,380 --> 00:07:43,672 -Que história é essa? -Ele me deu um cartão. 109 00:07:43,755 --> 00:07:46,713 Tenho que ligar para ele. Não está nada definido. 110 00:07:48,463 --> 00:07:49,880 Não ria! É culpa sua. 111 00:07:49,963 --> 00:07:52,630 Se passasse a bola, veriam que cravo melhor. 112 00:07:52,713 --> 00:07:55,422 Não é culpa minha se a Jenny se machucou. 113 00:07:55,630 --> 00:07:58,922 E talvez ele esteja mais interessado no espírito de equipe. 114 00:07:59,963 --> 00:08:01,005 Cuidado! 115 00:08:02,463 --> 00:08:03,797 -Caramba, treinador! -Nossa! 116 00:08:03,880 --> 00:08:05,422 Má notícia: a água não funciona. 117 00:08:05,505 --> 00:08:08,255 Eu tentei consertar, mas está quebrado. 118 00:08:08,713 --> 00:08:10,797 -Não acredito! -Está tudo fedendo aqui. 119 00:08:11,338 --> 00:08:14,880 Sem água, sem banho. Estou cansada disso. Mas que droga. 120 00:08:15,172 --> 00:08:16,422 Vem aqui! 121 00:08:19,005 --> 00:08:22,088 Se estiver se sentindo suja, posso lamber você. 122 00:08:22,213 --> 00:08:25,672 Pare! Não me toque com sua língua! Pelo menos lave a boca antes! 123 00:08:26,380 --> 00:08:28,088 Chega! Para de me irritar! Me solta! 124 00:08:28,463 --> 00:08:30,005 -Caladas! -São elas! 125 00:08:30,088 --> 00:08:32,172 Podem calar a boca? Sério! 126 00:08:32,255 --> 00:08:35,172 Parem de pensar em si mesmas, pensem na equipe! 127 00:08:35,588 --> 00:08:36,922 -Que ótimo pra Jeanne. -É. 128 00:08:37,005 --> 00:08:39,047 Ela merece. Nós deveríamos apoiá-la. 129 00:08:39,963 --> 00:08:41,297 Somos irmãs! 130 00:08:42,005 --> 00:08:42,880 E eu não mereço? 131 00:08:47,088 --> 00:08:48,380 Sim... claro. 132 00:08:49,380 --> 00:08:51,463 -Mas é ordem alfabética. -Sim. 133 00:08:51,547 --> 00:08:53,755 Veja! "J" de Jeanne está aqui. 134 00:08:53,838 --> 00:08:55,713 Você, "M" de Morgane está aqui. 135 00:08:55,797 --> 00:08:58,630 Primeiro Jeanne, depois Morgane. Viu? É bem lógico. 136 00:08:59,547 --> 00:09:02,380 De qualquer forma, somos campeões, não? Vai, Falcons! 137 00:09:02,505 --> 00:09:04,547 Sim, Falcons! 138 00:09:04,630 --> 00:09:06,130 Sim, Falcons! 139 00:09:06,463 --> 00:09:08,213 Isso... 140 00:09:08,338 --> 00:09:10,172 Vai, Falcons! Isso, isso, isso! 141 00:09:10,922 --> 00:09:12,880 Vai, Falcons! Isso, isso, isso! 142 00:09:13,130 --> 00:09:15,213 Vai, Falcons! Isso, isso, isso! 143 00:09:15,297 --> 00:09:16,547 Vai, Falcons! 144 00:09:18,463 --> 00:09:20,547 Vai, Falcons! Isso, isso, isso! 145 00:09:49,672 --> 00:09:51,380 Eu sou a única que acha isso nojento? 146 00:10:00,505 --> 00:10:02,172 Que merda é essa, MA? 147 00:10:02,255 --> 00:10:04,963 Parece o chão de um salão de beleza. Como um bebê! 148 00:10:05,213 --> 00:10:07,380 Não, qual é? Que nojento! 149 00:10:07,463 --> 00:10:09,338 -Treinador, isso é nojento. -Calma. 150 00:10:09,422 --> 00:10:11,880 -Olhe minha vagina. -Sua vagina é linda. 151 00:10:12,380 --> 00:10:14,047 Morgane, não vai longe demais! 152 00:10:14,130 --> 00:10:15,755 Está bem! Vai se ferrar. 153 00:10:16,797 --> 00:10:18,005 -Para! -Olha isso, MA. 154 00:10:19,422 --> 00:10:20,505 Foi isso que quebrou. 155 00:10:21,213 --> 00:10:23,005 -Está consertado! -Como sabe fazer isso? 156 00:10:23,088 --> 00:10:24,547 Fiz um rali na selva uma vez. 157 00:10:24,880 --> 00:10:27,005 Três semanas em um ambiente hostil. 158 00:10:28,172 --> 00:10:29,505 -Vai me mostrar? -O quê? 159 00:10:29,588 --> 00:10:30,463 Sua vagina! 160 00:10:30,547 --> 00:10:32,422 Você é nojenta. Pare com isso! 161 00:10:32,880 --> 00:10:33,963 Isso não tem graça. 162 00:10:35,547 --> 00:10:37,880 Está consertado, mas cuidado com os atropelamentos. 163 00:10:40,547 --> 00:10:41,588 MA, vem cá. 164 00:10:42,255 --> 00:10:43,088 -Treinador? -Sim? 165 00:10:43,172 --> 00:10:44,213 -Não. -Não, só... 166 00:10:44,380 --> 00:10:45,463 -Só vou... -Não. 167 00:10:46,588 --> 00:10:47,797 -Espera. -Jeanne! 168 00:10:49,297 --> 00:10:50,880 Preciso carregar o equipamento. 169 00:10:53,755 --> 00:10:54,755 Morgane? 170 00:11:25,797 --> 00:11:27,088 Droga, Morgane! 171 00:11:33,088 --> 00:11:34,005 Morgane? 172 00:11:34,380 --> 00:11:35,963 Sim! Já vou! Só um segundo! 173 00:11:36,672 --> 00:11:37,505 Estou indo! 174 00:11:37,588 --> 00:11:40,422 Não posso cagar em paz? Tudo bem, depois mudam de ideia. 175 00:11:41,505 --> 00:11:43,672 Morgane, depressa, está bem? 176 00:11:43,838 --> 00:11:44,838 Sim, já cheguei. 177 00:11:45,213 --> 00:11:47,338 -Voltei! -Já era hora! 178 00:12:03,005 --> 00:12:05,088 Não sei onde estamos. Não tem placa aqui. 179 00:12:05,380 --> 00:12:07,588 Sério, que idiota rouba placa de trânsito? 180 00:12:08,463 --> 00:12:09,297 Bem... 181 00:12:09,713 --> 00:12:10,588 Um colecionador! 182 00:12:11,755 --> 00:12:13,380 -O quê? -Você é um idiota. 183 00:12:14,005 --> 00:12:14,880 Passa o mapa. 184 00:12:16,713 --> 00:12:19,713 Está bem. Em que estrada estávamos? Na D-312. 185 00:12:20,713 --> 00:12:21,630 É aqui. 186 00:12:22,297 --> 00:12:24,630 Deveríamos ter chegado à rodovia há uma hora. 187 00:12:24,713 --> 00:12:26,713 Agora estamos na D-366. Aqui. 188 00:12:26,797 --> 00:12:28,047 Ei, viram aquilo? 189 00:12:28,130 --> 00:12:28,963 ESTRADA FECHADA 190 00:12:38,463 --> 00:12:39,422 "Hell-Jeim"? 191 00:12:40,713 --> 00:12:41,588 Não está no mapa. 192 00:12:43,588 --> 00:12:45,630 Não vamos voltar, pode apostar. 193 00:12:45,797 --> 00:12:47,797 Desculpe, mas não vamos pra casa hoje. 194 00:12:47,880 --> 00:12:49,713 -Não! -Faz parte. 195 00:12:49,797 --> 00:12:51,672 Encontramos um hotel e saímos de manhã. 196 00:12:51,755 --> 00:12:53,547 Jeanne, você será comida amanhã! 197 00:12:54,130 --> 00:12:56,505 Não é culpa minha, então não adianta gritar! 198 00:12:57,463 --> 00:12:59,880 -Ninguém está gritando, treinador. -Verdade. 199 00:13:02,630 --> 00:13:05,547 ESTRADA À FRENTE FECHADA 200 00:13:58,338 --> 00:13:59,713 ALBERGUE 201 00:13:59,797 --> 00:14:00,630 Não tem ninguém. 202 00:14:01,047 --> 00:14:03,047 Ou todos se mataram de depressão. 203 00:14:03,630 --> 00:14:06,172 Não quero parecer mimada, mas não é aconchegante. 204 00:14:06,255 --> 00:14:07,963 Eu concordo com a mimada. 205 00:14:14,422 --> 00:14:15,588 -Morgane? -Oi? 206 00:14:15,672 --> 00:14:16,963 Estou de olho em você. 207 00:14:38,755 --> 00:14:39,588 Pare com isso. 208 00:14:53,588 --> 00:14:55,630 Aqui. Olá, senhor. 209 00:14:56,588 --> 00:14:59,255 Essas moças e eu queremos um quarto pra essa noite. 210 00:15:00,755 --> 00:15:01,880 LOTADO 211 00:15:01,963 --> 00:15:03,213 Lotado. 212 00:15:03,922 --> 00:15:06,297 Está lotado, estou vendo. Dá para notar. 213 00:15:06,380 --> 00:15:09,172 Vejo que é a alta temporada. Férias escolares, é isso? 214 00:15:09,797 --> 00:15:11,422 Bem, vamos acelerar as coisas. 215 00:15:13,963 --> 00:15:14,797 Temos de ir aqui. 216 00:15:15,338 --> 00:15:16,880 Aqui. Veja. 217 00:15:17,463 --> 00:15:19,547 Estamos aqui. Certo? E queremos chegar aqui. 218 00:15:26,838 --> 00:15:27,672 Bem... 219 00:15:28,213 --> 00:15:29,047 Obrigado. 220 00:15:30,630 --> 00:15:31,755 Ele está sendo gentil. 221 00:15:34,922 --> 00:15:36,088 Mas é horrível. 222 00:15:37,047 --> 00:15:39,130 Parece que ele tem um problema na pálpebra. 223 00:15:39,297 --> 00:15:40,130 Nojento. 224 00:15:42,338 --> 00:15:43,672 Ela não gosta de salsicha. 225 00:15:44,130 --> 00:15:45,380 Eu também não. 226 00:15:48,338 --> 00:15:49,213 Eu gosto. 227 00:15:55,255 --> 00:15:56,130 Pare de brincar! 228 00:16:43,755 --> 00:16:44,922 Que gracinha. 229 00:16:45,255 --> 00:16:47,463 Como vai, querido? O que foi, Forrest Gump? 230 00:16:47,547 --> 00:16:49,255 A mamãe o deixou cair quando bebê? 231 00:16:52,255 --> 00:16:54,005 Toque nela, e corto suas bolas! 232 00:16:54,088 --> 00:16:55,880 -Entendeu? -Muito bem, ninguém se mexa. 233 00:16:55,963 --> 00:16:57,380 Todo mundo calmo, está bem? 234 00:16:57,463 --> 00:16:59,672 Enfio o punho na bunda de quem se mexer. 235 00:17:00,047 --> 00:17:02,297 Pela bunda, como uma marionete, e te faço falar. 236 00:17:02,380 --> 00:17:03,713 Meus lábios não vão se mexer. 237 00:17:03,797 --> 00:17:06,088 Vou falar, mas seus lábios é que vão se mexer. 238 00:17:06,172 --> 00:17:07,755 Pra trás, Tom Sawyer! Sou maluco! 239 00:17:08,213 --> 00:17:09,088 Certo, meninas? 240 00:17:09,588 --> 00:17:10,422 Meninas? 241 00:17:10,505 --> 00:17:11,380 Droga! 242 00:17:27,297 --> 00:17:28,255 Merda! 243 00:17:28,338 --> 00:17:29,172 Malditos caipiras! 244 00:17:29,463 --> 00:17:32,422 Se tivesse minhas ferramentas, esmagaria a cabeça deles! 245 00:17:33,213 --> 00:17:34,963 Que tempestade em copo d'água! 246 00:17:36,130 --> 00:17:37,088 Qual é, meninas! 247 00:17:37,338 --> 00:17:40,255 -Ninguém toca na minha mina. -O cara lambeu minha bochecha. 248 00:17:42,963 --> 00:17:43,797 Está orgulhosa? 249 00:17:44,005 --> 00:17:45,922 -Calma. -Eu sou a capitã. 250 00:17:46,130 --> 00:17:48,255 -Você segue minhas ordens. -Não sei, não. 251 00:17:50,172 --> 00:17:52,297 Não nasci pra seguir suas ordens. 252 00:17:54,422 --> 00:17:56,463 Não nasceu pra este time. 253 00:18:01,255 --> 00:18:03,255 Ou você não nasceu para ser capitã. 254 00:18:03,338 --> 00:18:04,172 Não? 255 00:18:07,755 --> 00:18:09,213 Calem a boca! Todas vocês! 256 00:18:09,338 --> 00:18:12,797 Você, você, você! Todas vocês, calem a boca! Estão se ouvindo? 257 00:18:12,922 --> 00:18:15,005 Somos uma família! Um grupo, uma equipe! 258 00:18:15,505 --> 00:18:16,422 Nós somos um! 259 00:18:16,880 --> 00:18:19,338 Droga! Sabem o que parecíamos lá? 260 00:18:19,422 --> 00:18:21,672 Devo dizer? Um bando de putas. 261 00:18:21,755 --> 00:18:22,588 Eu não sou puta. 262 00:18:22,672 --> 00:18:24,672 Você pode ser, ou talvez você. 263 00:18:24,755 --> 00:18:25,880 Talvez você também. 264 00:18:25,963 --> 00:18:28,422 Quem é puta aqui? Vamos lá, mãos para cima! Quem? 265 00:18:28,963 --> 00:18:30,797 Inferno! Eu não sou puta, entenderam? 266 00:18:31,047 --> 00:18:31,880 Entenderam? 267 00:18:32,338 --> 00:18:35,755 Entenderam? Então respondam! Respondam à pergunta. Entenderam? 268 00:18:35,838 --> 00:18:36,672 Sim! 269 00:18:36,755 --> 00:18:38,047 -Sim, o quê? -Sim, treinador! 270 00:18:38,130 --> 00:18:39,005 -Chefe. -Treinador! 271 00:18:40,213 --> 00:18:43,713 Agora vamos nos acalmar porque vocês estão nervosas. 272 00:18:43,797 --> 00:18:44,963 Vamos nos acalmar. 273 00:18:46,213 --> 00:18:47,463 Está achando graça? 274 00:18:47,630 --> 00:18:50,088 Vamos até a próxima cidade, encontrar um hotel 275 00:18:50,172 --> 00:18:52,630 e partir amanhã cedo depois de um descanso. 276 00:18:54,505 --> 00:18:55,713 Ótimo. 277 00:18:56,588 --> 00:18:57,505 Esqueci de dizer... 278 00:18:57,588 --> 00:19:00,672 a primeira que abrir a boca 279 00:19:00,755 --> 00:19:01,588 vai sair daqui 280 00:19:01,672 --> 00:19:03,463 e fazer 500 flexões! 281 00:19:03,547 --> 00:19:06,380 Quinhentas! Em cima de caco de vidro! 282 00:19:06,463 --> 00:19:08,588 Eu não queria ficar bravo. Não queria! 283 00:19:08,672 --> 00:19:10,005 Mas acho que estou um pouco. 284 00:19:11,297 --> 00:19:12,130 Obrigado. 285 00:19:18,672 --> 00:19:21,088 -Toque na minha mina e corto... -Estou ouvindo! 286 00:19:21,172 --> 00:19:22,588 Estou aqui. Não sou surdo! 287 00:19:26,005 --> 00:19:27,880 E corto suas bolas... 288 00:19:39,005 --> 00:19:40,797 Saber caçar vem a calhar. 289 00:19:41,588 --> 00:19:42,922 -Todas comeram bem? -Sim. 290 00:19:43,380 --> 00:19:46,130 A última vez que comi assim foi no vestiário dos meninos! 291 00:19:46,213 --> 00:19:47,672 -Credo! Nojenta! -Que horror. 292 00:19:51,338 --> 00:19:52,297 Não tem sobremesa? 293 00:19:52,380 --> 00:19:54,547 Estou com tanta fome que comeria qualquer coisa! 294 00:19:55,005 --> 00:19:56,963 Mesmo? Está com fome? Que estranho. 295 00:19:57,047 --> 00:19:57,922 Dê um tempo a ela! 296 00:19:58,005 --> 00:20:01,422 Não tenho nada contra as gordas! Ela é que reclama que não consegue pular. 297 00:20:01,630 --> 00:20:03,755 -Certo, gordinha? -Eu sei cravar. 298 00:20:03,838 --> 00:20:05,797 Por favor, dá um tempo! 299 00:20:06,213 --> 00:20:08,213 Tem a mesma chance de arranjar um namorado! 300 00:20:08,297 --> 00:20:09,380 Nenhuma chance. 301 00:20:09,463 --> 00:20:11,380 Mas olhe o lado bom... 302 00:20:11,838 --> 00:20:13,963 significa que algo em você está equilibrado! 303 00:20:16,422 --> 00:20:17,630 Morgane, foi longe demais! 304 00:20:17,755 --> 00:20:19,380 Qual é? Só estou brincando. 305 00:20:19,755 --> 00:20:21,713 Sem senso de humor, não sobra muito. 306 00:20:23,088 --> 00:20:24,088 O quê? 307 00:20:25,297 --> 00:20:26,380 Eu a odeio! 308 00:20:27,422 --> 00:20:29,463 Ela está sempre me pondo para baixo! 309 00:20:29,755 --> 00:20:31,547 A Morgane é uma chata. 310 00:20:31,755 --> 00:20:32,880 Ela é assim mesmo. 311 00:20:34,672 --> 00:20:37,338 Você é melhor que ela. É mais esperta que ela. 312 00:20:37,505 --> 00:20:39,213 Não, sério, não! 313 00:20:39,672 --> 00:20:42,338 Estou cansada de ser a única que sempre se esforça, 314 00:20:42,422 --> 00:20:44,047 que sempre leva a culpa. 315 00:20:44,213 --> 00:20:45,130 Já chega! 316 00:20:45,963 --> 00:20:49,422 Acabou! Não tem mais a MA legal! Isso acabou! 317 00:20:52,297 --> 00:20:54,422 Quer dizer o que está pensando ou é segredo? 318 00:20:58,047 --> 00:20:59,963 Consegui ligar para o olheiro do Nationals. 319 00:21:02,588 --> 00:21:03,713 E ele me disse que... 320 00:21:05,005 --> 00:21:08,588 com mais uns meses de treino, posso ir para o Nationals. 321 00:21:08,672 --> 00:21:09,505 Isso! 322 00:21:09,588 --> 00:21:11,297 -Isso! -Isso aí! 323 00:21:11,755 --> 00:21:13,755 Mas ele quer uma resposta em dois dias. 324 00:21:14,463 --> 00:21:15,630 Então, se eu aceitar... 325 00:21:16,922 --> 00:21:18,172 tenho de deixar o time. 326 00:21:21,547 --> 00:21:23,047 Tudo bem, não vai durar muito. 327 00:21:24,088 --> 00:21:24,922 O quê? 328 00:21:26,630 --> 00:21:27,630 Do que eles precisam? 329 00:21:28,630 --> 00:21:31,005 Cinco minutos para perceber que você não serve? 330 00:21:31,755 --> 00:21:34,297 -Você não tem jeito, querida. -E você tem? 331 00:21:35,713 --> 00:21:37,255 Aí está ela! 332 00:21:37,422 --> 00:21:39,005 Então, se acalmou? 333 00:21:39,255 --> 00:21:40,422 Vai se ferrar! 334 00:21:42,297 --> 00:21:43,297 Caramba! 335 00:21:43,588 --> 00:21:45,047 Espere aí. O que disse? 336 00:21:46,838 --> 00:21:47,838 Repete, gordinha. 337 00:21:48,713 --> 00:21:50,880 -Não te ouvi! -Para com isso, Morgane. 338 00:21:50,963 --> 00:21:52,963 -Meninas, hora de dormir! -Sim, mãe. 339 00:21:53,047 --> 00:21:54,880 -Vamos, Morgane, ajude. -Vamos lá. 340 00:21:54,963 --> 00:21:59,213 Eu pensei "não enche", mas saiu "vai se ferrar". 341 00:22:00,713 --> 00:22:03,172 Foi ótimo. "Vai se ferrar" é perfeito. 342 00:22:07,838 --> 00:22:10,380 -Não, não aqui. -Estou um pouco assustada. 343 00:22:12,130 --> 00:22:13,005 Obrigada. 344 00:22:13,588 --> 00:22:14,463 Meu Deus. 345 00:22:17,922 --> 00:22:20,880 -Quem pôs o dedo na minha bunda? -Vamos parar de falar de sexo? 346 00:22:21,880 --> 00:22:23,630 -Boa noite. -Boa noite. 347 00:22:34,088 --> 00:22:37,588 Durmam com os punhos cerrados 348 00:22:38,047 --> 00:22:41,047 Amanhã, seus rostos vão sofrer 349 00:22:41,713 --> 00:22:43,838 Durmam, mas com os ouvidos bem abertos 350 00:22:44,088 --> 00:22:47,422 Amanhã, suas orelhas serão O prêmio de caçador 351 00:22:47,630 --> 00:22:50,172 O fim do acampamento de verão está próximo 352 00:22:50,505 --> 00:22:53,838 Esta noite é a última que passarão aqui 353 00:22:54,297 --> 00:22:59,630 Bons sonhos e digam uma oração Amanhã vão acordar em um pesadelo 354 00:23:00,463 --> 00:23:03,713 Durmam como um pássaro Que não vai mais voar 355 00:23:03,797 --> 00:23:06,797 Ou um que está quase morrendo 356 00:23:07,172 --> 00:23:10,547 Vão dormir, pequenas Falcons 357 00:23:10,963 --> 00:23:13,297 Pois amanhã vão morrer também 358 00:23:31,005 --> 00:23:31,838 Está bem. 359 00:23:32,297 --> 00:23:34,213 Podem dizer quem são? 360 00:23:38,797 --> 00:23:39,713 Café? 361 00:23:53,297 --> 00:23:54,547 Eu devia ter adivinhado. 362 00:23:55,130 --> 00:23:56,088 Bem... 363 00:23:56,172 --> 00:23:59,005 Agora que sabemos que são vocês, pra que os figurinos? 364 00:24:02,088 --> 00:24:04,463 -O que querem, nos estuprar? -Para com isso! 365 00:24:04,547 --> 00:24:05,422 O quê? 366 00:24:06,630 --> 00:24:09,088 Tudo bem, não somos parentes! Ele não vai querer. 367 00:24:09,213 --> 00:24:10,088 Que piada. 368 00:24:13,672 --> 00:24:15,213 Não, sério, o que querem? 369 00:24:15,297 --> 00:24:17,338 Querem nossas desculpas? Peçam desculpa. 370 00:24:17,922 --> 00:24:19,713 Sinto muito pela sua boca. 371 00:24:20,047 --> 00:24:21,838 -Desculpe. -Nós sentimos muito, sério. 372 00:24:21,922 --> 00:24:22,755 Sentimos muito. 373 00:24:23,297 --> 00:24:27,505 -Vamos. -Sinto muito pelo seu idiotinha. 374 00:24:27,922 --> 00:24:28,880 Tudo bem? 375 00:24:29,130 --> 00:24:31,505 Já terminamos aqui? Porque precisamos ir. 376 00:24:33,088 --> 00:24:33,963 Espere aí. 377 00:24:34,588 --> 00:24:36,005 Não, pessoal, sério? 378 00:24:36,505 --> 00:24:37,880 Caçador é coisa do passado. 379 00:24:37,963 --> 00:24:40,297 Não assusta mais ninguém. Não, é sério. 380 00:24:40,380 --> 00:24:42,630 Precisam encontrar algo novo. De verdade. 381 00:24:44,422 --> 00:24:45,380 Estou com medo! 382 00:24:59,880 --> 00:25:01,213 Caramba! 383 00:25:01,547 --> 00:25:03,005 Corram, meninas, corram! 384 00:25:04,422 --> 00:25:05,463 Saiam daqui! 385 00:25:07,672 --> 00:25:10,422 Voltem! Vou fincar as flechas nas suas bundas! 386 00:25:10,755 --> 00:25:11,880 Nas suas bundas! 387 00:26:13,088 --> 00:26:13,963 Socorro! 388 00:26:33,588 --> 00:26:34,422 Não! 389 00:26:41,380 --> 00:26:42,213 Para de empurrar! 390 00:26:42,297 --> 00:26:44,130 Não empurrei. Você está devagar. 391 00:26:49,005 --> 00:26:51,713 Meu Deus, eles estão atirando! Mataram alguém? 392 00:26:51,797 --> 00:26:53,838 Morgane, calma! 393 00:26:53,922 --> 00:26:55,755 Pode não ser nada. 394 00:26:55,838 --> 00:26:57,380 Como posso me acalmar, idiota? 395 00:26:57,463 --> 00:27:00,088 "Pode não ser nada." Como vem com esse papo? 396 00:27:00,213 --> 00:27:02,630 Você é terapeuta ou só voluntária? Puta! 397 00:27:02,755 --> 00:27:04,047 Certo, para com isso! 398 00:27:04,838 --> 00:27:07,255 Essa é a última vez que fala comigo assim! 399 00:27:07,338 --> 00:27:08,630 É? Senão vai fazer o quê? 400 00:27:08,713 --> 00:27:10,672 Cala a boca! Droga, meninas! 401 00:27:10,838 --> 00:27:12,297 Acham que é hora para isso? 402 00:27:13,047 --> 00:27:14,838 É, acha que é hora para isso? 403 00:27:25,797 --> 00:27:27,672 -Deixa eu ver sua mão. -Tudo bem. 404 00:27:28,755 --> 00:27:29,630 Não é nada! 405 00:27:32,130 --> 00:27:34,088 Respira. 406 00:27:34,172 --> 00:27:36,005 Estou no meu jardim. 407 00:27:36,088 --> 00:27:38,422 Estou no... Isso é tudo culpa sua! 408 00:27:38,505 --> 00:27:40,463 Estamos aqui porque você bateu nele! 409 00:27:40,547 --> 00:27:43,422 Você é uma psicopata! O quê? 410 00:27:46,088 --> 00:27:48,213 Desculpa. Ela estava histérica! 411 00:27:49,963 --> 00:27:51,088 Está bem? Te machuquei? 412 00:27:52,338 --> 00:27:54,672 Precisamos sair da floresta e encontrar a estrada. 413 00:27:55,797 --> 00:27:58,047 Prestem atenção! Eu sei sobreviver na floresta. 414 00:27:58,130 --> 00:27:59,380 Sei do que estou falando. 415 00:27:59,630 --> 00:28:01,547 Vamos todas sair daqui sãs e salvas. 416 00:28:02,422 --> 00:28:04,505 Prometo que vai ficar tudo bem. Eu prometo. 417 00:28:06,588 --> 00:28:07,630 A primeira regra... 418 00:28:08,088 --> 00:28:09,797 A regra mais importante é sempre... 419 00:28:41,713 --> 00:28:43,213 Corram! Corram, droga! 420 00:29:01,130 --> 00:29:02,797 Meninas, fiquem aqui. 421 00:29:02,880 --> 00:29:04,213 -Não façam barulho. -Por quê? 422 00:29:04,297 --> 00:29:06,005 -Vai sair? -Para avaliar o lugar. 423 00:29:06,088 --> 00:29:07,588 Vou ser mais discreta sozinha. 424 00:29:07,672 --> 00:29:09,005 -Está bem? -Não mesmo! 425 00:29:09,838 --> 00:29:11,505 Não mesmo! Eu não sou babá. 426 00:29:11,672 --> 00:29:13,047 -Não preciso de você! -Chega! 427 00:29:13,380 --> 00:29:14,255 Fiquem aqui! 428 00:29:14,922 --> 00:29:15,838 Em silêncio. 429 00:29:16,755 --> 00:29:17,922 Vou olhar e já volto. 430 00:29:18,547 --> 00:29:20,255 Está bem? 431 00:29:22,672 --> 00:29:23,505 Está bem, capitã. 432 00:29:27,505 --> 00:29:28,880 Está bem. Vamos ficar bem! 433 00:29:44,213 --> 00:29:45,463 Precisamos sair daqui. 434 00:29:45,547 --> 00:29:47,338 Vamos achar a estrada, um carro e ir. 435 00:29:47,422 --> 00:29:49,172 -Não vou conseguir, Jeanne... -Não! 436 00:29:49,255 --> 00:29:51,047 Olha para mim! Lise, confia em mim. 437 00:29:51,130 --> 00:29:53,380 -Não vou te deixar. Vamos ficar bem. -Eu vou. 438 00:29:54,047 --> 00:29:55,713 -O quê? -A Dany precisa de mim. 439 00:29:56,088 --> 00:29:57,255 -O quê? -Ela está morta! 440 00:29:57,338 --> 00:29:59,505 Vou achar a estrada, a Dany e voltar. 441 00:30:00,713 --> 00:30:01,880 Não, Tatiana. Não! 442 00:30:01,963 --> 00:30:03,797 Volte, Tatiana. Volte! Porcaria! 443 00:30:05,380 --> 00:30:07,380 -Tira isso! Tira! -Por quê? 444 00:30:07,463 --> 00:30:08,380 Tira logo! 445 00:30:09,422 --> 00:30:11,880 -Corre e faz barulho! -Assim vão nos seguir! 446 00:30:11,963 --> 00:30:13,005 Corre! 447 00:30:13,713 --> 00:30:17,713 Péssima ideia! 448 00:30:34,130 --> 00:30:35,255 A Tatiana me irrita. 449 00:30:35,963 --> 00:30:36,797 O quê? 450 00:30:37,380 --> 00:30:40,338 Se ela não tivesse surtado, não estaríamos aqui! 451 00:30:40,422 --> 00:30:42,672 Espere aí, e o garoto que você socou? 452 00:30:43,005 --> 00:30:44,255 Então a culpa é minha? 453 00:30:44,338 --> 00:30:45,338 Claro, que boba. 454 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 É sempre culpa da Morgane? 455 00:30:47,963 --> 00:30:50,297 Pare de se fazer de vítima! 456 00:30:50,380 --> 00:30:51,297 Vítima? 457 00:30:52,922 --> 00:30:54,213 Logo você será a vítima! 458 00:31:09,630 --> 00:31:11,755 -É mesmo? -É! 459 00:31:11,963 --> 00:31:13,047 É melhor ter cuidado! 460 00:31:14,380 --> 00:31:15,255 Espera aí. 461 00:31:15,797 --> 00:31:17,047 É pra eu ficar com medo? 462 00:31:18,213 --> 00:31:20,505 -Ridícula! -Para agora mesmo! 463 00:31:23,005 --> 00:31:24,588 -É falso! -O quê? 464 00:31:25,172 --> 00:31:26,505 Vem, vamos embora. 465 00:31:26,797 --> 00:31:28,422 -Me solta! -Vamos! 466 00:31:33,505 --> 00:31:34,963 Por que estão fazendo isso? 467 00:31:35,672 --> 00:31:36,547 É muito esperto. 468 00:31:37,005 --> 00:31:40,088 Além de nos assustar, nos obriga a ficar na mesma área. 469 00:31:41,213 --> 00:31:42,547 O que vamos fazer agora? 470 00:31:42,630 --> 00:31:44,963 Ela acabou de dizer. Vamos sair daqui, idiota! 471 00:31:45,047 --> 00:31:47,005 -Para! -Morgane! 472 00:31:47,088 --> 00:31:48,380 O quê? Ela também. 473 00:31:50,047 --> 00:31:50,880 Que pé no saco! 474 00:31:51,797 --> 00:31:52,672 Chorona! 475 00:32:39,755 --> 00:32:42,172 Você nos deixou, treinador. Por que partiu? 476 00:32:42,713 --> 00:32:43,588 Eu não queria. 477 00:32:44,047 --> 00:32:46,588 Foi... Foi um reflexo fugir. 478 00:32:47,047 --> 00:32:49,797 Eu estava na frente. Quando o treinador sai, você segue. 479 00:32:49,880 --> 00:32:52,588 Elas ficaram, ficaram. Problema delas! 480 00:32:53,338 --> 00:32:54,838 Se alguém quer morrer, vai mesmo. 481 00:32:54,922 --> 00:32:56,588 É como no treino. 482 00:32:56,672 --> 00:32:59,797 Quando eu digo: "Em posição", nem sempre elas ficam em posição. 483 00:32:59,880 --> 00:33:02,422 E é o mesmo aqui. Se me veem sair, me seguem! 484 00:33:02,797 --> 00:33:03,838 Não ficam para trás, 485 00:33:04,297 --> 00:33:06,505 encostadas na van, quando tem caras armados. 486 00:33:09,422 --> 00:33:10,255 Jeanne? 487 00:33:10,463 --> 00:33:11,963 -O quê? -Preciso falar com você. 488 00:33:12,047 --> 00:33:14,380 Está bem, mas agora não é hora. Certo? 489 00:33:18,672 --> 00:33:19,505 Mas é importante. 490 00:33:20,130 --> 00:33:21,005 Está bem. 491 00:33:22,130 --> 00:33:23,088 Pode falar. 492 00:33:24,505 --> 00:33:25,422 Eu... 493 00:33:27,922 --> 00:33:28,755 Eu... 494 00:33:29,130 --> 00:33:30,047 Você, o quê? 495 00:33:32,213 --> 00:33:33,088 O que foi? 496 00:33:34,922 --> 00:33:35,797 Dormi com o Serge. 497 00:33:35,880 --> 00:33:37,588 -O quê? -Eu posso explicar. 498 00:33:39,588 --> 00:33:41,380 Sou uma idiota 499 00:33:41,463 --> 00:33:42,380 Para, Morgane. 500 00:33:42,505 --> 00:33:44,297 Não, capitã. Não estou ouvindo. 501 00:33:57,338 --> 00:33:59,672 -O que está fazendo? -Aquele não é falso. 502 00:34:05,172 --> 00:34:07,547 -O que ele está fazendo? -Não sei! 503 00:34:22,588 --> 00:34:23,505 O que é isso? 504 00:34:24,130 --> 00:34:25,630 Um falcão de pradaria, eu acho. 505 00:34:29,588 --> 00:34:30,630 Droga, ele nos viu! 506 00:34:35,838 --> 00:34:37,672 Eu não as deixei pra trás. 507 00:34:37,755 --> 00:34:39,297 Pense assim: não as abandonei. 508 00:34:39,380 --> 00:34:41,797 Não fui um covarde. É só que... 509 00:34:42,088 --> 00:34:45,047 Talvez eu não seja tão corajoso... Certo, pense, pense... 510 00:34:45,130 --> 00:34:47,838 Você é o treinador, crie estratégias! Estávamos em quantos? 511 00:34:47,922 --> 00:34:49,130 Tem um de mim. 512 00:34:49,213 --> 00:34:51,297 Estou sem ideias, sem ideias... 513 00:34:52,338 --> 00:34:53,213 É isso. 514 00:34:54,380 --> 00:34:55,797 E se eu as deixei para trás? 515 00:35:02,088 --> 00:35:02,963 Onde estamos? 516 00:35:03,047 --> 00:35:05,213 Com sorte, vamos encontrar o Serge. 517 00:35:07,963 --> 00:35:09,463 Foi um acidente! Um acidente... 518 00:35:09,547 --> 00:35:11,380 Acidente é escorregar e quebrar a perna! 519 00:35:11,463 --> 00:35:13,672 Escorregou e caiu no pau do meu namorado? 520 00:35:14,130 --> 00:35:15,672 Não, não foi assim. 521 00:35:15,755 --> 00:35:18,838 Eu estava suando, e fui para o vestiário... 522 00:35:19,047 --> 00:35:20,172 Cale a boca! 523 00:35:20,255 --> 00:35:22,172 Poupe-me dos detalhes! Você é demais! 524 00:35:22,338 --> 00:35:23,838 Você era minha melhor amiga! 525 00:35:25,922 --> 00:35:27,297 Eu sempre quis ser como você. 526 00:35:33,672 --> 00:35:34,755 Só foram duas vezes. 527 00:35:36,338 --> 00:35:37,963 -Cinco no máximo! -Cala a boca! 528 00:35:38,255 --> 00:35:40,255 A Morgane está certa, você é uma idiota! 529 00:35:58,588 --> 00:35:59,463 Droga! 530 00:36:04,380 --> 00:36:08,088 -Desculpa. Por favor, me perdoa! -Dane-se. 531 00:36:20,338 --> 00:36:21,172 Eu te odeio! 532 00:36:26,130 --> 00:36:27,463 -Sinto muito! -Cala a boca! 533 00:36:36,880 --> 00:36:38,630 -Acho que já foram. -Cala a boca! 534 00:36:46,338 --> 00:36:47,422 Jeanne, me espera! 535 00:36:51,838 --> 00:36:52,880 Tem chiclete? 536 00:36:53,463 --> 00:36:54,547 Serve de resposta? 537 00:36:54,880 --> 00:36:56,338 Não, mas acho que engoli xixi. 538 00:36:58,547 --> 00:36:59,380 Jeanne! 539 00:37:00,130 --> 00:37:01,047 Desculpa! 540 00:37:02,463 --> 00:37:05,797 -Para! -Sr. Caçador, por favor, não me mate. 541 00:37:05,880 --> 00:37:06,922 Vai agora! 542 00:37:28,713 --> 00:37:29,588 Droga! 543 00:37:29,672 --> 00:37:30,713 O que você fez? 544 00:37:30,963 --> 00:37:31,922 Tínhamos um plano! 545 00:37:41,713 --> 00:37:42,588 Me ajuda. 546 00:37:46,963 --> 00:37:47,797 Me ajuda. 547 00:38:05,672 --> 00:38:06,838 Ele arrancou seus dentes? 548 00:38:06,922 --> 00:38:08,797 Não, não são meus. 549 00:38:09,797 --> 00:38:10,630 Hazuki... 550 00:38:11,047 --> 00:38:12,505 Desculpa, eu não entendi... 551 00:38:17,880 --> 00:38:18,838 Está fora. 552 00:38:20,422 --> 00:38:21,297 Vem, MA. 553 00:38:28,255 --> 00:38:29,130 Jeanne? 554 00:38:29,463 --> 00:38:30,922 -Jeanne! -O quê? 555 00:38:31,547 --> 00:38:33,755 Vou por aqui. Eles não podem seguir nós duas. 556 00:38:33,838 --> 00:38:34,672 Está bem, vai. 557 00:38:35,172 --> 00:38:36,755 -Vou. -Ótimo! Vai em frente! 558 00:38:36,838 --> 00:38:38,255 -Eu vou! -Isso. Vai. 559 00:38:38,422 --> 00:38:41,463 -Socorro! Socorro! -Não, Lise, espera. Espera... 560 00:38:41,963 --> 00:38:42,963 Droga! 561 00:38:57,005 --> 00:38:58,463 Boa sorte então! 562 00:39:00,922 --> 00:39:02,838 Socorro! Alguém me ajuda! 563 00:39:10,130 --> 00:39:11,713 Merda de plano! 564 00:39:39,630 --> 00:39:43,880 Não há nada melhor que Jesus 565 00:39:46,547 --> 00:39:50,755 Não há nada melhor que Ele 566 00:39:50,838 --> 00:39:51,838 Por favor, me ajudem! 567 00:39:51,922 --> 00:39:53,630 Está interrompendo a música! 568 00:39:53,713 --> 00:39:56,088 Desculpa, senhor, eu sinto muito. 569 00:39:56,172 --> 00:39:58,755 Estou sendo seguida por uns malucos caçadores. 570 00:39:58,838 --> 00:40:00,588 Eles têm capuzes e armas. 571 00:40:00,672 --> 00:40:02,797 Vão matar todos vocês! Vão todos morrer! 572 00:40:03,255 --> 00:40:04,672 Todos vamos morrer um dia! 573 00:40:04,755 --> 00:40:07,005 E o Senhor nos receberá em Sua casa... 574 00:40:07,088 --> 00:40:08,838 -Sim! -Não, não é isso. Por favor! 575 00:40:08,922 --> 00:40:10,255 -Todos juntos. -Não... 576 00:40:10,338 --> 00:40:13,005 E o Senhor nos receberá 577 00:40:13,588 --> 00:40:14,463 Escutem! 578 00:40:14,547 --> 00:40:16,422 Vocês vão mesmo morrer, eu juro! 579 00:40:16,672 --> 00:40:17,797 Vão matar todos vocês! 580 00:40:18,047 --> 00:40:19,797 Todos vão morrer! Venham comigo. 581 00:40:20,713 --> 00:40:22,047 Já chega. 582 00:40:22,130 --> 00:40:23,172 Para com isso! 583 00:40:24,713 --> 00:40:26,047 Que droga! 584 00:40:26,547 --> 00:40:27,463 Já chega! 585 00:40:28,005 --> 00:40:28,922 Você é louca? 586 00:40:29,005 --> 00:40:30,255 -Porcaria! -Vamos lá. 587 00:40:30,338 --> 00:40:32,505 -Droga! -Aqui, Raymond. Pega. 588 00:40:32,630 --> 00:40:34,630 Desculpa, eu esqueci. 589 00:40:35,172 --> 00:40:36,088 Estão prontos? 590 00:40:36,255 --> 00:40:39,088 O Senhor nos receberá 591 00:40:59,755 --> 00:41:02,713 Eu quero ir pra bem longe daqui. Por favor. 592 00:41:02,797 --> 00:41:04,797 Não, não me matem. Por favor, não me matem! 593 00:41:05,088 --> 00:41:07,963 Faço o que quiserem. Qualquer coisa! Podemos fazer um acordo? 594 00:41:14,838 --> 00:41:15,672 Sim! 595 00:41:27,588 --> 00:41:29,880 Quer que eu coloque na cabeça? Está bem! 596 00:41:52,005 --> 00:41:52,838 Ei! 597 00:41:54,172 --> 00:41:55,463 Estou aqui! 598 00:42:23,130 --> 00:42:25,213 Hazuki, sei que estraguei tudo. 599 00:42:29,380 --> 00:42:30,838 Você não pode me expulsar. 600 00:42:31,213 --> 00:42:33,880 O que você fez é sério. Somos uma equipe, estamos juntas. 601 00:42:34,963 --> 00:42:36,547 Não é cada um por si. 602 00:42:38,255 --> 00:42:39,672 Você só pensa em si mesma! 603 00:42:43,047 --> 00:42:44,172 Não é mais uma Falcon. 604 00:43:42,588 --> 00:43:43,672 Obrigada! 605 00:43:46,672 --> 00:43:47,588 Desculpa... 606 00:43:48,088 --> 00:43:50,588 Eu não queria! Não é culpa minha, não fui eu! 607 00:43:53,088 --> 00:43:53,922 Você está bem? 608 00:43:55,297 --> 00:43:56,130 Hazuki? 609 00:43:58,297 --> 00:43:59,130 O que aconteceu? 610 00:44:14,713 --> 00:44:16,380 Meu Deus. Eu não pude fazer nada. 611 00:44:16,880 --> 00:44:18,213 Ele a matou, ele a matou! 612 00:44:19,422 --> 00:44:21,255 Ele pegou o facão e a matou! 613 00:44:21,505 --> 00:44:22,338 Ele a matou! 614 00:44:22,880 --> 00:44:23,713 Hazuki? 615 00:44:24,838 --> 00:44:26,713 Eu não fiz nada. Foi um acidente! 616 00:44:26,797 --> 00:44:28,505 Calma, Morgane. Não se preocupe! 617 00:44:29,213 --> 00:44:30,630 Você vai ficar bem. Estou aqui! 618 00:44:31,130 --> 00:44:33,130 Nós vamos sair daqui, nós duas! 619 00:44:42,088 --> 00:44:42,922 Você foi... 620 00:44:43,922 --> 00:44:45,880 a melhor capitã que eu já tive. 621 00:44:47,547 --> 00:44:48,838 Você nunca me criticou. 622 00:44:49,797 --> 00:44:51,255 Ela nunca me chamou de gorda. 623 00:44:52,755 --> 00:44:55,297 Hazuki, nunca te esquecerei. 624 00:44:57,130 --> 00:44:59,588 Espero que seu sucessor seja tão legal quanto você. 625 00:46:49,505 --> 00:46:50,463 Isso! 626 00:46:51,547 --> 00:46:52,422 Está bem. 627 00:47:55,547 --> 00:47:56,380 Ei, você. 628 00:47:56,797 --> 00:47:57,755 Ei, cachorrinho! 629 00:47:58,422 --> 00:48:00,213 Vem cá. Vem cá. Isso. 630 00:48:00,505 --> 00:48:01,755 Quer comer uma pedra? 631 00:48:01,838 --> 00:48:03,172 Vem, pega... 632 00:48:03,547 --> 00:48:05,838 Você come pedras? Sim, come, sim. 633 00:48:09,963 --> 00:48:11,380 Larga! Larga o meu pau! 634 00:48:11,672 --> 00:48:12,588 Larga! 635 00:48:16,838 --> 00:48:19,547 TREINADOR 636 00:48:21,172 --> 00:48:22,213 Não é tão inteligente? 637 00:48:49,130 --> 00:48:50,047 MA? 638 00:48:50,588 --> 00:48:52,255 MA! 639 00:48:52,588 --> 00:48:54,047 Jeanne! É a Jeanne! 640 00:48:58,797 --> 00:49:01,172 E as outras? Onde elas estão? 641 00:49:02,088 --> 00:49:03,088 A Tatiana... 642 00:49:04,088 --> 00:49:05,255 foi buscar ajuda. 643 00:49:06,672 --> 00:49:07,505 A Dany... 644 00:49:13,047 --> 00:49:14,588 e a Lise eu não sei... 645 00:49:15,630 --> 00:49:17,297 Estávamos discutindo, e ela fugiu. 646 00:49:17,380 --> 00:49:18,213 Ela me disse... 647 00:49:20,838 --> 00:49:22,963 Ela me disse que dormiu com o Serge. 648 00:49:26,755 --> 00:49:27,713 E vocês? 649 00:49:29,755 --> 00:49:30,880 A Hazuki está morta. 650 00:49:32,505 --> 00:49:33,505 Eles a mataram. 651 00:49:34,588 --> 00:49:35,922 Mas ela brigou bem. 652 00:49:49,880 --> 00:49:50,713 Esperem. 653 00:49:59,922 --> 00:50:00,755 Merda. 654 00:50:01,922 --> 00:50:03,005 Não tem combustível. 655 00:50:06,547 --> 00:50:08,588 Ei, acho que nosso trailer está ali. 656 00:50:09,547 --> 00:50:12,130 Meu celular está lá dentro. Precisamos ir, meninas. 657 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 Tudo limpo. 658 00:51:00,672 --> 00:51:03,505 Espere! Vou ficar de olho aqui, está bem? 659 00:51:03,797 --> 00:51:06,255 Se eles vierem, imite o falcão da pradaria. 660 00:51:06,755 --> 00:51:07,672 Lembra? 661 00:51:13,172 --> 00:51:14,088 Está bem. 662 00:51:22,380 --> 00:51:24,088 Isso! Isso! 663 00:51:24,963 --> 00:51:25,922 Vamos. 664 00:51:26,213 --> 00:51:28,047 -MA, encontrou uma arma? -Não. 665 00:51:28,130 --> 00:51:29,713 Não, mas achei fritas. 666 00:51:31,755 --> 00:51:32,838 Que bom, tenho sinal! 667 00:51:33,505 --> 00:51:34,547 Chama a polícia. 668 00:51:41,630 --> 00:51:43,213 Sim, Jeanne, querida. Tudo bem? 669 00:51:43,297 --> 00:51:46,005 Seu filho da mãe! Vou cortar suas bolas. 670 00:51:46,088 --> 00:51:48,547 Você é um mentiroso. Você já era. Juro que já era! 671 00:51:52,172 --> 00:51:53,047 A ligação caiu. 672 00:51:53,130 --> 00:51:55,255 Não fiz nada de errado. Ela é louca. 673 00:51:55,672 --> 00:51:57,672 Deixa isso comigo. 674 00:52:00,922 --> 00:52:02,130 Chamou a polícia? 675 00:52:03,005 --> 00:52:04,838 Não, a bateria acabou. 676 00:52:05,130 --> 00:52:06,380 Droga! 677 00:52:08,547 --> 00:52:09,838 -E então? -A bateria acabou. 678 00:52:09,922 --> 00:52:11,172 -Droga! -É. 679 00:52:11,255 --> 00:52:13,422 -O que fazemos agora? -Não sei. 680 00:52:13,838 --> 00:52:16,255 -Vou dar o fora. -Não! Precisamos ficar juntas! 681 00:52:16,838 --> 00:52:17,672 Ei! 682 00:52:21,672 --> 00:52:22,588 Acabou. 683 00:52:23,297 --> 00:52:24,422 Estamos ferradas. 684 00:52:25,797 --> 00:52:27,297 Não estamos ferradas. 685 00:52:27,838 --> 00:52:28,922 Somos uma equipe. 686 00:52:29,505 --> 00:52:30,672 Nós somos as Falcons. 687 00:52:31,380 --> 00:52:33,380 Quero dizer... uma parte delas. 688 00:52:36,422 --> 00:52:37,463 Que horas são? 689 00:52:39,755 --> 00:52:40,880 Hora do jogo! 690 00:52:41,172 --> 00:52:43,547 Vai, Falcons! 691 00:53:41,213 --> 00:53:42,505 Crava, crava! 692 00:53:42,922 --> 00:53:44,047 Crava, crava! 693 00:53:44,380 --> 00:53:46,505 Crava, crava! Isso! 694 00:53:59,213 --> 00:54:00,088 Jeanne! 695 00:54:00,505 --> 00:54:02,213 Me ajuda! 696 00:54:02,963 --> 00:54:04,130 Não me deixa! 697 00:54:05,588 --> 00:54:09,047 Não me deixa! Por favor! Não me deixa. Não vai embora. 698 00:54:23,338 --> 00:54:24,297 Já volto. 699 00:54:24,380 --> 00:54:26,380 -Eu volto, prometo. -Não! 700 00:54:26,797 --> 00:54:28,922 Prometo que vou voltar. Eu prometo. 701 00:54:30,130 --> 00:54:31,255 Eu volto por você. 702 00:54:48,755 --> 00:54:49,588 Jeanne! 703 00:54:50,130 --> 00:54:50,963 Vamos. 704 00:55:16,588 --> 00:55:18,672 -Vamos sair daqui! -Jeanne! 705 00:55:19,755 --> 00:55:20,797 Não podemos ir. 706 00:55:22,213 --> 00:55:23,422 Temos que voltar. 707 00:55:25,713 --> 00:55:27,047 Nós somos as Falcons, não? 708 00:55:27,755 --> 00:55:30,922 Se tiver alguém viva, não podemos deixar pra trás. 709 00:55:31,463 --> 00:55:33,047 Não podemos abandoná-las assim. 710 00:55:35,297 --> 00:55:36,172 Jeanne... 711 00:55:49,422 --> 00:55:50,880 Vamos dividir em dois grupos. 712 00:55:52,005 --> 00:55:54,505 Quer dizer dois grupos de uma pessoa? 713 00:55:55,130 --> 00:55:56,588 Vamos ter mais chance. 714 00:55:57,047 --> 00:55:58,005 Está bem. 715 00:56:24,213 --> 00:56:25,047 Eu imploro! 716 00:56:26,588 --> 00:56:29,213 Não! Eu não fiz nada. Me solta, por favor. 717 00:56:29,630 --> 00:56:31,797 -Por favor! Me solta! -Morgane! 718 00:56:32,005 --> 00:56:33,547 -Quero ir pra casa! -Não grita. 719 00:56:33,630 --> 00:56:34,547 É o que eles querem. 720 00:56:34,630 --> 00:56:36,797 Não fiz nada. Não vou contar a ninguém. 721 00:56:36,880 --> 00:56:38,630 Morgane! 722 00:56:38,963 --> 00:56:41,005 Calma. Vai ficar tudo bem. 723 00:56:41,172 --> 00:56:42,755 Estou aqui, estou aqui. 724 00:56:44,088 --> 00:56:47,963 Eles vão nos matar! Não vou lhes dar essa satisfação. 725 00:56:48,172 --> 00:56:50,338 Eles vão nos matar? Eu não quero morrer! 726 00:56:50,422 --> 00:56:53,172 Não! Eu não quero morrer! 727 00:56:58,797 --> 00:57:00,463 Por favor! 728 00:57:17,963 --> 00:57:19,797 Por favor! 729 00:57:23,130 --> 00:57:24,213 Por favor! 730 00:57:59,672 --> 00:58:00,630 Minha Dany... 731 00:58:01,297 --> 00:58:03,672 Minha querida, ela é linda. 732 00:58:04,130 --> 00:58:05,630 Ela é tão bonita. 733 00:58:06,630 --> 00:58:07,963 Meu amor. 734 00:58:10,297 --> 00:58:11,672 Eu senti tanto sua falta! 735 00:58:17,297 --> 00:58:18,505 A orelha dela. 736 00:58:18,588 --> 00:58:20,422 O que fez com a orelha dela? 737 00:58:23,880 --> 00:58:25,755 Não. 738 00:58:26,338 --> 00:58:27,505 Não! 739 00:58:27,880 --> 00:58:30,755 Vou te matar! Vou matar todos vocês! 740 00:58:31,297 --> 00:58:34,505 Vou arrancar sua cabeça e enfiar na sua bunda! 741 00:58:34,588 --> 00:58:35,922 Me solta! 742 00:58:36,380 --> 00:58:37,547 Me solta! 743 00:58:37,713 --> 00:58:39,005 Me solta! 744 00:58:39,172 --> 00:58:41,922 Me solta! Seus filhos da mãe! 745 00:58:45,588 --> 00:58:46,505 Não! 746 00:59:48,380 --> 00:59:49,505 Por favor! 747 00:59:55,255 --> 00:59:57,047 Me solta! 748 00:59:57,130 --> 00:59:59,297 Não acredito nisso. Não! 749 01:00:34,588 --> 01:00:35,880 Não acredito! 750 01:01:17,338 --> 01:01:19,255 O que é isso? O que ele está fazendo? 751 01:01:21,672 --> 01:01:22,755 Não! 752 01:01:43,088 --> 01:01:44,005 Não. 753 01:01:44,838 --> 01:01:45,713 Não. 754 01:01:50,755 --> 01:01:53,422 Não. Por que eu? 755 01:01:53,505 --> 01:01:55,838 Não. Senhor! Não, eu não! 756 01:01:55,922 --> 01:01:57,713 Não, escuta, senhor. Para! 757 01:01:57,797 --> 01:02:00,297 Não, senhor, não quero morrer. Não quero morrer! 758 01:02:00,380 --> 01:02:01,630 Não! 759 01:02:01,963 --> 01:02:03,422 Por favor, não! 760 01:02:04,963 --> 01:02:06,672 -Não. -Para! 761 01:02:07,047 --> 01:02:07,880 Não! 762 01:02:09,505 --> 01:02:10,672 Pega ela. Ela. Isso! 763 01:02:11,213 --> 01:02:12,130 Pega ela. Isso! 764 01:02:12,213 --> 01:02:14,422 -Ela é melhor! É melhor. -Sua puta! 765 01:02:15,588 --> 01:02:16,547 Pega ela! 766 01:02:18,005 --> 01:02:18,838 Puta! 767 01:02:19,213 --> 01:02:21,088 -Ela é melhor. Pega ela! -Morgane, para! 768 01:02:22,130 --> 01:02:24,088 Sua vadia, olhe para mim! 769 01:02:25,005 --> 01:02:26,255 Olha para mim! 770 01:02:28,172 --> 01:02:29,963 Você é uma traidora! 771 01:02:30,547 --> 01:02:31,755 Sua puta! 772 01:02:53,380 --> 01:02:55,297 Explodo a cabeça do primeiro que se mexer! 773 01:02:57,922 --> 01:03:01,047 Preciso cravar em vocês, filhos da mãe? 774 01:03:01,130 --> 01:03:02,422 Não mexa com as Falcons! 775 01:03:22,297 --> 01:03:24,505 Pra trás ou atiro! Vou atirar! 776 01:03:29,213 --> 01:03:31,047 -Vamos. -MA! Me ajuda, caramba! 777 01:03:45,338 --> 01:03:46,422 Isso! 778 01:04:46,755 --> 01:04:48,630 Filho da mãe! Sai daqui! 779 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 Forrest, para aí mesmo! 780 01:05:18,005 --> 01:05:20,755 Pra trás, eu disse! 781 01:05:26,380 --> 01:05:29,630 Droga! MA, depressa! O que está fazendo? 782 01:05:30,880 --> 01:05:32,088 O que foi esse barulho? 783 01:05:47,297 --> 01:05:48,130 Droga! 784 01:05:52,338 --> 01:05:53,338 Merda! 785 01:05:56,130 --> 01:05:57,297 Estou chegando! 786 01:06:14,838 --> 01:06:16,755 -Treinador? -Fiquei preso no trânsito. 787 01:06:18,630 --> 01:06:20,130 Vamos! 788 01:06:25,088 --> 01:06:26,380 Vem cá! 789 01:06:28,755 --> 01:06:29,755 Vamos lá! 790 01:06:30,005 --> 01:06:32,547 Eu não devia ter deixado vocês. Sou um imprestável. 791 01:06:32,630 --> 01:06:33,963 Mas eu disse para correr. 792 01:06:35,380 --> 01:06:37,588 Droga, não vê que estou falando? 793 01:06:39,463 --> 01:06:40,880 Quando digo não, é não! 794 01:06:51,130 --> 01:06:52,088 Cuidado! 795 01:07:34,380 --> 01:07:35,755 Você ainda está aqui? 796 01:07:41,422 --> 01:07:43,297 Vamos! Está desistindo? 797 01:07:45,797 --> 01:07:47,088 Aonde vai? 798 01:07:47,588 --> 01:07:49,213 Merda, me solta! 799 01:07:56,172 --> 01:07:57,088 Não! 800 01:07:58,922 --> 01:08:01,297 Sai daqui! Vem, vamos! 801 01:08:03,380 --> 01:08:04,213 O que foi? 802 01:08:06,755 --> 01:08:09,338 Então, se preocupa conosco? Se preocupa com o time? 803 01:08:22,213 --> 01:08:23,338 Não tem mais time. 804 01:08:26,422 --> 01:08:27,255 Lise! 805 01:08:32,130 --> 01:08:33,588 Não! 806 01:08:37,005 --> 01:08:38,713 Não! Lise! 807 01:08:45,088 --> 01:08:46,130 Eu te amo. 808 01:08:47,088 --> 01:08:48,713 Eu também. Também te amo. 809 01:08:48,797 --> 01:08:50,047 Sinto muito pelo Serge. 810 01:08:50,463 --> 01:08:54,130 Quem liga? Não ligo para o Serge. Quem se importa? 811 01:08:59,422 --> 01:09:00,963 Acabe com ela! 812 01:09:03,630 --> 01:09:05,047 Não! Fica comigo! 813 01:09:08,755 --> 01:09:11,255 Por favor, fica comigo. 814 01:09:13,213 --> 01:09:14,547 Não! 815 01:09:14,630 --> 01:09:16,213 De novo? Vamos! 816 01:09:17,713 --> 01:09:20,297 Não. 817 01:09:21,422 --> 01:09:23,588 Morgane! 818 01:10:05,797 --> 01:10:06,630 Vamos! 819 01:10:24,088 --> 01:10:26,297 Seu namorado também prefere quando fico por cima. 820 01:10:40,172 --> 01:10:41,297 Amo vocês, meninas! 821 01:10:42,797 --> 01:10:44,297 Saiam daqui! Vão! 822 01:10:44,380 --> 01:10:45,797 Jeanne, temos que ir! 823 01:10:48,630 --> 01:10:50,422 É tudo que sabe? Vamos! 824 01:10:51,213 --> 01:10:54,172 -Onde está o treinador? E o treinador? -Está na prorrogação. 825 01:10:59,422 --> 01:11:00,255 Vem cá! 826 01:11:08,547 --> 01:11:09,463 Só isso? 827 01:11:10,380 --> 01:11:12,588 Sai daqui! Vai! 828 01:11:13,213 --> 01:11:14,422 E você? 829 01:11:15,297 --> 01:11:16,130 Assim? 830 01:11:25,338 --> 01:11:26,588 Não! 831 01:11:43,380 --> 01:11:47,172 A moral do nosso conto Você pode muito bem ter entendido 832 01:11:47,547 --> 01:11:51,422 Jogue vôlei bem E suas chances de sobrevivência são boas 833 01:11:51,547 --> 01:11:55,213 Mas uma segunda moral diz Nunca desista da esperança 834 01:11:55,380 --> 01:11:59,755 Se alguém cortar sua perna Você provavelmente ainda vai andar 835 01:11:59,922 --> 01:12:03,880 Agora eu terminei minha história Está na hora de voltar para sua casa 836 01:12:04,255 --> 01:12:08,005 Tente encontrar um trabalho Faça terapia ou fique bêbada 837 01:12:08,255 --> 01:12:11,797 Mais um conselho, meninas Espero que tenham entendido 838 01:12:12,005 --> 01:12:15,797 Nunca conte sua história de vida Para caras estranhos na floresta 839 01:12:15,880 --> 01:12:18,505 Falcons, Falcons 840 01:12:18,797 --> 01:12:20,380 Falcons, Falcons 841 01:12:20,755 --> 01:12:24,297 Falcons, Falcons, Falcons... 842 01:12:26,297 --> 01:12:28,463 -Amor? -Quer me dizer algo? 843 01:12:28,797 --> 01:12:29,963 Sim, eu... 844 01:12:31,213 --> 01:12:32,963 Tem algo diferente em você? 845 01:12:40,963 --> 01:12:42,213 Azar das suas bolas! 846 01:16:58,213 --> 01:17:00,088 Legendas: Daniela Seno