1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,047 --> 00:00:10,297
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:34,088 --> 00:00:39,088
Agora vou contar a história
De um time de vôlei
5
00:00:39,505 --> 00:00:43,963
Um esporte parecido com o tênis
Mas que as raquetes são as mãos
6
00:00:44,213 --> 00:00:48,713
As jogadoras desse time
Eram todas bem gostosas
7
00:00:49,172 --> 00:00:53,005
Outra coisa que têm em comum
É que morrem antes do final
8
00:00:53,130 --> 00:00:57,338
Falcons, Falcons
9
00:00:57,713 --> 00:01:04,297
Falcons, Falcons, Falcons
10
00:01:04,755 --> 00:01:06,588
Escute bem...
11
00:01:11,088 --> 00:01:12,213
Vamos!
12
00:01:13,963 --> 00:01:15,047
Destruam essas vadias!
13
00:01:20,422 --> 00:01:22,755
Vamos lá, meninas! Vamos ganhar essa copa!
14
00:01:22,838 --> 00:01:24,297
Vai, Falcons!
15
00:01:30,172 --> 00:01:32,255
Vai, Falcons! Vai, Falcons!
16
00:01:32,338 --> 00:01:34,338
Precisamos mudar a estratégia para 6-3-0.
17
00:01:34,672 --> 00:01:37,963
Morgane, entre na defesa.
Jeanne, para a rede e bata com força!
18
00:01:38,047 --> 00:01:40,547
-Que merda é essa?
-Calada! Faça como digo.
19
00:01:44,422 --> 00:01:45,297
Certo, Jeanne?
20
00:01:45,422 --> 00:01:48,130
-Sim, claro, vou tentar.
-Não tente, amiga. Faça!
21
00:01:48,338 --> 00:01:49,797
-Está bem.
-Acaba com elas!
22
00:01:49,880 --> 00:01:50,713
Está bem.
23
00:01:50,963 --> 00:01:53,922
Tatiana, Dany, agora é a hora.
Certo? Deem tudo de si!
24
00:01:54,005 --> 00:01:54,838
Você, MA...
25
00:01:54,922 --> 00:01:58,130
Eu sei. Não fui legal.
Mas juro que vou dar tudo de mim!
26
00:01:58,422 --> 00:01:59,922
Certo, faça isso.
27
00:02:00,005 --> 00:02:02,713
Vipers!
28
00:02:03,047 --> 00:02:03,963
Vai, Vipers!
29
00:02:04,422 --> 00:02:05,630
É o seu namorado?
30
00:02:06,338 --> 00:02:08,713
Eu não sabia. Sinto muito...
31
00:02:09,463 --> 00:02:11,880
Porque eu o masturbei
atrás do ginásio hoje cedo.
32
00:02:12,130 --> 00:02:14,297
O nome da vadia
tatuado na perna dele é seu!
33
00:02:14,672 --> 00:02:18,422
Agora entendi. Não sabia se era
da mãe ou da filha dele.
34
00:02:20,422 --> 00:02:21,255
Obrigada!
35
00:02:21,755 --> 00:02:24,713
-Momo, não íamos jogar limpo?
-Ela é que está pedindo.
36
00:02:27,797 --> 00:02:30,172
-Que horas são?
-Hora do jogo!
37
00:02:30,672 --> 00:02:32,422
Vai, Falcons!
38
00:02:46,755 --> 00:02:47,922
Vai, Falcons!
39
00:02:49,047 --> 00:02:50,338
Eu pego! Espera, eu não...
40
00:02:52,547 --> 00:02:53,630
Legal, MA!
41
00:02:57,255 --> 00:02:58,213
Esse ponto é nosso!
42
00:02:58,297 --> 00:02:59,130
TREINADOR
43
00:03:07,255 --> 00:03:08,213
Isso!
44
00:03:11,630 --> 00:03:13,797
Agora estou sangrando, e isso dói!
45
00:03:13,880 --> 00:03:14,797
Você é cego?
46
00:03:15,755 --> 00:03:18,880
Desculpe, Jeannette. Tive de fazer isso.
Sem ressentimentos.
47
00:03:18,963 --> 00:03:21,130
O que estava pensando?
Podia tê-la machucado!
48
00:03:21,213 --> 00:03:22,755
-Eu...
-Podia tê-las machucado.
49
00:03:22,838 --> 00:03:25,047
Desculpe, eu sei.
Devia ter seguido o plano.
50
00:03:25,130 --> 00:03:26,172
Sim, você devia!
51
00:03:26,255 --> 00:03:28,422
Qual é? Nós vencemos, não?
52
00:03:28,713 --> 00:03:31,463
Somos as campeãs! Vamos lá, meninas!
53
00:03:31,547 --> 00:03:33,172
TREINADOR
54
00:03:33,463 --> 00:03:35,255
-Foi ótima, querida.
-Obrigada. Pare!
55
00:03:35,338 --> 00:03:36,547
-O quê?
-Não. Não aqui!
56
00:03:37,630 --> 00:03:40,422
Ei! Esse é novo?
57
00:03:40,505 --> 00:03:42,922
-Está ainda mais gostosa, campeã!
-Para! Que vergonha.
58
00:03:43,005 --> 00:03:44,838
-Eu quero você!
-Eu sei, estou vendo!
59
00:03:45,838 --> 00:03:48,047
Por que sou sempre o último
a saber das coisas?
60
00:03:49,963 --> 00:03:50,797
Serge...
61
00:03:51,005 --> 00:03:53,338
É meu trabalho.
Preciso ir. A gente se fala.
62
00:03:53,797 --> 00:03:54,880
Espero que esteja bem!
63
00:03:55,922 --> 00:03:56,755
Olá.
64
00:03:57,213 --> 00:03:59,130
Estamos interessados em você.
65
00:03:59,213 --> 00:04:00,922
Não se esqueça de me ligar.
66
00:04:03,047 --> 00:04:04,880
-Quem era esse?
-Não sei.
67
00:04:08,213 --> 00:04:10,005
Hora de ir. Sinto cheiro de encrenca.
68
00:04:10,088 --> 00:04:11,130
-Jeanne...
-Sim?
69
00:04:11,505 --> 00:04:12,463
Nós precisamos ir.
70
00:04:12,588 --> 00:04:13,755
-O quê?
-Precisamos ir.
71
00:04:15,547 --> 00:04:17,755
Digam tchau, meninas. Digam tchau!
72
00:04:20,713 --> 00:04:21,547
Gracias, senhora!
73
00:04:21,797 --> 00:04:23,213
Não!
74
00:04:23,588 --> 00:04:24,422
Meninas!
75
00:04:26,547 --> 00:04:28,047
Pare! Espere!
76
00:06:14,505 --> 00:06:19,213
Chama-se "Falcons em Jogo"
As bolas delas são maiores que as suas
77
00:06:19,297 --> 00:06:23,547
Desligue seu celular, seu chato
Estamos num cinema
78
00:06:23,630 --> 00:06:25,963
O show vai começar
79
00:06:26,047 --> 00:06:28,088
As meninas vão mandar ver
80
00:06:28,380 --> 00:06:30,797
Numa partida sem troféu
81
00:06:30,880 --> 00:06:33,047
Só membros esfolados e atrofia
82
00:06:33,130 --> 00:06:36,630
Falcons, Falcons
83
00:06:36,880 --> 00:06:39,005
Falcons...
84
00:06:45,213 --> 00:06:46,213
Caramba!
85
00:06:47,338 --> 00:06:49,797
-Explodiu.
-Isso não é muito seguro. Sério.
86
00:06:49,880 --> 00:06:52,047
-Relaxe, sei o que faço.
-Calma, treinador.
87
00:06:52,130 --> 00:06:53,630
A estrada está cheia de animais!
88
00:06:54,172 --> 00:06:56,255
Alô? Está me ouvindo?
89
00:06:56,380 --> 00:06:58,422
Não, é que quase não tem sinal aqui.
90
00:06:59,255 --> 00:07:00,255
O quê?
91
00:07:00,338 --> 00:07:01,713
SERGIO, 29 ANOS, PARIS
92
00:07:01,922 --> 00:07:04,672
É, eu também. Também te amo.
93
00:07:05,088 --> 00:07:06,047
Alô?
94
00:07:06,547 --> 00:07:07,755
Alô?
95
00:07:08,838 --> 00:07:10,047
Droga!
96
00:07:10,588 --> 00:07:12,963
A Jenny e o Serge foram de trem.
Nos vemos à noite.
97
00:07:14,463 --> 00:07:15,713
Este trailer é uma droga...
98
00:07:16,047 --> 00:07:18,380
Então, você e o Serge são oficiais agora?
99
00:07:18,672 --> 00:07:19,880
Vão fazer bebês?
100
00:07:21,838 --> 00:07:23,213
Vamos. Qual é!
101
00:07:23,547 --> 00:07:24,713
Isso dá nojo.
102
00:07:25,088 --> 00:07:26,338
Não seja invejosa, Morgane.
103
00:07:27,047 --> 00:07:30,880
Eu? Invejosa?
Ela não tem nada que eu não tenha.
104
00:07:30,963 --> 00:07:33,630
É mesmo?
Você vai jogar no Nationals também?
105
00:07:34,255 --> 00:07:35,130
Ela precisa saber.
106
00:07:35,213 --> 00:07:38,463
O cara de terno no jogo
era um olheiro do Nationals!
107
00:07:38,963 --> 00:07:41,088
Ele falou com a Jeanne, e foi muito bem.
108
00:07:41,380 --> 00:07:43,672
-Que história é essa?
-Ele me deu um cartão.
109
00:07:43,755 --> 00:07:46,713
Tenho que ligar para ele.
Não está nada definido.
110
00:07:48,463 --> 00:07:49,880
Não ria! É culpa sua.
111
00:07:49,963 --> 00:07:52,630
Se passasse a bola,
veriam que cravo melhor.
112
00:07:52,713 --> 00:07:55,422
Não é culpa minha se a Jenny se machucou.
113
00:07:55,630 --> 00:07:58,922
E talvez ele esteja mais interessado
no espírito de equipe.
114
00:07:59,963 --> 00:08:01,005
Cuidado!
115
00:08:02,463 --> 00:08:03,797
-Caramba, treinador!
-Nossa!
116
00:08:03,880 --> 00:08:05,422
Má notícia: a água não funciona.
117
00:08:05,505 --> 00:08:08,255
Eu tentei consertar, mas está quebrado.
118
00:08:08,713 --> 00:08:10,797
-Não acredito!
-Está tudo fedendo aqui.
119
00:08:11,338 --> 00:08:14,880
Sem água, sem banho.
Estou cansada disso. Mas que droga.
120
00:08:15,172 --> 00:08:16,422
Vem aqui!
121
00:08:19,005 --> 00:08:22,088
Se estiver se sentindo suja,
posso lamber você.
122
00:08:22,213 --> 00:08:25,672
Pare! Não me toque com sua língua!
Pelo menos lave a boca antes!
123
00:08:26,380 --> 00:08:28,088
Chega! Para de me irritar! Me solta!
124
00:08:28,463 --> 00:08:30,005
-Caladas!
-São elas!
125
00:08:30,088 --> 00:08:32,172
Podem calar a boca? Sério!
126
00:08:32,255 --> 00:08:35,172
Parem de pensar em si mesmas,
pensem na equipe!
127
00:08:35,588 --> 00:08:36,922
-Que ótimo pra Jeanne.
-É.
128
00:08:37,005 --> 00:08:39,047
Ela merece. Nós deveríamos apoiá-la.
129
00:08:39,963 --> 00:08:41,297
Somos irmãs!
130
00:08:42,005 --> 00:08:42,880
E eu não mereço?
131
00:08:47,088 --> 00:08:48,380
Sim... claro.
132
00:08:49,380 --> 00:08:51,463
-Mas é ordem alfabética.
-Sim.
133
00:08:51,547 --> 00:08:53,755
Veja! "J" de Jeanne está aqui.
134
00:08:53,838 --> 00:08:55,713
Você, "M" de Morgane está aqui.
135
00:08:55,797 --> 00:08:58,630
Primeiro Jeanne, depois Morgane.
Viu? É bem lógico.
136
00:08:59,547 --> 00:09:02,380
De qualquer forma, somos campeões, não?
Vai, Falcons!
137
00:09:02,505 --> 00:09:04,547
Sim, Falcons!
138
00:09:04,630 --> 00:09:06,130
Sim, Falcons!
139
00:09:06,463 --> 00:09:08,213
Isso...
140
00:09:08,338 --> 00:09:10,172
Vai, Falcons! Isso, isso, isso!
141
00:09:10,922 --> 00:09:12,880
Vai, Falcons! Isso, isso, isso!
142
00:09:13,130 --> 00:09:15,213
Vai, Falcons! Isso, isso, isso!
143
00:09:15,297 --> 00:09:16,547
Vai, Falcons!
144
00:09:18,463 --> 00:09:20,547
Vai, Falcons! Isso, isso, isso!
145
00:09:49,672 --> 00:09:51,380
Eu sou a única que acha isso nojento?
146
00:10:00,505 --> 00:10:02,172
Que merda é essa, MA?
147
00:10:02,255 --> 00:10:04,963
Parece o chão de um salão de beleza.
Como um bebê!
148
00:10:05,213 --> 00:10:07,380
Não, qual é? Que nojento!
149
00:10:07,463 --> 00:10:09,338
-Treinador, isso é nojento.
-Calma.
150
00:10:09,422 --> 00:10:11,880
-Olhe minha vagina.
-Sua vagina é linda.
151
00:10:12,380 --> 00:10:14,047
Morgane, não vai longe demais!
152
00:10:14,130 --> 00:10:15,755
Está bem! Vai se ferrar.
153
00:10:16,797 --> 00:10:18,005
-Para!
-Olha isso, MA.
154
00:10:19,422 --> 00:10:20,505
Foi isso que quebrou.
155
00:10:21,213 --> 00:10:23,005
-Está consertado!
-Como sabe fazer isso?
156
00:10:23,088 --> 00:10:24,547
Fiz um rali na selva uma vez.
157
00:10:24,880 --> 00:10:27,005
Três semanas em um ambiente hostil.
158
00:10:28,172 --> 00:10:29,505
-Vai me mostrar?
-O quê?
159
00:10:29,588 --> 00:10:30,463
Sua vagina!
160
00:10:30,547 --> 00:10:32,422
Você é nojenta. Pare com isso!
161
00:10:32,880 --> 00:10:33,963
Isso não tem graça.
162
00:10:35,547 --> 00:10:37,880
Está consertado,
mas cuidado com os atropelamentos.
163
00:10:40,547 --> 00:10:41,588
MA, vem cá.
164
00:10:42,255 --> 00:10:43,088
-Treinador?
-Sim?
165
00:10:43,172 --> 00:10:44,213
-Não.
-Não, só...
166
00:10:44,380 --> 00:10:45,463
-Só vou...
-Não.
167
00:10:46,588 --> 00:10:47,797
-Espera.
-Jeanne!
168
00:10:49,297 --> 00:10:50,880
Preciso carregar o equipamento.
169
00:10:53,755 --> 00:10:54,755
Morgane?
170
00:11:25,797 --> 00:11:27,088
Droga, Morgane!
171
00:11:33,088 --> 00:11:34,005
Morgane?
172
00:11:34,380 --> 00:11:35,963
Sim! Já vou! Só um segundo!
173
00:11:36,672 --> 00:11:37,505
Estou indo!
174
00:11:37,588 --> 00:11:40,422
Não posso cagar em paz?
Tudo bem, depois mudam de ideia.
175
00:11:41,505 --> 00:11:43,672
Morgane, depressa, está bem?
176
00:11:43,838 --> 00:11:44,838
Sim, já cheguei.
177
00:11:45,213 --> 00:11:47,338
-Voltei!
-Já era hora!
178
00:12:03,005 --> 00:12:05,088
Não sei onde estamos. Não tem placa aqui.
179
00:12:05,380 --> 00:12:07,588
Sério, que idiota rouba placa de trânsito?
180
00:12:08,463 --> 00:12:09,297
Bem...
181
00:12:09,713 --> 00:12:10,588
Um colecionador!
182
00:12:11,755 --> 00:12:13,380
-O quê?
-Você é um idiota.
183
00:12:14,005 --> 00:12:14,880
Passa o mapa.
184
00:12:16,713 --> 00:12:19,713
Está bem.
Em que estrada estávamos? Na D-312.
185
00:12:20,713 --> 00:12:21,630
É aqui.
186
00:12:22,297 --> 00:12:24,630
Deveríamos ter chegado
à rodovia há uma hora.
187
00:12:24,713 --> 00:12:26,713
Agora estamos na D-366. Aqui.
188
00:12:26,797 --> 00:12:28,047
Ei, viram aquilo?
189
00:12:28,130 --> 00:12:28,963
ESTRADA FECHADA
190
00:12:38,463 --> 00:12:39,422
"Hell-Jeim"?
191
00:12:40,713 --> 00:12:41,588
Não está no mapa.
192
00:12:43,588 --> 00:12:45,630
Não vamos voltar, pode apostar.
193
00:12:45,797 --> 00:12:47,797
Desculpe, mas não vamos pra casa hoje.
194
00:12:47,880 --> 00:12:49,713
-Não!
-Faz parte.
195
00:12:49,797 --> 00:12:51,672
Encontramos um hotel e saímos de manhã.
196
00:12:51,755 --> 00:12:53,547
Jeanne, você será comida amanhã!
197
00:12:54,130 --> 00:12:56,505
Não é culpa minha,
então não adianta gritar!
198
00:12:57,463 --> 00:12:59,880
-Ninguém está gritando, treinador.
-Verdade.
199
00:13:02,630 --> 00:13:05,547
ESTRADA À FRENTE FECHADA
200
00:13:58,338 --> 00:13:59,713
ALBERGUE
201
00:13:59,797 --> 00:14:00,630
Não tem ninguém.
202
00:14:01,047 --> 00:14:03,047
Ou todos se mataram de depressão.
203
00:14:03,630 --> 00:14:06,172
Não quero parecer mimada,
mas não é aconchegante.
204
00:14:06,255 --> 00:14:07,963
Eu concordo com a mimada.
205
00:14:14,422 --> 00:14:15,588
-Morgane?
-Oi?
206
00:14:15,672 --> 00:14:16,963
Estou de olho em você.
207
00:14:38,755 --> 00:14:39,588
Pare com isso.
208
00:14:53,588 --> 00:14:55,630
Aqui. Olá, senhor.
209
00:14:56,588 --> 00:14:59,255
Essas moças e eu queremos
um quarto pra essa noite.
210
00:15:00,755 --> 00:15:01,880
LOTADO
211
00:15:01,963 --> 00:15:03,213
Lotado.
212
00:15:03,922 --> 00:15:06,297
Está lotado, estou vendo. Dá para notar.
213
00:15:06,380 --> 00:15:09,172
Vejo que é a alta temporada.
Férias escolares, é isso?
214
00:15:09,797 --> 00:15:11,422
Bem, vamos acelerar as coisas.
215
00:15:13,963 --> 00:15:14,797
Temos de ir aqui.
216
00:15:15,338 --> 00:15:16,880
Aqui. Veja.
217
00:15:17,463 --> 00:15:19,547
Estamos aqui. Certo?
E queremos chegar aqui.
218
00:15:26,838 --> 00:15:27,672
Bem...
219
00:15:28,213 --> 00:15:29,047
Obrigado.
220
00:15:30,630 --> 00:15:31,755
Ele está sendo gentil.
221
00:15:34,922 --> 00:15:36,088
Mas é horrível.
222
00:15:37,047 --> 00:15:39,130
Parece que ele tem
um problema na pálpebra.
223
00:15:39,297 --> 00:15:40,130
Nojento.
224
00:15:42,338 --> 00:15:43,672
Ela não gosta de salsicha.
225
00:15:44,130 --> 00:15:45,380
Eu também não.
226
00:15:48,338 --> 00:15:49,213
Eu gosto.
227
00:15:55,255 --> 00:15:56,130
Pare de brincar!
228
00:16:43,755 --> 00:16:44,922
Que gracinha.
229
00:16:45,255 --> 00:16:47,463
Como vai, querido?
O que foi, Forrest Gump?
230
00:16:47,547 --> 00:16:49,255
A mamãe o deixou cair quando bebê?
231
00:16:52,255 --> 00:16:54,005
Toque nela, e corto suas bolas!
232
00:16:54,088 --> 00:16:55,880
-Entendeu?
-Muito bem, ninguém se mexa.
233
00:16:55,963 --> 00:16:57,380
Todo mundo calmo, está bem?
234
00:16:57,463 --> 00:16:59,672
Enfio o punho na bunda de quem se mexer.
235
00:17:00,047 --> 00:17:02,297
Pela bunda, como uma marionete,
e te faço falar.
236
00:17:02,380 --> 00:17:03,713
Meus lábios não vão se mexer.
237
00:17:03,797 --> 00:17:06,088
Vou falar, mas seus lábios
é que vão se mexer.
238
00:17:06,172 --> 00:17:07,755
Pra trás, Tom Sawyer! Sou maluco!
239
00:17:08,213 --> 00:17:09,088
Certo, meninas?
240
00:17:09,588 --> 00:17:10,422
Meninas?
241
00:17:10,505 --> 00:17:11,380
Droga!
242
00:17:27,297 --> 00:17:28,255
Merda!
243
00:17:28,338 --> 00:17:29,172
Malditos caipiras!
244
00:17:29,463 --> 00:17:32,422
Se tivesse minhas ferramentas,
esmagaria a cabeça deles!
245
00:17:33,213 --> 00:17:34,963
Que tempestade em copo d'água!
246
00:17:36,130 --> 00:17:37,088
Qual é, meninas!
247
00:17:37,338 --> 00:17:40,255
-Ninguém toca na minha mina.
-O cara lambeu minha bochecha.
248
00:17:42,963 --> 00:17:43,797
Está orgulhosa?
249
00:17:44,005 --> 00:17:45,922
-Calma.
-Eu sou a capitã.
250
00:17:46,130 --> 00:17:48,255
-Você segue minhas ordens.
-Não sei, não.
251
00:17:50,172 --> 00:17:52,297
Não nasci pra seguir suas ordens.
252
00:17:54,422 --> 00:17:56,463
Não nasceu pra este time.
253
00:18:01,255 --> 00:18:03,255
Ou você não nasceu para ser capitã.
254
00:18:03,338 --> 00:18:04,172
Não?
255
00:18:07,755 --> 00:18:09,213
Calem a boca! Todas vocês!
256
00:18:09,338 --> 00:18:12,797
Você, você, você! Todas vocês,
calem a boca! Estão se ouvindo?
257
00:18:12,922 --> 00:18:15,005
Somos uma família! Um grupo, uma equipe!
258
00:18:15,505 --> 00:18:16,422
Nós somos um!
259
00:18:16,880 --> 00:18:19,338
Droga! Sabem o que parecíamos lá?
260
00:18:19,422 --> 00:18:21,672
Devo dizer? Um bando de putas.
261
00:18:21,755 --> 00:18:22,588
Eu não sou puta.
262
00:18:22,672 --> 00:18:24,672
Você pode ser, ou talvez você.
263
00:18:24,755 --> 00:18:25,880
Talvez você também.
264
00:18:25,963 --> 00:18:28,422
Quem é puta aqui?
Vamos lá, mãos para cima! Quem?
265
00:18:28,963 --> 00:18:30,797
Inferno! Eu não sou puta, entenderam?
266
00:18:31,047 --> 00:18:31,880
Entenderam?
267
00:18:32,338 --> 00:18:35,755
Entenderam? Então respondam!
Respondam à pergunta. Entenderam?
268
00:18:35,838 --> 00:18:36,672
Sim!
269
00:18:36,755 --> 00:18:38,047
-Sim, o quê?
-Sim, treinador!
270
00:18:38,130 --> 00:18:39,005
-Chefe.
-Treinador!
271
00:18:40,213 --> 00:18:43,713
Agora vamos nos acalmar
porque vocês estão nervosas.
272
00:18:43,797 --> 00:18:44,963
Vamos nos acalmar.
273
00:18:46,213 --> 00:18:47,463
Está achando graça?
274
00:18:47,630 --> 00:18:50,088
Vamos até a próxima cidade,
encontrar um hotel
275
00:18:50,172 --> 00:18:52,630
e partir amanhã cedo
depois de um descanso.
276
00:18:54,505 --> 00:18:55,713
Ótimo.
277
00:18:56,588 --> 00:18:57,505
Esqueci de dizer...
278
00:18:57,588 --> 00:19:00,672
a primeira que abrir a boca
279
00:19:00,755 --> 00:19:01,588
vai sair daqui
280
00:19:01,672 --> 00:19:03,463
e fazer 500 flexões!
281
00:19:03,547 --> 00:19:06,380
Quinhentas! Em cima de caco de vidro!
282
00:19:06,463 --> 00:19:08,588
Eu não queria ficar bravo. Não queria!
283
00:19:08,672 --> 00:19:10,005
Mas acho que estou um pouco.
284
00:19:11,297 --> 00:19:12,130
Obrigado.
285
00:19:18,672 --> 00:19:21,088
-Toque na minha mina e corto...
-Estou ouvindo!
286
00:19:21,172 --> 00:19:22,588
Estou aqui. Não sou surdo!
287
00:19:26,005 --> 00:19:27,880
E corto suas bolas...
288
00:19:39,005 --> 00:19:40,797
Saber caçar vem a calhar.
289
00:19:41,588 --> 00:19:42,922
-Todas comeram bem?
-Sim.
290
00:19:43,380 --> 00:19:46,130
A última vez que comi assim
foi no vestiário dos meninos!
291
00:19:46,213 --> 00:19:47,672
-Credo! Nojenta!
-Que horror.
292
00:19:51,338 --> 00:19:52,297
Não tem sobremesa?
293
00:19:52,380 --> 00:19:54,547
Estou com tanta fome
que comeria qualquer coisa!
294
00:19:55,005 --> 00:19:56,963
Mesmo? Está com fome? Que estranho.
295
00:19:57,047 --> 00:19:57,922
Dê um tempo a ela!
296
00:19:58,005 --> 00:20:01,422
Não tenho nada contra as gordas!
Ela é que reclama que não consegue pular.
297
00:20:01,630 --> 00:20:03,755
-Certo, gordinha?
-Eu sei cravar.
298
00:20:03,838 --> 00:20:05,797
Por favor, dá um tempo!
299
00:20:06,213 --> 00:20:08,213
Tem a mesma chance
de arranjar um namorado!
300
00:20:08,297 --> 00:20:09,380
Nenhuma chance.
301
00:20:09,463 --> 00:20:11,380
Mas olhe o lado bom...
302
00:20:11,838 --> 00:20:13,963
significa que algo em você
está equilibrado!
303
00:20:16,422 --> 00:20:17,630
Morgane, foi longe demais!
304
00:20:17,755 --> 00:20:19,380
Qual é? Só estou brincando.
305
00:20:19,755 --> 00:20:21,713
Sem senso de humor, não sobra muito.
306
00:20:23,088 --> 00:20:24,088
O quê?
307
00:20:25,297 --> 00:20:26,380
Eu a odeio!
308
00:20:27,422 --> 00:20:29,463
Ela está sempre me pondo para baixo!
309
00:20:29,755 --> 00:20:31,547
A Morgane é uma chata.
310
00:20:31,755 --> 00:20:32,880
Ela é assim mesmo.
311
00:20:34,672 --> 00:20:37,338
Você é melhor que ela.
É mais esperta que ela.
312
00:20:37,505 --> 00:20:39,213
Não, sério, não!
313
00:20:39,672 --> 00:20:42,338
Estou cansada de ser a única
que sempre se esforça,
314
00:20:42,422 --> 00:20:44,047
que sempre leva a culpa.
315
00:20:44,213 --> 00:20:45,130
Já chega!
316
00:20:45,963 --> 00:20:49,422
Acabou! Não tem mais a MA legal!
Isso acabou!
317
00:20:52,297 --> 00:20:54,422
Quer dizer o que está pensando
ou é segredo?
318
00:20:58,047 --> 00:20:59,963
Consegui ligar para o olheiro
do Nationals.
319
00:21:02,588 --> 00:21:03,713
E ele me disse que...
320
00:21:05,005 --> 00:21:08,588
com mais uns meses de treino,
posso ir para o Nationals.
321
00:21:08,672 --> 00:21:09,505
Isso!
322
00:21:09,588 --> 00:21:11,297
-Isso!
-Isso aí!
323
00:21:11,755 --> 00:21:13,755
Mas ele quer uma resposta em dois dias.
324
00:21:14,463 --> 00:21:15,630
Então, se eu aceitar...
325
00:21:16,922 --> 00:21:18,172
tenho de deixar o time.
326
00:21:21,547 --> 00:21:23,047
Tudo bem, não vai durar muito.
327
00:21:24,088 --> 00:21:24,922
O quê?
328
00:21:26,630 --> 00:21:27,630
Do que eles precisam?
329
00:21:28,630 --> 00:21:31,005
Cinco minutos para perceber
que você não serve?
330
00:21:31,755 --> 00:21:34,297
-Você não tem jeito, querida.
-E você tem?
331
00:21:35,713 --> 00:21:37,255
Aí está ela!
332
00:21:37,422 --> 00:21:39,005
Então, se acalmou?
333
00:21:39,255 --> 00:21:40,422
Vai se ferrar!
334
00:21:42,297 --> 00:21:43,297
Caramba!
335
00:21:43,588 --> 00:21:45,047
Espere aí. O que disse?
336
00:21:46,838 --> 00:21:47,838
Repete, gordinha.
337
00:21:48,713 --> 00:21:50,880
-Não te ouvi!
-Para com isso, Morgane.
338
00:21:50,963 --> 00:21:52,963
-Meninas, hora de dormir!
-Sim, mãe.
339
00:21:53,047 --> 00:21:54,880
-Vamos, Morgane, ajude.
-Vamos lá.
340
00:21:54,963 --> 00:21:59,213
Eu pensei "não enche",
mas saiu "vai se ferrar".
341
00:22:00,713 --> 00:22:03,172
Foi ótimo. "Vai se ferrar" é perfeito.
342
00:22:07,838 --> 00:22:10,380
-Não, não aqui.
-Estou um pouco assustada.
343
00:22:12,130 --> 00:22:13,005
Obrigada.
344
00:22:13,588 --> 00:22:14,463
Meu Deus.
345
00:22:17,922 --> 00:22:20,880
-Quem pôs o dedo na minha bunda?
-Vamos parar de falar de sexo?
346
00:22:21,880 --> 00:22:23,630
-Boa noite.
-Boa noite.
347
00:22:34,088 --> 00:22:37,588
Durmam com os punhos cerrados
348
00:22:38,047 --> 00:22:41,047
Amanhã, seus rostos vão sofrer
349
00:22:41,713 --> 00:22:43,838
Durmam, mas com os ouvidos bem abertos
350
00:22:44,088 --> 00:22:47,422
Amanhã, suas orelhas serão
O prêmio de caçador
351
00:22:47,630 --> 00:22:50,172
O fim do acampamento de verão está próximo
352
00:22:50,505 --> 00:22:53,838
Esta noite é a última que passarão aqui
353
00:22:54,297 --> 00:22:59,630
Bons sonhos e digam uma oração
Amanhã vão acordar em um pesadelo
354
00:23:00,463 --> 00:23:03,713
Durmam como um pássaro
Que não vai mais voar
355
00:23:03,797 --> 00:23:06,797
Ou um que está quase morrendo
356
00:23:07,172 --> 00:23:10,547
Vão dormir, pequenas Falcons
357
00:23:10,963 --> 00:23:13,297
Pois amanhã vão morrer também
358
00:23:31,005 --> 00:23:31,838
Está bem.
359
00:23:32,297 --> 00:23:34,213
Podem dizer quem são?
360
00:23:38,797 --> 00:23:39,713
Café?
361
00:23:53,297 --> 00:23:54,547
Eu devia ter adivinhado.
362
00:23:55,130 --> 00:23:56,088
Bem...
363
00:23:56,172 --> 00:23:59,005
Agora que sabemos que são vocês,
pra que os figurinos?
364
00:24:02,088 --> 00:24:04,463
-O que querem, nos estuprar?
-Para com isso!
365
00:24:04,547 --> 00:24:05,422
O quê?
366
00:24:06,630 --> 00:24:09,088
Tudo bem, não somos parentes!
Ele não vai querer.
367
00:24:09,213 --> 00:24:10,088
Que piada.
368
00:24:13,672 --> 00:24:15,213
Não, sério, o que querem?
369
00:24:15,297 --> 00:24:17,338
Querem nossas desculpas? Peçam desculpa.
370
00:24:17,922 --> 00:24:19,713
Sinto muito pela sua boca.
371
00:24:20,047 --> 00:24:21,838
-Desculpe.
-Nós sentimos muito, sério.
372
00:24:21,922 --> 00:24:22,755
Sentimos muito.
373
00:24:23,297 --> 00:24:27,505
-Vamos.
-Sinto muito pelo seu idiotinha.
374
00:24:27,922 --> 00:24:28,880
Tudo bem?
375
00:24:29,130 --> 00:24:31,505
Já terminamos aqui? Porque precisamos ir.
376
00:24:33,088 --> 00:24:33,963
Espere aí.
377
00:24:34,588 --> 00:24:36,005
Não, pessoal, sério?
378
00:24:36,505 --> 00:24:37,880
Caçador é coisa do passado.
379
00:24:37,963 --> 00:24:40,297
Não assusta mais ninguém. Não, é sério.
380
00:24:40,380 --> 00:24:42,630
Precisam encontrar algo novo. De verdade.
381
00:24:44,422 --> 00:24:45,380
Estou com medo!
382
00:24:59,880 --> 00:25:01,213
Caramba!
383
00:25:01,547 --> 00:25:03,005
Corram, meninas, corram!
384
00:25:04,422 --> 00:25:05,463
Saiam daqui!
385
00:25:07,672 --> 00:25:10,422
Voltem!
Vou fincar as flechas nas suas bundas!
386
00:25:10,755 --> 00:25:11,880
Nas suas bundas!
387
00:26:13,088 --> 00:26:13,963
Socorro!
388
00:26:33,588 --> 00:26:34,422
Não!
389
00:26:41,380 --> 00:26:42,213
Para de empurrar!
390
00:26:42,297 --> 00:26:44,130
Não empurrei. Você está devagar.
391
00:26:49,005 --> 00:26:51,713
Meu Deus, eles estão atirando!
Mataram alguém?
392
00:26:51,797 --> 00:26:53,838
Morgane, calma!
393
00:26:53,922 --> 00:26:55,755
Pode não ser nada.
394
00:26:55,838 --> 00:26:57,380
Como posso me acalmar, idiota?
395
00:26:57,463 --> 00:27:00,088
"Pode não ser nada."
Como vem com esse papo?
396
00:27:00,213 --> 00:27:02,630
Você é terapeuta ou só voluntária? Puta!
397
00:27:02,755 --> 00:27:04,047
Certo, para com isso!
398
00:27:04,838 --> 00:27:07,255
Essa é a última vez que fala comigo assim!
399
00:27:07,338 --> 00:27:08,630
É? Senão vai fazer o quê?
400
00:27:08,713 --> 00:27:10,672
Cala a boca! Droga, meninas!
401
00:27:10,838 --> 00:27:12,297
Acham que é hora para isso?
402
00:27:13,047 --> 00:27:14,838
É, acha que é hora para isso?
403
00:27:25,797 --> 00:27:27,672
-Deixa eu ver sua mão.
-Tudo bem.
404
00:27:28,755 --> 00:27:29,630
Não é nada!
405
00:27:32,130 --> 00:27:34,088
Respira.
406
00:27:34,172 --> 00:27:36,005
Estou no meu jardim.
407
00:27:36,088 --> 00:27:38,422
Estou no... Isso é tudo culpa sua!
408
00:27:38,505 --> 00:27:40,463
Estamos aqui porque você bateu nele!
409
00:27:40,547 --> 00:27:43,422
Você é uma psicopata! O quê?
410
00:27:46,088 --> 00:27:48,213
Desculpa. Ela estava histérica!
411
00:27:49,963 --> 00:27:51,088
Está bem? Te machuquei?
412
00:27:52,338 --> 00:27:54,672
Precisamos sair da floresta
e encontrar a estrada.
413
00:27:55,797 --> 00:27:58,047
Prestem atenção!
Eu sei sobreviver na floresta.
414
00:27:58,130 --> 00:27:59,380
Sei do que estou falando.
415
00:27:59,630 --> 00:28:01,547
Vamos todas sair daqui sãs e salvas.
416
00:28:02,422 --> 00:28:04,505
Prometo que vai ficar tudo bem.
Eu prometo.
417
00:28:06,588 --> 00:28:07,630
A primeira regra...
418
00:28:08,088 --> 00:28:09,797
A regra mais importante é sempre...
419
00:28:41,713 --> 00:28:43,213
Corram! Corram, droga!
420
00:29:01,130 --> 00:29:02,797
Meninas, fiquem aqui.
421
00:29:02,880 --> 00:29:04,213
-Não façam barulho.
-Por quê?
422
00:29:04,297 --> 00:29:06,005
-Vai sair?
-Para avaliar o lugar.
423
00:29:06,088 --> 00:29:07,588
Vou ser mais discreta sozinha.
424
00:29:07,672 --> 00:29:09,005
-Está bem?
-Não mesmo!
425
00:29:09,838 --> 00:29:11,505
Não mesmo! Eu não sou babá.
426
00:29:11,672 --> 00:29:13,047
-Não preciso de você!
-Chega!
427
00:29:13,380 --> 00:29:14,255
Fiquem aqui!
428
00:29:14,922 --> 00:29:15,838
Em silêncio.
429
00:29:16,755 --> 00:29:17,922
Vou olhar e já volto.
430
00:29:18,547 --> 00:29:20,255
Está bem?
431
00:29:22,672 --> 00:29:23,505
Está bem, capitã.
432
00:29:27,505 --> 00:29:28,880
Está bem. Vamos ficar bem!
433
00:29:44,213 --> 00:29:45,463
Precisamos sair daqui.
434
00:29:45,547 --> 00:29:47,338
Vamos achar a estrada, um carro e ir.
435
00:29:47,422 --> 00:29:49,172
-Não vou conseguir, Jeanne...
-Não!
436
00:29:49,255 --> 00:29:51,047
Olha para mim! Lise, confia em mim.
437
00:29:51,130 --> 00:29:53,380
-Não vou te deixar. Vamos ficar bem.
-Eu vou.
438
00:29:54,047 --> 00:29:55,713
-O quê?
-A Dany precisa de mim.
439
00:29:56,088 --> 00:29:57,255
-O quê?
-Ela está morta!
440
00:29:57,338 --> 00:29:59,505
Vou achar a estrada, a Dany e voltar.
441
00:30:00,713 --> 00:30:01,880
Não, Tatiana. Não!
442
00:30:01,963 --> 00:30:03,797
Volte, Tatiana. Volte! Porcaria!
443
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
-Tira isso! Tira!
-Por quê?
444
00:30:07,463 --> 00:30:08,380
Tira logo!
445
00:30:09,422 --> 00:30:11,880
-Corre e faz barulho!
-Assim vão nos seguir!
446
00:30:11,963 --> 00:30:13,005
Corre!
447
00:30:13,713 --> 00:30:17,713
Péssima ideia!
448
00:30:34,130 --> 00:30:35,255
A Tatiana me irrita.
449
00:30:35,963 --> 00:30:36,797
O quê?
450
00:30:37,380 --> 00:30:40,338
Se ela não tivesse surtado,
não estaríamos aqui!
451
00:30:40,422 --> 00:30:42,672
Espere aí, e o garoto que você socou?
452
00:30:43,005 --> 00:30:44,255
Então a culpa é minha?
453
00:30:44,338 --> 00:30:45,338
Claro, que boba.
454
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
É sempre culpa da Morgane?
455
00:30:47,963 --> 00:30:50,297
Pare de se fazer de vítima!
456
00:30:50,380 --> 00:30:51,297
Vítima?
457
00:30:52,922 --> 00:30:54,213
Logo você será a vítima!
458
00:31:09,630 --> 00:31:11,755
-É mesmo?
-É!
459
00:31:11,963 --> 00:31:13,047
É melhor ter cuidado!
460
00:31:14,380 --> 00:31:15,255
Espera aí.
461
00:31:15,797 --> 00:31:17,047
É pra eu ficar com medo?
462
00:31:18,213 --> 00:31:20,505
-Ridícula!
-Para agora mesmo!
463
00:31:23,005 --> 00:31:24,588
-É falso!
-O quê?
464
00:31:25,172 --> 00:31:26,505
Vem, vamos embora.
465
00:31:26,797 --> 00:31:28,422
-Me solta!
-Vamos!
466
00:31:33,505 --> 00:31:34,963
Por que estão fazendo isso?
467
00:31:35,672 --> 00:31:36,547
É muito esperto.
468
00:31:37,005 --> 00:31:40,088
Além de nos assustar,
nos obriga a ficar na mesma área.
469
00:31:41,213 --> 00:31:42,547
O que vamos fazer agora?
470
00:31:42,630 --> 00:31:44,963
Ela acabou de dizer.
Vamos sair daqui, idiota!
471
00:31:45,047 --> 00:31:47,005
-Para!
-Morgane!
472
00:31:47,088 --> 00:31:48,380
O quê? Ela também.
473
00:31:50,047 --> 00:31:50,880
Que pé no saco!
474
00:31:51,797 --> 00:31:52,672
Chorona!
475
00:32:39,755 --> 00:32:42,172
Você nos deixou, treinador.
Por que partiu?
476
00:32:42,713 --> 00:32:43,588
Eu não queria.
477
00:32:44,047 --> 00:32:46,588
Foi... Foi um reflexo fugir.
478
00:32:47,047 --> 00:32:49,797
Eu estava na frente.
Quando o treinador sai, você segue.
479
00:32:49,880 --> 00:32:52,588
Elas ficaram, ficaram. Problema delas!
480
00:32:53,338 --> 00:32:54,838
Se alguém quer morrer, vai mesmo.
481
00:32:54,922 --> 00:32:56,588
É como no treino.
482
00:32:56,672 --> 00:32:59,797
Quando eu digo: "Em posição",
nem sempre elas ficam em posição.
483
00:32:59,880 --> 00:33:02,422
E é o mesmo aqui.
Se me veem sair, me seguem!
484
00:33:02,797 --> 00:33:03,838
Não ficam para trás,
485
00:33:04,297 --> 00:33:06,505
encostadas na van,
quando tem caras armados.
486
00:33:09,422 --> 00:33:10,255
Jeanne?
487
00:33:10,463 --> 00:33:11,963
-O quê?
-Preciso falar com você.
488
00:33:12,047 --> 00:33:14,380
Está bem, mas agora não é hora. Certo?
489
00:33:18,672 --> 00:33:19,505
Mas é importante.
490
00:33:20,130 --> 00:33:21,005
Está bem.
491
00:33:22,130 --> 00:33:23,088
Pode falar.
492
00:33:24,505 --> 00:33:25,422
Eu...
493
00:33:27,922 --> 00:33:28,755
Eu...
494
00:33:29,130 --> 00:33:30,047
Você, o quê?
495
00:33:32,213 --> 00:33:33,088
O que foi?
496
00:33:34,922 --> 00:33:35,797
Dormi com o Serge.
497
00:33:35,880 --> 00:33:37,588
-O quê?
-Eu posso explicar.
498
00:33:39,588 --> 00:33:41,380
Sou uma idiota
499
00:33:41,463 --> 00:33:42,380
Para, Morgane.
500
00:33:42,505 --> 00:33:44,297
Não, capitã. Não estou ouvindo.
501
00:33:57,338 --> 00:33:59,672
-O que está fazendo?
-Aquele não é falso.
502
00:34:05,172 --> 00:34:07,547
-O que ele está fazendo?
-Não sei!
503
00:34:22,588 --> 00:34:23,505
O que é isso?
504
00:34:24,130 --> 00:34:25,630
Um falcão de pradaria, eu acho.
505
00:34:29,588 --> 00:34:30,630
Droga, ele nos viu!
506
00:34:35,838 --> 00:34:37,672
Eu não as deixei pra trás.
507
00:34:37,755 --> 00:34:39,297
Pense assim: não as abandonei.
508
00:34:39,380 --> 00:34:41,797
Não fui um covarde. É só que...
509
00:34:42,088 --> 00:34:45,047
Talvez eu não seja tão corajoso...
Certo, pense, pense...
510
00:34:45,130 --> 00:34:47,838
Você é o treinador, crie estratégias!
Estávamos em quantos?
511
00:34:47,922 --> 00:34:49,130
Tem um de mim.
512
00:34:49,213 --> 00:34:51,297
Estou sem ideias, sem ideias...
513
00:34:52,338 --> 00:34:53,213
É isso.
514
00:34:54,380 --> 00:34:55,797
E se eu as deixei para trás?
515
00:35:02,088 --> 00:35:02,963
Onde estamos?
516
00:35:03,047 --> 00:35:05,213
Com sorte, vamos encontrar o Serge.
517
00:35:07,963 --> 00:35:09,463
Foi um acidente! Um acidente...
518
00:35:09,547 --> 00:35:11,380
Acidente é escorregar e quebrar a perna!
519
00:35:11,463 --> 00:35:13,672
Escorregou e caiu no pau do meu namorado?
520
00:35:14,130 --> 00:35:15,672
Não, não foi assim.
521
00:35:15,755 --> 00:35:18,838
Eu estava suando,
e fui para o vestiário...
522
00:35:19,047 --> 00:35:20,172
Cale a boca!
523
00:35:20,255 --> 00:35:22,172
Poupe-me dos detalhes! Você é demais!
524
00:35:22,338 --> 00:35:23,838
Você era minha melhor amiga!
525
00:35:25,922 --> 00:35:27,297
Eu sempre quis ser como você.
526
00:35:33,672 --> 00:35:34,755
Só foram duas vezes.
527
00:35:36,338 --> 00:35:37,963
-Cinco no máximo!
-Cala a boca!
528
00:35:38,255 --> 00:35:40,255
A Morgane está certa, você é uma idiota!
529
00:35:58,588 --> 00:35:59,463
Droga!
530
00:36:04,380 --> 00:36:08,088
-Desculpa. Por favor, me perdoa!
-Dane-se.
531
00:36:20,338 --> 00:36:21,172
Eu te odeio!
532
00:36:26,130 --> 00:36:27,463
-Sinto muito!
-Cala a boca!
533
00:36:36,880 --> 00:36:38,630
-Acho que já foram.
-Cala a boca!
534
00:36:46,338 --> 00:36:47,422
Jeanne, me espera!
535
00:36:51,838 --> 00:36:52,880
Tem chiclete?
536
00:36:53,463 --> 00:36:54,547
Serve de resposta?
537
00:36:54,880 --> 00:36:56,338
Não, mas acho que engoli xixi.
538
00:36:58,547 --> 00:36:59,380
Jeanne!
539
00:37:00,130 --> 00:37:01,047
Desculpa!
540
00:37:02,463 --> 00:37:05,797
-Para!
-Sr. Caçador, por favor, não me mate.
541
00:37:05,880 --> 00:37:06,922
Vai agora!
542
00:37:28,713 --> 00:37:29,588
Droga!
543
00:37:29,672 --> 00:37:30,713
O que você fez?
544
00:37:30,963 --> 00:37:31,922
Tínhamos um plano!
545
00:37:41,713 --> 00:37:42,588
Me ajuda.
546
00:37:46,963 --> 00:37:47,797
Me ajuda.
547
00:38:05,672 --> 00:38:06,838
Ele arrancou seus dentes?
548
00:38:06,922 --> 00:38:08,797
Não, não são meus.
549
00:38:09,797 --> 00:38:10,630
Hazuki...
550
00:38:11,047 --> 00:38:12,505
Desculpa, eu não entendi...
551
00:38:17,880 --> 00:38:18,838
Está fora.
552
00:38:20,422 --> 00:38:21,297
Vem, MA.
553
00:38:28,255 --> 00:38:29,130
Jeanne?
554
00:38:29,463 --> 00:38:30,922
-Jeanne!
-O quê?
555
00:38:31,547 --> 00:38:33,755
Vou por aqui.
Eles não podem seguir nós duas.
556
00:38:33,838 --> 00:38:34,672
Está bem, vai.
557
00:38:35,172 --> 00:38:36,755
-Vou.
-Ótimo! Vai em frente!
558
00:38:36,838 --> 00:38:38,255
-Eu vou!
-Isso. Vai.
559
00:38:38,422 --> 00:38:41,463
-Socorro! Socorro!
-Não, Lise, espera. Espera...
560
00:38:41,963 --> 00:38:42,963
Droga!
561
00:38:57,005 --> 00:38:58,463
Boa sorte então!
562
00:39:00,922 --> 00:39:02,838
Socorro! Alguém me ajuda!
563
00:39:10,130 --> 00:39:11,713
Merda de plano!
564
00:39:39,630 --> 00:39:43,880
Não há nada melhor que Jesus
565
00:39:46,547 --> 00:39:50,755
Não há nada melhor que Ele
566
00:39:50,838 --> 00:39:51,838
Por favor, me ajudem!
567
00:39:51,922 --> 00:39:53,630
Está interrompendo a música!
568
00:39:53,713 --> 00:39:56,088
Desculpa, senhor, eu sinto muito.
569
00:39:56,172 --> 00:39:58,755
Estou sendo seguida
por uns malucos caçadores.
570
00:39:58,838 --> 00:40:00,588
Eles têm capuzes e armas.
571
00:40:00,672 --> 00:40:02,797
Vão matar todos vocês! Vão todos morrer!
572
00:40:03,255 --> 00:40:04,672
Todos vamos morrer um dia!
573
00:40:04,755 --> 00:40:07,005
E o Senhor nos receberá em Sua casa...
574
00:40:07,088 --> 00:40:08,838
-Sim!
-Não, não é isso. Por favor!
575
00:40:08,922 --> 00:40:10,255
-Todos juntos.
-Não...
576
00:40:10,338 --> 00:40:13,005
E o Senhor nos receberá
577
00:40:13,588 --> 00:40:14,463
Escutem!
578
00:40:14,547 --> 00:40:16,422
Vocês vão mesmo morrer, eu juro!
579
00:40:16,672 --> 00:40:17,797
Vão matar todos vocês!
580
00:40:18,047 --> 00:40:19,797
Todos vão morrer! Venham comigo.
581
00:40:20,713 --> 00:40:22,047
Já chega.
582
00:40:22,130 --> 00:40:23,172
Para com isso!
583
00:40:24,713 --> 00:40:26,047
Que droga!
584
00:40:26,547 --> 00:40:27,463
Já chega!
585
00:40:28,005 --> 00:40:28,922
Você é louca?
586
00:40:29,005 --> 00:40:30,255
-Porcaria!
-Vamos lá.
587
00:40:30,338 --> 00:40:32,505
-Droga!
-Aqui, Raymond. Pega.
588
00:40:32,630 --> 00:40:34,630
Desculpa, eu esqueci.
589
00:40:35,172 --> 00:40:36,088
Estão prontos?
590
00:40:36,255 --> 00:40:39,088
O Senhor nos receberá
591
00:40:59,755 --> 00:41:02,713
Eu quero ir pra bem longe daqui.
Por favor.
592
00:41:02,797 --> 00:41:04,797
Não, não me matem.
Por favor, não me matem!
593
00:41:05,088 --> 00:41:07,963
Faço o que quiserem. Qualquer coisa!
Podemos fazer um acordo?
594
00:41:14,838 --> 00:41:15,672
Sim!
595
00:41:27,588 --> 00:41:29,880
Quer que eu coloque na cabeça? Está bem!
596
00:41:52,005 --> 00:41:52,838
Ei!
597
00:41:54,172 --> 00:41:55,463
Estou aqui!
598
00:42:23,130 --> 00:42:25,213
Hazuki, sei que estraguei tudo.
599
00:42:29,380 --> 00:42:30,838
Você não pode me expulsar.
600
00:42:31,213 --> 00:42:33,880
O que você fez é sério.
Somos uma equipe, estamos juntas.
601
00:42:34,963 --> 00:42:36,547
Não é cada um por si.
602
00:42:38,255 --> 00:42:39,672
Você só pensa em si mesma!
603
00:42:43,047 --> 00:42:44,172
Não é mais uma Falcon.
604
00:43:42,588 --> 00:43:43,672
Obrigada!
605
00:43:46,672 --> 00:43:47,588
Desculpa...
606
00:43:48,088 --> 00:43:50,588
Eu não queria!
Não é culpa minha, não fui eu!
607
00:43:53,088 --> 00:43:53,922
Você está bem?
608
00:43:55,297 --> 00:43:56,130
Hazuki?
609
00:43:58,297 --> 00:43:59,130
O que aconteceu?
610
00:44:14,713 --> 00:44:16,380
Meu Deus. Eu não pude fazer nada.
611
00:44:16,880 --> 00:44:18,213
Ele a matou, ele a matou!
612
00:44:19,422 --> 00:44:21,255
Ele pegou o facão e a matou!
613
00:44:21,505 --> 00:44:22,338
Ele a matou!
614
00:44:22,880 --> 00:44:23,713
Hazuki?
615
00:44:24,838 --> 00:44:26,713
Eu não fiz nada. Foi um acidente!
616
00:44:26,797 --> 00:44:28,505
Calma, Morgane. Não se preocupe!
617
00:44:29,213 --> 00:44:30,630
Você vai ficar bem. Estou aqui!
618
00:44:31,130 --> 00:44:33,130
Nós vamos sair daqui, nós duas!
619
00:44:42,088 --> 00:44:42,922
Você foi...
620
00:44:43,922 --> 00:44:45,880
a melhor capitã que eu já tive.
621
00:44:47,547 --> 00:44:48,838
Você nunca me criticou.
622
00:44:49,797 --> 00:44:51,255
Ela nunca me chamou de gorda.
623
00:44:52,755 --> 00:44:55,297
Hazuki, nunca te esquecerei.
624
00:44:57,130 --> 00:44:59,588
Espero que seu sucessor
seja tão legal quanto você.
625
00:46:49,505 --> 00:46:50,463
Isso!
626
00:46:51,547 --> 00:46:52,422
Está bem.
627
00:47:55,547 --> 00:47:56,380
Ei, você.
628
00:47:56,797 --> 00:47:57,755
Ei, cachorrinho!
629
00:47:58,422 --> 00:48:00,213
Vem cá. Vem cá. Isso.
630
00:48:00,505 --> 00:48:01,755
Quer comer uma pedra?
631
00:48:01,838 --> 00:48:03,172
Vem, pega...
632
00:48:03,547 --> 00:48:05,838
Você come pedras? Sim, come, sim.
633
00:48:09,963 --> 00:48:11,380
Larga! Larga o meu pau!
634
00:48:11,672 --> 00:48:12,588
Larga!
635
00:48:16,838 --> 00:48:19,547
TREINADOR
636
00:48:21,172 --> 00:48:22,213
Não é tão inteligente?
637
00:48:49,130 --> 00:48:50,047
MA?
638
00:48:50,588 --> 00:48:52,255
MA!
639
00:48:52,588 --> 00:48:54,047
Jeanne! É a Jeanne!
640
00:48:58,797 --> 00:49:01,172
E as outras? Onde elas estão?
641
00:49:02,088 --> 00:49:03,088
A Tatiana...
642
00:49:04,088 --> 00:49:05,255
foi buscar ajuda.
643
00:49:06,672 --> 00:49:07,505
A Dany...
644
00:49:13,047 --> 00:49:14,588
e a Lise eu não sei...
645
00:49:15,630 --> 00:49:17,297
Estávamos discutindo, e ela fugiu.
646
00:49:17,380 --> 00:49:18,213
Ela me disse...
647
00:49:20,838 --> 00:49:22,963
Ela me disse que dormiu com o Serge.
648
00:49:26,755 --> 00:49:27,713
E vocês?
649
00:49:29,755 --> 00:49:30,880
A Hazuki está morta.
650
00:49:32,505 --> 00:49:33,505
Eles a mataram.
651
00:49:34,588 --> 00:49:35,922
Mas ela brigou bem.
652
00:49:49,880 --> 00:49:50,713
Esperem.
653
00:49:59,922 --> 00:50:00,755
Merda.
654
00:50:01,922 --> 00:50:03,005
Não tem combustível.
655
00:50:06,547 --> 00:50:08,588
Ei, acho que nosso trailer está ali.
656
00:50:09,547 --> 00:50:12,130
Meu celular está lá dentro.
Precisamos ir, meninas.
657
00:50:56,130 --> 00:50:57,130
Tudo limpo.
658
00:51:00,672 --> 00:51:03,505
Espere! Vou ficar de olho aqui, está bem?
659
00:51:03,797 --> 00:51:06,255
Se eles vierem,
imite o falcão da pradaria.
660
00:51:06,755 --> 00:51:07,672
Lembra?
661
00:51:13,172 --> 00:51:14,088
Está bem.
662
00:51:22,380 --> 00:51:24,088
Isso! Isso!
663
00:51:24,963 --> 00:51:25,922
Vamos.
664
00:51:26,213 --> 00:51:28,047
-MA, encontrou uma arma?
-Não.
665
00:51:28,130 --> 00:51:29,713
Não, mas achei fritas.
666
00:51:31,755 --> 00:51:32,838
Que bom, tenho sinal!
667
00:51:33,505 --> 00:51:34,547
Chama a polícia.
668
00:51:41,630 --> 00:51:43,213
Sim, Jeanne, querida. Tudo bem?
669
00:51:43,297 --> 00:51:46,005
Seu filho da mãe! Vou cortar suas bolas.
670
00:51:46,088 --> 00:51:48,547
Você é um mentiroso.
Você já era. Juro que já era!
671
00:51:52,172 --> 00:51:53,047
A ligação caiu.
672
00:51:53,130 --> 00:51:55,255
Não fiz nada de errado. Ela é louca.
673
00:51:55,672 --> 00:51:57,672
Deixa isso comigo.
674
00:52:00,922 --> 00:52:02,130
Chamou a polícia?
675
00:52:03,005 --> 00:52:04,838
Não, a bateria acabou.
676
00:52:05,130 --> 00:52:06,380
Droga!
677
00:52:08,547 --> 00:52:09,838
-E então?
-A bateria acabou.
678
00:52:09,922 --> 00:52:11,172
-Droga!
-É.
679
00:52:11,255 --> 00:52:13,422
-O que fazemos agora?
-Não sei.
680
00:52:13,838 --> 00:52:16,255
-Vou dar o fora.
-Não! Precisamos ficar juntas!
681
00:52:16,838 --> 00:52:17,672
Ei!
682
00:52:21,672 --> 00:52:22,588
Acabou.
683
00:52:23,297 --> 00:52:24,422
Estamos ferradas.
684
00:52:25,797 --> 00:52:27,297
Não estamos ferradas.
685
00:52:27,838 --> 00:52:28,922
Somos uma equipe.
686
00:52:29,505 --> 00:52:30,672
Nós somos as Falcons.
687
00:52:31,380 --> 00:52:33,380
Quero dizer... uma parte delas.
688
00:52:36,422 --> 00:52:37,463
Que horas são?
689
00:52:39,755 --> 00:52:40,880
Hora do jogo!
690
00:52:41,172 --> 00:52:43,547
Vai, Falcons!
691
00:53:41,213 --> 00:53:42,505
Crava, crava!
692
00:53:42,922 --> 00:53:44,047
Crava, crava!
693
00:53:44,380 --> 00:53:46,505
Crava, crava! Isso!
694
00:53:59,213 --> 00:54:00,088
Jeanne!
695
00:54:00,505 --> 00:54:02,213
Me ajuda!
696
00:54:02,963 --> 00:54:04,130
Não me deixa!
697
00:54:05,588 --> 00:54:09,047
Não me deixa! Por favor!
Não me deixa. Não vai embora.
698
00:54:23,338 --> 00:54:24,297
Já volto.
699
00:54:24,380 --> 00:54:26,380
-Eu volto, prometo.
-Não!
700
00:54:26,797 --> 00:54:28,922
Prometo que vou voltar. Eu prometo.
701
00:54:30,130 --> 00:54:31,255
Eu volto por você.
702
00:54:48,755 --> 00:54:49,588
Jeanne!
703
00:54:50,130 --> 00:54:50,963
Vamos.
704
00:55:16,588 --> 00:55:18,672
-Vamos sair daqui!
-Jeanne!
705
00:55:19,755 --> 00:55:20,797
Não podemos ir.
706
00:55:22,213 --> 00:55:23,422
Temos que voltar.
707
00:55:25,713 --> 00:55:27,047
Nós somos as Falcons, não?
708
00:55:27,755 --> 00:55:30,922
Se tiver alguém viva,
não podemos deixar pra trás.
709
00:55:31,463 --> 00:55:33,047
Não podemos abandoná-las assim.
710
00:55:35,297 --> 00:55:36,172
Jeanne...
711
00:55:49,422 --> 00:55:50,880
Vamos dividir em dois grupos.
712
00:55:52,005 --> 00:55:54,505
Quer dizer dois grupos de uma pessoa?
713
00:55:55,130 --> 00:55:56,588
Vamos ter mais chance.
714
00:55:57,047 --> 00:55:58,005
Está bem.
715
00:56:24,213 --> 00:56:25,047
Eu imploro!
716
00:56:26,588 --> 00:56:29,213
Não! Eu não fiz nada. Me solta, por favor.
717
00:56:29,630 --> 00:56:31,797
-Por favor! Me solta!
-Morgane!
718
00:56:32,005 --> 00:56:33,547
-Quero ir pra casa!
-Não grita.
719
00:56:33,630 --> 00:56:34,547
É o que eles querem.
720
00:56:34,630 --> 00:56:36,797
Não fiz nada. Não vou contar a ninguém.
721
00:56:36,880 --> 00:56:38,630
Morgane!
722
00:56:38,963 --> 00:56:41,005
Calma. Vai ficar tudo bem.
723
00:56:41,172 --> 00:56:42,755
Estou aqui, estou aqui.
724
00:56:44,088 --> 00:56:47,963
Eles vão nos matar!
Não vou lhes dar essa satisfação.
725
00:56:48,172 --> 00:56:50,338
Eles vão nos matar? Eu não quero morrer!
726
00:56:50,422 --> 00:56:53,172
Não! Eu não quero morrer!
727
00:56:58,797 --> 00:57:00,463
Por favor!
728
00:57:17,963 --> 00:57:19,797
Por favor!
729
00:57:23,130 --> 00:57:24,213
Por favor!
730
00:57:59,672 --> 00:58:00,630
Minha Dany...
731
00:58:01,297 --> 00:58:03,672
Minha querida, ela é linda.
732
00:58:04,130 --> 00:58:05,630
Ela é tão bonita.
733
00:58:06,630 --> 00:58:07,963
Meu amor.
734
00:58:10,297 --> 00:58:11,672
Eu senti tanto sua falta!
735
00:58:17,297 --> 00:58:18,505
A orelha dela.
736
00:58:18,588 --> 00:58:20,422
O que fez com a orelha dela?
737
00:58:23,880 --> 00:58:25,755
Não.
738
00:58:26,338 --> 00:58:27,505
Não!
739
00:58:27,880 --> 00:58:30,755
Vou te matar! Vou matar todos vocês!
740
00:58:31,297 --> 00:58:34,505
Vou arrancar sua cabeça
e enfiar na sua bunda!
741
00:58:34,588 --> 00:58:35,922
Me solta!
742
00:58:36,380 --> 00:58:37,547
Me solta!
743
00:58:37,713 --> 00:58:39,005
Me solta!
744
00:58:39,172 --> 00:58:41,922
Me solta! Seus filhos da mãe!
745
00:58:45,588 --> 00:58:46,505
Não!
746
00:59:48,380 --> 00:59:49,505
Por favor!
747
00:59:55,255 --> 00:59:57,047
Me solta!
748
00:59:57,130 --> 00:59:59,297
Não acredito nisso. Não!
749
01:00:34,588 --> 01:00:35,880
Não acredito!
750
01:01:17,338 --> 01:01:19,255
O que é isso? O que ele está fazendo?
751
01:01:21,672 --> 01:01:22,755
Não!
752
01:01:43,088 --> 01:01:44,005
Não.
753
01:01:44,838 --> 01:01:45,713
Não.
754
01:01:50,755 --> 01:01:53,422
Não. Por que eu?
755
01:01:53,505 --> 01:01:55,838
Não. Senhor! Não, eu não!
756
01:01:55,922 --> 01:01:57,713
Não, escuta, senhor. Para!
757
01:01:57,797 --> 01:02:00,297
Não, senhor, não quero morrer.
Não quero morrer!
758
01:02:00,380 --> 01:02:01,630
Não!
759
01:02:01,963 --> 01:02:03,422
Por favor, não!
760
01:02:04,963 --> 01:02:06,672
-Não.
-Para!
761
01:02:07,047 --> 01:02:07,880
Não!
762
01:02:09,505 --> 01:02:10,672
Pega ela. Ela. Isso!
763
01:02:11,213 --> 01:02:12,130
Pega ela. Isso!
764
01:02:12,213 --> 01:02:14,422
-Ela é melhor! É melhor.
-Sua puta!
765
01:02:15,588 --> 01:02:16,547
Pega ela!
766
01:02:18,005 --> 01:02:18,838
Puta!
767
01:02:19,213 --> 01:02:21,088
-Ela é melhor. Pega ela!
-Morgane, para!
768
01:02:22,130 --> 01:02:24,088
Sua vadia, olhe para mim!
769
01:02:25,005 --> 01:02:26,255
Olha para mim!
770
01:02:28,172 --> 01:02:29,963
Você é uma traidora!
771
01:02:30,547 --> 01:02:31,755
Sua puta!
772
01:02:53,380 --> 01:02:55,297
Explodo a cabeça do primeiro que se mexer!
773
01:02:57,922 --> 01:03:01,047
Preciso cravar em vocês, filhos da mãe?
774
01:03:01,130 --> 01:03:02,422
Não mexa com as Falcons!
775
01:03:22,297 --> 01:03:24,505
Pra trás ou atiro! Vou atirar!
776
01:03:29,213 --> 01:03:31,047
-Vamos.
-MA! Me ajuda, caramba!
777
01:03:45,338 --> 01:03:46,422
Isso!
778
01:04:46,755 --> 01:04:48,630
Filho da mãe! Sai daqui!
779
01:05:06,005 --> 01:05:07,755
Forrest, para aí mesmo!
780
01:05:18,005 --> 01:05:20,755
Pra trás, eu disse!
781
01:05:26,380 --> 01:05:29,630
Droga! MA, depressa! O que está fazendo?
782
01:05:30,880 --> 01:05:32,088
O que foi esse barulho?
783
01:05:47,297 --> 01:05:48,130
Droga!
784
01:05:52,338 --> 01:05:53,338
Merda!
785
01:05:56,130 --> 01:05:57,297
Estou chegando!
786
01:06:14,838 --> 01:06:16,755
-Treinador?
-Fiquei preso no trânsito.
787
01:06:18,630 --> 01:06:20,130
Vamos!
788
01:06:25,088 --> 01:06:26,380
Vem cá!
789
01:06:28,755 --> 01:06:29,755
Vamos lá!
790
01:06:30,005 --> 01:06:32,547
Eu não devia ter deixado vocês.
Sou um imprestável.
791
01:06:32,630 --> 01:06:33,963
Mas eu disse para correr.
792
01:06:35,380 --> 01:06:37,588
Droga, não vê que estou falando?
793
01:06:39,463 --> 01:06:40,880
Quando digo não, é não!
794
01:06:51,130 --> 01:06:52,088
Cuidado!
795
01:07:34,380 --> 01:07:35,755
Você ainda está aqui?
796
01:07:41,422 --> 01:07:43,297
Vamos! Está desistindo?
797
01:07:45,797 --> 01:07:47,088
Aonde vai?
798
01:07:47,588 --> 01:07:49,213
Merda, me solta!
799
01:07:56,172 --> 01:07:57,088
Não!
800
01:07:58,922 --> 01:08:01,297
Sai daqui! Vem, vamos!
801
01:08:03,380 --> 01:08:04,213
O que foi?
802
01:08:06,755 --> 01:08:09,338
Então, se preocupa conosco?
Se preocupa com o time?
803
01:08:22,213 --> 01:08:23,338
Não tem mais time.
804
01:08:26,422 --> 01:08:27,255
Lise!
805
01:08:32,130 --> 01:08:33,588
Não!
806
01:08:37,005 --> 01:08:38,713
Não! Lise!
807
01:08:45,088 --> 01:08:46,130
Eu te amo.
808
01:08:47,088 --> 01:08:48,713
Eu também. Também te amo.
809
01:08:48,797 --> 01:08:50,047
Sinto muito pelo Serge.
810
01:08:50,463 --> 01:08:54,130
Quem liga? Não ligo para o Serge.
Quem se importa?
811
01:08:59,422 --> 01:09:00,963
Acabe com ela!
812
01:09:03,630 --> 01:09:05,047
Não! Fica comigo!
813
01:09:08,755 --> 01:09:11,255
Por favor, fica comigo.
814
01:09:13,213 --> 01:09:14,547
Não!
815
01:09:14,630 --> 01:09:16,213
De novo? Vamos!
816
01:09:17,713 --> 01:09:20,297
Não.
817
01:09:21,422 --> 01:09:23,588
Morgane!
818
01:10:05,797 --> 01:10:06,630
Vamos!
819
01:10:24,088 --> 01:10:26,297
Seu namorado também prefere
quando fico por cima.
820
01:10:40,172 --> 01:10:41,297
Amo vocês, meninas!
821
01:10:42,797 --> 01:10:44,297
Saiam daqui! Vão!
822
01:10:44,380 --> 01:10:45,797
Jeanne, temos que ir!
823
01:10:48,630 --> 01:10:50,422
É tudo que sabe? Vamos!
824
01:10:51,213 --> 01:10:54,172
-Onde está o treinador? E o treinador?
-Está na prorrogação.
825
01:10:59,422 --> 01:11:00,255
Vem cá!
826
01:11:08,547 --> 01:11:09,463
Só isso?
827
01:11:10,380 --> 01:11:12,588
Sai daqui! Vai!
828
01:11:13,213 --> 01:11:14,422
E você?
829
01:11:15,297 --> 01:11:16,130
Assim?
830
01:11:25,338 --> 01:11:26,588
Não!
831
01:11:43,380 --> 01:11:47,172
A moral do nosso conto
Você pode muito bem ter entendido
832
01:11:47,547 --> 01:11:51,422
Jogue vôlei bem
E suas chances de sobrevivência são boas
833
01:11:51,547 --> 01:11:55,213
Mas uma segunda moral diz
Nunca desista da esperança
834
01:11:55,380 --> 01:11:59,755
Se alguém cortar sua perna
Você provavelmente ainda vai andar
835
01:11:59,922 --> 01:12:03,880
Agora eu terminei minha história
Está na hora de voltar para sua casa
836
01:12:04,255 --> 01:12:08,005
Tente encontrar um trabalho
Faça terapia ou fique bêbada
837
01:12:08,255 --> 01:12:11,797
Mais um conselho, meninas
Espero que tenham entendido
838
01:12:12,005 --> 01:12:15,797
Nunca conte sua história de vida
Para caras estranhos na floresta
839
01:12:15,880 --> 01:12:18,505
Falcons, Falcons
840
01:12:18,797 --> 01:12:20,380
Falcons, Falcons
841
01:12:20,755 --> 01:12:24,297
Falcons, Falcons, Falcons...
842
01:12:26,297 --> 01:12:28,463
-Amor?
-Quer me dizer algo?
843
01:12:28,797 --> 01:12:29,963
Sim, eu...
844
01:12:31,213 --> 01:12:32,963
Tem algo diferente em você?
845
01:12:40,963 --> 01:12:42,213
Azar das suas bolas!
846
01:16:58,213 --> 01:17:00,088
Legendas: Daniela Seno