1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,046 --> 00:00:10,296 ‫NETFLIX تقدّم 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,088 --> 00:00:39,088 ‫"والآن، دعوني أخبركم بقصّة فريق .‫كان يلعب الكرة الطّائرة 5 00:00:39,505 --> 00:00:43,963 ،‫إنّها رياضة تشبه التّنس .‫ولكن المضارب تكون يديك 6 00:00:44,213 --> 00:00:48,713 ‫اللّاعبات في هذا الفريق .‫كن جميلات 7 00:00:49,171 --> 00:00:53,005 ‫شيء آخر مشترك بينهن .‫هو أنّهن يمتن قبل النّهاية 8 00:00:53,130 --> 00:00:57,338 ...(‫(الصّقور 9 00:00:57,713 --> 00:01:04,296 ...(‫(الصّقور 10 00:01:04,755 --> 00:01:06,588 "...‫اسمعوا التّالي 11 00:01:11,213 --> 00:01:12,130 !‫هيّا 12 00:01:13,963 --> 00:01:15,046 !‫اسحقن هؤلاء السّاقطات 13 00:01:20,421 --> 00:01:22,755 .‫هيّا يا فتيات. لنفز بهذه الكأس 14 00:01:22,838 --> 00:01:24,296 ."‫انطلقن يا "صقور 15 00:01:30,171 --> 00:01:32,255 ."‫انطلقن يا "صقور 16 00:01:32,338 --> 00:01:34,338 .‫علينا تغيير إستراتيجيّتنا ."‫"انقلاب 630 17 00:01:34,671 --> 00:01:37,963 .‫"مورغان"، انتقلي للدّفاع .‫"جان"، تقدّمي للشّبكة واضربيهن بقوّة 18 00:01:38,046 --> 00:01:40,546 ‫- انتظري. ما هذا؟ ‫- اصمتي وافعلي ما أقول، فهمت؟ 19 00:01:44,421 --> 00:01:45,338 ‫اتّفقنا يا "جان"؟ 20 00:01:45,421 --> 00:01:48,130 .‫- أجل. حسناً، سأحاول .‫- كلّا. لا تحاولي. افعلي ذلك 21 00:01:48,213 --> 00:01:49,796 .‫- حسناً .‫- اهزميهن شرّ هزيمة 22 00:01:49,880 --> 00:01:50,713 .‫حسناً 23 00:01:50,963 --> 00:01:53,921 ‫"تاتيانا"، "داني"، حانت اللّحظة، فهمتما؟ .‫ابذلا قصارى جهدكما 24 00:01:54,005 --> 00:01:54,838 ..."‫وأنت يا "إم آه 25 00:01:54,921 --> 00:01:58,130 .‫أجل. أعرف يا "آزوكي"، لم أكن رائعةً .‫ولكنني أقسم إنّني سأبذل قصارى جهدي 26 00:01:58,463 --> 00:01:59,921 .‫حسناً. افعلي ذلك 27 00:02:00,005 --> 00:02:02,713 !"‫"فايبرز 28 00:02:03,046 --> 00:02:03,963 !"‫انطلقن يا "فايبرز 29 00:02:04,421 --> 00:02:05,630 ‫هل هذا حبيبك؟ 30 00:02:06,338 --> 00:02:08,713 .‫عزيزتي، لم يكن لديّ فكرة .‫آسفة 31 00:02:09,463 --> 00:02:11,880 ‫لأنّني عبثت بقضيبه بسرعة .‫خلف صالة الألعاب سابقاً 32 00:02:12,130 --> 00:02:14,296 ‫إذاً، اسم العاهرة ‫الموشوم على ساقه هو اسمك؟ 33 00:02:14,671 --> 00:02:18,421 .‫حسناً. الآن فهمت .‫لم أكن واثقةً إن كان اسم أمّه أو فتاته 34 00:02:20,421 --> 00:02:21,255 .‫شكراً 35 00:02:21,755 --> 00:02:24,713 ‫- "مومو"، ألم نقل إنّنا سنلعب بعدل؟ .‫- هي جلبت ذلك على نفسها 36 00:02:27,796 --> 00:02:30,213 ‫- ما الوقت الآن؟ .‫- إنّه وقت المباراة 37 00:02:30,671 --> 00:02:32,421 !"‫انطلقن يا "صقور 38 00:02:45,380 --> 00:02:46,338 "(‫"(داني 39 00:02:46,755 --> 00:02:47,921 !"‫انطلقن يا "صقور 40 00:02:48,046 --> 00:02:48,963 "(‫"(ليس 41 00:02:49,046 --> 00:02:50,671 ،‫سأضربها، انتظري !‫كلّا، لن أضربها 42 00:02:50,755 --> 00:02:52,296 "(‫"(إم آه 43 00:02:52,546 --> 00:02:53,630 ."‫لعبة جيّدة يا "إم آه 44 00:02:54,421 --> 00:02:55,255 "(‫"(آزوكي 45 00:02:56,338 --> 00:02:57,171 "(‫"(تاتيانا 46 00:02:57,255 --> 00:02:58,213 .‫هذه النّقطة لنا 47 00:02:58,296 --> 00:02:59,130 "‫"المدرّب 48 00:03:00,088 --> 00:03:01,046 "(‫"(جان 49 00:03:05,963 --> 00:03:06,963 "‫"26...24 50 00:03:07,296 --> 00:03:08,213 !‫أجل 51 00:03:08,296 --> 00:03:09,421 "(‫"(مورغان 52 00:03:11,630 --> 00:03:13,796 !‫إنّني أنزف الآن، والجرح مؤلّم 53 00:03:13,880 --> 00:03:14,796 ‫هل أنت أعمى؟ 54 00:03:15,755 --> 00:03:18,880 ."‫آسفة يا صغيرتي "جانيت .‫اضطررت لذلك. لا ضغينة 55 00:03:18,963 --> 00:03:21,130 ‫ماذا دهاك؟ .‫كان يُمكن أن تؤذيها 56 00:03:21,213 --> 00:03:22,755 ...‫- أنا .‫- كان يُمكن أن تؤذيهما 57 00:03:22,838 --> 00:03:25,046 .‫آسفة .‫أعرف، كان يجبُ أن ألتزم بالخطّة 58 00:03:25,130 --> 00:03:26,171 .‫أجل. كان يجبُ ذلك 59 00:03:26,255 --> 00:03:28,421 !‫ولكن باللّه عليك ‫لقد فزنا، أليس كذلك؟ 60 00:03:28,713 --> 00:03:31,463 !‫نحن البطلات .‫تعالين أيّتها الفتيات 61 00:03:31,546 --> 00:03:33,171 "‫"المدرّب 62 00:03:33,505 --> 00:03:35,255 .‫- كنت رائعةً يا عزيزتي !‫- شكراً. توقّف 63 00:03:35,338 --> 00:03:36,546 ‫- ماذا؟ .‫- كلّا. ليس هنا 64 00:03:37,630 --> 00:03:40,421 ‫مهلاً... هل هذا شيء جديد؟ 65 00:03:40,505 --> 00:03:42,921 .‫- بصفتك بطلةً، أنت أكثر إثارةً !‫- توقّف. هذا محرج 66 00:03:43,005 --> 00:03:44,838 .‫- أريدك بشدة .‫- أعرف، وأرى ذلك 67 00:03:45,838 --> 00:03:48,046 ‫لماذا أكون دائماً آخر من يعلم؟ 68 00:03:49,963 --> 00:03:50,921 ..."‫"سيرج 69 00:03:51,005 --> 00:03:53,338 .‫آسف. إنّها وظيفتي .‫عليّ الذّهاب. سأتّصل بك 70 00:03:53,796 --> 00:03:54,880 ."‫لعلّك بخير يا "جيني 71 00:03:55,921 --> 00:03:56,755 .‫مرحباً 72 00:03:57,213 --> 00:03:59,130 .‫نحن مهتمّون بك جدّاً 73 00:03:59,213 --> 00:04:00,921 .‫لا تنسي أن تتّصلي بي 74 00:04:03,046 --> 00:04:04,880 ‫- من كان ذلك؟ .‫- لا أدري 75 00:04:07,880 --> 00:04:10,005 .‫أيّتها الفتيات، حان وقت الذّهاب .‫أشمّ رائحة المتاعب 76 00:04:10,088 --> 00:04:11,130 ..."‫- "جان ‫- نعم؟ 77 00:04:11,505 --> 00:04:12,463 .‫علينا الذّهاب 78 00:04:12,588 --> 00:04:13,796 ‫- ماذا؟ .‫- علينا الذّهاب 79 00:04:15,546 --> 00:04:17,755 .‫قلن الوداع يا فتيات .‫قلن الوداع 80 00:04:20,713 --> 00:04:21,546 .‫شكراً يا سيّدتي 81 00:04:21,630 --> 00:04:23,213 !‫كلّا 82 00:04:23,588 --> 00:04:24,421 !‫يا فتيات 83 00:04:26,546 --> 00:04:28,046 !‫توقّفن 84 00:06:14,505 --> 00:06:19,213 .(‫"اسمه (البطلة والصياد .‫لأنّهن يتحلين بشجاعة أكثر منك 85 00:06:19,296 --> 00:06:23,546 .‫أغلق هاتفك الجوّال أيّها الوغد .‫هذه صالة سينما 86 00:06:23,630 --> 00:06:25,963 .‫العرض على وشك أن يبدأ 87 00:06:26,046 --> 00:06:28,088 ‫الفتيات سيُقضى عليهن 88 00:06:28,421 --> 00:06:30,796 .‫في مباراة بدون جائزة 89 00:06:30,880 --> 00:06:33,046 .‫مجرّد أطراف مسلوخة وضمور أعضاء 90 00:06:33,130 --> 00:06:36,630 ...(‫(الصّقور 91 00:06:36,880 --> 00:06:39,005 ".(‫(الصّقور 92 00:06:45,213 --> 00:06:46,213 !‫يا للهول 93 00:06:47,338 --> 00:06:49,796 !‫- لقد انفجر .‫- هذا ليس آمناً. حقّاً 94 00:06:49,880 --> 00:06:52,046 .‫- لا تقلقي. أعرف ماذا أفعل .‫- تمهّل أيّها المدرّب 95 00:06:52,130 --> 00:06:53,630 .‫هذا الطّريق مليء بالحيوانات 96 00:06:54,171 --> 00:06:56,255 ‫مرحباً. هل تسمعني؟ 97 00:06:56,380 --> 00:06:58,421 ‫كلّا. هذا لأنّني بالكاد .‫أحصل على إرسال هنا 98 00:06:59,255 --> 00:07:00,255 ‫ماذا؟ 99 00:07:00,338 --> 00:07:01,713 .(‫"(تشارمز)... (سيرجيو 15 ".(‫العمر 29. (باريس 100 00:07:01,796 --> 00:07:04,671 .‫أجل. أنا أيضاً .‫أنا أحبّك أيضاً 101 00:07:04,921 --> 00:07:06,046 ‫مرحباً؟ 102 00:07:06,546 --> 00:07:07,755 ‫مرحباً؟ 103 00:07:08,838 --> 00:07:10,046 !‫تبّاً 104 00:07:10,630 --> 00:07:12,921 .‫"جيني" و"سيرج" استقلّا القطار .‫سنراهما اللّيلة 105 00:07:14,463 --> 00:07:15,713 .‫هذه العربة التّرفيهيّة رديئة 106 00:07:16,046 --> 00:07:18,380 ‫إذاً، ما طبيعة الأمر ‫بعد أن صارت علاقتك بـ"سيرج" رسميّةً؟ 107 00:07:18,713 --> 00:07:19,880 ‫هل ستنجبان الأطفال؟ 108 00:07:21,838 --> 00:07:23,213 !‫باللّه عليك! كفى 109 00:07:23,546 --> 00:07:24,713 .‫هذا يثير غثياني 110 00:07:25,088 --> 00:07:26,338 ."‫لا تغيري يا "مورغان 111 00:07:26,963 --> 00:07:30,880 ‫أنا أغير؟ .‫ليس لديها شيء ليس عندي 112 00:07:30,963 --> 00:07:33,630 ‫حقّاً؟ هل ستلعبين في ‫المباريات القوميّة أيضاً؟ 113 00:07:34,255 --> 00:07:35,130 .‫عليها أن تعرف 114 00:07:35,213 --> 00:07:38,463 .‫الرّجل الّذي كان يرتدي الحُلّة في المباراة .‫كان مستكشف لاعبين للفرق القوميّة 115 00:07:38,963 --> 00:07:41,088 "‫لقد تحدّث إلى "جان .‫وسار الأمر جيّداً 116 00:07:41,421 --> 00:07:43,671 ‫- عمّ تتحدّثين؟ .‫- أعطاني بطاقته فحسب 117 00:07:43,755 --> 00:07:46,713 .‫عليّ الاتّصال به. الأمر ليس نهائيّاً 118 00:07:48,463 --> 00:07:49,880 .‫لا تضحكي. إنّه خطؤك 119 00:07:49,963 --> 00:07:52,630 ،‫لو كنت تستطيعين تمرير الكرة .‫لرأى النّاس أنّني أفضل ضاربة 120 00:07:52,713 --> 00:07:55,421 ‫ليس خطئي .‫أن "جيني" تعرّضت للإصابة 121 00:07:55,630 --> 00:07:58,921 ،‫على أيّة حال .‫قد يكون أكثر اهتماماً بروح الفريق 122 00:07:59,963 --> 00:08:01,005 !‫انتبهن 123 00:08:02,463 --> 00:08:03,796 !‫- تبّاً أيّها المدرّب !‫- تبّاً 124 00:08:03,880 --> 00:08:05,421 .‫خبر سيّىء. الماء لا يعمل 125 00:08:05,505 --> 00:08:08,255 ،‫حاولت إصلاحه .‫ولكن الشّيء كلّه معطّل 126 00:08:08,713 --> 00:08:10,796 !‫- مستحيل .‫- الرّائحة كريهة هنا، كلّ شيء رائحته كريهة 127 00:08:11,338 --> 00:08:14,880 .‫لا ماء، لا استحمام !‫سئمت من هذا الهراء. باللّه عليكم 128 00:08:15,171 --> 00:08:16,421 .‫تعالي إلى هنا 129 00:08:19,005 --> 00:08:22,130 ،‫إن كنت تشعرين بأنّك قذرة .‫فسيسعدني أن ألعق جسمك وأنظّفك 130 00:08:22,213 --> 00:08:25,671 !‫توقّفي! لا تلمسيني بلسانك .‫على الأقلّ، اغسلي فمك أوّلاً 131 00:08:26,380 --> 00:08:28,088 !‫كفى .‫كفّي عن إزعاجي. ابتعدي عنّي 132 00:08:28,463 --> 00:08:30,005 .‫- اصمتن .‫- إنّهما هما 133 00:08:30,088 --> 00:08:32,171 !‫هلّا تصمتن فحسب .‫حقّاً 134 00:08:32,255 --> 00:08:35,171 ‫توقّفن عن التّفكير في أنفسكن .‫وابدأن بالتّفكير بالفريق 135 00:08:35,338 --> 00:08:36,921 ."‫- هذا شيء عظيم بالنّسبة لـ"جان .‫- أجل 136 00:08:37,005 --> 00:08:39,046 .‫إنّها تستحق ذلك .‫ينبغي أن ندعمها 137 00:08:39,963 --> 00:08:41,296 .‫نحن أخوات 138 00:08:42,005 --> 00:08:42,880 ‫ألا أستحق أنا ذلك؟ 139 00:08:47,088 --> 00:08:48,380 .‫بلى... بلى 140 00:08:49,380 --> 00:08:51,463 .‫- ولكن الأولويّة حسب الأبجديّة .‫- أجل 141 00:08:51,546 --> 00:08:53,755 "‫حرف "جيه" في اسم "جان .‫مكانه هنا تقريباً 142 00:08:53,838 --> 00:08:55,713 "‫وأنت، حرف "إم" في اسم "مورغان .‫مكانه هنا 143 00:08:55,796 --> 00:08:58,671 ‫أوّلاً "جان"، ثم "مورغان"، هل رأيت؟ .‫كلّ شيء منطقيّ 144 00:08:59,546 --> 00:09:02,380 ‫على أيّة حال، نحن الأبطال، أليس كذلك؟ !"‫هيّا، انطلقن يا "صقور 145 00:09:02,505 --> 00:09:04,546 !"‫أجل، "صقور 146 00:09:04,630 --> 00:09:06,171 !"‫أجل، "صقور 147 00:09:06,505 --> 00:09:08,255 .‫أجل 148 00:09:08,338 --> 00:09:10,171 !"‫انطلقن يا "صقور .‫أجل 149 00:09:10,921 --> 00:09:12,921 ."‫انطلقن يا "صقور .‫أجل 150 00:09:13,005 --> 00:09:15,213 !"‫انطلقن يا "صقور .‫أجل 151 00:09:15,296 --> 00:09:16,546 !"‫انطلقن يا "صقور 152 00:09:18,463 --> 00:09:20,546 !"‫انطلقن يا "صقور .‫أجل 153 00:09:49,671 --> 00:09:51,380 ‫هل أنا الوحيدة الّتي تجد ذلك مقزّزاً؟ 154 00:10:00,505 --> 00:10:02,171 ‫ما هذا يا "إم آه"؟ 155 00:10:02,255 --> 00:10:04,963 .‫يبدو كأرضيّة صالون تصفيف شعر !‫انظري، كالطّفل الرّضيع 156 00:10:05,213 --> 00:10:07,380 !‫كلّا، باللّه عليك .‫هذا مقزّز 157 00:10:07,463 --> 00:10:09,338 .‫- أيّها المدرّب، هذا مقزّز .‫- اهدئي 158 00:10:09,421 --> 00:10:11,880 .‫- تأمّلي فرجي .‫- لديك فرج جميل 159 00:10:12,380 --> 00:10:14,046 .‫"مورغان"، لا تبتعدي كثيراً 160 00:10:14,130 --> 00:10:15,755 !‫حسناً. تبّاً لك 161 00:10:16,713 --> 00:10:18,005 !‫- كفى ."‫- انظري إلى ذلك يا "إم آه 162 00:10:19,421 --> 00:10:20,338 .‫هذا ما انفجر 163 00:10:21,213 --> 00:10:23,005 .‫- لقد أصلحته ‫- كيف عرفت طريقة فعل ذلك؟ 164 00:10:23,088 --> 00:10:24,546 .‫قمت بسباق بالغابة ذات مرّة 165 00:10:24,880 --> 00:10:27,005 ‫3 أسابيع من العيش .‫في بيئة معاديّة 166 00:10:28,171 --> 00:10:29,505 ‫- هل سترينني؟ ‫- أريك ماذا؟ 167 00:10:29,588 --> 00:10:30,463 .‫فرجك 168 00:10:30,546 --> 00:10:32,421 !‫أنت مقزّزة! كفى 169 00:10:32,880 --> 00:10:33,963 .‫هذا ليس طريفاً 170 00:10:35,421 --> 00:10:37,713 ،‫لقد أصلحته أيّها المدرّب .‫ولكن ترفّق بالحيوانات في الطّرق 171 00:10:40,421 --> 00:10:41,588 .‫"إم آه"، تعالي 172 00:10:42,130 --> 00:10:43,088 ...‫- أيّها المدرّب ‫- نعم؟ 173 00:10:43,171 --> 00:10:44,213 .‫- كلّا ...‫- كلّا، إنّه 174 00:10:44,296 --> 00:10:45,463 ...‫- إنّه فقط .‫- كلّا 175 00:10:46,588 --> 00:10:47,796 .‫- انتظري ..."‫- "جان 176 00:10:49,296 --> 00:10:50,880 .‫انتظري، أحتاج لتحميل المعدّات 177 00:10:53,755 --> 00:10:54,755 ."‫"مورغان 178 00:11:25,796 --> 00:11:27,130 !"‫تبّاً يا "مورغان 179 00:11:33,088 --> 00:11:34,046 ‫"مورغان"؟ 180 00:11:34,380 --> 00:11:35,963 .‫أجل. أنا قادمة .‫أمهليني لحظةً 181 00:11:36,671 --> 00:11:37,505 .‫أنا قادمة 182 00:11:37,588 --> 00:11:40,421 ‫ألا أستطيع أن أقضي حاجتي في سلام؟ .‫يكون الأمر جيّداً، ثم لا يكون كذلك 183 00:11:41,505 --> 00:11:43,671 ‫"مورغان"، أسرعي، فهمت؟ 184 00:11:43,838 --> 00:11:44,838 .‫أجل، لقد وصلت 185 00:11:45,213 --> 00:11:47,338 .‫- أنا هنا .‫- أخيراً 186 00:12:02,880 --> 00:12:05,130 .‫ليس لديّ فكرة أين نحن .‫لا يوجد لافتات للطّرق 187 00:12:05,213 --> 00:12:07,588 ،‫حقّاً ‫أيّ أحمق يسرق لافتات الطّرق؟ 188 00:12:08,505 --> 00:12:09,338 ...‫حسناً 189 00:12:09,713 --> 00:12:10,588 .‫أحد الجامعين 190 00:12:11,755 --> 00:12:13,380 ‫- ماذا؟ .‫- أنت مغفّل 191 00:12:14,005 --> 00:12:14,880 .‫أعطيني تلك الخريطة 192 00:12:16,713 --> 00:12:19,713 .‫حسناً ."‫في أيّ طريق نحن؟ "دي 312 193 00:12:20,713 --> 00:12:21,671 .‫هذا هنا 194 00:12:22,296 --> 00:12:24,630 ‫هذا غريب. كان يجبُ .‫أن نعبر الطّريق السّريع منذ ساعة 195 00:12:24,713 --> 00:12:26,713 .‫كلّا. نحن في "دي 366". هنا 196 00:12:26,796 --> 00:12:28,046 ‫هل رأيتما ذلك؟ 197 00:12:28,130 --> 00:12:29,005 "‫"الطّريق أمامكم مغلق 198 00:12:29,796 --> 00:12:31,171 "‫"إل هايم 199 00:12:38,505 --> 00:12:39,505 ‫"إل هايم"؟ 200 00:12:40,713 --> 00:12:41,588 .‫ليست في الخريطة 201 00:12:43,588 --> 00:12:45,630 .‫حسناً، لن نعود .‫هذا مؤكّد 202 00:12:45,796 --> 00:12:47,796 ،‫آسف يا فتيات .‫لن نذهب للبيت اللّيلة 203 00:12:47,880 --> 00:12:49,713 !‫- كلّا .‫- هذا واقع الأمر 204 00:12:49,796 --> 00:12:51,671 ،‫سنجد فندقاً .‫ثم نغادر في الصّباح 205 00:12:51,755 --> 00:12:53,546 ."‫لا عليك يا "جان .‫ستتعرّضين للاغتصاب غداً 206 00:12:54,130 --> 00:12:56,505 ،‫ليس خطئي .‫لذا، لا فائدة من الصّراخ 207 00:12:57,463 --> 00:12:59,838 .‫- لا أحد يصرخ أيّها المدرّب .‫- هذا صحيح 208 00:13:02,630 --> 00:13:05,546 "‫"الطّريق أمامكم مغلق 209 00:13:05,630 --> 00:13:07,838 "‫"إل هايم 210 00:13:58,338 --> 00:13:59,713 "‫"فندق 211 00:13:59,796 --> 00:14:00,630 .‫لا يوجد أحد هنا 212 00:14:01,046 --> 00:14:03,046 ‫أو أنّهم أطلقوا النّار على أنفسهم .‫بسبب الاكتئاب 213 00:14:03,630 --> 00:14:06,046 ،‫لا أريد أن أبدو كالطّفلة المزعجة .‫ولكنه لا يبدو مريحاً 214 00:14:06,130 --> 00:14:07,963 .‫- أتّفق مع الطّفلة المزعجة، ولو لمرّة !‫- انتبهي 215 00:14:14,421 --> 00:14:15,588 ."‫- "مورغان ‫- نعم؟ 216 00:14:15,671 --> 00:14:16,963 .‫إنّني أراقبك 217 00:14:38,755 --> 00:14:39,588 .‫كفى 218 00:14:53,588 --> 00:14:55,630 .‫أنا هنا .‫مرحباً يا سيّدي 219 00:14:56,588 --> 00:14:59,255 ‫أنا وهؤلاء السّيّدات الجميلات .‫نريد غرفةً لليلة، من فضلك 220 00:15:00,755 --> 00:15:01,880 "‫"ممتلىء 221 00:15:01,963 --> 00:15:03,213 ."‫"ممتلىء 222 00:15:03,921 --> 00:15:06,296 .‫أجل، الغرف كلّها محجوزة .‫أرى ذلك. هذا واضح 223 00:15:06,380 --> 00:15:09,171 .‫أرى أنّه موسم الذّروة ‫هل هي العطلة الدّراسيّة؟ 224 00:15:09,796 --> 00:15:11,421 .‫حسناً، دعنا نسرّع من الأمور 225 00:15:13,880 --> 00:15:14,796 .‫علينا الذّهاب إلى هناك 226 00:15:15,338 --> 00:15:16,880 .‫هنا. انظر 227 00:15:17,463 --> 00:15:19,546 ‫نحن هنا، فهمت؟ .‫ونريد الذّهاب إلى هنا 228 00:15:26,838 --> 00:15:27,671 ...‫حسناً 229 00:15:28,213 --> 00:15:29,046 .‫شكراً 230 00:15:30,630 --> 00:15:31,755 .‫لا بأس .‫إنّه يتصرّف بلطف 231 00:15:34,963 --> 00:15:36,088 .‫ولكن هذا فظيع 232 00:15:37,046 --> 00:15:39,130 ،‫يبدو أنّه لديه مشكلة في جفنه ‫أليس كذلك؟ 233 00:15:39,296 --> 00:15:40,130 .‫مقزّز 234 00:15:42,338 --> 00:15:43,713 .‫إنّها لا تحبّ السّجق 235 00:15:44,130 --> 00:15:45,380 .‫وهو ليس لي 236 00:15:48,338 --> 00:15:49,213 .‫إنّه يعجبني 237 00:15:55,255 --> 00:15:56,130 .‫كفّي عن العبث 238 00:16:27,213 --> 00:16:28,588 !‫يا للهول 239 00:16:43,755 --> 00:16:44,921 !‫كم أنت ظّريف 240 00:16:45,255 --> 00:16:47,463 ‫كيف حالك يا عزيزي؟ ‫ما المشكلة يا "فوريست غامب"؟ 241 00:16:47,546 --> 00:16:49,255 ‫هل أسقطتك أمّك على رأسك ‫حينما كنت طفلاً؟ 242 00:16:52,296 --> 00:16:54,005 !‫لو لمست امرأتي فسأقطع خصيتيك 243 00:16:54,088 --> 00:16:55,880 ‫- فهمت؟ .‫- حسناً، لا أحد يتحرّك 244 00:16:55,963 --> 00:16:57,380 ‫ليهدأ الجميع، مفهوم؟ 245 00:16:57,463 --> 00:16:59,671 ،‫لو تحرّك أحد ‫فسأحشر قبضتي في مؤخّرته، مفهوم؟ 246 00:17:00,046 --> 00:17:02,296 ،‫سأحشرها في مؤخّرتك كالدّمية .‫وسأجعلك تتحدّث 247 00:17:02,380 --> 00:17:03,713 .‫لن ترى شفتي وهما تتحرّكان 248 00:17:03,796 --> 00:17:06,088 ،‫أنا سأتحدّث، ولكن شفتيك أنت ستتحرّكان ‫مفهوم؟ 249 00:17:06,171 --> 00:17:07,755 !"‫تراجع يا "توم سوير .‫أنا معتوه 250 00:17:07,838 --> 00:17:09,088 ‫أليس كذلك أيّتها الفتيات؟ 251 00:17:09,588 --> 00:17:10,421 ‫يا فتيات؟ 252 00:17:10,505 --> 00:17:11,380 !‫تبّاً 253 00:17:27,296 --> 00:17:28,255 !‫تبّاً 254 00:17:28,338 --> 00:17:29,171 !‫الرّيفيّين الملاعين 255 00:17:29,505 --> 00:17:32,421 ،‫لحسن حظهم أنّه ليس معي جاروفي .‫وإلّا لكنت سحقت رؤوسهم 256 00:17:33,213 --> 00:17:35,005 !‫لن تمرّ الرّحلة بدون متاعب 257 00:17:36,130 --> 00:17:37,088 !‫باللّه عليكن 258 00:17:37,338 --> 00:17:40,255 .‫- لا أحد يلمس امرأتي .‫- الرّجل لعق خدي 259 00:17:42,963 --> 00:17:43,796 ‫هل أنت فخورة بنفسك؟ 260 00:17:43,880 --> 00:17:45,921 .‫- اهدئي .‫- أنا الكابتن 261 00:17:46,005 --> 00:17:48,255 .‫- أنت تتبعين أوامري .‫- لا أدري 262 00:17:50,171 --> 00:17:52,296 .‫ربّما أنا لست مناسبة لاتّباع أوامرك 263 00:17:54,421 --> 00:17:56,463 .‫ربّما أنت لست مناسبةً لهذا الفريق 264 00:18:01,255 --> 00:18:03,255 ‫أو ربّما لست مناسبةً .‫لأن تكوني الكابتن 265 00:18:03,338 --> 00:18:04,213 ‫أليس كذلك؟ 266 00:18:07,755 --> 00:18:09,255 !‫اصمتن الآن! جميعكن 267 00:18:09,338 --> 00:18:12,838 !‫أنت وأنت وأنت. جميعكن اصمتن ‫هل تسمعن ما تقلن؟ 268 00:18:12,921 --> 00:18:15,005 .‫نحن عائلة .‫نحن مجموعة، فريق 269 00:18:15,380 --> 00:18:16,421 ‫أليس كذلك؟ .‫نحن كيان واحد 270 00:18:16,880 --> 00:18:19,338 !‫تبّاً ‫هل تعرفن كيف بدونا هناك؟ 271 00:18:19,421 --> 00:18:21,671 .‫هلّا أقولها .‫بدونا كمجموعة من السّاقطات 272 00:18:21,755 --> 00:18:22,588 .‫وأنا لست ساقطةً 273 00:18:22,671 --> 00:18:24,671 .‫قد تكونين ساقطةً .‫لا أدري، ربّما أنت ساقطة 274 00:18:24,755 --> 00:18:25,880 .‫ربّما أنت أيضاً 275 00:18:25,963 --> 00:18:28,421 ‫من السّاقطة هنا؟ ‫هيّا، ارفعن أيديكن؟ من السّاقطة؟ 276 00:18:28,963 --> 00:18:30,838 !‫تبّاً ‫أنا لست ساقطةً، مفهوم؟ 277 00:18:30,921 --> 00:18:31,880 ‫مفهوم؟ 278 00:18:32,338 --> 00:18:33,713 ‫مفهوم؟ .‫فلتجبن عليّ إذاً 279 00:18:33,880 --> 00:18:35,755 .‫سؤال، جواب ‫هل تفهمن ذلك؟ 280 00:18:35,838 --> 00:18:36,921 .‫- أجل ‫- أجل، يا من؟ 281 00:18:37,005 --> 00:18:38,046 .‫- أجل يا مدرّب .‫- أجل، سيدي 282 00:18:38,130 --> 00:18:39,005 !‫المدرّب 283 00:18:40,213 --> 00:18:43,713 ،‫والآن، سنهدأ .‫لأنّكن جميعكن غاضبات 284 00:18:43,796 --> 00:18:44,963 .‫هيّا، لنهدأ 285 00:18:46,213 --> 00:18:47,463 ‫هل ترين ذلك طريفاً؟ 286 00:18:47,630 --> 00:18:50,088 ،‫سنقود العربة إلى البلدة التّالية ‫وسنجد فندقاً لننزل فيه 287 00:18:50,171 --> 00:18:52,630 ‫ثم سنغادر غداً في الصّباح الباكر ‫بعد استراحة جيّدة، مفهوم؟ 288 00:18:54,505 --> 00:18:55,713 .‫عظيم 289 00:18:56,630 --> 00:18:57,505 ...‫ونسيت أن أقول 290 00:18:57,588 --> 00:19:00,671 ...‫أوّل واحدة منكن تفتح فمها 291 00:19:00,755 --> 00:19:01,588 .‫سأطردها من هنا 292 00:19:01,671 --> 00:19:03,463 !‫ستعمل تمرين الضّغط 500 مرّة 293 00:19:03,546 --> 00:19:06,380 !‫500 !‫مع الزّجاج المكسور تحت ركبتيك، لا أبالي 294 00:19:06,463 --> 00:19:08,588 .‫تبّاً! لم أرد أن أغضب .‫لم أرد ذلك، حقّاً 295 00:19:08,671 --> 00:19:10,005 .‫ولكن أعتقد أنّني غاضب قليلاً الآن 296 00:19:11,088 --> 00:19:12,130 .‫شكراً 297 00:19:18,671 --> 00:19:20,713 ...‫- المس امرأتي ثانيةً وسأقطع .‫- أستطيع سماعك 298 00:19:21,171 --> 00:19:22,588 .‫أنا هنا .‫أنا لست أصمّ 299 00:19:26,005 --> 00:19:27,880 .‫سأقطع خصيتيك 300 00:19:39,005 --> 00:19:40,796 .‫اتّضح أنّ إجادة الصّيد شيء مفيد 301 00:19:41,588 --> 00:19:42,921 ‫- هل أكلتن جميعاً ما يكفي؟ .‫- أجل 302 00:19:43,255 --> 00:19:46,130 ‫آخر مرّة شعرت بهذا الشبع كانت .‫حينما دخلت صدفةً لغرفة خلع ملابس الأولاد 303 00:19:46,213 --> 00:19:47,671 .‫- أنت مقزّزة .‫- شيء مقزّز 304 00:19:51,171 --> 00:19:52,296 .‫لا يوجد تحلية 305 00:19:52,380 --> 00:19:54,546 ‫أنا جائعة جدّاً .‫لدرجة أنّه يُمكنني أن آكلّ أيّ شيء 306 00:19:55,005 --> 00:19:56,963 ‫حقّاً؟ أنت جائعة؟ .‫هذا غريب 307 00:19:57,046 --> 00:19:57,921 .‫كفّي عنها 308 00:19:58,005 --> 00:19:59,505 .‫ليس لديّ شيء ضدّ البدينات 309 00:19:59,588 --> 00:20:01,421 ‫هي الّتي تشكو .‫من أنّها لا تستطيع القفز 310 00:20:01,505 --> 00:20:03,755 ‫- صحيح أيّتها البدينة؟ .‫- أستطيع أن أكون الضّاربة بسهولة 311 00:20:03,838 --> 00:20:05,796 !‫باللّه عليك، كفاك 312 00:20:06,213 --> 00:20:08,213 ‫إنّها نفس فرصتك .‫في الحصول على حبيب 313 00:20:08,296 --> 00:20:09,380 .‫لا أمل في الأمرين 314 00:20:09,463 --> 00:20:11,380 ،‫في نفس الوقت ...‫انظري للجانب المشرق، إنّه 315 00:20:11,838 --> 00:20:13,963 ،‫هذا يعني أنّه على الأقلّ .‫يوجد شيء واحد فيك متوازن 316 00:20:16,421 --> 00:20:17,630 .‫"مورغان"، لقد تماديت 317 00:20:17,755 --> 00:20:19,380 !‫باللّه عليك .‫إنّني أمرح فحسب 318 00:20:19,755 --> 00:20:21,713 ،‫بدون روح المرح .‫لا يبقى لنا الكثير 319 00:20:23,088 --> 00:20:24,088 ‫ماذا؟ 320 00:20:25,296 --> 00:20:26,380 .‫أكرهها 321 00:20:27,421 --> 00:20:29,463 .‫إنّها دائماً تحبطني، مهما فعلت 322 00:20:29,755 --> 00:20:31,546 .‫"مورغان" هي ساقطة فحسب 323 00:20:31,880 --> 00:20:33,338 .‫نحن نعرف ذلك .‫لا حيلة لها في الأمر 324 00:20:34,671 --> 00:20:37,338 .‫أنت أفضل منها .‫أنت أذكى منها 325 00:20:37,505 --> 00:20:39,213 .‫كلّا. حقّاً. كلّا 326 00:20:39,671 --> 00:20:42,338 ‫سئمت من كوني دائماً ‫الّتي أقوم بكلّ العمل 327 00:20:42,421 --> 00:20:44,046 .‫والّتي تتلقّى اللّوم دائماً 328 00:20:44,213 --> 00:20:45,130 !‫يكفي ذلك 329 00:20:45,963 --> 00:20:49,421 .‫لقد اكتفيت .‫لن أكون "إم آه" اللّطيفة بعد الآن 330 00:20:52,296 --> 00:20:54,421 ،‫هل تريدين أن تخبريني بم تفكّرين ‫أم أنّه سرّ؟ 331 00:20:58,046 --> 00:20:59,838 ‫استطعت الاتّصال .‫بمستكشف الفرق القوميّة 332 00:21:02,588 --> 00:21:03,713 ...‫وقال لي إنّه 333 00:21:05,005 --> 00:21:08,588 ،‫بعد بضعة أشهر أخرى من التّدريب .‫يُمكنني اللّعب في المباريات القوميّة 334 00:21:08,671 --> 00:21:09,505 !‫أجل 335 00:21:09,588 --> 00:21:11,296 !‫- أجل .‫- أحسنت 336 00:21:11,755 --> 00:21:14,380 ،‫أجل .‫ولكنه يريد الرّد بعد يومين 337 00:21:14,463 --> 00:21:15,630 ...‫لذا لو قبلت 338 00:21:16,921 --> 00:21:18,171 .‫فسأضطرّ لترك الفريق 339 00:21:21,546 --> 00:21:23,046 .‫لا تقلقي، لن تغيبي طويلاً 340 00:21:24,338 --> 00:21:25,171 ‫ماذا؟ 341 00:21:26,755 --> 00:21:27,755 ‫كم سيحتاجون؟ 342 00:21:28,630 --> 00:21:31,005 ،‫5 دقائق ‫ليدركوا أنّك لست مناسبةً للمباريات القوميّة؟ 343 00:21:31,755 --> 00:21:34,296 .‫- أنت لا تتمتّعين بالموهبة يا عزيزتي ‫- وأنت تتمتّعين بها؟ 344 00:21:35,546 --> 00:21:37,255 .‫ها هي ذي 345 00:21:37,421 --> 00:21:39,005 ‫إذاً، هل هدأت؟ 346 00:21:39,255 --> 00:21:40,421 !‫تبّاً لك 347 00:21:42,296 --> 00:21:43,296 !‫تبّاً 348 00:21:43,588 --> 00:21:45,046 ‫مهلاً، ماذا قلت؟ 349 00:21:46,755 --> 00:21:47,921 .‫قوليها ثانيةً أيّتها البدينة 350 00:21:48,713 --> 00:21:50,880 .‫- لم أسمعك .‫- انسي الأمر يا "مورغان". أجل. انسيه 351 00:21:50,963 --> 00:21:52,963 .‫- حسناً يا فتيات، حان وقت الفراش .‫- أمرك يا أمّي 352 00:21:53,046 --> 00:21:54,880 .‫- هيّا يا "مورغان"، ساعديني .‫- هيّا 353 00:21:54,963 --> 00:21:59,213 ،"‫في ذهني، كنت سأقول، "لا يهمّ ."!‫ولكنها خرجت من فمي، "تبّاً لك 354 00:22:00,713 --> 00:22:03,171 .‫كان ذلك رائعاً .‫"تبّاً لك!" ممتازة 355 00:22:07,838 --> 00:22:10,380 .‫- كلّا، ليس هنا .‫- أنا خائفة قليلاً الآن 356 00:22:12,130 --> 00:22:13,005 .‫شكراً 357 00:22:13,588 --> 00:22:14,463 !‫يا إلهي 358 00:22:17,921 --> 00:22:20,880 ‫- من حشرت إصبعها في مؤخّرتي؟ .‫- هلّا نكف عن التّحدّث عن الجنس 359 00:22:21,880 --> 00:22:23,630 .‫- طابت ليلتكم .‫- طابت ليلتكم 360 00:22:34,088 --> 00:22:37,588 .‫"فلتنمن بقبضات مشدودة 361 00:22:38,046 --> 00:22:41,046 .‫غداً، ستتلقى وجوهكن الضّربة 362 00:22:41,713 --> 00:22:43,838 .‫فلتنمن، ولكن بآذان مفتوحة عن آخرها 363 00:22:44,088 --> 00:22:47,421 .‫غداً، ستصبح آذانكن جائزةً للصّيّاد 364 00:22:47,630 --> 00:22:50,171 .‫نهاية المخيّم الصّيفيّ اقتربت 365 00:22:50,505 --> 00:22:53,838 ‫اللّيلة .‫ستكون آخر ليلة تقضينّها هنا 366 00:22:54,296 --> 00:22:59,630 ،‫أتمنّى لكنّ أحلاماً هانئةً. ولتتلون صلواتكن .‫فغداً ستستيقظن في كابوس 367 00:23:00,463 --> 00:23:03,713 .‫نمن كالعصفور الّذي لم يعد يطير 368 00:23:03,796 --> 00:23:06,796 .‫أو العصفور الّذي أوشك على الموت 369 00:23:07,171 --> 00:23:10,546 .‫اخلدن للنّوم أيّتها (الصّقور) الصّغيرات 370 00:23:10,963 --> 00:23:13,296 ".‫فغداً ستمتن أيضاً 371 00:23:31,005 --> 00:23:31,838 .‫حسناً 372 00:23:32,296 --> 00:23:34,213 ‫هل يُمكن أن تقولوا لنا من تكونون؟ 373 00:23:38,796 --> 00:23:39,713 ‫قهوة؟ 374 00:23:53,296 --> 00:23:54,546 .‫كان يجبُ أن أخمّن ذلك 375 00:23:55,130 --> 00:23:56,088 ...‫حسناً 376 00:23:56,171 --> 00:23:59,005 ،‫بما أننا نعرف حقيقتكم ‫هل يمكن أن تخبرونا لماذا تتنكرون؟ 377 00:24:02,088 --> 00:24:04,463 ‫- ماذا تريدون؟ هل تريدون اغتصابنا؟ !‫- كفاك 378 00:24:04,546 --> 00:24:05,421 ‫ماذا؟ 379 00:24:06,630 --> 00:24:09,088 .‫لا خطر في حدوث ذلك، فنحن لسنا أقرباء .‫لن يهتمّ بي 380 00:24:09,213 --> 00:24:10,088 .‫هذه دعابة جيّدة 381 00:24:13,755 --> 00:24:15,213 ‫كلّا، حقّاً، ماذا تريدون؟ 382 00:24:15,296 --> 00:24:17,338 ‫هل تريدون منّا أن نعتذر؟ .‫حسناً يا فتيات، اعتذرن 383 00:24:17,921 --> 00:24:19,713 .‫آسفة على ما حدث لفمك 384 00:24:20,046 --> 00:24:21,838 .‫- آسفة .‫- نحن آسفات جدّاً. حقّاً 385 00:24:21,921 --> 00:24:22,755 .‫نحن آسفات جدّاً 386 00:24:23,296 --> 00:24:27,505 .‫- هيّا .‫- آسفة على ضرب ابنك المغفّل الصّغير 387 00:24:27,880 --> 00:24:28,880 ‫اتّفقنا؟ كلّ شيء كما يُرام؟ 388 00:24:29,130 --> 00:24:31,505 ‫هل انتهينا؟ .‫لأنّه علينا الذّهاب 389 00:24:33,088 --> 00:24:33,963 .‫انتظر لحظةً 390 00:24:34,588 --> 00:24:36,005 ‫كلّا يا رفاق، حقّاً؟ 391 00:24:36,505 --> 00:24:37,880 ‫الصّيّادون الريفيون صيحة قديمة 392 00:24:37,963 --> 00:24:40,296 ‫هذا لم يعد يخيف أحداً، فهمت؟ .‫كلّا، هذا صحيح 393 00:24:40,380 --> 00:24:42,630 .‫عليك أن تجد شيئاً جديداً تفعله ...‫حقّاً، هناك 394 00:24:44,421 --> 00:24:45,380 !‫أنا خائفة 395 00:24:59,880 --> 00:25:01,213 !‫تبّاً 396 00:25:01,546 --> 00:25:03,005 !‫اركضن يا فتيات 397 00:25:04,296 --> 00:25:05,463 .‫ابتعدن عن هنا 398 00:25:07,671 --> 00:25:10,421 .‫فلتعودوا .‫سأحشر جميع سهامكم في مؤخّراتكم 399 00:25:10,755 --> 00:25:11,880 !‫في مؤخّراتكم 400 00:26:13,088 --> 00:26:13,963 !‫ساعدوني 401 00:26:33,588 --> 00:26:34,421 !‫كلّا 402 00:26:41,380 --> 00:26:42,213 .‫كفّي عن دفعي 403 00:26:42,296 --> 00:26:44,130 .‫لا أدفعك .‫أنت لا تتحرّكين بسرعة كافيّة فحسب 404 00:26:49,005 --> 00:26:51,713 .‫يا إلهي! إنّهم يطلقون النّار ‫هل قتلوا أحداً؟ 405 00:26:51,796 --> 00:26:53,838 .‫"مورغان"، اهدئي .‫اهدئي 406 00:26:53,921 --> 00:26:55,755 .‫ربّما لم يحدث شيء خطير 407 00:26:55,838 --> 00:26:57,380 ‫كيف أهدأ أيّتها الغبيّة؟ 408 00:26:57,463 --> 00:27:00,088 !"‫"ربّما لم يحدث شيء خطير ‫كيف تفكّرين في هذا الكلام الهراء؟ 409 00:27:00,213 --> 00:27:02,671 ،‫هل أنت مستشارة تتقاضين أجراً !‫أم أنّك تعملين تطوّعاً؟ ساقطة 410 00:27:02,755 --> 00:27:04,046 !‫حسناً، توقّفي 411 00:27:04,838 --> 00:27:07,255 ‫هذه آخر مرّة .‫تتحدّثين فيها إليّ بهذه الطّريقة 412 00:27:07,338 --> 00:27:08,630 ‫حقّاً؟ وإلّا ماذا؟ 413 00:27:08,713 --> 00:27:10,755 !‫اصمتا !‫تبّاً أيّتها الفتاتان 414 00:27:10,838 --> 00:27:12,296 ‫هل حقّاً تريانه الوقت المناسب لذلك؟ 415 00:27:13,046 --> 00:27:14,838 ،‫حقّاً ‫هل ترينه الوقت المناسب؟ 416 00:27:25,796 --> 00:27:27,671 .‫- أريني يدك .‫- لا بأس 417 00:27:28,755 --> 00:27:29,630 .‫إنّه لا شيء 418 00:27:32,130 --> 00:27:34,088 ...‫تنفّسي 419 00:27:34,171 --> 00:27:36,005 ...‫أنا في حديقتي 420 00:27:36,088 --> 00:27:38,046 .‫أنا في... هذا كلّه خطؤك 421 00:27:38,505 --> 00:27:40,463 .‫لو لم تضربيه، لما كنّا هنا 422 00:27:40,546 --> 00:27:42,546 !‫أنت معتوهة 423 00:27:42,755 --> 00:27:43,880 ‫ماذا؟ 424 00:27:46,088 --> 00:27:47,921 .‫آسفة .‫إنّها كانت هستيريّةً 425 00:27:49,963 --> 00:27:51,088 ‫هل أنت بخير؟ ‫هل آذيتك؟ 426 00:27:52,338 --> 00:27:54,671 .‫علينا أن نغادر الغابة ونجد الطّريق 427 00:27:55,796 --> 00:27:58,046 .‫اسمعنني .‫أعرف كيفيّة البقاء على قيد الحياة بالغابات 428 00:27:58,130 --> 00:27:59,380 .‫أعرف ما أتحدّث عنه 429 00:27:59,630 --> 00:28:01,546 ‫سنخرج جميعنا من هنا .‫آمنات سالمات 430 00:28:02,421 --> 00:28:04,505 .‫أعدكن، كلّ شيء سيكون بخير .‫أعدكن 431 00:28:06,588 --> 00:28:07,671 ...‫القاعدة الأولى 432 00:28:08,088 --> 00:28:09,796 ...‫أهمّ قاعدة هي أنّه عليكن دائماً 433 00:28:41,713 --> 00:28:43,213 !‫اركضي 434 00:29:01,171 --> 00:29:02,630 ،‫حسناً أيّتها الفتاتان .‫ابقيا هنا 435 00:29:02,880 --> 00:29:04,213 ‫- ولا تحدثا صوتاً، مفهوم؟ ‫- لماذا؟ 436 00:29:04,296 --> 00:29:06,005 ‫- هل ستذهبين؟ .‫- لأستكشف المكان 437 00:29:06,088 --> 00:29:07,588 .‫سأتحرّك بسريّة أكثر وحدي 438 00:29:07,671 --> 00:29:09,005 ‫- اتّفقنا؟ .‫- مستحيل 439 00:29:09,838 --> 00:29:11,588 .‫مستحيل .‫أنا لست جليسة أطفال 440 00:29:11,671 --> 00:29:13,046 .‫- لا أحتاجك !‫- كفى 441 00:29:13,380 --> 00:29:14,255 .‫ابقيا هنا 442 00:29:15,088 --> 00:29:16,005 .‫لا تحدثا صوتاً 443 00:29:16,880 --> 00:29:18,088 .‫سألقي نظرةً وأعود 444 00:29:18,546 --> 00:29:20,255 ‫اتّفقنا؟ 445 00:29:22,671 --> 00:29:23,505 .‫اتّفقنا يا كابتن 446 00:29:27,505 --> 00:29:28,671 .‫أجل، اتّفقنا. سنكون بخير 447 00:29:44,213 --> 00:29:45,463 .‫حسناً، علينا الخروج من هنا 448 00:29:45,546 --> 00:29:47,338 .‫لنجد الطّريق ونجد سيّارةً ونرحل .‫تحرّكا 449 00:29:47,421 --> 00:29:49,171 ."‫- لن أنجح في ذلك يا "جان !‫- كلّا 450 00:29:49,255 --> 00:29:51,046 .‫انظري إليّ .‫"ليس"، عليك أن تثقي بي 451 00:29:51,130 --> 00:29:53,380 ‫- لن أتركك. سنكون بخير، فهمت؟ .‫- أنا سأذهب 452 00:29:54,046 --> 00:29:55,796 ‫- ماذا؟ .‫- "داني" تحتاجني 453 00:29:56,130 --> 00:29:57,255 ‫- ماذا؟ .‫- إنّها ماتت 454 00:29:57,338 --> 00:29:59,505 ،"‫سأجد الطّريق وأجد "داني .‫وسأعود إليكما 455 00:30:00,713 --> 00:30:01,880 .‫كلّا يا "تاتيانا". كلّا 456 00:30:01,963 --> 00:30:03,796 .‫عودي يا "تاتيانا". عودي !‫تبّاً 457 00:30:05,380 --> 00:30:07,380 .‫- اخلعي تلك. اخلعيها ‫- لماذا؟ 458 00:30:07,463 --> 00:30:08,380 .‫اخلعيها فحسب 459 00:30:09,421 --> 00:30:11,880 .‫- اركضي وأحدثي صوتاً .‫- ولكن لو أحدثنا صوتاً، فسيلحقون بنا 460 00:30:11,963 --> 00:30:13,005 !‫اركضي 461 00:30:13,713 --> 00:30:17,713 !‫فكرة سيئة 462 00:30:34,130 --> 00:30:35,255 .‫"تاتيانا" تغضبني 463 00:30:35,963 --> 00:30:36,796 ‫ماذا؟ 464 00:30:37,380 --> 00:30:39,755 ،‫لو لم تفقد صوابها في الحانة .‫لما كنّا هنا 465 00:30:40,171 --> 00:30:42,671 ‫مهلاً، ماذا عن الصّبي ‫الّذي لكمته في وجهه؟ 466 00:30:43,005 --> 00:30:44,255 ‫إذاً، أصبح خطئي الآن؟ 467 00:30:44,338 --> 00:30:45,338 !‫طبعاً. يا لسخفي 468 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 ،‫دائماً يكون خطأ "مورغان" الفظيعة ‫أليس كذلك؟ 469 00:30:47,963 --> 00:30:50,296 .‫كفّي عن لعب دور الضّحيّة ولو لمرّة 470 00:30:50,380 --> 00:30:51,296 ‫الضّحيّة؟ 471 00:30:52,796 --> 00:30:54,213 ،‫لو واصلت ذلك .‫فستصبحين أنت الضّحيّة 472 00:31:09,630 --> 00:31:11,755 ‫- حقّاً؟ .‫- أجل 473 00:31:11,838 --> 00:31:13,046 .‫يحسن أن تحترسي 474 00:31:14,380 --> 00:31:15,255 .‫انتظري 475 00:31:15,630 --> 00:31:17,046 ‫هل يفترض بي أن أخاف؟ 476 00:31:18,213 --> 00:31:20,505 .‫- أنت مثيرة للشّفقة .‫- توقّفي الآن 477 00:31:23,005 --> 00:31:24,630 .‫- إنّه مزيّف ‫- ماذا؟ 478 00:31:25,171 --> 00:31:26,505 .‫حسناً أيّتها الفتاتان، لنذهب 479 00:31:26,796 --> 00:31:28,421 .‫- ابتعدي عنّي .‫- لنذهب 480 00:31:33,505 --> 00:31:34,588 ‫لماذا يفعلون ذلك؟ 481 00:31:35,671 --> 00:31:36,546 .‫إنّه تصرّف ذكي 482 00:31:37,005 --> 00:31:40,088 ،‫لأن هذا لا يرعبنا فحسب .‫ولكنه يجعلنا نبقى في نفس المنطقة 483 00:31:41,213 --> 00:31:42,296 ‫ماذا سنفعل الآن؟ 484 00:31:42,630 --> 00:31:44,963 .‫هي قالتها للتّو .‫سنخرج من هنا أيّتها الغبيّة 485 00:31:45,046 --> 00:31:47,005 !‫- توقّفي !"‫- "مورغان 486 00:31:47,088 --> 00:31:48,380 ‫ماذا؟ .‫هي تفعل ذلك أيضاً 487 00:31:50,046 --> 00:31:50,880 !‫مزعجة 488 00:31:51,796 --> 00:31:52,671 !‫طفلة بكّاءة 489 00:32:39,755 --> 00:32:42,171 .‫لقد تركتنا أيّها المدرّب ‫لماذا رحلت؟ 490 00:32:42,713 --> 00:32:43,588 .‫لم أقصد ذلك 491 00:32:44,046 --> 00:32:46,588 .‫كان رد فعل تلقائياً أن أركض 492 00:32:47,046 --> 00:32:49,796 .‫كنت في المقدمة .‫حينما يغادر المدرّب، عليكن اللّحاق به 493 00:32:49,880 --> 00:32:52,588 .‫هن بقين. هن بقين .‫تلك مشكلتهن 494 00:32:53,338 --> 00:32:54,838 ،‫إن كان أحدهم يريد الموت .‫فسيموت 495 00:32:54,921 --> 00:32:56,588 .‫إنّه نفس الشّيء في التّدريب 496 00:32:56,671 --> 00:32:59,796 ،"‫حينما أقول، "اتّخذن أوضاعكن يا فتيات .‫لا يتّخذن أوضاعهن دائماً 497 00:32:59,880 --> 00:33:02,421 .‫ونفس الشّيء هنا .‫لو رأيتنني أنصرف، فانصرفن 498 00:33:02,796 --> 00:33:03,838 ‫لا تبقين بالخلف 499 00:33:04,296 --> 00:33:06,505 ،‫وتتكئن على الشّاحنة .‫وهناك رجال معهم بنادق 500 00:33:09,421 --> 00:33:10,255 ."‫"جان 501 00:33:10,338 --> 00:33:11,755 ‫- ماذا؟ .‫- أريد محادثتك 502 00:33:11,838 --> 00:33:14,380 ،‫حسناً ‫ولكن الوقت ليس مناسباً الآن، اتّفقنا؟ 503 00:33:18,671 --> 00:33:19,505 .‫ولكن الأمر هامّ 504 00:33:20,130 --> 00:33:21,005 .‫حسناً 505 00:33:22,130 --> 00:33:23,088 .‫هيّا، تكلّمي 506 00:33:24,505 --> 00:33:25,421 ...‫إنّني 507 00:33:27,921 --> 00:33:28,755 ...‫إنّني 508 00:33:29,130 --> 00:33:30,046 ‫أنت ماذا؟ 509 00:33:32,213 --> 00:33:33,088 ‫ما الأمر؟ 510 00:33:34,921 --> 00:33:35,796 ."‫ضاجعت "سيرج 511 00:33:35,880 --> 00:33:37,588 ‫- ماذا؟ .‫- يُمكنني شرح الأمر 512 00:33:39,588 --> 00:33:41,380 .‫أنا مغفّلة 513 00:33:41,463 --> 00:33:42,421 ."‫كفى يا "مورغان 514 00:33:42,505 --> 00:33:44,296 .‫كلّا يا كابتن، لا بأس .‫إنّني لا أنصت لها 515 00:33:57,338 --> 00:33:59,671 ‫- ماذا تفعلين؟ .‫- هذا ليس مزيّفاً 516 00:34:05,171 --> 00:34:07,546 ‫- ماذا يفعل؟ .‫- لا أدري 517 00:34:22,588 --> 00:34:23,505 ‫ماذا كان ذلك؟ 518 00:34:24,130 --> 00:34:25,630 .‫صقر البراري، كما أظن 519 00:34:29,588 --> 00:34:30,630 .‫تبّاً! لقد رآنا 520 00:34:35,838 --> 00:34:37,671 .‫لم أتركهن ورائي 521 00:34:37,755 --> 00:34:39,296 .‫فكّر بالأمر... لم أتخلّ عنهن 522 00:34:39,380 --> 00:34:41,796 .‫لم أتصرّف كالجبان ...‫لم يكن تصرّفاً جباناً. الأمر فقط 523 00:34:42,088 --> 00:34:45,046 .‫ربّما لست بتلك الشّجاعة ...‫حسناً، فكّر 524 00:34:45,130 --> 00:34:47,671 .‫أنت المدرّب. أنت تضع الإستراتيجيّة ‫كم عددنا؟ 525 00:34:47,921 --> 00:34:49,130 .‫حسناً. أنا واحد 526 00:34:49,213 --> 00:34:51,296 ....‫لم يبق لديّ أفكار 527 00:34:52,338 --> 00:34:53,213 ...‫مهلاً 528 00:34:54,380 --> 00:34:55,796 ‫ماذا لو كنت تركتهن ورائي؟ 529 00:35:02,088 --> 00:35:02,963 ‫أين نحن؟ 530 00:35:03,046 --> 00:35:05,213 .‫داخل مؤخّرتك ."‫لو حالفنا الحظ، فسنقابل "سيرج 531 00:35:07,963 --> 00:35:09,463 .‫كانت حادثةً. حادثة 532 00:35:09,546 --> 00:35:11,255 .‫الحادثة هي حينما تنزلقين وتنكسر ساقك 533 00:35:11,338 --> 00:35:13,671 ‫هل انزلقت ووقعت على قضيب حبيبي؟ 534 00:35:14,130 --> 00:35:15,671 .‫كلّا. لم يكن الأمر كذلك 535 00:35:15,755 --> 00:35:18,838 ،‫أعني، كنت أتصبّب عرقاً ...‫فدخلت إلى غرف تغيير الملابس 536 00:35:18,921 --> 00:35:20,171 !‫اصمتي 537 00:35:20,255 --> 00:35:22,171 .‫ارحميني من التّفاصيل !‫أنت شخصيّة غريبة 538 00:35:22,338 --> 00:35:23,380 .‫كنت أعزّ صديقاتي 539 00:35:25,921 --> 00:35:27,296 .‫كنت دائماً أريد أن أكون مثلك 540 00:35:33,671 --> 00:35:34,755 .‫حدث الأمر مرّتين فقط 541 00:35:36,130 --> 00:35:37,963 .‫- حسناً. 5 مرّات على الأكثر !‫- اصمتي 542 00:35:38,296 --> 00:35:40,005 .‫"مورغان" محقّة، أنت مغفّلة فعلاً 543 00:35:58,588 --> 00:35:59,463 !‫تبّاً 544 00:36:04,380 --> 00:36:08,130 .‫- آسفة. أرجوك سامحيني !‫- تبّاً لك 545 00:36:20,338 --> 00:36:21,171 .‫أكرهك 546 00:36:26,130 --> 00:36:27,463 .‫- آسفة .‫- اصمتي 547 00:36:36,880 --> 00:36:38,630 .‫- أعتقد أنّهم انصرفوا .‫- اصمتي 548 00:36:46,380 --> 00:36:47,421 .‫"جان"، انتظريني 549 00:36:51,838 --> 00:36:52,880 ‫هل لديك علكة؟ 550 00:36:53,463 --> 00:36:54,546 ‫ما رأيك في هذا الرّد؟ 551 00:36:54,630 --> 00:36:56,338 ‫كلّا، ولكن أعتقد أنّني ابتلعت .‫بعض البول 552 00:36:58,546 --> 00:36:59,380 !"‫"جان 553 00:37:00,130 --> 00:37:01,046 !‫آسفة 554 00:37:02,463 --> 00:37:05,796 !‫- توقّف .‫- يا سيّدي الصّيّاد، أرجوك لا تقتلني 555 00:37:05,880 --> 00:37:06,921 !‫افعلي ذلك الآن 556 00:37:28,713 --> 00:37:29,588 !‫تبّاً 557 00:37:29,671 --> 00:37:30,713 ‫ماذا فعلت؟ 558 00:37:30,796 --> 00:37:31,921 .‫كان لدينا خطّة 559 00:37:41,713 --> 00:37:42,588 .‫لتنجديني 560 00:37:46,963 --> 00:37:47,796 .‫لتنجديني 561 00:38:05,671 --> 00:38:06,838 ‫هل كسر أسنانك؟ 562 00:38:06,921 --> 00:38:08,796 .‫كلّا. ليست أسناني 563 00:38:09,796 --> 00:38:10,630 ..."‫"آزوكي 564 00:38:11,046 --> 00:38:12,505 ...‫آسفة. لم أفهم 565 00:38:17,880 --> 00:38:18,838 .‫أنت مطرودة 566 00:38:20,421 --> 00:38:21,296 ."‫تعالي يا "إم آه 567 00:38:28,255 --> 00:38:29,130 ."‫"جان 568 00:38:29,463 --> 00:38:30,963 ."‫- "جان ‫- ماذا؟ 569 00:38:31,546 --> 00:38:33,755 .‫سأذهب في هذا الاتجاه .‫لا يستطيعون اللّحاق بكلتينا 570 00:38:33,838 --> 00:38:34,671 .‫حسناً. اذهبي 571 00:38:35,171 --> 00:38:36,755 .‫- سأذهب .‫- عظيم. اذهبي 572 00:38:36,838 --> 00:38:38,255 .‫- سأذهب .‫- أجل. اذهبي 573 00:38:38,421 --> 00:38:41,463 !‫- لتنجدوني! النّجدة ."‫- كلّا يا "ليس"، انتظري. انتظري يا "ليس 574 00:38:41,963 --> 00:38:42,963 !‫تبّاً 575 00:38:57,005 --> 00:38:58,463 .‫حظّاً سعيداً إذاً 576 00:39:00,921 --> 00:39:02,838 !‫النّجدة! لينجدني أحد 577 00:39:10,130 --> 00:39:11,713 ...‫خطّة سيّئة 578 00:39:39,630 --> 00:39:43,880 .(‫"لا شيء أفضل من (يسوع 579 00:39:46,546 --> 00:39:50,755 ".‫لا شيء أفضل منه 580 00:39:50,838 --> 00:39:51,838 !‫أرجوكم ساعدوني 581 00:39:51,921 --> 00:39:53,630 .‫لو سمحت، أنت تقاطعين الأغنية 582 00:39:53,713 --> 00:39:56,088 ...‫آسفة يا سيّدي. آسفة، ولكن 583 00:39:56,171 --> 00:39:58,755 ‫هناك رجال معتوهون يلاحقونني .‫ويحاولون قتلنا 584 00:39:58,838 --> 00:40:00,588 .‫إنّهم يرتدون قلنسوات ومعهم بنادق 585 00:40:00,671 --> 00:40:02,796 .‫سيقتلونكم جميعاً. ستموتون جميعكم 586 00:40:03,255 --> 00:40:04,671 .‫أجل. سنموت جميعاً يوماً ما 587 00:40:04,755 --> 00:40:07,005 ...‫وسيرحّب بنا الرّب في بيته 588 00:40:07,088 --> 00:40:08,838 .‫- أجل .‫- كلّا. لا أقصد ذلك. أرجوك 589 00:40:08,921 --> 00:40:10,296 .‫- ليغن الجميع معاً ...‫- كلّا يا سيّدي 590 00:40:10,380 --> 00:40:13,005 "...‫"وسيرحّب بنا الرّب 591 00:40:13,588 --> 00:40:14,463 !‫اسمعني، تبّاً 592 00:40:14,546 --> 00:40:16,421 .‫ستموتون فعلاً. أقسم بذلك 593 00:40:16,505 --> 00:40:17,796 .‫سيقتلونكم جميعاً 594 00:40:18,046 --> 00:40:19,796 .‫ستموتون جميعاً .‫تعالوا معي يا أولاد 595 00:40:20,713 --> 00:40:22,046 !‫مهلاً، يكفي ذلك 596 00:40:22,130 --> 00:40:23,171 !‫توقّفي 597 00:40:24,713 --> 00:40:26,005 !‫تبّاً 598 00:40:26,546 --> 00:40:27,463 .‫يكفي ذلك 599 00:40:27,880 --> 00:40:28,921 ‫هل أنت معتوهة؟ 600 00:40:29,005 --> 00:40:30,255 !‫- تبّاً .‫- هيّا، تعالوا 601 00:40:30,338 --> 00:40:32,505 !‫- تبّاً ."‫- أمسك يا "رايموند 602 00:40:32,630 --> 00:40:34,630 .‫آسف. لقد نسيت 603 00:40:35,005 --> 00:40:36,088 .‫مستعدّون 604 00:40:36,255 --> 00:40:39,088 "...‫"الرّب سيرحّب بنا 605 00:40:59,755 --> 00:41:02,713 .‫أريد الذّهاب للبيت، بعيداً عن هنا .‫أرجوكما 606 00:41:02,796 --> 00:41:04,796 .‫كلّا. لا تقتلاني !‫أرجوكما، لا تقتلاني 607 00:41:05,130 --> 00:41:06,838 .‫سأفعل أيّ شيء تريدانه .‫أيّ شيء 608 00:41:06,921 --> 00:41:08,296 ‫يُمكن أن نعقد صفقةً، اتّفقنا؟ 609 00:41:14,838 --> 00:41:15,671 .‫أجل 610 00:41:27,588 --> 00:41:29,880 ‫هل تريدان منّي أن أضع الرّأس؟ .‫حسناً 611 00:41:52,005 --> 00:41:52,838 !‫اسمعا 612 00:41:54,171 --> 00:41:55,463 !‫اسمعا. أنا هنا 613 00:42:23,130 --> 00:42:25,213 .‫"آزوكي"، أعرف أنّني أخطأت 614 00:42:29,380 --> 00:42:30,838 .‫لا يُمكنك أن تطرديني 615 00:42:31,213 --> 00:42:33,880 .‫ما فعلته كان شيئاً خطيراً .‫نحن فريق. نحن متّحدات 616 00:42:34,963 --> 00:42:36,546 .‫ليس كلّ شخص يهتّمّ بنفسه 617 00:42:38,255 --> 00:42:39,671 .‫أنت لا تفكّرين إلّا بنفسك 618 00:42:43,046 --> 00:42:44,171 ."‫لم تعودي من "الصّقور 619 00:43:42,588 --> 00:43:43,671 .‫شكراً 620 00:43:46,755 --> 00:43:47,588 .‫آسفة 621 00:43:48,088 --> 00:43:49,005 .‫لم أقصد ذلك 622 00:43:49,338 --> 00:43:50,421 .‫ليس خطئي. ليس أنا 623 00:43:52,921 --> 00:43:53,921 ‫هل أنت بخير؟ 624 00:43:55,130 --> 00:43:56,088 ‫"آزوكي"؟ 625 00:43:58,296 --> 00:43:59,130 ‫ماذا يجري؟ 626 00:44:14,713 --> 00:44:16,380 !‫يا إلهي .‫لم أستطع أن أفعل شيئاً 627 00:44:16,880 --> 00:44:18,213 .‫لقد قتلها. هو قتلها 628 00:44:19,421 --> 00:44:21,255 .‫أخذ السّيف وقتلها 629 00:44:21,505 --> 00:44:22,338 .‫لقد قتلها 630 00:44:22,880 --> 00:44:23,713 ‫"آزوكي"؟ 631 00:44:24,838 --> 00:44:26,713 .‫لم أفعل أيّ شيء .‫كانت حادثةً 632 00:44:26,796 --> 00:44:28,505 ."‫اهدئي يا "مورغان .‫لا تقلقي 633 00:44:29,255 --> 00:44:30,630 .‫ستكونين بخير. أنا هنا 634 00:44:31,130 --> 00:44:33,130 .‫سنخرج من هنا، كلتانا 635 00:44:42,088 --> 00:44:42,921 ...‫أنت كنت 636 00:44:43,921 --> 00:44:45,880 .‫أفضل كابتن حظيت بها 637 00:44:47,546 --> 00:44:48,838 .‫لم تخذليني قطّ 638 00:44:49,796 --> 00:44:51,255 .‫لم تنادني بـ"بدينة" أبداً 639 00:44:52,755 --> 00:44:55,296 .‫"آزوكي"، لن أنساك أبداً 640 00:44:57,130 --> 00:44:59,588 ‫أرجو أن تكون خليفتك لطيفةً .‫كما كنت أنت 641 00:46:49,505 --> 00:46:50,463 !‫أجل 642 00:46:51,546 --> 00:46:52,421 .‫حسناً 643 00:47:55,546 --> 00:47:56,380 .‫مرحباً بك 644 00:47:56,796 --> 00:47:57,755 .‫مرحباً أيّها الكلب 645 00:47:58,421 --> 00:48:00,213 .‫تعال إلى هنا. أجل 646 00:48:00,505 --> 00:48:01,755 ‫هل تريد أن تأكل حجراً؟ 647 00:48:01,838 --> 00:48:03,171 ...‫تعال، خذ 648 00:48:03,546 --> 00:48:05,838 ‫هل تأكل الأحجار؟ .‫أجل، أنت تأكلها أيّها الصّغير 649 00:48:09,963 --> 00:48:11,380 !‫ابتعد عني !‫ابتعد عن قضيبي 650 00:48:11,671 --> 00:48:12,546 !‫ابتعد عني 651 00:48:16,838 --> 00:48:19,546 "‫"المدرّب 652 00:48:21,171 --> 00:48:22,213 ‫لست ذكياً الآن، أليس كذلك؟ 653 00:48:49,130 --> 00:48:50,046 !"‫"إم آه 654 00:48:50,588 --> 00:48:52,255 !"‫"إم آه 655 00:48:52,588 --> 00:48:54,046 !"‫"جان". إنّها "جان 656 00:48:58,796 --> 00:49:01,171 ‫والأخريات، أين هن؟ 657 00:49:02,088 --> 00:49:03,088 ..."‫"تاتيانا 658 00:49:04,088 --> 00:49:05,255 .‫ذهبت لتحضر النّجدة 659 00:49:06,671 --> 00:49:07,505 ..."‫"داني 660 00:49:13,046 --> 00:49:14,588 ...‫و"ليس"، لا أدري 661 00:49:15,630 --> 00:49:17,296 .‫كنّا نتجادل، ثم ركضت بعيداً 662 00:49:17,380 --> 00:49:18,213 ...‫قالت لي 663 00:49:20,838 --> 00:49:22,963 ."‫قالت لي إنّها نامت مع "سيرج 664 00:49:26,755 --> 00:49:27,713 ‫وأنتن؟ 665 00:49:29,755 --> 00:49:30,880 .‫"آزوكي" ماتت 666 00:49:32,505 --> 00:49:33,505 .‫لقد قتلوها 667 00:49:34,588 --> 00:49:35,921 .‫ولكنها قاومت بشدّة 668 00:49:49,880 --> 00:49:50,713 .‫انتظرا 669 00:49:59,755 --> 00:50:00,755 !‫تبّاً 670 00:50:01,921 --> 00:50:03,005 .‫ليس فيها وقود 671 00:50:06,546 --> 00:50:08,588 ،‫انظرا .‫أعتقد أنّ عربتنا التّرفيهيّة هناك 672 00:50:09,546 --> 00:50:12,130 .‫هاتفي الجوّال بداخلها .‫علينا الذّهاب أيّتها الرّفيقتان 673 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 .‫المكان خال 674 00:51:00,671 --> 00:51:03,505 .‫انتظري ‫سأبقى هنا للمراقبة، اتّفقنا؟ 675 00:51:03,796 --> 00:51:06,255 ،‫لو جاؤوا .‫فسأقلّد صوت صقر البراري 676 00:51:06,755 --> 00:51:07,671 ‫هل تذكرين كيف؟ 677 00:51:13,171 --> 00:51:14,088 .‫حسناً 678 00:51:22,380 --> 00:51:24,088 !‫أجل 679 00:51:24,963 --> 00:51:25,921 !‫فلتعمل 680 00:51:26,213 --> 00:51:28,046 ‫- "إم آه"، هل وجدت سلاحاً؟ .‫- كلّا 681 00:51:28,130 --> 00:51:29,713 ،‫كلّا .‫ولكنني وجدت رقائق البطاطا 682 00:51:31,755 --> 00:51:32,838 .‫حسناً، عظيم، لديّ إرسال 683 00:51:33,505 --> 00:51:34,546 .‫اتّصلي بالشّرطة 684 00:51:41,630 --> 00:51:43,213 ."‫نعم يا حبيبتي "جان ‫كلّ شيء بخير؟ 685 00:51:43,296 --> 00:51:46,005 !‫وغد! أيّها الوغد .‫سأقطع خصيتيك 686 00:51:46,088 --> 00:51:48,546 .‫أيّها الحقير الكاذب .‫ستموت. أقسم إنّك ستموت 687 00:51:52,171 --> 00:51:53,046 .‫انقطع الخط 688 00:51:53,130 --> 00:51:55,255 .‫لم أرتكب أيّ شيء خطأ ‫هل هي مجنونة أم ماذا؟ 689 00:51:55,671 --> 00:51:57,671 .‫تعال .‫اترك الأمر لي 690 00:52:00,921 --> 00:52:02,130 ‫هل اتّصلت بالشّرطة؟ 691 00:52:03,005 --> 00:52:04,838 .‫كلّا. البطاريّة فرغت 692 00:52:05,171 --> 00:52:06,380 !‫تبّاً 693 00:52:08,546 --> 00:52:09,838 ‫- إذاً؟ .‫- البطاريّة فرغت 694 00:52:09,921 --> 00:52:11,171 !‫- تبّاً .‫- أجل 695 00:52:11,255 --> 00:52:13,421 ‫- ماذا سنفعل الآن؟ .‫- لا أدري 696 00:52:13,838 --> 00:52:16,255 .‫- لا أبالي. سأخرج من هنا .‫- كلّا. علينا البقاء معاً 697 00:52:16,838 --> 00:52:17,671 .‫انظري 698 00:52:21,671 --> 00:52:22,588 .‫انتهى الأمر 699 00:52:23,296 --> 00:52:24,421 .‫لقد قُضي علينا 700 00:52:25,796 --> 00:52:26,630 .‫كلّا، لم يُقض علينا 701 00:52:27,838 --> 00:52:28,921 .‫نحن فريق 702 00:52:29,546 --> 00:52:30,671 ."‫نحن "الصّقور 703 00:52:31,380 --> 00:52:33,380 .‫أعني... جزءاً منهن 704 00:52:36,421 --> 00:52:37,463 ‫ما الوقت الآن؟ 705 00:52:39,755 --> 00:52:40,880 !‫وقت المباراة 706 00:52:41,171 --> 00:52:43,546 ."‫انطلقن يا "صقور 707 00:53:41,213 --> 00:53:42,505 !‫الضّاربة 708 00:53:42,921 --> 00:53:44,046 !‫الضّاربة 709 00:53:44,380 --> 00:53:46,505 !‫الضّاربة، أجل 710 00:53:59,213 --> 00:54:00,088 !"‫"جان 711 00:54:00,505 --> 00:54:02,213 !‫ساعديني 712 00:54:02,963 --> 00:54:04,130 .‫لا تتركيني 713 00:54:05,588 --> 00:54:09,046 !‫لا تتركيني، أرجوك !‫لا تتركيني. لا تذهبي 714 00:54:23,338 --> 00:54:24,296 .‫سأعود 715 00:54:24,380 --> 00:54:26,380 .‫- سأعود. أعدك بذلك !‫- كلّا 716 00:54:26,796 --> 00:54:28,921 .‫أعدك بأنّني سأعود .‫أعدك 717 00:54:30,130 --> 00:54:31,255 .‫سأعود من أجلك 718 00:54:48,755 --> 00:54:49,588 !"‫"جان 719 00:54:50,130 --> 00:54:50,963 .‫تعالي 720 00:55:16,630 --> 00:55:18,671 .‫- لنخرج من هنا !"‫- "جان 721 00:55:19,755 --> 00:55:20,796 .‫لا يُمكن أن نذهب 722 00:55:22,213 --> 00:55:23,421 .‫علينا العودة 723 00:55:25,713 --> 00:55:27,046 ‫نحن "صقور"، أليس كذلك؟ 724 00:55:27,755 --> 00:55:30,671 ‫إن كان هناك أمل في كون صديقاتنا .‫على قيد الحياة، فلا يُمكن أن نتركهن 725 00:55:31,463 --> 00:55:33,046 .‫لا يُمكن أن نتخلّى عنهن بهذه الطّريقة 726 00:55:35,296 --> 00:55:36,171 ..."‫"جان 727 00:55:49,421 --> 00:55:50,880 .‫لننقسم إلى مجموعتين 728 00:55:52,005 --> 00:55:54,505 ‫إذاً، تقصدين مجموعتين ‫كلّ منهما مؤلّفة من شخص واحد؟ 729 00:55:55,130 --> 00:55:56,588 .‫سيكون حظنا أفضل بهذه الطّريقة 730 00:55:57,046 --> 00:55:58,005 .‫حسناً 731 00:56:24,213 --> 00:56:25,046 .‫أتوسّل إليكم 732 00:56:26,588 --> 00:56:29,213 .‫كلّا. لم أفعل أيّ شيء .‫اتركوني، أرجوكم 733 00:56:29,630 --> 00:56:31,755 .‫- أرجوكم، اتركوني أذهب !"‫- "مورغان 734 00:56:32,005 --> 00:56:33,546 .‫- أريد الذّهاب للبيت .‫- لا تصرخي 735 00:56:33,630 --> 00:56:34,546 .‫هذا ما يريدونه 736 00:56:34,630 --> 00:56:36,796 .‫لم أفعل أيّ شيء .‫لن أخبر أحداً. أرجوكم 737 00:56:36,880 --> 00:56:38,630 ."‫"مورغان 738 00:56:38,963 --> 00:56:41,005 .‫اهدئي .‫سيكون الأمر كما يُرام 739 00:56:41,088 --> 00:56:42,755 .‫أنا هنا 740 00:56:44,088 --> 00:56:47,921 .‫إنّهم سيقتلوننا .‫لن أمنحهم الشّعور بالرّضاء 741 00:56:48,171 --> 00:56:50,338 ‫هل سيقتلوننا؟ .‫لا أريد الموت 742 00:56:50,421 --> 00:56:53,171 !‫كلّا! لا أريد الموت 743 00:56:58,796 --> 00:57:00,463 !‫أرجوكم 744 00:57:17,963 --> 00:57:19,755 !‫أرجوكم 745 00:57:23,130 --> 00:57:24,213 !‫أرجوكم 746 00:57:59,671 --> 00:58:00,713 ."‫حبيبتي "داني 747 00:58:01,296 --> 00:58:03,671 .‫عزيزتي. إنّها جميلة 748 00:58:04,130 --> 00:58:05,630 .‫إنّها جميلة جدّاً 749 00:58:06,630 --> 00:58:07,963 .‫حبيبتي 750 00:58:10,296 --> 00:58:11,671 .‫افتقدتك كثيراً 751 00:58:17,296 --> 00:58:18,505 .‫أذنها 752 00:58:18,588 --> 00:58:20,421 ‫ماذا فعلتم بأذنها؟ 753 00:58:23,880 --> 00:58:25,755 .‫كلّا 754 00:58:26,338 --> 00:58:27,505 !‫كلّا 755 00:58:27,880 --> 00:58:30,755 .‫سأقتلك !‫سأقتلكم جميعاً 756 00:58:31,296 --> 00:58:34,505 ‫سأنتزع رؤوسكم !‫وأضعها مكان مؤخّراتكم 757 00:58:34,588 --> 00:58:35,921 .‫ابتعد عني 758 00:58:36,380 --> 00:58:37,546 !‫حُلّوا وثاقي 759 00:58:37,713 --> 00:58:39,005 !‫حُلّوا وثاقي 760 00:58:39,171 --> 00:58:41,921 !‫حُلّوا وثاقي أيّها الأوغاد 761 00:58:45,588 --> 00:58:46,546 !‫كلّا 762 00:59:48,380 --> 00:59:49,505 !‫أرجوكم 763 00:59:55,255 --> 00:59:57,046 !‫حُلّوا وثاقي 764 00:59:57,130 --> 00:59:59,296 !‫لا أصدّق ذلك. كلّا 765 01:00:34,588 --> 01:00:35,880 !‫لا أصدّق ذلك 766 01:01:17,338 --> 01:01:19,255 ‫ما هذا؟ ماذا يفعل؟ 767 01:01:21,671 --> 01:01:22,755 !‫كلّا 768 01:01:42,921 --> 01:01:44,005 !‫كلّا 769 01:01:44,671 --> 01:01:45,713 !‫كلّا 770 01:01:50,755 --> 01:01:53,421 ‫كلّا! لماذا أنا؟ 771 01:01:53,505 --> 01:01:55,838 !‫كلّا يا سيّدي !‫كلّا، ليس أنا 772 01:01:55,921 --> 01:01:57,713 ،‫كلّا. اسمعني يا سيّدي !‫توقّف 773 01:01:57,796 --> 01:02:00,296 .‫كلّا يا سيّدي، لا أريد الموت .‫لا أريد الموت 774 01:02:00,380 --> 01:02:01,630 !‫كلّا 775 01:02:01,963 --> 01:02:03,421 !‫أرجوك، كلّا 776 01:02:04,963 --> 01:02:06,713 ...‫- كلّا !‫- توقّف 777 01:02:07,046 --> 01:02:07,880 !‫كلّا 778 01:02:09,505 --> 01:02:10,671 .‫خذ هذه. هي. أجل 779 01:02:11,213 --> 01:02:12,130 .‫خذها هي يا سيّدي. أجل 780 01:02:12,213 --> 01:02:14,421 .‫- هي. إنّها أفضل. هذا أفضل !‫- ساقطة لعينة 781 01:02:15,588 --> 01:02:16,546 !‫خذها هي 782 01:02:18,005 --> 01:02:18,838 !‫ساقطة 783 01:02:19,213 --> 01:02:21,088 .‫- هي. إنّها أفضل. خذها هي !‫- "مورغان"، توقّفي 784 01:02:22,130 --> 01:02:24,088 !‫أيّتها السّاقطة، انظري إليّ 785 01:02:25,005 --> 01:02:26,255 !‫انظري إليّ 786 01:02:28,171 --> 01:02:29,963 !‫أنت خائنة 787 01:02:30,546 --> 01:02:31,755 !‫أيّتها السّاقطة 788 01:02:53,255 --> 01:02:55,296 .‫أول واحد يتحرّك سأنسف رأسه 789 01:02:57,921 --> 01:03:01,046 ‫هل تحتاجون لضاربة أيّها الأوغاد؟ 790 01:03:01,130 --> 01:03:02,421 ."‫لا تعبثوا مع "الصّقور 791 01:03:22,296 --> 01:03:24,505 .‫تراجعوا وإلّا فسأطلق النّار !‫سأطلق النّار 792 01:03:29,213 --> 01:03:31,046 .‫- هيّا !‫- "إم آه"، ساعديني. تبّاً 793 01:03:45,338 --> 01:03:46,421 !‫أجل 794 01:04:46,755 --> 01:04:48,630 !‫وغد! اخرج من هنا 795 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 .‫"فوريست"، توقّف مكانك 796 01:05:18,005 --> 01:05:20,755 !‫قلت لا تقترب 797 01:05:26,380 --> 01:05:29,630 ‫"إم آه"، أسرعي. ماذا تفعلين؟ 798 01:05:30,880 --> 01:05:31,921 ‫ما كان ذلك الصّوت؟ 799 01:05:47,296 --> 01:05:48,130 !‫تبّاً 800 01:05:52,338 --> 01:05:53,338 !‫تبّاً 801 01:05:56,130 --> 01:05:57,296 .‫أنا قادم 802 01:06:14,796 --> 01:06:16,755 ‫- المدرّب؟ .‫- آسف يا فتيات، تعطّلت في ازدحام المرور 803 01:06:18,630 --> 01:06:20,130 !‫تعالوا، هيّا 804 01:06:25,088 --> 01:06:26,380 .‫تعال إلى هنا 805 01:06:28,755 --> 01:06:29,755 !‫لنتشاجر 806 01:06:30,005 --> 01:06:32,546 .‫آسف يا فتيات، ما كان يجبُ أن أترككن .‫أنا حقير 807 01:06:32,630 --> 01:06:33,963 .‫ولكنني قلت لكن أن تركضن 808 01:06:35,380 --> 01:06:37,588 ‫تبّاً، ألا ترى أنّني أتحدّث؟ 809 01:06:39,463 --> 01:06:40,880 ."‫حينما أقول "كلّا"، أعني "كلّا 810 01:06:51,171 --> 01:06:52,088 !‫احترس 811 01:07:34,380 --> 01:07:35,755 ‫أما زلت هنا؟ 812 01:07:41,421 --> 01:07:43,296 .‫هيّا ‫ماذا، هل تستسلم؟ 813 01:07:45,796 --> 01:07:47,088 ‫إلى أين أنت ذاهبة؟ 814 01:07:47,588 --> 01:07:49,213 !‫تبّاً، ابتعدي عنّي 815 01:07:56,171 --> 01:07:57,088 !‫كلّا 816 01:07:58,921 --> 01:08:01,296 !‫ابتعدوا من هنا .‫هيّا، تعال 817 01:08:03,380 --> 01:08:04,213 ‫ما المشكلة؟ 818 01:08:06,755 --> 01:08:09,338 ‫إذاً، هل تهتمّين بنا؟ ‫هل تهتمّين بالفريق؟ 819 01:08:22,213 --> 01:08:23,338 .‫لم يبق هناك فريق 820 01:08:26,421 --> 01:08:27,255 !"‫"ليس 821 01:08:32,046 --> 01:08:33,588 !‫كلّا 822 01:08:37,005 --> 01:08:38,713 !"‫كلّا، "ليس 823 01:08:45,088 --> 01:08:46,130 .‫أحبّك 824 01:08:47,088 --> 01:08:48,713 .‫أنا أيضاً. أنا أحبّك أيضاً 825 01:08:48,796 --> 01:08:50,046 ."‫آسفة على ما فعلت مع "سيرج 826 01:08:50,463 --> 01:08:54,130 ‫من يبالي؟ ‫لا أهتمّ بـ"سيرج". من يبالي؟ 827 01:08:59,421 --> 01:09:00,963 !‫أوسعيها ضرباً 828 01:09:03,630 --> 01:09:05,046 .‫كلّا. ابقي معي 829 01:09:08,755 --> 01:09:11,255 .‫أرجوك، ابقي معي 830 01:09:13,213 --> 01:09:14,546 !‫كلّا 831 01:09:14,630 --> 01:09:16,213 .‫مرّةً أخرى؟ تعال 832 01:09:17,713 --> 01:09:20,296 !‫كلّا 833 01:09:21,421 --> 01:09:23,588 !"‫"مورغان 834 01:10:05,588 --> 01:10:06,630 .‫تعالي 835 01:10:24,130 --> 01:10:26,171 ‫حبيبك أيضاً .‫يفضّل أن أكون أنا فوقه 836 01:10:40,171 --> 01:10:41,296 .‫أحبّكن أيّتها الفتيات 837 01:10:42,796 --> 01:10:44,296 .‫اخرجن من هنا. اذهبن 838 01:10:44,380 --> 01:10:45,796 .‫"جان"، علينا الذّهاب 839 01:10:48,630 --> 01:10:50,421 ‫هل هذا كلّ ما لديك يا صديقي؟ .‫تعال 840 01:10:51,213 --> 01:10:54,171 ‫- أين المدرّب؟ .‫- إنّه يلعب في الوقت الإضافي 841 01:10:59,421 --> 01:11:00,255 !‫تعال 842 01:11:08,546 --> 01:11:09,463 ‫هذا كلّ شيء؟ 843 01:11:10,380 --> 01:11:12,588 .‫اخرجا من هنا، اخرجا 844 01:11:13,213 --> 01:11:14,421 ‫وماذا عنك؟ 845 01:11:15,296 --> 01:11:16,130 ‫إذاً؟ 846 01:11:25,338 --> 01:11:26,588 !‫كلّا 847 01:11:43,380 --> 01:11:47,171 ،‫"المغزى من قصّتنا ‫كما قد تكونون فهمتم 848 01:11:47,546 --> 01:11:51,421 ،‫هو أنّه لو لعبتم الكرة الطّائرة جيّداً ‫فستكون فرصكم في البقاء أحياءً جيّدةً 849 01:11:51,546 --> 01:11:55,213 ،‫ولكن المغزى الثّاني يقول ‫لا تيأسوا أبداً 850 01:11:55,380 --> 01:11:59,755 ،‫فلو قطع أحدهم ساقكم .‫فغالباً ستتدبّرون الأمر 851 01:11:59,921 --> 01:12:03,880 ،‫الآن، بعد أن أنهيت حكاية قصّتي .‫حان الوقت لكي تعودوا إلى تفكيركم 852 01:12:04,255 --> 01:12:08,005 .‫حاولوا أن تجدوا لأنفسكم عملاً ‫اذهبوا إلى طبيب نفسانيّ، أو ليُجن جنونكم؟ 853 01:12:08,255 --> 01:12:11,796 .‫نصيحة أخرى يا فتيات .‫أرجو أن يكون ذلك مفهوماً 854 01:12:12,005 --> 01:12:15,796 ‫إيّاكن أن تحكين قصص حياتكن .‫إلى رجال أغراب في الغابة 855 01:12:15,880 --> 01:12:18,505 ...(‫(الصّقور 856 01:12:18,796 --> 01:12:20,380 ...(‫(الصّقور 857 01:12:20,755 --> 01:12:24,296 "...(‫(الصّقور 858 01:12:26,296 --> 01:12:28,463 ‫- حبيبتي؟ ‫- أهناك ما تريد أن تخبرني به؟ 859 01:12:28,796 --> 01:12:29,963 ...‫أجل، أنا 860 01:12:31,213 --> 01:12:32,963 ‫أهناك شيء مختلف فيك؟ 861 01:12:40,963 --> 01:12:42,213 .‫هذا مؤسف بالنّسبة لخصيتيك 862 01:16:58,213 --> 01:17:00,088 "‫ترجمة "هشام هيكل