1 00:00:04,192 --> 00:00:05,652 -NARRATOR: One boy... -Yeah! 2 00:00:05,735 --> 00:00:06,736 NARRATOR: One worm. 3 00:00:06,819 --> 00:00:07,820 You know it. 4 00:00:07,904 --> 00:00:10,114 NARRATOR: These are their adventures. 5 00:00:11,324 --> 00:00:12,408 (ROARS) 6 00:00:12,784 --> 00:00:13,785 (WHOOPING) 7 00:00:15,954 --> 00:00:16,955 Sweet! 8 00:00:17,038 --> 00:00:18,957 -NARRATOR: Future-Worm! -(BOTH LAUGHING) 9 00:00:21,042 --> 00:00:24,003 Nothing like being out in nature, right, Fyootch? 10 00:00:24,420 --> 00:00:25,421 Totally! 11 00:00:25,505 --> 00:00:26,839 Thanks for lettin' me tag along 12 00:00:26,923 --> 00:00:28,841 on your whatever-you-call-it apple thing. 13 00:00:28,925 --> 00:00:32,303 The 5th annual Douglas Family Apple Pickapalooza. 14 00:00:32,387 --> 00:00:33,805 Pick that one next, honey. 15 00:00:33,888 --> 00:00:35,598 No, no, no, wait that one. 16 00:00:35,682 --> 00:00:37,058 No, wait! That one. 17 00:00:38,393 --> 00:00:39,394 (EXCLAIMS) 18 00:00:39,477 --> 00:00:43,231 And it wouldn't be complete without our traditional you-know-whats... 19 00:00:46,985 --> 00:00:48,111 (CLEAR THROATS AND COUGHS) 20 00:00:48,486 --> 00:00:49,487 What gives, Dad? 21 00:00:49,571 --> 00:00:50,738 Where's Fyootch's? 22 00:00:50,989 --> 00:00:51,990 Uh... 23 00:00:52,782 --> 00:00:56,327 Apple picking license, emergency whistle, umbrella hat... 24 00:00:56,411 --> 00:00:58,121 You didn't make one for Future-Worm? 25 00:00:58,204 --> 00:00:59,247 Not cool, Dad. 26 00:00:59,330 --> 00:01:00,415 But I got this... 27 00:01:00,498 --> 00:01:01,749 (GASPS AND GROANS) 28 00:01:02,876 --> 00:01:03,877 Boom! 29 00:01:03,960 --> 00:01:06,296 Worm sweater, patent pending. 30 00:01:06,379 --> 00:01:09,173 Wow it's, uh, (GAGS) foot-scented. 31 00:01:09,257 --> 00:01:10,341 (CHEERING AND LAUGHING) 32 00:01:10,425 --> 00:01:12,886 Family apple picking is the best with you two. (LAUGHS) 33 00:01:14,596 --> 00:01:17,098 Pickapalooza is a Douglas family tradition. 34 00:01:17,181 --> 00:01:18,892 I don't have a sweater because... 35 00:01:19,434 --> 00:01:21,185 I'm not really a Douglas. 36 00:01:21,269 --> 00:01:24,856 I'm just a worm, with no family to call his own. 37 00:01:25,273 --> 00:01:26,274 (SNIFFLES) 38 00:01:26,357 --> 00:01:27,442 (EXCLAIMS) 39 00:01:30,737 --> 00:01:31,738 Apples! 40 00:01:31,821 --> 00:01:32,822 (ALL GASP) 41 00:01:32,989 --> 00:01:33,990 D! 42 00:01:34,073 --> 00:01:36,367 Remember when you made that Time Machine Lunch Box 43 00:01:36,451 --> 00:01:39,078 and sent it to the future, but it got knocked off course 44 00:01:39,162 --> 00:01:40,622 and those Future Scientists found me? 45 00:01:40,705 --> 00:01:41,706 Yeah, man! 46 00:01:41,789 --> 00:01:43,208 Duh! Everybody knows that. 47 00:01:43,291 --> 00:01:46,961 Wait, you're from the future? I thought that was just a nickname... 48 00:01:47,045 --> 00:01:49,088 And they did the genetic escalator 49 00:01:49,172 --> 00:01:51,174 and all the zappy things with the stuff... 50 00:01:51,257 --> 00:01:53,676 (COMPUTER VOICE READING) 51 00:01:53,760 --> 00:01:55,553 Like you know, science from the future. 52 00:01:55,637 --> 00:01:57,263 (NARRATOR READING) 53 00:01:57,347 --> 00:01:58,389 (MUNCHING) 54 00:01:58,473 --> 00:02:00,183 But they found me in an apple, Danny! 55 00:02:00,266 --> 00:02:01,643 I could have been born right here! 56 00:02:01,726 --> 00:02:03,436 Growin' up with my real worm family! 57 00:02:03,519 --> 00:02:06,439 -What if I have a... -SHUCKS: Long-lost brother? 58 00:02:06,856 --> 00:02:07,857 (SPITS) 59 00:02:07,941 --> 00:02:09,526 Name's Shucks Hayseed, 60 00:02:09,609 --> 00:02:11,611 but, shucks, y'all can call me Shucks. 61 00:02:11,694 --> 00:02:12,779 (CHUCKLES) 62 00:02:14,572 --> 00:02:15,782 Shucks Hayseed? 63 00:02:15,865 --> 00:02:18,326 -Yeah! -Shucks Hayseed? 64 00:02:18,409 --> 00:02:20,328 Are you a... tapeworm? 65 00:02:20,912 --> 00:02:23,373 Well, I prefer "belly burrower" myself. 66 00:02:23,456 --> 00:02:25,208 It's the preferred nomenclature. 67 00:02:25,291 --> 00:02:27,168 (EXCLAIMS) I have a brother? 68 00:02:27,502 --> 00:02:28,920 Sure do. 69 00:02:29,003 --> 00:02:30,004 (GROANING) 70 00:02:30,838 --> 00:02:32,173 I'm Future-Worm! 71 00:02:32,257 --> 00:02:34,300 Those beanpoles are Mrs. D and Doug. 72 00:02:34,384 --> 00:02:36,469 Enough wavin', Doug! This ain't a parade! 73 00:02:36,553 --> 00:02:40,557 And this here's my best bro in all of time and space, 74 00:02:40,723 --> 00:02:41,724 Danny. 75 00:02:41,808 --> 00:02:43,184 He rules! 76 00:02:43,268 --> 00:02:44,352 Hmm... 77 00:02:45,645 --> 00:02:46,729 Oh? 78 00:02:47,272 --> 00:02:50,859 Say, you wanna see the ol' wigglin' grounds 79 00:02:50,942 --> 00:02:52,443 where you and I grew up? 80 00:02:53,653 --> 00:02:55,280 (VOICE TREMBLING) You know it... 81 00:02:56,656 --> 00:03:00,159 SHUCKS: Yeah. Most of the ol' worm gang's gone now. 82 00:03:00,243 --> 00:03:04,038 Vinny Roquentin, and, uh, Lorna the Bear, 83 00:03:04,122 --> 00:03:07,834 -and Tangerine, uh, Johnson... -(GROANING) 84 00:03:08,376 --> 00:03:10,128 Uh... 85 00:03:10,211 --> 00:03:11,796 -Donald the Thumper... -(GRUNTING) 86 00:03:11,880 --> 00:03:14,299 -(STAMMERING) All them good'uns... -(EXCLAIMING) 87 00:03:14,382 --> 00:03:16,634 All them boys you probably remember deep down. 88 00:03:16,718 --> 00:03:17,719 Ew, gross! Ah! 89 00:03:17,802 --> 00:03:18,845 Yeah, yeah! 90 00:03:18,928 --> 00:03:21,014 Those sound like real names I remember. 91 00:03:23,099 --> 00:03:24,559 Hey, do we got anything in common? 92 00:03:24,642 --> 00:03:25,643 Oh, oh! 93 00:03:25,727 --> 00:03:27,687 What about the thing you hate the most? 94 00:03:27,770 --> 00:03:31,232 -I hate anchovies! -Anchovies. 95 00:03:31,316 --> 00:03:32,400 Yeah! 96 00:03:32,567 --> 00:03:34,360 It's crazy! We are like this. 97 00:03:34,444 --> 00:03:36,487 -Zoop, zoop, zoop. -Beep, beep, beep. 98 00:03:36,571 --> 00:03:38,865 -(BOTH LAUGHING AND EXCLAIMING) -(MAKING BEEPING SOUND) 99 00:03:38,948 --> 00:03:40,533 -It's like a computer. -(LAUGHS) 100 00:03:41,367 --> 00:03:42,368 (SIGHS) 101 00:03:42,452 --> 00:03:44,412 Yup. Here's the ol' homestead. 102 00:03:44,495 --> 00:03:47,457 And I still sleep over there in the corner like you and I... 103 00:03:47,540 --> 00:03:49,626 You know, how we used to. All cuddly up. 104 00:03:49,709 --> 00:03:51,794 You live here? No TV? 105 00:03:51,878 --> 00:03:53,463 No Doug makin' you breakfast? 106 00:03:53,546 --> 00:03:56,341 No way! No brother of mine's gonna live like this! 107 00:03:56,424 --> 00:03:58,259 You're moving in with us! 108 00:03:58,343 --> 00:04:00,929 Oh, I knew I smelled some love in your heart. 109 00:04:01,012 --> 00:04:02,722 Give me a squeeze, bro. 110 00:04:02,805 --> 00:04:03,890 Huh? 111 00:04:05,767 --> 00:04:07,185 (HUMMING) 112 00:04:07,268 --> 00:04:08,269 (WHISTLES) 113 00:04:11,898 --> 00:04:12,899 (GRUNTS) 114 00:04:14,400 --> 00:04:15,401 Pah-ba! 115 00:04:15,485 --> 00:04:16,736 Our new bedroom. 116 00:04:16,819 --> 00:04:18,488 I call top bunk! 117 00:04:18,571 --> 00:04:21,032 Uh, Danny, where do we keep the tiny doll furniture? 118 00:04:21,115 --> 00:04:24,035 Oh, oh, yeah, yeah. That's in a box that doesn't exist? 119 00:04:24,118 --> 00:04:27,747 Sure is nice of you to welcome me into your home, Danny. 120 00:04:27,830 --> 00:04:29,499 Mind if I go exploring? 121 00:04:29,582 --> 00:04:33,086 -Actually, yes! -Whatever you want, true brother! 122 00:04:34,879 --> 00:04:37,382 (HUMMING) Y'all want me to bring back a sandwich? 123 00:04:38,925 --> 00:04:41,261 Fyootch, can we talk about Shucks for a hot sec? 124 00:04:41,344 --> 00:04:42,387 Isn't he great? 125 00:04:42,470 --> 00:04:44,013 Yeah, but think about it, 126 00:04:44,097 --> 00:04:46,266 he appeared the moment you wished for a brother. 127 00:04:46,349 --> 00:04:47,559 Isn't that weird timing? 128 00:04:47,642 --> 00:04:49,185 It's called a wish, Danny. 129 00:04:49,269 --> 00:04:50,311 That's how they work. 130 00:04:50,395 --> 00:04:52,313 Wish it... Boom! It happens. 131 00:04:52,564 --> 00:04:54,774 Fyootch, you're not even the same species! 132 00:04:54,858 --> 00:04:56,234 He's not your brother. 133 00:04:56,317 --> 00:04:58,653 Hey! Whoa! Line cross. 134 00:04:58,736 --> 00:05:01,072 Don't make me choose between bros, bro. 135 00:05:01,155 --> 00:05:03,658 Because real family always wins. 136 00:05:04,868 --> 00:05:06,578 Whoa. That came out mega-harsh. 137 00:05:06,661 --> 00:05:07,954 Quick, say something nice. 138 00:05:08,079 --> 00:05:09,289 Beard's on point today! 139 00:05:09,372 --> 00:05:10,665 No, to Danny! 140 00:05:10,748 --> 00:05:11,791 Oh, uh... 141 00:05:11,875 --> 00:05:13,042 Nice shirt. 142 00:05:13,960 --> 00:05:14,961 Aw. 143 00:05:17,672 --> 00:05:19,757 (GROANS) What a night, huh, Danny? 144 00:05:19,841 --> 00:05:22,385 I dreamed I was a real jerk to you but you forgave me, 145 00:05:22,468 --> 00:05:24,262 so we're all... (SCREAMS) 146 00:05:24,345 --> 00:05:25,847 (SLURPING) 147 00:05:25,930 --> 00:05:27,974 Did you just eat my bro? 148 00:05:28,057 --> 00:05:29,517 No! (SPITS) 149 00:05:29,601 --> 00:05:31,019 He jumped in my mouth! 150 00:05:31,102 --> 00:05:32,395 I was just trying to... (SPITS) 151 00:05:32,478 --> 00:05:33,688 Ugh! Spit him out. 152 00:05:33,980 --> 00:05:36,191 Did you chew? Did you chew? Did you chew him? 153 00:05:36,274 --> 00:05:39,360 He's not your brother. He's a parasite! 154 00:05:39,444 --> 00:05:41,237 Hang in there, Shucks! 155 00:05:41,571 --> 00:05:43,698 I'm comin' to save you! 156 00:05:43,781 --> 00:05:44,824 (SCREAMING) 157 00:05:46,201 --> 00:05:47,202 (GULPS) Uh! 158 00:05:47,660 --> 00:05:50,288 Hey, son! I whipped up quite a lunch for you today. 159 00:05:50,371 --> 00:05:51,372 Apple chutney, 160 00:05:51,456 --> 00:05:53,583 -apple coleslaw, apple nuggets... -(GAGGING) 161 00:05:53,666 --> 00:05:55,543 My deviled egg apple surprise! 162 00:05:55,627 --> 00:05:57,503 -(GAGGING) -Now, off to school you go! 163 00:05:59,255 --> 00:06:00,423 (SCREAMING) 164 00:06:00,506 --> 00:06:01,966 Ugh! 165 00:06:02,050 --> 00:06:05,094 Yuck! I told that kid to quit swallowin' gum... 166 00:06:05,178 --> 00:06:07,055 -(EXCLAIMS) -(FUTURE-WORM GRUNTS) 167 00:06:07,138 --> 00:06:09,557 Wow! Our first sibling rivalry! 168 00:06:09,849 --> 00:06:12,143 If by "sibling" you mean, 169 00:06:12,227 --> 00:06:17,774 "Alien love parasite that slowly devours its host from the inside out" 170 00:06:17,857 --> 00:06:20,610 then, yes, we are rivals. 171 00:06:20,693 --> 00:06:22,070 You, wha... 172 00:06:22,153 --> 00:06:24,864 Bro, why are you doing this for? 173 00:06:25,240 --> 00:06:27,242 I ain't your brother. I told ya. 174 00:06:27,325 --> 00:06:29,911 I'm an alien love parasite. 175 00:06:29,994 --> 00:06:34,207 -What? -I lied so I could eat your love. 176 00:06:34,290 --> 00:06:36,334 But I found a better meal... 177 00:06:36,417 --> 00:06:39,420 (MOANS) Num, num, num. 178 00:06:39,504 --> 00:06:40,505 (LAUGHS) 179 00:06:45,009 --> 00:06:49,264 There something funny about National Trampoline Week, Mr. Douglas? 180 00:06:49,347 --> 00:06:50,431 (ALL LAUGH) 181 00:06:50,515 --> 00:06:52,350 More like Mr. Dorkus. 182 00:06:52,433 --> 00:06:54,269 (LAUGHS) Lobster Boy! 183 00:06:54,686 --> 00:06:57,021 Now if you'll excuse me 184 00:06:57,105 --> 00:07:02,068 I gotta get back to draining the love out of your pal. 185 00:07:02,151 --> 00:07:03,444 (LAUGHS) 186 00:07:04,571 --> 00:07:05,738 Num, num, num... 187 00:07:06,322 --> 00:07:07,407 No! 188 00:07:07,490 --> 00:07:09,409 -You still laughing, clown? -(LAUGHING) 189 00:07:09,492 --> 00:07:11,578 Clowns go first when it comes to gym. 190 00:07:11,703 --> 00:07:12,704 Let's go! 191 00:07:12,787 --> 00:07:13,913 -(GROANS) -(STOMACH RUMBLES) 192 00:07:14,122 --> 00:07:15,540 (GRUNTING) 193 00:07:15,623 --> 00:07:16,624 (SCREAMS) 194 00:07:17,750 --> 00:07:19,419 How could you do this, Shucks? 195 00:07:19,752 --> 00:07:21,462 I loved you like... 196 00:07:21,629 --> 00:07:23,339 (SOBBING) like a brother! 197 00:07:23,423 --> 00:07:24,674 (EXCLAIMS) 198 00:07:26,092 --> 00:07:27,677 -(LAUGHS) -(GRUNTS) 199 00:07:27,760 --> 00:07:28,970 -(EXCLAIMING) -(GRUNTING) 200 00:07:30,889 --> 00:07:32,807 Danny was right about you! 201 00:07:33,057 --> 00:07:34,934 And I was wrong about you! 202 00:07:35,101 --> 00:07:38,605 I saw how quick you dismissed your "best friend." 203 00:07:38,813 --> 00:07:40,315 (GROANING) 204 00:07:40,398 --> 00:07:41,399 (GROANS) 205 00:07:42,150 --> 00:07:44,611 Just need electrolytes. 206 00:07:44,694 --> 00:07:46,738 (GULPING) 207 00:07:47,238 --> 00:07:51,159 But this Danny kid, he's just oozing love. 208 00:07:51,242 --> 00:07:52,744 Mmm-Mmm. Yum, yum, yum, yum. 209 00:07:52,827 --> 00:07:55,079 You leave Danny alone! 210 00:07:55,705 --> 00:07:56,831 (SCREAMS) 211 00:07:56,915 --> 00:07:58,124 (NARRATOR READING) 212 00:07:58,208 --> 00:07:59,876 (GRUNTING AND EXCLAIMING) 213 00:08:00,126 --> 00:08:01,711 (NARRATOR READING) 214 00:08:01,794 --> 00:08:02,879 (SCREAMS) 215 00:08:02,962 --> 00:08:04,297 (EXCLAIMING) 216 00:08:04,380 --> 00:08:05,632 (SCREAMING) 217 00:08:05,715 --> 00:08:06,966 (GRUNTS) 218 00:08:07,342 --> 00:08:09,052 What do you want with Danny? 219 00:08:09,135 --> 00:08:12,347 I took Danny for a hateful cynic at first, 220 00:08:12,764 --> 00:08:14,641 but then I saw the truth... 221 00:08:14,724 --> 00:08:15,725 Ugh! 222 00:08:15,808 --> 00:08:17,185 But I want to be friends. 223 00:08:17,268 --> 00:08:20,522 Yeah, well, friends don't lie about who they are or what they want. 224 00:08:20,605 --> 00:08:22,357 I'm just lookin' out for Fyootch, man. 225 00:08:22,440 --> 00:08:25,652 You sure love your little friend, don't you? Hmm. 226 00:08:25,735 --> 00:08:27,820 Open that mouth hole and let me in now! 227 00:08:27,904 --> 00:08:29,239 -Uh... Hey! -(SHOUTS) 228 00:08:29,322 --> 00:08:30,532 Mmm... 229 00:08:31,074 --> 00:08:32,742 (SCREAMS) 230 00:08:32,992 --> 00:08:35,078 Did you just eat my bro? 231 00:08:35,453 --> 00:08:36,454 You're right. 232 00:08:36,538 --> 00:08:38,414 I don't have a lotta love in me. 233 00:08:38,748 --> 00:08:41,668 And I hurt the only thing I do love in this world. 234 00:08:41,751 --> 00:08:45,547 But I'll be danged if I let you cause him another ounce of pain! 235 00:08:45,630 --> 00:08:46,714 (EXCLAIMS) 236 00:08:46,923 --> 00:08:48,424 (EXCLAIMS) 237 00:08:52,303 --> 00:08:53,304 (GROANING) 238 00:08:53,388 --> 00:08:55,723 I want more bouncin' by the ouncin'! 239 00:08:56,266 --> 00:08:58,184 -(GROANING) -(STOMACH RUMBLING) 240 00:08:58,685 --> 00:08:59,936 (THUDDING) 241 00:09:01,354 --> 00:09:05,066 You were supposed to be my one true worm-brother, Shucks! 242 00:09:05,859 --> 00:09:06,860 (CHUCKLES) 243 00:09:06,943 --> 00:09:10,697 We were gonna complete each other! 244 00:09:10,864 --> 00:09:11,948 (GRUNTING) 245 00:09:12,323 --> 00:09:13,324 (GASPS) 246 00:09:13,408 --> 00:09:14,409 (GASPS) 247 00:09:15,118 --> 00:09:16,119 (GRUNTS) 248 00:09:16,786 --> 00:09:18,037 (ALL LAUGH) 249 00:09:18,705 --> 00:09:21,165 Dorkus! (LAUGHS) Lobster Boy! 250 00:09:21,791 --> 00:09:22,959 C minus. 251 00:09:27,797 --> 00:09:30,842 Don't worry, "brother," when I'm done chowin' down Danny... 252 00:09:30,925 --> 00:09:31,926 -(EXCLAIMS) -Whoa! 253 00:09:32,010 --> 00:09:34,220 I can still snack on you for dessert! 254 00:09:34,304 --> 00:09:36,556 (GROANS) 255 00:09:36,639 --> 00:09:39,642 I'd rather be digested in my best bud's stomach acid 256 00:09:39,726 --> 00:09:42,228 than feed your heartless soul! 257 00:09:42,312 --> 00:09:43,313 Whatever. 258 00:09:43,396 --> 00:09:46,274 (LAUGHS) You wanna hear the ultimate irony? 259 00:09:46,357 --> 00:09:49,444 If it means stalling... You know it! 260 00:09:49,527 --> 00:09:51,237 I ain't anybody's brother! 261 00:09:51,321 --> 00:09:52,572 I was made! 262 00:09:52,655 --> 00:09:55,617 I was an ordinary alien love tapeworm 263 00:09:55,700 --> 00:09:59,078 until I was found by future scientists, 264 00:09:59,162 --> 00:10:01,831 who put me through a genetic escalator... 265 00:10:03,249 --> 00:10:04,542 (COMPUTER VOICE READING) 266 00:10:04,834 --> 00:10:06,294 (COMPUTER VOICE READING) 267 00:10:06,628 --> 00:10:08,338 (COMPUTER VOICE READING) 268 00:10:09,589 --> 00:10:10,590 NARRATOR: Tape-Worm. 269 00:10:11,090 --> 00:10:13,843 (GASPS) Dude! I'm from the same lab! 270 00:10:13,927 --> 00:10:15,053 We're brothers! 271 00:10:15,136 --> 00:10:16,930 Like, for real brothers! 272 00:10:17,222 --> 00:10:18,223 Are you... (SNIFFLING) 273 00:10:18,306 --> 00:10:22,185 Are you saying I got a real... a real brother? 274 00:10:22,268 --> 00:10:25,063 Having a real brother is the best feeling in the world! 275 00:10:25,146 --> 00:10:26,231 (GRUNTS) 276 00:10:26,773 --> 00:10:27,774 Yeah, bojo! 277 00:10:27,857 --> 00:10:30,902 That's for tricking me into forgetting Danny's the only brother I need. 278 00:10:31,402 --> 00:10:33,780 -Yo! We're wrapped in here, dude. -Finally. 279 00:10:33,863 --> 00:10:34,989 How you gettin' out? 280 00:10:35,073 --> 00:10:36,699 Well, it ain't gonna be pretty. 281 00:10:36,783 --> 00:10:38,618 (GROANING) 282 00:10:38,701 --> 00:10:40,828 SHUCKS: Well, I gotta thank you, Future-Worm. 283 00:10:40,912 --> 00:10:44,707 You made me realize I don't need to feed off the love of others, 284 00:10:45,041 --> 00:10:48,086 not when I got my own love for a real brother. 285 00:10:48,169 --> 00:10:49,420 Glad I could help. 286 00:10:49,671 --> 00:10:51,422 -BARL: (WAILING) Barl! -(HONKING) 287 00:10:51,881 --> 00:10:53,383 Barl, Barl! 288 00:10:53,758 --> 00:10:56,511 All right. I'm not doing Barl right now. I can't handle him. 289 00:10:56,886 --> 00:10:58,930 Hey! See you at Thanksgiving? 290 00:10:59,514 --> 00:11:01,140 (LAUGHS) You know it. 291 00:11:02,183 --> 00:11:03,184 (CHUCKLES) 292 00:11:06,437 --> 00:11:07,438 Barl! 293 00:11:07,522 --> 00:11:08,523 (BURSTING) 294 00:11:08,606 --> 00:11:09,649 (SPITS) 295 00:11:09,941 --> 00:11:11,860 Look, D, I really messed up. 296 00:11:11,943 --> 00:11:13,653 Real brothers have each other's back 297 00:11:13,736 --> 00:11:17,407 and, guh, I'm no good at this apology stuff... 298 00:11:17,615 --> 00:11:19,075 Don't sweat it, Fyootch. 299 00:11:19,158 --> 00:11:21,578 Or should I say, "Don't sweater it!" 300 00:11:23,621 --> 00:11:24,622 (GASPS) 301 00:11:24,706 --> 00:11:25,957 (GASPING) Sweater? What? 302 00:11:26,040 --> 00:11:27,250 Future-Worm Douglas. 303 00:11:27,333 --> 00:11:28,918 Aww, thanks, bro. 304 00:11:29,002 --> 00:11:31,212 You're the only family I need. 305 00:11:31,296 --> 00:11:33,631 Like I said, don't sweater it. 306 00:11:35,216 --> 00:11:36,259 Nothing? 307 00:11:36,342 --> 00:11:38,469 NARRATOR: Future-Worm! 308 00:11:39,053 --> 00:11:41,806 DANNY: I can't believe you're moving out after all this time. 309 00:11:41,890 --> 00:11:43,182 We're gonna miss you, Carl! 310 00:11:43,266 --> 00:11:46,978 But it's so cool that you'll be living in an experimental colony on Mars! 311 00:11:47,061 --> 00:11:49,063 Gosh, that's so exciting! 312 00:11:49,147 --> 00:11:51,816 Right? And hey, I know my lease isn't up, 313 00:11:51,900 --> 00:11:54,611 but don't worry, I found a subletter to take over! 314 00:11:54,694 --> 00:11:55,904 He should be here any second. 315 00:11:55,987 --> 00:11:57,655 Oop! They're beaming me up. 316 00:11:57,989 --> 00:11:58,990 Bye, guys! 317 00:11:59,073 --> 00:12:01,910 And hey, try not to get glooped again, am I right? 318 00:12:01,993 --> 00:12:03,828 -(LAUGHS) Oh, Carl. -So long, Carl. 319 00:12:03,912 --> 00:12:07,040 Aww! Never gonna let us live that one down are ya, Carl! 320 00:12:07,248 --> 00:12:08,499 Heh, that guy... 321 00:12:08,583 --> 00:12:11,377 Whoever moves in better be half as cool as Carl. 322 00:12:11,461 --> 00:12:12,545 BARL: (WAILING) Barl! 323 00:12:12,629 --> 00:12:13,630 (TIRES SCREECHING) 324 00:12:15,548 --> 00:12:17,300 Mmm! 325 00:12:17,508 --> 00:12:18,718 (GASPING) 326 00:12:21,304 --> 00:12:22,347 Barl! 327 00:12:22,430 --> 00:12:23,431 Wow! 328 00:12:23,514 --> 00:12:26,976 Squirmy, Science, and Two Adults! 329 00:12:27,060 --> 00:12:29,103 What're you doing on my lawn? 330 00:12:29,187 --> 00:12:31,481 You're the one moving into the old tool shed? 331 00:12:31,564 --> 00:12:33,316 Uh, guest house! 332 00:12:33,399 --> 00:12:34,484 I guess so! 333 00:12:34,567 --> 00:12:38,488 But I never guessed it was your guest house I'd be guesting in! 334 00:12:38,947 --> 00:12:41,991 Gueeeeeeeeest... 335 00:12:42,075 --> 00:12:43,076 (CHUCKLES) 336 00:12:43,159 --> 00:12:44,160 Cool! 337 00:12:45,078 --> 00:12:46,204 (GASPING) 338 00:12:46,287 --> 00:12:49,749 Oh, Danny, you never mentioned you had a broccoli friend! 339 00:12:50,166 --> 00:12:52,001 He usually hates vegetables. 340 00:12:52,085 --> 00:12:53,336 (LAUGHS) 341 00:12:55,463 --> 00:12:57,382 -What's broccoli? -Oh. 342 00:12:57,465 --> 00:12:58,633 Awesome! 343 00:12:58,716 --> 00:13:00,843 Mom, Dad, this is Barl! 344 00:13:00,927 --> 00:13:01,970 You're gonna love him. 345 00:13:02,053 --> 00:13:03,596 (GASPS) What? 346 00:13:03,680 --> 00:13:05,974 (EXCLAIMS) Hold it right there! 347 00:13:06,057 --> 00:13:09,435 I counter that vouch with a rescinding non-vouch! 348 00:13:09,519 --> 00:13:10,937 Squirmy! 349 00:13:11,020 --> 00:13:14,232 I saw you faint from joy at my arrival. 350 00:13:14,315 --> 00:13:15,608 Give us a cuddle. 351 00:13:15,817 --> 00:13:17,569 (GASPS) Huh? No, Barl! 352 00:13:17,652 --> 00:13:18,820 Kick him out now! 353 00:13:18,903 --> 00:13:20,071 Kick him out now! 354 00:13:20,154 --> 00:13:23,950 We can't kick Dad out, Squirmy, we're on his land! 355 00:13:24,284 --> 00:13:26,703 Don't listen to that sourpuss, Dad! 356 00:13:26,786 --> 00:13:28,413 Trust me, having Barl live here 357 00:13:28,496 --> 00:13:30,206 will make all our lives better. 358 00:13:30,540 --> 00:13:32,458 Uh, it stinks. (GROANS) 359 00:13:32,542 --> 00:13:33,918 It means he like you. 360 00:13:34,002 --> 00:13:35,336 (SNIFFING) 361 00:13:35,587 --> 00:13:37,797 I think it's ranch dressing, honey. 362 00:13:37,881 --> 00:13:41,301 And, wow, it's delicious! 363 00:13:41,384 --> 00:13:43,219 It's disgusting! 364 00:13:43,887 --> 00:13:46,681 Mmm. The chives are so fresh... 365 00:13:46,764 --> 00:13:48,141 Mmm... 366 00:13:48,224 --> 00:13:52,437 Hey, if you like that, you'll love my no-frosting breakfast cupcakes! 367 00:13:52,520 --> 00:13:54,814 Only 3000 calories. 368 00:13:54,898 --> 00:13:56,733 Oh! Muffins! 369 00:13:56,816 --> 00:13:57,859 BOTH: Mmm. 370 00:13:57,942 --> 00:13:59,527 Get in there, Dad. 371 00:13:59,611 --> 00:14:01,112 (MOANING) Yum! 372 00:14:01,196 --> 00:14:02,238 (MUFFLED) 373 00:14:02,322 --> 00:14:03,781 BARL: That's a baby. 374 00:14:03,865 --> 00:14:05,158 Mmm, mmm, wait... 375 00:14:05,241 --> 00:14:06,367 This is good. 376 00:14:06,451 --> 00:14:07,785 Do I taste zucchini? 377 00:14:07,869 --> 00:14:09,037 How would I know? 378 00:14:09,120 --> 00:14:11,581 But that reminds me, I'm ripening! 379 00:14:12,081 --> 00:14:13,541 You mean... Did you... 380 00:14:13,625 --> 00:14:14,876 You mean these muffins are... 381 00:14:14,959 --> 00:14:16,002 (GAGGING) 382 00:14:16,586 --> 00:14:17,712 BOTH: Mmm, mmm. 383 00:14:17,795 --> 00:14:19,631 (SINGING) La, la, la I'm French 384 00:14:19,714 --> 00:14:21,132 (GAGGING AND SPITTING) 385 00:14:22,091 --> 00:14:23,259 (GARGLING) 386 00:14:23,843 --> 00:14:24,844 (SPITS) 387 00:14:25,178 --> 00:14:26,179 (PANTS) 388 00:14:26,262 --> 00:14:28,264 -(SCREAMS) -So, you and me, Doug. 389 00:14:28,348 --> 00:14:31,267 So, what do you say we, uh, kick Barl to the curb. 390 00:14:32,101 --> 00:14:34,520 By "curb" I mean flaming red hot sun. 391 00:14:34,604 --> 00:14:39,400 And by "kick" I mean "jam into a rocket and launch into" you know, dot-dot-dot. 392 00:14:39,901 --> 00:14:40,902 (SIGHS) 393 00:14:40,985 --> 00:14:43,279 If Danny likes him then I like him. 394 00:14:43,363 --> 00:14:45,448 If Danny likes him then I like him. 395 00:14:45,532 --> 00:14:46,658 If Danny likes him... 396 00:14:46,991 --> 00:14:48,284 (SCREAMS) 397 00:14:48,368 --> 00:14:49,369 (DOUG PANTING) 398 00:14:51,955 --> 00:14:54,123 Don't worry, Doug. I've had this nightmare before, 399 00:14:54,207 --> 00:14:56,793 just gotta tail slap yourself a few times... 400 00:14:56,876 --> 00:14:58,336 (GRUNTING) Wake up, wake up! 401 00:14:59,504 --> 00:15:00,547 Like my clones? 402 00:15:00,630 --> 00:15:01,756 (BOTH SCREAM) 403 00:15:01,839 --> 00:15:05,343 Don't worry, these guys are strictly for juicin' purposes! 404 00:15:05,426 --> 00:15:07,345 (LAUGHS) Aren't they the coolest? 405 00:15:07,428 --> 00:15:10,598 They're... just spectacular, son. 406 00:15:10,682 --> 00:15:12,892 I mean, who wouldn't want a wall of vacant eyes 407 00:15:12,976 --> 00:15:14,727 staring through their bathroom window. 408 00:15:14,811 --> 00:15:15,895 (NERVOUS CHUCKLE) 409 00:15:15,979 --> 00:15:17,146 And they're delicious! 410 00:15:18,523 --> 00:15:19,524 (GAGGING) 411 00:15:19,607 --> 00:15:22,735 Gotta run, Dad. Barl needs help unpacking his moving truck. 412 00:15:23,152 --> 00:15:24,153 Truck? 413 00:15:24,237 --> 00:15:26,072 -(BEEPS) -(GRUNTS) 414 00:15:26,155 --> 00:15:28,616 I hope the llamas are still alive! 415 00:15:29,534 --> 00:15:31,703 It's now or never, Doug. 416 00:15:32,161 --> 00:15:33,413 (TREMBLING) 417 00:15:33,496 --> 00:15:34,831 But, shooting him into the sun? 418 00:15:34,914 --> 00:15:36,374 Seems a little... extreme. 419 00:15:36,457 --> 00:15:38,877 It's the only way he'll get the message. 420 00:15:38,960 --> 00:15:40,044 It won't hurt him. 421 00:15:40,128 --> 00:15:42,380 Probably. But hey, if it does win-win. 422 00:15:42,463 --> 00:15:45,049 But he and Danny have grown so close... 423 00:15:45,133 --> 00:15:47,552 D is a kid. He doesn't know what's good for him! 424 00:15:47,635 --> 00:15:49,554 It's up to you to protect him! 425 00:15:49,637 --> 00:15:53,933 You want your son in a ranch hot tub sippin' Barl juice all day? 426 00:15:54,350 --> 00:15:55,685 -(SLURPS) -(BURPS) 427 00:15:55,768 --> 00:15:57,979 (BOTH LAUGH) 428 00:16:00,815 --> 00:16:02,066 (DOOR BELL RINGS) 429 00:16:03,234 --> 00:16:04,235 Dad? 430 00:16:04,319 --> 00:16:05,653 (NERVOUS CHUCKLE) Hi, Barl. 431 00:16:05,737 --> 00:16:07,780 Gosh, how do I say this, um... 432 00:16:07,947 --> 00:16:09,699 You can't live in the shed anymore. 433 00:16:13,036 --> 00:16:14,037 Mmm. 434 00:16:14,454 --> 00:16:18,082 Okay. Well, thanks for being honest, Dad. 435 00:16:19,876 --> 00:16:20,877 Huh? 436 00:16:21,544 --> 00:16:22,545 (SIGHS) 437 00:16:27,175 --> 00:16:28,509 (SIGHS) 438 00:16:29,761 --> 00:16:31,095 Are you awake yet, Sweetheart? 439 00:16:31,179 --> 00:16:33,514 -Oh I don't sleep, Dad. -(SCREAMS) 440 00:16:34,390 --> 00:16:37,685 But it was very relaxing to watch you for the last eight hours. 441 00:16:38,811 --> 00:16:39,854 Dad! 442 00:16:39,938 --> 00:16:42,065 We made you breakfast in bed! 443 00:16:42,148 --> 00:16:44,734 Honey. It was so sweet of you to invite Barl 444 00:16:44,817 --> 00:16:47,695 to move out of that tiny shed and into our home! 445 00:16:47,779 --> 00:16:49,113 (ALL LAUGH) 446 00:16:50,365 --> 00:16:51,950 (LAUGHTER ECHOES) 447 00:16:52,867 --> 00:16:56,454 Thanks for your help, Barl, moving this, uh... 448 00:16:56,538 --> 00:16:57,872 moving this couch. 449 00:16:57,956 --> 00:17:01,709 Yeah thanks, Barl, can you just back up a little further there. 450 00:17:02,252 --> 00:17:04,504 Anything for my best friend-family! 451 00:17:04,587 --> 00:17:05,630 Now! Now! Now! 452 00:17:05,713 --> 00:17:06,881 (GRUNTS) 453 00:17:06,965 --> 00:17:09,592 BARL: (ECHOES) Well, you know I am stuck in here, right? 454 00:17:09,676 --> 00:17:11,719 Launch it, launch it, launch it. Go, go, go, go! 455 00:17:11,803 --> 00:17:13,304 I'm doing it. Quit rushing me! 456 00:17:13,388 --> 00:17:14,389 (BEEPS) 457 00:17:15,390 --> 00:17:16,391 BOTH: Yeah! 458 00:17:16,474 --> 00:17:18,476 Hey! What are you guys so excited about? 459 00:17:18,560 --> 00:17:21,229 Me and Barl have an awesome day planned. 460 00:17:21,312 --> 00:17:22,647 Have you guys seen him? 461 00:17:22,814 --> 00:17:25,066 Yay! We're all together forever. 462 00:17:25,149 --> 00:17:26,484 I...I can't go through with this. 463 00:17:26,568 --> 00:17:27,569 Stop the rocket! 464 00:17:27,652 --> 00:17:29,195 Stop it now! Shut it off! 465 00:17:29,279 --> 00:17:30,697 Don't go soft on me, Doug! 466 00:17:30,780 --> 00:17:32,282 I was just starting to like you... 467 00:17:32,365 --> 00:17:33,366 Shut it off! 468 00:17:33,449 --> 00:17:34,701 -(GRUNTS) -It will break his heart. 469 00:17:34,784 --> 00:17:36,661 -What's going on? -We can't do this! 470 00:17:36,911 --> 00:17:37,912 This is wrong! 471 00:17:37,996 --> 00:17:39,706 -(BEEPING) -DOUG: So wrong! 472 00:17:44,961 --> 00:17:48,089 Wait! Did you just shoot Barl into the sun, Fyootch? 473 00:17:48,172 --> 00:17:49,173 Tried to! 474 00:17:49,257 --> 00:17:51,134 But Downer Doug caught feelings 475 00:17:51,217 --> 00:17:53,011 and knocked the ship off-course! 476 00:17:53,386 --> 00:17:54,387 Dad? 477 00:17:54,470 --> 00:17:55,847 I should have told you. 478 00:17:55,930 --> 00:17:57,640 I don't like having Barl here, 479 00:17:57,724 --> 00:18:00,351 but you do and that should be all that matters. 480 00:18:00,435 --> 00:18:02,103 I'm so sorry, son. 481 00:18:02,562 --> 00:18:04,272 Aw, that's okay, Dadster. 482 00:18:04,355 --> 00:18:06,482 Hey, I want you to be happy too. 483 00:18:06,566 --> 00:18:07,901 -Aww. -But... 484 00:18:07,984 --> 00:18:10,028 where's Barl going? 485 00:18:10,361 --> 00:18:13,740 And after the rocket crashed into Mars 486 00:18:13,823 --> 00:18:15,658 the unbelievable happened. 487 00:18:15,742 --> 00:18:19,954 One humble vegetable man heroically terraformed the planet, 488 00:18:20,038 --> 00:18:22,957 making it habitable for all mankind. 489 00:18:23,041 --> 00:18:25,293 Man, there is no one better than Barl! 490 00:18:25,376 --> 00:18:26,377 To Barl! 491 00:18:26,461 --> 00:18:27,462 -To Barl! -To Barl! 492 00:18:27,712 --> 00:18:28,713 Fyootch! 493 00:18:28,796 --> 00:18:30,340 Get out here and toast with us! 494 00:18:30,423 --> 00:18:31,674 Oh, uh... 495 00:18:31,758 --> 00:18:35,261 I'd love to, guys, but it looks like you got the last glass! 496 00:18:35,345 --> 00:18:37,972 So, I'll just, uh, dump the rest of it out. 497 00:18:38,139 --> 00:18:39,140 (SCREAMS) 498 00:18:39,599 --> 00:18:41,142 NARRATOR: Future-Worm! 499 00:18:41,851 --> 00:18:43,728 KLAXICA: You're watching the Fail Channel, 500 00:18:43,811 --> 00:18:45,146 but you already know that. 501 00:18:45,230 --> 00:18:48,691 It's the year 5150, and this is the only channel on television! 502 00:18:48,775 --> 00:18:50,193 I'm Klaxica Anderstein 503 00:18:50,276 --> 00:18:52,654 and we're counting down the top 10 504 00:18:53,404 --> 00:18:55,323 Future-Worm Fails! 505 00:18:55,823 --> 00:18:56,950 Number 10. 506 00:18:57,784 --> 00:19:00,245 Who wants milkshakes? 507 00:19:00,328 --> 00:19:01,579 -(CHEERS) -Me! 508 00:19:02,080 --> 00:19:03,081 Oh! 509 00:19:03,164 --> 00:19:04,457 Ooh! (EXCLAIMING) 510 00:19:06,042 --> 00:19:08,419 KLAXICA: Ouch! Cleanup on aisle living room. 511 00:19:08,503 --> 00:19:10,004 Here's number nine! 512 00:19:10,213 --> 00:19:11,214 (GRUNTING) 513 00:19:12,507 --> 00:19:14,926 MAN: Cannonball! 514 00:19:15,885 --> 00:19:17,303 Don't try this at home. 515 00:19:17,387 --> 00:19:18,429 -Aw, come on! -(LAUGHING) 516 00:19:18,513 --> 00:19:19,514 What is this trash? 517 00:19:19,597 --> 00:19:21,266 What? It's funny, man! 518 00:19:21,349 --> 00:19:22,976 It's defamation! It's libel! 519 00:19:23,059 --> 00:19:24,519 It's anti-worm bigotry! 520 00:19:24,602 --> 00:19:26,855 (LAUGHS) Ease up, dude. 521 00:19:26,938 --> 00:19:28,356 I've got a reputation. 522 00:19:28,439 --> 00:19:30,775 No one's gonna take me seriously anymore! 523 00:19:30,984 --> 00:19:32,569 How are they even filming this? 524 00:19:32,652 --> 00:19:35,822 Don't worry, I'm sure no one you know is gonna see it. 525 00:19:35,905 --> 00:19:38,867 Future-Worm acts tough, but he can be a real klutz! 526 00:19:38,950 --> 00:19:40,702 We like to call him "Future-Whoops." 527 00:19:42,662 --> 00:19:44,163 Okay, I want two of those now. 528 00:19:44,247 --> 00:19:47,166 KLAXICA: Sometimes you get more than you bargain for. 529 00:19:47,250 --> 00:19:48,251 Mmm. (CHUCKLES) 530 00:19:48,960 --> 00:19:50,378 -Mmm. -(SCREAMS) 531 00:19:50,461 --> 00:19:51,796 (MUFFLED SCREAMING) 532 00:19:53,631 --> 00:19:54,716 (SHRIEKS) 533 00:19:54,799 --> 00:19:55,800 (MUFFLED SCREAMING) 534 00:19:58,177 --> 00:19:59,178 (ALL SHRIEK) 535 00:19:59,262 --> 00:20:00,263 Whoa! 536 00:20:00,638 --> 00:20:03,516 Looks like he bit off more than he could chew. 537 00:20:03,600 --> 00:20:04,893 (FUTURE-WORM SCREAMING) 538 00:20:05,476 --> 00:20:10,106 I tell everyone I meet, Squirmy's a harmless lil' softie. 539 00:20:10,440 --> 00:20:13,693 Like a baby kitten or an old banana. 540 00:20:14,110 --> 00:20:15,153 Yep! That's it. 541 00:20:15,236 --> 00:20:17,655 I'm shutting down production on this hack-job. 542 00:20:17,739 --> 00:20:21,201 If you try to make people not laugh at you, they'll just laugh more. 543 00:20:21,284 --> 00:20:22,827 You gotta learn to laugh with them 544 00:20:22,911 --> 00:20:24,704 and they'll get bored and move on. 545 00:20:24,787 --> 00:20:26,873 Oh, so I'm supposed to sit around and do nothing? 546 00:20:26,956 --> 00:20:28,291 It's not my style, kid. 547 00:20:28,374 --> 00:20:31,502 I'd rather beard butt 'em till they can't laugh no more. 548 00:20:36,549 --> 00:20:37,550 (GRUNTING) 549 00:20:37,634 --> 00:20:39,844 KLAXICA: He's gonna be sore after this workout. 550 00:20:39,928 --> 00:20:40,929 Uh-oh. 551 00:20:41,679 --> 00:20:43,473 That was great, Klaxica. 552 00:20:43,556 --> 00:20:44,933 Uh, let's try one where you say 553 00:20:45,016 --> 00:20:47,268 "stupid goofball" instead of "brainless dolt." 554 00:20:48,353 --> 00:20:49,354 Hey! 555 00:20:49,437 --> 00:20:51,356 You like to laugh at me, huh? 556 00:20:51,439 --> 00:20:53,149 Try laughing at this! 557 00:20:53,233 --> 00:20:54,651 Whoa, whoa, whoa! Easy! 558 00:20:55,568 --> 00:20:56,611 Oh! 559 00:20:56,694 --> 00:20:58,196 (GROANING AND GRUNTING) 560 00:20:59,405 --> 00:21:00,406 Uh-oh. 561 00:21:00,490 --> 00:21:01,574 (SCREAMING) 562 00:21:02,700 --> 00:21:03,701 (SCREAMING) 563 00:21:04,410 --> 00:21:05,411 (GROANS) 564 00:21:07,372 --> 00:21:08,373 (ALL SHRIEK) 565 00:21:08,998 --> 00:21:10,542 (FUTURE-WORM GROANING) 566 00:21:11,209 --> 00:21:12,210 Whoa! (SCREAMS) 567 00:21:12,669 --> 00:21:13,670 Huh? 568 00:21:13,753 --> 00:21:15,213 (GROANING) 569 00:21:15,547 --> 00:21:16,839 (SCREAMING) 570 00:21:19,008 --> 00:21:20,009 (SCREAMING) 571 00:21:23,930 --> 00:21:25,348 (GROANS) 572 00:21:25,431 --> 00:21:27,183 And another thing... 573 00:21:28,726 --> 00:21:29,769 (AUDIENCE LAUGHING) 574 00:21:29,852 --> 00:21:30,853 (LAUGHING) 575 00:21:32,230 --> 00:21:35,024 And that's our number one Future-Worm fail. 576 00:21:35,108 --> 00:21:36,109 Thanks for watching. 577 00:21:36,192 --> 00:21:38,695 I tried to warn him. You gotta learn to roll with the punches. 578 00:21:38,778 --> 00:21:42,365 Next up, the top ten times Danny Douglas peed his pants. 579 00:21:42,699 --> 00:21:43,700 What? 580 00:21:44,325 --> 00:21:45,743 (THEME MUSIC PLAYS)