1
00:00:17,216 --> 00:00:20,803
Ryttarna! Ryttarna! Ryttarna!
2
00:00:21,011 --> 00:00:24,765
Ryttarna! Ryttarna! Ryttarna!
3
00:00:28,352 --> 00:00:32,356
Trodde ni att vi hade övergett er?
4
00:00:32,523 --> 00:00:34,774
BARA 1 KVÄLL - BUSHWICK
5
00:00:34,942 --> 00:00:38,320
Eller att vi hade slut på magi?
6
00:00:38,487 --> 00:00:42,491
Tänk då om, mitt herrskap,
för ni kommer att slås med häpnad.
7
00:00:45,244 --> 00:00:49,540
Om ni är här nu så har ni följt
ledtrådarna och knäckt koden.
8
00:00:50,874 --> 00:00:54,878
Gratulerar och välkomna!
9
00:00:56,046 --> 00:01:00,884
Det är tio år sen Ryttarna sist
framträdde. Men vi är tillbaka!
10
00:01:04,763 --> 00:01:07,850
Okej, kom riktigt nära. Närmare.
11
00:01:08,016 --> 00:01:13,772
Ju mer ni tror er se, ju mer
tror ni på att gamla trick är nya.
12
00:01:16,066 --> 00:01:18,944
Jag heter J. Daniel Atlas.
Låt mig tala som jag ofta gör-
13
00:01:19,111 --> 00:01:21,530
-för mina mindre
karismatiska kollegor-
14
00:01:21,697 --> 00:01:25,034
-när jag säger
att det är härligt att vara tillbaka!
15
00:01:29,330 --> 00:01:32,124
Ja, vi försvann ett tag,
men i magins värld-
16
00:01:32,291 --> 00:01:37,087
-dyker allt som försvinner upp igen.
Åtminstone om tricket görs rätt.
17
00:01:41,091 --> 00:01:43,677
Jag heter Merritt McKinney.
18
00:01:43,844 --> 00:01:51,143
Till skillnad från min vän Danny här
lämnade ni in era egon i garderoben.
19
00:01:51,310 --> 00:01:57,066
Ni hittade vår undergroundsoaré
för att ni ville bli lurade.
20
00:01:57,232 --> 00:02:00,527
Hej, allihop, jag är Jack Wilder.
21
00:02:02,655 --> 00:02:06,700
Krig, pandemier,
klimatförändring, AI.
22
00:02:06,867 --> 00:02:09,995
Låt oss inse det.
Vi behöver alla magin mer än nånsin.
23
00:02:11,121 --> 00:02:16,250
Så titta mycket noga.
För ni vill inte missa nästa trick.
24
00:02:21,090 --> 00:02:26,512
Henley Reeves, nu Reeves-Scanling.
Tre barn, två hundar, masterexamen.
25
00:02:26,679 --> 00:02:30,182
Det var ett tag sen.
Har ni saknat oss?!
26
00:02:32,935 --> 00:02:36,647
De var skitbra förut.
Jag ville bli trollkarl.
27
00:02:36,814 --> 00:02:38,983
Sen fyllde jag tolv.
28
00:02:39,149 --> 00:02:43,237
-Försiktigt. De kan lyssna.
-O, jag darrar i mina AllSaints.
29
00:02:43,404 --> 00:02:46,824
-Vad skulle de göra?
-Är det där äkta guld?
30
00:02:46,991 --> 00:02:49,243
-Vad?
-Är det äkta guld?
31
00:02:49,410 --> 00:02:53,664
-Ja, jag är rik.
-Det här är en trollerishow.
32
00:02:53,831 --> 00:02:57,334
Alla offer här är ficktjuvar
eller en ficktjuvs offer.
33
00:02:59,878 --> 00:03:01,839
-Var det en haiku?
-Vad var det?
34
00:03:02,006 --> 00:03:06,010
Ni har alla fått varsitt spelkort.
Skulle ni kunna visa upp dem?
35
00:03:06,176 --> 00:03:08,178
Kanon. Nu blandar vi korten.
36
00:03:08,345 --> 00:03:13,017
Alla hittar en random person nära sig
och byter kort med hen.
37
00:03:13,183 --> 00:03:16,895
När ni har gjort det,
hitta nån annan och byt med hen.
38
00:03:17,062 --> 00:03:19,815
Okej, kanon. Nu...
39
00:03:19,982 --> 00:03:22,234
Du där i grönt. Vilket är ditt kort?
40
00:03:22,401 --> 00:03:26,655
-Ruter ess.
-Ruter ess. Vi krånglar till det.
41
00:03:26,822 --> 00:03:29,158
Har nån annan här ruter ess?
42
00:03:29,325 --> 00:03:31,910
Vänta, det är jag. Ruter ess!
43
00:03:34,663 --> 00:03:38,000
Vi ser ut att ha en femte ryttare
som inte heter Lula.
44
00:03:38,167 --> 00:03:41,378
Kom upp på scenen.
Du blir vår assistent.
45
00:03:51,013 --> 00:03:53,849
Nu...se mig i ögonen.
46
00:03:54,892 --> 00:03:57,603
Och...sov.
47
00:03:59,104 --> 00:04:02,775
Jag kan fortfarande.
Han ser ut som en vanlig kille-
48
00:04:02,941 --> 00:04:08,989
-men i kväll ska han göra
otrolig magi som vore han besatt.
49
00:04:09,156 --> 00:04:12,284
-Bokstavligt. Henley.
-Ja, Merritt?
50
00:04:12,451 --> 00:04:15,329
Kan du träda in i hans kropp?
51
00:04:17,623 --> 00:04:22,920
-Jack, kasta in dig själv du också.
-Det är det jag gör bäst.
52
00:04:23,963 --> 00:04:29,885
Och... Gud hjälpe dig...!
- Atlas, kan inte du glida in också?
53
00:04:32,388 --> 00:04:37,810
Jag kan lika gärna klämma in mig.
Det krävs en by för att skapa magi.
54
00:04:45,776 --> 00:04:50,322
J. Daniel Atlas i huset.
Så, vem vill se ett trolleritrick?
55
00:04:54,451 --> 00:04:56,495
Varsågod, Merritt.
56
00:04:58,122 --> 00:05:03,961
Hej, ni vackra människor. Alla vet
att Merritt McKinney läser tankar.
57
00:05:04,128 --> 00:05:08,007
Nu är jag han eller så är han jag.
Vem vet?
58
00:05:09,842 --> 00:05:16,807
Jag anar en som inte kom hit för att
njuta, utan för att sabotera magin.
59
00:05:16,974 --> 00:05:21,353
Har vi en Brett Finnegan i huset?
60
00:05:21,520 --> 00:05:25,566
-Läget?!
-Det är min polare. Ja, han här.
61
00:05:26,734 --> 00:05:32,031
Du och dina vänner skapade
Camp Hobart Crypto Exchange?
62
00:05:32,197 --> 00:05:33,657
Just det!
63
00:05:33,824 --> 00:05:38,454
Ni snodde halva kapitalet
i New Yorks pensions- och socialfond.
64
00:05:39,163 --> 00:05:43,917
Du rundar upp och risken var känd.
Alla visste vad de gav sig in i.
65
00:05:44,084 --> 00:05:46,754
Gömde ni vinsten i ett skatteparadis?
66
00:05:46,920 --> 00:05:49,757
Kontot slutar på...
67
00:05:49,923 --> 00:05:53,802
...53297.
68
00:05:55,262 --> 00:05:57,806
Du kan inte veta det utan min...
69
00:05:59,642 --> 00:06:02,519
Är det här äkta guld?
70
00:06:02,686 --> 00:06:05,356
Brett, du borde vara
mer rädd om dina saker.
71
00:06:05,522 --> 00:06:09,193
Merritt är tankeläsare,
men jag, Jack, jag är fingerfärdig.
72
00:06:09,360 --> 00:06:12,946
Fråga dina vänner. De har gjort sitt
för att minska förmögenhetsklyftan.
73
00:06:13,113 --> 00:06:17,326
-Vad? Vad i... Vad?
-Och där är lite omfördelning.
74
00:06:23,540 --> 00:06:27,461
-Tack. Tack.
-Ring en advokat! Jag kickar din röv!
75
00:06:27,628 --> 00:06:30,339
Nån glömde att Henley kan flyga.
76
00:06:43,060 --> 00:06:48,565
Vi kan ta över nu, men en applåd
för scenens bästa ryttare!
77
00:06:51,568 --> 00:06:54,238
Fantastiskt. Alla tar sin drink-
78
00:06:54,405 --> 00:06:58,701
-och häller ut den över kortets
framsida. Kan ni göra det?
79
00:07:00,119 --> 00:07:05,332
De tolv unika orden på ert kort
bildar er nya cryptowallets lösenord.
80
00:07:05,499 --> 00:07:10,337
Logga in, så hittar ni Bretts stulna
miljoner mer rättvist fördelade.
81
00:07:10,504 --> 00:07:13,716
Herregud. 50 000 dollar!
82
00:07:13,882 --> 00:07:16,260
50 000 dollar!
83
00:07:18,554 --> 00:07:24,810
-Du är så jävla rökt!
-Lugn, rödtopp, för jag ser en syn.
84
00:07:24,977 --> 00:07:28,564
Kanske stormar snuten in
genom den där dörren.
85
00:07:28,731 --> 00:07:31,775
Så gör ert eget trolleritrick
och försvinn-
86
00:07:31,942 --> 00:07:35,154
-om tre, två, en!
87
00:07:49,126 --> 00:07:51,253
Kom riktigt nära.
88
00:07:51,420 --> 00:07:53,047
Närmare.
89
00:07:53,213 --> 00:07:58,969
Ju mer ni tror er se, ju mer
tror ni på att gamla trick är nya.
90
00:08:00,679 --> 00:08:04,725
Herregud, nej. Nej! Nej!
91
00:08:21,200 --> 00:08:24,078
I mina ögon gjorde du ett kanonjobb.
92
00:08:24,286 --> 00:08:27,414
Min Atlas var bra.
Min Merrit behöver nog slipas på.
93
00:08:27,581 --> 00:08:32,753
Den är som om en San Diego-flummare
och en räkbåtskapten fått barn.
94
00:08:32,920 --> 00:08:36,882
-Jag fattar inte hur du gör det.
-Imitation är mer än att bara härma.
95
00:08:37,049 --> 00:08:40,552
Det kräver känsla för detaljer,
personlighet och nyanser.
96
00:08:40,719 --> 00:08:43,180
Okej. Okej, låt mig få prova.
97
00:08:43,347 --> 00:08:48,310
Jag är J. Daniel Atlas.
Ju mer du tittar, ju mindre ser du.
98
00:08:48,477 --> 00:08:51,897
-Det var nånting.
-Du får jobba på det.
99
00:08:52,064 --> 00:08:55,275
-Bra start, men behöver slipas på.
-Vad är det du glor på?
100
00:08:55,442 --> 00:09:01,490
Upp med hakan. Se hur långt vi gått.
Vi gjorde massiv succé i kväll.
101
00:09:01,656 --> 00:09:04,827
-Nästa gång har du rosa peruk, okej?
-Nej.
102
00:09:04,994 --> 00:09:07,705
-Det är låst igen.
-Okej, jag dyrkar upp det.
103
00:09:07,871 --> 00:09:10,791
-Vänta. Gör grejen.
-Nej.
104
00:09:10,958 --> 00:09:14,586
-Det är så onödigt.
-Kom igen. Det är roligt.
105
00:09:14,753 --> 00:09:16,880
Okej.
106
00:09:22,303 --> 00:09:24,513
Du fixar det här.
107
00:09:27,308 --> 00:09:30,227
-Hon är som en liten Mario.
-Hon är som Mario.
108
00:09:30,394 --> 00:09:33,439
-Försiktigt. Är du okej?
-Ja.
109
00:09:36,525 --> 00:09:38,819
Om jag kunde göra det där
skulle jag bara göra det.
110
00:09:38,986 --> 00:09:41,447
-Det är så coolt.
-Nöjda?
111
00:09:41,613 --> 00:09:44,867
-Ja, det var grymt.
-Släpp in oss nu. Det är kallt.
112
00:09:46,827 --> 00:09:51,248
-Bästa lägenheten i hela stan.
-Ja. Och inga andra än vi får se den.
113
00:09:55,794 --> 00:09:57,796
Det är verkligen synd.
114
00:10:01,425 --> 00:10:04,386
Kom riktigt nära. Närmare.
115
00:10:04,553 --> 00:10:07,681
Den killen är så rökt.
116
00:10:09,516 --> 00:10:13,228
-Vem är rik nu?
-Charlie, stäng av den där, snälla.
117
00:10:13,395 --> 00:10:16,315
-Det räcker med Atlas för i kväll.
-Ja.
118
00:10:16,482 --> 00:10:19,777
...dyker upp igen.
Om tricket görs rätt.
119
00:10:19,943 --> 00:10:22,488
Bosco, har vi pizza?
Jag är så hungrig.
120
00:10:22,655 --> 00:10:27,242
Jag med.
Ingen pizza, men vi har öl och...
121
00:10:27,409 --> 00:10:29,620
Nej, bara öl. Ska nån ha?
122
00:10:29,787 --> 00:10:32,039
Ja, jag tar en.
123
00:10:32,206 --> 00:10:35,167
-Seriöst, stäng av den där.
-Det gjorde jag.
124
00:10:35,334 --> 00:10:39,213
-Kul. Var är den andra projektorn?
-Jag är inget hologram.
125
00:10:39,380 --> 00:10:43,258
Eller hur...!
Exakt vad ett hologram skulle säga.
126
00:10:44,510 --> 00:10:46,595
-Herregud, du är verklig.
-Rör aldrig mitt ansikte igen.
127
00:10:46,762 --> 00:10:49,890
Jag trodde du var ett hologram.
Jag är ett jättefan av dig.
128
00:10:50,057 --> 00:10:53,477
Hur är det med dig?
Hur hittade du oss?
129
00:10:53,644 --> 00:10:58,691
Det tog mig runt 30 sekunder.
Hur svårt blir det då för polisen?
130
00:10:58,857 --> 00:11:03,278
-Vänta nu, polisen?
-Varför ska polisen leta efter oss?
131
00:11:03,445 --> 00:11:07,825
Inte vet jag. För er lilla kupp?
För att ni ockuperar den här lyan.
132
00:11:07,992 --> 00:11:13,372
För att ni snor el. Det kan vara
för vad som helst. Inte sant, Bozo?
133
00:11:13,539 --> 00:11:17,793
-Bosco. Bosco Leroy.
-Just det. Ja, Bosco Leroy.
134
00:11:17,960 --> 00:11:21,046
Skrev du in "fiktivt magikernamn"
i ChatGPT?
135
00:11:21,213 --> 00:11:26,468
Det är mitt riktiga namn, Atlas.
Hade din mamma sex med en karta?
136
00:11:27,344 --> 00:11:30,681
-Det är inte roligt.
-Du vet ingenting om oss.
137
00:11:30,848 --> 00:11:35,019
Jag vet allt om er.
Den diffust namngivne Bosco Leroy.
138
00:11:35,185 --> 00:11:38,605
Lovande skådiskarriär stoppad
av groteska studielån.
139
00:11:38,772 --> 00:11:43,235
Synd att du fick lämna Juilliard,
men du slutade aldrig uppträda.
140
00:11:43,402 --> 00:11:47,072
Ditt sista betalda gigg
var som Elmo på Times Square.
141
00:11:47,239 --> 00:11:51,327
-Jag var den röda teletubbiesen.
-Po!
142
00:11:51,493 --> 00:11:54,413
-Va?
-Röda teletubbiesen. Hon hette Po.
143
00:11:54,580 --> 00:11:59,209
-Po är min favorit. Vad coolt.
-Hon heter Po.
144
00:12:00,252 --> 00:12:05,382
Och June Rouclere. Utkastad från alla
internatskolor som du skickades till.
145
00:12:05,549 --> 00:12:10,638
Inget fan av auktoriteter. Du tycker
att "gamlingarna" pajade planeten.
146
00:12:10,804 --> 00:12:15,517
-Nu måste din generation städa upp.
-Har jag fel?
147
00:12:15,684 --> 00:12:19,188
Nej. Så du rymde hemifrån,
tog dig till New York-
148
00:12:19,355 --> 00:12:22,816
-och där du mötte du honom
på Tannen's Magic Shop. Charlie Gees.
149
00:12:22,983 --> 00:12:24,818
-Ja. Hej.
-Ja. Hej.
150
00:12:24,985 --> 00:12:27,613
Jag hittade bara lite om dig
på nätet. Du är föräldralös.
151
00:12:27,780 --> 00:12:30,115
Du växte upp i olika fosterhem-
152
00:12:30,282 --> 00:12:33,160
-och visste inte vad en familj var
förrän du mötte de här två.
153
00:12:33,327 --> 00:12:37,039
Ni tre har kört ert
lilla Robin Hood-nummer i några år.
154
00:12:37,206 --> 00:12:42,378
Ni förändrar världen med magi och er
mest vågade stöld var min identitet.
155
00:12:42,544 --> 00:12:46,715
-Var du där?
-Våra ansikten syntes i hela stan.
156
00:12:46,882 --> 00:12:50,970
-Ett upphovsrättsbrott. Jag var där.
-Så? Vad tyckte du?
157
00:12:52,429 --> 00:12:56,183
-Din Merrit behöver slipas på.
-Nej, han ljuger.
158
00:12:56,350 --> 00:13:00,813
Men designen var imponerande.
Det var väl du bakom kulisserna.
159
00:13:00,980 --> 00:13:05,901
Alexander Herrmann sa att hans trick-
designers var de riktiga genierna.
160
00:13:06,068 --> 00:13:09,697
Att du vet hans namn...
Bakom kulisserna - solklart.
161
00:13:09,863 --> 00:13:14,576
Och du har snabba händer.
Och fötter. Jag blev imponerad.
162
00:13:14,743 --> 00:13:17,913
-Tack.
-Vi låter rätt suveräna.
163
00:13:18,080 --> 00:13:22,710
Långt ifrån. Men kanske med
lite finslipning så kan ni bli det.
164
00:13:22,876 --> 00:13:25,629
Jag förstår
varför Ögat skickade mig till er.
165
00:13:25,796 --> 00:13:28,424
-Förlåt.
-Sa du Ögat?
166
00:13:30,134 --> 00:13:35,180
Okej, lyssna. Det här kortet kom
till min lägenhet för tre veckor sen.
167
00:13:35,347 --> 00:13:41,353
Med fyra flygbiljetter och en manual
till ett enormt, fantastiskt trick.
168
00:13:41,520 --> 00:13:45,274
Ett trick som av nån anledning
inkluderar er tre.
169
00:13:45,441 --> 00:13:47,901
Vi? Varför inte de andra Ryttarna?
170
00:13:48,068 --> 00:13:49,653
-De andra Ryttarna är döda.
-Vad?
171
00:13:49,820 --> 00:13:53,991
De är döda för mig. Sluta avbryta.
Känslor svallade och alla slutade.
172
00:13:54,158 --> 00:13:58,746
-Jag tog en walkabout i Australien.
-Och nu behöver du oss?
173
00:13:58,912 --> 00:14:01,248
Enligt det där kortet, ja.
174
00:14:01,415 --> 00:14:03,792
-Vi behöver inte dig, så...
-Bosco!
175
00:14:03,959 --> 00:14:06,879
-Vad ska han göra? Vi krossar det.
-Krossar ni det?
176
00:14:07,046 --> 00:14:13,636
Ni snor småpengar av cryptokillar.
Vi ska storfiska och göra skillnad.
177
00:14:13,802 --> 00:14:17,222
-Jag trodde det var det ni ville.
-Det är det. Jo, just det.
178
00:14:17,389 --> 00:14:21,894
-Men vi kan fånga våra egna fiskar.
-Kan ni? Lycka till med det.
179
00:14:22,061 --> 00:14:25,272
Nej, vänta lite.
- Vad gör du? Vad händer?
180
00:14:25,439 --> 00:14:28,192
Är du galen?
Det här är J. Daniel Atlas.
181
00:14:28,359 --> 00:14:31,028
-Ja, jag vet vem han är.
-Han är en jävla legend.
182
00:14:31,195 --> 00:14:34,281
Han var en legend.
Nu är han bara spydig.
183
00:14:34,448 --> 00:14:40,579
Bosco, han är spydig, men en ryttare.
Kom igen, lita på oss nu, snälla.
184
00:14:40,746 --> 00:14:44,333
Okej. Beslutdags, ungdomar.
Vad säger ni? Är ni med?
185
00:14:45,501 --> 00:14:47,503
Eller är ni inte med?
186
00:14:54,093 --> 00:14:56,178
Vad är tricket?
187
00:14:57,846 --> 00:15:02,810
LIMPOPO
SYDAFRIKA
188
00:15:04,186 --> 00:15:09,733
Välkomna, ärade kunder, högaktade
pressmänniskor, vänner och kollegor.
189
00:15:09,900 --> 00:15:14,196
Vi har samlats här i kväll för
att fira Vanderbergs nyaste-
190
00:15:14,363 --> 00:15:18,450
-och största gruva C3.
Eller som vi vill kalla henne...
191
00:15:18,617 --> 00:15:21,912
...Amahale. Zulu för "den vackra".
192
00:15:22,079 --> 00:15:25,582
För alla barn är vackra
i sin mors ögon.
193
00:15:26,959 --> 00:15:32,006
Våra kunder ska veta att när de
köper världens bästa kärlekssymbol-
194
00:15:32,172 --> 00:15:35,509
-så skapades den enbart med kärlek.
195
00:15:36,343 --> 00:15:39,346
För Amahale. Och för alla er.
196
00:15:41,181 --> 00:15:44,476
Tack så mycket, alla,
för att ni reste hit.
197
00:15:44,643 --> 00:15:49,940
Jag tror att ni alla blev imponerade
av Amahale. Förlåt. Av C3.
198
00:15:50,107 --> 00:15:52,276
-Så dramatiskt.
-Fantastiskt.
199
00:15:52,443 --> 00:15:56,989
Men jag vet att ni har valt
att denna vackra dag vädra er oro.
200
00:15:57,156 --> 00:16:01,869
Vilket jag mot all förmodan
inte missunnar er. Låt höra.
201
00:16:02,620 --> 00:16:08,250
Styrelsen känner att prognoserna
kan vara optimistiska.
202
00:16:08,417 --> 00:16:13,130
Med ökad konkurrens från labb-
diamanter och med stigande räntor...
203
00:16:13,297 --> 00:16:19,470
William, min far älskade dig, men du
var hans "svarta moln" av en orsak.
204
00:16:19,637 --> 00:16:23,724
Så synd.
Vanderbergfamiljen förlorar inte.
205
00:16:23,891 --> 00:16:29,772
Vårt racingteam vann precis Monaco-
mästerskapet för sjunde gången.
206
00:16:30,981 --> 00:16:33,651
Gruvan kommer att leverera.
207
00:16:33,817 --> 00:16:37,571
-Nästa?
-Okej. Prissättning.
208
00:16:37,738 --> 00:16:42,493
-De lägstapriser som ni har satt...
-Får jag visa lite verklighet?
209
00:16:42,660 --> 00:16:46,497
Den här diamanten är på...35 carat.
210
00:16:47,331 --> 00:16:52,461
AWDC i Antwerpen skulle värdera den
till tre miljoner dollar.
211
00:16:53,796 --> 00:16:57,549
William, kan du gapa
och sticka ut din tunga?
212
00:16:59,760 --> 00:17:02,012
Nu.
213
00:17:03,180 --> 00:17:05,808
-Verkligen?
-Verkligen.
214
00:17:16,110 --> 00:17:20,280
Om William sväljer den skulle
diamanten skära sönder hans strupe.
215
00:17:21,490 --> 00:17:24,910
Han skulle förblöda
innan sjukvårdarna kom.
216
00:17:25,077 --> 00:17:30,249
För AWDC är den värd tre miljoner,
men för William - ovärderlig.
217
00:17:31,667 --> 00:17:36,422
Skulle jag som vd ansvarig för
världens sista stora diamantgruvor-
218
00:17:36,588 --> 00:17:42,720
-sänka vår vinst eller sätta priser
som jag vet att våra kunder betalar?
219
00:17:48,100 --> 00:17:50,394
Som jag trodde.
220
00:17:50,561 --> 00:17:52,813
Nu...
221
00:17:53,605 --> 00:17:56,858
Om det inte var mer oro-
222
00:17:57,026 --> 00:18:00,863
-så vill jag åka till Antwerpen
med min prislista-
223
00:18:01,029 --> 00:18:03,614
-och visa upp våra stenar.
224
00:18:08,704 --> 00:18:12,291
Du skulle kanske ha börjat
med "gratis Europaresa".
225
00:18:12,458 --> 00:18:16,086
-Inte många vet att Antwerpen...
-Kanon. Mer magi-trivia. Det är kul.
226
00:18:16,253 --> 00:18:19,798
-Nej, de gör jättegoda kakor.
-Gör de? Kan vi köpa såna?
227
00:18:19,965 --> 00:18:24,511
-Atlas bjussar så klart.
-Nej, ni har precis fått choklad.
228
00:18:25,262 --> 00:18:28,932
Det är inte semester. På tre dar
ska vi förbereda en effekt-
229
00:18:29,099 --> 00:18:34,730
-som får era halvkassa spegeltrick
att se ut som grottmålningar. Kom.
230
00:18:38,025 --> 00:18:40,527
Hjärtdiamanten,
historiens dyraste juvel-
231
00:18:40,694 --> 00:18:45,074
-och grunden
för Vanderbergs Mining Corporation.
232
00:18:45,240 --> 00:18:50,120
I åratal har familjen gömt den här
stora stenen i deras hemliga valv.
233
00:18:50,287 --> 00:18:52,957
70 våningar under jord.
234
00:18:53,123 --> 00:18:58,253
Och inte vilken jord som helst.
Arabiska öknen.
235
00:19:07,638 --> 00:19:12,184
Ingen utom deras mest betrodda team
har varit där inne.
236
00:19:12,351 --> 00:19:16,480
Åtkomst med en enda hiss ständigt
övervakad av beväpnade vakter.
237
00:19:17,982 --> 00:19:18,983
Identitet bekräftad.
238
00:19:19,149 --> 00:19:22,569
Och bakom ett biometriskt
säkerhetssystem i flera nivåer.
239
00:19:31,120 --> 00:19:35,332
Men världen kommer titta. För att
för första gången på 50 år...
240
00:19:36,166 --> 00:19:38,752
...så förs diamanten hit...
241
00:19:40,087 --> 00:19:43,882
...till Antwerpen för att etablera
trovärdighet och starta en auktion-
242
00:19:44,049 --> 00:19:46,343
-med företagets senaste fynd
om tre dar.
243
00:19:46,510 --> 00:19:49,430
Jag är med på att stjäla,
men vad gör diamanten så unik?
244
00:19:49,596 --> 00:19:52,349
För att det magiska tarotkortet
sa det, June.
245
00:19:52,516 --> 00:19:56,103
-Roligt. Får jag tala till punkt?
-Du har pratat i evigheter.
246
00:19:56,270 --> 00:19:58,856
Och jag ska prata mer. Så lyssna.
247
00:19:59,023 --> 00:20:02,151
I decennier har Peter Vanderberg
och nu hans dotter Veronika-
248
00:20:02,318 --> 00:20:06,613
-sålt dessa diamanter till överpris
till vapenhandlare, smugglare-
249
00:20:06,780 --> 00:20:09,450
-och krigsherrar i hela världen
för att hjälpa dem tvätta pengar.
250
00:20:09,617 --> 00:20:13,203
Så pengarna är smutsiga,
i vissa fall rentav bloddränkta.
251
00:20:13,370 --> 00:20:16,498
Men så vips tvättas de rena
i utbyte mot dessa ädelstenar.
252
00:20:16,665 --> 00:20:19,376
Hon möjliggör
för världens sämsta människor.
253
00:20:19,543 --> 00:20:24,798
-Så de som skickade tarotkortet...
-Är de få hederliga som finns kvar.
254
00:20:24,965 --> 00:20:29,928
De enda rättrådiga - som jag inte har
hört av på länge. De kallar sig Ögat.
255
00:20:30,095 --> 00:20:34,475
De vill att vi gör nåt som Ryttarna
aldrig kunde. Det här, alltså...
256
00:20:34,642 --> 00:20:37,811
Det är en chans att köra en påle
genom hjärtat på djävulen själv.
257
00:20:37,978 --> 00:20:40,189
Vi gör det.
258
00:20:41,940 --> 00:20:47,112
Alla ser på mig och Hjärtat i kväll
på auktionen. Jag måste glittra.
259
00:20:47,279 --> 00:20:50,074
Har du den där Kitten Kiss-färgen?
260
00:20:52,368 --> 00:20:54,203
Lethabo?
261
00:20:54,370 --> 00:20:55,913
-Ja?
-Sugrör.
262
00:20:56,080 --> 00:21:01,877
-Vem är Vanity Fair-fotografen?
-Vad heter han nu? Marc...
263
00:21:02,044 --> 00:21:04,838
-Marc Scriber?
-Schreiber. Gode Gud!
264
00:21:05,005 --> 00:21:09,885
Bekräfta honom, avboka de andra.
Det var brett i fjol, i år exklusivt.
265
00:21:10,052 --> 00:21:13,514
-All right.
-Vi är öppna och har inget att dölja.
266
00:21:13,681 --> 00:21:15,975
Perfekt. Jag får det gjort.
267
00:21:17,017 --> 00:21:21,981
-Det här är Veronika.
-Tyst, lilla vän, inte ett knyst
268
00:21:22,147 --> 00:21:25,484
-du ska få en trast som är schyst
-Vem är detta?
269
00:21:25,651 --> 00:21:29,238
-och sjunger inte trasten nånting
-Gå ut.
270
00:21:29,405 --> 00:21:33,701
-ger pappa mig en diamantring
-Hur fick du det här numret?
271
00:21:33,867 --> 00:21:38,080
Det här är en privat linje.
Och det där var lite tondövt.
272
00:21:39,164 --> 00:21:42,793
-Jag frågade vem du är.
-Åh, Veronika.
273
00:21:42,960 --> 00:21:46,046
Facket till vänster om dig.
274
00:21:56,015 --> 00:22:02,062
Ser den bekant ut? Den tillhörde
pojken som dog för 15 år sen.
275
00:22:03,647 --> 00:22:06,734
Den betyder inget för mig
eller nån annan.
276
00:22:06,900 --> 00:22:09,903
Du och jag vet båda vad du gjorde.
277
00:22:10,988 --> 00:22:16,493
Om du har bevis och vill sätta dig
mig, varför inte bara använda dem?
278
00:22:17,244 --> 00:22:21,081
För 15 år sen tog du det
som din far älskade mest.
279
00:22:21,248 --> 00:22:26,712
Nu gör jag detsamma mot dig.
Jag vill ha Hjärtdiamanten.
280
00:22:28,422 --> 00:22:30,883
Du ska ge mig den.
281
00:22:31,050 --> 00:22:36,305
Annars håller jag upp en spegel
och så får världen se vem du är.
282
00:22:36,472 --> 00:22:39,642
Varsågod. Jag har inget att dölja.
283
00:22:56,951 --> 00:22:58,953
Herregud! Förlåt för det.
284
00:22:59,119 --> 00:23:00,454
GRATIS KRAMAR
285
00:23:00,621 --> 00:23:04,917
-Var är detta? Jag har letat länge.
-Ja, det är precis där borta.
286
00:23:19,056 --> 00:23:22,351
Marc Schreiber?
James Wynn, Vanderberg PR.
287
00:23:24,436 --> 00:23:27,564
-Jag älskar dina bilder.
-James? Vad hände med Dani?
288
00:23:27,731 --> 00:23:31,902
Vi fick tyvärr avskeda henne.
Hon visade sig vara rasist.
289
00:23:32,069 --> 00:23:36,699
Och hon bokade in dig
på Radisson Blu i ett...
290
00:23:36,865 --> 00:23:42,162
...dubbelrum med partiell utsikt.
Jag flyttade dig till FRANQ.
291
00:23:43,706 --> 00:23:45,124
Jag älskar FRANQ.
292
00:23:45,291 --> 00:23:49,128
Ja, presidentsviten passar...
293
00:23:49,295 --> 00:23:52,172
...presidenter
och stjärnfotografer som du.
294
00:23:52,339 --> 00:23:57,052
Din galainbjudan har ändrats.
Får jag bara kolla din bekräftelse?
295
00:23:59,430 --> 00:24:04,768
Tack. Jag la om plåtningen till 19-21
så att du får mer tid för din magi.
296
00:24:06,061 --> 00:24:08,230
-Nån fattar.
-Ja.
297
00:24:28,208 --> 00:24:31,128
Ta bara diamanter skapade i labb.
298
00:24:31,295 --> 00:24:35,049
De påstås ha värden,
men är inte naturliga eller rara.
299
00:24:35,215 --> 00:24:39,261
Vilken ärlig kvinna vill ha
en bluff på sitt finger?
300
00:24:39,428 --> 00:24:43,182
En av de sista stora sanningarna
är makten bakom en naturlig sten.
301
00:24:43,349 --> 00:24:47,353
Äkta diamanter ger folk passion
och har gjort det i många sekel.
302
00:24:47,519 --> 00:24:50,856
Ja, Marie Antoinette bar
Hope-diamanten i en dag-
303
00:24:51,023 --> 00:24:56,320
-och släpades en månad senare till
giljotinen av passionerade människor.
304
00:24:56,487 --> 00:25:01,158
Hon dog inte på grund av diamanten,
utan av en monstruös brist på empati.
305
00:25:01,325 --> 00:25:04,662
-Nja...
-Och hon bar aldrig Hope.
306
00:25:04,828 --> 00:25:07,873
-Folk bara tror att hon gjorde det.
-Jaså? Det är intressant.
307
00:25:08,040 --> 00:25:13,212
Så varken pöbeln eller giljotinen
dödade henne. Det var en historia.
308
00:25:13,379 --> 00:25:16,757
Jag får inte se min gästlista.
Är du i diamantbranschen?
309
00:25:16,924 --> 00:25:20,302
Nej, jag är i illusionsbranschen.
Som du.
310
00:25:20,469 --> 00:25:25,641
I många år var diamanter värdelösa
tills smarta rika som Veronika här-
311
00:25:25,808 --> 00:25:29,144
-sa till oss att dessa
små glasskärvor är sällsynta-
312
00:25:29,311 --> 00:25:34,566
-och man kan inte gifta sig utan en.
Det är ett bra trolleritrick.
313
00:25:35,442 --> 00:25:41,657
Problemet är att alla bra trick
har en liten knorr i slutet.
314
00:25:41,824 --> 00:25:44,910
-Är det du?
-Är vad jag?
315
00:25:46,787 --> 00:25:48,622
-Självklart inte.
-Nej.
316
00:25:48,789 --> 00:25:53,919
Du hade inte släppt in mig om jag
inte var etisk som dina andra gäster.
317
00:25:54,086 --> 00:25:57,381
Luis Briceño, vapenhandlaren där.
- God kväll.
318
00:25:57,548 --> 00:26:01,760
Och Maria Bortnik. Otroligt hur hon
minglar och styr sina statsmedier.
319
00:26:01,927 --> 00:26:07,016
Du vill kanske avslöja dig.
Då kan vi granska dig också.
320
00:26:08,642 --> 00:26:12,604
Inte än. Förlåt att jag störde.
321
00:26:16,692 --> 00:26:20,446
Det behövs inte.
Låt honom äta kakor.
322
00:26:23,157 --> 00:26:26,410
-Marc Schreiber.
-Veronika Vanderberg.
323
00:26:29,705 --> 00:26:32,708
Vi gör det fort, va?
Vår auktion börjar strax.
324
00:26:32,875 --> 00:26:36,920
-Gör mig och Hjärtat rättvisa.
-Ja. Jag har bara en regel.
325
00:26:37,087 --> 00:26:39,506
Det jag säger gäller.
326
00:26:39,673 --> 00:26:43,260
Jag kan säkert hitta min lydiga sida.
327
00:26:43,427 --> 00:26:46,347
Annars hittar jag den åt dig.
328
00:26:48,307 --> 00:26:51,769
-Jag gillar dig.
-Den här vägen, raring.
329
00:26:58,984 --> 00:27:04,573
Gör mig inte för matt.
Men näsans sidor får inte glänsa.
330
00:27:04,740 --> 00:27:07,159
Visa mig.
331
00:27:07,326 --> 00:27:12,164
Ursäkta. Kan den lilla bananflugan
i min bild flytta på sig? Tack.
332
00:27:12,331 --> 00:27:16,335
Det enda som är mer dyrbart
än den där diamanten är min tid.
333
00:27:16,502 --> 00:27:20,297
Jag läste på om dig.
Din bransch är som min-
334
00:27:20,464 --> 00:27:26,845
-plågad av tillverkad lockelse,
men du ger oss äkta skönhet.
335
00:27:28,055 --> 00:27:32,226
Där är vi lika. Vi säljer inte
konstgrepp, utan verklighet.
336
00:27:33,519 --> 00:27:37,815
Jag hävdar att vi inte säljer alls.
Andra köper.
337
00:27:42,820 --> 00:27:45,114
Få se nu...
338
00:27:46,865 --> 00:27:51,954
-Diamanten. Ta ut den.
-Nej, du. Absolut inte.
339
00:27:52,121 --> 00:27:56,292
Skenet från glaset sabbar fotona.
Jag tolererar inga skavanker.
340
00:27:56,458 --> 00:27:59,461
Det gör nog inte en lika hänförande
som miss Vanderberg heller.
341
00:27:59,628 --> 00:28:03,799
Så ta ut den
eller hitta er en ny fotograf.
342
00:28:26,280 --> 00:28:31,493
-Jag hoppades du skulle fråga.
-Jag minns inte att jag frågade.
343
00:28:35,789 --> 00:28:37,791
Så där ja.
344
00:28:37,958 --> 00:28:40,794
Vackert. Posera. Fabulöst.
345
00:28:40,961 --> 00:28:44,048
Fabulöst! Fabulöst!
346
00:28:44,214 --> 00:28:48,636
Vackert. Ja, vi ler. Vi har roligt.
347
00:28:49,428 --> 00:28:51,722
Det var det här vi kom för.
348
00:28:52,973 --> 00:28:55,768
Håll så. Håll så.
349
00:28:55,934 --> 00:28:59,813
Det där är pangbilden. Håll så.
350
00:29:01,315 --> 00:29:04,860
-Och du... Det är långt nog.
-Jag försöker bara hjälpa till.
351
00:29:05,027 --> 00:29:07,863
Hennes panna skiner mer än diamanten.
352
00:29:08,030 --> 00:29:12,826
-Jag tar inte order från dig.
-Jo, när det gäller diamanten...
353
00:29:15,913 --> 00:29:21,669
Mr Schreiber? Om du är så bra som
du påstår så har du det du behöver.
354
00:29:21,835 --> 00:29:24,797
-Mer än nog. Tack.
-Utmärkt.
355
00:29:29,218 --> 00:29:33,138
Det har varit ett nöje.
Men jag har köpare som väntar.
356
00:29:33,305 --> 00:29:37,476
Jag har fått nog av detta nonsens.
Se till att den är säker.
357
00:29:40,938 --> 00:29:44,441
-Vad fan? Vad hände?
-Klockan tickar. Kom.
358
00:29:58,205 --> 00:30:01,792
Äntligen - auktionen
som vi alla har väntat på.
359
00:30:01,959 --> 00:30:05,421
Om ni är här nu så tror ni nog
att ni har sett allting.
360
00:30:05,587 --> 00:30:09,383
Så det är er jag frågar...
361
00:30:09,550 --> 00:30:12,594
Allting?
362
00:30:14,305 --> 00:30:17,850
Den har inte setts av någon
på ett kvarts sekel.
363
00:30:18,017 --> 00:30:21,603
Fortfarande den största diamant
som någonsin hittats. Hjärtat.
364
00:30:27,901 --> 00:30:32,072
Grattis till er alla för att ha
kommit undan med det så länge.
365
00:30:32,239 --> 00:30:34,491
Men gissa vad?
366
00:30:34,658 --> 00:30:37,870
Klimatförändringen
tror inte på er heller.
367
00:30:38,037 --> 00:30:43,709
Ni slet era rikedomar ur Moder Jord,
antände hennes himmel med era plan.
368
00:30:43,876 --> 00:30:46,754
Okej, hon fattar.
369
00:30:46,920 --> 00:30:51,342
-Åderlät henne med er omättliga...
-Vi vill alla rädda världen här.
370
00:30:51,508 --> 00:30:54,845
Men tiden är också dyrbar
och du ödslar min tid.
371
00:30:55,679 --> 00:30:57,598
Knip igen, "Tindra"!
372
00:30:57,765 --> 00:31:02,686
Kan ni inte sluta suga på plastsugrör
och suga på det här?
373
00:31:09,985 --> 00:31:12,571
Ärade gäster,
mitt namn är J. Daniel Atlas.
374
00:31:12,738 --> 00:31:16,575
Ni kanske minns mig som er favorit
i Magins Fyra Ryttare.
375
00:31:16,742 --> 00:31:21,330
Titta noga när jag får Hjärtdiamanten
att dyka upp i min hand.
376
00:31:21,497 --> 00:31:25,584
Han måste vara lika svältfödd på
uppmärksamhet som Greenpeace här.
377
00:31:26,627 --> 00:31:29,797
Lita på att diamanten är helt säker.
378
00:31:29,964 --> 00:31:34,259
Är den? En klok man sa en gång
till mig, i spegeln faktiskt-
379
00:31:34,426 --> 00:31:38,013
-att man inte ska anta att man är
smartast i rummet. Bevisa det.
380
00:31:38,180 --> 00:31:42,393
-Så gärna.
-Få se om vi kan öppna montern.
381
00:31:43,102 --> 00:31:47,147
Abrakadabra. Nix. Alakazam.
382
00:31:47,982 --> 00:31:51,151
Vänta. Sesam, öppna dig.
383
00:31:58,659 --> 00:32:01,704
Fortfarande säker hos mig.
384
00:32:01,870 --> 00:32:03,622
Lugn. Lugn, Veronika.
385
00:32:03,789 --> 00:32:08,294
Som dina reklamfilmer påminner oss om
så är diamanter eviga.
386
00:32:08,460 --> 00:32:12,381
-Sätt henne i säkerhet nu!
-Stoppa honom. Stoppa honom!
387
00:32:15,509 --> 00:32:19,305
-Jack! Vad gör du här?
-Räddar dig.
388
00:32:19,471 --> 00:32:21,890
-Varsågod.
-Du fick också ett?
389
00:32:22,099 --> 00:32:23,767
Hej. Jag heter June.
390
00:32:23,934 --> 00:32:26,061
-Vem är hon?
-Hon är med oss.
391
00:32:29,440 --> 00:32:31,317
Var är diamanten?
392
00:32:37,865 --> 00:32:39,283
Vad?!
393
00:33:09,396 --> 00:33:14,943
Jag antar att ni struntar i miljön.
Ni är starkare än ni ser ut.
394
00:33:21,325 --> 00:33:24,536
Hey. Hey, hey! Stanna!
- Låt dem inte smita!
395
00:33:24,703 --> 00:33:28,874
-Okej. Nu då?
-Jag skulle få ut er, enligt kortet.
396
00:33:31,877 --> 00:33:36,048
Henley Reeves? Jag hade så många
affischer med dig i mitt pojkrum.
397
00:33:36,215 --> 00:33:40,260
-Fanboya sen. Men kul att ses.
-Fanboya sen?
398
00:33:40,427 --> 00:33:42,012
Vi måste upp.
399
00:33:50,437 --> 00:33:53,899
-Upp med händerna och stå stilla!
-Det här är fan inte sant!
400
00:33:56,944 --> 00:34:00,739
-Vad händer?
-Beethovens violinkonsert i D-dur.
401
00:34:01,907 --> 00:34:04,368
Åh, shit. Åh, shit. Åh, shit!
402
00:34:05,369 --> 00:34:07,454
Merritt? Vad fan var det där?
403
00:34:07,621 --> 00:34:11,458
Atlas. Jag skulle vilja se dig
hypnotisera tre män på belgiska.
404
00:34:11,625 --> 00:34:13,544
Du menar flamländska?
405
00:34:13,711 --> 00:34:16,630
-Det förklarar saken.
-Fin återförening. Vi måste iväg.
406
00:34:16,797 --> 00:34:22,928
Henley Reeves! Välkommen tillbaka!
Och om jag får säga det, så ser du...
407
00:34:23,095 --> 00:34:25,055
-Okej, kom nu!
-Ja, ja, ja.
408
00:34:25,222 --> 00:34:30,394
Jag smickrade henne för att det var
roligt att se henne. Bara henne.
409
00:34:34,189 --> 00:34:36,692
-Va?
-Där uppe!
410
00:34:41,447 --> 00:34:45,701
-Är den till oss?
-Ser du andra som försöker fly?
411
00:34:45,868 --> 00:34:48,203
Kom igen, kom igen. Spring!
412
00:35:31,872 --> 00:35:35,000
Den var i min hand hela tiden.
Den lämnade aldrig...
413
00:35:35,834 --> 00:35:39,796
-De bytte inte ut diamanten.
-De bytte ut montern.
414
00:35:40,464 --> 00:35:43,050
Och du... Det är nära nog.
415
00:35:49,890 --> 00:35:54,352
Kan ni inte sluta suga på plastsugrör
och suga på det här?
416
00:36:13,831 --> 00:36:16,749
Ärade gäster! Sesam, öppna dig.
417
00:36:22,005 --> 00:36:23,966
Fortfarande säker hos mig.
418
00:36:25,301 --> 00:36:27,636
Diamanter är eviga.
419
00:36:29,263 --> 00:36:32,224
-Lethabo.
-Ja, ma'am?
420
00:36:32,391 --> 00:36:35,436
Vi ska få dem att ångra det här.
421
00:36:35,602 --> 00:36:39,606
-Och lite till.
-Marc Schreiber, Vanity Fair.
422
00:36:41,233 --> 00:36:44,111
Vad har jag missat?
423
00:36:51,785 --> 00:36:56,040
-Jag trodde att den var blankare.
-Okej, all right. Ge tillbaka den.
424
00:36:56,832 --> 00:37:00,419
-Åh, förlåt. Den är så hal. Ta emot.
-Okej. Gör inte om det där.
425
00:37:00,586 --> 00:37:05,257
Hey! Får jag fråga om småglina
i rummet? Vilka är de där?
426
00:37:05,424 --> 00:37:08,260
De underbara ungdomar
som djupfejkade vår show.
427
00:37:08,427 --> 00:37:13,515
Vad? Skickade ni snuten hem till mig?
Ni skrämde livet ur mina barn.
428
00:37:13,682 --> 00:37:16,393
-Ja, förlåt för det.
-Hur är det med barnen?
429
00:37:16,560 --> 00:37:20,564
-Och förortslivet du bytte oss mot?
-Lugn. Du missade din chans.
430
00:37:20,731 --> 00:37:25,361
-Ser du hur stor stenen är?
-Nej. Inte Hjärtat, men imponerande.
431
00:37:25,527 --> 00:37:30,407
Jag avskydde att försöka ta mig ur
en tvångströja hängade upp och ner.
432
00:37:30,574 --> 00:37:34,828
-Jag var i sjätte månaden.
-Vi hade vänt dig rätt. Du var okej.
433
00:37:34,995 --> 00:37:38,874
Ni saknade mig inte. Vad tog det
att ersätta mig? En eftermiddag?
434
00:37:39,041 --> 00:37:44,713
Och nästan en hel kväll. Hur är det
med Lula? Är ni fortfarande...?
435
00:37:44,880 --> 00:37:49,635
-Nej. Hon flyttade till Paris.
-Oj. Hon dumpade den store J. Wilder.
436
00:37:49,802 --> 00:37:53,722
Gud, förlåt. Borde du inte skämma
ut dig på ett kryssningsfartyg?
437
00:37:53,889 --> 00:37:57,559
Skämma ut mig? Jag får femsiffrigt
per kryssning plus förmåner.
438
00:37:57,726 --> 00:38:01,897
Plus förmåner. Jag tyckte Merrits
spritsjälvmord i Mexiko var ledsamt.
439
00:38:02,064 --> 00:38:06,402
Jag måste tillbaka till det.
Levern sabbar inte sig själv.
440
00:38:07,611 --> 00:38:10,739
-Kan vi gå in i torrdockan?
-Drar du?
441
00:38:10,906 --> 00:38:15,786
Ja. Det var kul att ses igen.
Jag vet inte, ses vi om tio år till?
442
00:38:16,620 --> 00:38:20,082
-Kul att träffa er, små yngel.
-Adiós.
443
00:38:20,249 --> 00:38:24,295
-Jag drar också. Jag har ett gigg.
-Verkligen? Betalar de din uber?
444
00:38:24,461 --> 00:38:27,089
Enligt sekretessavtalet
får jag inget säga.
445
00:38:27,256 --> 00:38:30,301
-Vad gör du?
-Sex handtag och inget funkar.
446
00:38:30,467 --> 00:38:34,847
-Vem tror du att jag är? Flytta dig.
-Jag vet inte vad det är med er.
447
00:38:35,014 --> 00:38:38,726
Ni har nog massa skum historia
och det är lite skämmigt.
448
00:38:38,892 --> 00:38:41,729
Ja, förut var ni Ryttarna.
449
00:38:43,063 --> 00:38:46,483
-Varför splittrades ni?
-Fråga dem varför vi splittrades.
450
00:38:46,650 --> 00:38:49,236
Om jag fått bestämma
hade vi inte gjort det.
451
00:38:51,322 --> 00:38:55,784
Ögat ville att vi skulle avslöja
en rysk vapenhandlare.
452
00:38:55,951 --> 00:39:00,080
-Måste vi genomlida det igen?
-Vi gjorde stora misstag och blev...
453
00:39:00,247 --> 00:39:02,958
-Slarviga.
-Kaxiga!
454
00:39:03,125 --> 00:39:06,045
Dylan Shrike lämnar aldrig
sitt ryska fängelse.
455
00:39:06,253 --> 00:39:09,048
-Vem?
-Dylan Shrike. Han är ryttare.
456
00:39:09,214 --> 00:39:13,510
-Kom igen, läs på, mannen.
-Förlåt. Jag hade ingen aning.
457
00:39:13,677 --> 00:39:17,473
-Är han fast där för evigt?
-Jag förlåter aldrig mig själv.
458
00:39:17,640 --> 00:39:20,351
-Inte jag heller.
-Du hade inte behövt sluta.
459
00:39:20,517 --> 00:39:24,772
Det är...det är verkligen en flopp.
Ledsen för det.
460
00:39:26,690 --> 00:39:29,068
En flopp?
461
00:39:29,234 --> 00:39:33,822
Jag älskar hur din generation
summerar allt så vältaligt.
462
00:39:33,989 --> 00:39:38,243
Nån för förklara för mig
varför dessa snorvalpar ens är här.
463
00:39:38,410 --> 00:39:41,956
Av samma skäl som du.
Ögat ville ha dem.
464
00:39:43,123 --> 00:39:47,086
-Vi tog Hjärtat. Vad vill Ögat nu?
-Ingen aning.
465
00:39:47,336 --> 00:39:52,466
Du håller i en diamant värd en
halv miljard dollar. De hör av sig.
466
00:39:52,633 --> 00:39:56,178
-Ja, antagligen.
-Vänta. Atlas, får jag se ditt kort?
467
00:39:56,345 --> 00:39:58,305
Ja.
468
00:40:04,603 --> 00:40:07,606
-Det är en karta.
-Hey, Atlas, det är din pappa.
469
00:40:07,773 --> 00:40:13,445
Nej, det är en karta som visar sig
bara när Ryttarna är samlade.
470
00:40:15,197 --> 00:40:18,158
-Fet chans...
-Verkligen? Kom igen.
471
00:40:18,325 --> 00:40:23,163
Ögat vill tydligen att ni gör det.
Ni är Ryttarna. Uppför er som det.
472
00:40:28,294 --> 00:40:32,339
Jag antar
att Rosarito kan vänta ett par dar.
473
00:40:34,216 --> 00:40:39,346
Jag kan försöka boka om gigget.
Det blir svårt, men jag löser det.
474
00:40:40,764 --> 00:40:44,101
Jag har saknat att fly för livet
och hoppa från tak med er.
475
00:40:44,268 --> 00:40:47,104
-Kul att ha dig tillbaka.
-Tack.
476
00:40:47,271 --> 00:40:49,106
Var ligger det här stället?
477
00:40:54,945 --> 00:40:59,950
CHÂTEAU ROUSSILLON
FRANKRIKE
478
00:41:00,117 --> 00:41:03,495
-Vad ska vi göra här?
-Ögat meddelar oss.
479
00:41:03,662 --> 00:41:06,081
-All right, fotodags.
-Vad gör du?
480
00:41:06,248 --> 00:41:09,501
-Tar ett foto. Mobiler gör sånt.
-Lägg inte upp bilder på hemligheter.
481
00:41:09,668 --> 00:41:13,088
-Jag vet att du vill vara med.
-Nej, för det kan användas som...
482
00:41:13,255 --> 00:41:15,007
-Minne.
-Nej, bevis.
483
00:41:19,595 --> 00:41:22,890
Jag har aldrig sett en sån här dörr.
484
00:41:24,475 --> 00:41:27,394
Okej, jag kan inte öppna den.
Gör du det, Jack?
485
00:41:27,561 --> 00:41:32,274
-Vänta. Menar du inte June?
-Jack är vår låsdyrkare.
486
00:41:32,441 --> 00:41:35,027
Det ser ut som lite sund konkurrens.
487
00:41:35,194 --> 00:41:38,989
Det är orättvist. Jag har dyrkat
upp lås sen innan hon föddes.
488
00:41:40,366 --> 00:41:44,787
-Låt mig hitta nyckelhålet.
-Kanske andra sidan.
489
00:41:44,954 --> 00:41:48,749
-Du inger inte förtroende, Jack.
-Han fixar det, han fixar det.
490
00:41:48,916 --> 00:41:52,211
-Känner du dig ringrostig?
-Stressa mig inte.
491
00:41:52,378 --> 00:41:57,675
-När börjar han låsdyrkandet?
-Det är nog inget lås man dyrkar upp.
492
00:41:57,841 --> 00:41:59,760
Det är ett lås man löser.
493
00:42:03,847 --> 00:42:06,642
Visa honom hur det görs.
494
00:42:06,809 --> 00:42:09,311
Får jag försöka klura ut det fort?
495
00:42:11,814 --> 00:42:13,565
Okej.
496
00:42:17,444 --> 00:42:22,950
Har man varit i escape room vet man
att det finns många olika gåtor.
497
00:42:23,701 --> 00:42:27,037
Det handlar inte bara om lås
och nycklar.
498
00:42:27,204 --> 00:42:30,207
Du kanske ska uppdatera
din teknik, Jack.
499
00:42:30,374 --> 00:42:32,960
Men för all del, ta täten.
500
00:42:35,254 --> 00:42:38,090
Han lossade upp det åt henne.
501
00:42:41,677 --> 00:42:45,180
-Vad är det här för ställe?
-Trollerinörds-himlen.
502
00:42:45,347 --> 00:42:47,850
P.T. Selbits kista?
503
00:42:48,851 --> 00:42:51,729
-Ser du?
-Hörni, Houdinis tvångströja.
504
00:42:51,895 --> 00:42:55,316
Det är det. Får jag ta på dig den
för gammal vänskaps skull?
505
00:42:55,482 --> 00:42:57,985
-Nej.
-Jag tyckte att det var roligt.
506
00:42:58,152 --> 00:43:01,238
-Tack, snälla. Vill du prova?
-Nej.
507
00:43:05,951 --> 00:43:08,621
-Charlie, kolla här.
-Vad är det?
508
00:43:08,787 --> 00:43:13,042
-Kulfångaren.
-Lägg av. Yo!
509
00:43:29,058 --> 00:43:30,851
-Är det stopp?
-Ja, stopp.
510
00:43:31,018 --> 00:43:35,022
-Hörni, det är stopp här.
-Eller är det det?
511
00:43:38,317 --> 00:43:39,985
Herregud...
512
00:43:42,154 --> 00:43:44,114
Ja, det är det.
513
00:43:46,909 --> 00:43:48,827
Det var konstigt.
514
00:43:50,788 --> 00:43:55,042
Tärningen ska vara här
och klotet ska vara här.
515
00:44:00,965 --> 00:44:03,676
-Bra gjort.
-En baggis.
516
00:44:03,842 --> 00:44:08,389
Det är fyra rader.
1, 5, 8, 4. Är det en kod?
517
00:44:09,473 --> 00:44:11,809
Minus 4 är 10.
518
00:44:11,976 --> 00:44:14,645
1584. "En undersökning av häxeri".
519
00:44:14,812 --> 00:44:17,398
Den första boken om trolleri.
Då gavs den ut.
520
00:44:17,564 --> 00:44:21,235
-Hur vet han det?
-Han lagrar värdelös information.
521
00:44:33,539 --> 00:44:35,499
Värdelös?
522
00:44:39,295 --> 00:44:41,547
Det här är coolt.
523
00:44:43,716 --> 00:44:47,177
-Overkligt.
-Najs.
524
00:44:57,396 --> 00:45:00,607
Hörni. Det är slottets planskiss.
525
00:45:00,774 --> 00:45:03,569
Men den är annorlunda på nåt sätt.
526
00:45:04,737 --> 00:45:07,364
Upp är ner.
527
00:45:07,531 --> 00:45:09,908
Vänster är höger.
528
00:45:11,243 --> 00:45:14,413
Till och med rummen är trick.
529
00:45:16,457 --> 00:45:19,209
-Mina Ryttare!
-Thaddeus!
530
00:45:20,544 --> 00:45:22,713
-Så roligt att se dig.
-Detsamma, raring.
531
00:45:22,880 --> 00:45:25,382
Kunde du inte kollat dörrkameran
och släppt in oss?
532
00:45:25,549 --> 00:45:29,386
-Vad är det roliga med det?
-Sir, hej, jag heter Charlie.
533
00:45:29,553 --> 00:45:32,681
-Jag är ett jättestort fan av dig.
-Hej, Charlie.
534
00:45:33,599 --> 00:45:36,935
Jag har aldrig sett
en så stor Lubor-lins på riktigt.
535
00:45:37,102 --> 00:45:39,605
Vänta bara.
536
00:45:40,773 --> 00:45:43,525
-Så du skickade tarotkorten?
-Nej.
537
00:45:43,692 --> 00:45:49,615
Jag har brutit med dumheterna
och er kollektiva dysfunktion.
538
00:45:49,782 --> 00:45:53,494
Nej, den enda magi jag gör nu
är för mina barnbarn.
539
00:45:55,245 --> 00:45:59,917
Men för några veckor sen
dök ett kort upp vid min dörr.
540
00:46:00,960 --> 00:46:05,547
Det varskodde mig om att förbereda
slottet för ankomsten av sju...
541
00:46:05,714 --> 00:46:08,926
...blivande flyktingar
från rättvisan.
542
00:46:09,093 --> 00:46:12,137
-Låter rätt.
-Varför vill Ögat ha oss här?
543
00:46:12,304 --> 00:46:18,936
Jag antar att det de vill att ni ska
göra är gömt nånstans på slottet.
544
00:46:20,020 --> 00:46:25,442
För detta slott, Château Roussillon,
var tidigare deras hem.
545
00:46:25,609 --> 00:46:32,741
1943 behövde de allierade
militära mirakel från alla källor.
546
00:46:33,951 --> 00:46:38,956
De bad om hjälp från några
av den tidens bästa magiker.
547
00:46:39,581 --> 00:46:43,961
De byggde en falsk stad
av lera, papp och lampor-
548
00:46:44,128 --> 00:46:49,133
-och tusentals uppblåsbara gummi-
stridsvagnar för att lura tyskarna.
549
00:46:49,300 --> 00:46:54,138
-Jasper Maskelynes genialitet.
-Nån kan sin historia.
550
00:46:54,305 --> 00:46:58,058
Vänta. Vad har nazisterna
med diamanten att göra?
551
00:46:58,225 --> 00:47:03,147
Det vet jag inte.
Men svaret finns här nånstans.
552
00:47:04,315 --> 00:47:07,109
Vi behöver bara börja leta.
553
00:47:08,861 --> 00:47:13,824
Hur bemöter ni ryktena om att ert
företag är en fasad för pengatvätt?
554
00:47:13,991 --> 00:47:18,120
Ryttarna är tjuvar som utger sig för
att vara antikapitalistiska artister.
555
00:47:18,287 --> 00:47:21,206
De har felaktigt angripit mig
och mitt fina företag.
556
00:47:21,373 --> 00:47:26,378
Jag ber alla kritiker att noga
granska vår drift och bokföring.
557
00:47:26,545 --> 00:47:31,842
Och polisen bör skicka magikerna dit
där de hör hemma. I det förflutna.
558
00:47:32,635 --> 00:47:36,305
All right. Inga fler frågor.
Inga fler frågor, tack.
559
00:47:50,694 --> 00:47:56,075
Interpol sa det var ett insiderjobb.
Tjuvarna kunde alla döda vinklar.
560
00:48:00,913 --> 00:48:02,247
Läget?
561
00:48:02,414 --> 00:48:06,377
Låt mig gissa. Du står bakom Ryttarna
och deras små stalldrängar.
562
00:48:06,543 --> 00:48:10,130
Varför skulle jag be om diamanten
och sen försöka stjäla den?
563
00:48:10,297 --> 00:48:14,802
Om jag var du hade jag sökt
ett sätt att ta tillbaka den fort.
564
00:48:14,969 --> 00:48:20,307
Du och racingteamet är i Abu Dhabi
i veckan. Perfekt neutral plats.
565
00:48:20,474 --> 00:48:26,063
Jag kommer med mina bevis,
du med Hjärtat - om du har ett.
566
00:48:28,190 --> 00:48:30,567
-Har du hittat dem?
-Vi har några spår.
567
00:48:30,859 --> 00:48:35,781
-De sågs lämna Belgien söderut.
-Ryttarna hade setts i Frankrike.
568
00:48:35,990 --> 00:48:38,492
Frankrikes polischef
är skyldig mig en tjänst.
569
00:48:38,659 --> 00:48:42,830
Ring honom och säg att jag
vill ha Ryttarnas huvud på ett fat.
570
00:48:42,997 --> 00:48:46,542
Gendarmerna hittar dem.
Det är jag säker på.
571
00:48:47,876 --> 00:48:51,714
Thaddeus sa åt oss att leta
efter nåt. Vad tror du att det är?
572
00:48:54,049 --> 00:48:56,385
Åh, wow, det här är coolt.
573
00:48:57,511 --> 00:49:01,265
-Du säger inte så mycket.
-Åh, förlåt.
574
00:49:01,432 --> 00:49:05,686
-Men du säger förlåt ofta.
-Förlåt. Nu gjorde jag det igen.
575
00:49:05,853 --> 00:49:09,690
Förlåt. Jag är bara nervös.
Jag är ett stort fan av dig.
576
00:49:09,857 --> 00:49:13,610
Och jag bussade polisen på dig,
så...
577
00:49:14,320 --> 00:49:17,614
-Jag säger det inte.
-Du är förlåten.
578
00:49:17,781 --> 00:49:21,243
Ni fick Ryttarna att se bra ut,
men jag såg inte dig.
579
00:49:21,410 --> 00:49:26,582
-Varför var inte du med?
-Jag står helst bakom scenen.
580
00:49:27,416 --> 00:49:31,128
Jag designar alla våra trick.
Vart ska vi? Vi verkar vilse.
581
00:49:31,295 --> 00:49:35,382
Vill du helst det
eller gömmer du dig bakom det?
582
00:49:35,549 --> 00:49:39,303
-Vad menar du?
-Ja du, jag...
583
00:49:39,470 --> 00:49:42,473
I många år intalade jag mig
att jag ville vara assistent.
584
00:49:42,640 --> 00:49:49,104
Briljante Atlas fick överglänsa mig,
men egentligen var jag bara rädd.
585
00:49:49,938 --> 00:49:53,525
Jag var rädd att stå i rampljuset.
586
00:49:57,738 --> 00:50:00,240
Thaddeus hade rätt. Upp är ner.
587
00:50:10,709 --> 00:50:13,212
Ett upp-och-ner-rum. Coolt.
588
00:50:14,296 --> 00:50:17,675
Coolt? Imponerar inget på dig?
589
00:50:18,592 --> 00:50:21,303
Därför sa jag coolt.
Vet du inte vad coolt betyder?
590
00:50:21,470 --> 00:50:25,516
Nu försöker vi klura ut
hur rummet funkar, okej?
591
00:50:31,230 --> 00:50:34,525
-Jag har klurat ut det.
-Just det, du vet redan allt.
592
00:50:34,692 --> 00:50:38,570
-Vad gjorde jag för fel nu då?
-Ingenting. Förlåt mig.
593
00:50:38,737 --> 00:50:41,448
Du är fantastisk.
Det är en ära att se dig.
594
00:50:41,615 --> 00:50:43,784
Har nån sagt
att du är ett kontrollfreak?
595
00:50:43,951 --> 00:50:46,036
Japp, många gånger.
596
00:50:55,879 --> 00:50:57,965
Jag har klurat ut det.
597
00:51:19,278 --> 00:51:21,530
Gummiesarna kickade in.
598
00:51:25,284 --> 00:51:28,537
-Vad letar vi efter?
-Nåt konstigt.
599
00:51:28,912 --> 00:51:32,833
Allt här är konstigt.
Titta på den här.
600
00:51:37,630 --> 00:51:40,924
-Jag har alltid sett upp till dig.
-Jaså?
601
00:51:41,091 --> 00:51:45,471
-Innan du blev kryssningsmagiker.
-Jag gör företagsevent också.
602
00:51:45,638 --> 00:51:47,973
Det hade jag aldrig gissat.
603
00:51:49,266 --> 00:51:54,897
-Det var totalt meningslöst. Nu då?
-Ett trick. Inget tjafs. Ett trick.
604
00:51:55,064 --> 00:51:58,067
-Jag behöver inte bevisa nåt för dig.
-Det behöver du lite.
605
00:51:58,233 --> 00:52:02,154
Visa mig varför Ögat valde dig.
Vet du vad?
606
00:52:02,321 --> 00:52:06,408
Bevisa för mig
att du inte behöver en barnvakt.
607
00:52:06,575 --> 00:52:10,871
Slutar du uppträda? Stajlar du inte
när dina miffovänner inte är här?
608
00:52:11,038 --> 00:52:14,416
De är min familj.
Jag behöver inte impa på dem.
609
00:52:14,583 --> 00:52:18,837
Jag ville bara se vad du kan
när du inte vill ha billiga applåder.
610
00:52:19,004 --> 00:52:21,507
Men svaret är väl ingenting.
611
00:52:23,884 --> 00:52:27,054
All right.
Vill du se ett trolleritrick?
612
00:52:27,221 --> 00:52:31,475
Problemet med dig, Atlas, är
att du krånglar till allt.
613
00:52:31,642 --> 00:52:36,438
Det är mycket lättare
att hitta ruter än du tror.
614
00:52:36,605 --> 00:52:38,983
Och få det att...
615
00:52:39,149 --> 00:52:42,861
...försvinna. Kolla din ficka.
616
00:52:44,363 --> 00:52:46,949
Inte illa. Kort till omöjlig plats.
617
00:52:47,116 --> 00:52:50,619
Men spela inte dam på schackbrädet,
för jag är fem steg före dig.
618
00:52:50,786 --> 00:52:52,913
Kolla din ficka.
619
00:52:53,622 --> 00:52:57,293
-De där är ovärderliga antikviteter.
-Ja.
620
00:52:57,459 --> 00:53:02,006
-Detta är gamla relikers gravkammare.
-Japp.
621
00:53:02,172 --> 00:53:04,508
Du har nog rätt, Thaddeus.
622
00:53:04,675 --> 00:53:07,928
Men först när de har fått
en sista chans...
623
00:53:08,095 --> 00:53:09,388
-...att glänsa.
-Vad händer här?
624
00:53:09,555 --> 00:53:15,728
Rätt bra, men gör det saktare.
Låt publiken njuta av riktig magi.
625
00:53:15,894 --> 00:53:18,939
-Inte illa.
-Snyggt, Bosco.
626
00:53:19,106 --> 00:53:25,195
Jag har aldrig varit bra på poker,
men trumfas ruter av hjärter?
627
00:53:26,697 --> 00:53:29,283
-Där är det.
-Fin vilseledning.
628
00:53:29,450 --> 00:53:32,745
-Men glöm inte vad detta gäller.
-Visa dem, Charlie.
629
00:53:32,911 --> 00:53:38,375
Att få en juvel att försvinna.
Okej, håll ögonen på trofén.
630
00:53:38,542 --> 00:53:42,504
Runt och runt snurrar det
och var det stannar ingen vet.
631
00:53:42,671 --> 00:53:44,840
-I stort sett borta.
-Tjusigt!
632
00:53:45,007 --> 00:53:47,718
Bordet är riggat.
Jag såg det när jag kom in.
633
00:53:47,885 --> 00:53:51,096
-Dags för en snygg sorti.
-Vart ska han?
634
00:53:51,263 --> 00:53:53,891
Jag vet vad han gör.
635
00:53:54,058 --> 00:53:56,977
Gubben i lådan? Är det ett trick?
636
00:53:58,145 --> 00:54:01,982
-Det är gammalt.
-Tänk vad lätt man blev av med honom.
637
00:54:02,149 --> 00:54:07,863
-Inte så lätt.
-Okej, det är dags för huvudnumret.
638
00:54:08,030 --> 00:54:11,033
Jag vill
att du tänker på ett av dessa kort-
639
00:54:11,200 --> 00:54:15,037
-men inte på kortet som du tror
att jag vill att du ska tänka på.
640
00:54:15,204 --> 00:54:18,207
-Har du ett?
-Ja, jag har ett.
641
00:54:18,374 --> 00:54:21,210
-Vilket var ditt kort?
-Hjärter fyra.
642
00:54:22,878 --> 00:54:25,881
Snyggt, professorn.
Jag är imponerad.
643
00:54:26,048 --> 00:54:30,636
-Hey. Den whiskyn är äldre än du.
-Förlåt, chefen. Hemskt ledsen.
644
00:54:30,803 --> 00:54:34,765
Jag ska vara ärlig.
Det här har varit jättecoolt.
645
00:54:34,932 --> 00:54:38,227
Men jag vill nog
bara göra det lite coolare.
646
00:54:38,394 --> 00:54:39,812
Kom igen nu! Ja!
647
00:54:39,979 --> 00:54:42,606
-Så där.
-Ja! En snöstorm i Kina.
648
00:54:43,899 --> 00:54:48,445
-Så där ja. Vackert.
-Jag bär alltid vitt på vintern.
649
00:54:48,612 --> 00:54:52,700
Snö är sällsynt i den här delen
av Frankrike, men is?
650
00:54:52,866 --> 00:54:55,286
Det är helt enkelt omöjligt.
651
00:54:57,538 --> 00:55:00,332
-Klassiskt.
-Hur gjorde du försvinnandet så bra?
652
00:55:00,499 --> 00:55:03,377
En magiker avslöjar inget.
653
00:55:03,544 --> 00:55:05,045
Schack...
654
00:55:05,212 --> 00:55:06,463
...matt.
655
00:55:06,630 --> 00:55:08,549
-Shit!
-Inse det, Bosco.
656
00:55:08,716 --> 00:55:12,136
Visdom och skicklighet besegrar
ungdom och högmod varenda gång.
657
00:55:12,303 --> 00:55:15,556
Tack. Anta aldrig att du är
smartast i rummet. Bevisa det.
658
00:55:15,723 --> 00:55:19,143
-Du har inte bevisat nåt.
-Får jag bara påminna alla?
659
00:55:19,310 --> 00:55:22,813
Vi vet fortfarande inte varför vi är
i det här andravärldskrigsmuseet.
660
00:55:22,980 --> 00:55:24,857
Vänta!
661
00:55:25,024 --> 00:55:28,110
Jasper Maskelyne,
magikern som besegrade nazisterna.
662
00:55:28,277 --> 00:55:34,033
Han byggde falska städer och tanks.
Jag menar...jag undrar...
663
00:55:52,676 --> 00:55:55,554
-Hade jag rätt?
-Grundkurs i trolleri.
664
00:55:55,721 --> 00:55:59,600
Spela aldrig förvånad
när tricket faktiskt funkar.
665
00:56:05,439 --> 00:56:07,608
-Herrejösses.
-Vad är det där?
666
00:56:07,775 --> 00:56:12,863
-Ett nazistkrigsförbrytarlexikon.
-Inklusive Veronikas pappa.
667
00:56:13,030 --> 00:56:15,783
Efter kriget flydde överlevande
nazister åt alla håll.
668
00:56:15,950 --> 00:56:20,496
Peter Vanderberg blev rik på
att tvätta deras smutsiga pengar.
669
00:56:20,663 --> 00:56:24,249
Veronika tog över efter honom
med hans kriminella nätverk.
670
00:56:24,416 --> 00:56:27,294
Men vad vill Ögat att vi gör med det?
671
00:56:27,461 --> 00:56:34,093
Om jag inte har fel så vill Ögat
att vi demaskerar Vanderbergs.
672
00:56:34,677 --> 00:56:39,848
Fäller två generationer kriminella
med ett fingerfärdighetstrick.
673
00:56:40,015 --> 00:56:42,851
Jag läste nåt intresserant
om Vanderbergs på nätet.
674
00:56:43,018 --> 00:56:46,146
För 15 år sen
tog Veronikas mamma livet av sig-
675
00:56:46,313 --> 00:56:49,692
-och en vecka senare funkade inte
deras hushållerskas bromsar.
676
00:56:49,858 --> 00:56:51,902
Hennes bil kraschade,
hon och hennes son dog.
677
00:56:52,069 --> 00:56:56,073
Man misstänkte brott,
men inget kunde bevisas.
678
00:56:57,950 --> 00:56:59,159
Shit.
679
00:57:07,501 --> 00:57:08,419
Polis!
680
00:57:08,585 --> 00:57:12,131
-Vad ska vi göra?
-Vänta, vänta, vänta. Lyssna noga.
681
00:57:12,298 --> 00:57:17,594
-Dela upp er, hitta en utväg. Spring!
-Han har rätt. Vi delar upp oss.
682
00:57:23,100 --> 00:57:25,394
Vi är inne. Vi ska hitta diamanten.
683
00:57:25,853 --> 00:57:30,107
Det kommer gå lätt.
Den är stor som ett petanqueklot!
684
00:57:32,818 --> 00:57:37,281
Sätt fart! Vi går två och två
och håller radiokontakt! Hitta den!
685
00:57:37,948 --> 00:57:39,450
Hitåt!
686
00:57:41,785 --> 00:57:43,787
Stanna!
687
00:57:49,043 --> 00:57:51,754
-Vänd dig om!
-Vänd dig om.
688
00:57:53,005 --> 00:57:56,050
Du hörde honom, Bosco. Vänd dig om.
689
00:58:05,225 --> 00:58:07,227
Här kommer de!
690
00:58:29,416 --> 00:58:31,669
Tittut, snutjävlar!
691
00:58:52,147 --> 00:58:54,149
Jävlar!
692
00:58:57,569 --> 00:58:58,570
Förlåt!
693
00:58:59,363 --> 00:59:01,073
Rör dig inte!
694
00:59:04,243 --> 00:59:07,746
Normalt brukar jag ge nya gäster
en rejäl rundtur.
695
00:59:09,581 --> 00:59:13,877
Jag antar att ni har märkt
att huset rymmer många hemligheter.
696
00:59:14,044 --> 00:59:16,171
Thaddeus!
697
00:59:21,885 --> 00:59:23,387
Thaddeus!
698
00:59:25,848 --> 00:59:29,143
-Vill ni se ett trolleritrick?
-Vad fan?
699
00:59:29,643 --> 00:59:33,522
Ska jag trolla bort mig själv?
700
00:59:34,189 --> 00:59:37,401
-Rör dig inte!
-Eld upphör!
701
00:59:37,568 --> 00:59:39,862
Thaddeus!
702
00:59:46,577 --> 00:59:48,370
Vad i helvete?
703
00:59:48,537 --> 00:59:51,332
Hitta honom!
Han kan inte ha hunnit långt!
704
00:59:53,667 --> 00:59:56,670
-Thaddeus!
-Stilla!
705
00:59:57,379 --> 00:59:59,465
Händerna på huvudet!
706
01:00:04,303 --> 01:00:06,513
Fort, hitåt.
707
01:00:07,389 --> 01:00:08,641
Thaddeus?
708
01:00:08,807 --> 01:00:11,518
Tack och lov.
Vad är snabbaste vägen ut?
709
01:00:12,936 --> 01:00:17,483
Runt den här böjen...
finns det en passage.
710
01:00:18,150 --> 01:00:21,487
Följ bara bäcken genom skogen.
711
01:00:23,906 --> 01:00:26,909
-Åh nej. Nej, nej, nej.
-Det här kan inte hända.
712
01:00:27,076 --> 01:00:31,163
Kom igen, Thaddeus, ställ dig upp.
Vi ska gå nu. Du måste få hjälp.
713
01:00:32,039 --> 01:00:34,625
Snälla, ställ dig upp.
714
01:00:34,792 --> 01:00:40,381
-Ni måste stoppa Veronika Vanderberg.
-Vi klarar det inte utan dig.
715
01:00:42,174 --> 01:00:44,009
Ni behöver inte mig.
716
01:00:45,552 --> 01:00:49,181
Men ni behöver varandra.
717
01:00:49,348 --> 01:00:51,809
Glöm aldrig det.
718
01:00:54,853 --> 01:00:58,565
Jag visste när jag kom hit
att det här var...
719
01:00:58,732 --> 01:01:00,901
...antagligen...
720
01:01:01,068 --> 01:01:02,987
...mitt sista trick.
721
01:01:05,531 --> 01:01:09,159
Nu... Låt mig inte dö förgäves.
722
01:01:12,162 --> 01:01:15,040
Det finns arbete att göra.
723
01:01:18,669 --> 01:01:22,047
Gå. Gå nu. Gå. Snälla.
724
01:01:23,590 --> 01:01:27,928
Innan det är...för sent.
725
01:01:43,319 --> 01:01:46,613
Kom. Vi måste sticka.
726
01:01:49,283 --> 01:01:51,368
Atlas!
727
01:02:17,686 --> 01:02:21,190
-Polisen grep June.
-Jack och Merritt då?
728
01:02:21,357 --> 01:02:23,651
-Dem också.
-Då fritar vi dem.
729
01:02:23,817 --> 01:02:27,029
Låt oss prata om det lite.
Lyssna, vi måste vara smarta.
730
01:02:27,196 --> 01:02:29,573
-Nej, vi måste frita min vän.
-Bosco.
731
01:02:29,740 --> 01:02:32,826
När du researchade om oss,
vet du vad som inte dök upp?
732
01:02:34,203 --> 01:02:37,706
Charlie och June är mina enda vänner.
Vet du vad jag älskar med dem?
733
01:02:37,873 --> 01:02:42,294
De får mig inte att känna mig
som en tönt. Jag hämtar June.
734
01:02:42,461 --> 01:02:44,630
-Du kan inte.
-Varför? Säg det.
735
01:02:44,797 --> 01:02:47,424
De letar efter dig, Bosco.
De letar efter oss alla.
736
01:02:47,591 --> 01:02:49,677
Ja. Du grips också.
737
01:02:49,843 --> 01:02:51,428
-Shit.
-Exakt.
738
01:02:51,595 --> 01:02:56,350
Om det fanns nån galen nog att fixa
en fritagning utan resurser, skydd...
739
01:02:56,517 --> 01:03:00,896
Atlas. Det kanske det finns.
740
01:03:18,122 --> 01:03:21,083
Thaddeus Marcus Bradley.
741
01:03:21,250 --> 01:03:25,546
Om du vill veta namnet
på mannen du precis mördade.
742
01:03:27,006 --> 01:03:29,425
Ja.
743
01:03:29,591 --> 01:03:32,177
Det var olyckligt.
744
01:03:32,344 --> 01:03:38,267
När allt detta började brydde jag
mig inte om dig och din diamant.
745
01:03:38,434 --> 01:03:42,730
Men du gjorde det precis djupt...
746
01:03:42,896 --> 01:03:46,358
...personligt. Och nu...
747
01:03:46,525 --> 01:03:49,236
...ser jag verkligen fram emot
att få fälla dig.
748
01:03:49,403 --> 01:03:54,116
Min far hade älskat dig.
Han var väldigt förtjust i trolleri.
749
01:03:54,283 --> 01:03:59,079
När jag var fem, sex, en av få gånger
då jag hade honom för mig själv-
750
01:03:59,246 --> 01:04:03,250
-lärde han mig ett trick.
Han trollade bort en röd sidennäsduk.
751
01:04:03,417 --> 01:04:06,920
Och sen kom den ut ur hans mun.
Jag älskade det.
752
01:04:07,087 --> 01:04:12,593
Det var precis lagom snitsigt.
Jag övade på tricket i månader.
753
01:04:12,760 --> 01:04:18,474
Jag tänkte att om jag gjorde det rätt
så skulle jag förtjäna-
754
01:04:18,641 --> 01:04:22,436
-mer...av honom.
Men det var illusionen.
755
01:04:22,603 --> 01:04:27,149
Jag har hatat magi sen dess.
Kitschen, smaklösheten.
756
01:04:27,316 --> 01:04:31,987
För att inte tala om taskspelare
som du med din mentalism.
757
01:04:34,156 --> 01:04:37,785
Ingen av oss har psykiska krafter,
mr McKinney.
758
01:04:37,952 --> 01:04:40,996
Men det behöver du inte ha.
Du vet var mitt Hjärta är.
759
01:04:41,163 --> 01:04:45,709
Och jag behöver inte ha det,
för du ska säga det till mig.
760
01:04:45,876 --> 01:04:51,382
Jag tror du är smart nog att veta
att jag inte säger ett skit till dig.
761
01:04:51,548 --> 01:04:53,759
Och du har fel om mentalism.
762
01:04:53,926 --> 01:04:58,597
Människor bär hela sin livshistoria
i ansiktet.
763
01:04:58,764 --> 01:05:01,141
Man måste bara kunna läsa det.
764
01:05:01,308 --> 01:05:04,144
Ta ditt till exempel.
765
01:05:04,311 --> 01:05:06,689
-Får jag?
-Så gärna.
766
01:05:08,190 --> 01:05:09,817
Det här blir roligt.
767
01:05:09,984 --> 01:05:16,490
Du har redan plågsamt detaljerat
berättat om ditt pappakomplex.
768
01:05:16,657 --> 01:05:20,619
Men jag är nyfiken på din mamma.
769
01:05:20,786 --> 01:05:25,457
Varför begick hon självmord?
770
01:05:25,624 --> 01:05:31,005
Längtade hon lika intensivt
efter din fars uppmärksamhet som du?
771
01:05:34,091 --> 01:05:37,678
Det gjorde hon. Och varför det?
772
01:05:37,845 --> 01:05:42,016
Gav din far sin uppmärksamhet
åt nån annan?
773
01:05:43,559 --> 01:05:47,396
När du stoppar in håret bakom örat
så är det en läcka.
774
01:05:48,564 --> 01:05:51,150
Det gjorde han.
775
01:05:51,317 --> 01:05:57,031
Knullade han sin sekreterare?
Nej, det är för klyschigt.
776
01:05:57,197 --> 01:06:01,577
Men det måste ha varit nån
som stod nära din mor för att hon...
777
01:06:01,744 --> 01:06:04,955
En god vän? Frisör?
778
01:06:06,999 --> 01:06:10,002
Det var väl inte hushållerskan?
779
01:06:10,169 --> 01:06:12,921
Nej. Inte hushållerskan.
780
01:06:13,088 --> 01:06:17,760
-Jag hinner inte med det här.
-Det säger folk när det bränns.
781
01:06:17,926 --> 01:06:20,929
Ska vi skruva upp ac:n?
Kanske öppna ett fönster?
782
01:06:21,096 --> 01:06:26,310
Om min pappa hade sex
med min hushållerska-
783
01:06:26,477 --> 01:06:29,563
-och min mamma fick veta det
och begick självmord-
784
01:06:29,730 --> 01:06:35,235
-skulle jag nog inte kapa bromsarna
i min hushållerskas bil.
785
01:06:35,402 --> 01:06:37,488
Men å andra sidan...
786
01:06:37,655 --> 01:06:40,741
...så är jag ingen psykopat.
787
01:06:40,908 --> 01:06:44,036
Du är en tragisk och patetisk man.
788
01:06:44,828 --> 01:06:48,290
Jag förstår
varför du vill göra slut på det.
789
01:06:48,457 --> 01:06:51,794
Hey. Veronika, vet du...
790
01:06:51,961 --> 01:06:54,755
Att gå iväg är också en läcka.
791
01:07:02,054 --> 01:07:04,974
Chefen! Jag hittade den här
gamla haggan i parken.
792
01:07:05,140 --> 01:07:08,560
-Hon är stupfull. Vad gör jag?
-Jag super dig under bordet, snut!
793
01:07:08,727 --> 01:07:12,356
-Sätt henne i en cell.
-Dumma snutar!
794
01:07:29,456 --> 01:07:33,377
Är den här till mig?
Jag bad om havsutsikt.
795
01:07:38,132 --> 01:07:42,094
Han är gullig.
796
01:07:52,354 --> 01:07:55,316
Bort! Bort! Bort!
797
01:07:55,983 --> 01:07:58,277
Bort!
798
01:08:13,751 --> 01:08:19,548
-Vi tar fullt ansvar för fången.
-Med all respekt, jag kan inte...
799
01:08:19,715 --> 01:08:23,135
-Du har inget mer med henne att göra.
-Haggan bröt armen!
800
01:08:23,302 --> 01:08:27,139
-Va?
-Ring ambulans! Armen är helt av!
801
01:08:27,681 --> 01:08:30,267
Var är hon? Var är tjejen?
802
01:08:30,434 --> 01:08:33,187
-Hitta henne!
-Hon rymde, hon rymde!
803
01:08:34,188 --> 01:08:35,022
Hitta tjejen!
804
01:08:52,373 --> 01:08:55,292
Rätt äckligt - även för dig.
805
01:08:58,921 --> 01:09:02,424
-Jag kan ha druckit för mycket vin.
-Hej, Lula.
806
01:09:02,591 --> 01:09:06,512
-Du är skitsnygg förresten.
-Okej, kom igen.
807
01:09:08,055 --> 01:09:11,767
Jag trodde inte att jag skulle få
se dig igen. Hur hittade du oss?
808
01:09:11,934 --> 01:09:16,230
En liten fågel viskade det till mig.
Tänk dig min förvåning.
809
01:09:16,397 --> 01:09:21,193
-Ni alla återförenades utan mig.
-Nej, inte alls. Du förstår inte.
810
01:09:21,360 --> 01:09:24,196
Inte det? Du är fri, tönt.
811
01:09:28,117 --> 01:09:30,744
Kavalleriet!
812
01:09:31,537 --> 01:09:33,789
-Saknat mig?
-Mycket.
813
01:09:33,956 --> 01:09:35,874
Hejsan. Det är jag - Lula...
814
01:09:36,875 --> 01:09:39,962
Tänderna... Lula! Minns du?
Jag var också ryttare förut.
815
01:09:40,129 --> 01:09:42,298
Ja, jag frågade om dig.
Jag var den enda.
816
01:09:42,464 --> 01:09:45,050
Var han den enda? Verkligen?
817
01:09:46,844 --> 01:09:48,762
Stanna!
818
01:09:50,389 --> 01:09:52,599
Shit!
819
01:09:55,853 --> 01:10:01,066
Vi måste till mötesplatsen. Jag har
flyktbilen. Jack ska tjuvkoppla den.
820
01:10:01,233 --> 01:10:05,070
Är din plan att jag stjäl bilen?
Okej, jag tjuvkopplar bilen.
821
01:10:05,237 --> 01:10:08,907
Du hämtar June. Gå inte utan henne.
Vi ses där ute!
822
01:10:09,450 --> 01:10:13,579
-Spana efter blinkande ljus!
-Okej. Jag kan tjuvkoppla...
823
01:10:37,394 --> 01:10:40,689
-Du kan släppa mig nu.
-Just det. Förlåt.
824
01:10:49,531 --> 01:10:52,326
Vänta! Vänta!
825
01:10:54,578 --> 01:10:55,913
Kom här, tjejen!
826
01:11:23,440 --> 01:11:26,235
Kom här! Var är diamanten?
827
01:11:27,736 --> 01:11:29,738
Merritt. Tack.
828
01:11:29,904 --> 01:11:31,989
Jag har din rygg, tjejen.
829
01:11:32,156 --> 01:11:34,368
Men vem har din?
830
01:11:34,535 --> 01:11:36,787
Blinkande ljus.
831
01:11:36,954 --> 01:11:38,122
Spring!
832
01:11:43,626 --> 01:11:47,464
Se mig i ögonen och undra varför jag
viskar ord som försvagar din vilja.
833
01:11:47,630 --> 01:11:50,009
Och...sov!
834
01:11:52,844 --> 01:11:55,306
Alla är inte mottagliga.
835
01:11:59,560 --> 01:12:02,563
Jag sa...sov!
836
01:12:12,739 --> 01:12:15,409
Lugn och fin, s'il vous plait.
837
01:12:32,343 --> 01:12:34,511
Hallå?
838
01:12:34,677 --> 01:12:39,266
Jack? Du kunde ha sagt till oss att
du skulle komma i en polisbil. Tack!
839
01:12:39,433 --> 01:12:44,145
-Titta, femte ryttaren. Hej, Lula.
-Hej.
840
01:12:44,979 --> 01:12:47,941
-Är du okej?
-Jo, jag är okej. Jag är okej.
841
01:12:48,107 --> 01:12:50,318
-Men de har Merritt.
-Shit!
842
01:12:50,486 --> 01:12:55,407
-Jag rymde. Han kunde inte.
-Ja, ja, jättejobbigt för alla.
843
01:12:55,574 --> 01:13:00,871
Och jag försöker att inte ta nåt
av det personligt, men säg mig...
844
01:13:01,038 --> 01:13:03,374
Kontaktade Ögat dig direkt?
845
01:13:03,540 --> 01:13:05,209
-Ja.
-Dig med?
846
01:13:05,376 --> 01:13:07,169
-Ja.
-Varför ringde du inte tidigare?
847
01:13:07,336 --> 01:13:10,547
Förlåt. Jag behövde fixa barnvakt.
Allt gick så fort.
848
01:13:10,714 --> 01:13:13,676
-Förlåt. Känner ni varandra?
-Ja.
849
01:13:13,842 --> 01:13:16,220
Hur många kvinnliga magiker
tror du att det finns?
850
01:13:16,387 --> 01:13:20,099
-Att vi är tre i samma rum är...
-Chockerande. Chockerande.
851
01:13:20,265 --> 01:13:23,769
-Tänk att universum inte kollapsar.
-Abu Dhabi!
852
01:13:25,145 --> 01:13:29,400
-Gör han bara så där?
-Förlåt. Jag är ett stort fan av dig.
853
01:13:29,566 --> 01:13:31,777
Jag försökte räkna ut
vart Veronika skulle.
854
01:13:31,944 --> 01:13:36,240
Tydligen har Vanderberg Global
ett motorsportsteam.
855
01:13:36,407 --> 01:13:40,452
De presenterar en ny bil
den här helgen i Abu Dhabi.
856
01:13:40,619 --> 01:13:42,871
Så om vi kan få tillbaka Merritt
och avslöja henne...
857
01:13:43,038 --> 01:13:46,709
Nej, jag avslöjar ingen.
Jag struntar i vad Ögat vill.
858
01:13:46,875 --> 01:13:50,212
Vi byter den här mot Merritt.
Vi räddar vår vän, inte världen.
859
01:13:50,379 --> 01:13:53,048
Sen går vi tillbaka till våra liv
och hon går fri?
860
01:13:53,215 --> 01:13:57,803
Efter Ryssland sa du att magiker är
artister, inte superhjältar. Så sant.
861
01:13:57,970 --> 01:14:01,557
Hon mer än tvättar pengar som fadern.
Du såg vad som hände Thaddeus.
862
01:14:01,724 --> 01:14:05,352
Jag försöker komma ikapp här.
Jag har inte all information-
863
01:14:05,519 --> 01:14:09,398
-men det ska inte stoppa mig från
att ha en åsikt om vad vi gör nu.
864
01:14:09,565 --> 01:14:13,694
-Klart att det ska.
-Nej, Atlas. Vi ska avslöja Vanessa.
865
01:14:13,861 --> 01:14:16,572
-Veronika.
-Veronika. För mord och det andra...?
866
01:14:16,739 --> 01:14:19,867
-Pengatvätt.
-För mord och för pengatvätt.
867
01:14:20,034 --> 01:14:23,245
-Vi tar henne.
-Nej, det är för farligt.
868
01:14:23,412 --> 01:14:26,915
-Och Atlas har rätt.
-Det är inte lönt att vi offrar oss.
869
01:14:27,082 --> 01:14:30,794
-Det är skitsnack. Du har fel.
-Har jag?
870
01:14:30,961 --> 01:14:33,714
-Förlåt.
-Nej, säg inte förlåt. Säg det.
871
01:14:34,965 --> 01:14:37,384
Du har fel. Det är bara...
872
01:14:38,927 --> 01:14:43,641
Innan jag upptäckte Ryttarna
brydde jag mig inte om nånting.
873
01:14:43,807 --> 01:14:48,228
Min familj lämnade bort mig.
Jag hatade hela världen.
874
01:14:48,395 --> 01:14:52,024
Och då såg jag en video med er.
875
01:14:52,191 --> 01:14:59,156
Och ni försökte göra världen
mindre korrupt, mindre hemsk.
876
01:15:00,407 --> 01:15:04,370
Och det fick mig att bry mig.
877
01:15:11,543 --> 01:15:13,629
Så vad är tricket?
878
01:15:16,590 --> 01:15:20,219
-Jag lovar att det funkar.
-Är det tillräcklig vilseledning?
879
01:15:20,386 --> 01:15:23,097
Så länge hon är här och inte där.
880
01:15:23,263 --> 01:15:26,308
-Vi kan fixa det.
-Är ni bara fem minuter sena...
881
01:15:26,475 --> 01:15:30,938
-Fem? Snarare en minut.
-Hur vet vi att många nog kommer?
882
01:15:31,105 --> 01:15:34,191
Det är redan viralt.
Det blir massa folk.
883
01:15:34,358 --> 01:15:37,987
-Det är för många variabler.
-Om nåt går snett...
884
01:15:38,153 --> 01:15:41,782
Det finns ingen felmarginal.
Okej? Noll.
885
01:15:41,949 --> 01:15:45,244
Vi måste vara helt felfria
för att lyckas med nåt så riskabelt-
886
01:15:45,411 --> 01:15:48,998
-med så många rörliga delar
på så löjligt kort tid. Okej?
887
01:15:49,164 --> 01:15:51,625
Ja. Men talar jag för mig själv-
888
01:15:51,792 --> 01:15:55,963
-så tror jag att vi sju har
en bättre chans än de flesta.
889
01:15:56,130 --> 01:16:00,217
Nämen, kolla. När blev
den store Bosco Leroy blödig?
890
01:16:01,468 --> 01:16:03,679
Gör vi det här, eller?
891
01:16:04,930 --> 01:16:09,143
-Det är en chans på tio miljoner.
-Det är odds i min smak.
892
01:16:19,903 --> 01:16:23,282
Mina damer och herrar,
tiden är inne.
893
01:16:23,449 --> 01:16:26,785
I kväll och bara i kväll...
894
01:16:26,952 --> 01:16:29,747
Kom nära. Närmare.
895
01:16:29,913 --> 01:16:34,335
-För ju mer ni tror er se...
-...ju lättare blir ni att lura.
896
01:16:34,501 --> 01:16:37,546
Nedräkningen börjar.
Om bara två timmar-
897
01:16:37,713 --> 01:16:42,926
-står alla i De Fyra Ryttarna på
scen för första gången på tio år.
898
01:16:43,093 --> 01:16:45,638
J. Daniel Atlas.
899
01:16:50,184 --> 01:16:52,269
Henley Reeves.
900
01:16:57,149 --> 01:16:59,109
Jack Wilder.
901
01:17:03,530 --> 01:17:06,450
Och Lula May.
902
01:17:09,203 --> 01:17:12,623
Mina damer och herrar,
De Fyra Ryttarna.
903
01:17:12,790 --> 01:17:16,126
Just det. Ryttarna är tillbaka
för en enda kväll.
904
01:17:16,293 --> 01:17:21,006
Förra veckan stal vi Hjärt-
diamanten och om två timmar-
905
01:17:21,173 --> 01:17:25,344
-återlämnar vi den till dess
rättmätige ägare. Alla ni.
906
01:17:27,638 --> 01:17:30,265
-Fångade det hennes uppmärksamhet?
-Absolut.
907
01:17:30,432 --> 01:17:35,270
Nu när du vet hur illa det kan bli
kan du försöka vara försiktig nu?
908
01:17:36,855 --> 01:17:39,692
-Nej.
-Okej.
909
01:17:39,858 --> 01:17:42,987
Här är hon precis i rätt tid.
- Gillar du showen?
910
01:17:43,153 --> 01:17:45,280
Lite för kitschig för mig.
911
01:17:45,447 --> 01:17:49,535
Jag antar att ni valde er arena
för att den ligger nära min.
912
01:17:49,702 --> 01:17:53,247
Goda nyheter för er.
Jag satte er på vår gästlista.
913
01:17:54,039 --> 01:17:59,545
Kom med mitt Hjärta, så byter vi.
Mr McKinney mot diamanten.
914
01:18:00,379 --> 01:18:05,175
Utomhus under lamporna
och inte skuggan av nån magi.
915
01:18:05,342 --> 01:18:09,430
Om en kanin far upp ur en hatt
eller ett ess glider ut ur en ärm-
916
01:18:09,596 --> 01:18:12,933
-så går er vän poof...
917
01:18:13,976 --> 01:18:16,937
Jag använder uttryck som ni förstår.
918
01:18:43,922 --> 01:18:48,093
-Välkomna till W Yas Island!
-Mellanösterns Orlando.
919
01:18:51,889 --> 01:18:55,225
Slutligen, tack till Yas Island
som ordnar ett event-
920
01:18:55,392 --> 01:18:59,605
-värdigt motorsportens
snabbaste team.
921
01:18:59,772 --> 01:19:01,565
Den här banan är eminent-
922
01:19:01,732 --> 01:19:06,362
-men låter snart våra konkurrenter
att se den vanligaste synen i racing.
923
01:19:06,528 --> 01:19:11,784
Våra bilars bakvingar. Tack.
924
01:19:11,951 --> 01:19:15,663
Herrejävlar. Är det där Veronika?
925
01:19:15,829 --> 01:19:18,332
Hon har en enorm pondus.
926
01:19:18,499 --> 01:19:22,461
Våra magiska vänner är här.
Ska du inte gå och ta emot dem?
927
01:19:22,628 --> 01:19:25,172
Tack för att ni kom.
Hoppas ni ska njuta av racet.
928
01:19:25,339 --> 01:19:28,759
Okej, Atlas sa åt oss att skapa
en vilseledning. Hur gör vi det?
929
01:19:28,926 --> 01:19:31,637
Det står vakter överallt.
930
01:19:31,804 --> 01:19:34,181
Lugna er. Jag fixar det.
931
01:19:34,348 --> 01:19:36,600
Hejsan! Hej.
932
01:19:36,767 --> 01:19:39,520
David. Coolt.
Jag är från mediateamet.
933
01:19:39,687 --> 01:19:42,147
Kan ni flytta kamerorna lite?
934
01:19:42,314 --> 01:19:44,733
Okej, tack. Återgå!
935
01:19:45,359 --> 01:19:49,363
- Din tur.
- Nu gör vi det här.
936
01:19:49,530 --> 01:19:54,660
Se till att bekräfta diamantens
äkthet. De här typerna är luriga.
937
01:19:55,995 --> 01:19:59,540
Jag är så glad att ni kom.
Ska vi inte begrava stridsyxan?
938
01:19:59,707 --> 01:20:01,709
-I varandras halsar?
-Han är rolig.
939
01:20:01,875 --> 01:20:06,630
Vi har saker som gynnar varandra.
Perfekt anledning att göra affär.
940
01:20:06,797 --> 01:20:11,468
Men en brasklapp. Jag hoppas
att våra mellanhavanden sen är slut.
941
01:20:11,635 --> 01:20:14,888
-Hon är så samlad. Jag hatar henne.
-Lula.
942
01:20:16,015 --> 01:20:17,641
-Hur är det?
-Kan jag hjälpa er?
943
01:20:17,808 --> 01:20:20,436
-Vi ska filma bilen.
-Leg?
944
01:20:20,602 --> 01:20:23,314
Just det, självklart. Varsågod.
945
01:20:24,064 --> 01:20:27,234
-Och du?
-Jag har det i min jacka nånstans.
946
01:20:29,695 --> 01:20:33,449
Vi är från "Målflagg". Nästa säsong
blir om Vanderbergs racingteam.
947
01:20:33,615 --> 01:20:36,702
-Sa de inte det till er?
-Typiskt.
948
01:20:36,869 --> 01:20:42,041
Vi tar inklippsbilder och snuttar
med festfolk som glor på skönheten.
949
01:20:42,207 --> 01:20:45,044
-Rör inte bilen.
-Vi måste filma interiören.
950
01:20:45,210 --> 01:20:48,964
-Du kan få en cameoroll.
-Glöm det. Jag har mina order.
951
01:20:49,131 --> 01:20:52,718
Det har vi också.
- God kväll, miss Vanderberg.
952
01:20:52,885 --> 01:20:57,723
Vi försöker filma det ni bad om,
men vi stötte på ett litet problem.
953
01:20:57,890 --> 01:21:00,309
-Nu får du skäll.
-Hon vill prata med dig.
954
01:21:00,476 --> 01:21:02,770
Det är inte bra, kompis. Inte bra.
955
01:21:04,021 --> 01:21:09,526
-Hallå?
-Ingen köper en diamant osedd.
956
01:21:09,693 --> 01:21:12,946
Och just nu är min bil diamanten.
957
01:21:13,113 --> 01:21:17,451
Så du kan låta dem göra sitt jobb
eller hitta ett nytt åt dig själv.
958
01:21:17,618 --> 01:21:19,954
Beklagar förseningen, ma'am.
959
01:21:22,957 --> 01:21:24,541
-Okej.
-Du är bäst.
960
01:21:24,708 --> 01:21:28,379
Om du kan backa lite för mig...
Bara för ljuset. Tack.
961
01:21:31,674 --> 01:21:33,968
-Ska vi börja då?
-Ja.
962
01:21:36,595 --> 01:21:40,015
Självklart, du har en gorilla.
Förlåt mig.
963
01:21:41,058 --> 01:21:44,979
Litar du inte på oss?
Efter allt vi har gått igenom?
964
01:21:47,982 --> 01:21:51,026
Är det nåt problem?
Dubbelkolla om du är osäker.
965
01:21:51,193 --> 01:21:55,030
-Det är Hjärtat.
-Klart det är. Snälla, hämta vår vän.
966
01:21:56,281 --> 01:21:57,700
Kom igen!
967
01:22:02,329 --> 01:22:06,083
Där är han. Okej. Hey.
968
01:22:07,376 --> 01:22:10,629
-Är du okej?
-Nu när jag är värd en halv miljard.
969
01:22:10,796 --> 01:22:14,008
-Vi blev blåsta, men kul att se dig.
-Packat och klart.
970
01:22:14,174 --> 01:22:19,263
Ni ser, jag är en kvinna att lita på.
Stanna om ni vill. Njut av festen.
971
01:22:20,222 --> 01:22:22,391
Vad i herrans namn?
972
01:22:26,562 --> 01:22:28,063
Shit!
973
01:22:28,230 --> 01:22:30,733
Kom igen. Hur kör man den?
974
01:22:30,899 --> 01:22:33,110
Jag kan inte fokusera när ni skriker!
975
01:22:33,277 --> 01:22:35,446
Låt honom inte smita!
976
01:22:36,947 --> 01:22:38,949
Ursäkta mig!
977
01:22:40,409 --> 01:22:42,786
-Ring polisen!
-Njuter du av showen?
978
01:22:42,953 --> 01:22:46,665
Ska du bara stå och glo
eller ta tillbaka min bil?
979
01:22:48,083 --> 01:22:49,877
Ni gjorde det här.
980
01:22:53,756 --> 01:22:55,883
Okej, nu kör vi.
981
01:22:56,800 --> 01:22:59,219
Du ville ha en vilseledning, Atlas,
varsågod.
982
01:23:02,014 --> 01:23:04,016
Vilken slängig bakvagn!
983
01:23:10,773 --> 01:23:15,569
-Vad fan?
-Vi föll ner i en fallucka eller nåt.
984
01:23:15,736 --> 01:23:18,238
-Är alla okej?
-Var är vi?
985
01:23:20,199 --> 01:23:24,453
När jag vaknade i morse ville jag
bara ha en sak mer än min diamant.
986
01:23:24,620 --> 01:23:29,041
Mina ryttare bakom lås och bom.
Och nu när jag har båda-
987
01:23:29,208 --> 01:23:32,419
-måste jag medge
att jag känner mig lite bortskämd.
988
01:23:32,586 --> 01:23:36,548
Medan ni preppade för er show
skapade jag ett eget trick.
989
01:23:36,715 --> 01:23:39,718
Fem ryttare fångade
utan möjlighet att fly.
990
01:23:39,885 --> 01:23:44,014
Ni fem är måhända nationalskatter,
men vi har de här också.
991
01:23:44,181 --> 01:23:48,519
Fast de är svåra att hitta,
för de är begravda i sand.
992
01:23:52,439 --> 01:23:56,944
För världen ser det ut som att ni dog
i ett misslyckat utbrytartrick.
993
01:23:57,111 --> 01:24:00,614
Låt oss nu få se lite magi.
994
01:24:02,199 --> 01:24:06,036
-Fuck magi! Ring efter hjälp!
-Jack, ring June.
995
01:24:06,203 --> 01:24:10,040
-Har nån täckning?
-Hon stör ut mobilsignalen!
996
01:24:10,207 --> 01:24:15,337
-Lula, vems sida står du på?
-Vår. Men hon har ju tänkt på allt.
997
01:24:15,504 --> 01:24:19,008
Sanden blir allt högre.
Det kommer mer sand och det växer.
998
01:24:19,174 --> 01:24:23,345
-Henley, första utbrytarprincipen?
-"Hur länge kan jag överleva?"
999
01:24:23,512 --> 01:24:26,640
Att döma av flödet
och lådans storlek...
1000
01:24:26,807 --> 01:24:30,102
-Ja, vi är rökta.
-Den andra utbrytarprincipen då?
1001
01:24:30,269 --> 01:24:36,400
Det är lådan. Har den nån brist,
en svaghet, en bakdörr? Alla kollar!
1002
01:24:36,567 --> 01:24:39,069
-Förseglat.
-Fan, nej. Förseglat.
1003
01:24:41,613 --> 01:24:44,033
Allt är förseglat.
1004
01:24:47,411 --> 01:24:49,997
Finns det en tredje princip?
1005
01:24:55,711 --> 01:24:57,880
Jag har det du vill ha.
1006
01:24:58,047 --> 01:25:01,675
Perfekt. Vi möts där Hjärtat bor.
1007
01:25:02,551 --> 01:25:05,220
Jag kan knappt bärga mig.
1008
01:25:09,016 --> 01:25:11,018
Direkt till valvet.
1009
01:25:13,312 --> 01:25:16,190
Nej, nej, nej! Jo!
1010
01:25:17,191 --> 01:25:19,526
Hjälp mig, Ricky Bobby. Hjälp mig!
1011
01:25:24,114 --> 01:25:27,826
Ska det här verkligen hända nu?
Ska vi dö här i lådan? Verkligen?
1012
01:25:27,993 --> 01:25:31,205
Det är roligt.
För en vecka sen ville jag dö.
1013
01:25:31,372 --> 01:25:36,001
Sen fick jag tillbaka min livslust
och nu ska vi faktiskt dö.
1014
01:25:36,168 --> 01:25:40,255
-Hur är det roligt?
-Det lät roligare i mitt huvud.
1015
01:25:40,422 --> 01:25:42,925
-Det är roligt på ett udda sätt.
-Nej.
1016
01:25:43,092 --> 01:25:44,885
Och vi har slut på möjligheter.
1017
01:25:45,052 --> 01:25:50,474
Jag skulle inte ha mobbat dig för
din sajt, dina kostymer och loggan.
1018
01:25:50,641 --> 01:25:54,103
Det är inte pinsamt att i:et
i "Wilder" är en liten trollstav.
1019
01:25:54,269 --> 01:25:56,438
Det är gulligt och charmigt och...
1020
01:25:56,605 --> 01:25:58,983
-Det räcker.
-...jag saknade dig.
1021
01:25:59,149 --> 01:26:04,113
Jag visar det inte alltid,
men jag tycker att ni är fantastiska.
1022
01:26:05,531 --> 01:26:09,535
Jag kan inte fatta att vi begravs
ledande som i en västernfilm.
1023
01:26:09,702 --> 01:26:12,496
"Levande begravd"
är ett historiskt trick.
1024
01:26:12,663 --> 01:26:16,583
-Vilka vet vi som gjorde det?
-Bill Shirk dog nästan av det.
1025
01:26:16,750 --> 01:26:19,712
Hans plexiglaskista begravdes i sand.
1026
01:26:19,878 --> 01:26:24,550
-Sprack inte plexiglaset?
-Sanden blev blöt. Jag minns nu.
1027
01:26:24,717 --> 01:26:28,679
Det regnade natten innan. Blöt sand
är tyngre och spräckte glaset.
1028
01:26:28,846 --> 01:26:35,019
Om vi tar sönder röret där blir
sanden blöt och krossar lådan, va?
1029
01:26:35,185 --> 01:26:39,481
Om jag kan slå nåt runt det
så får jag bättre kraft att dra.
1030
01:26:40,065 --> 01:26:42,151
-Merritt, ge mig ditt bälte.
-Okej.
1031
01:26:42,318 --> 01:26:44,987
Okej. Du fixar det.
Kom igen. Bra, bra, bra.
1032
01:26:45,154 --> 01:26:47,239
-Du fixar det.
-Kom igen.
1033
01:26:47,406 --> 01:26:50,034
-Kom igen.
-Ja! Ja!
1034
01:26:52,578 --> 01:26:56,206
-Hjälp mig! Dra ner mig!
-Okej.
1035
01:27:02,838 --> 01:27:05,507
Najs, najs, najs! Okej!
1036
01:27:06,967 --> 01:27:09,595
Stanna! Vi har omringat dig!
1037
01:27:09,762 --> 01:27:13,140
Jag skulle gärna stanna,
men jag börjar få kläm på det!
1038
01:27:15,768 --> 01:27:17,353
Ni två följer honom!
1039
01:27:17,519 --> 01:27:19,605
Jag är världens bästa förare!
1040
01:27:24,902 --> 01:27:28,656
Vi kör mot souken!
Genskjut honom på andra sidan!
1041
01:27:33,160 --> 01:27:34,870
Nej, nej, nej!
1042
01:27:35,829 --> 01:27:37,748
Akta!
1043
01:27:39,833 --> 01:27:43,128
-Jäklar!
-Stäng av motorn och kliv ut!
1044
01:27:43,295 --> 01:27:46,465
Vi har omringat dig!
Upp med händerna och stå stilla!
1045
01:27:46,632 --> 01:27:50,427
-Förlåt. Glömde jag att blinka?
-Du är gripen!
1046
01:27:51,887 --> 01:27:54,473
Tack, mina herrar. Utmärkt gjort.
1047
01:27:54,890 --> 01:27:57,685
Vi har en arrestorder
på en Bosco Leroy.
1048
01:27:57,851 --> 01:28:00,312
-Tack.
-Inga problem.
1049
01:28:00,479 --> 01:28:02,523
Japp, Atlas kommer mörda mig.
1050
01:28:04,024 --> 01:28:07,152
-Vattnet kommer in för fort.
-Och glaset spricker inte.
1051
01:28:07,319 --> 01:28:08,696
Allt detta för en diamant...!
1052
01:28:08,862 --> 01:28:12,283
Vi hade behövt den nu.
Inget skär glas som en diamant.
1053
01:28:12,449 --> 01:28:14,326
Vänta. Henley. Henley!
1054
01:28:14,493 --> 01:28:20,040
Ja. Jag kan hålla andan
i åtta minuter och kan få ut oss.
1055
01:28:41,812 --> 01:28:46,150
Vi kör nu ut i öknen, ma'am.
Sandstormen tilltar.
1056
01:28:53,991 --> 01:28:58,329
-Vad gör han här?
-Ni stal Vanderbergs diamant.
1057
01:29:16,138 --> 01:29:18,140
Tappat nåt?
1058
01:29:35,741 --> 01:29:38,160
Det var roligt.
1059
01:29:44,959 --> 01:29:49,672
-Det funkar! Alla hjälper till nu!
-Nu gör vi det! Kom igen!
1060
01:30:18,701 --> 01:30:23,414
-Henley, bra jobbat.
-All right. Vi har en show att se.
1061
01:30:23,580 --> 01:30:27,001
-Hoppas att vi inte är för sena.
-Mår du bra?
1062
01:30:43,142 --> 01:30:45,686
Identitet bekräftad.
1063
01:31:05,080 --> 01:31:06,582
Du kom.
1064
01:31:07,833 --> 01:31:12,046
-Har du det jag vill ha?
-Om du har det jag vill ha.
1065
01:31:15,633 --> 01:31:17,801
Var är beviset?
1066
01:31:24,224 --> 01:31:26,894
Precis här.
1067
01:31:27,061 --> 01:31:31,315
-Jag är beviset.
-Nej...
1068
01:31:31,482 --> 01:31:34,568
Charlie, jag...jag trodde...
1069
01:31:35,778 --> 01:31:37,780
Du är död.
1070
01:31:38,781 --> 01:31:40,866
Nu ser du mig.
1071
01:31:44,203 --> 01:31:46,580
Det är rätt fascinerande.
1072
01:31:46,747 --> 01:31:50,125
Det folk gör för att få något...
1073
01:31:50,834 --> 01:31:54,213
...eller någon att försvinna.
1074
01:32:07,893 --> 01:32:13,065
-Jag lärde dig det tricket.
-Precis som vår far lärde dig.
1075
01:32:13,232 --> 01:32:16,610
Och nu efter 15 år
försöker du ruinera mig?
1076
01:32:16,777 --> 01:32:18,654
Nej.
1077
01:32:18,821 --> 01:32:20,990
Alla 15 år.
1078
01:32:22,116 --> 01:32:24,493
Jag visste inte att du satt i bilen.
1079
01:32:24,660 --> 01:32:28,372
Men du måste ha blivit lättad
när du hörde att jag gjorde det.
1080
01:32:28,539 --> 01:32:33,043
När vi hamnade i vattnet fick jag
inte av mig mitt säkerhetsbälte.
1081
01:32:33,711 --> 01:32:37,423
Mamma tog loss mig
med sitt sista andetag.
1082
01:32:37,589 --> 01:32:40,509
Jag höll bara av dig, Charlie.
1083
01:32:42,011 --> 01:32:44,638
Låt mig äntligen få behandla dig
som en bror.
1084
01:32:44,805 --> 01:32:47,057
Jag är din bror!
1085
01:32:49,310 --> 01:32:52,604
Fars blod finns i oss båda.
1086
01:32:52,771 --> 01:32:56,483
Även om han aldrig ville erkänna mig.
1087
01:32:56,650 --> 01:33:00,362
-Trots att mor bönföll honom.
-Skam drev min mor till hennes grav.
1088
01:33:00,529 --> 01:33:02,906
Sen sände du min mor till hennes.
1089
01:33:05,409 --> 01:33:08,287
Okej. Du har rätt.
1090
01:33:11,248 --> 01:33:14,251
Den borde vara din.
1091
01:33:14,418 --> 01:33:16,420
Här.
1092
01:33:17,796 --> 01:33:19,798
Ta den.
1093
01:33:45,950 --> 01:33:49,453
-"Kulfångaren".
-Det är omöjligt.
1094
01:33:49,620 --> 01:33:51,914
Nej. Bara magi.
1095
01:34:06,929 --> 01:34:09,014
Hej, allihop!
1096
01:34:09,181 --> 01:34:13,394
Tack. All right, tack ska ni ha.
1097
01:34:13,560 --> 01:34:20,109
Förut lovade J. Daniel Atlas att
ge Hjärtdiamanten till dess ägare.
1098
01:34:20,275 --> 01:34:24,071
Men innan vi gör det
så är en presentation på plats.
1099
01:34:24,238 --> 01:34:28,617
Först säger vi hej
till den vilda naturkraften...
1100
01:34:28,784 --> 01:34:31,704
...den extraordinära June Rouclere!
1101
01:34:35,791 --> 01:34:38,544
Wow! Hej, allihop! Tack!
1102
01:34:39,461 --> 01:34:41,463
Tack så mycket! Tack.
1103
01:34:41,630 --> 01:34:44,758
Och en applåd för den okuvlige...
1104
01:34:44,925 --> 01:34:48,053
...Bosco Leroy!
1105
01:34:48,554 --> 01:34:52,641
Nöjet är vårt. - Tjena, snygging.
1106
01:34:56,353 --> 01:35:00,357
Och så klart kunde vi inte
ha gjort nåt av det här alls-
1107
01:35:00,524 --> 01:35:04,028
-utan hjälp
av världens främsta magiker.
1108
01:35:04,194 --> 01:35:08,782
De Fyra...
Förlåt, jag menar De Fem Ryttarna!
1109
01:35:21,629 --> 01:35:24,006
Tack, allihop! Wow.
1110
01:35:25,883 --> 01:35:30,638
Vi har underhållit...bländat publiker
i hela världen-
1111
01:35:30,804 --> 01:35:33,932
-men vi har aldrig
deltagit i ett trick som detta.
1112
01:35:34,099 --> 01:35:37,853
Och ni kanske frågar er:
"Hur lyckades de med det?"
1113
01:35:38,020 --> 01:35:42,650
Alla magiker behöver en assistent.
Veronika?
1114
01:35:43,942 --> 01:35:48,614
Ni kanske tror att Veronika här
som Peter Vanderbergs enda arvinge-
1115
01:35:48,781 --> 01:35:53,077
-är denna diamants rättmätiga ägare.
Men här är den oväntade vändningen.
1116
01:35:53,243 --> 01:35:56,163
Peter hade inte ett barn.
Han hade två.
1117
01:35:56,330 --> 01:36:02,002
-Och det andra barnet lurade döden.
-Och hamnade i New York City.
1118
01:36:04,922 --> 01:36:07,758
Där blev hämnden hans livsverk.
1119
01:36:09,677 --> 01:36:12,346
Men han skulle behöva hjälp.
1120
01:36:12,846 --> 01:36:14,848
Min mezcal. Tack.
1121
01:36:15,015 --> 01:36:16,392
Så han rekryterade...
1122
01:36:16,558 --> 01:36:18,352
Säg till när jag ska sluta.
1123
01:36:18,519 --> 01:36:21,397
-Är det där ditt kort?
-Ja.
1124
01:36:21,563 --> 01:36:23,315
...frestade...
1125
01:36:24,608 --> 01:36:28,904
...och lockade några av de bästa
hjärnor som han kunde samla-
1126
01:36:30,280 --> 01:36:34,118
-och la grunden
till ett trick olikt alla andra.
1127
01:36:35,953 --> 01:36:38,580
Vilket för oss till denna kväll.
1128
01:36:38,747 --> 01:36:41,834
Bullra lite för geniet bakom allting.
1129
01:36:42,001 --> 01:36:43,419
Vår bästa vän.
1130
01:36:43,585 --> 01:36:46,297
-Ett spöke.
-Fram till nu.
1131
01:36:46,463 --> 01:36:48,757
Charlie Vanderberg!
1132
01:36:57,057 --> 01:37:01,103
Jag skulle gladeligen fälla dig,
men det här är roligare än väntat.
1133
01:37:01,270 --> 01:37:05,024
Du är fortfarande en tragisk
och patetisk man. - Och du är inget.
1134
01:37:05,190 --> 01:37:07,776
-Vänta lite!
-Och det blir du aldrig.
1135
01:37:07,943 --> 01:37:10,654
Jag förstår inte hur du klarade det.
1136
01:37:10,821 --> 01:37:15,659
Veronika verkar inte förstå
hur hon hamnade i detta läge.
1137
01:37:15,826 --> 01:37:18,829
Då förklarar vi det för henne.
Ni förstår...
1138
01:37:18,996 --> 01:37:22,583
Den bästa magin kräver antaganden.
1139
01:37:23,000 --> 01:37:27,254
Att bilen som väntar på dig
är samma bil som släppte av dig.
1140
01:37:31,050 --> 01:37:34,553
Att ett väderfenomen är bara det.
1141
01:37:46,106 --> 01:37:50,569
Och att ett valv i öknen
inte bara är rök och speglar.
1142
01:37:54,239 --> 01:37:57,743
Att en pistol inte är laddad
med lösa patroner.
1143
01:37:58,535 --> 01:38:02,831
Och att en hiss bara går ner
i underjorden.
1144
01:38:02,998 --> 01:38:08,712
Vill man lura mästerlögnaren måste
man manipulera hennes verklighet.
1145
01:38:09,588 --> 01:38:14,468
Och som vårt sista trick,
ska vi inte trolla bort Veronika?
1146
01:38:15,344 --> 01:38:19,765
Nej! Ni vinner inte!
Jag är Vanderbergfamiljen!
1147
01:38:19,932 --> 01:38:21,767
Där är hon.
1148
01:38:21,934 --> 01:38:25,771
Sista avslöjandet...
Den riktiga Veronika Vanderberg.
1149
01:38:27,564 --> 01:38:31,944
Världen är full av illusioner. En av
de största är att denna diamant-
1150
01:38:32,111 --> 01:38:34,697
-tillhör Vanderbergs alls.
1151
01:38:34,863 --> 01:38:38,534
Som min fars
enda ofängslade släkting-
1152
01:38:38,701 --> 01:38:43,747
-ska jag se till att varenda en
av våra kriminella köpare lagförs.
1153
01:38:43,914 --> 01:38:48,460
Och sen ska jag skänka alla våra
tillgångar inklusive Hjärtat-
1154
01:38:48,627 --> 01:38:51,755
-till de sydafrikanska samhällen
som de kom från-
1155
01:38:51,922 --> 01:38:56,302
-med ett par extra dollar kvar
till er alla.
1156
01:38:56,468 --> 01:38:59,638
Ryttarnas publik går alltid hem
med djupare fickor!
1157
01:38:59,805 --> 01:39:02,891
-Fint trick.
-Jag lärde mig av de bästa.
1158
01:39:04,560 --> 01:39:07,146
Tack! Tack!
1159
01:39:07,938 --> 01:39:11,734
Tack för att ni var här med oss.
Oss alla.
1160
01:39:11,900 --> 01:39:16,030
Och var snälla och kom ihåg
att oavsett vilket kort livet ger er-
1161
01:39:16,196 --> 01:39:20,034
-så måste ni lära er
att göra er egen magi.
1162
01:39:20,200 --> 01:39:24,538
-Mina damer och herrar...
-Vi är ryttarna! Hej då!
1163
01:39:46,560 --> 01:39:50,481
RYTTARNA
1164
01:40:06,580 --> 01:40:09,625
Vad vill du ha?
Granatäpple eller boysenbär?
1165
01:40:09,792 --> 01:40:13,504
-Jag ville ha nåt att dricka, sa jag.
-Bara smaka.
1166
01:40:15,381 --> 01:40:17,883
Ungdomar nuförtiden...!
1167
01:40:22,304 --> 01:40:25,808
-Självklart.
-Den var rätt god. Vill du smaka?
1168
01:40:25,975 --> 01:40:28,435
Jag tror att du tappade det här.
1169
01:40:28,602 --> 01:40:31,438
-Mitt gamla kort.
-Om du vill rama in det.
1170
01:40:31,605 --> 01:40:35,734
Tack, det kanske jag gör. Jag fattar
ännu inte att du är en Vanderberg.
1171
01:40:35,901 --> 01:40:40,239
-Det gjorde inte hon heller.
-Vi borde starta vår egen grupp.
1172
01:40:40,406 --> 01:40:43,075
-En tjej-trollerigrupp?
-Ja.
1173
01:40:43,242 --> 01:40:46,161
-Hästflickorna?
-Nej.
1174
01:40:46,328 --> 01:40:48,706
-Ryttarinnorna.
-Hästdamerna.
1175
01:40:48,872 --> 01:40:52,251
-Ponniesarna!
-Kan vi prata lite kvickt?
1176
01:40:53,669 --> 01:40:56,255
Jag försöker inte
infiltrera Ryttarinnorna.
1177
01:40:56,422 --> 01:40:58,549
Vad är det nu?
1178
01:41:00,301 --> 01:41:03,220
-Det är bara...
-Tala. Vad är det med dig?
1179
01:41:03,387 --> 01:41:08,183
Det är svårt, för jag vet inte
hur du känner det, så...
1180
01:41:08,809 --> 01:41:12,604
Hey, allihop?
Allihop, kom hit, är ni snälla.
1181
01:41:12,771 --> 01:41:14,523
Kom, hörni.
1182
01:41:14,690 --> 01:41:18,319
Kan du ta några fler
av de där utsökta dryckerna, Bosco?
1183
01:41:18,485 --> 01:41:22,239
Ni kommer att älska det här.
Det är slapp.
1184
01:41:22,406 --> 01:41:26,952
-Nej, Merritt, snälla du.
-Det slappar. Alltså, det är gott.
1185
01:41:27,119 --> 01:41:30,831
Och det blir jag som säger det.
Jag kommer att sakna er.
1186
01:41:32,124 --> 01:41:35,419
-Jag tänkte precis detsamma.
-Jag med.
1187
01:41:35,586 --> 01:41:38,505
-Jag älskar er, hörni.
-Och vi älskar dig.
1188
01:41:38,672 --> 01:41:40,674
Vi älskar dig.
1189
01:41:41,508 --> 01:41:43,844
-Så gullig.
-Du med.
1190
01:41:44,011 --> 01:41:46,388
Du måste vara väldigt full.
1191
01:41:47,556 --> 01:41:54,563
Nej. Sluta. Gå tillbaka till
att vi alla älskar varandra.
1192
01:41:55,856 --> 01:41:59,902
-Väntar ni besök?
-Ingen ska veta var vi är.
1193
01:42:16,961 --> 01:42:19,296
-Vem är det från?
-Det står inte.
1194
01:42:19,463 --> 01:42:21,882
-Öppna den.
-Öppna den, du.
1195
01:42:22,049 --> 01:42:24,051
Okej.
1196
01:42:30,557 --> 01:42:33,644
-Det är den där prylen från dörren.
-Ja, från slottet.
1197
01:42:33,811 --> 01:42:37,523
-Får jag göra ett nytt försök?
-Visst, kör på.
1198
01:42:39,149 --> 01:42:41,735
Jag tror att jag kan lösa det nu.
1199
01:42:56,417 --> 01:42:58,544
Hej, ryttare.
1200
01:42:58,711 --> 01:43:02,172
-Har ni saknat mig?
-Dylan.
1201
01:43:02,339 --> 01:43:06,719
-Men han ska ju sitta i fängelse.
-Ni tänker att jag ljög för er.
1202
01:43:06,885 --> 01:43:10,848
Men jag ljög inte. Jag fick er bara
att tro på en lögn.
1203
01:43:11,015 --> 01:43:15,978
Men det var för ert eget bästa.
Mysteriet är större än ni tror.
1204
01:43:16,145 --> 01:43:19,273
Och slutresultatet är
att ryttarna är återförenade.
1205
01:43:19,440 --> 01:43:22,401
Det värmer mitt hjärta.
1206
01:43:22,568 --> 01:43:27,072
Och ni tre bedragare som
hade mage att låtsas tillhöra-
1207
01:43:27,239 --> 01:43:30,075
-vår topphemliga organisation...?
1208
01:43:30,242 --> 01:43:34,955
Tror ni att ni slipper undan
utan följder och återverkningar?
1209
01:43:36,373 --> 01:43:38,334
Tja...
1210
01:43:38,500 --> 01:43:40,794
Då trodde ni rätt.
1211
01:43:40,961 --> 01:43:43,672
Välkomna. Välkomna till Ögat.
1212
01:43:45,716 --> 01:43:50,304
Och ni andra...
Tänkte ni att ert arbete var över?
1213
01:43:51,805 --> 01:43:54,058
Tänk igen, team.
1214
01:43:54,224 --> 01:43:56,560
Ni har bara börjat.
1215
01:43:59,188 --> 01:44:00,898
Vad är tricket?
1216
01:52:26,236 --> 01:52:30,282
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service