1 00:00:17,216 --> 00:00:20,803 Ryttarna! Ryttarna! Ryttarna! 2 00:00:21,011 --> 00:00:24,765 Ryttarna! Ryttarna! Ryttarna! 3 00:00:28,352 --> 00:00:32,356 Trodde ni att vi hade övergett er? 4 00:00:32,523 --> 00:00:34,774 BARA 1 KVÄLL - BUSHWICK 5 00:00:34,942 --> 00:00:38,320 Eller att vi hade slut på magi? 6 00:00:38,487 --> 00:00:42,491 Tänk då om, mitt herrskap, för ni kommer att slås med häpnad. 7 00:00:45,244 --> 00:00:49,540 Om ni är här nu så har ni följt ledtrådarna och knäckt koden. 8 00:00:50,874 --> 00:00:54,878 Gratulerar och välkomna! 9 00:00:56,046 --> 00:01:00,884 Det är tio år sen Ryttarna sist framträdde. Men vi är tillbaka! 10 00:01:04,763 --> 00:01:07,850 Okej, kom riktigt nära. Närmare. 11 00:01:08,016 --> 00:01:13,772 Ju mer ni tror er se, ju mer tror ni på att gamla trick är nya. 12 00:01:16,066 --> 00:01:18,944 Jag heter J. Daniel Atlas. Låt mig tala som jag ofta gör- 13 00:01:19,111 --> 00:01:21,530 -för mina mindre karismatiska kollegor- 14 00:01:21,697 --> 00:01:25,034 -när jag säger att det är härligt att vara tillbaka! 15 00:01:29,330 --> 00:01:32,124 Ja, vi försvann ett tag, men i magins värld- 16 00:01:32,291 --> 00:01:37,087 -dyker allt som försvinner upp igen. Åtminstone om tricket görs rätt. 17 00:01:41,091 --> 00:01:43,677 Jag heter Merritt McKinney. 18 00:01:43,844 --> 00:01:51,143 Till skillnad från min vän Danny här lämnade ni in era egon i garderoben. 19 00:01:51,310 --> 00:01:57,066 Ni hittade vår undergroundsoaré för att ni ville bli lurade. 20 00:01:57,232 --> 00:02:00,527 Hej, allihop, jag är Jack Wilder. 21 00:02:02,655 --> 00:02:06,700 Krig, pandemier, klimatförändring, AI. 22 00:02:06,867 --> 00:02:09,995 Låt oss inse det. Vi behöver alla magin mer än nånsin. 23 00:02:11,121 --> 00:02:16,250 Så titta mycket noga. För ni vill inte missa nästa trick. 24 00:02:21,090 --> 00:02:26,512 Henley Reeves, nu Reeves-Scanling. Tre barn, två hundar, masterexamen. 25 00:02:26,679 --> 00:02:30,182 Det var ett tag sen. Har ni saknat oss?! 26 00:02:32,935 --> 00:02:36,647 De var skitbra förut. Jag ville bli trollkarl. 27 00:02:36,814 --> 00:02:38,983 Sen fyllde jag tolv. 28 00:02:39,149 --> 00:02:43,237 -Försiktigt. De kan lyssna. -O, jag darrar i mina AllSaints. 29 00:02:43,404 --> 00:02:46,824 -Vad skulle de göra? -Är det där äkta guld? 30 00:02:46,991 --> 00:02:49,243 -Vad? -Är det äkta guld? 31 00:02:49,410 --> 00:02:53,664 -Ja, jag är rik. -Det här är en trollerishow. 32 00:02:53,831 --> 00:02:57,334 Alla offer här är ficktjuvar eller en ficktjuvs offer. 33 00:02:59,878 --> 00:03:01,839 -Var det en haiku? -Vad var det? 34 00:03:02,006 --> 00:03:06,010 Ni har alla fått varsitt spelkort. Skulle ni kunna visa upp dem? 35 00:03:06,176 --> 00:03:08,178 Kanon. Nu blandar vi korten. 36 00:03:08,345 --> 00:03:13,017 Alla hittar en random person nära sig och byter kort med hen. 37 00:03:13,183 --> 00:03:16,895 När ni har gjort det, hitta nån annan och byt med hen. 38 00:03:17,062 --> 00:03:19,815 Okej, kanon. Nu... 39 00:03:19,982 --> 00:03:22,234 Du där i grönt. Vilket är ditt kort? 40 00:03:22,401 --> 00:03:26,655 -Ruter ess. -Ruter ess. Vi krånglar till det. 41 00:03:26,822 --> 00:03:29,158 Har nån annan här ruter ess? 42 00:03:29,325 --> 00:03:31,910 Vänta, det är jag. Ruter ess! 43 00:03:34,663 --> 00:03:38,000 Vi ser ut att ha en femte ryttare som inte heter Lula. 44 00:03:38,167 --> 00:03:41,378 Kom upp på scenen. Du blir vår assistent. 45 00:03:51,013 --> 00:03:53,849 Nu...se mig i ögonen. 46 00:03:54,892 --> 00:03:57,603 Och...sov. 47 00:03:59,104 --> 00:04:02,775 Jag kan fortfarande. Han ser ut som en vanlig kille- 48 00:04:02,941 --> 00:04:08,989 -men i kväll ska han göra otrolig magi som vore han besatt. 49 00:04:09,156 --> 00:04:12,284 -Bokstavligt. Henley. -Ja, Merritt? 50 00:04:12,451 --> 00:04:15,329 Kan du träda in i hans kropp? 51 00:04:17,623 --> 00:04:22,920 -Jack, kasta in dig själv du också. -Det är det jag gör bäst. 52 00:04:23,963 --> 00:04:29,885 Och... Gud hjälpe dig...! - Atlas, kan inte du glida in också? 53 00:04:32,388 --> 00:04:37,810 Jag kan lika gärna klämma in mig. Det krävs en by för att skapa magi. 54 00:04:45,776 --> 00:04:50,322 J. Daniel Atlas i huset. Så, vem vill se ett trolleritrick? 55 00:04:54,451 --> 00:04:56,495 Varsågod, Merritt. 56 00:04:58,122 --> 00:05:03,961 Hej, ni vackra människor. Alla vet att Merritt McKinney läser tankar. 57 00:05:04,128 --> 00:05:08,007 Nu är jag han eller så är han jag. Vem vet? 58 00:05:09,842 --> 00:05:16,807 Jag anar en som inte kom hit för att njuta, utan för att sabotera magin. 59 00:05:16,974 --> 00:05:21,353 Har vi en Brett Finnegan i huset? 60 00:05:21,520 --> 00:05:25,566 -Läget?! -Det är min polare. Ja, han här. 61 00:05:26,734 --> 00:05:32,031 Du och dina vänner skapade Camp Hobart Crypto Exchange? 62 00:05:32,197 --> 00:05:33,657 Just det! 63 00:05:33,824 --> 00:05:38,454 Ni snodde halva kapitalet i New Yorks pensions- och socialfond. 64 00:05:39,163 --> 00:05:43,917 Du rundar upp och risken var känd. Alla visste vad de gav sig in i. 65 00:05:44,084 --> 00:05:46,754 Gömde ni vinsten i ett skatteparadis? 66 00:05:46,920 --> 00:05:49,757 Kontot slutar på... 67 00:05:49,923 --> 00:05:53,802 ...53297. 68 00:05:55,262 --> 00:05:57,806 Du kan inte veta det utan min... 69 00:05:59,642 --> 00:06:02,519 Är det här äkta guld? 70 00:06:02,686 --> 00:06:05,356 Brett, du borde vara mer rädd om dina saker. 71 00:06:05,522 --> 00:06:09,193 Merritt är tankeläsare, men jag, Jack, jag är fingerfärdig. 72 00:06:09,360 --> 00:06:12,946 Fråga dina vänner. De har gjort sitt för att minska förmögenhetsklyftan. 73 00:06:13,113 --> 00:06:17,326 -Vad? Vad i... Vad? -Och där är lite omfördelning. 74 00:06:23,540 --> 00:06:27,461 -Tack. Tack. -Ring en advokat! Jag kickar din röv! 75 00:06:27,628 --> 00:06:30,339 Nån glömde att Henley kan flyga. 76 00:06:43,060 --> 00:06:48,565 Vi kan ta över nu, men en applåd för scenens bästa ryttare! 77 00:06:51,568 --> 00:06:54,238 Fantastiskt. Alla tar sin drink- 78 00:06:54,405 --> 00:06:58,701 -och häller ut den över kortets framsida. Kan ni göra det? 79 00:07:00,119 --> 00:07:05,332 De tolv unika orden på ert kort bildar er nya cryptowallets lösenord. 80 00:07:05,499 --> 00:07:10,337 Logga in, så hittar ni Bretts stulna miljoner mer rättvist fördelade. 81 00:07:10,504 --> 00:07:13,716 Herregud. 50 000 dollar! 82 00:07:13,882 --> 00:07:16,260 50 000 dollar! 83 00:07:18,554 --> 00:07:24,810 -Du är så jävla rökt! -Lugn, rödtopp, för jag ser en syn. 84 00:07:24,977 --> 00:07:28,564 Kanske stormar snuten in genom den där dörren. 85 00:07:28,731 --> 00:07:31,775 Så gör ert eget trolleritrick och försvinn- 86 00:07:31,942 --> 00:07:35,154 -om tre, två, en! 87 00:07:49,126 --> 00:07:51,253 Kom riktigt nära. 88 00:07:51,420 --> 00:07:53,047 Närmare. 89 00:07:53,213 --> 00:07:58,969 Ju mer ni tror er se, ju mer tror ni på att gamla trick är nya. 90 00:08:00,679 --> 00:08:04,725 Herregud, nej. Nej! Nej! 91 00:08:21,200 --> 00:08:24,078 I mina ögon gjorde du ett kanonjobb. 92 00:08:24,286 --> 00:08:27,414 Min Atlas var bra. Min Merrit behöver nog slipas på. 93 00:08:27,581 --> 00:08:32,753 Den är som om en San Diego-flummare och en räkbåtskapten fått barn. 94 00:08:32,920 --> 00:08:36,882 -Jag fattar inte hur du gör det. -Imitation är mer än att bara härma. 95 00:08:37,049 --> 00:08:40,552 Det kräver känsla för detaljer, personlighet och nyanser. 96 00:08:40,719 --> 00:08:43,180 Okej. Okej, låt mig få prova. 97 00:08:43,347 --> 00:08:48,310 Jag är J. Daniel Atlas. Ju mer du tittar, ju mindre ser du. 98 00:08:48,477 --> 00:08:51,897 -Det var nånting. -Du får jobba på det. 99 00:08:52,064 --> 00:08:55,275 -Bra start, men behöver slipas på. -Vad är det du glor på? 100 00:08:55,442 --> 00:09:01,490 Upp med hakan. Se hur långt vi gått. Vi gjorde massiv succé i kväll. 101 00:09:01,656 --> 00:09:04,827 -Nästa gång har du rosa peruk, okej? -Nej. 102 00:09:04,994 --> 00:09:07,705 -Det är låst igen. -Okej, jag dyrkar upp det. 103 00:09:07,871 --> 00:09:10,791 -Vänta. Gör grejen. -Nej. 104 00:09:10,958 --> 00:09:14,586 -Det är så onödigt. -Kom igen. Det är roligt. 105 00:09:14,753 --> 00:09:16,880 Okej. 106 00:09:22,303 --> 00:09:24,513 Du fixar det här. 107 00:09:27,308 --> 00:09:30,227 -Hon är som en liten Mario. -Hon är som Mario. 108 00:09:30,394 --> 00:09:33,439 -Försiktigt. Är du okej? -Ja. 109 00:09:36,525 --> 00:09:38,819 Om jag kunde göra det där skulle jag bara göra det. 110 00:09:38,986 --> 00:09:41,447 -Det är så coolt. -Nöjda? 111 00:09:41,613 --> 00:09:44,867 -Ja, det var grymt. -Släpp in oss nu. Det är kallt. 112 00:09:46,827 --> 00:09:51,248 -Bästa lägenheten i hela stan. -Ja. Och inga andra än vi får se den. 113 00:09:55,794 --> 00:09:57,796 Det är verkligen synd. 114 00:10:01,425 --> 00:10:04,386 Kom riktigt nära. Närmare. 115 00:10:04,553 --> 00:10:07,681 Den killen är så rökt. 116 00:10:09,516 --> 00:10:13,228 -Vem är rik nu? -Charlie, stäng av den där, snälla. 117 00:10:13,395 --> 00:10:16,315 -Det räcker med Atlas för i kväll. -Ja. 118 00:10:16,482 --> 00:10:19,777 ...dyker upp igen. Om tricket görs rätt. 119 00:10:19,943 --> 00:10:22,488 Bosco, har vi pizza? Jag är så hungrig. 120 00:10:22,655 --> 00:10:27,242 Jag med. Ingen pizza, men vi har öl och... 121 00:10:27,409 --> 00:10:29,620 Nej, bara öl. Ska nån ha? 122 00:10:29,787 --> 00:10:32,039 Ja, jag tar en. 123 00:10:32,206 --> 00:10:35,167 -Seriöst, stäng av den där. -Det gjorde jag. 124 00:10:35,334 --> 00:10:39,213 -Kul. Var är den andra projektorn? -Jag är inget hologram. 125 00:10:39,380 --> 00:10:43,258 Eller hur...! Exakt vad ett hologram skulle säga. 126 00:10:44,510 --> 00:10:46,595 -Herregud, du är verklig. -Rör aldrig mitt ansikte igen. 127 00:10:46,762 --> 00:10:49,890 Jag trodde du var ett hologram. Jag är ett jättefan av dig. 128 00:10:50,057 --> 00:10:53,477 Hur är det med dig? Hur hittade du oss? 129 00:10:53,644 --> 00:10:58,691 Det tog mig runt 30 sekunder. Hur svårt blir det då för polisen? 130 00:10:58,857 --> 00:11:03,278 -Vänta nu, polisen? -Varför ska polisen leta efter oss? 131 00:11:03,445 --> 00:11:07,825 Inte vet jag. För er lilla kupp? För att ni ockuperar den här lyan. 132 00:11:07,992 --> 00:11:13,372 För att ni snor el. Det kan vara för vad som helst. Inte sant, Bozo? 133 00:11:13,539 --> 00:11:17,793 -Bosco. Bosco Leroy. -Just det. Ja, Bosco Leroy. 134 00:11:17,960 --> 00:11:21,046 Skrev du in "fiktivt magikernamn" i ChatGPT? 135 00:11:21,213 --> 00:11:26,468 Det är mitt riktiga namn, Atlas. Hade din mamma sex med en karta? 136 00:11:27,344 --> 00:11:30,681 -Det är inte roligt. -Du vet ingenting om oss. 137 00:11:30,848 --> 00:11:35,019 Jag vet allt om er. Den diffust namngivne Bosco Leroy. 138 00:11:35,185 --> 00:11:38,605 Lovande skådiskarriär stoppad av groteska studielån. 139 00:11:38,772 --> 00:11:43,235 Synd att du fick lämna Juilliard, men du slutade aldrig uppträda. 140 00:11:43,402 --> 00:11:47,072 Ditt sista betalda gigg var som Elmo på Times Square. 141 00:11:47,239 --> 00:11:51,327 -Jag var den röda teletubbiesen. -Po! 142 00:11:51,493 --> 00:11:54,413 -Va? -Röda teletubbiesen. Hon hette Po. 143 00:11:54,580 --> 00:11:59,209 -Po är min favorit. Vad coolt. -Hon heter Po. 144 00:12:00,252 --> 00:12:05,382 Och June Rouclere. Utkastad från alla internatskolor som du skickades till. 145 00:12:05,549 --> 00:12:10,638 Inget fan av auktoriteter. Du tycker att "gamlingarna" pajade planeten. 146 00:12:10,804 --> 00:12:15,517 -Nu måste din generation städa upp. -Har jag fel? 147 00:12:15,684 --> 00:12:19,188 Nej. Så du rymde hemifrån, tog dig till New York- 148 00:12:19,355 --> 00:12:22,816 -och där du mötte du honom på Tannen's Magic Shop. Charlie Gees. 149 00:12:22,983 --> 00:12:24,818 -Ja. Hej. -Ja. Hej. 150 00:12:24,985 --> 00:12:27,613 Jag hittade bara lite om dig på nätet. Du är föräldralös. 151 00:12:27,780 --> 00:12:30,115 Du växte upp i olika fosterhem- 152 00:12:30,282 --> 00:12:33,160 -och visste inte vad en familj var förrän du mötte de här två. 153 00:12:33,327 --> 00:12:37,039 Ni tre har kört ert lilla Robin Hood-nummer i några år. 154 00:12:37,206 --> 00:12:42,378 Ni förändrar världen med magi och er mest vågade stöld var min identitet. 155 00:12:42,544 --> 00:12:46,715 -Var du där? -Våra ansikten syntes i hela stan. 156 00:12:46,882 --> 00:12:50,970 -Ett upphovsrättsbrott. Jag var där. -Så? Vad tyckte du? 157 00:12:52,429 --> 00:12:56,183 -Din Merrit behöver slipas på. -Nej, han ljuger. 158 00:12:56,350 --> 00:13:00,813 Men designen var imponerande. Det var väl du bakom kulisserna. 159 00:13:00,980 --> 00:13:05,901 Alexander Herrmann sa att hans trick- designers var de riktiga genierna. 160 00:13:06,068 --> 00:13:09,697 Att du vet hans namn... Bakom kulisserna - solklart. 161 00:13:09,863 --> 00:13:14,576 Och du har snabba händer. Och fötter. Jag blev imponerad. 162 00:13:14,743 --> 00:13:17,913 -Tack. -Vi låter rätt suveräna. 163 00:13:18,080 --> 00:13:22,710 Långt ifrån. Men kanske med lite finslipning så kan ni bli det. 164 00:13:22,876 --> 00:13:25,629 Jag förstår varför Ögat skickade mig till er. 165 00:13:25,796 --> 00:13:28,424 -Förlåt. -Sa du Ögat? 166 00:13:30,134 --> 00:13:35,180 Okej, lyssna. Det här kortet kom till min lägenhet för tre veckor sen. 167 00:13:35,347 --> 00:13:41,353 Med fyra flygbiljetter och en manual till ett enormt, fantastiskt trick. 168 00:13:41,520 --> 00:13:45,274 Ett trick som av nån anledning inkluderar er tre. 169 00:13:45,441 --> 00:13:47,901 Vi? Varför inte de andra Ryttarna? 170 00:13:48,068 --> 00:13:49,653 -De andra Ryttarna är döda. -Vad? 171 00:13:49,820 --> 00:13:53,991 De är döda för mig. Sluta avbryta. Känslor svallade och alla slutade. 172 00:13:54,158 --> 00:13:58,746 -Jag tog en walkabout i Australien. -Och nu behöver du oss? 173 00:13:58,912 --> 00:14:01,248 Enligt det där kortet, ja. 174 00:14:01,415 --> 00:14:03,792 -Vi behöver inte dig, så... -Bosco! 175 00:14:03,959 --> 00:14:06,879 -Vad ska han göra? Vi krossar det. -Krossar ni det? 176 00:14:07,046 --> 00:14:13,636 Ni snor småpengar av cryptokillar. Vi ska storfiska och göra skillnad. 177 00:14:13,802 --> 00:14:17,222 -Jag trodde det var det ni ville. -Det är det. Jo, just det. 178 00:14:17,389 --> 00:14:21,894 -Men vi kan fånga våra egna fiskar. -Kan ni? Lycka till med det. 179 00:14:22,061 --> 00:14:25,272 Nej, vänta lite. - Vad gör du? Vad händer? 180 00:14:25,439 --> 00:14:28,192 Är du galen? Det här är J. Daniel Atlas. 181 00:14:28,359 --> 00:14:31,028 -Ja, jag vet vem han är. -Han är en jävla legend. 182 00:14:31,195 --> 00:14:34,281 Han var en legend. Nu är han bara spydig. 183 00:14:34,448 --> 00:14:40,579 Bosco, han är spydig, men en ryttare. Kom igen, lita på oss nu, snälla. 184 00:14:40,746 --> 00:14:44,333 Okej. Beslutdags, ungdomar. Vad säger ni? Är ni med? 185 00:14:45,501 --> 00:14:47,503 Eller är ni inte med? 186 00:14:54,093 --> 00:14:56,178 Vad är tricket? 187 00:14:57,846 --> 00:15:02,810 LIMPOPO SYDAFRIKA 188 00:15:04,186 --> 00:15:09,733 Välkomna, ärade kunder, högaktade pressmänniskor, vänner och kollegor. 189 00:15:09,900 --> 00:15:14,196 Vi har samlats här i kväll för att fira Vanderbergs nyaste- 190 00:15:14,363 --> 00:15:18,450 -och största gruva C3. Eller som vi vill kalla henne... 191 00:15:18,617 --> 00:15:21,912 ...Amahale. Zulu för "den vackra". 192 00:15:22,079 --> 00:15:25,582 För alla barn är vackra i sin mors ögon. 193 00:15:26,959 --> 00:15:32,006 Våra kunder ska veta att när de köper världens bästa kärlekssymbol- 194 00:15:32,172 --> 00:15:35,509 -så skapades den enbart med kärlek. 195 00:15:36,343 --> 00:15:39,346 För Amahale. Och för alla er. 196 00:15:41,181 --> 00:15:44,476 Tack så mycket, alla, för att ni reste hit. 197 00:15:44,643 --> 00:15:49,940 Jag tror att ni alla blev imponerade av Amahale. Förlåt. Av C3. 198 00:15:50,107 --> 00:15:52,276 -Så dramatiskt. -Fantastiskt. 199 00:15:52,443 --> 00:15:56,989 Men jag vet att ni har valt att denna vackra dag vädra er oro. 200 00:15:57,156 --> 00:16:01,869 Vilket jag mot all förmodan inte missunnar er. Låt höra. 201 00:16:02,620 --> 00:16:08,250 Styrelsen känner att prognoserna kan vara optimistiska. 202 00:16:08,417 --> 00:16:13,130 Med ökad konkurrens från labb- diamanter och med stigande räntor... 203 00:16:13,297 --> 00:16:19,470 William, min far älskade dig, men du var hans "svarta moln" av en orsak. 204 00:16:19,637 --> 00:16:23,724 Så synd. Vanderbergfamiljen förlorar inte. 205 00:16:23,891 --> 00:16:29,772 Vårt racingteam vann precis Monaco- mästerskapet för sjunde gången. 206 00:16:30,981 --> 00:16:33,651 Gruvan kommer att leverera. 207 00:16:33,817 --> 00:16:37,571 -Nästa? -Okej. Prissättning. 208 00:16:37,738 --> 00:16:42,493 -De lägstapriser som ni har satt... -Får jag visa lite verklighet? 209 00:16:42,660 --> 00:16:46,497 Den här diamanten är på...35 carat. 210 00:16:47,331 --> 00:16:52,461 AWDC i Antwerpen skulle värdera den till tre miljoner dollar. 211 00:16:53,796 --> 00:16:57,549 William, kan du gapa och sticka ut din tunga? 212 00:16:59,760 --> 00:17:02,012 Nu. 213 00:17:03,180 --> 00:17:05,808 -Verkligen? -Verkligen. 214 00:17:16,110 --> 00:17:20,280 Om William sväljer den skulle diamanten skära sönder hans strupe. 215 00:17:21,490 --> 00:17:24,910 Han skulle förblöda innan sjukvårdarna kom. 216 00:17:25,077 --> 00:17:30,249 För AWDC är den värd tre miljoner, men för William - ovärderlig. 217 00:17:31,667 --> 00:17:36,422 Skulle jag som vd ansvarig för världens sista stora diamantgruvor- 218 00:17:36,588 --> 00:17:42,720 -sänka vår vinst eller sätta priser som jag vet att våra kunder betalar? 219 00:17:48,100 --> 00:17:50,394 Som jag trodde. 220 00:17:50,561 --> 00:17:52,813 Nu... 221 00:17:53,605 --> 00:17:56,858 Om det inte var mer oro- 222 00:17:57,026 --> 00:18:00,863 -så vill jag åka till Antwerpen med min prislista- 223 00:18:01,029 --> 00:18:03,614 -och visa upp våra stenar. 224 00:18:08,704 --> 00:18:12,291 Du skulle kanske ha börjat med "gratis Europaresa". 225 00:18:12,458 --> 00:18:16,086 -Inte många vet att Antwerpen... -Kanon. Mer magi-trivia. Det är kul. 226 00:18:16,253 --> 00:18:19,798 -Nej, de gör jättegoda kakor. -Gör de? Kan vi köpa såna? 227 00:18:19,965 --> 00:18:24,511 -Atlas bjussar så klart. -Nej, ni har precis fått choklad. 228 00:18:25,262 --> 00:18:28,932 Det är inte semester. På tre dar ska vi förbereda en effekt- 229 00:18:29,099 --> 00:18:34,730 -som får era halvkassa spegeltrick att se ut som grottmålningar. Kom. 230 00:18:38,025 --> 00:18:40,527 Hjärtdiamanten, historiens dyraste juvel- 231 00:18:40,694 --> 00:18:45,074 -och grunden för Vanderbergs Mining Corporation. 232 00:18:45,240 --> 00:18:50,120 I åratal har familjen gömt den här stora stenen i deras hemliga valv. 233 00:18:50,287 --> 00:18:52,957 70 våningar under jord. 234 00:18:53,123 --> 00:18:58,253 Och inte vilken jord som helst. Arabiska öknen. 235 00:19:07,638 --> 00:19:12,184 Ingen utom deras mest betrodda team har varit där inne. 236 00:19:12,351 --> 00:19:16,480 Åtkomst med en enda hiss ständigt övervakad av beväpnade vakter. 237 00:19:17,982 --> 00:19:18,983 Identitet bekräftad. 238 00:19:19,149 --> 00:19:22,569 Och bakom ett biometriskt säkerhetssystem i flera nivåer. 239 00:19:31,120 --> 00:19:35,332 Men världen kommer titta. För att för första gången på 50 år... 240 00:19:36,166 --> 00:19:38,752 ...så förs diamanten hit... 241 00:19:40,087 --> 00:19:43,882 ...till Antwerpen för att etablera trovärdighet och starta en auktion- 242 00:19:44,049 --> 00:19:46,343 -med företagets senaste fynd om tre dar. 243 00:19:46,510 --> 00:19:49,430 Jag är med på att stjäla, men vad gör diamanten så unik? 244 00:19:49,596 --> 00:19:52,349 För att det magiska tarotkortet sa det, June. 245 00:19:52,516 --> 00:19:56,103 -Roligt. Får jag tala till punkt? -Du har pratat i evigheter. 246 00:19:56,270 --> 00:19:58,856 Och jag ska prata mer. Så lyssna. 247 00:19:59,023 --> 00:20:02,151 I decennier har Peter Vanderberg och nu hans dotter Veronika- 248 00:20:02,318 --> 00:20:06,613 -sålt dessa diamanter till överpris till vapenhandlare, smugglare- 249 00:20:06,780 --> 00:20:09,450 -och krigsherrar i hela världen för att hjälpa dem tvätta pengar. 250 00:20:09,617 --> 00:20:13,203 Så pengarna är smutsiga, i vissa fall rentav bloddränkta. 251 00:20:13,370 --> 00:20:16,498 Men så vips tvättas de rena i utbyte mot dessa ädelstenar. 252 00:20:16,665 --> 00:20:19,376 Hon möjliggör för världens sämsta människor. 253 00:20:19,543 --> 00:20:24,798 -Så de som skickade tarotkortet... -Är de få hederliga som finns kvar. 254 00:20:24,965 --> 00:20:29,928 De enda rättrådiga - som jag inte har hört av på länge. De kallar sig Ögat. 255 00:20:30,095 --> 00:20:34,475 De vill att vi gör nåt som Ryttarna aldrig kunde. Det här, alltså... 256 00:20:34,642 --> 00:20:37,811 Det är en chans att köra en påle genom hjärtat på djävulen själv. 257 00:20:37,978 --> 00:20:40,189 Vi gör det. 258 00:20:41,940 --> 00:20:47,112 Alla ser på mig och Hjärtat i kväll på auktionen. Jag måste glittra. 259 00:20:47,279 --> 00:20:50,074 Har du den där Kitten Kiss-färgen? 260 00:20:52,368 --> 00:20:54,203 Lethabo? 261 00:20:54,370 --> 00:20:55,913 -Ja? -Sugrör. 262 00:20:56,080 --> 00:21:01,877 -Vem är Vanity Fair-fotografen? -Vad heter han nu? Marc... 263 00:21:02,044 --> 00:21:04,838 -Marc Scriber? -Schreiber. Gode Gud! 264 00:21:05,005 --> 00:21:09,885 Bekräfta honom, avboka de andra. Det var brett i fjol, i år exklusivt. 265 00:21:10,052 --> 00:21:13,514 -All right. -Vi är öppna och har inget att dölja. 266 00:21:13,681 --> 00:21:15,975 Perfekt. Jag får det gjort. 267 00:21:17,017 --> 00:21:21,981 -Det här är Veronika. -Tyst, lilla vän, inte ett knyst 268 00:21:22,147 --> 00:21:25,484 -du ska få en trast som är schyst -Vem är detta? 269 00:21:25,651 --> 00:21:29,238 -och sjunger inte trasten nånting -Gå ut. 270 00:21:29,405 --> 00:21:33,701 -ger pappa mig en diamantring -Hur fick du det här numret? 271 00:21:33,867 --> 00:21:38,080 Det här är en privat linje. Och det där var lite tondövt. 272 00:21:39,164 --> 00:21:42,793 -Jag frågade vem du är. -Åh, Veronika. 273 00:21:42,960 --> 00:21:46,046 Facket till vänster om dig. 274 00:21:56,015 --> 00:22:02,062 Ser den bekant ut? Den tillhörde pojken som dog för 15 år sen. 275 00:22:03,647 --> 00:22:06,734 Den betyder inget för mig eller nån annan. 276 00:22:06,900 --> 00:22:09,903 Du och jag vet båda vad du gjorde. 277 00:22:10,988 --> 00:22:16,493 Om du har bevis och vill sätta dig mig, varför inte bara använda dem? 278 00:22:17,244 --> 00:22:21,081 För 15 år sen tog du det som din far älskade mest. 279 00:22:21,248 --> 00:22:26,712 Nu gör jag detsamma mot dig. Jag vill ha Hjärtdiamanten. 280 00:22:28,422 --> 00:22:30,883 Du ska ge mig den. 281 00:22:31,050 --> 00:22:36,305 Annars håller jag upp en spegel och så får världen se vem du är. 282 00:22:36,472 --> 00:22:39,642 Varsågod. Jag har inget att dölja. 283 00:22:56,951 --> 00:22:58,953 Herregud! Förlåt för det. 284 00:22:59,119 --> 00:23:00,454 GRATIS KRAMAR 285 00:23:00,621 --> 00:23:04,917 -Var är detta? Jag har letat länge. -Ja, det är precis där borta. 286 00:23:19,056 --> 00:23:22,351 Marc Schreiber? James Wynn, Vanderberg PR. 287 00:23:24,436 --> 00:23:27,564 -Jag älskar dina bilder. -James? Vad hände med Dani? 288 00:23:27,731 --> 00:23:31,902 Vi fick tyvärr avskeda henne. Hon visade sig vara rasist. 289 00:23:32,069 --> 00:23:36,699 Och hon bokade in dig på Radisson Blu i ett... 290 00:23:36,865 --> 00:23:42,162 ...dubbelrum med partiell utsikt. Jag flyttade dig till FRANQ. 291 00:23:43,706 --> 00:23:45,124 Jag älskar FRANQ. 292 00:23:45,291 --> 00:23:49,128 Ja, presidentsviten passar... 293 00:23:49,295 --> 00:23:52,172 ...presidenter och stjärnfotografer som du. 294 00:23:52,339 --> 00:23:57,052 Din galainbjudan har ändrats. Får jag bara kolla din bekräftelse? 295 00:23:59,430 --> 00:24:04,768 Tack. Jag la om plåtningen till 19-21 så att du får mer tid för din magi. 296 00:24:06,061 --> 00:24:08,230 -Nån fattar. -Ja. 297 00:24:28,208 --> 00:24:31,128 Ta bara diamanter skapade i labb. 298 00:24:31,295 --> 00:24:35,049 De påstås ha värden, men är inte naturliga eller rara. 299 00:24:35,215 --> 00:24:39,261 Vilken ärlig kvinna vill ha en bluff på sitt finger? 300 00:24:39,428 --> 00:24:43,182 En av de sista stora sanningarna är makten bakom en naturlig sten. 301 00:24:43,349 --> 00:24:47,353 Äkta diamanter ger folk passion och har gjort det i många sekel. 302 00:24:47,519 --> 00:24:50,856 Ja, Marie Antoinette bar Hope-diamanten i en dag- 303 00:24:51,023 --> 00:24:56,320 -och släpades en månad senare till giljotinen av passionerade människor. 304 00:24:56,487 --> 00:25:01,158 Hon dog inte på grund av diamanten, utan av en monstruös brist på empati. 305 00:25:01,325 --> 00:25:04,662 -Nja... -Och hon bar aldrig Hope. 306 00:25:04,828 --> 00:25:07,873 -Folk bara tror att hon gjorde det. -Jaså? Det är intressant. 307 00:25:08,040 --> 00:25:13,212 Så varken pöbeln eller giljotinen dödade henne. Det var en historia. 308 00:25:13,379 --> 00:25:16,757 Jag får inte se min gästlista. Är du i diamantbranschen? 309 00:25:16,924 --> 00:25:20,302 Nej, jag är i illusionsbranschen. Som du. 310 00:25:20,469 --> 00:25:25,641 I många år var diamanter värdelösa tills smarta rika som Veronika här- 311 00:25:25,808 --> 00:25:29,144 -sa till oss att dessa små glasskärvor är sällsynta- 312 00:25:29,311 --> 00:25:34,566 -och man kan inte gifta sig utan en. Det är ett bra trolleritrick. 313 00:25:35,442 --> 00:25:41,657 Problemet är att alla bra trick har en liten knorr i slutet. 314 00:25:41,824 --> 00:25:44,910 -Är det du? -Är vad jag? 315 00:25:46,787 --> 00:25:48,622 -Självklart inte. -Nej. 316 00:25:48,789 --> 00:25:53,919 Du hade inte släppt in mig om jag inte var etisk som dina andra gäster. 317 00:25:54,086 --> 00:25:57,381 Luis Briceño, vapenhandlaren där. - God kväll. 318 00:25:57,548 --> 00:26:01,760 Och Maria Bortnik. Otroligt hur hon minglar och styr sina statsmedier. 319 00:26:01,927 --> 00:26:07,016 Du vill kanske avslöja dig. Då kan vi granska dig också. 320 00:26:08,642 --> 00:26:12,604 Inte än. Förlåt att jag störde. 321 00:26:16,692 --> 00:26:20,446 Det behövs inte. Låt honom äta kakor. 322 00:26:23,157 --> 00:26:26,410 -Marc Schreiber. -Veronika Vanderberg. 323 00:26:29,705 --> 00:26:32,708 Vi gör det fort, va? Vår auktion börjar strax. 324 00:26:32,875 --> 00:26:36,920 -Gör mig och Hjärtat rättvisa. -Ja. Jag har bara en regel. 325 00:26:37,087 --> 00:26:39,506 Det jag säger gäller. 326 00:26:39,673 --> 00:26:43,260 Jag kan säkert hitta min lydiga sida. 327 00:26:43,427 --> 00:26:46,347 Annars hittar jag den åt dig. 328 00:26:48,307 --> 00:26:51,769 -Jag gillar dig. -Den här vägen, raring. 329 00:26:58,984 --> 00:27:04,573 Gör mig inte för matt. Men näsans sidor får inte glänsa. 330 00:27:04,740 --> 00:27:07,159 Visa mig. 331 00:27:07,326 --> 00:27:12,164 Ursäkta. Kan den lilla bananflugan i min bild flytta på sig? Tack. 332 00:27:12,331 --> 00:27:16,335 Det enda som är mer dyrbart än den där diamanten är min tid. 333 00:27:16,502 --> 00:27:20,297 Jag läste på om dig. Din bransch är som min- 334 00:27:20,464 --> 00:27:26,845 -plågad av tillverkad lockelse, men du ger oss äkta skönhet. 335 00:27:28,055 --> 00:27:32,226 Där är vi lika. Vi säljer inte konstgrepp, utan verklighet. 336 00:27:33,519 --> 00:27:37,815 Jag hävdar att vi inte säljer alls. Andra köper. 337 00:27:42,820 --> 00:27:45,114 Få se nu... 338 00:27:46,865 --> 00:27:51,954 -Diamanten. Ta ut den. -Nej, du. Absolut inte. 339 00:27:52,121 --> 00:27:56,292 Skenet från glaset sabbar fotona. Jag tolererar inga skavanker. 340 00:27:56,458 --> 00:27:59,461 Det gör nog inte en lika hänförande som miss Vanderberg heller. 341 00:27:59,628 --> 00:28:03,799 Så ta ut den eller hitta er en ny fotograf. 342 00:28:26,280 --> 00:28:31,493 -Jag hoppades du skulle fråga. -Jag minns inte att jag frågade. 343 00:28:35,789 --> 00:28:37,791 Så där ja. 344 00:28:37,958 --> 00:28:40,794 Vackert. Posera. Fabulöst. 345 00:28:40,961 --> 00:28:44,048 Fabulöst! Fabulöst! 346 00:28:44,214 --> 00:28:48,636 Vackert. Ja, vi ler. Vi har roligt. 347 00:28:49,428 --> 00:28:51,722 Det var det här vi kom för. 348 00:28:52,973 --> 00:28:55,768 Håll så. Håll så. 349 00:28:55,934 --> 00:28:59,813 Det där är pangbilden. Håll så. 350 00:29:01,315 --> 00:29:04,860 -Och du... Det är långt nog. -Jag försöker bara hjälpa till. 351 00:29:05,027 --> 00:29:07,863 Hennes panna skiner mer än diamanten. 352 00:29:08,030 --> 00:29:12,826 -Jag tar inte order från dig. -Jo, när det gäller diamanten... 353 00:29:15,913 --> 00:29:21,669 Mr Schreiber? Om du är så bra som du påstår så har du det du behöver. 354 00:29:21,835 --> 00:29:24,797 -Mer än nog. Tack. -Utmärkt. 355 00:29:29,218 --> 00:29:33,138 Det har varit ett nöje. Men jag har köpare som väntar. 356 00:29:33,305 --> 00:29:37,476 Jag har fått nog av detta nonsens. Se till att den är säker. 357 00:29:40,938 --> 00:29:44,441 -Vad fan? Vad hände? -Klockan tickar. Kom. 358 00:29:58,205 --> 00:30:01,792 Äntligen - auktionen som vi alla har väntat på. 359 00:30:01,959 --> 00:30:05,421 Om ni är här nu så tror ni nog att ni har sett allting. 360 00:30:05,587 --> 00:30:09,383 Så det är er jag frågar... 361 00:30:09,550 --> 00:30:12,594 Allting? 362 00:30:14,305 --> 00:30:17,850 Den har inte setts av någon på ett kvarts sekel. 363 00:30:18,017 --> 00:30:21,603 Fortfarande den största diamant som någonsin hittats. Hjärtat. 364 00:30:27,901 --> 00:30:32,072 Grattis till er alla för att ha kommit undan med det så länge. 365 00:30:32,239 --> 00:30:34,491 Men gissa vad? 366 00:30:34,658 --> 00:30:37,870 Klimatförändringen tror inte på er heller. 367 00:30:38,037 --> 00:30:43,709 Ni slet era rikedomar ur Moder Jord, antände hennes himmel med era plan. 368 00:30:43,876 --> 00:30:46,754 Okej, hon fattar. 369 00:30:46,920 --> 00:30:51,342 -Åderlät henne med er omättliga... -Vi vill alla rädda världen här. 370 00:30:51,508 --> 00:30:54,845 Men tiden är också dyrbar och du ödslar min tid. 371 00:30:55,679 --> 00:30:57,598 Knip igen, "Tindra"! 372 00:30:57,765 --> 00:31:02,686 Kan ni inte sluta suga på plastsugrör och suga på det här? 373 00:31:09,985 --> 00:31:12,571 Ärade gäster, mitt namn är J. Daniel Atlas. 374 00:31:12,738 --> 00:31:16,575 Ni kanske minns mig som er favorit i Magins Fyra Ryttare. 375 00:31:16,742 --> 00:31:21,330 Titta noga när jag får Hjärtdiamanten att dyka upp i min hand. 376 00:31:21,497 --> 00:31:25,584 Han måste vara lika svältfödd på uppmärksamhet som Greenpeace här. 377 00:31:26,627 --> 00:31:29,797 Lita på att diamanten är helt säker. 378 00:31:29,964 --> 00:31:34,259 Är den? En klok man sa en gång till mig, i spegeln faktiskt- 379 00:31:34,426 --> 00:31:38,013 -att man inte ska anta att man är smartast i rummet. Bevisa det. 380 00:31:38,180 --> 00:31:42,393 -Så gärna. -Få se om vi kan öppna montern. 381 00:31:43,102 --> 00:31:47,147 Abrakadabra. Nix. Alakazam. 382 00:31:47,982 --> 00:31:51,151 Vänta. Sesam, öppna dig. 383 00:31:58,659 --> 00:32:01,704 Fortfarande säker hos mig. 384 00:32:01,870 --> 00:32:03,622 Lugn. Lugn, Veronika. 385 00:32:03,789 --> 00:32:08,294 Som dina reklamfilmer påminner oss om så är diamanter eviga. 386 00:32:08,460 --> 00:32:12,381 -Sätt henne i säkerhet nu! -Stoppa honom. Stoppa honom! 387 00:32:15,509 --> 00:32:19,305 -Jack! Vad gör du här? -Räddar dig. 388 00:32:19,471 --> 00:32:21,890 -Varsågod. -Du fick också ett? 389 00:32:22,099 --> 00:32:23,767 Hej. Jag heter June. 390 00:32:23,934 --> 00:32:26,061 -Vem är hon? -Hon är med oss. 391 00:32:29,440 --> 00:32:31,317 Var är diamanten? 392 00:32:37,865 --> 00:32:39,283 Vad?! 393 00:33:09,396 --> 00:33:14,943 Jag antar att ni struntar i miljön. Ni är starkare än ni ser ut. 394 00:33:21,325 --> 00:33:24,536 Hey. Hey, hey! Stanna! - Låt dem inte smita! 395 00:33:24,703 --> 00:33:28,874 -Okej. Nu då? -Jag skulle få ut er, enligt kortet. 396 00:33:31,877 --> 00:33:36,048 Henley Reeves? Jag hade så många affischer med dig i mitt pojkrum. 397 00:33:36,215 --> 00:33:40,260 -Fanboya sen. Men kul att ses. -Fanboya sen? 398 00:33:40,427 --> 00:33:42,012 Vi måste upp. 399 00:33:50,437 --> 00:33:53,899 -Upp med händerna och stå stilla! -Det här är fan inte sant! 400 00:33:56,944 --> 00:34:00,739 -Vad händer? -Beethovens violinkonsert i D-dur. 401 00:34:01,907 --> 00:34:04,368 Åh, shit. Åh, shit. Åh, shit! 402 00:34:05,369 --> 00:34:07,454 Merritt? Vad fan var det där? 403 00:34:07,621 --> 00:34:11,458 Atlas. Jag skulle vilja se dig hypnotisera tre män på belgiska. 404 00:34:11,625 --> 00:34:13,544 Du menar flamländska? 405 00:34:13,711 --> 00:34:16,630 -Det förklarar saken. -Fin återförening. Vi måste iväg. 406 00:34:16,797 --> 00:34:22,928 Henley Reeves! Välkommen tillbaka! Och om jag får säga det, så ser du... 407 00:34:23,095 --> 00:34:25,055 -Okej, kom nu! -Ja, ja, ja. 408 00:34:25,222 --> 00:34:30,394 Jag smickrade henne för att det var roligt att se henne. Bara henne. 409 00:34:34,189 --> 00:34:36,692 -Va? -Där uppe! 410 00:34:41,447 --> 00:34:45,701 -Är den till oss? -Ser du andra som försöker fly? 411 00:34:45,868 --> 00:34:48,203 Kom igen, kom igen. Spring! 412 00:35:31,872 --> 00:35:35,000 Den var i min hand hela tiden. Den lämnade aldrig... 413 00:35:35,834 --> 00:35:39,796 -De bytte inte ut diamanten. -De bytte ut montern. 414 00:35:40,464 --> 00:35:43,050 Och du... Det är nära nog. 415 00:35:49,890 --> 00:35:54,352 Kan ni inte sluta suga på plastsugrör och suga på det här? 416 00:36:13,831 --> 00:36:16,749 Ärade gäster! Sesam, öppna dig. 417 00:36:22,005 --> 00:36:23,966 Fortfarande säker hos mig. 418 00:36:25,301 --> 00:36:27,636 Diamanter är eviga. 419 00:36:29,263 --> 00:36:32,224 -Lethabo. -Ja, ma'am? 420 00:36:32,391 --> 00:36:35,436 Vi ska få dem att ångra det här. 421 00:36:35,602 --> 00:36:39,606 -Och lite till. -Marc Schreiber, Vanity Fair. 422 00:36:41,233 --> 00:36:44,111 Vad har jag missat? 423 00:36:51,785 --> 00:36:56,040 -Jag trodde att den var blankare. -Okej, all right. Ge tillbaka den. 424 00:36:56,832 --> 00:37:00,419 -Åh, förlåt. Den är så hal. Ta emot. -Okej. Gör inte om det där. 425 00:37:00,586 --> 00:37:05,257 Hey! Får jag fråga om småglina i rummet? Vilka är de där? 426 00:37:05,424 --> 00:37:08,260 De underbara ungdomar som djupfejkade vår show. 427 00:37:08,427 --> 00:37:13,515 Vad? Skickade ni snuten hem till mig? Ni skrämde livet ur mina barn. 428 00:37:13,682 --> 00:37:16,393 -Ja, förlåt för det. -Hur är det med barnen? 429 00:37:16,560 --> 00:37:20,564 -Och förortslivet du bytte oss mot? -Lugn. Du missade din chans. 430 00:37:20,731 --> 00:37:25,361 -Ser du hur stor stenen är? -Nej. Inte Hjärtat, men imponerande. 431 00:37:25,527 --> 00:37:30,407 Jag avskydde att försöka ta mig ur en tvångströja hängade upp och ner. 432 00:37:30,574 --> 00:37:34,828 -Jag var i sjätte månaden. -Vi hade vänt dig rätt. Du var okej. 433 00:37:34,995 --> 00:37:38,874 Ni saknade mig inte. Vad tog det att ersätta mig? En eftermiddag? 434 00:37:39,041 --> 00:37:44,713 Och nästan en hel kväll. Hur är det med Lula? Är ni fortfarande...? 435 00:37:44,880 --> 00:37:49,635 -Nej. Hon flyttade till Paris. -Oj. Hon dumpade den store J. Wilder. 436 00:37:49,802 --> 00:37:53,722 Gud, förlåt. Borde du inte skämma ut dig på ett kryssningsfartyg? 437 00:37:53,889 --> 00:37:57,559 Skämma ut mig? Jag får femsiffrigt per kryssning plus förmåner. 438 00:37:57,726 --> 00:38:01,897 Plus förmåner. Jag tyckte Merrits spritsjälvmord i Mexiko var ledsamt. 439 00:38:02,064 --> 00:38:06,402 Jag måste tillbaka till det. Levern sabbar inte sig själv. 440 00:38:07,611 --> 00:38:10,739 -Kan vi gå in i torrdockan? -Drar du? 441 00:38:10,906 --> 00:38:15,786 Ja. Det var kul att ses igen. Jag vet inte, ses vi om tio år till? 442 00:38:16,620 --> 00:38:20,082 -Kul att träffa er, små yngel. -Adiós. 443 00:38:20,249 --> 00:38:24,295 -Jag drar också. Jag har ett gigg. -Verkligen? Betalar de din uber? 444 00:38:24,461 --> 00:38:27,089 Enligt sekretessavtalet får jag inget säga. 445 00:38:27,256 --> 00:38:30,301 -Vad gör du? -Sex handtag och inget funkar. 446 00:38:30,467 --> 00:38:34,847 -Vem tror du att jag är? Flytta dig. -Jag vet inte vad det är med er. 447 00:38:35,014 --> 00:38:38,726 Ni har nog massa skum historia och det är lite skämmigt. 448 00:38:38,892 --> 00:38:41,729 Ja, förut var ni Ryttarna. 449 00:38:43,063 --> 00:38:46,483 -Varför splittrades ni? -Fråga dem varför vi splittrades. 450 00:38:46,650 --> 00:38:49,236 Om jag fått bestämma hade vi inte gjort det. 451 00:38:51,322 --> 00:38:55,784 Ögat ville att vi skulle avslöja en rysk vapenhandlare. 452 00:38:55,951 --> 00:39:00,080 -Måste vi genomlida det igen? -Vi gjorde stora misstag och blev... 453 00:39:00,247 --> 00:39:02,958 -Slarviga. -Kaxiga! 454 00:39:03,125 --> 00:39:06,045 Dylan Shrike lämnar aldrig sitt ryska fängelse. 455 00:39:06,253 --> 00:39:09,048 -Vem? -Dylan Shrike. Han är ryttare. 456 00:39:09,214 --> 00:39:13,510 -Kom igen, läs på, mannen. -Förlåt. Jag hade ingen aning. 457 00:39:13,677 --> 00:39:17,473 -Är han fast där för evigt? -Jag förlåter aldrig mig själv. 458 00:39:17,640 --> 00:39:20,351 -Inte jag heller. -Du hade inte behövt sluta. 459 00:39:20,517 --> 00:39:24,772 Det är...det är verkligen en flopp. Ledsen för det. 460 00:39:26,690 --> 00:39:29,068 En flopp? 461 00:39:29,234 --> 00:39:33,822 Jag älskar hur din generation summerar allt så vältaligt. 462 00:39:33,989 --> 00:39:38,243 Nån för förklara för mig varför dessa snorvalpar ens är här. 463 00:39:38,410 --> 00:39:41,956 Av samma skäl som du. Ögat ville ha dem. 464 00:39:43,123 --> 00:39:47,086 -Vi tog Hjärtat. Vad vill Ögat nu? -Ingen aning. 465 00:39:47,336 --> 00:39:52,466 Du håller i en diamant värd en halv miljard dollar. De hör av sig. 466 00:39:52,633 --> 00:39:56,178 -Ja, antagligen. -Vänta. Atlas, får jag se ditt kort? 467 00:39:56,345 --> 00:39:58,305 Ja. 468 00:40:04,603 --> 00:40:07,606 -Det är en karta. -Hey, Atlas, det är din pappa. 469 00:40:07,773 --> 00:40:13,445 Nej, det är en karta som visar sig bara när Ryttarna är samlade. 470 00:40:15,197 --> 00:40:18,158 -Fet chans... -Verkligen? Kom igen. 471 00:40:18,325 --> 00:40:23,163 Ögat vill tydligen att ni gör det. Ni är Ryttarna. Uppför er som det. 472 00:40:28,294 --> 00:40:32,339 Jag antar att Rosarito kan vänta ett par dar. 473 00:40:34,216 --> 00:40:39,346 Jag kan försöka boka om gigget. Det blir svårt, men jag löser det. 474 00:40:40,764 --> 00:40:44,101 Jag har saknat att fly för livet och hoppa från tak med er. 475 00:40:44,268 --> 00:40:47,104 -Kul att ha dig tillbaka. -Tack. 476 00:40:47,271 --> 00:40:49,106 Var ligger det här stället? 477 00:40:54,945 --> 00:40:59,950 CHÂTEAU ROUSSILLON FRANKRIKE 478 00:41:00,117 --> 00:41:03,495 -Vad ska vi göra här? -Ögat meddelar oss. 479 00:41:03,662 --> 00:41:06,081 -All right, fotodags. -Vad gör du? 480 00:41:06,248 --> 00:41:09,501 -Tar ett foto. Mobiler gör sånt. -Lägg inte upp bilder på hemligheter. 481 00:41:09,668 --> 00:41:13,088 -Jag vet att du vill vara med. -Nej, för det kan användas som... 482 00:41:13,255 --> 00:41:15,007 -Minne. -Nej, bevis. 483 00:41:19,595 --> 00:41:22,890 Jag har aldrig sett en sån här dörr. 484 00:41:24,475 --> 00:41:27,394 Okej, jag kan inte öppna den. Gör du det, Jack? 485 00:41:27,561 --> 00:41:32,274 -Vänta. Menar du inte June? -Jack är vår låsdyrkare. 486 00:41:32,441 --> 00:41:35,027 Det ser ut som lite sund konkurrens. 487 00:41:35,194 --> 00:41:38,989 Det är orättvist. Jag har dyrkat upp lås sen innan hon föddes. 488 00:41:40,366 --> 00:41:44,787 -Låt mig hitta nyckelhålet. -Kanske andra sidan. 489 00:41:44,954 --> 00:41:48,749 -Du inger inte förtroende, Jack. -Han fixar det, han fixar det. 490 00:41:48,916 --> 00:41:52,211 -Känner du dig ringrostig? -Stressa mig inte. 491 00:41:52,378 --> 00:41:57,675 -När börjar han låsdyrkandet? -Det är nog inget lås man dyrkar upp. 492 00:41:57,841 --> 00:41:59,760 Det är ett lås man löser. 493 00:42:03,847 --> 00:42:06,642 Visa honom hur det görs. 494 00:42:06,809 --> 00:42:09,311 Får jag försöka klura ut det fort? 495 00:42:11,814 --> 00:42:13,565 Okej. 496 00:42:17,444 --> 00:42:22,950 Har man varit i escape room vet man att det finns många olika gåtor. 497 00:42:23,701 --> 00:42:27,037 Det handlar inte bara om lås och nycklar. 498 00:42:27,204 --> 00:42:30,207 Du kanske ska uppdatera din teknik, Jack. 499 00:42:30,374 --> 00:42:32,960 Men för all del, ta täten. 500 00:42:35,254 --> 00:42:38,090 Han lossade upp det åt henne. 501 00:42:41,677 --> 00:42:45,180 -Vad är det här för ställe? -Trollerinörds-himlen. 502 00:42:45,347 --> 00:42:47,850 P.T. Selbits kista? 503 00:42:48,851 --> 00:42:51,729 -Ser du? -Hörni, Houdinis tvångströja. 504 00:42:51,895 --> 00:42:55,316 Det är det. Får jag ta på dig den för gammal vänskaps skull? 505 00:42:55,482 --> 00:42:57,985 -Nej. -Jag tyckte att det var roligt. 506 00:42:58,152 --> 00:43:01,238 -Tack, snälla. Vill du prova? -Nej. 507 00:43:05,951 --> 00:43:08,621 -Charlie, kolla här. -Vad är det? 508 00:43:08,787 --> 00:43:13,042 -Kulfångaren. -Lägg av. Yo! 509 00:43:29,058 --> 00:43:30,851 -Är det stopp? -Ja, stopp. 510 00:43:31,018 --> 00:43:35,022 -Hörni, det är stopp här. -Eller är det det? 511 00:43:38,317 --> 00:43:39,985 Herregud... 512 00:43:42,154 --> 00:43:44,114 Ja, det är det. 513 00:43:46,909 --> 00:43:48,827 Det var konstigt. 514 00:43:50,788 --> 00:43:55,042 Tärningen ska vara här och klotet ska vara här. 515 00:44:00,965 --> 00:44:03,676 -Bra gjort. -En baggis. 516 00:44:03,842 --> 00:44:08,389 Det är fyra rader. 1, 5, 8, 4. Är det en kod? 517 00:44:09,473 --> 00:44:11,809 Minus 4 är 10. 518 00:44:11,976 --> 00:44:14,645 1584. "En undersökning av häxeri". 519 00:44:14,812 --> 00:44:17,398 Den första boken om trolleri. Då gavs den ut. 520 00:44:17,564 --> 00:44:21,235 -Hur vet han det? -Han lagrar värdelös information. 521 00:44:33,539 --> 00:44:35,499 Värdelös? 522 00:44:39,295 --> 00:44:41,547 Det här är coolt. 523 00:44:43,716 --> 00:44:47,177 -Overkligt. -Najs. 524 00:44:57,396 --> 00:45:00,607 Hörni. Det är slottets planskiss. 525 00:45:00,774 --> 00:45:03,569 Men den är annorlunda på nåt sätt. 526 00:45:04,737 --> 00:45:07,364 Upp är ner. 527 00:45:07,531 --> 00:45:09,908 Vänster är höger. 528 00:45:11,243 --> 00:45:14,413 Till och med rummen är trick. 529 00:45:16,457 --> 00:45:19,209 -Mina Ryttare! -Thaddeus! 530 00:45:20,544 --> 00:45:22,713 -Så roligt att se dig. -Detsamma, raring. 531 00:45:22,880 --> 00:45:25,382 Kunde du inte kollat dörrkameran och släppt in oss? 532 00:45:25,549 --> 00:45:29,386 -Vad är det roliga med det? -Sir, hej, jag heter Charlie. 533 00:45:29,553 --> 00:45:32,681 -Jag är ett jättestort fan av dig. -Hej, Charlie. 534 00:45:33,599 --> 00:45:36,935 Jag har aldrig sett en så stor Lubor-lins på riktigt. 535 00:45:37,102 --> 00:45:39,605 Vänta bara. 536 00:45:40,773 --> 00:45:43,525 -Så du skickade tarotkorten? -Nej. 537 00:45:43,692 --> 00:45:49,615 Jag har brutit med dumheterna och er kollektiva dysfunktion. 538 00:45:49,782 --> 00:45:53,494 Nej, den enda magi jag gör nu är för mina barnbarn. 539 00:45:55,245 --> 00:45:59,917 Men för några veckor sen dök ett kort upp vid min dörr. 540 00:46:00,960 --> 00:46:05,547 Det varskodde mig om att förbereda slottet för ankomsten av sju... 541 00:46:05,714 --> 00:46:08,926 ...blivande flyktingar från rättvisan. 542 00:46:09,093 --> 00:46:12,137 -Låter rätt. -Varför vill Ögat ha oss här? 543 00:46:12,304 --> 00:46:18,936 Jag antar att det de vill att ni ska göra är gömt nånstans på slottet. 544 00:46:20,020 --> 00:46:25,442 För detta slott, Château Roussillon, var tidigare deras hem. 545 00:46:25,609 --> 00:46:32,741 1943 behövde de allierade militära mirakel från alla källor. 546 00:46:33,951 --> 00:46:38,956 De bad om hjälp från några av den tidens bästa magiker. 547 00:46:39,581 --> 00:46:43,961 De byggde en falsk stad av lera, papp och lampor- 548 00:46:44,128 --> 00:46:49,133 -och tusentals uppblåsbara gummi- stridsvagnar för att lura tyskarna. 549 00:46:49,300 --> 00:46:54,138 -Jasper Maskelynes genialitet. -Nån kan sin historia. 550 00:46:54,305 --> 00:46:58,058 Vänta. Vad har nazisterna med diamanten att göra? 551 00:46:58,225 --> 00:47:03,147 Det vet jag inte. Men svaret finns här nånstans. 552 00:47:04,315 --> 00:47:07,109 Vi behöver bara börja leta. 553 00:47:08,861 --> 00:47:13,824 Hur bemöter ni ryktena om att ert företag är en fasad för pengatvätt? 554 00:47:13,991 --> 00:47:18,120 Ryttarna är tjuvar som utger sig för att vara antikapitalistiska artister. 555 00:47:18,287 --> 00:47:21,206 De har felaktigt angripit mig och mitt fina företag. 556 00:47:21,373 --> 00:47:26,378 Jag ber alla kritiker att noga granska vår drift och bokföring. 557 00:47:26,545 --> 00:47:31,842 Och polisen bör skicka magikerna dit där de hör hemma. I det förflutna. 558 00:47:32,635 --> 00:47:36,305 All right. Inga fler frågor. Inga fler frågor, tack. 559 00:47:50,694 --> 00:47:56,075 Interpol sa det var ett insiderjobb. Tjuvarna kunde alla döda vinklar. 560 00:48:00,913 --> 00:48:02,247 Läget? 561 00:48:02,414 --> 00:48:06,377 Låt mig gissa. Du står bakom Ryttarna och deras små stalldrängar. 562 00:48:06,543 --> 00:48:10,130 Varför skulle jag be om diamanten och sen försöka stjäla den? 563 00:48:10,297 --> 00:48:14,802 Om jag var du hade jag sökt ett sätt att ta tillbaka den fort. 564 00:48:14,969 --> 00:48:20,307 Du och racingteamet är i Abu Dhabi i veckan. Perfekt neutral plats. 565 00:48:20,474 --> 00:48:26,063 Jag kommer med mina bevis, du med Hjärtat - om du har ett. 566 00:48:28,190 --> 00:48:30,567 -Har du hittat dem? -Vi har några spår. 567 00:48:30,859 --> 00:48:35,781 -De sågs lämna Belgien söderut. -Ryttarna hade setts i Frankrike. 568 00:48:35,990 --> 00:48:38,492 Frankrikes polischef är skyldig mig en tjänst. 569 00:48:38,659 --> 00:48:42,830 Ring honom och säg att jag vill ha Ryttarnas huvud på ett fat. 570 00:48:42,997 --> 00:48:46,542 Gendarmerna hittar dem. Det är jag säker på. 571 00:48:47,876 --> 00:48:51,714 Thaddeus sa åt oss att leta efter nåt. Vad tror du att det är? 572 00:48:54,049 --> 00:48:56,385 Åh, wow, det här är coolt. 573 00:48:57,511 --> 00:49:01,265 -Du säger inte så mycket. -Åh, förlåt. 574 00:49:01,432 --> 00:49:05,686 -Men du säger förlåt ofta. -Förlåt. Nu gjorde jag det igen. 575 00:49:05,853 --> 00:49:09,690 Förlåt. Jag är bara nervös. Jag är ett stort fan av dig. 576 00:49:09,857 --> 00:49:13,610 Och jag bussade polisen på dig, så... 577 00:49:14,320 --> 00:49:17,614 -Jag säger det inte. -Du är förlåten. 578 00:49:17,781 --> 00:49:21,243 Ni fick Ryttarna att se bra ut, men jag såg inte dig. 579 00:49:21,410 --> 00:49:26,582 -Varför var inte du med? -Jag står helst bakom scenen. 580 00:49:27,416 --> 00:49:31,128 Jag designar alla våra trick. Vart ska vi? Vi verkar vilse. 581 00:49:31,295 --> 00:49:35,382 Vill du helst det eller gömmer du dig bakom det? 582 00:49:35,549 --> 00:49:39,303 -Vad menar du? -Ja du, jag... 583 00:49:39,470 --> 00:49:42,473 I många år intalade jag mig att jag ville vara assistent. 584 00:49:42,640 --> 00:49:49,104 Briljante Atlas fick överglänsa mig, men egentligen var jag bara rädd. 585 00:49:49,938 --> 00:49:53,525 Jag var rädd att stå i rampljuset. 586 00:49:57,738 --> 00:50:00,240 Thaddeus hade rätt. Upp är ner. 587 00:50:10,709 --> 00:50:13,212 Ett upp-och-ner-rum. Coolt. 588 00:50:14,296 --> 00:50:17,675 Coolt? Imponerar inget på dig? 589 00:50:18,592 --> 00:50:21,303 Därför sa jag coolt. Vet du inte vad coolt betyder? 590 00:50:21,470 --> 00:50:25,516 Nu försöker vi klura ut hur rummet funkar, okej? 591 00:50:31,230 --> 00:50:34,525 -Jag har klurat ut det. -Just det, du vet redan allt. 592 00:50:34,692 --> 00:50:38,570 -Vad gjorde jag för fel nu då? -Ingenting. Förlåt mig. 593 00:50:38,737 --> 00:50:41,448 Du är fantastisk. Det är en ära att se dig. 594 00:50:41,615 --> 00:50:43,784 Har nån sagt att du är ett kontrollfreak? 595 00:50:43,951 --> 00:50:46,036 Japp, många gånger. 596 00:50:55,879 --> 00:50:57,965 Jag har klurat ut det. 597 00:51:19,278 --> 00:51:21,530 Gummiesarna kickade in. 598 00:51:25,284 --> 00:51:28,537 -Vad letar vi efter? -Nåt konstigt. 599 00:51:28,912 --> 00:51:32,833 Allt här är konstigt. Titta på den här. 600 00:51:37,630 --> 00:51:40,924 -Jag har alltid sett upp till dig. -Jaså? 601 00:51:41,091 --> 00:51:45,471 -Innan du blev kryssningsmagiker. -Jag gör företagsevent också. 602 00:51:45,638 --> 00:51:47,973 Det hade jag aldrig gissat. 603 00:51:49,266 --> 00:51:54,897 -Det var totalt meningslöst. Nu då? -Ett trick. Inget tjafs. Ett trick. 604 00:51:55,064 --> 00:51:58,067 -Jag behöver inte bevisa nåt för dig. -Det behöver du lite. 605 00:51:58,233 --> 00:52:02,154 Visa mig varför Ögat valde dig. Vet du vad? 606 00:52:02,321 --> 00:52:06,408 Bevisa för mig att du inte behöver en barnvakt. 607 00:52:06,575 --> 00:52:10,871 Slutar du uppträda? Stajlar du inte när dina miffovänner inte är här? 608 00:52:11,038 --> 00:52:14,416 De är min familj. Jag behöver inte impa på dem. 609 00:52:14,583 --> 00:52:18,837 Jag ville bara se vad du kan när du inte vill ha billiga applåder. 610 00:52:19,004 --> 00:52:21,507 Men svaret är väl ingenting. 611 00:52:23,884 --> 00:52:27,054 All right. Vill du se ett trolleritrick? 612 00:52:27,221 --> 00:52:31,475 Problemet med dig, Atlas, är att du krånglar till allt. 613 00:52:31,642 --> 00:52:36,438 Det är mycket lättare att hitta ruter än du tror. 614 00:52:36,605 --> 00:52:38,983 Och få det att... 615 00:52:39,149 --> 00:52:42,861 ...försvinna. Kolla din ficka. 616 00:52:44,363 --> 00:52:46,949 Inte illa. Kort till omöjlig plats. 617 00:52:47,116 --> 00:52:50,619 Men spela inte dam på schackbrädet, för jag är fem steg före dig. 618 00:52:50,786 --> 00:52:52,913 Kolla din ficka. 619 00:52:53,622 --> 00:52:57,293 -De där är ovärderliga antikviteter. -Ja. 620 00:52:57,459 --> 00:53:02,006 -Detta är gamla relikers gravkammare. -Japp. 621 00:53:02,172 --> 00:53:04,508 Du har nog rätt, Thaddeus. 622 00:53:04,675 --> 00:53:07,928 Men först när de har fått en sista chans... 623 00:53:08,095 --> 00:53:09,388 -...att glänsa. -Vad händer här? 624 00:53:09,555 --> 00:53:15,728 Rätt bra, men gör det saktare. Låt publiken njuta av riktig magi. 625 00:53:15,894 --> 00:53:18,939 -Inte illa. -Snyggt, Bosco. 626 00:53:19,106 --> 00:53:25,195 Jag har aldrig varit bra på poker, men trumfas ruter av hjärter? 627 00:53:26,697 --> 00:53:29,283 -Där är det. -Fin vilseledning. 628 00:53:29,450 --> 00:53:32,745 -Men glöm inte vad detta gäller. -Visa dem, Charlie. 629 00:53:32,911 --> 00:53:38,375 Att få en juvel att försvinna. Okej, håll ögonen på trofén. 630 00:53:38,542 --> 00:53:42,504 Runt och runt snurrar det och var det stannar ingen vet. 631 00:53:42,671 --> 00:53:44,840 -I stort sett borta. -Tjusigt! 632 00:53:45,007 --> 00:53:47,718 Bordet är riggat. Jag såg det när jag kom in. 633 00:53:47,885 --> 00:53:51,096 -Dags för en snygg sorti. -Vart ska han? 634 00:53:51,263 --> 00:53:53,891 Jag vet vad han gör. 635 00:53:54,058 --> 00:53:56,977 Gubben i lådan? Är det ett trick? 636 00:53:58,145 --> 00:54:01,982 -Det är gammalt. -Tänk vad lätt man blev av med honom. 637 00:54:02,149 --> 00:54:07,863 -Inte så lätt. -Okej, det är dags för huvudnumret. 638 00:54:08,030 --> 00:54:11,033 Jag vill att du tänker på ett av dessa kort- 639 00:54:11,200 --> 00:54:15,037 -men inte på kortet som du tror att jag vill att du ska tänka på. 640 00:54:15,204 --> 00:54:18,207 -Har du ett? -Ja, jag har ett. 641 00:54:18,374 --> 00:54:21,210 -Vilket var ditt kort? -Hjärter fyra. 642 00:54:22,878 --> 00:54:25,881 Snyggt, professorn. Jag är imponerad. 643 00:54:26,048 --> 00:54:30,636 -Hey. Den whiskyn är äldre än du. -Förlåt, chefen. Hemskt ledsen. 644 00:54:30,803 --> 00:54:34,765 Jag ska vara ärlig. Det här har varit jättecoolt. 645 00:54:34,932 --> 00:54:38,227 Men jag vill nog bara göra det lite coolare. 646 00:54:38,394 --> 00:54:39,812 Kom igen nu! Ja! 647 00:54:39,979 --> 00:54:42,606 -Så där. -Ja! En snöstorm i Kina. 648 00:54:43,899 --> 00:54:48,445 -Så där ja. Vackert. -Jag bär alltid vitt på vintern. 649 00:54:48,612 --> 00:54:52,700 Snö är sällsynt i den här delen av Frankrike, men is? 650 00:54:52,866 --> 00:54:55,286 Det är helt enkelt omöjligt. 651 00:54:57,538 --> 00:55:00,332 -Klassiskt. -Hur gjorde du försvinnandet så bra? 652 00:55:00,499 --> 00:55:03,377 En magiker avslöjar inget. 653 00:55:03,544 --> 00:55:05,045 Schack... 654 00:55:05,212 --> 00:55:06,463 ...matt. 655 00:55:06,630 --> 00:55:08,549 -Shit! -Inse det, Bosco. 656 00:55:08,716 --> 00:55:12,136 Visdom och skicklighet besegrar ungdom och högmod varenda gång. 657 00:55:12,303 --> 00:55:15,556 Tack. Anta aldrig att du är smartast i rummet. Bevisa det. 658 00:55:15,723 --> 00:55:19,143 -Du har inte bevisat nåt. -Får jag bara påminna alla? 659 00:55:19,310 --> 00:55:22,813 Vi vet fortfarande inte varför vi är i det här andravärldskrigsmuseet. 660 00:55:22,980 --> 00:55:24,857 Vänta! 661 00:55:25,024 --> 00:55:28,110 Jasper Maskelyne, magikern som besegrade nazisterna. 662 00:55:28,277 --> 00:55:34,033 Han byggde falska städer och tanks. Jag menar...jag undrar... 663 00:55:52,676 --> 00:55:55,554 -Hade jag rätt? -Grundkurs i trolleri. 664 00:55:55,721 --> 00:55:59,600 Spela aldrig förvånad när tricket faktiskt funkar. 665 00:56:05,439 --> 00:56:07,608 -Herrejösses. -Vad är det där? 666 00:56:07,775 --> 00:56:12,863 -Ett nazistkrigsförbrytarlexikon. -Inklusive Veronikas pappa. 667 00:56:13,030 --> 00:56:15,783 Efter kriget flydde överlevande nazister åt alla håll. 668 00:56:15,950 --> 00:56:20,496 Peter Vanderberg blev rik på att tvätta deras smutsiga pengar. 669 00:56:20,663 --> 00:56:24,249 Veronika tog över efter honom med hans kriminella nätverk. 670 00:56:24,416 --> 00:56:27,294 Men vad vill Ögat att vi gör med det? 671 00:56:27,461 --> 00:56:34,093 Om jag inte har fel så vill Ögat att vi demaskerar Vanderbergs. 672 00:56:34,677 --> 00:56:39,848 Fäller två generationer kriminella med ett fingerfärdighetstrick. 673 00:56:40,015 --> 00:56:42,851 Jag läste nåt intresserant om Vanderbergs på nätet. 674 00:56:43,018 --> 00:56:46,146 För 15 år sen tog Veronikas mamma livet av sig- 675 00:56:46,313 --> 00:56:49,692 -och en vecka senare funkade inte deras hushållerskas bromsar. 676 00:56:49,858 --> 00:56:51,902 Hennes bil kraschade, hon och hennes son dog. 677 00:56:52,069 --> 00:56:56,073 Man misstänkte brott, men inget kunde bevisas. 678 00:56:57,950 --> 00:56:59,159 Shit. 679 00:57:07,501 --> 00:57:08,419 Polis! 680 00:57:08,585 --> 00:57:12,131 -Vad ska vi göra? -Vänta, vänta, vänta. Lyssna noga. 681 00:57:12,298 --> 00:57:17,594 -Dela upp er, hitta en utväg. Spring! -Han har rätt. Vi delar upp oss. 682 00:57:23,100 --> 00:57:25,394 Vi är inne. Vi ska hitta diamanten. 683 00:57:25,853 --> 00:57:30,107 Det kommer gå lätt. Den är stor som ett petanqueklot! 684 00:57:32,818 --> 00:57:37,281 Sätt fart! Vi går två och två och håller radiokontakt! Hitta den! 685 00:57:37,948 --> 00:57:39,450 Hitåt! 686 00:57:41,785 --> 00:57:43,787 Stanna! 687 00:57:49,043 --> 00:57:51,754 -Vänd dig om! -Vänd dig om. 688 00:57:53,005 --> 00:57:56,050 Du hörde honom, Bosco. Vänd dig om. 689 00:58:05,225 --> 00:58:07,227 Här kommer de! 690 00:58:29,416 --> 00:58:31,669 Tittut, snutjävlar! 691 00:58:52,147 --> 00:58:54,149 Jävlar! 692 00:58:57,569 --> 00:58:58,570 Förlåt! 693 00:58:59,363 --> 00:59:01,073 Rör dig inte! 694 00:59:04,243 --> 00:59:07,746 Normalt brukar jag ge nya gäster en rejäl rundtur. 695 00:59:09,581 --> 00:59:13,877 Jag antar att ni har märkt att huset rymmer många hemligheter. 696 00:59:14,044 --> 00:59:16,171 Thaddeus! 697 00:59:21,885 --> 00:59:23,387 Thaddeus! 698 00:59:25,848 --> 00:59:29,143 -Vill ni se ett trolleritrick? -Vad fan? 699 00:59:29,643 --> 00:59:33,522 Ska jag trolla bort mig själv? 700 00:59:34,189 --> 00:59:37,401 -Rör dig inte! -Eld upphör! 701 00:59:37,568 --> 00:59:39,862 Thaddeus! 702 00:59:46,577 --> 00:59:48,370 Vad i helvete? 703 00:59:48,537 --> 00:59:51,332 Hitta honom! Han kan inte ha hunnit långt! 704 00:59:53,667 --> 00:59:56,670 -Thaddeus! -Stilla! 705 00:59:57,379 --> 00:59:59,465 Händerna på huvudet! 706 01:00:04,303 --> 01:00:06,513 Fort, hitåt. 707 01:00:07,389 --> 01:00:08,641 Thaddeus? 708 01:00:08,807 --> 01:00:11,518 Tack och lov. Vad är snabbaste vägen ut? 709 01:00:12,936 --> 01:00:17,483 Runt den här böjen... finns det en passage. 710 01:00:18,150 --> 01:00:21,487 Följ bara bäcken genom skogen. 711 01:00:23,906 --> 01:00:26,909 -Åh nej. Nej, nej, nej. -Det här kan inte hända. 712 01:00:27,076 --> 01:00:31,163 Kom igen, Thaddeus, ställ dig upp. Vi ska gå nu. Du måste få hjälp. 713 01:00:32,039 --> 01:00:34,625 Snälla, ställ dig upp. 714 01:00:34,792 --> 01:00:40,381 -Ni måste stoppa Veronika Vanderberg. -Vi klarar det inte utan dig. 715 01:00:42,174 --> 01:00:44,009 Ni behöver inte mig. 716 01:00:45,552 --> 01:00:49,181 Men ni behöver varandra. 717 01:00:49,348 --> 01:00:51,809 Glöm aldrig det. 718 01:00:54,853 --> 01:00:58,565 Jag visste när jag kom hit att det här var... 719 01:00:58,732 --> 01:01:00,901 ...antagligen... 720 01:01:01,068 --> 01:01:02,987 ...mitt sista trick. 721 01:01:05,531 --> 01:01:09,159 Nu... Låt mig inte dö förgäves. 722 01:01:12,162 --> 01:01:15,040 Det finns arbete att göra. 723 01:01:18,669 --> 01:01:22,047 Gå. Gå nu. Gå. Snälla. 724 01:01:23,590 --> 01:01:27,928 Innan det är...för sent. 725 01:01:43,319 --> 01:01:46,613 Kom. Vi måste sticka. 726 01:01:49,283 --> 01:01:51,368 Atlas! 727 01:02:17,686 --> 01:02:21,190 -Polisen grep June. -Jack och Merritt då? 728 01:02:21,357 --> 01:02:23,651 -Dem också. -Då fritar vi dem. 729 01:02:23,817 --> 01:02:27,029 Låt oss prata om det lite. Lyssna, vi måste vara smarta. 730 01:02:27,196 --> 01:02:29,573 -Nej, vi måste frita min vän. -Bosco. 731 01:02:29,740 --> 01:02:32,826 När du researchade om oss, vet du vad som inte dök upp? 732 01:02:34,203 --> 01:02:37,706 Charlie och June är mina enda vänner. Vet du vad jag älskar med dem? 733 01:02:37,873 --> 01:02:42,294 De får mig inte att känna mig som en tönt. Jag hämtar June. 734 01:02:42,461 --> 01:02:44,630 -Du kan inte. -Varför? Säg det. 735 01:02:44,797 --> 01:02:47,424 De letar efter dig, Bosco. De letar efter oss alla. 736 01:02:47,591 --> 01:02:49,677 Ja. Du grips också. 737 01:02:49,843 --> 01:02:51,428 -Shit. -Exakt. 738 01:02:51,595 --> 01:02:56,350 Om det fanns nån galen nog att fixa en fritagning utan resurser, skydd... 739 01:02:56,517 --> 01:03:00,896 Atlas. Det kanske det finns. 740 01:03:18,122 --> 01:03:21,083 Thaddeus Marcus Bradley. 741 01:03:21,250 --> 01:03:25,546 Om du vill veta namnet på mannen du precis mördade. 742 01:03:27,006 --> 01:03:29,425 Ja. 743 01:03:29,591 --> 01:03:32,177 Det var olyckligt. 744 01:03:32,344 --> 01:03:38,267 När allt detta började brydde jag mig inte om dig och din diamant. 745 01:03:38,434 --> 01:03:42,730 Men du gjorde det precis djupt... 746 01:03:42,896 --> 01:03:46,358 ...personligt. Och nu... 747 01:03:46,525 --> 01:03:49,236 ...ser jag verkligen fram emot att få fälla dig. 748 01:03:49,403 --> 01:03:54,116 Min far hade älskat dig. Han var väldigt förtjust i trolleri. 749 01:03:54,283 --> 01:03:59,079 När jag var fem, sex, en av få gånger då jag hade honom för mig själv- 750 01:03:59,246 --> 01:04:03,250 -lärde han mig ett trick. Han trollade bort en röd sidennäsduk. 751 01:04:03,417 --> 01:04:06,920 Och sen kom den ut ur hans mun. Jag älskade det. 752 01:04:07,087 --> 01:04:12,593 Det var precis lagom snitsigt. Jag övade på tricket i månader. 753 01:04:12,760 --> 01:04:18,474 Jag tänkte att om jag gjorde det rätt så skulle jag förtjäna- 754 01:04:18,641 --> 01:04:22,436 -mer...av honom. Men det var illusionen. 755 01:04:22,603 --> 01:04:27,149 Jag har hatat magi sen dess. Kitschen, smaklösheten. 756 01:04:27,316 --> 01:04:31,987 För att inte tala om taskspelare som du med din mentalism. 757 01:04:34,156 --> 01:04:37,785 Ingen av oss har psykiska krafter, mr McKinney. 758 01:04:37,952 --> 01:04:40,996 Men det behöver du inte ha. Du vet var mitt Hjärta är. 759 01:04:41,163 --> 01:04:45,709 Och jag behöver inte ha det, för du ska säga det till mig. 760 01:04:45,876 --> 01:04:51,382 Jag tror du är smart nog att veta att jag inte säger ett skit till dig. 761 01:04:51,548 --> 01:04:53,759 Och du har fel om mentalism. 762 01:04:53,926 --> 01:04:58,597 Människor bär hela sin livshistoria i ansiktet. 763 01:04:58,764 --> 01:05:01,141 Man måste bara kunna läsa det. 764 01:05:01,308 --> 01:05:04,144 Ta ditt till exempel. 765 01:05:04,311 --> 01:05:06,689 -Får jag? -Så gärna. 766 01:05:08,190 --> 01:05:09,817 Det här blir roligt. 767 01:05:09,984 --> 01:05:16,490 Du har redan plågsamt detaljerat berättat om ditt pappakomplex. 768 01:05:16,657 --> 01:05:20,619 Men jag är nyfiken på din mamma. 769 01:05:20,786 --> 01:05:25,457 Varför begick hon självmord? 770 01:05:25,624 --> 01:05:31,005 Längtade hon lika intensivt efter din fars uppmärksamhet som du? 771 01:05:34,091 --> 01:05:37,678 Det gjorde hon. Och varför det? 772 01:05:37,845 --> 01:05:42,016 Gav din far sin uppmärksamhet åt nån annan? 773 01:05:43,559 --> 01:05:47,396 När du stoppar in håret bakom örat så är det en läcka. 774 01:05:48,564 --> 01:05:51,150 Det gjorde han. 775 01:05:51,317 --> 01:05:57,031 Knullade han sin sekreterare? Nej, det är för klyschigt. 776 01:05:57,197 --> 01:06:01,577 Men det måste ha varit nån som stod nära din mor för att hon... 777 01:06:01,744 --> 01:06:04,955 En god vän? Frisör? 778 01:06:06,999 --> 01:06:10,002 Det var väl inte hushållerskan? 779 01:06:10,169 --> 01:06:12,921 Nej. Inte hushållerskan. 780 01:06:13,088 --> 01:06:17,760 -Jag hinner inte med det här. -Det säger folk när det bränns. 781 01:06:17,926 --> 01:06:20,929 Ska vi skruva upp ac:n? Kanske öppna ett fönster? 782 01:06:21,096 --> 01:06:26,310 Om min pappa hade sex med min hushållerska- 783 01:06:26,477 --> 01:06:29,563 -och min mamma fick veta det och begick självmord- 784 01:06:29,730 --> 01:06:35,235 -skulle jag nog inte kapa bromsarna i min hushållerskas bil. 785 01:06:35,402 --> 01:06:37,488 Men å andra sidan... 786 01:06:37,655 --> 01:06:40,741 ...så är jag ingen psykopat. 787 01:06:40,908 --> 01:06:44,036 Du är en tragisk och patetisk man. 788 01:06:44,828 --> 01:06:48,290 Jag förstår varför du vill göra slut på det. 789 01:06:48,457 --> 01:06:51,794 Hey. Veronika, vet du... 790 01:06:51,961 --> 01:06:54,755 Att gå iväg är också en läcka. 791 01:07:02,054 --> 01:07:04,974 Chefen! Jag hittade den här gamla haggan i parken. 792 01:07:05,140 --> 01:07:08,560 -Hon är stupfull. Vad gör jag? -Jag super dig under bordet, snut! 793 01:07:08,727 --> 01:07:12,356 -Sätt henne i en cell. -Dumma snutar! 794 01:07:29,456 --> 01:07:33,377 Är den här till mig? Jag bad om havsutsikt. 795 01:07:38,132 --> 01:07:42,094 Han är gullig. 796 01:07:52,354 --> 01:07:55,316 Bort! Bort! Bort! 797 01:07:55,983 --> 01:07:58,277 Bort! 798 01:08:13,751 --> 01:08:19,548 -Vi tar fullt ansvar för fången. -Med all respekt, jag kan inte... 799 01:08:19,715 --> 01:08:23,135 -Du har inget mer med henne att göra. -Haggan bröt armen! 800 01:08:23,302 --> 01:08:27,139 -Va? -Ring ambulans! Armen är helt av! 801 01:08:27,681 --> 01:08:30,267 Var är hon? Var är tjejen? 802 01:08:30,434 --> 01:08:33,187 -Hitta henne! -Hon rymde, hon rymde! 803 01:08:34,188 --> 01:08:35,022 Hitta tjejen! 804 01:08:52,373 --> 01:08:55,292 Rätt äckligt - även för dig. 805 01:08:58,921 --> 01:09:02,424 -Jag kan ha druckit för mycket vin. -Hej, Lula. 806 01:09:02,591 --> 01:09:06,512 -Du är skitsnygg förresten. -Okej, kom igen. 807 01:09:08,055 --> 01:09:11,767 Jag trodde inte att jag skulle få se dig igen. Hur hittade du oss? 808 01:09:11,934 --> 01:09:16,230 En liten fågel viskade det till mig. Tänk dig min förvåning. 809 01:09:16,397 --> 01:09:21,193 -Ni alla återförenades utan mig. -Nej, inte alls. Du förstår inte. 810 01:09:21,360 --> 01:09:24,196 Inte det? Du är fri, tönt. 811 01:09:28,117 --> 01:09:30,744 Kavalleriet! 812 01:09:31,537 --> 01:09:33,789 -Saknat mig? -Mycket. 813 01:09:33,956 --> 01:09:35,874 Hejsan. Det är jag - Lula... 814 01:09:36,875 --> 01:09:39,962 Tänderna... Lula! Minns du? Jag var också ryttare förut. 815 01:09:40,129 --> 01:09:42,298 Ja, jag frågade om dig. Jag var den enda. 816 01:09:42,464 --> 01:09:45,050 Var han den enda? Verkligen? 817 01:09:46,844 --> 01:09:48,762 Stanna! 818 01:09:50,389 --> 01:09:52,599 Shit! 819 01:09:55,853 --> 01:10:01,066 Vi måste till mötesplatsen. Jag har flyktbilen. Jack ska tjuvkoppla den. 820 01:10:01,233 --> 01:10:05,070 Är din plan att jag stjäl bilen? Okej, jag tjuvkopplar bilen. 821 01:10:05,237 --> 01:10:08,907 Du hämtar June. Gå inte utan henne. Vi ses där ute! 822 01:10:09,450 --> 01:10:13,579 -Spana efter blinkande ljus! -Okej. Jag kan tjuvkoppla... 823 01:10:37,394 --> 01:10:40,689 -Du kan släppa mig nu. -Just det. Förlåt. 824 01:10:49,531 --> 01:10:52,326 Vänta! Vänta! 825 01:10:54,578 --> 01:10:55,913 Kom här, tjejen! 826 01:11:23,440 --> 01:11:26,235 Kom här! Var är diamanten? 827 01:11:27,736 --> 01:11:29,738 Merritt. Tack. 828 01:11:29,904 --> 01:11:31,989 Jag har din rygg, tjejen. 829 01:11:32,156 --> 01:11:34,368 Men vem har din? 830 01:11:34,535 --> 01:11:36,787 Blinkande ljus. 831 01:11:36,954 --> 01:11:38,122 Spring! 832 01:11:43,626 --> 01:11:47,464 Se mig i ögonen och undra varför jag viskar ord som försvagar din vilja. 833 01:11:47,630 --> 01:11:50,009 Och...sov! 834 01:11:52,844 --> 01:11:55,306 Alla är inte mottagliga. 835 01:11:59,560 --> 01:12:02,563 Jag sa...sov! 836 01:12:12,739 --> 01:12:15,409 Lugn och fin, s'il vous plait. 837 01:12:32,343 --> 01:12:34,511 Hallå? 838 01:12:34,677 --> 01:12:39,266 Jack? Du kunde ha sagt till oss att du skulle komma i en polisbil. Tack! 839 01:12:39,433 --> 01:12:44,145 -Titta, femte ryttaren. Hej, Lula. -Hej. 840 01:12:44,979 --> 01:12:47,941 -Är du okej? -Jo, jag är okej. Jag är okej. 841 01:12:48,107 --> 01:12:50,318 -Men de har Merritt. -Shit! 842 01:12:50,486 --> 01:12:55,407 -Jag rymde. Han kunde inte. -Ja, ja, jättejobbigt för alla. 843 01:12:55,574 --> 01:13:00,871 Och jag försöker att inte ta nåt av det personligt, men säg mig... 844 01:13:01,038 --> 01:13:03,374 Kontaktade Ögat dig direkt? 845 01:13:03,540 --> 01:13:05,209 -Ja. -Dig med? 846 01:13:05,376 --> 01:13:07,169 -Ja. -Varför ringde du inte tidigare? 847 01:13:07,336 --> 01:13:10,547 Förlåt. Jag behövde fixa barnvakt. Allt gick så fort. 848 01:13:10,714 --> 01:13:13,676 -Förlåt. Känner ni varandra? -Ja. 849 01:13:13,842 --> 01:13:16,220 Hur många kvinnliga magiker tror du att det finns? 850 01:13:16,387 --> 01:13:20,099 -Att vi är tre i samma rum är... -Chockerande. Chockerande. 851 01:13:20,265 --> 01:13:23,769 -Tänk att universum inte kollapsar. -Abu Dhabi! 852 01:13:25,145 --> 01:13:29,400 -Gör han bara så där? -Förlåt. Jag är ett stort fan av dig. 853 01:13:29,566 --> 01:13:31,777 Jag försökte räkna ut vart Veronika skulle. 854 01:13:31,944 --> 01:13:36,240 Tydligen har Vanderberg Global ett motorsportsteam. 855 01:13:36,407 --> 01:13:40,452 De presenterar en ny bil den här helgen i Abu Dhabi. 856 01:13:40,619 --> 01:13:42,871 Så om vi kan få tillbaka Merritt och avslöja henne... 857 01:13:43,038 --> 01:13:46,709 Nej, jag avslöjar ingen. Jag struntar i vad Ögat vill. 858 01:13:46,875 --> 01:13:50,212 Vi byter den här mot Merritt. Vi räddar vår vän, inte världen. 859 01:13:50,379 --> 01:13:53,048 Sen går vi tillbaka till våra liv och hon går fri? 860 01:13:53,215 --> 01:13:57,803 Efter Ryssland sa du att magiker är artister, inte superhjältar. Så sant. 861 01:13:57,970 --> 01:14:01,557 Hon mer än tvättar pengar som fadern. Du såg vad som hände Thaddeus. 862 01:14:01,724 --> 01:14:05,352 Jag försöker komma ikapp här. Jag har inte all information- 863 01:14:05,519 --> 01:14:09,398 -men det ska inte stoppa mig från att ha en åsikt om vad vi gör nu. 864 01:14:09,565 --> 01:14:13,694 -Klart att det ska. -Nej, Atlas. Vi ska avslöja Vanessa. 865 01:14:13,861 --> 01:14:16,572 -Veronika. -Veronika. För mord och det andra...? 866 01:14:16,739 --> 01:14:19,867 -Pengatvätt. -För mord och för pengatvätt. 867 01:14:20,034 --> 01:14:23,245 -Vi tar henne. -Nej, det är för farligt. 868 01:14:23,412 --> 01:14:26,915 -Och Atlas har rätt. -Det är inte lönt att vi offrar oss. 869 01:14:27,082 --> 01:14:30,794 -Det är skitsnack. Du har fel. -Har jag? 870 01:14:30,961 --> 01:14:33,714 -Förlåt. -Nej, säg inte förlåt. Säg det. 871 01:14:34,965 --> 01:14:37,384 Du har fel. Det är bara... 872 01:14:38,927 --> 01:14:43,641 Innan jag upptäckte Ryttarna brydde jag mig inte om nånting. 873 01:14:43,807 --> 01:14:48,228 Min familj lämnade bort mig. Jag hatade hela världen. 874 01:14:48,395 --> 01:14:52,024 Och då såg jag en video med er. 875 01:14:52,191 --> 01:14:59,156 Och ni försökte göra världen mindre korrupt, mindre hemsk. 876 01:15:00,407 --> 01:15:04,370 Och det fick mig att bry mig. 877 01:15:11,543 --> 01:15:13,629 Så vad är tricket? 878 01:15:16,590 --> 01:15:20,219 -Jag lovar att det funkar. -Är det tillräcklig vilseledning? 879 01:15:20,386 --> 01:15:23,097 Så länge hon är här och inte där. 880 01:15:23,263 --> 01:15:26,308 -Vi kan fixa det. -Är ni bara fem minuter sena... 881 01:15:26,475 --> 01:15:30,938 -Fem? Snarare en minut. -Hur vet vi att många nog kommer? 882 01:15:31,105 --> 01:15:34,191 Det är redan viralt. Det blir massa folk. 883 01:15:34,358 --> 01:15:37,987 -Det är för många variabler. -Om nåt går snett... 884 01:15:38,153 --> 01:15:41,782 Det finns ingen felmarginal. Okej? Noll. 885 01:15:41,949 --> 01:15:45,244 Vi måste vara helt felfria för att lyckas med nåt så riskabelt- 886 01:15:45,411 --> 01:15:48,998 -med så många rörliga delar på så löjligt kort tid. Okej? 887 01:15:49,164 --> 01:15:51,625 Ja. Men talar jag för mig själv- 888 01:15:51,792 --> 01:15:55,963 -så tror jag att vi sju har en bättre chans än de flesta. 889 01:15:56,130 --> 01:16:00,217 Nämen, kolla. När blev den store Bosco Leroy blödig? 890 01:16:01,468 --> 01:16:03,679 Gör vi det här, eller? 891 01:16:04,930 --> 01:16:09,143 -Det är en chans på tio miljoner. -Det är odds i min smak. 892 01:16:19,903 --> 01:16:23,282 Mina damer och herrar, tiden är inne. 893 01:16:23,449 --> 01:16:26,785 I kväll och bara i kväll... 894 01:16:26,952 --> 01:16:29,747 Kom nära. Närmare. 895 01:16:29,913 --> 01:16:34,335 -För ju mer ni tror er se... -...ju lättare blir ni att lura. 896 01:16:34,501 --> 01:16:37,546 Nedräkningen börjar. Om bara två timmar- 897 01:16:37,713 --> 01:16:42,926 -står alla i De Fyra Ryttarna på scen för första gången på tio år. 898 01:16:43,093 --> 01:16:45,638 J. Daniel Atlas. 899 01:16:50,184 --> 01:16:52,269 Henley Reeves. 900 01:16:57,149 --> 01:16:59,109 Jack Wilder. 901 01:17:03,530 --> 01:17:06,450 Och Lula May. 902 01:17:09,203 --> 01:17:12,623 Mina damer och herrar, De Fyra Ryttarna. 903 01:17:12,790 --> 01:17:16,126 Just det. Ryttarna är tillbaka för en enda kväll. 904 01:17:16,293 --> 01:17:21,006 Förra veckan stal vi Hjärt- diamanten och om två timmar- 905 01:17:21,173 --> 01:17:25,344 -återlämnar vi den till dess rättmätige ägare. Alla ni. 906 01:17:27,638 --> 01:17:30,265 -Fångade det hennes uppmärksamhet? -Absolut. 907 01:17:30,432 --> 01:17:35,270 Nu när du vet hur illa det kan bli kan du försöka vara försiktig nu? 908 01:17:36,855 --> 01:17:39,692 -Nej. -Okej. 909 01:17:39,858 --> 01:17:42,987 Här är hon precis i rätt tid. - Gillar du showen? 910 01:17:43,153 --> 01:17:45,280 Lite för kitschig för mig. 911 01:17:45,447 --> 01:17:49,535 Jag antar att ni valde er arena för att den ligger nära min. 912 01:17:49,702 --> 01:17:53,247 Goda nyheter för er. Jag satte er på vår gästlista. 913 01:17:54,039 --> 01:17:59,545 Kom med mitt Hjärta, så byter vi. Mr McKinney mot diamanten. 914 01:18:00,379 --> 01:18:05,175 Utomhus under lamporna och inte skuggan av nån magi. 915 01:18:05,342 --> 01:18:09,430 Om en kanin far upp ur en hatt eller ett ess glider ut ur en ärm- 916 01:18:09,596 --> 01:18:12,933 -så går er vän poof... 917 01:18:13,976 --> 01:18:16,937 Jag använder uttryck som ni förstår. 918 01:18:43,922 --> 01:18:48,093 -Välkomna till W Yas Island! -Mellanösterns Orlando. 919 01:18:51,889 --> 01:18:55,225 Slutligen, tack till Yas Island som ordnar ett event- 920 01:18:55,392 --> 01:18:59,605 -värdigt motorsportens snabbaste team. 921 01:18:59,772 --> 01:19:01,565 Den här banan är eminent- 922 01:19:01,732 --> 01:19:06,362 -men låter snart våra konkurrenter att se den vanligaste synen i racing. 923 01:19:06,528 --> 01:19:11,784 Våra bilars bakvingar. Tack. 924 01:19:11,951 --> 01:19:15,663 Herrejävlar. Är det där Veronika? 925 01:19:15,829 --> 01:19:18,332 Hon har en enorm pondus. 926 01:19:18,499 --> 01:19:22,461 Våra magiska vänner är här. Ska du inte gå och ta emot dem? 927 01:19:22,628 --> 01:19:25,172 Tack för att ni kom. Hoppas ni ska njuta av racet. 928 01:19:25,339 --> 01:19:28,759 Okej, Atlas sa åt oss att skapa en vilseledning. Hur gör vi det? 929 01:19:28,926 --> 01:19:31,637 Det står vakter överallt. 930 01:19:31,804 --> 01:19:34,181 Lugna er. Jag fixar det. 931 01:19:34,348 --> 01:19:36,600 Hejsan! Hej. 932 01:19:36,767 --> 01:19:39,520 David. Coolt. Jag är från mediateamet. 933 01:19:39,687 --> 01:19:42,147 Kan ni flytta kamerorna lite? 934 01:19:42,314 --> 01:19:44,733 Okej, tack. Återgå! 935 01:19:45,359 --> 01:19:49,363 - Din tur. - Nu gör vi det här. 936 01:19:49,530 --> 01:19:54,660 Se till att bekräfta diamantens äkthet. De här typerna är luriga. 937 01:19:55,995 --> 01:19:59,540 Jag är så glad att ni kom. Ska vi inte begrava stridsyxan? 938 01:19:59,707 --> 01:20:01,709 -I varandras halsar? -Han är rolig. 939 01:20:01,875 --> 01:20:06,630 Vi har saker som gynnar varandra. Perfekt anledning att göra affär. 940 01:20:06,797 --> 01:20:11,468 Men en brasklapp. Jag hoppas att våra mellanhavanden sen är slut. 941 01:20:11,635 --> 01:20:14,888 -Hon är så samlad. Jag hatar henne. -Lula. 942 01:20:16,015 --> 01:20:17,641 -Hur är det? -Kan jag hjälpa er? 943 01:20:17,808 --> 01:20:20,436 -Vi ska filma bilen. -Leg? 944 01:20:20,602 --> 01:20:23,314 Just det, självklart. Varsågod. 945 01:20:24,064 --> 01:20:27,234 -Och du? -Jag har det i min jacka nånstans. 946 01:20:29,695 --> 01:20:33,449 Vi är från "Målflagg". Nästa säsong blir om Vanderbergs racingteam. 947 01:20:33,615 --> 01:20:36,702 -Sa de inte det till er? -Typiskt. 948 01:20:36,869 --> 01:20:42,041 Vi tar inklippsbilder och snuttar med festfolk som glor på skönheten. 949 01:20:42,207 --> 01:20:45,044 -Rör inte bilen. -Vi måste filma interiören. 950 01:20:45,210 --> 01:20:48,964 -Du kan få en cameoroll. -Glöm det. Jag har mina order. 951 01:20:49,131 --> 01:20:52,718 Det har vi också. - God kväll, miss Vanderberg. 952 01:20:52,885 --> 01:20:57,723 Vi försöker filma det ni bad om, men vi stötte på ett litet problem. 953 01:20:57,890 --> 01:21:00,309 -Nu får du skäll. -Hon vill prata med dig. 954 01:21:00,476 --> 01:21:02,770 Det är inte bra, kompis. Inte bra. 955 01:21:04,021 --> 01:21:09,526 -Hallå? -Ingen köper en diamant osedd. 956 01:21:09,693 --> 01:21:12,946 Och just nu är min bil diamanten. 957 01:21:13,113 --> 01:21:17,451 Så du kan låta dem göra sitt jobb eller hitta ett nytt åt dig själv. 958 01:21:17,618 --> 01:21:19,954 Beklagar förseningen, ma'am. 959 01:21:22,957 --> 01:21:24,541 -Okej. -Du är bäst. 960 01:21:24,708 --> 01:21:28,379 Om du kan backa lite för mig... Bara för ljuset. Tack. 961 01:21:31,674 --> 01:21:33,968 -Ska vi börja då? -Ja. 962 01:21:36,595 --> 01:21:40,015 Självklart, du har en gorilla. Förlåt mig. 963 01:21:41,058 --> 01:21:44,979 Litar du inte på oss? Efter allt vi har gått igenom? 964 01:21:47,982 --> 01:21:51,026 Är det nåt problem? Dubbelkolla om du är osäker. 965 01:21:51,193 --> 01:21:55,030 -Det är Hjärtat. -Klart det är. Snälla, hämta vår vän. 966 01:21:56,281 --> 01:21:57,700 Kom igen! 967 01:22:02,329 --> 01:22:06,083 Där är han. Okej. Hey. 968 01:22:07,376 --> 01:22:10,629 -Är du okej? -Nu när jag är värd en halv miljard. 969 01:22:10,796 --> 01:22:14,008 -Vi blev blåsta, men kul att se dig. -Packat och klart. 970 01:22:14,174 --> 01:22:19,263 Ni ser, jag är en kvinna att lita på. Stanna om ni vill. Njut av festen. 971 01:22:20,222 --> 01:22:22,391 Vad i herrans namn? 972 01:22:26,562 --> 01:22:28,063 Shit! 973 01:22:28,230 --> 01:22:30,733 Kom igen. Hur kör man den? 974 01:22:30,899 --> 01:22:33,110 Jag kan inte fokusera när ni skriker! 975 01:22:33,277 --> 01:22:35,446 Låt honom inte smita! 976 01:22:36,947 --> 01:22:38,949 Ursäkta mig! 977 01:22:40,409 --> 01:22:42,786 -Ring polisen! -Njuter du av showen? 978 01:22:42,953 --> 01:22:46,665 Ska du bara stå och glo eller ta tillbaka min bil? 979 01:22:48,083 --> 01:22:49,877 Ni gjorde det här. 980 01:22:53,756 --> 01:22:55,883 Okej, nu kör vi. 981 01:22:56,800 --> 01:22:59,219 Du ville ha en vilseledning, Atlas, varsågod. 982 01:23:02,014 --> 01:23:04,016 Vilken slängig bakvagn! 983 01:23:10,773 --> 01:23:15,569 -Vad fan? -Vi föll ner i en fallucka eller nåt. 984 01:23:15,736 --> 01:23:18,238 -Är alla okej? -Var är vi? 985 01:23:20,199 --> 01:23:24,453 När jag vaknade i morse ville jag bara ha en sak mer än min diamant. 986 01:23:24,620 --> 01:23:29,041 Mina ryttare bakom lås och bom. Och nu när jag har båda- 987 01:23:29,208 --> 01:23:32,419 -måste jag medge att jag känner mig lite bortskämd. 988 01:23:32,586 --> 01:23:36,548 Medan ni preppade för er show skapade jag ett eget trick. 989 01:23:36,715 --> 01:23:39,718 Fem ryttare fångade utan möjlighet att fly. 990 01:23:39,885 --> 01:23:44,014 Ni fem är måhända nationalskatter, men vi har de här också. 991 01:23:44,181 --> 01:23:48,519 Fast de är svåra att hitta, för de är begravda i sand. 992 01:23:52,439 --> 01:23:56,944 För världen ser det ut som att ni dog i ett misslyckat utbrytartrick. 993 01:23:57,111 --> 01:24:00,614 Låt oss nu få se lite magi. 994 01:24:02,199 --> 01:24:06,036 -Fuck magi! Ring efter hjälp! -Jack, ring June. 995 01:24:06,203 --> 01:24:10,040 -Har nån täckning? -Hon stör ut mobilsignalen! 996 01:24:10,207 --> 01:24:15,337 -Lula, vems sida står du på? -Vår. Men hon har ju tänkt på allt. 997 01:24:15,504 --> 01:24:19,008 Sanden blir allt högre. Det kommer mer sand och det växer. 998 01:24:19,174 --> 01:24:23,345 -Henley, första utbrytarprincipen? -"Hur länge kan jag överleva?" 999 01:24:23,512 --> 01:24:26,640 Att döma av flödet och lådans storlek... 1000 01:24:26,807 --> 01:24:30,102 -Ja, vi är rökta. -Den andra utbrytarprincipen då? 1001 01:24:30,269 --> 01:24:36,400 Det är lådan. Har den nån brist, en svaghet, en bakdörr? Alla kollar! 1002 01:24:36,567 --> 01:24:39,069 -Förseglat. -Fan, nej. Förseglat. 1003 01:24:41,613 --> 01:24:44,033 Allt är förseglat. 1004 01:24:47,411 --> 01:24:49,997 Finns det en tredje princip? 1005 01:24:55,711 --> 01:24:57,880 Jag har det du vill ha. 1006 01:24:58,047 --> 01:25:01,675 Perfekt. Vi möts där Hjärtat bor. 1007 01:25:02,551 --> 01:25:05,220 Jag kan knappt bärga mig. 1008 01:25:09,016 --> 01:25:11,018 Direkt till valvet. 1009 01:25:13,312 --> 01:25:16,190 Nej, nej, nej! Jo! 1010 01:25:17,191 --> 01:25:19,526 Hjälp mig, Ricky Bobby. Hjälp mig! 1011 01:25:24,114 --> 01:25:27,826 Ska det här verkligen hända nu? Ska vi dö här i lådan? Verkligen? 1012 01:25:27,993 --> 01:25:31,205 Det är roligt. För en vecka sen ville jag dö. 1013 01:25:31,372 --> 01:25:36,001 Sen fick jag tillbaka min livslust och nu ska vi faktiskt dö. 1014 01:25:36,168 --> 01:25:40,255 -Hur är det roligt? -Det lät roligare i mitt huvud. 1015 01:25:40,422 --> 01:25:42,925 -Det är roligt på ett udda sätt. -Nej. 1016 01:25:43,092 --> 01:25:44,885 Och vi har slut på möjligheter. 1017 01:25:45,052 --> 01:25:50,474 Jag skulle inte ha mobbat dig för din sajt, dina kostymer och loggan. 1018 01:25:50,641 --> 01:25:54,103 Det är inte pinsamt att i:et i "Wilder" är en liten trollstav. 1019 01:25:54,269 --> 01:25:56,438 Det är gulligt och charmigt och... 1020 01:25:56,605 --> 01:25:58,983 -Det räcker. -...jag saknade dig. 1021 01:25:59,149 --> 01:26:04,113 Jag visar det inte alltid, men jag tycker att ni är fantastiska. 1022 01:26:05,531 --> 01:26:09,535 Jag kan inte fatta att vi begravs ledande som i en västernfilm. 1023 01:26:09,702 --> 01:26:12,496 "Levande begravd" är ett historiskt trick. 1024 01:26:12,663 --> 01:26:16,583 -Vilka vet vi som gjorde det? -Bill Shirk dog nästan av det. 1025 01:26:16,750 --> 01:26:19,712 Hans plexiglaskista begravdes i sand. 1026 01:26:19,878 --> 01:26:24,550 -Sprack inte plexiglaset? -Sanden blev blöt. Jag minns nu. 1027 01:26:24,717 --> 01:26:28,679 Det regnade natten innan. Blöt sand är tyngre och spräckte glaset. 1028 01:26:28,846 --> 01:26:35,019 Om vi tar sönder röret där blir sanden blöt och krossar lådan, va? 1029 01:26:35,185 --> 01:26:39,481 Om jag kan slå nåt runt det så får jag bättre kraft att dra. 1030 01:26:40,065 --> 01:26:42,151 -Merritt, ge mig ditt bälte. -Okej. 1031 01:26:42,318 --> 01:26:44,987 Okej. Du fixar det. Kom igen. Bra, bra, bra. 1032 01:26:45,154 --> 01:26:47,239 -Du fixar det. -Kom igen. 1033 01:26:47,406 --> 01:26:50,034 -Kom igen. -Ja! Ja! 1034 01:26:52,578 --> 01:26:56,206 -Hjälp mig! Dra ner mig! -Okej. 1035 01:27:02,838 --> 01:27:05,507 Najs, najs, najs! Okej! 1036 01:27:06,967 --> 01:27:09,595 Stanna! Vi har omringat dig! 1037 01:27:09,762 --> 01:27:13,140 Jag skulle gärna stanna, men jag börjar få kläm på det! 1038 01:27:15,768 --> 01:27:17,353 Ni två följer honom! 1039 01:27:17,519 --> 01:27:19,605 Jag är världens bästa förare! 1040 01:27:24,902 --> 01:27:28,656 Vi kör mot souken! Genskjut honom på andra sidan! 1041 01:27:33,160 --> 01:27:34,870 Nej, nej, nej! 1042 01:27:35,829 --> 01:27:37,748 Akta! 1043 01:27:39,833 --> 01:27:43,128 -Jäklar! -Stäng av motorn och kliv ut! 1044 01:27:43,295 --> 01:27:46,465 Vi har omringat dig! Upp med händerna och stå stilla! 1045 01:27:46,632 --> 01:27:50,427 -Förlåt. Glömde jag att blinka? -Du är gripen! 1046 01:27:51,887 --> 01:27:54,473 Tack, mina herrar. Utmärkt gjort. 1047 01:27:54,890 --> 01:27:57,685 Vi har en arrestorder på en Bosco Leroy. 1048 01:27:57,851 --> 01:28:00,312 -Tack. -Inga problem. 1049 01:28:00,479 --> 01:28:02,523 Japp, Atlas kommer mörda mig. 1050 01:28:04,024 --> 01:28:07,152 -Vattnet kommer in för fort. -Och glaset spricker inte. 1051 01:28:07,319 --> 01:28:08,696 Allt detta för en diamant...! 1052 01:28:08,862 --> 01:28:12,283 Vi hade behövt den nu. Inget skär glas som en diamant. 1053 01:28:12,449 --> 01:28:14,326 Vänta. Henley. Henley! 1054 01:28:14,493 --> 01:28:20,040 Ja. Jag kan hålla andan i åtta minuter och kan få ut oss. 1055 01:28:41,812 --> 01:28:46,150 Vi kör nu ut i öknen, ma'am. Sandstormen tilltar. 1056 01:28:53,991 --> 01:28:58,329 -Vad gör han här? -Ni stal Vanderbergs diamant. 1057 01:29:16,138 --> 01:29:18,140 Tappat nåt? 1058 01:29:35,741 --> 01:29:38,160 Det var roligt. 1059 01:29:44,959 --> 01:29:49,672 -Det funkar! Alla hjälper till nu! -Nu gör vi det! Kom igen! 1060 01:30:18,701 --> 01:30:23,414 -Henley, bra jobbat. -All right. Vi har en show att se. 1061 01:30:23,580 --> 01:30:27,001 -Hoppas att vi inte är för sena. -Mår du bra? 1062 01:30:43,142 --> 01:30:45,686 Identitet bekräftad. 1063 01:31:05,080 --> 01:31:06,582 Du kom. 1064 01:31:07,833 --> 01:31:12,046 -Har du det jag vill ha? -Om du har det jag vill ha. 1065 01:31:15,633 --> 01:31:17,801 Var är beviset? 1066 01:31:24,224 --> 01:31:26,894 Precis här. 1067 01:31:27,061 --> 01:31:31,315 -Jag är beviset. -Nej... 1068 01:31:31,482 --> 01:31:34,568 Charlie, jag...jag trodde... 1069 01:31:35,778 --> 01:31:37,780 Du är död. 1070 01:31:38,781 --> 01:31:40,866 Nu ser du mig. 1071 01:31:44,203 --> 01:31:46,580 Det är rätt fascinerande. 1072 01:31:46,747 --> 01:31:50,125 Det folk gör för att få något... 1073 01:31:50,834 --> 01:31:54,213 ...eller någon att försvinna. 1074 01:32:07,893 --> 01:32:13,065 -Jag lärde dig det tricket. -Precis som vår far lärde dig. 1075 01:32:13,232 --> 01:32:16,610 Och nu efter 15 år försöker du ruinera mig? 1076 01:32:16,777 --> 01:32:18,654 Nej. 1077 01:32:18,821 --> 01:32:20,990 Alla 15 år. 1078 01:32:22,116 --> 01:32:24,493 Jag visste inte att du satt i bilen. 1079 01:32:24,660 --> 01:32:28,372 Men du måste ha blivit lättad när du hörde att jag gjorde det. 1080 01:32:28,539 --> 01:32:33,043 När vi hamnade i vattnet fick jag inte av mig mitt säkerhetsbälte. 1081 01:32:33,711 --> 01:32:37,423 Mamma tog loss mig med sitt sista andetag. 1082 01:32:37,589 --> 01:32:40,509 Jag höll bara av dig, Charlie. 1083 01:32:42,011 --> 01:32:44,638 Låt mig äntligen få behandla dig som en bror. 1084 01:32:44,805 --> 01:32:47,057 Jag är din bror! 1085 01:32:49,310 --> 01:32:52,604 Fars blod finns i oss båda. 1086 01:32:52,771 --> 01:32:56,483 Även om han aldrig ville erkänna mig. 1087 01:32:56,650 --> 01:33:00,362 -Trots att mor bönföll honom. -Skam drev min mor till hennes grav. 1088 01:33:00,529 --> 01:33:02,906 Sen sände du min mor till hennes. 1089 01:33:05,409 --> 01:33:08,287 Okej. Du har rätt. 1090 01:33:11,248 --> 01:33:14,251 Den borde vara din. 1091 01:33:14,418 --> 01:33:16,420 Här. 1092 01:33:17,796 --> 01:33:19,798 Ta den. 1093 01:33:45,950 --> 01:33:49,453 -"Kulfångaren". -Det är omöjligt. 1094 01:33:49,620 --> 01:33:51,914 Nej. Bara magi. 1095 01:34:06,929 --> 01:34:09,014 Hej, allihop! 1096 01:34:09,181 --> 01:34:13,394 Tack. All right, tack ska ni ha. 1097 01:34:13,560 --> 01:34:20,109 Förut lovade J. Daniel Atlas att ge Hjärtdiamanten till dess ägare. 1098 01:34:20,275 --> 01:34:24,071 Men innan vi gör det så är en presentation på plats. 1099 01:34:24,238 --> 01:34:28,617 Först säger vi hej till den vilda naturkraften... 1100 01:34:28,784 --> 01:34:31,704 ...den extraordinära June Rouclere! 1101 01:34:35,791 --> 01:34:38,544 Wow! Hej, allihop! Tack! 1102 01:34:39,461 --> 01:34:41,463 Tack så mycket! Tack. 1103 01:34:41,630 --> 01:34:44,758 Och en applåd för den okuvlige... 1104 01:34:44,925 --> 01:34:48,053 ...Bosco Leroy! 1105 01:34:48,554 --> 01:34:52,641 Nöjet är vårt. - Tjena, snygging. 1106 01:34:56,353 --> 01:35:00,357 Och så klart kunde vi inte ha gjort nåt av det här alls- 1107 01:35:00,524 --> 01:35:04,028 -utan hjälp av världens främsta magiker. 1108 01:35:04,194 --> 01:35:08,782 De Fyra... Förlåt, jag menar De Fem Ryttarna! 1109 01:35:21,629 --> 01:35:24,006 Tack, allihop! Wow. 1110 01:35:25,883 --> 01:35:30,638 Vi har underhållit...bländat publiker i hela världen- 1111 01:35:30,804 --> 01:35:33,932 -men vi har aldrig deltagit i ett trick som detta. 1112 01:35:34,099 --> 01:35:37,853 Och ni kanske frågar er: "Hur lyckades de med det?" 1113 01:35:38,020 --> 01:35:42,650 Alla magiker behöver en assistent. Veronika? 1114 01:35:43,942 --> 01:35:48,614 Ni kanske tror att Veronika här som Peter Vanderbergs enda arvinge- 1115 01:35:48,781 --> 01:35:53,077 -är denna diamants rättmätiga ägare. Men här är den oväntade vändningen. 1116 01:35:53,243 --> 01:35:56,163 Peter hade inte ett barn. Han hade två. 1117 01:35:56,330 --> 01:36:02,002 -Och det andra barnet lurade döden. -Och hamnade i New York City. 1118 01:36:04,922 --> 01:36:07,758 Där blev hämnden hans livsverk. 1119 01:36:09,677 --> 01:36:12,346 Men han skulle behöva hjälp. 1120 01:36:12,846 --> 01:36:14,848 Min mezcal. Tack. 1121 01:36:15,015 --> 01:36:16,392 Så han rekryterade... 1122 01:36:16,558 --> 01:36:18,352 Säg till när jag ska sluta. 1123 01:36:18,519 --> 01:36:21,397 -Är det där ditt kort? -Ja. 1124 01:36:21,563 --> 01:36:23,315 ...frestade... 1125 01:36:24,608 --> 01:36:28,904 ...och lockade några av de bästa hjärnor som han kunde samla- 1126 01:36:30,280 --> 01:36:34,118 -och la grunden till ett trick olikt alla andra. 1127 01:36:35,953 --> 01:36:38,580 Vilket för oss till denna kväll. 1128 01:36:38,747 --> 01:36:41,834 Bullra lite för geniet bakom allting. 1129 01:36:42,001 --> 01:36:43,419 Vår bästa vän. 1130 01:36:43,585 --> 01:36:46,297 -Ett spöke. -Fram till nu. 1131 01:36:46,463 --> 01:36:48,757 Charlie Vanderberg! 1132 01:36:57,057 --> 01:37:01,103 Jag skulle gladeligen fälla dig, men det här är roligare än väntat. 1133 01:37:01,270 --> 01:37:05,024 Du är fortfarande en tragisk och patetisk man. - Och du är inget. 1134 01:37:05,190 --> 01:37:07,776 -Vänta lite! -Och det blir du aldrig. 1135 01:37:07,943 --> 01:37:10,654 Jag förstår inte hur du klarade det. 1136 01:37:10,821 --> 01:37:15,659 Veronika verkar inte förstå hur hon hamnade i detta läge. 1137 01:37:15,826 --> 01:37:18,829 Då förklarar vi det för henne. Ni förstår... 1138 01:37:18,996 --> 01:37:22,583 Den bästa magin kräver antaganden. 1139 01:37:23,000 --> 01:37:27,254 Att bilen som väntar på dig är samma bil som släppte av dig. 1140 01:37:31,050 --> 01:37:34,553 Att ett väderfenomen är bara det. 1141 01:37:46,106 --> 01:37:50,569 Och att ett valv i öknen inte bara är rök och speglar. 1142 01:37:54,239 --> 01:37:57,743 Att en pistol inte är laddad med lösa patroner. 1143 01:37:58,535 --> 01:38:02,831 Och att en hiss bara går ner i underjorden. 1144 01:38:02,998 --> 01:38:08,712 Vill man lura mästerlögnaren måste man manipulera hennes verklighet. 1145 01:38:09,588 --> 01:38:14,468 Och som vårt sista trick, ska vi inte trolla bort Veronika? 1146 01:38:15,344 --> 01:38:19,765 Nej! Ni vinner inte! Jag är Vanderbergfamiljen! 1147 01:38:19,932 --> 01:38:21,767 Där är hon. 1148 01:38:21,934 --> 01:38:25,771 Sista avslöjandet... Den riktiga Veronika Vanderberg. 1149 01:38:27,564 --> 01:38:31,944 Världen är full av illusioner. En av de största är att denna diamant- 1150 01:38:32,111 --> 01:38:34,697 -tillhör Vanderbergs alls. 1151 01:38:34,863 --> 01:38:38,534 Som min fars enda ofängslade släkting- 1152 01:38:38,701 --> 01:38:43,747 -ska jag se till att varenda en av våra kriminella köpare lagförs. 1153 01:38:43,914 --> 01:38:48,460 Och sen ska jag skänka alla våra tillgångar inklusive Hjärtat- 1154 01:38:48,627 --> 01:38:51,755 -till de sydafrikanska samhällen som de kom från- 1155 01:38:51,922 --> 01:38:56,302 -med ett par extra dollar kvar till er alla. 1156 01:38:56,468 --> 01:38:59,638 Ryttarnas publik går alltid hem med djupare fickor! 1157 01:38:59,805 --> 01:39:02,891 -Fint trick. -Jag lärde mig av de bästa. 1158 01:39:04,560 --> 01:39:07,146 Tack! Tack! 1159 01:39:07,938 --> 01:39:11,734 Tack för att ni var här med oss. Oss alla. 1160 01:39:11,900 --> 01:39:16,030 Och var snälla och kom ihåg att oavsett vilket kort livet ger er- 1161 01:39:16,196 --> 01:39:20,034 -så måste ni lära er att göra er egen magi. 1162 01:39:20,200 --> 01:39:24,538 -Mina damer och herrar... -Vi är ryttarna! Hej då! 1163 01:39:46,560 --> 01:39:50,481 RYTTARNA 1164 01:40:06,580 --> 01:40:09,625 Vad vill du ha? Granatäpple eller boysenbär? 1165 01:40:09,792 --> 01:40:13,504 -Jag ville ha nåt att dricka, sa jag. -Bara smaka. 1166 01:40:15,381 --> 01:40:17,883 Ungdomar nuförtiden...! 1167 01:40:22,304 --> 01:40:25,808 -Självklart. -Den var rätt god. Vill du smaka? 1168 01:40:25,975 --> 01:40:28,435 Jag tror att du tappade det här. 1169 01:40:28,602 --> 01:40:31,438 -Mitt gamla kort. -Om du vill rama in det. 1170 01:40:31,605 --> 01:40:35,734 Tack, det kanske jag gör. Jag fattar ännu inte att du är en Vanderberg. 1171 01:40:35,901 --> 01:40:40,239 -Det gjorde inte hon heller. -Vi borde starta vår egen grupp. 1172 01:40:40,406 --> 01:40:43,075 -En tjej-trollerigrupp? -Ja. 1173 01:40:43,242 --> 01:40:46,161 -Hästflickorna? -Nej. 1174 01:40:46,328 --> 01:40:48,706 -Ryttarinnorna. -Hästdamerna. 1175 01:40:48,872 --> 01:40:52,251 -Ponniesarna! -Kan vi prata lite kvickt? 1176 01:40:53,669 --> 01:40:56,255 Jag försöker inte infiltrera Ryttarinnorna. 1177 01:40:56,422 --> 01:40:58,549 Vad är det nu? 1178 01:41:00,301 --> 01:41:03,220 -Det är bara... -Tala. Vad är det med dig? 1179 01:41:03,387 --> 01:41:08,183 Det är svårt, för jag vet inte hur du känner det, så... 1180 01:41:08,809 --> 01:41:12,604 Hey, allihop? Allihop, kom hit, är ni snälla. 1181 01:41:12,771 --> 01:41:14,523 Kom, hörni. 1182 01:41:14,690 --> 01:41:18,319 Kan du ta några fler av de där utsökta dryckerna, Bosco? 1183 01:41:18,485 --> 01:41:22,239 Ni kommer att älska det här. Det är slapp. 1184 01:41:22,406 --> 01:41:26,952 -Nej, Merritt, snälla du. -Det slappar. Alltså, det är gott. 1185 01:41:27,119 --> 01:41:30,831 Och det blir jag som säger det. Jag kommer att sakna er. 1186 01:41:32,124 --> 01:41:35,419 -Jag tänkte precis detsamma. -Jag med. 1187 01:41:35,586 --> 01:41:38,505 -Jag älskar er, hörni. -Och vi älskar dig. 1188 01:41:38,672 --> 01:41:40,674 Vi älskar dig. 1189 01:41:41,508 --> 01:41:43,844 -Så gullig. -Du med. 1190 01:41:44,011 --> 01:41:46,388 Du måste vara väldigt full. 1191 01:41:47,556 --> 01:41:54,563 Nej. Sluta. Gå tillbaka till att vi alla älskar varandra. 1192 01:41:55,856 --> 01:41:59,902 -Väntar ni besök? -Ingen ska veta var vi är. 1193 01:42:16,961 --> 01:42:19,296 -Vem är det från? -Det står inte. 1194 01:42:19,463 --> 01:42:21,882 -Öppna den. -Öppna den, du. 1195 01:42:22,049 --> 01:42:24,051 Okej. 1196 01:42:30,557 --> 01:42:33,644 -Det är den där prylen från dörren. -Ja, från slottet. 1197 01:42:33,811 --> 01:42:37,523 -Får jag göra ett nytt försök? -Visst, kör på. 1198 01:42:39,149 --> 01:42:41,735 Jag tror att jag kan lösa det nu. 1199 01:42:56,417 --> 01:42:58,544 Hej, ryttare. 1200 01:42:58,711 --> 01:43:02,172 -Har ni saknat mig? -Dylan. 1201 01:43:02,339 --> 01:43:06,719 -Men han ska ju sitta i fängelse. -Ni tänker att jag ljög för er. 1202 01:43:06,885 --> 01:43:10,848 Men jag ljög inte. Jag fick er bara att tro på en lögn. 1203 01:43:11,015 --> 01:43:15,978 Men det var för ert eget bästa. Mysteriet är större än ni tror. 1204 01:43:16,145 --> 01:43:19,273 Och slutresultatet är att ryttarna är återförenade. 1205 01:43:19,440 --> 01:43:22,401 Det värmer mitt hjärta. 1206 01:43:22,568 --> 01:43:27,072 Och ni tre bedragare som hade mage att låtsas tillhöra- 1207 01:43:27,239 --> 01:43:30,075 -vår topphemliga organisation...? 1208 01:43:30,242 --> 01:43:34,955 Tror ni att ni slipper undan utan följder och återverkningar? 1209 01:43:36,373 --> 01:43:38,334 Tja... 1210 01:43:38,500 --> 01:43:40,794 Då trodde ni rätt. 1211 01:43:40,961 --> 01:43:43,672 Välkomna. Välkomna till Ögat. 1212 01:43:45,716 --> 01:43:50,304 Och ni andra... Tänkte ni att ert arbete var över? 1213 01:43:51,805 --> 01:43:54,058 Tänk igen, team. 1214 01:43:54,224 --> 01:43:56,560 Ni har bara börjat. 1215 01:43:59,188 --> 01:44:00,898 Vad är tricket? 1216 01:52:26,236 --> 01:52:30,282 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service