1 00:01:31,550 --> 00:01:36,347 Four billion years ago, the first marine life forms. 2 00:01:36,555 --> 00:01:42,019 First came the fish...then slowly other life forms evolved. 3 00:01:42,144 --> 00:01:43,979 Therefore, our ancestors... 4 00:01:43,979 --> 00:01:45,898 ...came from fish. 5 00:01:46,232 --> 00:01:47,608 Everyone, come and see this. 6 00:01:47,733 --> 00:01:50,361 Cretaceous Tyrannosaurus. 7 00:01:50,736 --> 00:01:52,488 Ferocious! 8 00:01:58,035 --> 00:01:58,869 Red, 9 00:01:59,203 --> 00:02:00,079 Pong! 10 00:02:02,540 --> 00:02:03,999 Isn't this a gecko? 11 00:02:04,416 --> 00:02:07,419 How else can I get a 15 ton T-Rex in here? 12 00:02:07,503 --> 00:02:11,048 With our advanced technology, I shrank it down. 13 00:02:11,048 --> 00:02:12,842 There's also the Panthera tigris. 14 00:02:16,303 --> 00:02:17,930 That's a dog! 15 00:02:18,848 --> 00:02:22,643 Lucky is a genuine Panthera tigris balica. 16 00:02:22,852 --> 00:02:24,186 You call it Lucky? 17 00:02:24,186 --> 00:02:26,355 Lucky's a dog's name! 18 00:02:26,355 --> 00:02:27,231 What...Lucky? 19 00:02:27,273 --> 00:02:28,274 When did I say Lucky? 20 00:02:30,192 --> 00:02:31,402 "Lucky" 21 00:02:31,569 --> 00:02:32,486 Hurry, your turn! 22 00:02:32,486 --> 00:02:34,238 So what if it's called Lucky... 23 00:02:34,280 --> 00:02:38,075 ...it's still Panthera tigris balica! 24 00:02:38,826 --> 00:02:41,912 Hey man...you're expecting a lot for only ten bucks. 25 00:02:46,876 --> 00:02:49,420 Nature is truly wonderful. 26 00:02:49,420 --> 00:02:52,006 To adapt to different environments... 27 00:02:52,131 --> 00:02:55,801 ...creatures from land, sea and sky crossbreed and humans are no exception. 28 00:02:56,594 --> 00:03:00,931 Take for example...the scientific name of a man that can fly is called "Batman". 29 00:03:01,015 --> 00:03:05,561 In Chinese, it's Batman. In English, it's still Batman. 30 00:03:05,561 --> 00:03:08,606 Miss, why are you eating Batman's ear? 31 00:03:10,941 --> 00:03:12,526 I thought they're chicken wings. 32 00:03:12,693 --> 00:03:16,071 Even if you don't respect Batman, you should respect yourself! 33 00:03:16,447 --> 00:03:17,823 Put the chicken wing back! 34 00:03:17,823 --> 00:03:20,284 Not chicken wing...l mean Batman's ear. 35 00:03:26,957 --> 00:03:28,542 Anything else to see? 36 00:03:28,542 --> 00:03:30,628 Yes, of course, silly. 37 00:03:31,629 --> 00:03:32,963 How did you guess that? 38 00:03:32,963 --> 00:03:35,674 I've got a mermaid back here. 39 00:03:35,758 --> 00:03:39,595 Wow, you're really switched on! 40 00:03:41,013 --> 00:03:43,974 Isn't this salted fish? 41 00:03:43,974 --> 00:03:46,435 Such a fool! 42 00:03:46,435 --> 00:03:48,437 Of course, specimens are always preserved with salt! 43 00:03:48,437 --> 00:03:50,481 The exhibition's over. Goodbye! 44 00:03:50,648 --> 00:03:52,441 I don't believe you! You're lying! 45 00:03:52,858 --> 00:03:53,609 Refund! 46 00:03:53,609 --> 00:03:54,693 Right, refund! 47 00:03:54,944 --> 00:03:57,655 Refund! Refund! Refund! 48 00:04:02,117 --> 00:04:05,913 Enough! I've worked damn hard to run this place! 49 00:04:05,913 --> 00:04:09,333 You idiots want to ruin me. It ain't happening! 50 00:04:09,458 --> 00:04:11,335 Open the door! Let them see it! 51 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 Are you sure? 52 00:04:13,170 --> 00:04:14,338 Open it! 53 00:04:51,083 --> 00:04:53,419 I am a mermaid... 54 00:04:57,923 --> 00:05:00,718 My heart...Help! 55 00:05:05,222 --> 00:05:08,434 Okay, is that really necessary? 56 00:05:09,893 --> 00:05:15,065 Hey...I'm just trying to make a living, okay? 57 00:05:15,524 --> 00:05:17,443 Don't worry...be happy! 58 00:05:17,443 --> 00:05:19,320 Let's take a picture. 59 00:05:20,195 --> 00:05:21,655 Damn you 60 00:05:30,789 --> 00:05:31,999 1O billion 61 00:05:33,500 --> 00:05:34,793 10.05 billion 62 00:05:39,298 --> 00:05:40,841 2O billion 63 00:05:41,216 --> 00:05:42,760 20 billion once... 64 00:05:43,052 --> 00:05:45,095 2O billion twice... 65 00:05:45,346 --> 00:05:46,680 20.01 billion 66 00:05:46,764 --> 00:05:48,182 20.02 billion 67 00:05:48,807 --> 00:05:49,975 20.03 billion 68 00:05:49,975 --> 00:05:50,934 20.04 billion 69 00:05:50,976 --> 00:05:52,853 20.05 billion, 20.06 billion 70 00:05:52,853 --> 00:05:54,605 Please...be calm. 71 00:05:54,938 --> 00:05:56,440 20.07 billion 72 00:05:56,440 --> 00:05:58,192 20.08 billion 73 00:05:58,400 --> 00:06:00,486 20.08 billion once... 74 00:06:00,486 --> 00:06:03,155 20.08 billion twice...Come on... 75 00:06:03,447 --> 00:06:06,116 20.08 billion. Deal! 76 00:06:06,158 --> 00:06:08,660 Mr. Liu, why would you pay 300% for this land? 77 00:06:08,660 --> 00:06:10,496 About this land in Green Gulf... 78 00:06:10,496 --> 00:06:13,415 ...our group wants to develop it into the most environmental and ecological project. 79 00:06:13,415 --> 00:06:15,751 So it cannot be measured by money, right? Thank you! 80 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 Uncle Rich 81 00:07:29,491 --> 00:07:31,452 - Liu... - Ruo4an“. 82 00:07:31,452 --> 00:07:33,662 Cheng, you're on time today! 83 00:07:33,662 --> 00:07:36,915 I heard you bought Green Gulf and opened a bottle of '90 Romanée Conti. 84 00:07:36,957 --> 00:07:39,084 I have to be on time for once! 85 00:07:39,084 --> 00:07:42,296 I'm...I'm really sorry. 86 00:07:42,421 --> 00:07:44,339 When it's this good, I have to act fast! 87 00:07:44,339 --> 00:07:47,176 Look at this land in Green Gulf. 88 00:07:47,176 --> 00:07:48,343 Spectacular...so beautiful! 89 00:07:48,343 --> 00:07:51,555 Let's celebrate! 90 00:07:53,724 --> 00:07:55,976 Are you sure about Green Gulf? 91 00:07:56,226 --> 00:07:58,979 You really don't know anything about real estate! 92 00:07:59,271 --> 00:08:00,856 Have you worked out the numbers? 93 00:08:00,856 --> 00:08:01,899 No... 94 00:08:02,316 --> 00:08:04,318 ...but Uncle Rich and Ruo-lan did. 95 00:08:05,027 --> 00:08:07,821 No matter how much they bid, I just outbid them... 96 00:08:07,821 --> 00:08:10,324 ...and always just by one more. 97 00:08:10,782 --> 00:08:13,744 The cost of one bid is nothing! Not even enough to build my own toilet! 98 00:08:13,994 --> 00:08:16,872 What did the legendary Bruce Lee teach us? 99 00:08:17,789 --> 00:08:19,374 Be like water, my friend! 100 00:08:19,374 --> 00:08:21,168 Just go with the flow. 101 00:08:23,670 --> 00:08:26,507 "Being invincible is lonely," 102 00:08:27,007 --> 00:08:30,802 "so lonely." 103 00:08:31,386 --> 00:08:34,306 "Being invincible is empty," 104 00:08:34,806 --> 00:08:37,518 "so empty." 105 00:08:37,518 --> 00:08:40,103 Stop that awful song! 106 00:08:41,438 --> 00:08:44,399 If Rue-Ian had got Green Gulf, it would have been a failure. 107 00:08:44,566 --> 00:08:47,319 She would have just raised the land prices in the area... 108 00:08:47,486 --> 00:08:50,322 ...and boost the sales of their own properties. 109 00:08:50,489 --> 00:08:52,866 You're an idiot! 110 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 You just bought a piece of crap! 111 00:08:54,493 --> 00:08:55,953 There's nothing there! 112 00:08:56,745 --> 00:08:59,248 You've got some nerve...talking about Bruce Lee! 113 00:08:59,248 --> 00:09:00,958 What were you thinking, you idiot! 114 00:09:00,999 --> 00:09:04,294 Mr. Liu is offering us his Romanée Conti. 115 00:09:04,378 --> 00:09:06,338 Be nice or he'll change his mind. 116 00:09:06,338 --> 00:09:07,214 Ruo4an“. 117 00:09:07,506 --> 00:09:09,758 You're adding insult to injury! 118 00:09:10,968 --> 00:09:14,930 Liu's project...l estimate he would lose about 20 billion... 119 00:09:15,430 --> 00:09:17,432 ...but it would also raise our market value. 120 00:09:17,766 --> 00:09:20,811 Without even trying, we'll be earning 3O billion... 121 00:09:21,436 --> 00:09:24,648 ...and now we're drinking his million dollar wine. 122 00:09:25,190 --> 00:09:27,317 Aren't we greedy savages? 123 00:09:29,069 --> 00:09:32,406 You're igniting yourself to illuminate us! 124 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 You... 125 00:09:35,158 --> 00:09:36,285 ...are a great man! 126 00:09:37,953 --> 00:09:38,996 You're my idol! 127 00:09:39,997 --> 00:09:42,666 You're far too generous! I could never repay you in my lifetime, 128 00:09:43,667 --> 00:09:45,335 or even in the next one. 129 00:09:49,172 --> 00:09:51,216 Brutal! 130 00:09:51,717 --> 00:09:54,636 If Green Gulf could be reclaimed, the profits would be huge! 131 00:09:56,805 --> 00:09:58,765 Reclamation? 132 00:09:58,932 --> 00:10:03,186 Green Gulf is a conservation area with plenty of dolphins there. 133 00:10:03,228 --> 00:10:06,898 Otherwise, why would I sell you that piece of crap land right next to it? 134 00:10:07,024 --> 00:10:09,484 You really think I would do this for you? 135 00:10:09,484 --> 00:10:11,194 I heard that the dolphins are moving away. 136 00:10:11,194 --> 00:10:12,863 What are you talking about? 137 00:10:15,449 --> 00:10:16,158 What's this? 138 00:10:16,283 --> 00:10:17,367 Reclamation permit. 139 00:10:18,243 --> 00:10:19,244 Is this for real? 140 00:10:20,078 --> 00:10:21,163 Of course! 141 00:10:29,546 --> 00:10:30,589 That's it...I'm leaving! 142 00:10:30,714 --> 00:10:31,632 Cheng... 143 00:10:33,467 --> 00:10:36,261 I thought we're okay. What are doing with the pesticides? 144 00:10:36,720 --> 00:10:39,598 Pesticides? You idiot! 145 00:10:39,890 --> 00:10:44,311 This is our newly acquired high-tech Jetpack. 146 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 Take it off...you haven't even had a drink yet! 147 00:10:46,313 --> 00:10:47,314 I'm not taking it off! 148 00:10:47,439 --> 00:10:49,232 Why don't you make me? 149 00:10:49,358 --> 00:10:52,903 You son of a bitch! 150 00:10:53,111 --> 00:10:55,155 God damn you! 151 00:11:09,795 --> 00:11:12,381 Wow...the granite wall! 152 00:11:12,464 --> 00:11:13,757 I feel so bad for... 153 00:11:13,757 --> 00:11:14,591 The granite... 154 00:11:14,591 --> 00:11:16,760 Cheng can be such a jackass. 155 00:11:16,760 --> 00:11:18,261 Can't people just talk reasonably? 156 00:11:18,261 --> 00:11:20,097 Why throw a tantrum? 157 00:11:20,222 --> 00:11:22,974 You're smart...you're a great man! 158 00:11:24,059 --> 00:11:26,770 Open the door and let him fly out! 159 00:11:27,145 --> 00:11:29,815 Green Gulf is a profitable project. 160 00:11:29,856 --> 00:11:30,941 How about doing it together? 161 00:11:31,650 --> 00:11:33,276 It's my honor, Uncle Rich! 162 00:11:33,944 --> 00:11:36,154 That's great! Now that I'm retired... 163 00:11:36,154 --> 00:11:37,489 ...you can work together with Ruo-Lan. 164 00:11:37,489 --> 00:11:38,699 Deal? 165 00:11:40,200 --> 00:11:43,203 We have a big party today...let's have fun! 166 00:12:21,032 --> 00:12:23,201 Whoever gets this watch...it's yours. 167 00:12:26,913 --> 00:12:28,498 You're so weird. 168 00:12:28,749 --> 00:12:31,585 Who are you? Are you trying to humiliate us? 169 00:12:32,085 --> 00:12:34,546 How much can her watch be worth? 170 00:12:34,588 --> 00:12:37,591 Not much...just 8 million! 171 00:12:44,473 --> 00:12:47,392 Miss Ruo-lan, you just threw 8 million into the water? 172 00:12:47,517 --> 00:12:51,271 Spending 8 million to open your eyes is well worth it. 173 00:12:51,354 --> 00:12:53,940 Now you can see their true colors. 174 00:12:53,982 --> 00:12:54,983 Very clearly! 175 00:12:56,109 --> 00:13:00,280 They're young people... working hard for their money. 176 00:13:00,906 --> 00:13:02,449 I highly respect that! 177 00:13:02,574 --> 00:13:03,658 Aren't we all the same? 178 00:13:07,996 --> 00:13:11,625 You came from nothing. It takes great ability to achieve what you have now. 179 00:13:12,000 --> 00:13:14,544 You even manage to get the reclamation permit. 180 00:13:15,128 --> 00:13:17,672 Those second generation rich brats can't even compare. 181 00:13:17,672 --> 00:13:19,674 Cut the crap...let's work together. 182 00:13:20,383 --> 00:13:21,259 How do you wanna do it? 183 00:13:21,384 --> 00:13:23,345 You've got such a promising project... 184 00:13:23,428 --> 00:13:26,681 ...and I've got the biggest brand name realty. What do you think we should do? 185 00:13:27,390 --> 00:13:30,227 Join forces...raise the stock price... 186 00:13:31,394 --> 00:13:32,395 ...and make a killing on the stock market. 187 00:13:32,395 --> 00:13:34,147 Of course! 188 00:13:35,315 --> 00:13:37,275 3O billion should buy me 50%. 189 00:13:37,442 --> 00:13:38,276 40%. 190 00:13:38,276 --> 00:13:40,153 Aren't you worried I'd be upset? 191 00:13:40,403 --> 00:13:41,321 No. 192 00:13:49,913 --> 00:13:50,997 Happy now? 193 00:13:52,499 --> 00:13:53,792 At least 45%. 194 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 Deal. 195 00:13:58,922 --> 00:14:00,006 Mr. Liu... 196 00:14:05,220 --> 00:14:06,346 Mr. Liu, I... 197 00:14:12,936 --> 00:14:15,856 What the hell are you guys doing? How did she get in here? 198 00:14:16,106 --> 00:14:18,024 Stop! What are you doing? 199 00:14:18,024 --> 00:14:20,861 Don't go over there! People like that have diseases! 200 00:14:20,861 --> 00:14:22,404 It's fine. I'll just take a look, okay? 201 00:14:22,487 --> 00:14:23,905 Then go ahead. I'm leaving! 202 00:14:29,369 --> 00:14:32,414 Boss, this person is not on our list of dancers. 203 00:14:33,582 --> 00:14:34,791 Who are you? 204 00:14:34,958 --> 00:14:37,210 Mr. Liu, my name is Shan. 205 00:14:37,335 --> 00:14:39,921 Sorry, I sneaked in. 206 00:14:39,921 --> 00:14:41,548 You're so handsome! 207 00:14:41,548 --> 00:14:42,716 Of course! Take her away. 208 00:14:43,258 --> 00:14:44,885 - Let's go... - Wait! 209 00:14:45,677 --> 00:14:48,930 This is my number. Please call me okay? 210 00:14:49,055 --> 00:14:50,181 I'm begging you. 211 00:14:52,225 --> 00:14:52,976 Okay- 212 00:14:53,476 --> 00:14:55,312 You will call me. Right? 213 00:14:55,312 --> 00:14:57,939 You promised! You call me anytime. 214 00:14:59,107 --> 00:15:02,068 Thank you! I'm so grateful! 215 00:15:02,360 --> 00:15:03,904 You're so handsome! 216 00:15:09,576 --> 00:15:11,036 It's pathetic! 217 00:15:28,511 --> 00:15:29,930 Smells good! 218 00:15:30,055 --> 00:15:31,723 Come, try it. 219 00:15:37,437 --> 00:15:38,146 Thank you. 220 00:15:38,146 --> 00:15:39,189 A bucket of fish food, 221 00:15:39,522 --> 00:15:41,274 a bottle of anti-inflammatory solution. 222 00:15:42,150 --> 00:15:43,443 Okay, thank you! 223 00:17:28,256 --> 00:17:29,049 Shan... 224 00:17:29,340 --> 00:17:31,259 How is our plan going? 225 00:17:32,218 --> 00:17:34,429 I gave my number to Liu Xuan. 226 00:17:34,471 --> 00:17:36,056 He promised to call me. 227 00:17:36,306 --> 00:17:36,973 That's great! 228 00:17:37,557 --> 00:17:40,602 That bastard Liu Xuan destroyed Green Gulf! 229 00:17:40,643 --> 00:17:43,229 He destroyed our home and killed so many of us! 230 00:17:43,730 --> 00:17:46,900 Finally...we can take revenge! 231 00:17:53,323 --> 00:17:57,368 Together with Haichang Holdings, we have opened an aquarium in Dalian Tiger Beach. 232 00:17:57,577 --> 00:18:01,122 The polar theme park in Shanghai Dishui Lake... 233 00:18:01,247 --> 00:18:03,291 ...will also be completed in 2017. 234 00:18:03,291 --> 00:18:05,418 Its scale is comparable with Disney. 235 00:18:05,460 --> 00:18:09,756 The PR department is currently promoting the conservation of marine animals. 236 00:18:09,798 --> 00:18:10,423 Alright... 237 00:18:10,924 --> 00:18:13,134 Haichang is the leading pioneer in this industry. 238 00:18:13,134 --> 00:18:14,844 Let's leave it to them to protect the Earth. 239 00:18:14,886 --> 00:18:18,723 I'm shallow...I'm only interested in money. 240 00:18:19,390 --> 00:18:21,059 Let's talk about the Green Gulf project. 241 00:18:21,392 --> 00:18:24,187 We've placed sonar transmitters in Green Gulf. 242 00:18:24,270 --> 00:18:26,648 It's been producing effective results. 243 00:18:26,648 --> 00:18:31,111 No dolphins have been found within a radius of 5O nautical miles from Green Gulf. 244 00:18:31,152 --> 00:18:33,571 So, no problems with the reclamation work. 245 00:18:33,696 --> 00:18:36,574 What guarantees are there that the dolphins won't be back? 246 00:18:37,867 --> 00:18:41,204 The sonars, this time are different from the earlier ones. 247 00:18:41,204 --> 00:18:44,040 They're more powerful and destructive. 248 00:18:44,082 --> 00:18:47,418 We can also adjust the frequencies to target different species. 249 00:18:47,460 --> 00:18:51,840 This is a simulation of what the dolphins will experience from the sonars. 250 00:18:52,298 --> 00:18:54,300 Here's a cute goldfish. 251 00:18:54,551 --> 00:18:55,927 Switch on. 252 00:19:04,519 --> 00:19:05,311 Oh my God! 253 00:19:05,311 --> 00:19:07,147 - That's too cruel! - Game over! 254 00:19:07,147 --> 00:19:08,815 I'm dizzy. 255 00:19:09,357 --> 00:19:11,192 Take a photo for me. That's so scary! 256 00:19:17,532 --> 00:19:19,993 The dolphins won't be back for sure. 257 00:19:20,285 --> 00:19:21,995 Anyone dare to try it? 258 00:19:23,037 --> 00:19:26,749 In fact, the sonar can also help us to explore the ocean. 259 00:19:26,875 --> 00:19:29,377 The research shows that... 260 00:19:29,752 --> 00:19:33,339 ...one of the frequencies is not from dolphins. 261 00:20:38,488 --> 00:20:45,620 In ancient times, both humans and our ancestors were apes. 262 00:20:45,912 --> 00:20:48,748 With the land changing... 263 00:20:49,165 --> 00:20:53,336 ...some apes were forced to live in the sea. 264 00:20:59,467 --> 00:21:02,845 Their legs were of no use... 265 00:21:02,929 --> 00:21:06,349 ...and evolved into fishtails. 266 00:21:06,766 --> 00:21:10,853 Mermaids and humans should have coexisted side by side. 267 00:21:14,607 --> 00:21:16,359 But ever since ancient times... 268 00:21:16,818 --> 00:21:23,491 ...whenever humans spotted us, they hunted us down. 269 00:21:25,827 --> 00:21:31,124 Since then, we stayed away from humans. 270 00:21:31,374 --> 00:21:35,962 However, the more advanced they've gotten, the more violent they've become. 271 00:22:00,820 --> 00:22:04,574 So humans are evil. 272 00:22:06,951 --> 00:22:08,661 But... 273 00:22:15,460 --> 00:22:16,794 But what? 274 00:22:21,007 --> 00:22:22,508 Shitai fell asleep again... 275 00:22:22,508 --> 00:22:26,679 ...but she's right. All humans are evil! 276 00:22:27,055 --> 00:22:29,682 Chemical wastes...bombs...everything. 277 00:22:29,891 --> 00:22:31,851 It's already very hard for us to avoid these... 278 00:22:32,643 --> 00:22:36,439 ...but now with the sonars all over the ocean, there's no way to escape! 279 00:22:36,898 --> 00:22:38,941 Now we're stuck in Green Gulf. 280 00:22:39,859 --> 00:22:42,362 There's no way out, not by land or sea! 281 00:22:43,780 --> 00:22:46,282 We have to kill Liu Xuan...he's responsible! 282 00:22:46,282 --> 00:22:47,867 Thats's our only hope to return to the ocean. 283 00:22:48,534 --> 00:22:50,870 Everyone knows Liu Xuan is a pervert. 284 00:22:51,954 --> 00:22:53,664 Look at the news...you'll know. 285 00:22:54,749 --> 00:22:57,710 So we sent our beauty, Shan with a modified tail. 286 00:22:58,211 --> 00:23:00,088 She's gone through intense training... 287 00:23:00,088 --> 00:23:02,256 ...always sneaking into the human world and getting our daily supplies. 288 00:23:02,382 --> 00:23:03,966 She's very experienced. 289 00:23:04,008 --> 00:23:06,677 See how devoted she is to her dancing! 290 00:23:06,803 --> 00:23:08,471 She's fearless. 291 00:23:08,930 --> 00:23:10,515 I think she dances better than MacDonald. 292 00:23:10,598 --> 00:23:12,183 It's Madonna, okay? 293 00:23:12,266 --> 00:23:13,935 I say Madonna...so what? 294 00:23:21,484 --> 00:23:23,528 Here's our plan...a honey trap. 295 00:23:23,778 --> 00:23:26,197 First, we send our beauty... 296 00:23:26,906 --> 00:23:28,408 ...to seduce the target. 297 00:23:29,367 --> 00:23:32,245 Then we send our assassins to kill him. 298 00:23:34,455 --> 00:23:36,707 Simple as that! 299 00:23:36,791 --> 00:23:38,918 There's foam coming out of your mouth! 300 00:23:39,127 --> 00:23:41,963 Because of this poisonous arrow. 301 00:23:44,924 --> 00:23:48,511 Alcohol can remove this poison, but not my hatred. 302 00:23:48,636 --> 00:23:51,222 Kill Liu Xuan! 303 00:23:51,222 --> 00:23:53,516 But the one I hate the most is not Liu Xuan. 304 00:23:54,100 --> 00:23:55,977 It's you bitch! 305 00:23:56,018 --> 00:23:57,437 Why did you shoot me? 306 00:23:57,437 --> 00:23:59,439 Liu Xuan is the target, not me! 307 00:23:59,772 --> 00:24:01,816 It was an accident. 308 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 What? That definitely was no accident! 309 00:24:04,652 --> 00:24:06,863 Hey, I had to test it, right? 310 00:24:06,863 --> 00:24:09,699 To make sure it worked. 311 00:24:09,699 --> 00:24:10,575 Right? 312 00:24:10,575 --> 00:24:13,411 You're fired! Dismiss! 313 00:24:15,538 --> 00:24:16,706 Sham, come here. 314 00:24:17,582 --> 00:24:19,750 You always bring back roast chicken. 315 00:24:19,876 --> 00:24:22,003 You're the only one who likes it. What about the others? 316 00:24:22,253 --> 00:24:23,171 I'm sorry. 317 00:24:23,171 --> 00:24:24,672 Liu Xuan is a typical pervert. 318 00:24:25,173 --> 00:24:27,633 He may kiss you when you seduce him. 319 00:24:27,633 --> 00:24:28,759 Do you have any experience? 320 00:24:28,843 --> 00:24:29,469 No. 321 00:24:29,469 --> 00:24:31,637 I think it's my duty to practice with you. 322 00:24:31,888 --> 00:24:32,597 Okay- 323 00:24:48,404 --> 00:24:49,197 Did you feel anything? 324 00:24:49,405 --> 00:24:50,031 No. 325 00:24:50,072 --> 00:24:51,032 Impossible! 326 00:24:51,240 --> 00:24:52,283 Nothing at all. 327 00:24:52,283 --> 00:24:54,160 You must have felt something. Don't be shy. 328 00:24:54,160 --> 00:24:55,703 Don't hold back your feelings. 329 00:24:55,703 --> 00:24:58,122 Release your emotions and feel it. Okay? 330 00:24:58,206 --> 00:25:00,124 There's nothing, you fool! 331 00:25:01,667 --> 00:25:03,169 That's a relief. 332 00:25:03,169 --> 00:25:04,545 What's next? 333 00:25:05,505 --> 00:25:06,964 Wait for the call! 334 00:25:07,840 --> 00:25:10,635 The frequency is very strange... 335 00:25:11,010 --> 00:25:13,471 ...possibly from an unknown species on Earth. 336 00:25:13,471 --> 00:25:15,014 Are there aliens? 337 00:25:15,014 --> 00:25:17,600 What aliens? ET? 338 00:25:18,017 --> 00:25:19,435 Just give me the report in 3 days. 339 00:25:19,477 --> 00:25:21,229 Why do you always suppress me? 340 00:25:21,437 --> 00:25:23,356 Not suppress, just pressing. 341 00:25:31,364 --> 00:25:34,158 Mr Chairman has something urgent to take care of. 342 00:25:34,283 --> 00:25:35,743 Please leave immediately! 343 00:25:37,119 --> 00:25:38,037 You're bad! 344 00:25:39,747 --> 00:25:41,207 Don't... 345 00:25:45,586 --> 00:25:48,756 Still no call yet. ls there something wrong with our plan? 346 00:25:50,007 --> 00:25:52,176 The honey trap depends on the honey. 347 00:25:52,343 --> 00:25:54,220 Shan is pretty...shouldn't be any problems. 348 00:25:54,220 --> 00:25:57,390 No, no...I'm just an ordinary girl. 349 00:25:57,765 --> 00:26:00,393 Not ordinary at all! Her eyes are especially small... 350 00:26:00,393 --> 00:26:01,811 ...and her nose is huge... 351 00:26:02,270 --> 00:26:05,398 ...with very sharp teeth like a hound. 352 00:26:05,439 --> 00:26:09,151 Very flat chested...seems like they were run over by a tank. 353 00:26:10,444 --> 00:26:11,946 Thank you. 354 00:26:11,988 --> 00:26:15,741 Good...yes, very good. 355 00:26:19,412 --> 00:26:20,663 You're crazy. 356 00:26:20,955 --> 00:26:23,916 Aren't you? We're two of a kind. 357 00:26:25,585 --> 00:26:27,169 No, we're not the same. 358 00:26:28,087 --> 00:26:29,380 We have different traits. 359 00:26:29,630 --> 00:26:31,674 How different? 360 00:26:33,676 --> 00:26:35,803 The difference between nobleman and lowlife. 361 00:26:37,680 --> 00:26:38,973 Just like a beggar... 362 00:26:39,765 --> 00:26:41,601 ...dress up as a prince... 363 00:26:42,101 --> 00:26:44,437 ...but inside he's still a beggar! 364 00:26:45,354 --> 00:26:48,983 The prostitute from the party last night just cost two hundred bucks... 365 00:26:49,442 --> 00:26:51,319 ...yet you still want her. 366 00:26:52,570 --> 00:26:57,533 All your actions show your lowlife traits. 367 00:27:10,171 --> 00:27:10,713 Hello. 368 00:27:11,297 --> 00:27:12,798 This is Liu Xuan...where are you? 369 00:27:12,798 --> 00:27:13,633 Home. 370 00:27:13,633 --> 00:27:14,592 Where's that? 371 00:27:14,842 --> 00:27:17,011 Guillotine Cliff...Grindstone Mountain... Green Gulf. 372 00:27:17,011 --> 00:27:18,512 I'll pick you up in 10 minutes. 373 00:27:18,971 --> 00:27:19,639 Okay- 374 00:27:20,139 --> 00:27:21,098 What is it? 375 00:27:22,558 --> 00:27:25,686 Liu Xuan said he'll pick me up in 10 minutes. 376 00:27:29,523 --> 00:27:31,192 My lowlife traits are like cancer in my bones. 377 00:27:31,817 --> 00:27:33,402 The doctor said it's terminal. 378 00:27:34,111 --> 00:27:35,237 It can't be cured. 379 00:27:36,697 --> 00:27:38,032 What do you mean? 380 00:27:47,750 --> 00:27:48,959 Kill Liu Xuan! 381 00:27:50,586 --> 00:27:52,171 Kill Liu Xuan! 382 00:29:10,499 --> 00:29:12,710 Miss, Mr. Liu sent us to pick you up. 383 00:29:27,433 --> 00:29:28,476 Shan... 384 00:29:31,228 --> 00:29:32,146 Who are you? 385 00:29:32,188 --> 00:29:33,397 I'm her uncle. 386 00:29:33,439 --> 00:29:34,774 Yes, he's my uncle. 387 00:29:35,649 --> 00:29:37,568 You forgot your bag. 388 00:29:38,068 --> 00:29:40,279 Don't waste this chance...have fun. 389 00:29:40,529 --> 00:29:41,947 We'll wait for you at home. 390 00:29:47,286 --> 00:29:48,037 What's this? 391 00:29:50,956 --> 00:29:52,541 Mister, it's an octopus I caught. 392 00:29:52,541 --> 00:29:53,501 It escaped earlier. 393 00:29:53,542 --> 00:29:54,919 Don't touch it! It's ferocious! 394 00:29:55,085 --> 00:29:56,837 I'll kill it now! 395 00:29:57,129 --> 00:29:58,798 Let me help you. 396 00:29:59,632 --> 00:30:00,466 No! 397 00:30:00,883 --> 00:30:02,760 There's bacteria on your knife. 398 00:30:02,927 --> 00:30:05,429 Put it down. Be a good boy. Listen to me, it's alright. 399 00:30:05,679 --> 00:30:07,139 Well done...Uncle loves you. 400 00:30:08,599 --> 00:30:09,975 What are you doing? Stop pulling... 401 00:30:09,975 --> 00:30:11,352 Stop pulling! I can't sell it if you mess it up. 402 00:30:11,352 --> 00:30:13,229 I need it as a whole big piece for BBQ. 403 00:30:13,229 --> 00:30:14,355 Let me help you. 404 00:30:15,856 --> 00:30:17,942 What's up with you again? 405 00:30:17,942 --> 00:30:19,693 Where do all these weapons come from? 406 00:30:19,693 --> 00:30:21,028 Mostly from the internet, also... 407 00:30:21,028 --> 00:30:22,071 Okay, fine! 408 00:30:22,822 --> 00:30:24,073 Let me think again. 409 00:30:24,156 --> 00:30:25,157 No BBQ... 410 00:30:25,282 --> 00:30:26,408 ...sashimi would be better. 411 00:30:27,201 --> 00:30:28,702 Mister, let go...let go. 412 00:30:29,245 --> 00:30:29,912 Mister... 413 00:30:30,538 --> 00:30:31,914 Damn you! 414 00:30:31,956 --> 00:30:33,290 Son of a... 415 00:30:33,290 --> 00:30:34,041 Knock it off! 416 00:30:34,250 --> 00:30:36,877 I'm sorry. I've never seen such a big octopus. 417 00:30:36,877 --> 00:30:37,670 I'm just too excited! 418 00:30:37,670 --> 00:30:40,047 Excitement is good for young people, 419 00:30:40,464 --> 00:30:41,215 But personally, 420 00:30:41,215 --> 00:30:43,884 I think you should focus your energy on girls... 421 00:30:43,968 --> 00:30:46,971 instead of wasting it on an innocent octopus. 422 00:30:46,971 --> 00:30:48,264 You sick bastard 423 00:30:48,430 --> 00:30:49,181 Yes. 424 00:30:49,181 --> 00:30:50,391 Sorry Uncle. 425 00:31:00,359 --> 00:31:01,986 Boss will be here soon. 426 00:31:26,594 --> 00:31:28,637 Miss, we have to do a security check. 427 00:31:28,721 --> 00:31:29,555 Stand up. 428 00:31:44,028 --> 00:31:45,404 What's inside your shoes? 429 00:31:45,446 --> 00:31:46,280 Nothing! 430 00:31:46,405 --> 00:31:48,407 Please take them off. 431 00:31:48,407 --> 00:31:50,409 No, it's very difficult to take them off! 432 00:31:50,576 --> 00:31:53,370 Don't worry...just put your feet on the table... 433 00:31:53,370 --> 00:31:54,997 ...and we'll take them off for you. 434 00:31:57,875 --> 00:31:58,959 Please. 435 00:32:16,018 --> 00:32:16,685 Hold on! 436 00:32:26,528 --> 00:32:29,323 That's why...it's fine now. I'm sorry. 437 00:32:37,706 --> 00:32:38,624 What's this? 438 00:32:39,083 --> 00:32:40,125 Sea urchin. 439 00:32:43,504 --> 00:32:44,254 And this? 440 00:32:45,255 --> 00:32:46,423 Sea urchins opener 441 00:32:46,423 --> 00:32:48,050 What for? 442 00:32:48,300 --> 00:32:49,259 To eat it! 443 00:32:49,551 --> 00:32:51,929 You always carry around sea urchins to eat? 444 00:32:53,138 --> 00:32:54,306 Is it illegal? 445 00:32:55,057 --> 00:32:56,266 Not illegal! 446 00:32:57,351 --> 00:32:58,519 You scared me to death. 447 00:32:58,727 --> 00:33:01,647 You're being very sneaky with these glasses of water. 448 00:33:04,316 --> 00:33:05,818 Did you put in poison? 449 00:33:08,988 --> 00:33:10,322 I was just kidding! 450 00:33:12,116 --> 00:33:13,492 You really scared me to death this time. 451 00:33:13,492 --> 00:33:14,994 That's what I was trying to do. 452 00:33:15,035 --> 00:33:16,620 You scared the crap out of me! 453 00:33:20,124 --> 00:33:21,417 Let's have a drink. 454 00:33:24,294 --> 00:33:25,421 Which one is mine? 455 00:33:25,462 --> 00:33:27,256 Don't worry...no one touched them yet. 456 00:33:27,256 --> 00:33:27,923 Cheers! 457 00:33:29,550 --> 00:33:30,592 Any problem? 458 00:33:31,593 --> 00:33:32,553 No problem. 459 00:33:56,493 --> 00:33:58,871 This lemon is so sour! 460 00:33:59,163 --> 00:34:01,081 I thought you were poisoned... 461 00:34:01,498 --> 00:34:02,082 What? 462 00:34:02,499 --> 00:34:04,710 I thought you were poisoned... 463 00:34:05,169 --> 00:34:06,462 Mr. Liao! 464 00:34:10,549 --> 00:34:11,258 Stop it! 465 00:34:11,633 --> 00:34:12,301 What are you doing? 466 00:34:12,301 --> 00:34:14,261 He'll be fine if he drinks some alcohol. 467 00:34:14,511 --> 00:34:16,305 Mr. Liao, are you okay? 468 00:34:16,430 --> 00:34:17,389 What happened? 469 00:34:17,389 --> 00:34:18,599 You fainted. 470 00:34:18,682 --> 00:34:20,059 Have some water, Mr. Liao. 471 00:34:23,729 --> 00:34:25,981 Mr. Liao, are you okay? 472 00:34:27,232 --> 00:34:28,525 Just get lost! 473 00:34:29,777 --> 00:34:31,195 I'm going to kill you! 474 00:34:32,863 --> 00:34:35,199 You worthless pice of... 475 00:34:36,950 --> 00:34:38,869 I could have kill you! 476 00:34:38,869 --> 00:34:39,536 Boss. 477 00:34:39,536 --> 00:34:40,579 Go to hell! 478 00:35:28,669 --> 00:35:30,003 Damn you! 479 00:35:30,003 --> 00:35:31,547 Can't even handle one simple task! 480 00:35:31,547 --> 00:35:33,674 Stop standing here like dogs! 481 00:35:33,674 --> 00:35:34,883 Idiots! 482 00:35:34,883 --> 00:35:36,677 Get it done now! 483 00:35:41,056 --> 00:35:43,976 Hey you! 484 00:35:44,643 --> 00:35:46,019 Nothing...don't worry about it. 485 00:35:47,271 --> 00:35:47,938 What's up? 486 00:35:55,696 --> 00:35:56,613 Okay- 487 00:36:06,165 --> 00:36:08,792 Mr. Liu, the door is fixed. 488 00:36:31,773 --> 00:36:38,906 "Being invincible is lonely, so lonely." 489 00:36:39,698 --> 00:36:46,705 "Being invincible is empty, so empty." 490 00:36:47,539 --> 00:36:51,376 "Standing alone on a high mountain top," 491 00:36:52,002 --> 00:36:55,505 "the cold wind blows." 492 00:36:55,631 --> 00:37:02,512 "No one understand my loneliness..." 493 00:37:03,555 --> 00:37:09,895 "Being invincible is lonely, so lonely." 494 00:37:11,521 --> 00:37:19,071 "Being invincible is empty, so empty." 495 00:37:19,196 --> 00:37:27,079 "Will she hear my voice from far away?" 496 00:37:31,041 --> 00:37:32,834 What? What is it? 497 00:37:37,464 --> 00:37:40,384 Mr. Liu, you asked me to come... 498 00:37:40,384 --> 00:37:41,426 ...because you like me, right? 499 00:37:41,468 --> 00:37:42,302 Stop! 500 00:37:43,637 --> 00:37:46,598 I was not serious about meeting you. 501 00:37:47,099 --> 00:37:48,642 I was just saying it. 502 00:37:48,642 --> 00:37:50,185 - I thought you were serious. - Okay, okay. 503 00:37:50,435 --> 00:37:51,603 Give her $100,000. 504 00:37:52,604 --> 00:37:53,355 Just leave! 505 00:37:54,564 --> 00:37:55,899 I don't want your money! 506 00:37:55,899 --> 00:37:58,610 You deserved that hit! 507 00:37:58,777 --> 00:38:00,112 You think it's not enough? 508 00:38:01,822 --> 00:38:03,573 Here's another $100,000. 509 00:38:03,657 --> 00:38:05,158 Come, let me hit you again! 510 00:38:05,284 --> 00:38:06,535 I really don't want your money! 511 00:38:06,535 --> 00:38:10,205 You don't want money? You want even more!!! 512 00:38:10,205 --> 00:38:12,708 You haven't even undressed! What do I get? 513 00:38:12,708 --> 00:38:14,001 Any tricks for me? 514 00:38:14,042 --> 00:38:15,752 Sure, with a chicken. 515 00:38:17,296 --> 00:38:19,756 Of course with a chicken! 516 00:38:19,756 --> 00:38:21,508 Are you kidding me? 517 00:38:21,717 --> 00:38:23,719 You don't think I can do it? 518 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 Do what? 519 00:38:25,262 --> 00:38:26,847 First you have to pluck it. 520 00:38:28,724 --> 00:38:29,766 Pluck it? What for? 521 00:38:30,183 --> 00:38:33,103 Of course, you have to pluck it! 522 00:38:34,396 --> 00:38:35,147 Really? 523 00:38:35,397 --> 00:38:37,566 Let me show you. 524 00:38:40,902 --> 00:38:42,279 Okay, I can't let you do this! 525 00:38:42,279 --> 00:38:44,323 Then you can have a mouthful of it when you eat it. 526 00:38:44,364 --> 00:38:45,699 What? I have to eat it too? 527 00:38:45,824 --> 00:38:49,786 If no plucking and no eating... then I can't do business with you! 528 00:38:50,037 --> 00:38:52,414 I can't take this anymore! Take her away! 529 00:38:54,374 --> 00:38:56,793 What are you doing? Let go of me! 530 00:39:03,550 --> 00:39:05,510 In this whole wide world, 531 00:39:06,678 --> 00:39:07,637 you're the most beautiful... 532 00:39:07,721 --> 00:39:09,848 ...most pure and innocent girl I've ever met. 533 00:39:10,557 --> 00:39:11,892 Let's go have some fun. 534 00:39:12,184 --> 00:39:14,895 You changed your mind pretty quick 535 00:39:16,271 --> 00:39:19,691 So what? I just like you! 536 00:39:20,984 --> 00:39:21,735 Let's go. 537 00:39:23,695 --> 00:39:25,489 Ruo-lan, you're looking for me? 538 00:39:25,530 --> 00:39:27,783 Nothing important. Just go on with your business. 539 00:39:27,824 --> 00:39:30,786 Then I'll go now. If you need me, call me anytime. 540 00:39:30,869 --> 00:39:33,288 Take care of Miss Li. I'm leaving. 541 00:39:35,665 --> 00:39:36,458 Bitch! 542 00:39:40,337 --> 00:39:41,630 So I'm worse than that bitch! 543 00:39:41,630 --> 00:39:42,798 Sorry Miss Li. 544 00:39:43,215 --> 00:39:45,300 Miss Li, would you like anything else? 545 00:39:45,300 --> 00:39:46,426 To hell with you! 546 00:39:46,426 --> 00:39:47,636 I can arrange that! 547 00:39:47,636 --> 00:39:48,887 To hell with your mother! 548 00:39:49,388 --> 00:39:50,514 Not a problem! 549 00:39:50,514 --> 00:39:51,181 Move out of my way! 550 00:39:51,181 --> 00:39:51,890 Yes. 551 00:40:04,861 --> 00:40:07,572 Do you want to get out or shall I throw you out? 552 00:40:07,906 --> 00:40:10,867 Hey...why the sudden change? 553 00:40:10,909 --> 00:40:13,412 What do you want from me? 554 00:40:13,578 --> 00:40:15,205 Just take the money and get lost. 555 00:40:19,292 --> 00:40:21,044 My work place is right ahead. 556 00:40:21,044 --> 00:40:21,962 Come and try! 557 00:40:21,962 --> 00:40:22,838 What? 558 00:40:22,838 --> 00:40:24,798 Trust me! I guarantee you'll like it. 559 00:40:24,798 --> 00:40:26,425 Okay! Stop here. 560 00:40:29,803 --> 00:40:31,596 Come on...over there. 561 00:40:35,267 --> 00:40:36,560 Should I wait for you, boss? 562 00:40:36,768 --> 00:40:39,646 You idiot! Can't you see she's crazy? 563 00:40:39,813 --> 00:40:40,814 Go! 564 00:40:46,111 --> 00:40:47,320 This smells good. 565 00:41:04,463 --> 00:41:06,256 So, this is the chicken you were talking about? 566 00:41:06,631 --> 00:41:08,049 Of course...what were you thinking? 567 00:41:09,593 --> 00:41:10,635 Come and sit. 568 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 I thought you meant poached chicken. 569 00:41:12,929 --> 00:41:13,805 Here, try! 570 00:41:15,557 --> 00:41:17,684 Why would I eat in such a place like this? 571 00:41:17,684 --> 00:41:19,686 Eat...it's very tasty. 572 00:41:19,769 --> 00:41:22,147 Are you kidding me? 573 00:41:22,272 --> 00:41:24,024 Trust me! 574 00:41:47,172 --> 00:41:48,840 It's so delicious...it makes you want to cry. 575 00:41:48,840 --> 00:41:51,510 The first time I ate this, I cried too. 576 00:41:52,010 --> 00:41:53,762 This reminds me of my dad. 577 00:41:54,679 --> 00:41:55,931 When I was little... 578 00:41:57,516 --> 00:41:59,017 ...my family was so poor. 579 00:42:00,644 --> 00:42:02,729 We had to search for food on the streets. 580 00:42:03,605 --> 00:42:04,606 One day... 581 00:42:06,483 --> 00:42:08,401 ...my dad brought back half a chicken leg. 582 00:42:16,159 --> 00:42:18,161 It tasted just the same as this. 583 00:42:33,760 --> 00:42:36,221 So I was determined that... 584 00:42:37,556 --> 00:42:39,224 Your lips are greasy. 585 00:42:42,435 --> 00:42:45,397 So I was determined that when I grew up... 586 00:42:45,855 --> 00:42:47,816 ...I would make a lot of money. 587 00:42:48,233 --> 00:42:49,859 Why make so much money? 588 00:42:49,901 --> 00:42:52,237 What's more important than money in this world? 589 00:42:53,280 --> 00:42:56,241 What if there's not even a drop of clean water... 590 00:42:56,575 --> 00:42:58,535 ...and not a breath of fresh air on this planet? 591 00:42:58,743 --> 00:43:01,538 Wouldn't it be meaningless... even with so much money? 592 00:43:02,289 --> 00:43:03,582 Do... 593 00:43:04,416 --> 00:43:06,001 Do you understand what you're talking about? 594 00:43:06,293 --> 00:43:07,752 It's you who doesn't understand. 595 00:43:08,461 --> 00:43:11,172 That's why I'm here...right in front of you. 596 00:43:19,764 --> 00:43:20,432 Boss. 597 00:43:21,141 --> 00:43:24,352 Thank you for buying me the chicken. Here's 1 million. 598 00:43:46,333 --> 00:43:49,127 Who are you? What do you want? 599 00:43:49,377 --> 00:43:52,797 I'm just an ordinary girl. I admire you! 600 00:43:52,922 --> 00:43:54,966 What do you really want? 601 00:43:55,050 --> 00:43:56,760 How about I sing you a song? 602 00:43:56,760 --> 00:43:59,012 There's nothing I haven't seen. 603 00:43:59,054 --> 00:44:01,848 Stock market crash in 1987...the financial crisis in 1997...SARS in 2002. 604 00:44:01,848 --> 00:44:03,516 I survived. 605 00:44:03,767 --> 00:44:05,226 I'm tough! 606 00:44:05,226 --> 00:44:06,811 How dare you challenge me? 607 00:44:07,854 --> 00:44:15,945 "Being invincible is lonely, so lonely." 608 00:44:16,404 --> 00:44:23,370 "Being invincible is empty, so empty." 609 00:44:23,828 --> 00:44:32,003 "Standing alone on a high mountain top, the cold wind blows." 610 00:44:32,837 --> 00:44:41,012 "No one understands my loneliness." 611 00:44:42,013 --> 00:44:47,310 "Is this the highest mountain in the world?" 612 00:44:48,895 --> 00:44:54,401 "Or are there places higher than the sky?" 613 00:44:55,902 --> 00:45:01,157 "Are there places in the world higher than this mountain?" 614 00:45:02,659 --> 00:45:08,206 "But I cannot find one person more loving than you are." 615 00:45:09,290 --> 00:45:15,922 -"No one can compare to you." -"There are always higher mountains." 616 00:45:15,922 --> 00:45:20,176 -"True love is like the sky." -"Love is higher." 617 00:45:20,176 --> 00:45:23,847 "it's incredible" 618 00:45:37,360 --> 00:45:39,529 Okay, Okay...you win! 619 00:45:43,241 --> 00:45:45,452 Your moustache is fake! 620 00:45:45,493 --> 00:45:47,746 Hey, give it back to me! 621 00:45:47,746 --> 00:45:50,373 - You are so cute. - I'm warning you. 622 00:45:50,373 --> 00:45:53,334 So stupid. 623 00:45:53,626 --> 00:45:56,045 So silly...Let's go play! 624 00:45:56,087 --> 00:45:59,799 You're crazy! Why would I want to play on a spaceship? 625 00:46:00,049 --> 00:46:01,217 Let's fly! 626 00:46:32,248 --> 00:46:34,083 You farted! 627 00:46:34,083 --> 00:46:35,752 It was you! 628 00:46:35,752 --> 00:46:37,378 Mine smells like this. 629 00:46:37,378 --> 00:46:39,047 That stinks! 630 00:46:48,264 --> 00:46:50,058 My place is right ahead. 631 00:46:52,644 --> 00:46:54,813 This bay is mine! 632 00:46:54,854 --> 00:46:57,398 This ocean is mine! 633 00:46:57,440 --> 00:46:58,525 Amazing! 634 00:46:58,525 --> 00:46:59,359 Of course! 635 00:46:59,359 --> 00:47:00,860 So everything belongs to you? 636 00:47:00,860 --> 00:47:01,486 Yes! 637 00:47:01,486 --> 00:47:03,238 So I'm yours too? 638 00:47:11,079 --> 00:47:11,996 Hello? 639 00:47:12,497 --> 00:47:15,333 I'm home, thanks. 640 00:47:18,753 --> 00:47:19,879 I'll go now. 641 00:47:20,171 --> 00:47:21,339 I'll walk you there. 642 00:47:59,002 --> 00:48:00,670 Good night. 643 00:48:05,967 --> 00:48:08,011 Do you want to come in for a cup of tea? 644 00:48:11,055 --> 00:48:12,098 Okay- 645 00:48:27,488 --> 00:48:30,742 If there's only one minute left in your life... 646 00:48:30,992 --> 00:48:32,535 ...what would you do? 647 00:48:33,369 --> 00:48:35,914 I would do nothing. Just look at you like now. 648 00:48:54,807 --> 00:48:56,309 Can you see me clearly? 649 00:48:58,019 --> 00:48:59,562 Okay, let's not rush it. 650 00:48:59,604 --> 00:49:00,939 Let's turn on all the lights inside. 651 00:49:00,939 --> 00:49:02,774 Then I can have a good look at you. 652 00:49:02,982 --> 00:49:04,025 I love you. 653 00:49:12,659 --> 00:49:14,953 It's late now. You should go! 654 00:49:27,006 --> 00:49:28,591 Why did you let him go? 655 00:49:29,634 --> 00:49:31,511 I couldn't do it! 656 00:49:37,058 --> 00:49:39,727 I'm tired. I'm drying out. 657 00:49:39,852 --> 00:49:41,729 I really couldn't do it. 658 00:49:46,025 --> 00:49:47,777 We were so close! 659 00:49:48,528 --> 00:49:52,073 Liu Xuan is a lucky son of a bitch! 660 00:50:00,039 --> 00:50:00,707 Hello? 661 00:50:07,588 --> 00:50:08,214 Was that Liu Xuan? 662 00:50:09,966 --> 00:50:10,633 Yes. 663 00:50:11,342 --> 00:50:12,885 He wants to take me out tomorrow. 664 00:50:13,261 --> 00:50:16,556 We can't mess up this time! 665 00:50:16,556 --> 00:50:24,188 Kill Liu Xuan! 666 00:51:06,147 --> 00:51:06,856 Hello. 667 00:51:07,815 --> 00:51:09,150 - Hello... - Hello. 668 00:51:09,358 --> 00:51:10,318 You know each other? 669 00:51:10,318 --> 00:51:11,319 He's my uncle. 670 00:51:13,071 --> 00:51:14,530 Uncle, it's you! 671 00:51:14,530 --> 00:51:15,990 Yes, it's you again! 672 00:51:16,574 --> 00:51:18,534 Oh, you've got another octopus? 673 00:51:18,534 --> 00:51:19,786 I knew you'd be here for teppanyaki... 674 00:51:19,827 --> 00:51:22,663 ...so I brought you some fresh ingredients. 675 00:51:24,082 --> 00:51:25,208 Please let us. 676 00:51:25,249 --> 00:51:25,833 No. 677 00:51:25,917 --> 00:51:28,586 Please go ahead. Let's try Uncle's cooking. 678 00:51:28,669 --> 00:51:29,337 No way. 679 00:51:33,216 --> 00:51:33,800 Okay- 680 00:51:34,675 --> 00:51:35,676 I'll do it. 681 00:51:50,983 --> 00:51:52,568 Your uncle is interesting. 682 00:51:53,069 --> 00:51:55,196 He's very proud of his cooking. 683 00:52:01,369 --> 00:52:02,787 So full of himself. 684 00:52:11,963 --> 00:52:13,881 He loves to perform. 685 00:52:45,163 --> 00:52:46,205 What happened? 686 00:52:46,914 --> 00:52:48,124 He flew out. 687 00:52:49,333 --> 00:52:50,668 He also performs magic tricks. 688 00:52:52,378 --> 00:52:53,171 Go clean up. 689 00:52:53,171 --> 00:52:53,671 Yes. 690 00:52:53,713 --> 00:52:54,380 Everyone out! 691 00:53:05,057 --> 00:53:05,975 You're not human. 692 00:53:13,357 --> 00:53:14,025 Your hand. 693 00:53:20,698 --> 00:53:21,490 Marry me! 694 00:53:22,783 --> 00:53:24,452 Didn't you say you adored me? 695 00:53:24,744 --> 00:53:25,828 I want to marry you. 696 00:53:30,750 --> 00:53:31,834 You got it all wrong. 697 00:53:31,834 --> 00:53:33,127 It's alright. 698 00:53:33,502 --> 00:53:35,296 You wear outdated fashion... 699 00:53:35,296 --> 00:53:37,298 ...you look funny when you eat. Also you got a strange walk... 700 00:53:37,298 --> 00:53:38,799 ...and you talk funny. 701 00:53:38,841 --> 00:53:40,134 So what? 702 00:53:40,218 --> 00:53:41,177 I like it! 703 00:53:41,677 --> 00:53:43,012 Stop joking around with me! 704 00:53:43,846 --> 00:53:45,556 There are so many beautiful women around you. 705 00:53:45,765 --> 00:53:48,976 They just want my money, but you don't. 706 00:53:49,393 --> 00:53:51,229 I have everything now... 707 00:53:51,562 --> 00:53:52,939 ...but I'm lonely. 708 00:53:54,357 --> 00:53:56,525 No one understands me in this world... 709 00:53:56,776 --> 00:53:57,818 ...but you. 710 00:53:58,152 --> 00:54:01,072 But we just met last night! 711 00:54:01,155 --> 00:54:04,158 This is my style...efficient, accurate and fierce. 712 00:54:04,450 --> 00:54:07,703 I make business decisions within seconds, worth tens of billions... 713 00:54:07,787 --> 00:54:10,456 ...but I thought about this for the whole night. 714 00:54:13,834 --> 00:54:16,003 Enough! Don't say anymore! 715 00:54:16,128 --> 00:54:16,837 .. 716 00:54:19,590 --> 00:54:22,051 It's wrong! It's all wrong! 717 00:54:22,468 --> 00:54:24,428 Why are you so foolish? 718 00:54:25,012 --> 00:54:26,347 You're the foolish one! 719 00:54:26,764 --> 00:54:28,766 Do you know how amazing you are? 720 00:54:28,849 --> 00:54:31,310 You're not human...you're an angel! 721 00:54:31,310 --> 00:54:34,188 Knowing you is the best thing that's ever happened to me! 722 00:54:34,313 --> 00:54:35,982 Have you ever thought that I was fooling you? 723 00:54:35,982 --> 00:54:38,401 Fine, go ahead and fool me... fool me as long as I live. 724 00:54:38,401 --> 00:54:40,820 Stop! I don't want to hear this! 725 00:54:40,820 --> 00:54:42,571 Don't say anything or I'll change my mind. 726 00:54:42,571 --> 00:54:44,073 I'm suppose to kill you! 727 00:55:04,427 --> 00:55:07,388 Out of my sight for one day and you're reckless again. 728 00:55:14,145 --> 00:55:14,854 Sham! 729 00:55:16,355 --> 00:55:18,065 I'm losing my patience! 730 00:55:18,065 --> 00:55:19,900 I should be the one! 731 00:55:20,318 --> 00:55:21,986 Stop stalking me! 732 00:55:23,779 --> 00:55:26,365 Why can't I be here? Why would I stalk you? 733 00:55:30,077 --> 00:55:31,412 Not only do you stalk me... 734 00:55:31,454 --> 00:55:32,705 ---You bug me too! 735 00:55:32,788 --> 00:55:34,415 Having so much fun? 736 00:55:34,540 --> 00:55:35,666 Our business is worth tens of billions of dollars. 737 00:55:35,666 --> 00:55:37,418 So what if I bug you? 738 00:55:37,585 --> 00:55:39,920 Getting so close to this strange girl. 739 00:55:40,046 --> 00:55:41,547 I think you're crazy! 740 00:55:41,547 --> 00:55:42,965 I want out of this deal! 741 00:55:44,091 --> 00:55:45,259 You want out? 742 00:55:45,926 --> 00:55:47,011 I beg of you. 743 00:55:47,011 --> 00:55:48,471 Do it quick! 744 00:56:02,526 --> 00:56:03,569 Octopus... 745 00:56:03,611 --> 00:56:07,448 Have you ever thought about cutting off another tentacle to wear pants? 746 00:56:07,990 --> 00:56:09,784 You think you're so funny? 747 00:56:10,242 --> 00:56:11,410 Yes, I'm funny... 748 00:56:11,827 --> 00:56:15,664 ...but I'm even more romantic. 749 00:56:15,664 --> 00:56:16,791 If I want to wear pants... 750 00:56:16,791 --> 00:56:18,876 ...I can still do it with three tentacles. 751 00:56:21,670 --> 00:56:22,463 See? 752 00:56:22,963 --> 00:56:23,672 Right? 753 00:56:23,923 --> 00:56:24,590 Sorry! 754 00:56:24,757 --> 00:56:25,800 That's okay! 755 00:56:25,841 --> 00:56:29,804 Right now...l only care about killing Liu Xuan. 756 00:56:29,845 --> 00:56:33,974 We're always failing! Why is it? 757 00:56:37,728 --> 00:56:39,647 You like him, don't you? 758 00:56:40,689 --> 00:56:42,775 I never liked him! 759 00:56:44,068 --> 00:56:47,029 I dare you to look into my eyes and say it again! 760 00:56:47,071 --> 00:56:48,155 Of course I can! 761 00:56:52,660 --> 00:56:53,994 How can I look at you when are you spinning? 762 00:56:54,495 --> 00:56:56,539 Who the hell switched on the fan? 763 00:56:56,539 --> 00:56:58,833 I did! Don't you feel hot? 764 00:56:59,125 --> 00:57:00,918 No! Switch it off! 765 00:57:01,335 --> 00:57:02,545 Enough! 766 00:57:02,711 --> 00:57:05,840 I'm not an actor or a killer! 767 00:57:05,965 --> 00:57:07,466 I can't do it! 768 00:57:07,800 --> 00:57:08,717 Who is it? 769 00:57:20,855 --> 00:57:22,857 Switch off the fan! Help! 770 00:57:22,940 --> 00:57:25,359 Help! Hurry! 771 00:57:38,914 --> 00:57:40,499 You placed sonars in our ocean! 772 00:57:40,499 --> 00:57:42,376 You're responsible for all the deaths! 773 00:57:42,751 --> 00:57:44,712 Because of you... 774 00:57:44,795 --> 00:57:48,841 ...many of us died and we got separated from our families. 775 00:57:49,300 --> 00:57:53,262 Do you know how much damage you've done! 776 00:57:53,679 --> 00:57:57,558 Who gave you the right to destroy our homes? 777 00:57:58,684 --> 00:57:59,602 Today... 778 00:58:00,436 --> 00:58:01,854 ...we, the mermaids... 779 00:58:02,146 --> 00:58:03,439 ...sentence you... 780 00:58:03,647 --> 00:58:06,901 ...to the eighteenth level of hell. 781 00:58:07,276 --> 00:58:08,235 Execute! 782 00:58:10,488 --> 00:58:11,238 Wait! 783 00:58:11,697 --> 00:58:13,782 If you kill me, the sonars will still be there! 784 00:58:15,451 --> 00:58:16,702 He's right. 785 00:58:18,370 --> 00:58:19,830 Of course I'm right! 786 00:58:19,830 --> 00:58:22,958 I didn't mean to cause you so much pain! 787 00:58:22,958 --> 00:58:25,586 Let me go and I'll turn off the sonars! 788 00:58:25,586 --> 00:58:27,671 Let me help you this time, okay? 789 00:58:28,255 --> 00:58:29,632 Don't believe him! 790 00:58:29,757 --> 00:58:31,759 Kill him! 791 00:58:35,095 --> 00:58:36,764 I think he has a point. 792 00:58:38,182 --> 00:58:39,433 Now you get it! 793 00:59:04,500 --> 00:59:05,584 Go! 794 00:59:22,643 --> 00:59:24,562 Don't tell me you're in love with him. 795 00:59:52,840 --> 00:59:53,674 Mr. Liu. 796 00:59:54,633 --> 00:59:55,384 Nice to meet you! 797 00:59:56,468 --> 00:59:58,178 What can we do for you? 798 00:59:59,388 --> 01:00:00,931 What I'm about to tell you... 799 01:00:01,974 --> 01:00:03,392 ...don't be scared. 800 01:00:04,018 --> 01:00:06,478 Hey, we're the police... we're not scared of anything. 801 01:00:06,979 --> 01:00:07,896 Please begin. 802 01:00:09,023 --> 01:00:10,149 I was just... 803 01:00:11,817 --> 01:00:12,901 ...kidnapped by a mermaid. 804 01:00:15,321 --> 01:00:16,614 A mermaid? 805 01:00:17,156 --> 01:00:18,490 Yes...a mermaid! 806 01:00:18,949 --> 01:00:22,077 Like half human and half fish. 807 01:00:27,416 --> 01:00:29,335 Not left and right. It's top and bottom. 808 01:00:34,340 --> 01:00:36,550 Human top and fish bottom. 809 01:00:38,552 --> 01:00:39,511 What about the head? 810 01:00:40,346 --> 01:00:42,473 Not with that thing! 811 01:00:54,818 --> 01:00:55,986 It's a girl! 812 01:00:56,403 --> 01:00:58,656 Damn it...mermaids! 813 01:00:58,697 --> 01:01:00,240 Are you making fun of me? 814 01:01:00,240 --> 01:01:02,284 With long hair and a nice figure. 815 01:01:02,326 --> 01:01:05,204 Swims with a fish tail...got it? 816 01:01:05,204 --> 01:01:07,081 Got it. Please continue. 817 01:01:07,206 --> 01:01:08,415 She came to me. 818 01:01:08,457 --> 01:01:10,376 She said she liked me and wanted to date me. 819 01:01:10,417 --> 01:01:12,670 Then she kidnapped me...somewhere in Green Gulf. 820 01:01:12,711 --> 01:01:13,754 There were mermaids everywhere... 821 01:01:13,879 --> 01:01:14,963 ...and an octopus too. 822 01:01:15,214 --> 01:01:17,007 An octopus! Scared? 823 01:01:17,007 --> 01:01:18,467 You heard me? 824 01:01:18,467 --> 01:01:19,885 He tried to strangle me with his tentacle. 825 01:01:19,885 --> 01:01:20,678 Shan picked up a knife... 826 01:01:20,678 --> 01:01:21,929 ...and chopped off his tentacle. 827 01:01:21,929 --> 01:01:22,888 I ran and ran... 828 01:01:22,888 --> 01:01:23,931 Then I jumped into the sea. 829 01:01:30,145 --> 01:01:30,729 What are you laughing at? 830 01:01:31,105 --> 01:01:32,940 I was just having some happy thoughts. 831 01:01:33,148 --> 01:01:34,149 What happy thoughts? 832 01:01:34,441 --> 01:01:36,026 My wife just had a baby. 833 01:01:37,986 --> 01:01:39,071 And you? What are you laughing at? 834 01:01:40,030 --> 01:01:42,116 My wife also just had a baby. 835 01:01:43,325 --> 01:01:45,786 Your wives are the same person? 836 01:01:46,286 --> 01:01:47,371 Right...right. 837 01:01:53,502 --> 01:01:55,629 No...they both gave birth on the same day. 838 01:01:55,754 --> 01:01:57,256 Let me make myself clear. 839 01:01:57,840 --> 01:01:59,299 I'm not lying! 840 01:01:59,299 --> 01:02:00,008 Right...right. 841 01:02:03,554 --> 01:02:04,847 Let's get back to the case. 842 01:02:06,140 --> 01:02:07,558 That...that creature you just mentioned. 843 01:02:07,641 --> 01:02:08,642 Mermaid. 844 01:02:09,560 --> 01:02:10,519 Was she pretty? 845 01:02:10,728 --> 01:02:12,771 It doesn't matter whether she's pretty or not! 846 01:02:13,772 --> 01:02:14,773 She's one of a kind... 847 01:02:15,482 --> 01:02:17,359 ...that's rarely seen. 848 01:02:19,194 --> 01:02:21,363 Her eyes are like peas... 849 01:02:21,572 --> 01:02:23,365 ...with a garlic shaped nose... 850 01:02:23,741 --> 01:02:25,033 ...and sharp teeth. 851 01:02:25,868 --> 01:02:27,244 She's very cute. 852 01:02:28,495 --> 01:02:29,747 Too bad it was dark that night... 853 01:02:29,747 --> 01:02:31,498 ...to take a good look at her breasts. 854 01:02:32,374 --> 01:02:34,710 What is it with you? I'm losing my patience! 855 01:02:34,710 --> 01:02:35,794 My wife had a baby. 856 01:02:35,794 --> 01:02:37,755 Do you think I'm that stupid? I know you're laughing at me! 857 01:02:37,880 --> 01:02:39,757 Mr. Liu, we're professionals. 858 01:02:39,757 --> 01:02:42,092 We won't laugh...no matter how crazy it is... 859 01:02:42,551 --> 01:02:43,260 ...unless we can't take it. 860 01:02:43,302 --> 01:02:44,470 Mr. Liu, how about... 861 01:02:44,636 --> 01:02:45,971 ...you go back home and rest first. 862 01:02:45,971 --> 01:02:48,056 We'll let you know once we find out anything. 863 01:02:48,098 --> 01:02:49,808 Alright, please do something! 864 01:02:49,808 --> 01:02:50,559 Bring more enforcements! 865 01:02:50,559 --> 01:02:52,019 We need to corner them! 866 01:02:59,359 --> 01:03:01,528 Mr. Liu, anything else? 867 01:03:09,620 --> 01:03:10,370 Mr. Liu? 868 01:03:16,126 --> 01:03:17,127 I believe you. 869 01:03:17,169 --> 01:03:19,046 You're a tycoon with trillions. 870 01:03:19,046 --> 01:03:21,840 Why would you make up such a crazy story to fool me? 871 01:03:21,924 --> 01:03:23,717 Only lunatics wouldn't believe you. 872 01:03:23,717 --> 01:03:26,845 By the way, I know a great psychiatrist. 873 01:03:26,845 --> 01:03:28,263 I'll ask him to come over! 874 01:03:29,598 --> 01:03:31,683 Why are you calling a psychiatrist? 875 01:03:31,850 --> 01:03:32,893 To have some fun together. 876 01:03:33,018 --> 01:03:34,478 Okay, you think I'm crazy too! 877 01:03:34,520 --> 01:03:36,939 Damn it! You don't believe me! 878 01:03:36,939 --> 01:03:39,399 You don't believe me! You don't believe me! 879 01:03:39,483 --> 01:03:40,234 Here you are! 880 01:03:41,276 --> 01:03:43,195 Where have you been? I've been so worried! 881 01:03:53,705 --> 01:03:55,791 I meant well...earlier on. 882 01:03:56,458 --> 01:03:58,669 What I said, I didn't really mean it. 883 01:03:58,919 --> 01:04:01,588 Look at you. You're like a child. 884 01:04:08,470 --> 01:04:10,138 You have such beautiful legs. 885 01:04:12,057 --> 01:04:13,559 Not only are my legs beautiful... 886 01:04:14,351 --> 01:04:16,103 ...there's much more to be discovered. 887 01:04:18,105 --> 01:04:19,147 Let me see. 888 01:04:30,617 --> 01:04:32,953 Octopus, what should we do now? 889 01:04:35,622 --> 01:04:36,915 Wait for death to come. 890 01:04:37,666 --> 01:04:40,127 I didn't expect to be betrayed like this. 891 01:04:49,887 --> 01:04:52,306 To save the one you love... 892 01:04:52,347 --> 01:04:54,308 ...you're willing to sacrifice everything. 893 01:04:54,391 --> 01:04:56,184 This is your nature. 894 01:04:56,393 --> 01:04:58,854 You shouldn't blame yourself. 895 01:04:59,062 --> 01:05:01,815 A mermaid falling in love with an evil human. 896 01:05:02,149 --> 01:05:03,567 Is there no justice? 897 01:05:03,942 --> 01:05:06,153 Love has no law. 898 01:05:07,195 --> 01:05:10,991 It is beyond any rules or boundaries. 899 01:05:11,074 --> 01:05:13,785 In the Ming Dynasty over 600 years ago... 900 01:05:13,785 --> 01:05:17,164 ...we barely escaped from the seven attacks of the human navies. 901 01:05:18,040 --> 01:05:21,168 Thanks to the generous help of Mr. Zheng. 902 01:05:21,668 --> 01:05:24,087 Otherwise, we would have been extinct. 903 01:05:25,839 --> 01:05:28,508 Human beings can be evil... 904 01:05:29,635 --> 01:05:32,930 ...but there are good ones too. 905 01:05:33,513 --> 01:05:35,015 Love is all around. 906 01:05:36,433 --> 01:05:38,518 Love is patience. 907 01:05:38,852 --> 01:05:45,359 It can stand the test of time...never ending. 908 01:06:01,333 --> 01:06:04,252 You've been watching this for two hours already. 909 01:06:04,544 --> 01:06:06,505 Still want to watch the kiddie shows? 910 01:06:07,214 --> 01:06:08,465 Are we destroying the environment? 911 01:06:08,465 --> 01:06:11,635 Don't you want to see something more interesting? Come over here. 912 01:06:13,303 --> 01:06:15,138 haosou.com 913 01:06:23,981 --> 01:06:25,732 You've seen all these already? 914 01:06:26,066 --> 01:06:27,275 Why do you care so much about these mermaids? 915 01:06:28,944 --> 01:06:32,197 There are many things you don't know about me. 916 01:06:33,073 --> 01:06:35,242 Come over here and I'll show you. 917 01:06:37,202 --> 01:06:38,412 I have to go. It's urgent! 918 01:06:38,829 --> 01:06:39,579 Don't you dare! 919 01:06:41,039 --> 01:06:44,584 Do you realise how lucky you are? 920 01:06:45,711 --> 01:06:48,422 Don't miss this chance. 921 01:07:03,645 --> 01:07:04,271 I'm sorry! 922 01:07:04,271 --> 01:07:06,481 I really have to go. It's urgent. 923 01:07:08,734 --> 01:07:10,485 I'm deeply touched. 924 01:07:10,652 --> 01:07:11,820 Thanks for your offer. 925 01:07:12,195 --> 01:07:12,904 Come back here! 926 01:07:13,697 --> 01:07:15,407 I'll call you soon, real soon! 927 01:07:15,657 --> 01:07:16,616 Come back! 928 01:07:36,344 --> 01:07:37,471 Let me try the sonar. 929 01:07:43,018 --> 01:07:46,313 We will now activate the sonar. 930 01:07:46,396 --> 01:07:48,732 I have to warn you first... 931 01:07:48,940 --> 01:07:50,567 Just cut the crap! 932 01:07:59,034 --> 01:08:00,035 Ready? 933 01:08:02,829 --> 01:08:03,371 Go ahead! 934 01:08:14,049 --> 01:08:14,633 Stop! 935 01:08:21,014 --> 01:08:22,182 Mr.Liu, are you okay? 936 01:08:22,182 --> 01:08:23,183 Ow...my head! 937 01:08:23,183 --> 01:08:25,185 Damn it! I crapped my pants! 938 01:08:25,519 --> 01:08:27,062 That's a normal reaction. 939 01:08:27,062 --> 01:08:28,897 I tried to warn you but you didn't let me. 940 01:08:29,189 --> 01:08:32,192 In fact, we reduced it to one tenth of its power. 941 01:08:32,192 --> 01:08:33,360 That's impossible! 942 01:08:33,860 --> 01:08:36,446 Mr. Liu, why do you want to turn off the sonars? 943 01:08:37,572 --> 01:08:38,907 The sonar... 944 01:08:42,786 --> 01:08:43,537 ...is too powerful! 945 01:08:43,870 --> 01:08:45,413 You're really funny. 946 01:08:45,413 --> 01:08:48,792 Look...your work has already started! You designed the sonar! 947 01:08:48,792 --> 01:08:51,253 I tried it and I crapped my pants! 948 01:08:51,253 --> 01:08:53,713 Human waste is not our expertise. 949 01:08:53,713 --> 01:08:55,674 I want it turned off! Authorize it now! 950 01:08:55,757 --> 01:08:57,175 - We can't do that! -It's not possible. 951 01:08:57,634 --> 01:08:58,677 What's the matter? 952 01:08:58,760 --> 01:08:59,386 Boss. 953 01:08:59,386 --> 01:09:01,096 Mr. Liu wants to turn off the sonars... 954 01:09:01,179 --> 01:09:02,722 ...and talking about faeces. 955 01:09:02,722 --> 01:09:03,807 - That's disgusting! - I'm sorry. 956 01:09:03,807 --> 01:09:06,351 We don't understand what he's thinking. 957 01:09:06,560 --> 01:09:08,812 No surprise. We'll never know what he's thinking. 958 01:09:08,812 --> 01:09:10,814 I agree. Turn off the sonars. 959 01:09:20,073 --> 01:09:21,449 All sonars have been switched off. 960 01:09:21,533 --> 01:09:22,200 Good! 961 01:09:25,162 --> 01:09:26,746 Thank you, Ruo-Lan. 962 01:09:27,080 --> 01:09:27,956 You're welcome. 963 01:09:29,666 --> 01:09:31,668 You know that I'm always on your side. 964 01:09:32,127 --> 01:09:33,712 You must have your reasons. 965 01:09:34,629 --> 01:09:36,464 Can you tell me why you're doing this? 966 01:09:37,215 --> 01:09:39,134 The sonars are deadly. I crapped my pants. 967 01:09:41,428 --> 01:09:43,346 Well done, you figured it out. 968 01:09:51,354 --> 01:09:53,356 Mermaids really do exist. 969 01:09:54,399 --> 01:09:56,109 That girl, Shan...is one of them... 970 01:09:56,860 --> 01:09:58,069 ...and there's more of them! 971 01:09:58,153 --> 01:09:59,571 An octopus too! 972 01:10:00,071 --> 01:10:00,739 And so? 973 01:10:01,406 --> 01:10:02,782 Our sonars are harming the environment... 974 01:10:02,782 --> 01:10:04,201 ...and destroying all marine life. 975 01:10:04,784 --> 01:10:05,744 Where are they now? 976 01:10:05,744 --> 01:10:07,078 Green Gulf. 977 01:10:07,704 --> 01:10:10,123 Inside the wreck on Guillotine Cliff. 978 01:10:13,001 --> 01:10:15,337 That's why I didn't want to tell you! I really regret it! 979 01:10:15,378 --> 01:10:16,421 I believe you! 980 01:10:21,927 --> 01:10:23,637 Living mermaids located! 981 01:10:23,845 --> 01:10:25,972 ...in that wreck in Green Gulf. 982 01:10:26,556 --> 01:10:27,682 Oh my God! 983 01:10:34,731 --> 01:10:37,776 What is this place? What are you doing, George? 984 01:10:38,026 --> 01:10:40,779 Sorry, he's working for me now. 985 01:10:41,863 --> 01:10:44,699 George is not only a world famous marine biologist... 986 01:10:44,699 --> 01:10:47,619 ...he's also a nutcase like you. 987 01:10:48,453 --> 01:10:50,372 He's been looking for mermaids for a long time. 988 01:10:50,997 --> 01:10:52,499 I'm backing his research. 989 01:10:54,251 --> 01:10:55,710 Why didn't you tell me? 990 01:11:12,686 --> 01:11:15,021 We've actually found two mermaids... 991 01:11:15,480 --> 01:11:16,815 ...but they were dead unfortunatly... 992 01:11:19,859 --> 01:11:21,528 We've located that wreck... 993 01:11:21,569 --> 01:11:23,530 ...and there're signs of mermaid activity. 994 01:11:23,571 --> 01:11:24,614 Let's go get them! 995 01:11:28,076 --> 01:11:30,662 Turning off the sonars is good enough. Why still go after them? 996 01:11:31,204 --> 01:11:32,497 Are you crazy? 997 01:11:33,039 --> 01:11:36,209 Mermaids...new species. 998 01:11:36,835 --> 01:11:38,253 If we could extract their DNA... 999 01:11:38,253 --> 01:11:40,922 ...then we would have the most advanced biotechnology. 1000 01:11:40,922 --> 01:11:43,425 It's a huge opportunity. You should know that! 1001 01:11:43,425 --> 01:11:46,177 - But... - Money! Making money! 1002 01:11:46,219 --> 01:11:47,762 Don't you want money? 1003 01:11:47,762 --> 01:11:49,180 Yes, I want money! 1004 01:11:51,349 --> 01:11:53,518 But there has to be a limit. 1005 01:11:53,852 --> 01:11:55,228 We can't go against our moral conscience! 1006 01:11:55,228 --> 01:11:56,396 Conscience? 1007 01:11:57,355 --> 01:12:01,359 Earth's welfare and world peace could rely on you then, Mr. Conscience! 1008 01:12:01,359 --> 01:12:02,235 I survived that sonar! 1009 01:12:02,235 --> 01:12:03,653 To hell with the sonar! 1010 01:12:04,362 --> 01:12:06,614 You only care about that woman! 1011 01:12:07,407 --> 01:12:09,117 I'm rich and gorgeous. 1012 01:12:09,117 --> 01:12:11,661 There's lots of men who find me desirable. 1013 01:12:11,786 --> 01:12:15,457 I spent 3O billion on you, but you treat me like dirt... 1014 01:12:15,457 --> 01:12:16,958 ...and go chasing some tail! 1015 01:12:17,876 --> 01:12:18,585 .. 1016 01:12:20,420 --> 01:12:23,340 Now I'm going to hunt her down and make fish soup out of her! 1017 01:12:37,354 --> 01:12:38,188 Mermaids... 1018 01:12:38,188 --> 01:12:40,482 ...are highly intelligent unknown species. 1019 01:12:41,107 --> 01:12:42,317 They're fierce... 1020 01:12:42,776 --> 01:12:44,527 ...and capable of making weapons. 1021 01:12:44,527 --> 01:12:46,279 They're extremely dangerous... 1022 01:12:46,780 --> 01:12:48,656 ...so as soon as you see them... 1023 01:12:48,907 --> 01:12:51,034 ...use full force! 1024 01:12:51,785 --> 01:12:53,036 Take pre-emptive action. 1025 01:12:53,161 --> 01:12:55,205 Attack them until they cannot fight back. 1026 01:12:55,413 --> 01:12:57,707 I'd rather have them all dead, than let one escape. 1027 01:13:03,755 --> 01:13:04,547 Boss! 1028 01:13:04,839 --> 01:13:07,801 We've got 300 security enforcements. 1029 01:13:07,842 --> 01:13:08,968 They're ready to set off any time. 1030 01:13:09,010 --> 01:13:11,388 We'll shutting down Rue-Ian's secret laboratory. 1031 01:13:11,471 --> 01:13:12,347 No one can get in anymore. 1032 01:13:12,514 --> 01:13:13,473 Now, do you believe me? 1033 01:13:13,473 --> 01:13:14,057 Now I do. 1034 01:13:14,057 --> 01:13:15,350 I still can't get in touch with Shan. 1035 01:13:15,350 --> 01:13:16,976 Keep calling her. 1036 01:13:16,976 --> 01:13:18,228 Make sure the enforcements get there quickly! 1037 01:13:18,603 --> 01:13:19,979 Boss, please be careful with my car. 1038 01:13:19,979 --> 01:13:21,231 I only have three in this model. 1039 01:13:21,523 --> 01:13:23,024 Let me get this straight. 1040 01:13:23,108 --> 01:13:25,235 Going against Ruo-lan is like going against money. 1041 01:13:25,276 --> 01:13:27,821 But we're business men. If we go against money... 1042 01:13:27,946 --> 01:13:29,989 ...then those jets, yachts, and Romanée Conti... 1043 01:13:30,073 --> 01:13:31,533 ...are all meaningless, right? 1044 01:13:32,409 --> 01:13:33,535 Right! 1045 01:14:28,798 --> 01:14:31,676 Great! Force them out of the water! 1046 01:14:32,385 --> 01:14:34,053 Target under water! 1047 01:14:38,850 --> 01:14:39,517 Fire! 1048 01:14:57,827 --> 01:14:59,287 Move! 1049 01:15:02,790 --> 01:15:04,459 Is anyone in charge? 1050 01:15:05,585 --> 01:15:06,920 Where are the police? 1051 01:15:51,130 --> 01:15:52,590 Bingg! 1052 01:19:11,122 --> 01:19:13,750 The sonars are off! It's safe now! 1053 01:19:13,750 --> 01:19:16,836 Quick, jump! Go all the way down! 1054 01:19:18,004 --> 01:19:19,672 It's safe now...let's go! 1055 01:19:23,217 --> 01:19:24,385 He wasn't lying. 1056 01:19:28,973 --> 01:19:30,224 They're over there! 1057 01:19:57,168 --> 01:19:57,877 Right there! 1058 01:20:04,509 --> 01:20:05,802 Out of the way! 1059 01:20:12,975 --> 01:20:14,227 Go...hurry! 1060 01:20:35,081 --> 01:20:35,957 Give it to me! 1061 01:20:38,835 --> 01:20:39,460 Damn it! 1062 01:21:40,980 --> 01:21:42,690 Go...go! 1063 01:21:45,985 --> 01:21:48,279 You're stuck too? What about the helicopter? 1064 01:21:48,613 --> 01:21:51,157 The pilot is what? Stuck in traffic too? 1065 01:21:52,033 --> 01:21:53,367 Go to hell! 1066 01:21:56,120 --> 01:21:57,330 Stop! 1067 01:21:57,955 --> 01:22:00,374 Take my cash and car for the bike. 1068 01:22:00,541 --> 01:22:01,167 No way! 1069 01:22:01,500 --> 01:22:03,210 I'm rushing to my client for her manicure. 1070 01:22:03,711 --> 01:22:05,880 It's a Lamborghini, for godsake! Forget about your stupid job! 1071 01:22:06,005 --> 01:22:07,632 Here's a building for you... 1072 01:22:07,632 --> 01:22:09,050 ...worth several billion dollars, okay? 1073 01:22:09,550 --> 01:22:12,136 That's all I have. My final offer! 1074 01:22:12,553 --> 01:22:13,763 'IO billion! 1075 01:22:19,060 --> 01:22:19,977 Mr. Liu... 1076 01:22:21,520 --> 01:22:25,316 Trying to pick up a manicure chick on the street... 1077 01:22:25,316 --> 01:22:27,151 ...for 10 billion! 1078 01:22:29,070 --> 01:22:30,363 Cheng! 1079 01:22:40,122 --> 01:22:41,082 Kill her! 1080 01:22:43,417 --> 01:22:44,251 Quick! 1081 01:22:57,682 --> 01:22:59,016 Whoever wants to harm her... 1082 01:22:59,850 --> 01:23:01,018 ...First get thru me! 1083 01:23:08,985 --> 01:23:10,403 Never mind him! Go on! 1084 01:23:21,539 --> 01:23:23,290 Damn you bitch! 1085 01:23:23,290 --> 01:23:24,333 You actually pulled the trigger! 1086 01:23:28,838 --> 01:23:29,755 I'll send you home! 1087 01:23:43,811 --> 01:23:45,563 Damn bitch! 1088 01:23:47,481 --> 01:23:48,983 Forget me. 1089 01:23:50,317 --> 01:23:52,194 Don't worry...I'll protect you. 1090 01:24:08,794 --> 01:24:10,129 Just leave me. 1091 01:24:13,424 --> 01:24:14,759 No. 1092 01:25:37,633 --> 01:25:38,884 My name is Long Jianfei. 1093 01:25:38,926 --> 01:25:40,886 Thank you very much for seeing me. 1094 01:25:41,053 --> 01:25:44,390 I was the first winner of the scholarship you set up three years ago. 1095 01:25:44,431 --> 01:25:46,725 My schoolmates and I want to express our deepest gratitude. 1096 01:25:46,767 --> 01:25:49,436 We all think that you're a great man. 1097 01:25:50,020 --> 01:25:50,563 No... 1098 01:25:50,938 --> 01:25:53,399 You used to be such a successful entrepreneur. 1099 01:25:53,774 --> 01:25:57,570 Why did you donate all your money to protect the environment? 1100 01:25:59,280 --> 01:26:01,532 If there's not even a drop of clean water... 1101 01:26:01,532 --> 01:26:03,200 ...and not a breath of fresh air on this planet... 1102 01:26:03,242 --> 01:26:06,245 ...then it would be meaningless no matter how much money you make. 1103 01:26:06,662 --> 01:26:09,790 Yes, that's so true. 1104 01:26:11,458 --> 01:26:12,251 So the mermaids... 1105 01:26:12,251 --> 01:26:13,252 There are no mermaids. 1106 01:26:14,044 --> 01:26:17,715 People say you deny the existence of mermaids to protect them. 1107 01:26:18,090 --> 01:26:20,718 After you survived that fateful day... 1108 01:26:20,718 --> 01:26:22,469 ...you stayed alone... 1109 01:26:22,469 --> 01:26:23,888 ...waiting for the mermaid to come back. 1110 01:26:23,888 --> 01:26:25,306 This sounds like a movie. 1111 01:26:25,431 --> 01:26:26,807 Mr. Liu, please take a look at this photo. 1112 01:26:41,530 --> 01:26:44,241 Actually, I don't mean to offend you with these questions. 1113 01:26:44,241 --> 01:26:46,660 As a marine biology student... 1114 01:26:47,661 --> 01:26:50,623 ...these new findings are very important. 1115 01:26:51,457 --> 01:26:54,335 Scientists should be more objective... 1116 01:26:55,294 --> 01:26:58,130 ...so don't believe in fairy tales. 1117 01:26:58,214 --> 01:26:59,131 And... 1118 01:27:00,674 --> 01:27:02,092 ...I'm not alone either. 1119 01:27:03,636 --> 01:27:04,345 Lucy! 1120 01:27:04,637 --> 01:27:05,804 I'm cooking! 1121 01:27:06,263 --> 01:27:07,181 Come here. 1122 01:27:07,348 --> 01:27:08,807 Okay- 1123 01:27:11,560 --> 01:27:12,937 Lucy 1124 01:27:13,395 --> 01:27:13,938 Hello. 1125 01:27:14,313 --> 01:27:14,980 Hello. 1126 01:27:16,357 --> 01:27:18,984 We live an ordinary life. 1127 01:27:19,151 --> 01:27:22,613 Sometimes we cook together. 1128 01:27:22,613 --> 01:27:23,948 Have tea together. 1129 01:27:24,949 --> 01:27:25,658 What else? 1130 01:27:25,658 --> 01:27:27,159 We also travel. 1131 01:27:28,494 --> 01:27:30,329 I understand. 1132 01:27:30,704 --> 01:27:32,164 Go and explore new places. 1133 01:27:32,289 --> 01:27:34,708 The sceneries are beautiful! 1134 01:27:36,627 --> 01:27:38,212 Very beautiful.