1 00:01:41,200 --> 00:01:45,997 Four billion years ago, the first marine life forms. 2 00:01:46,205 --> 00:01:51,669 First came the fish...then slowly other life forms evolved. 3 00:01:51,794 --> 00:01:53,629 Therefore, our ancestors... 4 00:01:53,630 --> 00:01:55,548 ...came from fish. 5 00:01:55,882 --> 00:01:57,258 Everyone, come and see this. 6 00:01:57,383 --> 00:02:00,011 Cretaceous Tyrannosaurus. 7 00:02:00,386 --> 00:02:02,138 Ferocious! 8 00:02:07,685 --> 00:02:08,519 Red, 9 00:02:08,853 --> 00:02:09,729 Pong! 10 00:02:12,190 --> 00:02:13,649 Isn't this a gecko? 11 00:02:14,066 --> 00:02:17,069 How else can I get a 15 ton T-Rex in here? 12 00:02:17,153 --> 00:02:20,698 With our advanced technology, I shrank it down. 13 00:02:20,699 --> 00:02:22,492 There's also the Panthera tigris. 14 00:02:25,953 --> 00:02:27,580 That's a dog! 15 00:02:28,498 --> 00:02:32,293 Lucky is a genuine Panthera tigris balica. 16 00:02:32,502 --> 00:02:33,836 You call it Lucky? 17 00:02:33,837 --> 00:02:36,005 Lucky's a dog's name! 18 00:02:36,006 --> 00:02:36,881 What...Lucky? 19 00:02:36,923 --> 00:02:37,924 When did I say Lucky? 20 00:02:39,842 --> 00:02:41,052 "Lucky" 21 00:02:41,219 --> 00:02:42,136 Hurry, your turn! 22 00:02:42,137 --> 00:02:43,888 So what if it's called Lucky... 23 00:02:43,930 --> 00:02:47,725 ...it's still Panthera tigris balica! 24 00:02:48,476 --> 00:02:51,562 Hey man...you're expecting a lot for only ten bucks. 25 00:02:56,526 --> 00:02:59,070 Nature is truly wonderful. 26 00:02:59,071 --> 00:03:01,656 To adapt to different environments... 27 00:03:01,781 --> 00:03:05,451 ...creatures from land, sea and sky crossbreed and humans are no exception. 28 00:03:06,244 --> 00:03:10,581 Take for example...the scientific name of a man that can fly is called "Batman". 29 00:03:10,665 --> 00:03:15,211 In Chinese, it's Batman. In English, it's still Batman. 30 00:03:15,212 --> 00:03:18,256 Miss, why are you eating Batman's ear? 31 00:03:20,591 --> 00:03:22,176 I thought they're chicken wings. 32 00:03:22,343 --> 00:03:25,721 Even if you don't respect Batman, you should respect yourself! 33 00:03:26,097 --> 00:03:27,473 Put the chicken wing back! 34 00:03:27,474 --> 00:03:29,934 Not chicken wing...l mean Batman's ear. 35 00:03:36,607 --> 00:03:38,192 Anything else to see? 36 00:03:38,193 --> 00:03:40,278 Yes, of course, silly. 37 00:03:41,279 --> 00:03:42,613 How did you guess that? 38 00:03:42,614 --> 00:03:45,324 I've got a mermaid back here. 39 00:03:45,408 --> 00:03:49,245 Wow, you're really switched on! 40 00:03:50,663 --> 00:03:53,624 Isn't this salted fish? 41 00:03:53,625 --> 00:03:56,085 Such a fool! 42 00:03:56,086 --> 00:03:58,087 Of course, specimens are always preserved with salt! 43 00:03:58,088 --> 00:04:00,131 The exhibition's over. Goodbye! 44 00:04:00,298 --> 00:04:02,091 I don't believe you! You're lying! 45 00:04:02,508 --> 00:04:03,259 Refund! 46 00:04:03,260 --> 00:04:04,343 Right, refund! 47 00:04:04,594 --> 00:04:07,305 Refund! Refund! Refund! 48 00:04:11,767 --> 00:04:15,563 Enough! I've worked damn hard to run this place! 49 00:04:15,564 --> 00:04:18,983 You idiots want to ruin me. It ain't happening! 50 00:04:19,108 --> 00:04:20,985 Open the door! Let them see it! 51 00:04:21,444 --> 00:04:22,695 Are you sure? 52 00:04:22,820 --> 00:04:23,988 Open it! 53 00:05:00,733 --> 00:05:03,069 I am a mermaid... 54 00:05:07,573 --> 00:05:10,368 My heart...Help! 55 00:05:14,872 --> 00:05:18,084 Okay, is that really necessary? 56 00:05:19,543 --> 00:05:24,715 Hey...I'm just trying to make a living, okay? 57 00:05:25,174 --> 00:05:27,093 Don't worry...be happy! 58 00:05:27,094 --> 00:05:28,970 Let's take a picture. 59 00:05:29,845 --> 00:05:31,305 Damn you 60 00:05:40,439 --> 00:05:41,649 1O billion 61 00:05:43,150 --> 00:05:44,443 10.05 billion 62 00:05:48,948 --> 00:05:50,491 2O billion 63 00:05:50,866 --> 00:05:52,410 20 billion once... 64 00:05:52,702 --> 00:05:54,745 2O billion twice... 65 00:05:54,996 --> 00:05:56,330 20.01 billion 66 00:05:56,414 --> 00:05:57,832 20.02 billion 67 00:05:58,457 --> 00:05:59,625 20.03 billion 68 00:05:59,626 --> 00:06:00,584 20.04 billion 69 00:06:00,626 --> 00:06:02,503 20.05 billion, 20.06 billion 70 00:06:02,504 --> 00:06:04,255 Please...be calm. 71 00:06:04,588 --> 00:06:06,090 20.07 billion 72 00:06:06,091 --> 00:06:07,842 20.08 billion 73 00:06:08,050 --> 00:06:10,136 20.08 billion once... 74 00:06:10,137 --> 00:06:12,805 20.08 billion twice...Come on... 75 00:06:13,097 --> 00:06:15,766 20.08 billion. Deal! 76 00:06:15,808 --> 00:06:18,310 Mr. Liu, why would you pay 300% for this land? 77 00:06:18,311 --> 00:06:20,146 About this land in Green Gulf... 78 00:06:20,147 --> 00:06:23,065 ...our group wants to develop it into the most environmental and ecological project. 79 00:06:23,066 --> 00:06:25,401 So it cannot be measured by money, right? Thank you! 80 00:07:38,140 --> 00:07:39,141 Uncle Rich 81 00:07:39,142 --> 00:07:41,102 - Liu... - Ruo4an“. 82 00:07:41,103 --> 00:07:43,312 Cheng, you're on time today! 83 00:07:43,313 --> 00:07:46,565 I heard you bought Green Gulf and opened a bottle of '90 Romanée Conti. 84 00:07:46,607 --> 00:07:48,734 I have to be on time for once! 85 00:07:48,735 --> 00:07:51,946 I'm...I'm really sorry. 86 00:07:52,071 --> 00:07:53,989 When it's this good, I have to act fast! 87 00:07:53,990 --> 00:07:56,826 Look at this land in Green Gulf. 88 00:07:56,827 --> 00:07:57,993 Spectacular...so beautiful! 89 00:07:57,994 --> 00:08:01,205 Let's celebrate! 90 00:08:03,374 --> 00:08:05,626 Are you sure about Green Gulf? 91 00:08:05,876 --> 00:08:08,629 You really don't know anything about real estate! 92 00:08:08,921 --> 00:08:10,506 Have you worked out the numbers? 93 00:08:10,507 --> 00:08:11,549 No... 94 00:08:11,966 --> 00:08:13,968 ...but Uncle Rich and Ruo-lan did. 95 00:08:14,677 --> 00:08:17,471 No matter how much they bid, I just outbid them... 96 00:08:17,472 --> 00:08:19,974 ...and always just by one more. 97 00:08:20,432 --> 00:08:23,394 The cost of one bid is nothing! Not even enough to build my own toilet! 98 00:08:23,644 --> 00:08:26,522 What did the legendary Bruce Lee teach us? 99 00:08:27,439 --> 00:08:29,024 Be like water, my friend! 100 00:08:29,025 --> 00:08:30,818 Just go with the flow. 101 00:08:33,320 --> 00:08:36,157 "Being invincible is lonely," 102 00:08:36,657 --> 00:08:40,452 "so lonely." 103 00:08:41,036 --> 00:08:43,956 "Being invincible is empty," 104 00:08:44,456 --> 00:08:47,168 "so empty." 105 00:08:47,169 --> 00:08:49,753 Stop that awful song! 106 00:08:51,088 --> 00:08:54,049 If Rue-Ian had got Green Gulf, it would have been a failure. 107 00:08:54,216 --> 00:08:56,969 She would have just raised the land prices in the area... 108 00:08:57,136 --> 00:08:59,972 ...and boost the sales of their own properties. 109 00:09:00,139 --> 00:09:02,516 You're an idiot! 110 00:09:02,600 --> 00:09:03,851 You just bought a piece of crap! 111 00:09:04,143 --> 00:09:05,603 There's nothing there! 112 00:09:06,395 --> 00:09:08,898 You've got some nerve...talking about Bruce Lee! 113 00:09:08,899 --> 00:09:10,608 What were you thinking, you idiot! 114 00:09:10,649 --> 00:09:13,944 Mr. Liu is offering us his Romanée Conti. 115 00:09:14,028 --> 00:09:15,988 Be nice or he'll change his mind. 116 00:09:15,989 --> 00:09:16,864 Ruo4an“. 117 00:09:17,156 --> 00:09:19,408 You're adding insult to injury! 118 00:09:20,618 --> 00:09:24,580 Liu's project...l estimate he would lose about 20 billion... 119 00:09:25,080 --> 00:09:27,082 ...but it would also raise our market value. 120 00:09:27,416 --> 00:09:30,461 Without even trying, we'll be earning 3O billion... 121 00:09:31,086 --> 00:09:34,298 ...and now we're drinking his million dollar wine. 122 00:09:34,840 --> 00:09:36,967 Aren't we greedy savages? 123 00:09:38,719 --> 00:09:42,056 You're igniting yourself to illuminate us! 124 00:09:43,140 --> 00:09:44,141 You... 125 00:09:44,808 --> 00:09:45,935 ...are a great man! 126 00:09:47,603 --> 00:09:48,646 You're my idol! 127 00:09:49,647 --> 00:09:52,316 You're far too generous! I could never repay you in my lifetime, 128 00:09:53,317 --> 00:09:54,985 or even in the next one. 129 00:09:58,822 --> 00:10:00,866 Brutal! 130 00:10:01,367 --> 00:10:04,286 If Green Gulf could be reclaimed, the profits would be huge! 131 00:10:06,455 --> 00:10:08,415 Reclamation? 132 00:10:08,582 --> 00:10:12,836 Green Gulf is a conservation area with plenty of dolphins there. 133 00:10:12,878 --> 00:10:16,548 Otherwise, why would I sell you that piece of crap land right next to it? 134 00:10:16,674 --> 00:10:19,134 You really think I would do this for you? 135 00:10:19,135 --> 00:10:20,844 I heard that the dolphins are moving away. 136 00:10:20,845 --> 00:10:22,513 What are you talking about? 137 00:10:25,099 --> 00:10:25,808 What's this? 138 00:10:25,933 --> 00:10:27,017 Reclamation permit. 139 00:10:27,893 --> 00:10:28,894 Is this for real? 140 00:10:29,728 --> 00:10:30,813 Of course! 141 00:10:39,196 --> 00:10:40,239 That's it...I'm leaving! 142 00:10:40,364 --> 00:10:41,282 Cheng... 143 00:10:43,117 --> 00:10:45,911 I thought we're okay. What are doing with the pesticides? 144 00:10:46,370 --> 00:10:49,248 Pesticides? You idiot! 145 00:10:49,540 --> 00:10:53,961 This is our newly acquired high-tech Jetpack. 146 00:10:53,962 --> 00:10:55,963 Take it off...you haven't even had a drink yet! 147 00:10:55,964 --> 00:10:56,964 I'm not taking it off! 148 00:10:57,089 --> 00:10:58,882 Why don't you make me? 149 00:10:59,008 --> 00:11:02,553 You son of a bitch! 150 00:11:02,761 --> 00:11:04,805 God damn you! 151 00:11:19,445 --> 00:11:22,031 Wow...the granite wall! 152 00:11:22,114 --> 00:11:23,407 I feel so bad for... 153 00:11:23,408 --> 00:11:24,241 The granite... 154 00:11:24,242 --> 00:11:26,410 Cheng can be such a jackass. 155 00:11:26,411 --> 00:11:27,911 Can't people just talk reasonably? 156 00:11:27,912 --> 00:11:29,747 Why throw a tantrum? 157 00:11:29,872 --> 00:11:32,624 You're smart...you're a great man! 158 00:11:33,709 --> 00:11:36,420 Open the door and let him fly out! 159 00:11:36,795 --> 00:11:39,465 Green Gulf is a profitable project. 160 00:11:39,506 --> 00:11:40,591 How about doing it together? 161 00:11:41,300 --> 00:11:42,926 It's my honor, Uncle Rich! 162 00:11:43,594 --> 00:11:45,804 That's great! Now that I'm retired... 163 00:11:45,805 --> 00:11:47,139 ...you can work together with Ruo-Lan. 164 00:11:47,140 --> 00:11:48,349 Deal? 165 00:11:49,850 --> 00:11:52,853 We have a big party today...let's have fun! 166 00:12:30,682 --> 00:12:32,851 Whoever gets this watch...it's yours. 167 00:12:36,563 --> 00:12:38,148 You're so weird. 168 00:12:38,399 --> 00:12:41,235 Who are you? Are you trying to humiliate us? 169 00:12:41,735 --> 00:12:44,196 How much can her watch be worth? 170 00:12:44,238 --> 00:12:47,241 Not much...just 8 million! 171 00:12:54,123 --> 00:12:57,042 Miss Ruo-lan, you just threw 8 million into the water? 172 00:12:57,167 --> 00:13:00,921 Spending 8 million to open your eyes is well worth it. 173 00:13:01,004 --> 00:13:03,590 Now you can see their true colors. 174 00:13:03,632 --> 00:13:04,633 Very clearly! 175 00:13:05,759 --> 00:13:09,930 They're young people... working hard for their money. 176 00:13:10,556 --> 00:13:12,099 I highly respect that! 177 00:13:12,224 --> 00:13:13,308 Aren't we all the same? 178 00:13:17,646 --> 00:13:21,275 You came from nothing. It takes great ability to achieve what you have now. 179 00:13:21,650 --> 00:13:24,194 You even manage to get the reclamation permit. 180 00:13:24,778 --> 00:13:27,322 Those second generation rich brats can't even compare. 181 00:13:27,323 --> 00:13:29,324 Cut the crap...let's work together. 182 00:13:30,033 --> 00:13:30,909 How do you wanna do it? 183 00:13:31,034 --> 00:13:32,995 You've got such a promising project... 184 00:13:33,078 --> 00:13:36,331 ...and I've got the biggest brand name realty. What do you think we should do? 185 00:13:37,040 --> 00:13:39,877 Join forces...raise the stock price... 186 00:13:41,044 --> 00:13:42,045 ...and make a killing on the stock market. 187 00:13:42,046 --> 00:13:43,797 Of course! 188 00:13:44,965 --> 00:13:46,925 3O billion should buy me 50%. 189 00:13:47,092 --> 00:13:47,926 40%. 190 00:13:47,927 --> 00:13:49,803 Aren't you worried I'd be upset? 191 00:13:50,053 --> 00:13:50,971 No. 192 00:13:59,563 --> 00:14:00,647 Happy now? 193 00:14:02,149 --> 00:14:03,442 At least 45%. 194 00:14:03,859 --> 00:14:04,860 Deal. 195 00:14:08,572 --> 00:14:09,656 Mr. Liu... 196 00:14:14,870 --> 00:14:15,996 Mr. Liu, I... 197 00:14:22,586 --> 00:14:25,506 What the hell are you guys doing? How did she get in here? 198 00:14:25,756 --> 00:14:27,674 Stop! What are you doing? 199 00:14:27,675 --> 00:14:30,511 Don't go over there! People like that have diseases! 200 00:14:30,512 --> 00:14:32,054 It's fine. I'll just take a look, okay? 201 00:14:32,137 --> 00:14:33,555 Then go ahead. I'm leaving! 202 00:14:39,019 --> 00:14:42,064 Boss, this person is not on our list of dancers. 203 00:14:43,232 --> 00:14:44,441 Who are you? 204 00:14:44,608 --> 00:14:46,860 Mr. Liu, my name is Shan. 205 00:14:46,985 --> 00:14:49,571 Sorry, I sneaked in. 206 00:14:49,572 --> 00:14:51,198 You're so handsome! 207 00:14:51,199 --> 00:14:52,366 Of course! Take her away. 208 00:14:52,908 --> 00:14:54,535 - Let's go... - Wait! 209 00:14:55,327 --> 00:14:58,580 This is my number. Please call me okay? 210 00:14:58,705 --> 00:14:59,831 I'm begging you. 211 00:15:01,875 --> 00:15:02,626 Okay- 212 00:15:03,126 --> 00:15:04,962 You will call me. Right? 213 00:15:04,963 --> 00:15:07,589 You promised! You call me anytime. 214 00:15:08,757 --> 00:15:11,718 Thank you! I'm so grateful! 215 00:15:12,010 --> 00:15:13,554 You're so handsome! 216 00:15:19,226 --> 00:15:20,686 It's pathetic! 217 00:15:38,161 --> 00:15:39,580 Smells good! 218 00:15:39,705 --> 00:15:41,373 Come, try it. 219 00:15:47,087 --> 00:15:47,796 Thank you. 220 00:15:47,797 --> 00:15:48,839 A bucket of fish food, 221 00:15:49,172 --> 00:15:50,924 a bottle of anti-inflammatory solution. 222 00:15:51,800 --> 00:15:53,093 Okay, thank you! 223 00:17:37,906 --> 00:17:38,699 Shan... 224 00:17:38,990 --> 00:17:40,909 How is our plan going? 225 00:17:41,868 --> 00:17:44,079 I gave my number to Liu Xuan. 226 00:17:44,121 --> 00:17:45,706 He promised to call me. 227 00:17:45,956 --> 00:17:46,623 That's great! 228 00:17:47,207 --> 00:17:50,252 That bastard Liu Xuan destroyed Green Gulf! 229 00:17:50,293 --> 00:17:52,879 He destroyed our home and killed so many of us! 230 00:17:53,380 --> 00:17:56,550 Finally...we can take revenge! 231 00:18:02,973 --> 00:18:07,018 Together with Haichang Holdings, we have opened an aquarium in Dalian Tiger Beach. 232 00:18:07,227 --> 00:18:10,772 The polar theme park in Shanghai Dishui Lake... 233 00:18:10,897 --> 00:18:12,941 ...will also be completed in 2017. 234 00:18:12,942 --> 00:18:15,068 Its scale is comparable with Disney. 235 00:18:15,110 --> 00:18:19,406 The PR department is currently promoting the conservation of marine animals. 236 00:18:19,448 --> 00:18:20,073 Alright... 237 00:18:20,574 --> 00:18:22,784 Haichang is the leading pioneer in this industry. 238 00:18:22,785 --> 00:18:24,494 Let's leave it to them to protect the Earth. 239 00:18:24,536 --> 00:18:28,373 I'm shallow...I'm only interested in money. 240 00:18:29,040 --> 00:18:30,709 Let's talk about the Green Gulf project. 241 00:18:31,042 --> 00:18:33,837 We've placed sonar transmitters in Green Gulf. 242 00:18:33,920 --> 00:18:36,298 It's been producing effective results. 243 00:18:36,299 --> 00:18:40,761 No dolphins have been found within a radius of 5O nautical miles from Green Gulf. 244 00:18:40,802 --> 00:18:43,221 So, no problems with the reclamation work. 245 00:18:43,346 --> 00:18:46,224 What guarantees are there that the dolphins won't be back? 246 00:18:47,517 --> 00:18:50,854 The sonars, this time are different from the earlier ones. 247 00:18:50,855 --> 00:18:53,690 They're more powerful and destructive. 248 00:18:53,732 --> 00:18:57,068 We can also adjust the frequencies to target different species. 249 00:18:57,110 --> 00:19:01,490 This is a simulation of what the dolphins will experience from the sonars. 250 00:19:01,948 --> 00:19:03,950 Here's a cute goldfish. 251 00:19:04,201 --> 00:19:05,577 Switch on. 252 00:19:14,169 --> 00:19:14,961 Oh my God! 253 00:19:14,962 --> 00:19:16,797 - That's too cruel! - Game over! 254 00:19:16,798 --> 00:19:18,465 I'm dizzy. 255 00:19:19,007 --> 00:19:20,842 Take a photo for me. That's so scary! 256 00:19:27,182 --> 00:19:29,643 The dolphins won't be back for sure. 257 00:19:29,935 --> 00:19:31,645 Anyone dare to try it? 258 00:19:32,687 --> 00:19:36,399 In fact, the sonar can also help us to explore the ocean. 259 00:19:36,525 --> 00:19:39,027 The research shows that... 260 00:19:39,402 --> 00:19:42,989 ...one of the frequencies is not from dolphins. 261 00:20:48,138 --> 00:20:55,270 In ancient times, both humans and our ancestors were apes. 262 00:20:55,562 --> 00:20:58,398 With the land changing... 263 00:20:58,815 --> 00:21:02,986 ...some apes were forced to live in the sea. 264 00:21:09,117 --> 00:21:12,495 Their legs were of no use... 265 00:21:12,579 --> 00:21:15,999 ...and evolved into fishtails. 266 00:21:16,416 --> 00:21:20,503 Mermaids and humans should have coexisted side by side. 267 00:21:24,257 --> 00:21:26,009 But ever since ancient times... 268 00:21:26,468 --> 00:21:33,141 ...whenever humans spotted us, they hunted us down. 269 00:21:35,477 --> 00:21:40,774 Since then, we stayed away from humans. 270 00:21:41,024 --> 00:21:45,612 However, the more advanced they've gotten, the more violent they've become. 271 00:22:10,470 --> 00:22:14,224 So humans are evil. 272 00:22:16,601 --> 00:22:18,311 But... 273 00:22:25,110 --> 00:22:26,444 But what? 274 00:22:30,657 --> 00:22:32,158 Shitai fell asleep again... 275 00:22:32,159 --> 00:22:36,329 ...but she's right. All humans are evil! 276 00:22:36,705 --> 00:22:39,332 Chemical wastes...bombs...everything. 277 00:22:39,541 --> 00:22:41,501 It's already very hard for us to avoid these... 278 00:22:42,293 --> 00:22:46,089 ...but now with the sonars all over the ocean, there's no way to escape! 279 00:22:46,548 --> 00:22:48,591 Now we're stuck in Green Gulf. 280 00:22:49,509 --> 00:22:52,012 There's no way out, not by land or sea! 281 00:22:53,430 --> 00:22:55,932 We have to kill Liu Xuan...he's responsible! 282 00:22:55,933 --> 00:22:57,517 Thats's our only hope to return to the ocean. 283 00:22:58,184 --> 00:23:00,520 Everyone knows Liu Xuan is a pervert. 284 00:23:01,604 --> 00:23:03,314 Look at the news...you'll know. 285 00:23:04,399 --> 00:23:07,360 So we sent our beauty, Shan with a modified tail. 286 00:23:07,861 --> 00:23:09,738 She's gone through intense training... 287 00:23:09,739 --> 00:23:11,906 ...always sneaking into the human world and getting our daily supplies. 288 00:23:12,032 --> 00:23:13,616 She's very experienced. 289 00:23:13,658 --> 00:23:16,327 See how devoted she is to her dancing! 290 00:23:16,453 --> 00:23:18,121 She's fearless. 291 00:23:18,580 --> 00:23:20,165 I think she dances better than MacDonald. 292 00:23:20,248 --> 00:23:21,833 It's Madonna, okay? 293 00:23:21,916 --> 00:23:23,585 I say Madonna...so what? 294 00:23:31,134 --> 00:23:33,178 Here's our plan...a honey trap. 295 00:23:33,428 --> 00:23:35,847 First, we send our beauty... 296 00:23:36,556 --> 00:23:38,058 ...to seduce the target. 297 00:23:39,017 --> 00:23:41,895 Then we send our assassins to kill him. 298 00:23:44,105 --> 00:23:46,357 Simple as that! 299 00:23:46,441 --> 00:23:48,568 There's foam coming out of your mouth! 300 00:23:48,777 --> 00:23:51,613 Because of this poisonous arrow. 301 00:23:54,574 --> 00:23:58,161 Alcohol can remove this poison, but not my hatred. 302 00:23:58,286 --> 00:24:00,872 Kill Liu Xuan! 303 00:24:00,873 --> 00:24:03,166 But the one I hate the most is not Liu Xuan. 304 00:24:03,750 --> 00:24:05,627 It's you bitch! 305 00:24:05,668 --> 00:24:07,087 Why did you shoot me? 306 00:24:07,088 --> 00:24:09,089 Liu Xuan is the target, not me! 307 00:24:09,422 --> 00:24:11,466 It was an accident. 308 00:24:11,591 --> 00:24:14,302 What? That definitely was no accident! 309 00:24:14,303 --> 00:24:16,513 Hey, I had to test it, right? 310 00:24:16,514 --> 00:24:19,349 To make sure it worked. 311 00:24:19,350 --> 00:24:20,225 Right? 312 00:24:20,226 --> 00:24:23,061 You're fired! Dismiss! 313 00:24:25,188 --> 00:24:26,356 Sham, come here. 314 00:24:27,232 --> 00:24:29,400 You always bring back roast chicken. 315 00:24:29,526 --> 00:24:31,653 You're the only one who likes it. What about the others? 316 00:24:31,903 --> 00:24:32,821 I'm sorry. 317 00:24:32,822 --> 00:24:34,322 Liu Xuan is a typical pervert. 318 00:24:34,823 --> 00:24:37,283 He may kiss you when you seduce him. 319 00:24:37,284 --> 00:24:38,409 Do you have any experience? 320 00:24:38,493 --> 00:24:39,119 No. 321 00:24:39,120 --> 00:24:41,287 I think it's my duty to practice with you. 322 00:24:41,538 --> 00:24:42,247 Okay- 323 00:24:58,054 --> 00:24:58,847 Did you feel anything? 324 00:24:59,055 --> 00:24:59,681 No. 325 00:24:59,722 --> 00:25:00,682 Impossible! 326 00:25:00,890 --> 00:25:01,933 Nothing at all. 327 00:25:01,934 --> 00:25:03,810 You must have felt something. Don't be shy. 328 00:25:03,811 --> 00:25:05,353 Don't hold back your feelings. 329 00:25:05,354 --> 00:25:07,772 Release your emotions and feel it. Okay? 330 00:25:07,856 --> 00:25:09,774 There's nothing, you fool! 331 00:25:11,317 --> 00:25:12,819 That's a relief. 332 00:25:12,820 --> 00:25:14,195 What's next? 333 00:25:15,155 --> 00:25:16,614 Wait for the call! 334 00:25:17,490 --> 00:25:20,285 The frequency is very strange... 335 00:25:20,660 --> 00:25:23,121 ...possibly from an unknown species on Earth. 336 00:25:23,122 --> 00:25:24,664 Are there aliens? 337 00:25:24,665 --> 00:25:27,250 What aliens? ET? 338 00:25:27,667 --> 00:25:29,085 Just give me the report in 3 days. 339 00:25:29,127 --> 00:25:30,879 Why do you always suppress me? 340 00:25:31,087 --> 00:25:33,006 Not suppress, just pressing. 341 00:25:41,014 --> 00:25:43,808 Mr Chairman has something urgent to take care of. 342 00:25:43,933 --> 00:25:45,393 Please leave immediately! 343 00:25:46,769 --> 00:25:47,687 You're bad! 344 00:25:49,397 --> 00:25:50,857 Don't... 345 00:25:55,236 --> 00:25:58,406 Still no call yet. ls there something wrong with our plan? 346 00:25:59,657 --> 00:26:01,826 The honey trap depends on the honey. 347 00:26:01,993 --> 00:26:03,870 Shan is pretty...shouldn't be any problems. 348 00:26:03,871 --> 00:26:07,040 No, no...I'm just an ordinary girl. 349 00:26:07,415 --> 00:26:10,043 Not ordinary at all! Her eyes are especially small... 350 00:26:10,044 --> 00:26:11,461 ...and her nose is huge... 351 00:26:11,920 --> 00:26:15,048 ...with very sharp teeth like a hound. 352 00:26:15,089 --> 00:26:18,801 Very flat chested...seems like they were run over by a tank. 353 00:26:20,094 --> 00:26:21,596 Thank you. 354 00:26:21,638 --> 00:26:25,391 Good...yes, very good. 355 00:26:29,062 --> 00:26:30,313 You're crazy. 356 00:26:30,605 --> 00:26:33,566 Aren't you? We're two of a kind. 357 00:26:35,235 --> 00:26:36,819 No, we're not the same. 358 00:26:37,737 --> 00:26:39,030 We have different traits. 359 00:26:39,280 --> 00:26:41,324 How different? 360 00:26:43,326 --> 00:26:45,453 The difference between nobleman and lowlife. 361 00:26:47,330 --> 00:26:48,623 Just like a beggar... 362 00:26:49,415 --> 00:26:51,251 ...dress up as a prince... 363 00:26:51,751 --> 00:26:54,087 ...but inside he's still a beggar! 364 00:26:55,004 --> 00:26:58,633 The prostitute from the party last night just cost two hundred bucks... 365 00:26:59,092 --> 00:27:00,969 ...yet you still want her. 366 00:27:02,220 --> 00:27:07,183 All your actions show your lowlife traits. 367 00:27:19,821 --> 00:27:20,363 Hello. 368 00:27:20,947 --> 00:27:22,448 This is Liu Xuan...where are you? 369 00:27:22,449 --> 00:27:23,283 Home. 370 00:27:23,284 --> 00:27:24,242 Where's that? 371 00:27:24,492 --> 00:27:26,661 Guillotine Cliff...Grindstone Mountain... Green Gulf. 372 00:27:26,662 --> 00:27:28,162 I'll pick you up in 10 minutes. 373 00:27:28,621 --> 00:27:29,289 Okay- 374 00:27:29,789 --> 00:27:30,748 What is it? 375 00:27:32,208 --> 00:27:35,336 Liu Xuan said he'll pick me up in 10 minutes. 376 00:27:39,173 --> 00:27:40,842 My lowlife traits are like cancer in my bones. 377 00:27:41,467 --> 00:27:43,052 The doctor said it's terminal. 378 00:27:43,761 --> 00:27:44,887 It can't be cured. 379 00:27:46,347 --> 00:27:47,682 What do you mean? 380 00:27:57,400 --> 00:27:58,609 Kill Liu Xuan! 381 00:28:00,236 --> 00:28:01,821 Kill Liu Xuan! 382 00:29:20,149 --> 00:29:22,360 Miss, Mr. Liu sent us to pick you up. 383 00:29:37,083 --> 00:29:38,126 Shan... 384 00:29:40,878 --> 00:29:41,796 Who are you? 385 00:29:41,838 --> 00:29:43,047 I'm her uncle. 386 00:29:43,089 --> 00:29:44,424 Yes, he's my uncle. 387 00:29:45,299 --> 00:29:47,218 You forgot your bag. 388 00:29:47,718 --> 00:29:49,929 Don't waste this chance...have fun. 389 00:29:50,179 --> 00:29:51,597 We'll wait for you at home. 390 00:29:56,936 --> 00:29:57,687 What's this? 391 00:30:00,606 --> 00:30:02,191 Mister, it's an octopus I caught. 392 00:30:02,192 --> 00:30:03,151 It escaped earlier. 393 00:30:03,192 --> 00:30:04,569 Don't touch it! It's ferocious! 394 00:30:04,735 --> 00:30:06,487 I'll kill it now! 395 00:30:06,779 --> 00:30:08,448 Let me help you. 396 00:30:09,282 --> 00:30:10,116 No! 397 00:30:10,533 --> 00:30:12,410 There's bacteria on your knife. 398 00:30:12,577 --> 00:30:15,079 Put it down. Be a good boy. Listen to me, it's alright. 399 00:30:15,329 --> 00:30:16,789 Well done...Uncle loves you. 400 00:30:18,249 --> 00:30:19,625 What are you doing? Stop pulling... 401 00:30:19,626 --> 00:30:21,002 Stop pulling! I can't sell it if you mess it up. 402 00:30:21,003 --> 00:30:22,879 I need it as a whole big piece for BBQ. 403 00:30:22,880 --> 00:30:24,005 Let me help you. 404 00:30:25,506 --> 00:30:27,592 What's up with you again? 405 00:30:27,593 --> 00:30:29,343 Where do all these weapons come from? 406 00:30:29,344 --> 00:30:30,678 Mostly from the internet, also... 407 00:30:30,679 --> 00:30:31,721 Okay, fine! 408 00:30:32,472 --> 00:30:33,723 Let me think again. 409 00:30:33,806 --> 00:30:34,807 No BBQ... 410 00:30:34,932 --> 00:30:36,058 ...sashimi would be better. 411 00:30:36,851 --> 00:30:38,352 Mister, let go...let go. 412 00:30:38,895 --> 00:30:39,562 Mister... 413 00:30:40,188 --> 00:30:41,564 Damn you! 414 00:30:41,606 --> 00:30:42,940 Son of a... 415 00:30:42,941 --> 00:30:43,691 Knock it off! 416 00:30:43,900 --> 00:30:46,527 I'm sorry. I've never seen such a big octopus. 417 00:30:46,528 --> 00:30:47,320 I'm just too excited! 418 00:30:47,321 --> 00:30:49,697 Excitement is good for young people, 419 00:30:50,114 --> 00:30:50,865 But personally, 420 00:30:50,866 --> 00:30:53,534 I think you should focus your energy on girls... 421 00:30:53,618 --> 00:30:56,621 instead of wasting it on an innocent octopus. 422 00:30:56,622 --> 00:30:57,914 You sick bastard 423 00:30:58,080 --> 00:30:58,831 Yes. 424 00:30:58,832 --> 00:31:00,041 Sorry Uncle. 425 00:31:10,009 --> 00:31:11,636 Boss will be here soon. 426 00:31:36,244 --> 00:31:38,287 Miss, we have to do a security check. 427 00:31:38,371 --> 00:31:39,205 Stand up. 428 00:31:53,678 --> 00:31:55,054 What's inside your shoes? 429 00:31:55,096 --> 00:31:55,930 Nothing! 430 00:31:56,055 --> 00:31:58,057 Please take them off. 431 00:31:58,058 --> 00:32:00,059 No, it's very difficult to take them off! 432 00:32:00,226 --> 00:32:03,020 Don't worry...just put your feet on the table... 433 00:32:03,021 --> 00:32:04,647 ...and we'll take them off for you. 434 00:32:07,525 --> 00:32:08,609 Please. 435 00:32:25,668 --> 00:32:26,335 Hold on! 436 00:32:36,178 --> 00:32:38,973 That's why...it's fine now. I'm sorry. 437 00:32:47,356 --> 00:32:48,274 What's this? 438 00:32:48,733 --> 00:32:49,775 Sea urchin. 439 00:32:53,154 --> 00:32:53,904 And this? 440 00:32:54,905 --> 00:32:56,073 Sea urchins opener 441 00:32:56,074 --> 00:32:57,700 What for? 442 00:32:57,950 --> 00:32:58,909 To eat it! 443 00:32:59,201 --> 00:33:01,579 You always carry around sea urchins to eat? 444 00:33:02,788 --> 00:33:03,956 Is it illegal? 445 00:33:04,707 --> 00:33:05,916 Not illegal! 446 00:33:07,001 --> 00:33:08,169 You scared me to death. 447 00:33:08,377 --> 00:33:11,297 You're being very sneaky with these glasses of water. 448 00:33:13,966 --> 00:33:15,468 Did you put in poison? 449 00:33:18,638 --> 00:33:19,972 I was just kidding! 450 00:33:21,766 --> 00:33:23,142 You really scared me to death this time. 451 00:33:23,143 --> 00:33:24,644 That's what I was trying to do. 452 00:33:24,685 --> 00:33:26,270 You scared the crap out of me! 453 00:33:29,774 --> 00:33:31,067 Let's have a drink. 454 00:33:33,944 --> 00:33:35,071 Which one is mine? 455 00:33:35,112 --> 00:33:36,906 Don't worry...no one touched them yet. 456 00:33:36,907 --> 00:33:37,573 Cheers! 457 00:33:39,200 --> 00:33:40,242 Any problem? 458 00:33:41,243 --> 00:33:42,203 No problem. 459 00:34:06,143 --> 00:34:08,521 This lemon is so sour! 460 00:34:08,813 --> 00:34:10,731 I thought you were poisoned... 461 00:34:11,148 --> 00:34:11,732 What? 462 00:34:12,149 --> 00:34:14,360 I thought you were poisoned... 463 00:34:14,819 --> 00:34:16,112 Mr. Liao! 464 00:34:20,199 --> 00:34:20,908 Stop it! 465 00:34:21,283 --> 00:34:21,951 What are you doing? 466 00:34:21,952 --> 00:34:23,911 He'll be fine if he drinks some alcohol. 467 00:34:24,161 --> 00:34:25,955 Mr. Liao, are you okay? 468 00:34:26,080 --> 00:34:27,039 What happened? 469 00:34:27,040 --> 00:34:28,249 You fainted. 470 00:34:28,332 --> 00:34:29,709 Have some water, Mr. Liao. 471 00:34:33,379 --> 00:34:35,631 Mr. Liao, are you okay? 472 00:34:36,882 --> 00:34:38,175 Just get lost! 473 00:34:39,427 --> 00:34:40,845 I'm going to kill you! 474 00:34:42,513 --> 00:34:44,849 You worthless pice of... 475 00:34:46,600 --> 00:34:48,519 I could have kill you! 476 00:34:48,520 --> 00:34:49,186 Boss. 477 00:34:49,187 --> 00:34:50,229 Go to hell! 478 00:35:38,319 --> 00:35:39,653 Damn you! 479 00:35:39,654 --> 00:35:41,197 Can't even handle one simple task! 480 00:35:41,198 --> 00:35:43,324 Stop standing here like dogs! 481 00:35:43,325 --> 00:35:44,533 Idiots! 482 00:35:44,534 --> 00:35:46,327 Get it done now! 483 00:35:50,706 --> 00:35:53,626 Hey you! 484 00:35:54,293 --> 00:35:55,669 Nothing...don't worry about it. 485 00:35:56,921 --> 00:35:57,588 What's up? 486 00:36:05,346 --> 00:36:06,263 Okay- 487 00:36:15,815 --> 00:36:18,442 Mr. Liu, the door is fixed. 488 00:36:41,423 --> 00:36:48,556 "Being invincible is lonely, so lonely." 489 00:36:49,348 --> 00:36:56,355 "Being invincible is empty, so empty." 490 00:36:57,189 --> 00:37:01,026 "Standing alone on a high mountain top," 491 00:37:01,652 --> 00:37:05,155 "the cold wind blows." 492 00:37:05,281 --> 00:37:12,162 "No one understand my loneliness..." 493 00:37:13,205 --> 00:37:19,545 "Being invincible is lonely, so lonely." 494 00:37:21,171 --> 00:37:28,721 "Being invincible is empty, so empty." 495 00:37:28,846 --> 00:37:36,729 "Will she hear my voice from far away?" 496 00:37:40,691 --> 00:37:42,484 What? What is it? 497 00:37:47,114 --> 00:37:50,034 Mr. Liu, you asked me to come... 498 00:37:50,035 --> 00:37:51,076 ...because you like me, right? 499 00:37:51,118 --> 00:37:51,952 Stop! 500 00:37:53,287 --> 00:37:56,248 I was not serious about meeting you. 501 00:37:56,749 --> 00:37:58,292 I was just saying it. 502 00:37:58,293 --> 00:37:59,835 - I thought you were serious. - Okay, okay. 503 00:38:00,085 --> 00:38:01,253 Give her $100,000. 504 00:38:02,254 --> 00:38:03,005 Just leave! 505 00:38:04,214 --> 00:38:05,549 I don't want your money! 506 00:38:05,550 --> 00:38:08,260 You deserved that hit! 507 00:38:08,427 --> 00:38:09,762 You think it's not enough? 508 00:38:11,472 --> 00:38:13,223 Here's another $100,000. 509 00:38:13,307 --> 00:38:14,808 Come, let me hit you again! 510 00:38:14,934 --> 00:38:16,185 I really don't want your money! 511 00:38:16,186 --> 00:38:19,855 You don't want money? You want even more!!! 512 00:38:19,856 --> 00:38:22,358 You haven't even undressed! What do I get? 513 00:38:22,359 --> 00:38:23,651 Any tricks for me? 514 00:38:23,692 --> 00:38:25,402 Sure, with a chicken. 515 00:38:26,946 --> 00:38:29,406 Of course with a chicken! 516 00:38:29,407 --> 00:38:31,158 Are you kidding me? 517 00:38:31,367 --> 00:38:33,369 You don't think I can do it? 518 00:38:33,410 --> 00:38:34,912 Do what? 519 00:38:34,913 --> 00:38:36,497 First you have to pluck it. 520 00:38:38,374 --> 00:38:39,416 Pluck it? What for? 521 00:38:39,833 --> 00:38:42,753 Of course, you have to pluck it! 522 00:38:44,046 --> 00:38:44,797 Really? 523 00:38:45,047 --> 00:38:47,216 Let me show you. 524 00:38:50,552 --> 00:38:51,929 Okay, I can't let you do this! 525 00:38:51,930 --> 00:38:53,973 Then you can have a mouthful of it when you eat it. 526 00:38:54,014 --> 00:38:55,349 What? I have to eat it too? 527 00:38:55,474 --> 00:38:59,436 If no plucking and no eating... then I can't do business with you! 528 00:38:59,687 --> 00:39:02,064 I can't take this anymore! Take her away! 529 00:39:04,024 --> 00:39:06,443 What are you doing? Let go of me! 530 00:39:13,200 --> 00:39:15,160 In this whole wide world, 531 00:39:16,328 --> 00:39:17,287 you're the most beautiful... 532 00:39:17,371 --> 00:39:19,498 ...most pure and innocent girl I've ever met. 533 00:39:20,207 --> 00:39:21,542 Let's go have some fun. 534 00:39:21,834 --> 00:39:24,545 You changed your mind pretty quick 535 00:39:25,921 --> 00:39:29,341 So what? I just like you! 536 00:39:30,634 --> 00:39:31,385 Let's go. 537 00:39:33,345 --> 00:39:35,139 Ruo-lan, you're looking for me? 538 00:39:35,180 --> 00:39:37,433 Nothing important. Just go on with your business. 539 00:39:37,474 --> 00:39:40,436 Then I'll go now. If you need me, call me anytime. 540 00:39:40,519 --> 00:39:42,938 Take care of Miss Li. I'm leaving. 541 00:39:45,315 --> 00:39:46,108 Bitch! 542 00:39:49,987 --> 00:39:51,280 So I'm worse than that bitch! 543 00:39:51,281 --> 00:39:52,448 Sorry Miss Li. 544 00:39:52,865 --> 00:39:54,950 Miss Li, would you like anything else? 545 00:39:54,951 --> 00:39:56,076 To hell with you! 546 00:39:56,077 --> 00:39:57,286 I can arrange that! 547 00:39:57,287 --> 00:39:58,537 To hell with your mother! 548 00:39:59,038 --> 00:40:00,164 Not a problem! 549 00:40:00,165 --> 00:40:00,831 Move out of my way! 550 00:40:00,832 --> 00:40:01,540 Yes. 551 00:40:14,511 --> 00:40:17,222 Do you want to get out or shall I throw you out? 552 00:40:17,556 --> 00:40:20,517 Hey...why the sudden change? 553 00:40:20,559 --> 00:40:23,062 What do you want from me? 554 00:40:23,228 --> 00:40:24,855 Just take the money and get lost. 555 00:40:28,942 --> 00:40:30,694 My work place is right ahead. 556 00:40:30,695 --> 00:40:31,612 Come and try! 557 00:40:31,613 --> 00:40:32,488 What? 558 00:40:32,489 --> 00:40:34,448 Trust me! I guarantee you'll like it. 559 00:40:34,449 --> 00:40:36,075 Okay! Stop here. 560 00:40:39,453 --> 00:40:41,246 Come on...over there. 561 00:40:44,917 --> 00:40:46,210 Should I wait for you, boss? 562 00:40:46,418 --> 00:40:49,296 You idiot! Can't you see she's crazy? 563 00:40:49,463 --> 00:40:50,464 Go! 564 00:40:55,761 --> 00:40:56,970 This smells good. 565 00:41:14,113 --> 00:41:15,906 So, this is the chicken you were talking about? 566 00:41:16,281 --> 00:41:17,699 Of course...what were you thinking? 567 00:41:19,243 --> 00:41:20,285 Come and sit. 568 00:41:20,369 --> 00:41:22,454 I thought you meant poached chicken. 569 00:41:22,579 --> 00:41:23,455 Here, try! 570 00:41:25,207 --> 00:41:27,334 Why would I eat in such a place like this? 571 00:41:27,335 --> 00:41:29,336 Eat...it's very tasty. 572 00:41:29,419 --> 00:41:31,797 Are you kidding me? 573 00:41:31,922 --> 00:41:33,674 Trust me! 574 00:41:56,822 --> 00:41:58,490 It's so delicious...it makes you want to cry. 575 00:41:58,491 --> 00:42:01,160 The first time I ate this, I cried too. 576 00:42:01,660 --> 00:42:03,412 This reminds me of my dad. 577 00:42:04,329 --> 00:42:05,581 When I was little... 578 00:42:07,166 --> 00:42:08,667 ...my family was so poor. 579 00:42:10,294 --> 00:42:12,379 We had to search for food on the streets. 580 00:42:13,255 --> 00:42:14,256 One day... 581 00:42:16,133 --> 00:42:18,051 ...my dad brought back half a chicken leg. 582 00:42:25,809 --> 00:42:27,811 It tasted just the same as this. 583 00:42:43,410 --> 00:42:45,871 So I was determined that... 584 00:42:47,206 --> 00:42:48,874 Your lips are greasy. 585 00:42:52,085 --> 00:42:55,047 So I was determined that when I grew up... 586 00:42:55,505 --> 00:42:57,466 ...I would make a lot of money. 587 00:42:57,883 --> 00:42:59,509 Why make so much money? 588 00:42:59,551 --> 00:43:01,887 What's more important than money in this world? 589 00:43:02,930 --> 00:43:05,891 What if there's not even a drop of clean water... 590 00:43:06,225 --> 00:43:08,185 ...and not a breath of fresh air on this planet? 591 00:43:08,393 --> 00:43:11,188 Wouldn't it be meaningless... even with so much money? 592 00:43:11,939 --> 00:43:13,232 Do... 593 00:43:14,066 --> 00:43:15,651 Do you understand what you're talking about? 594 00:43:15,943 --> 00:43:17,402 It's you who doesn't understand. 595 00:43:18,111 --> 00:43:20,822 That's why I'm here...right in front of you. 596 00:43:29,414 --> 00:43:30,082 Boss. 597 00:43:30,791 --> 00:43:34,002 Thank you for buying me the chicken. Here's 1 million. 598 00:43:55,983 --> 00:43:58,777 Who are you? What do you want? 599 00:43:59,027 --> 00:44:02,447 I'm just an ordinary girl. I admire you! 600 00:44:02,572 --> 00:44:04,616 What do you really want? 601 00:44:04,700 --> 00:44:06,410 How about I sing you a song? 602 00:44:06,411 --> 00:44:08,662 There's nothing I haven't seen. 603 00:44:08,704 --> 00:44:11,498 Stock market crash in 1987...the financial crisis in 1997...SARS in 2002. 604 00:44:11,499 --> 00:44:13,166 I survived. 605 00:44:13,417 --> 00:44:14,876 I'm tough! 606 00:44:14,877 --> 00:44:16,461 How dare you challenge me? 607 00:44:17,504 --> 00:44:25,595 "Being invincible is lonely, so lonely." 608 00:44:26,054 --> 00:44:33,020 "Being invincible is empty, so empty." 609 00:44:33,478 --> 00:44:41,653 "Standing alone on a high mountain top, the cold wind blows." 610 00:44:42,487 --> 00:44:50,662 "No one understands my loneliness." 611 00:44:51,663 --> 00:44:56,960 "Is this the highest mountain in the world?" 612 00:44:58,545 --> 00:45:04,051 "Or are there places higher than the sky?" 613 00:45:05,552 --> 00:45:10,807 "Are there places in the world higher than this mountain?" 614 00:45:12,309 --> 00:45:17,856 "But I cannot find one person more loving than you are." 615 00:45:18,940 --> 00:45:25,572 -"No one can compare to you." -"There are always higher mountains." 616 00:45:25,573 --> 00:45:29,826 -"True love is like the sky." -"Love is higher." 617 00:45:29,827 --> 00:45:33,497 "it's incredible" 618 00:45:47,010 --> 00:45:49,179 Okay, Okay...you win! 619 00:45:52,891 --> 00:45:55,102 Your moustache is fake! 620 00:45:55,143 --> 00:45:57,396 Hey, give it back to me! 621 00:45:57,397 --> 00:46:00,023 - You are so cute. - I'm warning you. 622 00:46:00,024 --> 00:46:02,984 So stupid. 623 00:46:03,276 --> 00:46:05,695 So silly...Let's go play! 624 00:46:05,737 --> 00:46:09,449 You're crazy! Why would I want to play on a spaceship? 625 00:46:09,699 --> 00:46:10,867 Let's fly! 626 00:46:41,898 --> 00:46:43,733 You farted! 627 00:46:43,734 --> 00:46:45,402 It was you! 628 00:46:45,403 --> 00:46:47,028 Mine smells like this. 629 00:46:47,029 --> 00:46:48,697 That stinks! 630 00:46:57,914 --> 00:46:59,708 My place is right ahead. 631 00:47:02,294 --> 00:47:04,463 This bay is mine! 632 00:47:04,504 --> 00:47:07,048 This ocean is mine! 633 00:47:07,090 --> 00:47:08,175 Amazing! 634 00:47:08,176 --> 00:47:09,009 Of course! 635 00:47:09,010 --> 00:47:10,510 So everything belongs to you? 636 00:47:10,511 --> 00:47:11,136 Yes! 637 00:47:11,137 --> 00:47:12,888 So I'm yours too? 638 00:47:20,729 --> 00:47:21,646 Hello? 639 00:47:22,147 --> 00:47:24,983 I'm home, thanks. 640 00:47:28,403 --> 00:47:29,529 I'll go now. 641 00:47:29,821 --> 00:47:30,989 I'll walk you there. 642 00:48:08,652 --> 00:48:10,320 Good night. 643 00:48:15,617 --> 00:48:17,661 Do you want to come in for a cup of tea? 644 00:48:20,705 --> 00:48:21,748 Okay- 645 00:48:37,138 --> 00:48:40,392 If there's only one minute left in your life... 646 00:48:40,642 --> 00:48:42,185 ...what would you do? 647 00:48:43,019 --> 00:48:45,564 I would do nothing. Just look at you like now. 648 00:49:04,457 --> 00:49:05,959 Can you see me clearly? 649 00:49:07,669 --> 00:49:09,212 Okay, let's not rush it. 650 00:49:09,254 --> 00:49:10,589 Let's turn on all the lights inside. 651 00:49:10,590 --> 00:49:12,424 Then I can have a good look at you. 652 00:49:12,632 --> 00:49:13,675 I love you. 653 00:49:22,309 --> 00:49:24,603 It's late now. You should go! 654 00:49:36,656 --> 00:49:38,241 Why did you let him go? 655 00:49:39,284 --> 00:49:41,161 I couldn't do it! 656 00:49:46,708 --> 00:49:49,377 I'm tired. I'm drying out. 657 00:49:49,502 --> 00:49:51,379 I really couldn't do it. 658 00:49:55,675 --> 00:49:57,427 We were so close! 659 00:49:58,178 --> 00:50:01,723 Liu Xuan is a lucky son of a bitch! 660 00:50:09,689 --> 00:50:10,357 Hello? 661 00:50:17,238 --> 00:50:17,864 Was that Liu Xuan? 662 00:50:19,616 --> 00:50:20,283 Yes. 663 00:50:20,992 --> 00:50:22,535 He wants to take me out tomorrow. 664 00:50:22,911 --> 00:50:26,206 We can't mess up this time! 665 00:50:26,207 --> 00:50:33,838 Kill Liu Xuan! 666 00:51:15,797 --> 00:51:16,506 Hello. 667 00:51:17,465 --> 00:51:18,800 - Hello... - Hello. 668 00:51:19,008 --> 00:51:19,968 You know each other? 669 00:51:19,969 --> 00:51:20,969 He's my uncle. 670 00:51:22,721 --> 00:51:24,180 Uncle, it's you! 671 00:51:24,181 --> 00:51:25,640 Yes, it's you again! 672 00:51:26,224 --> 00:51:28,184 Oh, you've got another octopus? 673 00:51:28,185 --> 00:51:29,436 I knew you'd be here for teppanyaki... 674 00:51:29,477 --> 00:51:32,313 ...so I brought you some fresh ingredients. 675 00:51:33,732 --> 00:51:34,858 Please let us. 676 00:51:34,899 --> 00:51:35,483 No. 677 00:51:35,567 --> 00:51:38,236 Please go ahead. Let's try Uncle's cooking. 678 00:51:38,319 --> 00:51:38,987 No way. 679 00:51:42,866 --> 00:51:43,450 Okay- 680 00:51:44,325 --> 00:51:45,326 I'll do it. 681 00:52:00,633 --> 00:52:02,218 Your uncle is interesting. 682 00:52:02,719 --> 00:52:04,846 He's very proud of his cooking. 683 00:52:11,019 --> 00:52:12,437 So full of himself. 684 00:52:21,613 --> 00:52:23,531 He loves to perform. 685 00:52:54,813 --> 00:52:55,855 What happened? 686 00:52:56,564 --> 00:52:57,774 He flew out. 687 00:52:58,983 --> 00:53:00,318 He also performs magic tricks. 688 00:53:02,028 --> 00:53:02,821 Go clean up. 689 00:53:02,822 --> 00:53:03,321 Yes. 690 00:53:03,363 --> 00:53:04,030 Everyone out! 691 00:53:14,707 --> 00:53:15,625 You're not human. 692 00:53:23,007 --> 00:53:23,675 Your hand. 693 00:53:30,348 --> 00:53:31,140 Marry me! 694 00:53:32,433 --> 00:53:34,102 Didn't you say you adored me? 695 00:53:34,394 --> 00:53:35,478 I want to marry you. 696 00:53:40,400 --> 00:53:41,484 You got it all wrong. 697 00:53:41,485 --> 00:53:42,777 It's alright. 698 00:53:43,152 --> 00:53:44,946 You wear outdated fashion... 699 00:53:44,947 --> 00:53:46,948 ...you look funny when you eat. Also you got a strange walk... 700 00:53:46,949 --> 00:53:48,449 ...and you talk funny. 701 00:53:48,491 --> 00:53:49,784 So what? 702 00:53:49,868 --> 00:53:50,827 I like it! 703 00:53:51,327 --> 00:53:52,662 Stop joking around with me! 704 00:53:53,496 --> 00:53:55,206 There are so many beautiful women around you. 705 00:53:55,415 --> 00:53:58,626 They just want my money, but you don't. 706 00:53:59,043 --> 00:54:00,879 I have everything now... 707 00:54:01,212 --> 00:54:02,589 ...but I'm lonely. 708 00:54:04,007 --> 00:54:06,175 No one understands me in this world... 709 00:54:06,426 --> 00:54:07,468 ...but you. 710 00:54:07,802 --> 00:54:10,722 But we just met last night! 711 00:54:10,805 --> 00:54:13,808 This is my style...efficient, accurate and fierce. 712 00:54:14,100 --> 00:54:17,353 I make business decisions within seconds, worth tens of billions... 713 00:54:17,437 --> 00:54:20,106 ...but I thought about this for the whole night. 714 00:54:23,484 --> 00:54:25,653 Enough! Don't say anymore! 715 00:54:25,778 --> 00:54:26,487 .. 716 00:54:29,240 --> 00:54:31,701 It's wrong! It's all wrong! 717 00:54:32,118 --> 00:54:34,078 Why are you so foolish? 718 00:54:34,662 --> 00:54:35,997 You're the foolish one! 719 00:54:36,414 --> 00:54:38,416 Do you know how amazing you are? 720 00:54:38,499 --> 00:54:40,960 You're not human...you're an angel! 721 00:54:40,961 --> 00:54:43,838 Knowing you is the best thing that's ever happened to me! 722 00:54:43,963 --> 00:54:45,632 Have you ever thought that I was fooling you? 723 00:54:45,633 --> 00:54:48,051 Fine, go ahead and fool me... fool me as long as I live. 724 00:54:48,052 --> 00:54:50,470 Stop! I don't want to hear this! 725 00:54:50,471 --> 00:54:52,221 Don't say anything or I'll change my mind. 726 00:54:52,222 --> 00:54:53,723 I'm suppose to kill you! 727 00:55:14,077 --> 00:55:17,038 Out of my sight for one day and you're reckless again. 728 00:55:23,795 --> 00:55:24,504 Sham! 729 00:55:26,005 --> 00:55:27,715 I'm losing my patience! 730 00:55:27,716 --> 00:55:29,550 I should be the one! 731 00:55:29,968 --> 00:55:31,636 Stop stalking me! 732 00:55:33,429 --> 00:55:36,015 Why can't I be here? Why would I stalk you? 733 00:55:39,727 --> 00:55:41,062 Not only do you stalk me... 734 00:55:41,104 --> 00:55:42,355 ---You bug me too! 735 00:55:42,438 --> 00:55:44,065 Having so much fun? 736 00:55:44,190 --> 00:55:45,316 Our business is worth tens of billions of dollars. 737 00:55:45,317 --> 00:55:47,068 So what if I bug you? 738 00:55:47,235 --> 00:55:49,570 Getting so close to this strange girl. 739 00:55:49,696 --> 00:55:51,197 I think you're crazy! 740 00:55:51,198 --> 00:55:52,615 I want out of this deal! 741 00:55:53,741 --> 00:55:54,909 You want out? 742 00:55:55,576 --> 00:55:56,661 I beg of you. 743 00:55:56,662 --> 00:55:58,121 Do it quick! 744 00:56:12,176 --> 00:56:13,219 Octopus... 745 00:56:13,261 --> 00:56:17,098 Have you ever thought about cutting off another tentacle to wear pants? 746 00:56:17,640 --> 00:56:19,434 You think you're so funny? 747 00:56:19,892 --> 00:56:21,060 Yes, I'm funny... 748 00:56:21,477 --> 00:56:25,314 ...but I'm even more romantic. 749 00:56:25,315 --> 00:56:26,441 If I want to wear pants... 750 00:56:26,442 --> 00:56:28,526 ...I can still do it with three tentacles. 751 00:56:31,320 --> 00:56:32,113 See? 752 00:56:32,613 --> 00:56:33,322 Right? 753 00:56:33,573 --> 00:56:34,240 Sorry! 754 00:56:34,407 --> 00:56:35,450 That's okay! 755 00:56:35,491 --> 00:56:39,454 Right now...l only care about killing Liu Xuan. 756 00:56:39,495 --> 00:56:43,624 We're always failing! Why is it? 757 00:56:47,378 --> 00:56:49,297 You like him, don't you? 758 00:56:50,339 --> 00:56:52,425 I never liked him! 759 00:56:53,718 --> 00:56:56,679 I dare you to look into my eyes and say it again! 760 00:56:56,721 --> 00:56:57,805 Of course I can! 761 00:57:02,310 --> 00:57:03,644 How can I look at you when are you spinning? 762 00:57:04,145 --> 00:57:06,189 Who the hell switched on the fan? 763 00:57:06,190 --> 00:57:08,483 I did! Don't you feel hot? 764 00:57:08,775 --> 00:57:10,568 No! Switch it off! 765 00:57:10,985 --> 00:57:12,195 Enough! 766 00:57:12,361 --> 00:57:15,490 I'm not an actor or a killer! 767 00:57:15,615 --> 00:57:17,116 I can't do it! 768 00:57:17,450 --> 00:57:18,367 Who is it? 769 00:57:30,505 --> 00:57:32,507 Switch off the fan! Help! 770 00:57:32,590 --> 00:57:35,009 Help! Hurry! 771 00:57:48,564 --> 00:57:50,149 You placed sonars in our ocean! 772 00:57:50,150 --> 00:57:52,026 You're responsible for all the deaths! 773 00:57:52,401 --> 00:57:54,362 Because of you... 774 00:57:54,445 --> 00:57:58,491 ...many of us died and we got separated from our families. 775 00:57:58,950 --> 00:58:02,912 Do you know how much damage you've done! 776 00:58:03,329 --> 00:58:07,208 Who gave you the right to destroy our homes? 777 00:58:08,334 --> 00:58:09,252 Today... 778 00:58:10,086 --> 00:58:11,504 ...we, the mermaids... 779 00:58:11,796 --> 00:58:13,089 ...sentence you... 780 00:58:13,297 --> 00:58:16,551 ...to the eighteenth level of hell. 781 00:58:16,926 --> 00:58:17,885 Execute! 782 00:58:20,138 --> 00:58:20,888 Wait! 783 00:58:21,347 --> 00:58:23,432 If you kill me, the sonars will still be there! 784 00:58:25,101 --> 00:58:26,352 He's right. 785 00:58:28,020 --> 00:58:29,480 Of course I'm right! 786 00:58:29,481 --> 00:58:32,608 I didn't mean to cause you so much pain! 787 00:58:32,609 --> 00:58:35,236 Let me go and I'll turn off the sonars! 788 00:58:35,237 --> 00:58:37,321 Let me help you this time, okay? 789 00:58:37,905 --> 00:58:39,282 Don't believe him! 790 00:58:39,407 --> 00:58:41,409 Kill him! 791 00:58:44,745 --> 00:58:46,414 I think he has a point. 792 00:58:47,832 --> 00:58:49,083 Now you get it! 793 00:59:14,150 --> 00:59:15,234 Go! 794 00:59:32,293 --> 00:59:34,212 Don't tell me you're in love with him. 795 01:00:02,490 --> 01:00:03,324 Mr. Liu. 796 01:00:04,283 --> 01:00:05,034 Nice to meet you! 797 01:00:06,118 --> 01:00:07,828 What can we do for you? 798 01:00:09,038 --> 01:00:10,581 What I'm about to tell you... 799 01:00:11,624 --> 01:00:13,042 ...don't be scared. 800 01:00:13,668 --> 01:00:16,128 Hey, we're the police... we're not scared of anything. 801 01:00:16,629 --> 01:00:17,546 Please begin. 802 01:00:18,673 --> 01:00:19,799 I was just... 803 01:00:21,467 --> 01:00:22,551 ...kidnapped by a mermaid. 804 01:00:24,971 --> 01:00:26,264 A mermaid? 805 01:00:26,806 --> 01:00:28,140 Yes...a mermaid! 806 01:00:28,599 --> 01:00:31,727 Like half human and half fish. 807 01:00:37,066 --> 01:00:38,985 Not left and right. It's top and bottom. 808 01:00:43,990 --> 01:00:46,200 Human top and fish bottom. 809 01:00:48,202 --> 01:00:49,161 What about the head? 810 01:00:49,996 --> 01:00:52,123 Not with that thing! 811 01:01:04,468 --> 01:01:05,636 It's a girl! 812 01:01:06,053 --> 01:01:08,306 Damn it...mermaids! 813 01:01:08,347 --> 01:01:09,890 Are you making fun of me? 814 01:01:09,891 --> 01:01:11,934 With long hair and a nice figure. 815 01:01:11,976 --> 01:01:14,854 Swims with a fish tail...got it? 816 01:01:14,855 --> 01:01:16,731 Got it. Please continue. 817 01:01:16,856 --> 01:01:18,065 She came to me. 818 01:01:18,107 --> 01:01:20,026 She said she liked me and wanted to date me. 819 01:01:20,067 --> 01:01:22,320 Then she kidnapped me...somewhere in Green Gulf. 820 01:01:22,361 --> 01:01:23,404 There were mermaids everywhere... 821 01:01:23,529 --> 01:01:24,613 ...and an octopus too. 822 01:01:24,864 --> 01:01:26,657 An octopus! Scared? 823 01:01:26,658 --> 01:01:28,117 You heard me? 824 01:01:28,118 --> 01:01:29,535 He tried to strangle me with his tentacle. 825 01:01:29,536 --> 01:01:30,328 Shan picked up a knife... 826 01:01:30,329 --> 01:01:31,579 ...and chopped off his tentacle. 827 01:01:31,580 --> 01:01:32,538 I ran and ran... 828 01:01:32,539 --> 01:01:33,581 Then I jumped into the sea. 829 01:01:39,795 --> 01:01:40,379 What are you laughing at? 830 01:01:40,755 --> 01:01:42,590 I was just having some happy thoughts. 831 01:01:42,798 --> 01:01:43,799 What happy thoughts? 832 01:01:44,091 --> 01:01:45,676 My wife just had a baby. 833 01:01:47,636 --> 01:01:48,721 And you? What are you laughing at? 834 01:01:49,680 --> 01:01:51,766 My wife also just had a baby. 835 01:01:52,975 --> 01:01:55,436 Your wives are the same person? 836 01:01:55,936 --> 01:01:57,021 Right...right. 837 01:02:03,152 --> 01:02:05,279 No...they both gave birth on the same day. 838 01:02:05,404 --> 01:02:06,906 Let me make myself clear. 839 01:02:07,490 --> 01:02:08,949 I'm not lying! 840 01:02:08,950 --> 01:02:09,658 Right...right. 841 01:02:13,204 --> 01:02:14,497 Let's get back to the case. 842 01:02:15,790 --> 01:02:17,208 That...that creature you just mentioned. 843 01:02:17,291 --> 01:02:18,292 Mermaid. 844 01:02:19,210 --> 01:02:20,169 Was she pretty? 845 01:02:20,378 --> 01:02:22,421 It doesn't matter whether she's pretty or not! 846 01:02:23,422 --> 01:02:24,423 She's one of a kind... 847 01:02:25,132 --> 01:02:27,009 ...that's rarely seen. 848 01:02:28,844 --> 01:02:31,013 Her eyes are like peas... 849 01:02:31,222 --> 01:02:33,015 ...with a garlic shaped nose... 850 01:02:33,391 --> 01:02:34,683 ...and sharp teeth. 851 01:02:35,518 --> 01:02:36,894 She's very cute. 852 01:02:38,145 --> 01:02:39,397 Too bad it was dark that night... 853 01:02:39,398 --> 01:02:41,148 ...to take a good look at her breasts. 854 01:02:42,024 --> 01:02:44,360 What is it with you? I'm losing my patience! 855 01:02:44,361 --> 01:02:45,444 My wife had a baby. 856 01:02:45,445 --> 01:02:47,405 Do you think I'm that stupid? I know you're laughing at me! 857 01:02:47,530 --> 01:02:49,407 Mr. Liu, we're professionals. 858 01:02:49,408 --> 01:02:51,742 We won't laugh...no matter how crazy it is... 859 01:02:52,201 --> 01:02:52,910 ...unless we can't take it. 860 01:02:52,952 --> 01:02:54,120 Mr. Liu, how about... 861 01:02:54,286 --> 01:02:55,621 ...you go back home and rest first. 862 01:02:55,622 --> 01:02:57,706 We'll let you know once we find out anything. 863 01:02:57,748 --> 01:02:59,458 Alright, please do something! 864 01:02:59,459 --> 01:03:00,209 Bring more enforcements! 865 01:03:00,210 --> 01:03:01,669 We need to corner them! 866 01:03:09,009 --> 01:03:11,178 Mr. Liu, anything else? 867 01:03:19,270 --> 01:03:20,020 Mr. Liu? 868 01:03:25,776 --> 01:03:26,777 I believe you. 869 01:03:26,819 --> 01:03:28,696 You're a tycoon with trillions. 870 01:03:28,697 --> 01:03:31,490 Why would you make up such a crazy story to fool me? 871 01:03:31,574 --> 01:03:33,367 Only lunatics wouldn't believe you. 872 01:03:33,368 --> 01:03:36,495 By the way, I know a great psychiatrist. 873 01:03:36,496 --> 01:03:37,913 I'll ask him to come over! 874 01:03:39,248 --> 01:03:41,333 Why are you calling a psychiatrist? 875 01:03:41,500 --> 01:03:42,543 To have some fun together. 876 01:03:42,668 --> 01:03:44,128 Okay, you think I'm crazy too! 877 01:03:44,170 --> 01:03:46,589 Damn it! You don't believe me! 878 01:03:46,590 --> 01:03:49,049 You don't believe me! You don't believe me! 879 01:03:49,133 --> 01:03:49,884 Here you are! 880 01:03:50,926 --> 01:03:52,845 Where have you been? I've been so worried! 881 01:04:03,355 --> 01:04:05,441 I meant well...earlier on. 882 01:04:06,108 --> 01:04:08,319 What I said, I didn't really mean it. 883 01:04:08,569 --> 01:04:11,238 Look at you. You're like a child. 884 01:04:18,120 --> 01:04:19,788 You have such beautiful legs. 885 01:04:21,707 --> 01:04:23,209 Not only are my legs beautiful... 886 01:04:24,001 --> 01:04:25,753 ...there's much more to be discovered. 887 01:04:27,755 --> 01:04:28,797 Let me see. 888 01:04:40,267 --> 01:04:42,603 Octopus, what should we do now? 889 01:04:45,272 --> 01:04:46,565 Wait for death to come. 890 01:04:47,316 --> 01:04:49,777 I didn't expect to be betrayed like this. 891 01:04:59,537 --> 01:05:01,956 To save the one you love... 892 01:05:01,997 --> 01:05:03,958 ...you're willing to sacrifice everything. 893 01:05:04,041 --> 01:05:05,834 This is your nature. 894 01:05:06,043 --> 01:05:08,504 You shouldn't blame yourself. 895 01:05:08,712 --> 01:05:11,465 A mermaid falling in love with an evil human. 896 01:05:11,799 --> 01:05:13,217 Is there no justice? 897 01:05:13,592 --> 01:05:15,803 Love has no law. 898 01:05:16,845 --> 01:05:20,641 It is beyond any rules or boundaries. 899 01:05:20,724 --> 01:05:23,435 In the Ming Dynasty over 600 years ago... 900 01:05:23,436 --> 01:05:26,814 ...we barely escaped from the seven attacks of the human navies. 901 01:05:27,690 --> 01:05:30,818 Thanks to the generous help of Mr. Zheng. 902 01:05:31,318 --> 01:05:33,737 Otherwise, we would have been extinct. 903 01:05:35,489 --> 01:05:38,158 Human beings can be evil... 904 01:05:39,285 --> 01:05:42,580 ...but there are good ones too. 905 01:05:43,163 --> 01:05:44,665 Love is all around. 906 01:05:46,083 --> 01:05:48,168 Love is patience. 907 01:05:48,502 --> 01:05:55,009 It can stand the test of time...never ending. 908 01:06:10,983 --> 01:06:13,902 You've been watching this for two hours already. 909 01:06:14,194 --> 01:06:16,155 Still want to watch the kiddie shows? 910 01:06:16,864 --> 01:06:18,115 Are we destroying the environment? 911 01:06:18,116 --> 01:06:21,285 Don't you want to see something more interesting? Come over here. 912 01:06:22,953 --> 01:06:24,788 haosou.com 913 01:06:33,631 --> 01:06:35,382 You've seen all these already? 914 01:06:35,716 --> 01:06:36,925 Why do you care so much about these mermaids? 915 01:06:38,594 --> 01:06:41,847 There are many things you don't know about me. 916 01:06:42,723 --> 01:06:44,892 Come over here and I'll show you. 917 01:06:46,852 --> 01:06:48,062 I have to go. It's urgent! 918 01:06:48,479 --> 01:06:49,229 Don't you dare! 919 01:06:50,689 --> 01:06:54,234 Do you realise how lucky you are? 920 01:06:55,361 --> 01:06:58,072 Don't miss this chance. 921 01:07:13,295 --> 01:07:13,921 I'm sorry! 922 01:07:13,922 --> 01:07:16,131 I really have to go. It's urgent. 923 01:07:18,384 --> 01:07:20,135 I'm deeply touched. 924 01:07:20,302 --> 01:07:21,470 Thanks for your offer. 925 01:07:21,845 --> 01:07:22,554 Come back here! 926 01:07:23,347 --> 01:07:25,057 I'll call you soon, real soon! 927 01:07:25,307 --> 01:07:26,266 Come back! 928 01:07:45,994 --> 01:07:47,121 Let me try the sonar. 929 01:07:52,668 --> 01:07:55,963 We will now activate the sonar. 930 01:07:56,046 --> 01:07:58,382 I have to warn you first... 931 01:07:58,590 --> 01:08:00,217 Just cut the crap! 932 01:08:08,684 --> 01:08:09,685 Ready? 933 01:08:12,479 --> 01:08:13,021 Go ahead! 934 01:08:23,699 --> 01:08:24,283 Stop! 935 01:08:30,664 --> 01:08:31,832 Mr.Liu, are you okay? 936 01:08:31,833 --> 01:08:32,833 Ow...my head! 937 01:08:32,834 --> 01:08:34,835 Damn it! I crapped my pants! 938 01:08:35,169 --> 01:08:36,712 That's a normal reaction. 939 01:08:36,713 --> 01:08:38,547 I tried to warn you but you didn't let me. 940 01:08:38,839 --> 01:08:41,842 In fact, we reduced it to one tenth of its power. 941 01:08:41,843 --> 01:08:43,010 That's impossible! 942 01:08:43,510 --> 01:08:46,096 Mr. Liu, why do you want to turn off the sonars? 943 01:08:47,222 --> 01:08:48,557 The sonar... 944 01:08:52,436 --> 01:08:53,187 ...is too powerful! 945 01:08:53,520 --> 01:08:55,063 You're really funny. 946 01:08:55,064 --> 01:08:58,442 Look...your work has already started! You designed the sonar! 947 01:08:58,443 --> 01:09:00,903 I tried it and I crapped my pants! 948 01:09:00,904 --> 01:09:03,363 Human waste is not our expertise. 949 01:09:03,364 --> 01:09:05,324 I want it turned off! Authorize it now! 950 01:09:05,407 --> 01:09:06,825 - We can't do that! -It's not possible. 951 01:09:07,284 --> 01:09:08,327 What's the matter? 952 01:09:08,410 --> 01:09:09,036 Boss. 953 01:09:09,037 --> 01:09:10,746 Mr. Liu wants to turn off the sonars... 954 01:09:10,829 --> 01:09:12,372 ...and talking about faeces. 955 01:09:12,373 --> 01:09:13,457 - That's disgusting! - I'm sorry. 956 01:09:13,458 --> 01:09:16,001 We don't understand what he's thinking. 957 01:09:16,210 --> 01:09:18,462 No surprise. We'll never know what he's thinking. 958 01:09:18,463 --> 01:09:20,464 I agree. Turn off the sonars. 959 01:09:29,723 --> 01:09:31,099 All sonars have been switched off. 960 01:09:31,183 --> 01:09:31,850 Good! 961 01:09:34,812 --> 01:09:36,396 Thank you, Ruo-Lan. 962 01:09:36,730 --> 01:09:37,606 You're welcome. 963 01:09:39,316 --> 01:09:41,318 You know that I'm always on your side. 964 01:09:41,777 --> 01:09:43,362 You must have your reasons. 965 01:09:44,279 --> 01:09:46,114 Can you tell me why you're doing this? 966 01:09:46,865 --> 01:09:48,784 The sonars are deadly. I crapped my pants. 967 01:09:51,078 --> 01:09:52,996 Well done, you figured it out. 968 01:10:01,004 --> 01:10:03,006 Mermaids really do exist. 969 01:10:04,049 --> 01:10:05,759 That girl, Shan...is one of them... 970 01:10:06,510 --> 01:10:07,719 ...and there's more of them! 971 01:10:07,803 --> 01:10:09,221 An octopus too! 972 01:10:09,721 --> 01:10:10,389 And so? 973 01:10:11,056 --> 01:10:12,432 Our sonars are harming the environment... 974 01:10:12,433 --> 01:10:13,851 ...and destroying all marine life. 975 01:10:14,434 --> 01:10:15,394 Where are they now? 976 01:10:15,395 --> 01:10:16,728 Green Gulf. 977 01:10:17,354 --> 01:10:19,773 Inside the wreck on Guillotine Cliff. 978 01:10:22,651 --> 01:10:24,987 That's why I didn't want to tell you! I really regret it! 979 01:10:25,028 --> 01:10:26,071 I believe you! 980 01:10:31,577 --> 01:10:33,287 Living mermaids located! 981 01:10:33,495 --> 01:10:35,622 ...in that wreck in Green Gulf. 982 01:10:36,206 --> 01:10:37,332 Oh my God! 983 01:10:44,381 --> 01:10:47,426 What is this place? What are you doing, George? 984 01:10:47,676 --> 01:10:50,429 Sorry, he's working for me now. 985 01:10:51,513 --> 01:10:54,349 George is not only a world famous marine biologist... 986 01:10:54,350 --> 01:10:57,269 ...he's also a nutcase like you. 987 01:10:58,103 --> 01:11:00,022 He's been looking for mermaids for a long time. 988 01:11:00,647 --> 01:11:02,149 I'm backing his research. 989 01:11:03,901 --> 01:11:05,360 Why didn't you tell me? 990 01:11:22,336 --> 01:11:24,671 We've actually found two mermaids... 991 01:11:25,130 --> 01:11:26,465 ...but they were dead unfortunatly... 992 01:11:29,509 --> 01:11:31,178 We've located that wreck... 993 01:11:31,219 --> 01:11:33,180 ...and there're signs of mermaid activity. 994 01:11:33,221 --> 01:11:34,264 Let's go get them! 995 01:11:37,726 --> 01:11:40,312 Turning off the sonars is good enough. Why still go after them? 996 01:11:40,854 --> 01:11:42,147 Are you crazy? 997 01:11:42,689 --> 01:11:45,859 Mermaids...new species. 998 01:11:46,485 --> 01:11:47,903 If we could extract their DNA... 999 01:11:47,904 --> 01:11:50,572 ...then we would have the most advanced biotechnology. 1000 01:11:50,573 --> 01:11:53,075 It's a huge opportunity. You should know that! 1001 01:11:53,076 --> 01:11:55,827 - But... - Money! Making money! 1002 01:11:55,869 --> 01:11:57,412 Don't you want money? 1003 01:11:57,413 --> 01:11:58,830 Yes, I want money! 1004 01:12:00,999 --> 01:12:03,168 But there has to be a limit. 1005 01:12:03,502 --> 01:12:04,878 We can't go against our moral conscience! 1006 01:12:04,879 --> 01:12:06,046 Conscience? 1007 01:12:07,005 --> 01:12:11,009 Earth's welfare and world peace could rely on you then, Mr. Conscience! 1008 01:12:11,010 --> 01:12:11,885 I survived that sonar! 1009 01:12:11,886 --> 01:12:13,303 To hell with the sonar! 1010 01:12:14,012 --> 01:12:16,264 You only care about that woman! 1011 01:12:17,057 --> 01:12:18,767 I'm rich and gorgeous. 1012 01:12:18,768 --> 01:12:21,311 There's lots of men who find me desirable. 1013 01:12:21,436 --> 01:12:25,107 I spent 3O billion on you, but you treat me like dirt... 1014 01:12:25,108 --> 01:12:26,608 ...and go chasing some tail! 1015 01:12:27,526 --> 01:12:28,235 .. 1016 01:12:30,070 --> 01:12:32,990 Now I'm going to hunt her down and make fish soup out of her! 1017 01:12:47,004 --> 01:12:47,838 Mermaids... 1018 01:12:47,839 --> 01:12:50,132 ...are highly intelligent unknown species. 1019 01:12:50,757 --> 01:12:51,967 They're fierce... 1020 01:12:52,426 --> 01:12:54,177 ...and capable of making weapons. 1021 01:12:54,178 --> 01:12:55,929 They're extremely dangerous... 1022 01:12:56,430 --> 01:12:58,306 ...so as soon as you see them... 1023 01:12:58,557 --> 01:13:00,684 ...use full force! 1024 01:13:01,435 --> 01:13:02,686 Take pre-emptive action. 1025 01:13:02,811 --> 01:13:04,855 Attack them until they cannot fight back. 1026 01:13:05,063 --> 01:13:07,357 I'd rather have them all dead, than let one escape. 1027 01:13:13,405 --> 01:13:14,197 Boss! 1028 01:13:14,489 --> 01:13:17,451 We've got 300 security enforcements. 1029 01:13:17,492 --> 01:13:18,618 They're ready to set off any time. 1030 01:13:18,660 --> 01:13:21,038 We'll shutting down Rue-Ian's secret laboratory. 1031 01:13:21,121 --> 01:13:21,997 No one can get in anymore. 1032 01:13:22,164 --> 01:13:23,123 Now, do you believe me? 1033 01:13:23,124 --> 01:13:23,707 Now I do. 1034 01:13:23,708 --> 01:13:25,000 I still can't get in touch with Shan. 1035 01:13:25,001 --> 01:13:26,626 Keep calling her. 1036 01:13:26,627 --> 01:13:27,878 Make sure the enforcements get there quickly! 1037 01:13:28,253 --> 01:13:29,629 Boss, please be careful with my car. 1038 01:13:29,630 --> 01:13:30,881 I only have three in this model. 1039 01:13:31,173 --> 01:13:32,674 Let me get this straight. 1040 01:13:32,758 --> 01:13:34,885 Going against Ruo-lan is like going against money. 1041 01:13:34,926 --> 01:13:37,471 But we're business men. If we go against money... 1042 01:13:37,596 --> 01:13:39,639 ...then those jets, yachts, and Romanée Conti... 1043 01:13:39,723 --> 01:13:41,183 ...are all meaningless, right? 1044 01:13:42,059 --> 01:13:43,185 Right! 1045 01:14:38,448 --> 01:14:41,326 Great! Force them out of the water! 1046 01:14:42,035 --> 01:14:43,703 Target under water! 1047 01:14:48,500 --> 01:14:49,167 Fire! 1048 01:15:07,477 --> 01:15:08,937 Move! 1049 01:15:12,440 --> 01:15:14,109 Is anyone in charge? 1050 01:15:15,235 --> 01:15:16,570 Where are the police? 1051 01:16:00,780 --> 01:16:02,240 Bingg! 1052 01:19:20,772 --> 01:19:23,400 The sonars are off! It's safe now! 1053 01:19:23,401 --> 01:19:26,486 Quick, jump! Go all the way down! 1054 01:19:27,654 --> 01:19:29,322 It's safe now...let's go! 1055 01:19:32,867 --> 01:19:34,035 He wasn't lying. 1056 01:19:38,623 --> 01:19:39,874 They're over there! 1057 01:20:06,818 --> 01:20:07,527 Right there! 1058 01:20:14,159 --> 01:20:15,452 Out of the way! 1059 01:20:22,625 --> 01:20:23,877 Go...hurry! 1060 01:20:44,731 --> 01:20:45,607 Give it to me! 1061 01:20:48,485 --> 01:20:49,110 Damn it! 1062 01:21:50,630 --> 01:21:52,340 Go...go! 1063 01:21:55,635 --> 01:21:57,929 You're stuck too? What about the helicopter? 1064 01:21:58,263 --> 01:22:00,807 The pilot is what? Stuck in traffic too? 1065 01:22:01,683 --> 01:22:03,017 Go to hell! 1066 01:22:05,770 --> 01:22:06,980 Stop! 1067 01:22:07,605 --> 01:22:10,024 Take my cash and car for the bike. 1068 01:22:10,191 --> 01:22:10,817 No way! 1069 01:22:11,150 --> 01:22:12,860 I'm rushing to my client for her manicure. 1070 01:22:13,361 --> 01:22:15,530 It's a Lamborghini, for godsake! Forget about your stupid job! 1071 01:22:15,655 --> 01:22:17,282 Here's a building for you... 1072 01:22:17,283 --> 01:22:18,700 ...worth several billion dollars, okay? 1073 01:22:19,200 --> 01:22:21,786 That's all I have. My final offer! 1074 01:22:22,203 --> 01:22:23,413 'IO billion! 1075 01:22:28,710 --> 01:22:29,627 Mr. Liu... 1076 01:22:31,170 --> 01:22:34,966 Trying to pick up a manicure chick on the street... 1077 01:22:34,967 --> 01:22:36,801 ...for 10 billion! 1078 01:22:38,720 --> 01:22:40,013 Cheng! 1079 01:22:49,772 --> 01:22:50,732 Kill her! 1080 01:22:53,067 --> 01:22:53,901 Quick! 1081 01:23:07,332 --> 01:23:08,666 Whoever wants to harm her... 1082 01:23:09,500 --> 01:23:10,668 ...First get thru me! 1083 01:23:18,635 --> 01:23:20,053 Never mind him! Go on! 1084 01:23:31,189 --> 01:23:32,940 Damn you bitch! 1085 01:23:32,941 --> 01:23:33,983 You actually pulled the trigger! 1086 01:23:38,488 --> 01:23:39,405 I'll send you home! 1087 01:23:53,461 --> 01:23:55,213 Damn bitch! 1088 01:23:57,131 --> 01:23:58,633 Forget me. 1089 01:23:59,967 --> 01:24:01,844 Don't worry...I'll protect you. 1090 01:24:18,444 --> 01:24:19,779 Just leave me. 1091 01:24:23,074 --> 01:24:24,409 No. 1092 01:25:47,283 --> 01:25:48,534 My name is Long Jianfei. 1093 01:25:48,576 --> 01:25:50,536 Thank you very much for seeing me. 1094 01:25:50,703 --> 01:25:54,040 I was the first winner of the scholarship you set up three years ago. 1095 01:25:54,081 --> 01:25:56,375 My schoolmates and I want to express our deepest gratitude. 1096 01:25:56,417 --> 01:25:59,086 We all think that you're a great man. 1097 01:25:59,670 --> 01:26:00,213 No... 1098 01:26:00,588 --> 01:26:03,049 You used to be such a successful entrepreneur. 1099 01:26:03,424 --> 01:26:07,220 Why did you donate all your money to protect the environment? 1100 01:26:08,930 --> 01:26:11,182 If there's not even a drop of clean water... 1101 01:26:11,183 --> 01:26:12,850 ...and not a breath of fresh air on this planet... 1102 01:26:12,892 --> 01:26:15,895 ...then it would be meaningless no matter how much money you make. 1103 01:26:16,312 --> 01:26:19,440 Yes, that's so true. 1104 01:26:21,108 --> 01:26:21,901 So the mermaids... 1105 01:26:21,902 --> 01:26:22,902 There are no mermaids. 1106 01:26:23,694 --> 01:26:27,365 People say you deny the existence of mermaids to protect them. 1107 01:26:27,740 --> 01:26:30,368 After you survived that fateful day... 1108 01:26:30,369 --> 01:26:32,119 ...you stayed alone... 1109 01:26:32,120 --> 01:26:33,538 ...waiting for the mermaid to come back. 1110 01:26:33,539 --> 01:26:34,956 This sounds like a movie. 1111 01:26:35,081 --> 01:26:36,457 Mr. Liu, please take a look at this photo. 1112 01:26:51,180 --> 01:26:53,891 Actually, I don't mean to offend you with these questions. 1113 01:26:53,892 --> 01:26:56,310 As a marine biology student... 1114 01:26:57,311 --> 01:27:00,273 ...these new findings are very important. 1115 01:27:01,107 --> 01:27:03,985 Scientists should be more objective... 1116 01:27:04,944 --> 01:27:07,780 ...so don't believe in fairy tales. 1117 01:27:07,864 --> 01:27:08,781 And... 1118 01:27:10,324 --> 01:27:11,742 ...I'm not alone either. 1119 01:27:13,286 --> 01:27:13,995 Lucy! 1120 01:27:14,287 --> 01:27:15,454 I'm cooking! 1121 01:27:15,913 --> 01:27:16,831 Come here. 1122 01:27:16,998 --> 01:27:18,457 Okay- 1123 01:27:21,210 --> 01:27:22,587 Lucy 1124 01:27:23,045 --> 01:27:23,588 Hello. 1125 01:27:23,963 --> 01:27:24,630 Hello. 1126 01:27:26,007 --> 01:27:28,634 We live an ordinary life. 1127 01:27:28,801 --> 01:27:32,263 Sometimes we cook together. 1128 01:27:32,264 --> 01:27:33,598 Have tea together. 1129 01:27:34,599 --> 01:27:35,308 What else? 1130 01:27:35,309 --> 01:27:36,809 We also travel. 1131 01:27:38,144 --> 01:27:39,979 I understand. 1132 01:27:40,354 --> 01:27:41,814 Go and explore new places. 1133 01:27:41,939 --> 01:27:44,358 The sceneries are beautiful! 1134 01:27:46,277 --> 01:27:47,862 Very beautiful.