1
00:00:09,285 --> 00:00:14,955
Sync & corrections by Blue-Bird™
2
00:00:14,955 --> 00:00:20,478
sub2smi by Enter
(from kor subbed vod)
3
00:00:20,478 --> 00:00:24,754
자 막 : 임 지 윤
4
00:00:47,638 --> 00:00:52,079
사이버트론
5
00:00:54,405 --> 00:00:56,070
전방이 무너졌다!
6
00:00:56,196 --> 00:00:57,570
수도와 교신도 끊겼어
7
00:00:57,696 --> 00:00:59,404
놈들 수가 너무 많아!
8
00:01:01,238 --> 00:01:02,570
버텨
9
00:01:05,571 --> 00:01:06,862
끝장내
10
00:01:18,030 --> 00:01:19,778
B-127은 어디 있나?
11
00:01:33,863 --> 00:01:36,070
늦어서 죄송해요
길이 좀 막혀서
12
00:01:37,321 --> 00:01:39,112
옵티머스?
13
00:01:40,738 --> 00:01:44,527
디셉티콘, 공격하라!
14
00:01:44,905 --> 00:01:48,904
오토봇, 후퇴한다!
15
00:01:49,738 --> 00:01:53,987
발사대를 파괴해!
누구도 도망 못 가게
16
00:01:59,655 --> 00:02:03,570
사이버트론은 함락되었다
탈출정에 탑승하라
17
00:02:03,655 --> 00:02:06,487
은하계 전역에
흩어져 있는 오토봇들
18
00:02:06,613 --> 00:02:08,987
생존을 위해
그들을 찾아야 한다
19
00:02:09,113 --> 00:02:11,487
여긴 우리 터전입니다
끝까지 싸워야죠
20
00:02:17,655 --> 00:02:21,404
전투는 계속한다
하지만 은신처부터 찾아야 해
21
00:02:21,530 --> 00:02:24,862
숨겨진 행성을 찾았다
지구
22
00:02:24,988 --> 00:02:27,737
그곳으로 가
기지를 세워라
23
00:02:27,863 --> 00:02:30,695
다른 오토봇들과
함께 곧 가지
24
00:02:30,863 --> 00:02:32,737
지구를 지켜야 한다
25
00:02:32,863 --> 00:02:37,487
디셉티콘이 찾아내면
우리 종족은 정말 끝이다
26
00:02:37,521 --> 00:02:38,904
빨리 가
27
00:02:53,988 --> 00:02:57,362
행운을 빈다, 병사
시간을 좀 끌어주마
28
00:03:24,648 --> 00:03:29,814
범블비
29
00:03:31,689 --> 00:03:34,189
지구
30
00:03:34,910 --> 00:03:37,310
1987년
31
00:04:03,446 --> 00:04:06,195
그만!
이미 죽었잖아!
32
00:04:08,113 --> 00:04:09,370
너만이 아니지
33
00:04:09,613 --> 00:04:12,779
네 과잉 행동 덕에
분대 전체가 몰살됐어
34
00:04:13,238 --> 00:04:14,362
훌륭해
35
00:04:14,488 --> 00:04:16,751
- 그거 아프다고
- 뭐? 이거?
36
00:04:17,446 --> 00:04:19,487
몰랐지
난 안 맞아봐서
37
00:04:19,780 --> 00:04:21,154
그거 알아?
38
00:04:21,280 --> 00:04:23,487
진짜 위험했어
눈알 빠질 뻔했다고
39
00:04:23,613 --> 00:04:25,737
오늘 밤 데이트 있는데
이 꼴 어쩔 거야?
40
00:04:25,863 --> 00:04:27,404
그래, 미안해
41
00:04:28,196 --> 00:04:29,320
이건 실수
42
00:04:29,446 --> 00:04:31,404
이건 방아쇠 고장
43
00:04:31,530 --> 00:04:34,570
총이 문제가 많네
항의 좀 해야겠어
44
00:04:34,594 --> 00:04:35,494
그만!
45
00:04:35,613 --> 00:04:37,445
알았으니까 그만해
46
00:04:38,946 --> 00:04:40,987
그레나다에서 죽게 둘걸
47
00:04:41,113 --> 00:04:44,445
그랬음 이렇게 숲에서
재미있는 놀이도 못 했지
48
00:04:44,531 --> 00:04:45,631
내 말이
49
00:04:47,091 --> 00:04:48,591
얄미운 놈
50
00:04:48,780 --> 00:04:51,926
너무하네
난 너 사랑하는데
51
00:04:52,113 --> 00:04:54,904
넌 애정 표현 싫어해서
날 안 받아주지만
52
00:04:55,030 --> 00:04:56,612
분명 어린 시절
스킨십 부족 때문이야
53
00:04:56,738 --> 00:04:59,320
- 좀 봐
- 내가 멍청해 보여도...
54
00:05:00,780 --> 00:05:02,362
피해!
55
00:05:15,321 --> 00:05:16,654
대니
56
00:05:17,155 --> 00:05:18,612
괜찮아?
57
00:05:18,736 --> 00:05:20,436
응
58
00:05:23,155 --> 00:05:24,779
여기는 번스 요원
59
00:05:24,863 --> 00:05:26,654
의무팀 지원 바란다
당장!
60
00:05:26,780 --> 00:05:29,695
훈련 코스 북서부에서
포탄 공격을 받았다
61
00:05:30,280 --> 00:05:31,695
부상자 다수
62
00:05:32,363 --> 00:05:36,487
그리고 대체 왜
아군을 공격한 건가?
63
00:05:37,196 --> 00:05:40,445
북서부 구역에
실탄 사용 훈련은 없었다
64
00:05:40,530 --> 00:05:42,320
그럼 누구 짓인데?
65
00:05:55,196 --> 00:05:56,695
오른쪽에 목표물!
66
00:06:11,696 --> 00:06:16,029
전원 흩어져서 쫓아가! 빨리!
67
00:06:19,030 --> 00:06:20,237
출발해
68
00:06:26,571 --> 00:06:27,404
저기다
69
00:06:31,113 --> 00:06:32,070
저게 대체...
70
00:06:32,405 --> 00:06:33,945
쏴
71
00:06:38,030 --> 00:06:40,112
밟아
당장 밀어버리자
72
00:06:41,238 --> 00:06:42,570
저기 있다!
73
00:06:51,363 --> 00:06:53,070
목표물 위치 확인했습니다
74
00:06:54,738 --> 00:06:55,612
발사!
75
00:07:06,821 --> 00:07:07,654
젠장
76
00:07:18,780 --> 00:07:20,070
이런...
77
00:07:31,368 --> 00:07:33,417
광산으로 간다
막아!
78
00:07:53,030 --> 00:07:55,195
코어 시스템 손상
79
00:07:56,087 --> 00:07:58,387
코어 시스템 손상
80
00:08:04,361 --> 00:08:05,335
부탁합니다
81
00:08:05,696 --> 00:08:07,029
실수예요
82
00:08:08,780 --> 00:08:10,529
진정들 하고
아직 발포하지 마
83
00:08:10,821 --> 00:08:12,654
아무도 해치기 싫어요
84
00:08:20,446 --> 00:08:22,320
공군은 누가 불렀어?
85
00:08:26,030 --> 00:08:27,612
공군이 아니에요
86
00:08:33,405 --> 00:08:34,237
피해요
87
00:08:57,821 --> 00:08:59,820
숨을 수 있을 줄 알았나?
88
00:09:09,238 --> 00:09:11,195
고통스럽게 죽여주마
89
00:09:11,363 --> 00:09:13,154
네 친구 놈들처럼
90
00:09:48,780 --> 00:09:51,112
다른 놈들은 어디 숨었지?
91
00:09:51,446 --> 00:09:52,862
절대 말 안 해
92
00:09:52,886 --> 00:09:55,086
그래?
93
00:09:56,739 --> 00:09:58,797
그럼 아예 목소리를
없애주지
94
00:10:03,113 --> 00:10:04,112
음성 기능 장애
95
00:10:27,863 --> 00:10:29,363
B-127
96
00:10:30,321 --> 00:10:32,695
네놈은
오토봇 저항군 일원으로
97
00:10:32,988 --> 00:10:35,195
사이버트론의 반역자다
98
00:10:35,321 --> 00:10:37,570
따라서 너에게
99
00:10:37,696 --> 00:10:38,612
사형을 선고한다
100
00:10:45,696 --> 00:10:46,529
안 돼
101
00:10:47,655 --> 00:10:48,862
안 돼!
102
00:11:06,066 --> 00:11:08,848
기억 세포 손상
103
00:11:57,613 --> 00:11:59,320
코어 기억 장치 파손
104
00:12:02,113 --> 00:12:05,612
코어 기억 장치 파손
105
00:12:10,155 --> 00:12:11,820
코어 기억 장치 파손
106
00:12:11,988 --> 00:12:13,904
셧다운 가동
107
00:12:24,196 --> 00:12:25,529
시끄러워
108
00:12:54,905 --> 00:12:56,404
아빠, 안녕
109
00:13:35,475 --> 00:13:37,875
하지 마, 간지러워!
110
00:13:44,030 --> 00:13:44,987
딱 걸렸네
111
00:13:45,655 --> 00:13:47,112
징그러워요, 아저씨
112
00:13:47,696 --> 00:13:48,820
잠깐만
113
00:13:50,863 --> 00:13:53,320
다이빙 트로피잖아?
114
00:13:53,488 --> 00:13:54,862
자리를 너무 많이 차지해
115
00:13:54,988 --> 00:13:56,695
나중에 후회한다
116
00:13:57,821 --> 00:13:59,362
아침은?
117
00:13:59,488 --> 00:14:02,987
아침은 선반과
냉장고에 있습니다
118
00:14:03,446 --> 00:14:05,737
집안일 좀 도와봐
119
00:14:05,863 --> 00:14:09,320
다 컸으니
직접 만들어 먹지 뭐
120
00:14:09,446 --> 00:14:12,987
집안일 더 많이
도울 방법이 뭔지 알아?
121
00:14:13,113 --> 00:14:14,320
차만 있다면
122
00:14:14,611 --> 00:14:15,921
- 찰리
- 왜?
123
00:14:16,155 --> 00:14:19,487
내일 생일이니까
현금 선물 주면 좋잖아
124
00:14:20,155 --> 00:14:22,195
500달러면
수리 끝낼 수 있어
125
00:14:22,363 --> 00:14:25,862
그런 돈이 어딨니?
간호사 월급 알잖아
126
00:14:26,821 --> 00:14:29,529
"일은 의사 2배지만
월급은 반"이다? 맞지?
127
00:14:29,655 --> 00:14:30,654
있잖아
128
00:14:30,821 --> 00:14:34,487
내일 면접 봐서 취직하면
부품 왕창 사줄게
129
00:14:34,571 --> 00:14:36,362
현금이 더 좋아요, 아저씨
130
00:14:36,488 --> 00:14:38,529
버릇없이!
개 밥이나 줘
131
00:14:38,738 --> 00:14:40,529
코난은 오티스 개니까
걔한테 주라고 해
132
00:14:40,655 --> 00:14:41,487
뭐?
133
00:14:42,821 --> 00:14:45,904
도복 입으니
완전 어른이네
134
00:14:46,071 --> 00:14:48,404
우리 아들
남자가 됐구나!
135
00:14:49,405 --> 00:14:51,029
이런, 늦겠다
136
00:14:51,155 --> 00:14:54,695
일 가는 길에 오티스
도장에 데려다줘
137
00:14:54,821 --> 00:14:56,612
차만 있다면 그럴 텐데
138
00:14:56,738 --> 00:15:00,237
자전거로 같이 가
유괴만 안 당하면 되니까
139
00:15:00,405 --> 00:15:03,445
유괴? 다 컸다며!
140
00:15:03,571 --> 00:15:06,904
악당들 나타나면
내장을 뽑아버릴 거야!
141
00:15:39,031 --> 00:15:40,431
추로스
142
00:15:42,780 --> 00:15:44,779
맛있게 드세요
143
00:15:44,946 --> 00:15:46,445
조심히 드시고
144
00:15:53,780 --> 00:15:56,779
- 안녕, 정식 인사는 못했...
- 지금 바빠서
145
00:15:56,877 --> 00:15:58,977
그래
146
00:16:00,454 --> 00:16:01,754
어이, 핫도그 걸!
147
00:16:02,405 --> 00:16:03,695
맙소사!
148
00:16:04,405 --> 00:16:07,237
정말 미안
149
00:16:08,155 --> 00:16:10,654
오늘이 해고 날이네
150
00:16:10,780 --> 00:16:13,904
저런 옷 입느니
해고되는 게 낫지
151
00:16:14,071 --> 00:16:14,945
맞는 말씀
152
00:16:19,030 --> 00:16:20,029
가자
153
00:16:22,280 --> 00:16:23,612
어머
154
00:16:40,655 --> 00:16:41,987
어림없지
155
00:16:58,067 --> 00:16:59,267
제발!
156
00:16:59,655 --> 00:17:00,779
행크 아저씨
157
00:17:00,946 --> 00:17:03,362
그 망할 차
아직 고치고 있니?
158
00:17:03,488 --> 00:17:05,279
그 망할 성격도
고치고 계시죠?
159
00:17:07,113 --> 00:17:09,320
- 뭐 좀 없어요?
- 뭐든 가져가
160
00:17:09,446 --> 00:17:12,195
어차피 러시아가
다 날려버릴 텐데
161
00:17:12,363 --> 00:17:13,862
좋은 자세네요
162
00:17:14,280 --> 00:17:15,362
얘!
163
00:17:16,196 --> 00:17:17,862
3/8인치 스패너 좀 줄래?
164
00:17:17,988 --> 00:17:19,529
카뷰레터 손봐요?
165
00:17:23,363 --> 00:17:26,195
- 그럼 1/2로 해요
- 아니 내가...
166
00:17:29,821 --> 00:17:31,529
- 고맙다
- 넵
167
00:17:34,738 --> 00:17:36,820
자동차 수리점
168
00:19:25,280 --> 00:19:27,820
옵티머스 프라임은 어딨지?
169
00:19:27,988 --> 00:19:30,320
사이버트론 함락에도
살아남았어
170
00:19:30,488 --> 00:19:34,112
반란 진압은 지도자를
없애야 끝나는 법
171
00:19:34,405 --> 00:19:36,904
그래서 옵티머스는 어디 있지?
172
00:19:37,155 --> 00:19:40,987
내 이름은 클리프점퍼
오토봇 저항군 중위
173
00:19:41,081 --> 00:19:43,301
내 무사 귀환은...
174
00:19:43,488 --> 00:19:45,237
틀렸어
175
00:19:45,988 --> 00:19:48,862
기지 세우려는 거 알아
176
00:19:48,988 --> 00:19:51,612
어디인지 말하면
목숨은 살려주지
177
00:19:51,696 --> 00:19:54,487
내 이름은 클리프점퍼
오토봇...
178
00:20:00,696 --> 00:20:02,862
저건 B-127 신호인데
179
00:20:02,988 --> 00:20:05,987
- 추적할 수 있어?
- 이미 했어
180
00:20:06,530 --> 00:20:10,904
네놈이 안 불면
그 어린 친구에게 물어보지
181
00:20:11,030 --> 00:20:12,320
절대 말 안 해
182
00:20:12,446 --> 00:20:16,612
넌 용감한 전사야
이렇게 죽긴 아깝지
183
00:20:17,238 --> 00:20:18,695
하지만...
184
00:20:24,571 --> 00:20:27,362
지구로 항로 설정
185
00:20:39,155 --> 00:20:40,570
다 해서
30달러 드릴게요
186
00:20:41,488 --> 00:20:43,779
전선 하나만도
그 두 배는 받아
187
00:20:43,905 --> 00:20:45,862
누구한테요?
손님도 없잖아요
188
00:20:45,946 --> 00:20:47,529
가게를 계속 운영하는 게
기적인데
189
00:20:47,655 --> 00:20:50,154
가지고 가
나 이거 봐야 해
190
00:20:52,321 --> 00:20:54,320
저 비틀은
어디서 났어요?
191
00:20:54,446 --> 00:20:57,862
저 머저리 같은
탑이 생긴 뒤로
192
00:20:58,030 --> 00:21:00,529
TV가 제대로 안 나와
193
00:21:00,613 --> 00:21:02,695
'외계인 알프' 봐야 하는데
194
00:21:13,738 --> 00:21:15,362
제발 좀!
195
00:21:29,571 --> 00:21:31,029
장난해?
196
00:21:36,071 --> 00:21:37,487
젠장
197
00:21:43,113 --> 00:21:44,487
포기할래
198
00:21:46,238 --> 00:21:48,570
아빠 없인 못 하겠어
199
00:21:50,113 --> 00:21:53,445
반갑습니다
새 뷰익에 관심 있나요?
200
00:21:53,905 --> 00:21:56,779
건드리기만 했어
안 먹었어
201
00:21:57,238 --> 00:22:01,279
그럼 스테이크가
저절로 사라졌어?
202
00:22:01,405 --> 00:22:03,279
수상한 사람을 봤는데
203
00:22:03,780 --> 00:22:05,237
오늘 저녁은 없어!
204
00:22:05,321 --> 00:22:09,487
너무 배고파!
점심 이후로 안 먹었단 말이야
205
00:22:10,863 --> 00:22:13,154
그래, 호박은 내가 먹었어
206
00:22:33,488 --> 00:22:35,029
생일 축하해
207
00:22:48,107 --> 00:22:49,556
보고 싶어, 아빠
208
00:22:51,030 --> 00:22:52,795
너무 아래 아냐?
209
00:22:53,030 --> 00:22:56,112
아니, 이 단추 높이에
맞춰야 해
210
00:22:56,823 --> 00:22:59,989
모르겠다
자기가 해
211
00:23:00,155 --> 00:23:00,987
안녕
212
00:23:01,113 --> 00:23:03,445
- 생일 주인공, 안녕!
- 안녕
213
00:23:03,548 --> 00:23:04,948
오늘...
214
00:23:06,863 --> 00:23:07,904
근사하다...
215
00:23:09,030 --> 00:23:10,404
생일 축하해, 우리 딸
216
00:23:10,530 --> 00:23:13,487
사랑해, 선물 열어봐
빨리 출근해야 해
217
00:23:15,196 --> 00:23:16,570
고마워, 엄마
218
00:23:21,037 --> 00:23:22,820
헬멧이네...
219
00:23:23,405 --> 00:23:24,404
수선화...
220
00:23:24,530 --> 00:23:26,404
병원에서 그러는데
221
00:23:26,571 --> 00:23:30,404
전동 자전거 타다
머리 다친 사람이 많대
222
00:23:30,530 --> 00:23:32,070
이제부턴 이걸 꼭 써
223
00:23:32,238 --> 00:23:35,154
교통법은 아니라도
우리 집 법이야
224
00:23:35,238 --> 00:23:37,112
게다가 무지 귀엽잖아
225
00:23:39,571 --> 00:23:40,404
그러네
226
00:23:40,613 --> 00:23:42,154
생일 축하해
227
00:23:42,280 --> 00:23:44,070
나도 작은 선물을
준비했어, 찰리
228
00:23:44,696 --> 00:23:47,737
작지만 진심을 담았단다
229
00:23:49,911 --> 00:23:52,011
변화를 위한 미소
긍정적 자세의 이점
230
00:23:54,071 --> 00:23:56,029
미소엔 엄청난 힘이 있어
231
00:23:57,238 --> 00:23:58,570
엔도르핀도 나오고
232
00:23:58,905 --> 00:24:02,029
"난 재밌고 친근해"라는
신호도 되지
233
00:24:04,238 --> 00:24:08,404
자주 미소짓는 사람이
친구가 더 많은 이유를
234
00:24:08,571 --> 00:24:09,904
설명한 챕터도 있단다
235
00:24:10,905 --> 00:24:11,904
대단하네요!
236
00:24:12,363 --> 00:24:15,404
더 자주 웃다 보면
인생관도 바뀔 거야
237
00:24:33,155 --> 00:24:34,570
비틀 저 주세요
238
00:24:35,488 --> 00:24:37,570
- 뭐?
- 노란 비틀이요, 갖고 싶어요
239
00:24:37,738 --> 00:24:39,904
거래해요, 시동 걸면
제가 가져가는 거로
240
00:24:40,155 --> 00:24:43,112
그게 무슨 거래야
네가 내 차를 갖는 거지
241
00:24:43,238 --> 00:24:46,570
시동 걸 수 있음 제가 갖고
1년간 매일 와서 일할게요
242
00:24:46,905 --> 00:24:48,612
기름 낀 바닥도 싹 닦고
243
00:24:48,738 --> 00:24:52,112
휴지도
다 줍고 정리하고
244
00:24:52,280 --> 00:24:55,654
토할 만큼 더러운
저 화장실도 청소할게요
245
00:24:57,905 --> 00:24:59,820
부탁드려요
제 생일이에요
246
00:25:00,655 --> 00:25:01,987
미안하지만, 안 돼
247
00:25:03,280 --> 00:25:05,070
직원 안 구하거든
248
00:25:06,280 --> 00:25:08,695
그냥 가져가거라
생일 축하한다
249
00:25:11,821 --> 00:25:12,654
감사합니다
250
00:25:15,030 --> 00:25:17,112
정말 너무너무 고마워요!
251
00:25:17,196 --> 00:25:19,112
우리 화장실 끝내줘!
252
00:25:48,905 --> 00:25:50,612
제발
253
00:25:53,530 --> 00:25:54,987
가자
254
00:25:59,326 --> 00:26:00,326
우와
255
00:26:00,542 --> 00:26:02,075
맙소사
256
00:26:02,863 --> 00:26:05,404
하느님 감사합니다!
정말 사랑해요
257
00:26:12,030 --> 00:26:15,404
- 저 차 위험해 보이는데요
- 완전
258
00:26:19,446 --> 00:26:20,945
행복해 보이니 됐지
259
00:26:42,238 --> 00:26:43,362
됐어
260
00:26:44,071 --> 00:26:45,695
근사해
261
00:27:55,946 --> 00:27:57,279
세상에
262
00:28:21,321 --> 00:28:22,695
찰리, 무슨 소리니?
263
00:28:22,821 --> 00:28:25,029
아무것도 아냐
주무세요!
264
00:28:25,196 --> 00:28:28,029
- 저건 대체 뭐야?
- 그게...
265
00:28:28,196 --> 00:28:30,987
저 차는 뭐니?
266
00:28:31,071 --> 00:28:32,029
차?
267
00:28:33,563 --> 00:28:35,963
아, 저 차는...
268
00:28:37,030 --> 00:28:38,320
내 차야
269
00:28:38,696 --> 00:28:40,237
행크 아저씨가 줬어
270
00:28:40,655 --> 00:28:41,987
굴러가
271
00:28:42,738 --> 00:28:44,320
위험해 보여
272
00:28:44,446 --> 00:28:47,404
집에 가져오기 전에
상의를 했어야지
273
00:28:47,696 --> 00:28:49,404
미안해요
274
00:28:49,738 --> 00:28:50,987
지금 작업 중이라...
275
00:28:51,113 --> 00:28:53,570
알았다, 방해 안 할게
276
00:28:54,113 --> 00:28:56,804
하지만 가끔은
말을 좀 해
277
00:28:56,990 --> 00:28:58,697
- 엄마잖아
- 알았어
278
00:28:58,868 --> 00:28:59,817
그래
279
00:29:00,571 --> 00:29:01,570
안녕히 주무세요
280
00:29:01,738 --> 00:29:04,404
- 정말 움직여?
- 응
281
00:29:04,441 --> 00:29:05,641
멋지네
282
00:29:16,780 --> 00:29:18,237
아직 거기 있어?
283
00:29:21,998 --> 00:29:23,298
그래...
284
00:29:23,446 --> 00:29:25,570
호들갑이 좀 심했지?
미안
285
00:30:02,405 --> 00:30:03,404
안녕
286
00:30:16,613 --> 00:30:17,945
너 혹시...
287
00:30:20,821 --> 00:30:22,279
말할 수 있어?
288
00:30:34,863 --> 00:30:36,195
해치지 않아
289
00:31:02,030 --> 00:31:04,320
내 말 알아들을 수 있어?
290
00:31:09,321 --> 00:31:10,921
넌 누구야?
291
00:31:12,655 --> 00:31:13,737
어디서 왔어?
292
00:31:15,405 --> 00:31:17,154
괜찮아
293
00:31:26,155 --> 00:31:27,695
셔츠 마음에 들어?
294
00:31:28,446 --> 00:31:29,820
헤비메탈 좋아하니?
295
00:31:30,439 --> 00:31:31,639
아냐?
296
00:31:32,449 --> 00:31:34,149
아, 나?
297
00:31:34,988 --> 00:31:35,820
내가 누구냐고?
298
00:31:40,738 --> 00:31:42,070
찰리야
299
00:31:43,321 --> 00:31:44,654
찰리 왓슨
300
00:31:44,696 --> 00:31:46,612
18살이야
301
00:31:47,231 --> 00:31:48,463
오늘부터
302
00:31:48,905 --> 00:31:51,029
오늘 생일이거든
303
00:31:52,946 --> 00:31:54,112
넌 이름이 뭐야?
304
00:31:57,613 --> 00:31:59,945
몰라?
아니면 이름이 없어?
305
00:32:04,988 --> 00:32:07,070
호박벌 범블비처럼
윙윙거리네
306
00:32:10,071 --> 00:32:12,279
이제 네 이름은 범블비야
307
00:32:14,946 --> 00:32:16,362
범블비
308
00:32:18,196 --> 00:32:20,029
색깔도 꼭 맞네
309
00:32:39,198 --> 00:32:45,184
주유소
310
00:32:46,363 --> 00:32:47,904
이혼이야, 로이!
311
00:32:48,030 --> 00:32:50,195
말도 안 돼
이유 하나만 대봐
312
00:32:50,321 --> 00:32:52,070
내 동생이랑
자려고 했잖아!
313
00:32:52,405 --> 00:32:53,570
실패했잖아!
314
00:32:53,780 --> 00:32:56,112
실패가 네 특기니까
315
00:32:56,238 --> 00:32:58,670
집 잔금 낼 돈으로
차를 사지 않나
316
00:32:58,988 --> 00:33:02,304
바보야?
차가 왜 필요해 지금?
317
00:33:02,448 --> 00:33:05,739
진정하고
내 말 좀 들어봐
318
00:33:07,946 --> 00:33:10,612
- 저건 대체 뭐지?
- 뭐가?
319
00:33:13,280 --> 00:33:16,404
맙소사, 로이
우리 쪽으로 오잖아!
320
00:33:16,452 --> 00:33:18,052
안 돼... 안 돼...
321
00:33:18,146 --> 00:33:20,346
내 차는 안 돼!
322
00:33:20,530 --> 00:33:22,362
하느님, 이 차는 안 돼요!
323
00:33:33,280 --> 00:33:35,279
차는 무사해, 다행이야
324
00:33:35,979 --> 00:33:37,669
나도 무사해
325
00:33:37,821 --> 00:33:40,862
다행이다, 자기
326
00:33:41,780 --> 00:33:43,612
피해!
327
00:34:02,780 --> 00:34:04,195
저거 내 차야?
328
00:34:07,196 --> 00:34:08,195
저기요?
329
00:34:22,655 --> 00:34:23,595
맙소사
330
00:34:23,719 --> 00:34:25,119
지구
331
00:34:25,223 --> 00:34:26,323
로이!
332
00:34:27,196 --> 00:34:28,904
실망스럽군
333
00:34:29,030 --> 00:34:31,987
인간들이 생각보다
훨씬 원시적이야
334
00:34:38,738 --> 00:34:40,404
잘 터지는 건 좋군
335
00:34:40,530 --> 00:34:42,070
집중해, 동지
336
00:34:42,238 --> 00:34:47,404
B-127의 조난 신호가
이 대륙 서쪽 해안에서 왔어
337
00:34:47,530 --> 00:34:50,362
우선 서쪽으로 간다
338
00:35:04,613 --> 00:35:06,779
쌍절곤은 언제부터 배우니?
339
00:35:06,946 --> 00:35:08,445
몰라
빨리 배우고 싶어
340
00:35:08,571 --> 00:35:10,904
- 좋은 아침! 이따 봐
- 어딜 그리 서둘러 가?
341
00:35:12,030 --> 00:35:14,070
아무 데도
좋은 하루 보내요
342
00:35:16,196 --> 00:35:17,529
안녕...
343
00:35:20,030 --> 00:35:21,112
범블비?
344
00:35:23,988 --> 00:35:25,195
어딨어?
345
00:35:28,613 --> 00:35:30,570
맙소사, 어떡해?
346
00:35:30,696 --> 00:35:31,779
범블비!
347
00:35:32,090 --> 00:35:33,639
어디로 간 거야?
348
00:35:39,366 --> 00:35:40,699
오티스
349
00:35:41,371 --> 00:35:42,837
내 차 못 봤니?
350
00:35:43,071 --> 00:35:44,154
싫지만 봤네
351
00:35:44,280 --> 00:35:48,237
아니 오늘! 창고에 있었는데...
도둑 들었나 봐!
352
00:35:48,405 --> 00:35:50,112
바보, 엄마가 몰고 갔어
353
00:35:50,405 --> 00:35:53,820
코난이 고무장갑을 삼켜서
병원에 데려가야 하는데
354
00:35:53,946 --> 00:35:55,404
아저씨가 차를 써야 해서
355
00:35:55,488 --> 00:35:57,070
다행이다
356
00:35:59,571 --> 00:36:00,654
잠깐
357
00:36:06,321 --> 00:36:08,487
안녕, 또 나야
358
00:36:08,655 --> 00:36:10,737
- 제대로 인사한 적 없...
- 지금 바빠, 미안
359
00:36:10,779 --> 00:36:11,878
그렇구나
360
00:36:12,405 --> 00:36:13,654
알았어
361
00:36:17,488 --> 00:36:19,320
불쌍한 것
조금만 참아
362
00:36:21,905 --> 00:36:24,029
보인다고
다 먹으면 안 돼
363
00:36:24,155 --> 00:36:27,029
다음부턴 조심해
364
00:36:29,155 --> 00:36:31,987
범블비, 하지 마!
365
00:36:36,571 --> 00:36:37,445
그러지 마
366
00:36:43,363 --> 00:36:44,195
엄마?
367
00:36:45,280 --> 00:36:47,529
놀랐잖아
뭐 하는 거니?
368
00:36:47,655 --> 00:36:48,987
빨리 차 세워
369
00:36:49,113 --> 00:36:51,945
- 대체 무슨 일이야?
- 차부터 세워요
370
00:36:52,155 --> 00:36:54,727
알았어
371
00:36:57,363 --> 00:37:01,487
로봇팔 치워!
미쳤어?
372
00:37:01,613 --> 00:37:04,404
심장마비 올 뻔했잖아
차 도둑인 줄 알았다
373
00:37:04,530 --> 00:37:06,362
동물 병원 가는 중이야
374
00:37:06,488 --> 00:37:08,487
어떻게 나를 두고 가?
375
00:37:08,571 --> 00:37:10,320
얼마나 걱정했는데!
376
00:37:10,405 --> 00:37:12,237
내 강아지이기도 하잖아
377
00:37:12,363 --> 00:37:14,737
언젠 오티스 개라더니?
378
00:37:14,863 --> 00:37:16,570
엄마, 너무 흥분했네
379
00:37:16,696 --> 00:37:18,695
이런 상태로
운전하면 안 돼
380
00:37:18,821 --> 00:37:20,570
엄만 비상사태에
쉽게 당황하잖아
381
00:37:21,363 --> 00:37:22,654
나 간호사야
382
00:37:24,488 --> 00:37:25,820
수의사는 아니지
383
00:37:31,238 --> 00:37:33,320
그래, 알았어
운전해준다니 고맙구나
384
00:37:33,655 --> 00:37:36,945
참 헬멧 안 썼더라?
다 봤어
385
00:37:40,405 --> 00:37:41,779
얌전히 있어, 범블비
386
00:37:49,405 --> 00:37:50,445
요원님
387
00:37:51,696 --> 00:37:55,237
당장 보셔야
할 것 같습니다
388
00:38:00,405 --> 00:38:02,070
- 확실해?
- 네
389
00:38:02,196 --> 00:38:04,112
텍사스에서
두 놈이 교신을 했고
390
00:38:04,446 --> 00:38:06,445
정보부에 따르면
서부로 이동 중입니다
391
00:38:06,571 --> 00:38:08,070
준비해, 시몬스
392
00:38:08,946 --> 00:38:10,487
텍사스로 간다
393
00:38:12,446 --> 00:38:15,154
좋아, 범블비
규칙을 정해야겠다
394
00:38:21,280 --> 00:38:22,904
안전해
395
00:38:25,863 --> 00:38:28,654
장소 선택 잘못 했네
396
00:38:31,118 --> 00:38:32,783
난 괜찮아
397
00:38:33,231 --> 00:38:34,980
괜찮다고, 고마워
398
00:38:36,880 --> 00:38:40,587
사람들은 잘 모르는
존재를 두려워해
399
00:38:40,821 --> 00:38:44,945
널 보면 실험실에 가두고
산산조각낼 거야
400
00:38:45,113 --> 00:38:47,945
진짜 끔찍할 거야
401
00:38:51,530 --> 00:38:55,654
나 말고 누구에게도
널 드러내선 안 돼
402
00:38:57,530 --> 00:38:59,695
연습해 보자
준비됐어?
403
00:38:59,821 --> 00:39:02,279
내 옆에 누가 있으면
어떻게 한다고?
404
00:39:04,945 --> 00:39:07,133
좋았어!
다시 돌아와
405
00:39:09,280 --> 00:39:12,112
그럼 운전을 하다가
갑자기...
406
00:39:12,196 --> 00:39:14,779
누가 온다!
숨어!
407
00:39:27,280 --> 00:39:28,862
그게 숨은 거야?
408
00:39:32,821 --> 00:39:34,945
너무 늦었어!
넌 이미 죽었다고!
409
00:39:39,030 --> 00:39:40,362
괜찮아
410
00:39:40,530 --> 00:39:43,695
연습하면 늘 거야
411
00:39:44,696 --> 00:39:48,362
FOX-2 접근 중
비생물체가 다가온다
412
00:40:04,905 --> 00:40:08,570
목표는 저들과
소통하는 겁니다
413
00:40:08,696 --> 00:40:11,570
외계 종족과의
첫 접촉이라니
414
00:40:12,238 --> 00:40:15,195
평생 이 순간을 기다렸어요
415
00:40:15,321 --> 00:40:18,362
수상한 낌새가 있으면
바로 박살 낼 거요
416
00:40:33,696 --> 00:40:37,070
인간들이 많아졌네
죽여버리자
417
00:40:37,238 --> 00:40:41,404
아직은 안 돼
B-127 신호가 사라졌어
418
00:40:41,738 --> 00:40:43,737
좋은 생각이 있어
419
00:40:44,905 --> 00:40:48,404
잘 들어! 난 번스 요원
여기는... 파웰 박사다
420
00:40:48,530 --> 00:40:52,070
현재 총 100개가
너희를 겨누고 있다!
421
00:40:52,196 --> 00:40:53,779
용건을 말하라
422
00:40:54,155 --> 00:40:56,029
지구의 인간들이여...
423
00:40:56,238 --> 00:41:00,112
우린 은하계를 순찰하는
디셉티콘 평화유지군이다
424
00:41:00,321 --> 00:41:01,612
뭐해?
425
00:41:02,196 --> 00:41:04,112
자존심 상하게
426
00:41:04,280 --> 00:41:07,320
우리 세계의
위험한 범죄자가
427
00:41:07,446 --> 00:41:10,737
이 행성에 숨어 있다
428
00:41:10,905 --> 00:41:12,445
어떻게 도우면 좋겠나?
429
00:41:13,905 --> 00:41:16,070
당신들의 눈이 필요하다
430
00:41:16,946 --> 00:41:17,987
잠깐
431
00:41:18,321 --> 00:41:20,404
우리 위성에 접근하겠다고?
432
00:41:20,571 --> 00:41:23,154
우리 스캐너는
범위가 좁고
433
00:41:23,238 --> 00:41:26,570
너희 설비는 원시적이지만
434
00:41:26,655 --> 00:41:30,154
둘을 합한다면
강력해질 것이다
435
00:41:30,488 --> 00:41:31,987
절대 안 돼!
436
00:41:32,113 --> 00:41:34,987
우리에겐 공통의 적이 있다
번스 요원
437
00:41:35,113 --> 00:41:37,320
우리 행성의 전쟁이지만
438
00:41:37,488 --> 00:41:42,154
B-127을 찾지 못하면
여기까지 전쟁이 번질 것이다
439
00:41:42,227 --> 00:41:43,627
그럼...
440
00:41:44,405 --> 00:41:46,904
서로를 도울 방법을 찾아보지
441
00:41:47,613 --> 00:41:49,362
상관들과 얘기를 해보겠다
442
00:41:49,446 --> 00:41:52,279
우선 우리를 따라와
443
00:41:52,530 --> 00:41:54,904
좋아, 친구 파웰
444
00:41:54,988 --> 00:41:57,445
보스에게 데려다 다오
445
00:42:07,780 --> 00:42:10,487
작은 차에 숨어 있는 거
되게 별로지?
446
00:42:12,063 --> 00:42:14,437
널 도와줄 사람 없어?
447
00:42:14,616 --> 00:42:15,990
가족은?
448
00:42:16,109 --> 00:42:20,608
부모님, 형제자매 말이야
사이는 좋아?
449
00:42:23,280 --> 00:42:27,320
아님 같이 있으면 괴로워서
도망치고 싶어?
450
00:42:33,488 --> 00:42:35,445
내가 고칠 수 있나 볼까?
451
00:42:37,696 --> 00:42:39,529
살살할게, 약속해
452
00:42:54,155 --> 00:42:55,862
누워봐
453
00:42:59,446 --> 00:43:00,529
움직이지 마
454
00:43:03,530 --> 00:43:05,612
뭔가 걸린 거 같은데...
455
00:43:16,905 --> 00:43:21,945
B-127, 이 메시지가
꼭 전달되길...
456
00:43:22,405 --> 00:43:25,445
치열한 전쟁이...
457
00:43:25,820 --> 00:43:27,320
지구
458
00:43:28,363 --> 00:43:30,070
생존
459
00:43:54,905 --> 00:43:57,404
레비지, 발사!
460
00:44:15,082 --> 00:44:16,623
네 임무는...
461
00:44:16,737 --> 00:44:18,027
병사
462
00:44:18,098 --> 00:44:19,198
나는...
463
00:44:23,696 --> 00:44:25,112
괜찮아?
464
00:44:27,988 --> 00:44:29,445
방금 누구였어?
465
00:44:29,946 --> 00:44:32,695
전쟁이라고 하던데
466
00:44:34,113 --> 00:44:35,929
기억나는 거 없어?
467
00:44:39,238 --> 00:44:43,154
비틀은 위장술인 거야?
468
00:44:44,780 --> 00:44:46,779
누구한테
쫓기고 있는 거야?
469
00:44:49,821 --> 00:44:50,862
무서워?
470
00:45:03,530 --> 00:45:04,779
고장 났어
471
00:45:07,030 --> 00:45:08,029
괜찮아
472
00:45:08,530 --> 00:45:10,195
내가 해결해줄게
473
00:45:11,988 --> 00:45:13,362
집에 가자
474
00:45:18,238 --> 00:45:19,720
돌아이
475
00:45:20,112 --> 00:45:21,130
공주...
476
00:45:21,363 --> 00:45:23,279
- 그리고 범죄자
- 거의 다 됐어
477
00:45:23,405 --> 00:45:25,154
답이 됐어?
478
00:45:25,905 --> 00:45:28,570
말도 안 돼
진짜 보는 거야?
479
00:45:32,238 --> 00:45:34,362
다른 거 보고 싶음
테이프를 넣으면 돼
480
00:45:35,984 --> 00:45:37,941
찰리 다이빙 대회
481
00:45:44,988 --> 00:45:46,529
우리 딸, 화이팅!
482
00:45:47,113 --> 00:45:48,820
할 수 있다, 찰리!
483
00:45:52,905 --> 00:45:54,862
좋았어, 찰리
484
00:45:56,321 --> 00:45:59,362
미래의 올림픽 금메달리스트
찰리 왓슨입니다
485
00:45:59,488 --> 00:46:00,570
완벽했어
486
00:46:00,671 --> 00:46:02,517
- 고마워, 아빠
- 기분 어때?
487
00:46:02,695 --> 00:46:04,661
이건 왜 틀었어?
488
00:46:08,214 --> 00:46:10,205
미안...
489
00:46:10,924 --> 00:46:12,323
다 했어
490
00:46:17,238 --> 00:46:18,945
되는지 보자
491
00:46:34,821 --> 00:46:36,154
됐어
492
00:46:41,784 --> 00:46:43,875
좋았어!
493
00:46:43,911 --> 00:46:45,469
된다!
494
00:46:46,238 --> 00:46:47,904
리듬도 타네?
495
00:46:48,405 --> 00:46:50,070
춤 좀 추는데?
496
00:46:57,738 --> 00:47:00,237
음악으로 네 기분을
표현할 수 있어
497
00:47:00,280 --> 00:47:01,487
더 스미스
'스트레인지웨이즈, 히어 위 컴'
498
00:47:04,655 --> 00:47:07,445
마음에 들 거야
따끈따끈한 새 앨범
499
00:47:21,238 --> 00:47:22,737
스미스는 별로구나
500
00:47:23,692 --> 00:47:25,192
그럼...
501
00:47:26,738 --> 00:47:27,945
이걸로 하자
502
00:47:28,488 --> 00:47:29,820
들어봐
503
00:47:36,530 --> 00:47:38,070
알았어
504
00:47:39,988 --> 00:47:42,362
스티비 닉스 어딨지?
505
00:47:44,655 --> 00:47:46,820
조안 제트 앤 블랙하츠
506
00:47:47,780 --> 00:47:48,612
롤링 스톤즈...
507
00:47:49,821 --> 00:47:52,570
그건 건드리지 말아 줄래?
508
00:47:57,738 --> 00:47:59,529
아빠 거야
509
00:48:19,071 --> 00:48:20,654
듣고 싶어?
510
00:48:42,571 --> 00:48:45,320
차 고치면서
같이 듣곤 했는데
511
00:48:50,696 --> 00:48:52,195
아빠가 제일 좋아하던 곡이야
512
00:48:56,363 --> 00:48:59,029
이 노래 들으면 차도
기분 좋아질 거랬어
513
00:49:10,446 --> 00:49:13,362
주말마다 같이
이 차를 수리했어
514
00:49:17,946 --> 00:49:19,445
둘만의 추억이지
515
00:49:24,113 --> 00:49:25,612
아까 그 영상...
516
00:49:29,738 --> 00:49:31,695
아빠를
마지막으로 본 날이었어
517
00:49:35,988 --> 00:49:37,945
심장마비로 돌아가셨어
518
00:49:40,071 --> 00:49:41,945
작별인사도 못 했지
519
00:49:45,738 --> 00:49:48,445
그런 생각을 했어...
520
00:49:49,208 --> 00:49:51,732
이 차를 고쳐서
521
00:49:55,238 --> 00:49:58,487
시동을 다시 걸 수 있으면
522
00:50:00,071 --> 00:50:01,987
아빠도 하늘에서
들을 거라고
523
00:50:04,196 --> 00:50:05,896
꼭 들을 거라고
524
00:50:44,190 --> 00:50:46,173
외람된 말이지만...
525
00:50:46,321 --> 00:50:47,811
미친 거 아닙니까?
526
00:50:47,988 --> 00:50:51,029
- 외람된다는 말은 왜 했소?
- 번스 말도 일리는 있어요
527
00:50:51,155 --> 00:50:54,654
위성망은
국가 안보와 직결되니까
528
00:50:54,742 --> 00:50:55,533
부탁드립니다
529
00:50:55,696 --> 00:50:58,295
다시 없을 기회입니다
530
00:50:58,530 --> 00:51:02,070
저들과의 동맹이 가져올
엄청난 성과를 생각해 보세요
531
00:51:02,196 --> 00:51:05,387
워싱턴이
함락되는 성과겠지
532
00:51:05,612 --> 00:51:08,308
- 뉴욕, 시카고도!
- 그럴 일은 없어요!
533
00:51:08,488 --> 00:51:12,720
님름부터 디셉티콘입니다
느낌이 오지 않습니까?
534
00:51:12,844 --> 00:51:15,244
둘 다 그만
535
00:51:15,375 --> 00:51:16,332
사령관님
536
00:51:16,488 --> 00:51:21,570
지금껏 본 적 없는
최첨단 로봇 시스템입니다
537
00:51:21,655 --> 00:51:23,237
우리가 거절하면
538
00:51:23,405 --> 00:51:27,279
그 기술을 갖고
러시아에 갈 겁니다
539
00:51:28,571 --> 00:51:31,945
러시아에 패한 이유를 제공한
인물로 역사에 남고 싶으세요?
540
00:51:34,587 --> 00:51:35,611
좋소
541
00:51:36,613 --> 00:51:39,362
일단 도망자를 찾게 도와주고
542
00:51:39,727 --> 00:51:41,527
그 후에...
543
00:51:41,738 --> 00:51:43,570
원하는 대로 실험을 합시다
544
00:51:46,780 --> 00:51:47,737
알겠습니다
545
00:51:48,696 --> 00:51:51,737
조심해, 로봇 여러분
546
00:51:53,946 --> 00:51:55,529
섹터 7에 오신 걸 환영하네
547
00:51:56,238 --> 00:51:59,154
드디어 들여보내 주다니
고마워 죽겠네
548
00:51:59,280 --> 00:52:01,695
환영하네, 친구로서
549
00:52:02,113 --> 00:52:03,945
고맙군, 친구 파웰
550
00:52:04,071 --> 00:52:08,154
우리 위성을 제한적으로
사용하도록 허가했고
551
00:52:08,571 --> 00:52:11,320
여기 있는 우리 기술도
552
00:52:11,488 --> 00:52:13,695
마음껏 사용해도 좋아
553
00:52:13,821 --> 00:52:16,737
지구 최대
슈퍼컴퓨터지
554
00:52:16,905 --> 00:52:19,237
환대 고맙다
555
00:52:19,405 --> 00:52:24,154
당신들이 사용하는
음성통신 장비...
556
00:52:24,280 --> 00:52:26,112
전 세계에서
사용 가능한가?
557
00:52:26,238 --> 00:52:28,945
전화기?
맞아, 왜 그러지?
558
00:52:35,238 --> 00:52:37,987
한 번에 하나만 들어
무지 많은 건 알지만
559
00:52:38,113 --> 00:52:39,654
나랑 데이트할래?
560
00:52:44,655 --> 00:52:46,154
뭘 하고 싶은 거야?
561
00:52:46,280 --> 00:52:50,237
넌 찌질이가 아니다
찌질이가 아니다
562
00:52:50,321 --> 00:52:52,904
찌질이 맞아
들키지만 말자
563
00:52:53,030 --> 00:52:55,112
불쑥 들어와 미안한데...
564
00:53:00,951 --> 00:53:03,051
아니, 괜찮아
565
00:53:03,196 --> 00:53:05,904
우선 좀 앉아
소리 지르지 말고
566
00:53:06,612 --> 00:53:08,086
저거 뭐야?
567
00:53:08,234 --> 00:53:09,483
숨 쉬어
568
00:53:10,655 --> 00:53:12,620
- 우선, 안녕
- 안녕
569
00:53:13,613 --> 00:53:14,987
난 찰리야
570
00:53:15,155 --> 00:53:16,529
난 메모, 안녕
571
00:53:16,696 --> 00:53:18,654
메모, 안녕
572
00:53:19,651 --> 00:53:21,150
만나서 반가워
573
00:53:21,441 --> 00:53:22,979
나도...
574
00:53:23,113 --> 00:53:26,529
좀 이상한 거 봤지?
설명해줄게
575
00:53:28,488 --> 00:53:30,320
사실 설명 못 해
하지만 이렇게 하자
576
00:53:30,446 --> 00:53:31,987
지금 본 걸
밖에 얘기하면...
577
00:53:32,113 --> 00:53:33,695
내 차로 널 칠 거야
578
00:53:36,363 --> 00:53:37,195
맙소사
579
00:53:37,321 --> 00:53:38,820
그게...
580
00:53:38,946 --> 00:53:41,945
진짜 그러겠단 게 아니라
581
00:53:42,071 --> 00:53:45,029
방금 본 거 아무한테도
말하면 안 된다고
582
00:53:47,530 --> 00:53:48,695
약속해?
583
00:53:49,801 --> 00:53:50,601
응
584
00:53:51,252 --> 00:53:52,193
좋아
585
00:53:57,571 --> 00:53:59,862
범블비, 나와도 돼
586
00:54:09,321 --> 00:54:10,404
이건...
587
00:54:10,738 --> 00:54:11,654
남자야
588
00:54:12,321 --> 00:54:13,154
대단하다
589
00:54:18,613 --> 00:54:22,029
계속 주파수를 바꿔대는데
이유를 모르겠어
590
00:54:24,613 --> 00:54:26,529
운전 실력 좀 볼래?
591
00:54:27,946 --> 00:54:29,945
세상에!
592
00:54:30,071 --> 00:54:31,612
셔츠 좀 줘봐
593
00:54:31,738 --> 00:54:32,570
네 셔츠
594
00:54:32,905 --> 00:54:36,404
- 지금 입고 있는 거?
- 다시 돌려줄게
595
00:54:37,530 --> 00:54:39,612
빨리! 어서 줘!
596
00:54:52,405 --> 00:54:54,445
안 그래도 돼
597
00:54:54,780 --> 00:54:55,862
해야 해
598
00:54:57,196 --> 00:55:00,112
- 올라와 봐, 어서
- 알겠다고!
599
00:55:07,503 --> 00:55:08,835
미안
600
00:55:09,280 --> 00:55:12,112
돌려준다고 했는데
안 되겠네
601
00:55:32,731 --> 00:55:34,580
엄청납니다!
602
00:55:35,280 --> 00:55:38,237
우리 기술을 완벽하게
결합해 냈어요
603
00:55:38,363 --> 00:55:40,987
위성, 전화, 컴퓨터까지
604
00:55:41,113 --> 00:55:45,362
상호 연결된 정보망을
구축하고 있어요
605
00:55:45,488 --> 00:55:48,445
엄청난 양의 정보예요!
606
00:55:48,530 --> 00:55:50,112
혁명 같아요!
607
00:55:50,196 --> 00:55:52,612
파웰이 이상한 건 아십니까?
608
00:55:52,696 --> 00:55:56,112
에너존이라는 것의
수치 변동을 추척하는데
609
00:55:56,196 --> 00:55:59,654
저들 종족의
열신호인 것 같습니다
610
00:55:59,780 --> 00:56:01,320
대단해요!
611
00:56:01,446 --> 00:56:03,445
아름다워요! 이건...
612
00:56:03,821 --> 00:56:05,445
여보세요?
613
00:56:05,863 --> 00:56:09,820
위성과 통신망까지 주면
다음은 뭐겠습니까?
614
00:56:09,863 --> 00:56:12,862
덕분에 한나절 만에
615
00:56:13,030 --> 00:56:16,029
B-127뿐 아니라
저들 모두를 추적할
616
00:56:16,155 --> 00:56:17,695
방법을 알게 됐지
617
00:56:19,155 --> 00:56:22,612
계속 B-127을 찾게 둬
618
00:56:23,238 --> 00:56:26,070
그 후에는 모두 다
쓸어버려도 좋다
619
00:56:26,196 --> 00:56:28,612
고물상으로 보내버려
620
00:56:29,530 --> 00:56:31,195
알겠습니다!
621
00:56:32,488 --> 00:56:34,862
어디서 왔는지는 몰라?
622
00:56:34,988 --> 00:56:36,029
전혀
623
00:56:36,488 --> 00:56:38,695
경찰에 연락할 생각은?
624
00:56:39,488 --> 00:56:41,529
무슨 짓을 할지 뻔하잖아
625
00:56:41,821 --> 00:56:44,904
잡아다 온갖
이상한 실험을 할 텐데
626
00:56:45,030 --> 00:56:46,404
이상한 과학!
627
00:56:47,363 --> 00:56:49,237
플라스틱 관과 비커...
628
00:56:49,988 --> 00:56:52,070
선곡이 꽤 괜찮은데, 범블비
629
00:56:52,238 --> 00:56:54,529
DJ 범블비
인 더 하우스!
630
00:56:55,030 --> 00:56:56,695
라디오 없이 못 살아
631
00:56:59,280 --> 00:57:01,612
이러려고 주파수로
장난친 거야?
632
00:57:02,280 --> 00:57:04,195
이걸로 대화하려고?
633
00:57:04,567 --> 00:57:08,066
사람처럼 걷고
사람처럼 말하고
634
00:57:08,195 --> 00:57:09,236
말도 안 돼
635
00:57:09,377 --> 00:57:12,751
천재구나, 범블비
완전 천재야
636
00:57:22,613 --> 00:57:25,279
- 무슨 일이지?
- 짐도 있네
637
00:57:26,071 --> 00:57:27,862
이번 주에 바쁘다더니
638
00:57:28,530 --> 00:57:30,279
가볼래?
639
00:57:33,488 --> 00:57:35,612
- 재미있겠다
- 그래
640
00:57:36,071 --> 00:57:37,820
금방 올게, 범블비
641
00:57:37,946 --> 00:57:39,737
얌전히 있어
642
00:57:40,280 --> 00:57:42,487
트립이 다이빙한대!
643
00:57:42,571 --> 00:57:43,404
완전 미쳤어!
644
00:57:43,488 --> 00:57:45,737
- 무슨 일이래?
- 하지 마, 미쳤어?
645
00:57:45,863 --> 00:57:47,362
괜찮아, 별로 안 높아
646
00:57:47,488 --> 00:57:48,779
트립 서머스 아냐?
647
00:57:48,946 --> 00:57:50,945
쟤 알아?
648
00:57:51,071 --> 00:57:53,654
얼마 전에 쟤한테
음료수 왕창 쏟았거든
649
00:57:53,780 --> 00:57:57,154
나랑 같이 뛰어내릴 사람?
650
00:58:01,238 --> 00:58:03,070
지원자가 나타났네?
651
00:58:03,197 --> 00:58:04,960
지원한 거 아냐
652
00:58:05,238 --> 00:58:07,237
당신에겐 기술과
653
00:58:08,988 --> 00:58:12,945
힘이 있어요
654
00:58:15,571 --> 00:58:17,987
나 너 알아
655
00:58:18,738 --> 00:58:20,487
그땐 미안했어
656
00:58:20,655 --> 00:58:22,654
내 동생이랑 같은
다이빙팀이었잖아
657
00:58:22,821 --> 00:58:24,945
주 대회
우승하는 거 봤는데
658
00:58:25,613 --> 00:58:27,029
그래...
659
00:58:27,155 --> 00:58:28,654
관중 여러분!
660
00:58:28,780 --> 00:58:30,279
엄청난 소식이야
661
00:58:30,405 --> 00:58:33,820
하이 다이빙 챔피언이
여기 있었어!
662
00:58:36,946 --> 00:58:39,112
아니, 나는 그게...
663
00:58:39,238 --> 00:58:42,154
- 이젠 다이빙 안 해
- 걱정 마, 내가 먼저 뛸게
664
00:58:57,363 --> 00:59:00,154
너도 뛰어
나 물 먹이지 말고
665
00:59:05,905 --> 00:59:09,070
다들 응원 좀 해줘!
666
00:59:09,405 --> 00:59:12,779
뛰어라! 뛰어라!
667
00:59:14,071 --> 00:59:14,904
어서!
668
00:59:20,314 --> 00:59:22,887
할 수 있다, 찰리!
669
00:59:32,571 --> 00:59:34,904
- 어디 가?
- 쫄았냐?
670
00:59:35,071 --> 00:59:36,154
- 괜찮아?
- 어서 가자
671
00:59:36,571 --> 00:59:39,529
- 겁쟁이
- 다이빙팀이었다면서
672
00:59:39,655 --> 00:59:41,779
차에서 질질 짜겠지
673
00:59:44,321 --> 00:59:45,987
어디 가니, 이쁜이?
674
00:59:54,238 --> 00:59:55,695
왜 그랬어?
675
00:59:55,863 --> 00:59:58,029
근사해 보일 기회였는데
676
00:59:58,043 --> 00:59:59,476
무슨 상관이야?
677
00:59:59,567 --> 01:00:00,875
추로스 보이잖아?
678
01:00:01,030 --> 01:00:02,904
머리망은 어디 갔대?
679
01:00:03,030 --> 01:00:05,904
한 번 쓰고 버리는 거거든
680
01:00:06,030 --> 01:00:08,862
그래야 위생적이니까
681
01:00:09,030 --> 01:00:12,070
네 차 진짜 고물이다
682
01:00:12,905 --> 01:00:15,737
아빠한테 새 차
사달라지 그래?
683
01:00:19,113 --> 01:00:20,695
안 되겠구나
684
01:00:21,280 --> 01:00:22,612
미안
685
01:00:40,113 --> 01:00:41,487
괜찮아?
686
01:00:41,613 --> 01:00:42,945
괜찮아
687
01:00:43,071 --> 01:00:44,487
바보들이야
688
01:00:46,113 --> 01:00:48,612
기분이 좋아질
방법이 있어
689
01:00:48,946 --> 01:00:49,779
뭔데?
690
01:00:50,620 --> 01:00:52,620
복수
691
01:00:53,946 --> 01:00:55,237
복수는 싫은데
692
01:00:55,278 --> 01:00:56,637
난 좋아
693
01:00:56,821 --> 01:00:59,279
넌 어때 범블비?
복수 원해?
694
01:00:59,362 --> 01:01:00,695
원해요...
695
01:01:02,481 --> 01:01:03,897
화끈한 복수!
696
01:01:04,742 --> 01:01:05,741
열 받았어
697
01:01:06,693 --> 01:01:08,425
좋은 생각이 있어
698
01:01:10,571 --> 01:01:12,737
여긴 티나 집이고
699
01:01:13,821 --> 01:01:16,195
이건 휴지인데
700
01:01:16,488 --> 01:01:18,070
원래 용도는...
701
01:01:18,905 --> 01:01:20,112
일단 받아
702
01:01:24,993 --> 01:01:27,193
그게 아니야
703
01:01:28,896 --> 01:01:30,296
던져
704
01:01:31,899 --> 01:01:33,199
이렇게
705
01:01:36,779 --> 01:01:37,779
괜찮았지?
706
01:01:50,613 --> 01:01:52,320
저건 좀...
707
01:01:52,446 --> 01:01:55,112
넌 달걀 담당을 하자
708
01:01:55,280 --> 01:01:57,404
- 어때?
- 좋았어
709
01:01:57,905 --> 01:01:59,945
이거 보이지?
710
01:02:02,696 --> 01:02:05,737
이렇게 하나 잡고
711
01:02:05,863 --> 01:02:08,654
저게 목표물이야
712
01:02:08,780 --> 01:02:10,779
이렇게 던져
713
01:02:12,821 --> 01:02:15,820
- 그냥 줄까?
- 아니 그래도...
714
01:02:21,363 --> 01:02:23,154
범블비?
715
01:02:46,655 --> 01:02:48,362
숨어, 빨리!
716
01:02:54,030 --> 01:02:55,362
범블비, 숨어!
717
01:03:07,196 --> 01:03:08,695
빨리, 빨리!
718
01:03:22,822 --> 01:03:24,422
엄마!
719
01:03:39,238 --> 01:03:41,445
완전...끝내줬어!
720
01:03:42,280 --> 01:03:45,237
심장이 터질 것 같아
721
01:03:46,821 --> 01:03:48,820
- 망했다
- 차 세워
722
01:03:50,155 --> 01:03:51,904
범블비, 왜 그래?
723
01:03:51,988 --> 01:03:56,279
80킬로는 너무 느려!
724
01:04:01,988 --> 01:04:02,820
범블비!
725
01:04:21,863 --> 01:04:23,154
맙소사!
726
01:04:33,821 --> 01:04:35,820
이건 중죄야!
727
01:04:42,613 --> 01:04:46,695
피코 터널에 노란색
무인 운전 차량 추격 중
728
01:05:30,113 --> 01:05:31,445
잘 자
729
01:05:35,446 --> 01:05:36,862
안녕
730
01:05:46,580 --> 01:05:47,980
잘 자, 범블비
731
01:06:01,072 --> 01:06:03,872
안녕, 난 일 가야 해
732
01:06:05,655 --> 01:06:07,554
넌 여기 숨어 있어
733
01:06:08,071 --> 01:06:12,487
어제 일로 경찰이
널 찾고 있을 텐데
734
01:06:12,613 --> 01:06:14,487
넌 너무 눈에 띄어
735
01:06:15,589 --> 01:06:17,213
금방 올게, 알겠지?
736
01:06:20,655 --> 01:06:21,737
여기
737
01:06:24,071 --> 01:06:25,737
대신 파이 줄게
738
01:06:36,655 --> 01:06:41,317
아이스크림 가게 가서
막대 좀 훔쳐 와
739
01:06:42,280 --> 01:06:43,654
다 떨어졌어
740
01:06:43,780 --> 01:06:46,112
막대 없이 팔면
안 될까요?
741
01:06:46,738 --> 01:06:47,529
되겠니?
742
01:09:22,635 --> 01:09:23,935
에너존 파워 급상승
743
01:09:25,114 --> 01:09:26,414
브라이튼 폴스
744
01:09:26,946 --> 01:09:29,820
- 무슨 일이지?
- 찾았습니다, 위치는?
745
01:09:30,113 --> 01:09:33,154
샌프란시스코 근처
브라이튼 폴스입니다
746
01:09:51,988 --> 01:09:54,487
너 찾는 전화야
747
01:09:58,655 --> 01:10:00,654
- 여보세요?
- 나야, 메모
748
01:10:01,155 --> 01:10:03,195
집으로 와, 당장
749
01:10:10,488 --> 01:10:12,779
상황이 진짜 심각해
750
01:10:18,238 --> 01:10:19,570
범블비는
어디 있어?
751
01:10:25,530 --> 01:10:26,904
범블비
752
01:10:27,238 --> 01:10:30,737
무슨 짓을 한 거야?
왜 이랬어?
753
01:10:31,530 --> 01:10:34,154
차고에 숨어 있으랬잖아
754
01:10:35,863 --> 01:10:37,029
장하다
755
01:10:37,405 --> 01:10:39,070
창피한 줄은 아는구나
756
01:10:41,196 --> 01:10:44,737
화내는 거 아냐
내 잘못이야
757
01:10:45,025 --> 01:10:46,724
너만 두고 가지 말걸
758
01:10:50,905 --> 01:10:53,320
완전히 변신하진 마
759
01:10:53,446 --> 01:10:56,279
문으로 나가야 하니까
760
01:10:56,905 --> 01:10:58,237
가자
761
01:10:59,230 --> 01:11:00,562
가봐
762
01:11:19,696 --> 01:11:21,529
완전 망했다
763
01:11:34,613 --> 01:11:37,237
엄만 이제 꼼짝도 못 해!
764
01:11:37,363 --> 01:11:39,154
아들, 내 머리 건들지 마
765
01:11:45,328 --> 01:11:47,711
가, 조용히 있어
766
01:11:47,905 --> 01:11:49,195
엄마, 잠깐!
767
01:11:51,530 --> 01:11:52,987
세상에!
768
01:11:55,613 --> 01:11:57,112
- 엄마
- 이게 다 뭐야?
769
01:11:57,238 --> 01:11:59,336
미안, 내 잘못이야
770
01:11:59,488 --> 01:12:00,987
내 TV 어쩐 거야?
771
01:12:01,113 --> 01:12:04,654
나중에 다 설명할게, 응?
772
01:12:04,780 --> 01:12:06,527
- 지금은 가봐야 해
- 무슨 소리야?
773
01:12:06,821 --> 01:12:08,062
가긴 어딜 가
774
01:12:08,238 --> 01:12:11,029
- 차 때문이야, 중요한 일이야
- 네 차?
775
01:12:11,655 --> 01:12:15,445
차고에서 밤낮으로
뚝딱거리던 그거?
776
01:12:15,571 --> 01:12:17,570
엄마, 진짜 이따가 해
777
01:12:17,696 --> 01:12:19,945
아니 지금 해, 찰리
778
01:12:20,238 --> 01:12:21,945
당장
779
01:12:22,071 --> 01:12:23,029
더는 못 참아!
780
01:12:23,363 --> 01:12:25,904
맨날 부루퉁해서
짜증만 내고
781
01:12:26,238 --> 01:12:29,487
말도 없이 집에
고물을 들여오질 않나!
782
01:12:29,613 --> 01:12:32,445
식구들 다
행복하려 애쓰는데
783
01:12:32,530 --> 01:12:34,862
넌 모두를 힘들게만 해
784
01:12:34,988 --> 01:12:39,779
엄만 다 잊고 행복하게
새 출발 했지만 난 아니야
785
01:12:40,488 --> 01:12:44,154
엄만 아빠 대신할 사람
찾았지만 난 못 해, 안 해!
786
01:12:44,280 --> 01:12:48,445
힘들게 했다니 미안하지만
열 달만 더 참아
787
01:12:48,530 --> 01:12:50,195
깨끗이 사라져 줄 테니!
788
01:12:52,113 --> 01:12:53,529
찰리!
789
01:13:03,363 --> 01:13:04,779
괜찮아?
790
01:13:06,359 --> 01:13:07,559
응
791
01:13:10,488 --> 01:13:15,487
아빠가 돌아가신 후로
나만 겉도는 거 같아서 싫어
792
01:13:17,071 --> 01:13:20,570
나도 아무 일 없었던 척
살고 싶지만
793
01:13:20,905 --> 01:13:23,070
...난 못하겠어
794
01:13:25,405 --> 01:13:28,404
아버지 일은...유감이야
795
01:13:29,147 --> 01:13:30,147
고마워
796
01:13:31,030 --> 01:13:33,737
내가 좋아하는 말이 있어
797
01:13:35,696 --> 01:13:39,112
"가장 밝은 별은
가장 어두운 밤에 뜬다"
798
01:13:43,181 --> 01:13:44,495
멋있네
799
01:13:45,655 --> 01:13:47,320
엄마가
다이어트 교실에서 들었대
800
01:14:02,280 --> 01:14:04,862
차에서 내려
멀리 떨어져
801
01:14:06,363 --> 01:14:07,862
진정해, 범블비
802
01:14:17,080 --> 01:14:18,021
무슨 일이죠?
803
01:14:19,571 --> 01:14:21,154
- 저기요!
- 가만있어!
804
01:14:21,280 --> 01:14:22,570
하지 마세요!
805
01:14:22,942 --> 01:14:24,542
놔요!
806
01:14:25,821 --> 01:14:27,612
- 공격해!
- 도망쳐!
807
01:14:27,738 --> 01:14:29,568
아니, 도망치지 마!
808
01:14:33,655 --> 01:14:34,487
가버렸네
809
01:14:58,238 --> 01:14:59,737
제발 우리 편이어라
810
01:15:12,660 --> 01:15:14,560
도망도, 숨는 것도
811
01:15:14,738 --> 01:15:16,404
끝이야
812
01:15:20,569 --> 01:15:22,743
B-127
813
01:15:22,946 --> 01:15:25,079
넌 비겁한 배신자야
814
01:15:25,196 --> 01:15:27,487
옵티머스 프라임이
있는 곳을 말해
815
01:15:30,655 --> 01:15:32,279
조심해!
816
01:15:34,321 --> 01:15:36,362
왜 맞서 싸우지 않지?
817
01:15:36,488 --> 01:15:37,945
왜?
818
01:15:38,321 --> 01:15:39,820
그냥 둬! 제발!
819
01:15:43,821 --> 01:15:44,612
한 번 더!
820
01:15:48,613 --> 01:15:49,487
계속해!
821
01:15:50,988 --> 01:15:53,195
그만 해요!
822
01:16:23,446 --> 01:16:26,112
따님은 정부 재산을
훔쳤습니다, 왓슨 부인
823
01:16:26,280 --> 01:16:28,445
방황하는 건 알았지만
824
01:16:28,571 --> 01:16:31,654
이 정도인 줄 몰랐어요
825
01:16:32,405 --> 01:16:33,779
찰리, 아가
826
01:16:33,905 --> 01:16:36,570
안 훔쳤어요
그 애는 내 거야!
827
01:16:36,946 --> 01:16:38,570
- 그 애?
- 부인
828
01:16:38,696 --> 01:16:40,779
사람이 아니라 물건이고...
829
01:16:41,030 --> 01:16:43,195
극히 위험한
전쟁 무기입니다
830
01:16:43,238 --> 01:16:46,862
아냐, 그 애는
전쟁 무기 아니에요
831
01:16:47,238 --> 01:16:49,195
확실한 정체는 모르지만...
832
01:16:49,530 --> 01:16:50,945
내 친구야
833
01:16:51,446 --> 01:16:53,945
따님이 오늘
충격적인 일을 겪어서
834
01:16:54,280 --> 01:16:56,445
상황 인식을 제대로
못 하는 것 같습니다
835
01:16:56,613 --> 01:16:57,779
혼란스러운 거죠
836
01:16:57,946 --> 01:17:00,304
아냐, 난 정신 말짱해
837
01:17:00,530 --> 01:17:03,195
제발 믿어줘요
아무것도 안 훔쳤어!
838
01:17:03,280 --> 01:17:05,529
그만하고 방에 가 있어
839
01:17:12,780 --> 01:17:14,612
저도 사춘기 때
840
01:17:15,905 --> 01:17:18,112
...도벽이 있었죠
841
01:17:18,238 --> 01:17:20,820
- 과자 같은 것도 훔치고
- 압니다
842
01:18:04,400 --> 01:18:05,500
꼼짝 마
843
01:18:06,613 --> 01:18:08,029
딱 걸렸어
844
01:18:08,363 --> 01:18:10,154
엄마 알면 난리 나
845
01:18:10,280 --> 01:18:12,045
오티스, 집에 가
846
01:18:12,160 --> 01:18:13,743
엄마!
847
01:18:13,863 --> 01:18:16,445
안 돼, 오티스!
왜 이러는 거야?
848
01:18:16,530 --> 01:18:19,220
놔! 엉덩이 만지지 마!
849
01:18:19,655 --> 01:18:22,320
조용히 하면
비밀 말해줄게
850
01:18:23,196 --> 01:18:27,029
여기가 내 방이야
851
01:18:27,155 --> 01:18:28,862
편하게들 있어
852
01:18:28,988 --> 01:18:30,987
여동생 물건이야
853
01:18:31,113 --> 01:18:33,820
나 놀린다고
갖다 놓은 거지
854
01:18:33,914 --> 01:18:35,814
- 앉아도 돼?
- 그럼
855
01:18:35,988 --> 01:18:40,154
브라이튼 폴스에서
드문 광경이 벌어졌습니다
856
01:18:40,321 --> 01:18:43,637
대규모 병력이
우리 지역 맥키넌 공군 기지에
857
01:18:43,823 --> 01:18:46,310
본부를 차렸지만
858
01:18:46,488 --> 01:18:49,237
군은 일상적인 훈련이라
밝혔습니다
859
01:18:49,405 --> 01:18:52,112
범블비가 살아 있다면
저기 갇혀 있을 거야
860
01:18:52,571 --> 01:18:54,529
우리가 가서
구해야 해
861
01:18:54,565 --> 01:18:56,706
나만 믿어, 앞장설게
862
01:18:57,706 --> 01:18:59,063
- 넌 못 가
- 제발
863
01:18:59,238 --> 01:19:00,095
안 돼
864
01:19:00,321 --> 01:19:02,720
- 할 수 있어, 래리 사부님이...
- 여기도 누가 있어야 해
865
01:19:03,196 --> 01:19:06,695
엄마와 아저씨를 맡아줄
믿음직한 사람
866
01:19:07,196 --> 01:19:08,570
내가 좀 믿음직하지
867
01:19:10,354 --> 01:19:11,654
그렇고말고
868
01:19:16,655 --> 01:19:17,987
행운을 빌어
869
01:19:18,480 --> 01:19:19,580
너도
870
01:19:20,025 --> 01:19:21,333
이리 와
871
01:19:27,613 --> 01:19:29,112
해보자
872
01:19:31,571 --> 01:19:34,904
옵티머스 프라임과 저항군이
숨은 곳을 말해
873
01:19:35,030 --> 01:19:37,737
이 전쟁을 끝내버리게
874
01:19:39,613 --> 01:19:40,612
말하라고!
875
01:19:40,738 --> 01:19:42,904
옵티머스 프라임이 누구지?
876
01:19:43,071 --> 01:19:45,779
너와는 상관없어
인간 파웰
877
01:19:45,905 --> 01:19:48,320
마지막으로 묻는다
878
01:19:54,530 --> 01:19:55,945
이게 최선일까?
879
01:19:56,030 --> 01:19:57,029
위험, 고압 전류
전기 철조망
880
01:19:57,113 --> 01:19:59,320
최악이지만
시도는 해봐야지
881
01:19:59,399 --> 01:20:01,299
기다려, 전류가...
882
01:20:01,863 --> 01:20:04,737
- 전원 꺼진 거 어떻게 알았어?
- 몰랐는데, 가자
883
01:20:10,478 --> 01:20:11,378
내가 할까?
884
01:20:11,613 --> 01:20:14,070
기억 세포가 다 탔어
885
01:20:14,738 --> 01:20:15,737
끝장내
886
01:20:22,655 --> 01:20:27,570
전투는 계속한다, 다시 규합하고
재정비해서, 고향을 되찾는다
887
01:20:27,655 --> 01:20:29,820
하지만 은신처부터 찾아야 한다
888
01:20:29,988 --> 01:20:31,445
지구로 가 있도록
889
01:20:31,571 --> 01:20:34,570
다른 오토봇들과
함께 곧 가지
890
01:20:34,655 --> 01:20:36,820
지구를 지켜야 한다
891
01:20:36,988 --> 01:20:42,237
디셉티콘이 찾아내면
우리 종족은 정말 끝이다
892
01:20:42,363 --> 01:20:44,279
무사 안녕을 빈다, 병사
893
01:20:44,530 --> 01:20:46,862
내가 곧 갈 테니
894
01:20:48,613 --> 01:20:50,987
옵티머스 프라임이 온다고?
895
01:20:51,113 --> 01:20:53,779
모두 올 거야
896
01:20:53,905 --> 01:20:57,779
오토봇 저항군을
쓸어버릴 절호의 기회다
897
01:20:57,863 --> 01:21:00,820
지구를 잿더미로
만들어 버려야지
898
01:21:01,488 --> 01:21:03,779
사이버트론에
당장 연락해
899
01:21:03,821 --> 01:21:04,654
번스 요원입니다
900
01:21:04,780 --> 01:21:06,820
군대를 보내라고 해
901
01:21:07,530 --> 01:21:09,612
끔찍한 실수를 했어요
902
01:21:09,863 --> 01:21:11,320
파웰?
903
01:21:11,401 --> 01:21:13,984
우리 인간 동맹 덕에...
904
01:21:14,155 --> 01:21:16,195
고향까지 메시지를
보낼 수 있게 됐지
905
01:21:16,321 --> 01:21:18,070
우리 위성을 이용해서
906
01:21:18,655 --> 01:21:20,195
군대를 불러들여요
907
01:21:20,321 --> 01:21:21,654
우릴 다 죽일 거예요
908
01:21:22,530 --> 01:21:24,654
환대 고마웠다
909
01:21:25,030 --> 01:21:27,154
친구 파웰
910
01:21:27,439 --> 01:21:29,313
네 맘대로 해
911
01:21:30,243 --> 01:21:31,242
- 안 돼
- 파웰?
912
01:21:31,440 --> 01:21:32,944
저들을 막아야 해!
913
01:21:33,054 --> 01:21:34,137
파웰!
914
01:21:37,715 --> 01:21:39,006
강력 접착제 어디 있지?
915
01:21:39,196 --> 01:21:41,862
TV 선은 왜 잘랐대?
916
01:21:41,988 --> 01:21:42,945
여보
917
01:21:44,530 --> 01:21:45,654
찰리!
918
01:21:45,988 --> 01:21:46,820
찰리!
919
01:21:47,905 --> 01:21:50,404
앗싸! 오디오는 멀쩡해!
920
01:21:51,488 --> 01:21:52,987
누나 어디 있니?
921
01:21:54,238 --> 01:21:57,570
누나는 아파서 저녁 내내
방에 있을 겁니다
922
01:21:57,905 --> 01:22:00,945
방해받기 싫다고 하니
침실 출입을 삼가세요
923
01:22:01,280 --> 01:22:02,204
뭐라고?
924
01:22:06,555 --> 01:22:07,955
누나는 아파서...
925
01:22:08,363 --> 01:22:10,404
저녁 내내
방에 있을 겁니다
926
01:22:11,071 --> 01:22:13,445
- 방해받기 싫다고...
- 오티스!
927
01:22:13,571 --> 01:22:15,237
너 약 했니?
928
01:22:15,571 --> 01:22:17,029
안 돼, 엄마, 엄마
929
01:22:17,113 --> 01:22:18,945
- 안 돼요!
- 찰리!
930
01:22:19,071 --> 01:22:21,112
- 굳이 들어갈 건...
- 어디 있어?
931
01:22:21,238 --> 01:22:23,570
- 엄마, 안 돼요!
- 저리 비켜
932
01:22:28,946 --> 01:22:30,404
어디 갔어?
933
01:22:33,905 --> 01:22:35,445
말해
934
01:22:37,821 --> 01:22:39,987
이거면 송신탑으로
쓸 수 있겠어
935
01:22:40,405 --> 01:22:41,820
가까워
936
01:22:42,988 --> 01:22:46,975
B-127, 잊을 뻔 했네
937
01:22:47,113 --> 01:22:48,452
난 안 잊었어
938
01:22:50,738 --> 01:22:52,112
안 돼! 쏘지 마!
939
01:23:10,946 --> 01:23:12,112
범블비!
940
01:23:14,613 --> 01:23:16,654
말 좀 해봐
941
01:23:22,821 --> 01:23:25,279
내가 고쳐줄게
고칠 수 있어
942
01:23:29,401 --> 01:23:30,192
찰리
943
01:23:30,363 --> 01:23:33,654
일어나, 범블비
일어나야 해
944
01:23:33,986 --> 01:23:34,860
제발
945
01:23:37,030 --> 01:23:38,654
찰리, 가야 해
946
01:23:39,665 --> 01:23:40,956
찰리
947
01:23:43,280 --> 01:23:44,595
- 총
- 뭐라고?
948
01:23:44,821 --> 01:23:46,070
전기총, 가져와
949
01:23:48,321 --> 01:23:49,929
내가 고쳐줄게
950
01:23:52,363 --> 01:23:53,737
범블비
951
01:23:53,863 --> 01:23:55,404
돌아와 줘
952
01:24:01,372 --> 01:24:03,454
하나 더, 어서
953
01:24:09,613 --> 01:24:11,112
범블비, 제발
954
01:24:13,280 --> 01:24:15,029
너까지 잃을 순 없어
955
01:24:15,571 --> 01:24:16,820
범블비, 제발
956
01:24:31,363 --> 01:24:32,654
유감이야
957
01:24:56,940 --> 01:24:57,914
하느님, 감사합니다
958
01:24:59,113 --> 01:25:01,070
가자, 여기서
데리고 나가줄게
959
01:25:05,250 --> 01:25:08,150
기억 복구 중
960
01:25:13,571 --> 01:25:16,904
밖에 군인들이 엄청 많아
961
01:25:17,477 --> 01:25:18,693
가야 해, 당장
962
01:25:19,030 --> 01:25:20,987
범블비, 일어나
963
01:25:22,038 --> 01:25:23,771
저 문 치워
964
01:25:26,508 --> 01:25:27,408
폭탄이야!
965
01:25:27,613 --> 01:25:29,112
- 진짜 가야 해
- 범블비, 어서
966
01:25:31,071 --> 01:25:32,195
찰리!
967
01:25:32,321 --> 01:25:33,695
일어서
968
01:25:34,233 --> 01:25:35,633
- 하나
- 찰리!
969
01:25:36,039 --> 01:25:37,413
- 둘
- 빨리
970
01:25:37,571 --> 01:25:38,554
셋
971
01:25:38,780 --> 01:25:39,945
피해!
972
01:25:57,060 --> 01:25:58,260
메모?
973
01:26:01,488 --> 01:26:04,487
메모, 일어나
974
01:26:06,231 --> 01:26:07,605
천천히
975
01:26:10,738 --> 01:26:11,570
천천히
976
01:26:14,446 --> 01:26:15,779
사격 중지!
977
01:26:16,113 --> 01:26:17,779
애는 내보내
978
01:26:18,905 --> 01:26:20,904
메모, 일어나!
979
01:26:22,280 --> 01:26:24,445
- 가자, 꼬마야
- 저리 가요!
980
01:26:25,404 --> 01:26:26,237
범블비!
981
01:26:26,574 --> 01:26:27,574
도망가!
982
01:26:29,946 --> 01:26:30,779
범블비!
983
01:26:32,274 --> 01:26:33,074
도망가!
984
01:26:33,488 --> 01:26:36,154
- 이거 놔요!
- 저 물건에게서 떨어져!
985
01:26:38,613 --> 01:26:40,529
- 끝내!
- 안 돼, 멈춰요!
986
01:26:42,196 --> 01:26:44,945
- 하지 마요!
- 포획해서 해체해!
987
01:26:45,030 --> 01:26:46,904
산산조각내!
988
01:26:47,320 --> 01:26:48,361
그냥 둬요!
989
01:26:48,530 --> 01:26:50,154
당신들은 몰라
990
01:26:51,280 --> 01:26:52,654
맞서 싸워, 범블비!
991
01:26:52,738 --> 01:26:53,570
범블비!
992
01:26:53,655 --> 01:26:55,529
그만해! 그냥 기계야!
993
01:26:55,655 --> 01:26:58,487
아저씨보다 훨씬 더
인간적이에요
994
01:26:58,776 --> 01:27:00,208
그만둬!
995
01:27:07,439 --> 01:27:10,939
기억 복구 중
996
01:27:23,196 --> 01:27:24,029
이런 젠장
997
01:27:35,196 --> 01:27:36,295
사격 개시!
998
01:27:49,613 --> 01:27:51,529
후퇴! 피해!
999
01:28:07,405 --> 01:28:08,237
범블비!
1000
01:28:10,780 --> 01:28:12,237
범블비!
1001
01:28:14,488 --> 01:28:16,237
멈춰!
1002
01:28:35,488 --> 01:28:38,154
기억이 돌아온 거지?
1003
01:28:42,780 --> 01:28:44,445
다시 오고 있어
1004
01:28:49,738 --> 01:28:51,070
세상에
1005
01:28:51,738 --> 01:28:53,070
괜찮아?
1006
01:28:53,855 --> 01:28:55,855
응, 그럼
1007
01:28:56,405 --> 01:28:58,070
여기서 나가야 해
1008
01:28:59,488 --> 01:29:01,487
안전한 곳에
데려다 줄게
1009
01:29:04,696 --> 01:29:07,154
안 돼, 범블비
널 죽일 거야!
1010
01:29:07,280 --> 01:29:09,862
디셉티콘이 지구를 찾아내면
1011
01:29:09,988 --> 01:29:12,779
우리 종족도 정말 끝이다
1012
01:29:14,168 --> 01:29:16,917
그럼 싸워야지
1013
01:29:25,030 --> 01:29:26,529
가자, 타
1014
01:29:29,155 --> 01:29:31,029
먼저 가
난 여기서 시간을 벌게
1015
01:29:42,148 --> 01:29:43,439
키스한 거야?
1016
01:29:44,742 --> 01:29:46,042
볼에
1017
01:29:46,196 --> 01:29:47,820
키스는 키스지
1018
01:29:53,988 --> 01:29:54,987
그래도 키스야
1019
01:30:04,905 --> 01:30:05,904
정지!
1020
01:30:07,405 --> 01:30:08,737
멈추라고요
1021
01:30:13,655 --> 01:30:14,987
안 먹히네
1022
01:30:39,363 --> 01:30:40,945
더 빨리, 범블비
1023
01:30:44,071 --> 01:30:46,612
- 안전띠 꼭 달아야겠어
- 세상에, 어떡하지
1024
01:30:46,738 --> 01:30:49,445
괜찮아, 누나가 로봇을 훔쳐서
경찰이랑 싸우고
1025
01:30:49,571 --> 01:30:51,237
거인 로봇 둘을 죽인 다음
집에 돌아올 거야
1026
01:30:51,405 --> 01:30:52,362
시끄러워, 오티스
1027
01:30:52,446 --> 01:30:53,889
속보입니다
1028
01:30:54,030 --> 01:30:58,737
맥키넌 공군 기지 외곽에서
차량 추격전이 벌어졌습니다
1029
01:30:58,863 --> 01:30:59,862
오른쪽으로 가!
1030
01:31:12,738 --> 01:31:14,945
따라붙어
1031
01:31:15,071 --> 01:31:17,987
놓치면 네놈 얼굴 가죽을
벗겨줄 테다
1032
01:31:21,905 --> 01:31:23,904
- 세상에
- 걱정 마
1033
01:31:28,363 --> 01:31:29,945
- 찰리!
- 엄마?
1034
01:31:30,405 --> 01:31:32,237
당장 차 세워!
1035
01:31:32,488 --> 01:31:34,487
위험한 짓 그만해
1036
01:31:34,581 --> 01:31:36,205
엄마, 돌아가!
1037
01:31:40,905 --> 01:31:43,654
날 믿어줘, 제발!
1038
01:31:45,155 --> 01:31:45,987
찰리!
1039
01:31:46,363 --> 01:31:48,654
- 찰리를 도와야 해
- 꼭 잡아
1040
01:31:51,405 --> 01:31:53,029
세상에, 론!
1041
01:31:56,530 --> 01:31:57,612
비켜!
1042
01:31:58,321 --> 01:32:00,112
대체 뭐 하는 거예요?
1043
01:32:00,238 --> 01:32:01,779
'마이애미 바이스'에서 봤어
1044
01:32:05,363 --> 01:32:06,320
젠장!
1045
01:32:07,821 --> 01:32:09,612
괜찮아, 괜찮아
1046
01:32:34,280 --> 01:32:35,570
잘했어요, 아저씨
1047
01:32:38,571 --> 01:32:39,987
다 무사해?
1048
01:32:40,530 --> 01:32:43,487
애가 타고 있잖아!
1049
01:32:43,571 --> 01:32:46,137
다른 애도 살려야지!
어쩌라고?
1050
01:32:46,363 --> 01:32:47,904
방법이 없었어!
1051
01:32:48,030 --> 01:32:50,904
오티스, 괜찮니?
1052
01:32:52,146 --> 01:32:53,146
완전...
1053
01:32:53,696 --> 01:32:55,570
...끝내줬어!
1054
01:33:22,613 --> 01:33:25,029
위성 메시지
전송 준비 중
1055
01:33:25,196 --> 01:33:29,445
오토봇 기지 발견
지구로 군대를 파견하라
1056
01:33:45,280 --> 01:33:46,737
계획이 뭐야?
1057
01:33:50,739 --> 01:33:52,539
이게 계획이야?
1058
01:33:52,988 --> 01:33:55,612
이 계획 싫어
나도 돕고 싶다고
1059
01:33:56,728 --> 01:34:01,392
그녀가 다치는 건 싫어요
1060
01:34:01,780 --> 01:34:03,487
이젠 말도 잘 하고
1061
01:34:03,613 --> 01:34:05,570
스미스도 듣네!
1062
01:34:15,905 --> 01:34:16,820
조심해
1063
01:34:20,254 --> 01:34:21,254
전송 지점
1064
01:34:26,196 --> 01:34:29,070
이번엔 확실히 처리해!
1065
01:34:45,988 --> 01:34:47,029
젠장
1066
01:35:13,280 --> 01:35:14,320
전기 철조망
1067
01:35:14,363 --> 01:35:16,154
저길 어떻게 올라가지?
1068
01:36:37,988 --> 01:36:38,987
시스템 가동
1069
01:36:41,003 --> 01:36:44,303
전송 준비
38% 완료
1070
01:36:51,280 --> 01:36:53,404
저기, 탑 위에 있다
1071
01:37:53,682 --> 01:37:56,089
이따위 사슬로 날...
1072
01:38:35,030 --> 01:38:36,570
꽉 잡아!
1073
01:38:56,348 --> 01:38:58,297
무슨 짓이지?
1074
01:39:37,238 --> 01:39:38,112
빨리
1075
01:39:43,946 --> 01:39:44,736
제발
1076
01:39:44,944 --> 01:39:46,444
전송 준비
84% 완료
1077
01:40:01,521 --> 01:40:02,511
전력 차단
1078
01:40:05,405 --> 01:40:06,237
안 돼
1079
01:40:28,155 --> 01:40:30,654
널 죽이고
1080
01:40:30,780 --> 01:40:32,029
지..쟤도 죽여주지
1081
01:40:32,164 --> 01:40:33,064
범블비, 안 돼!
1082
01:40:37,530 --> 01:40:39,362
빗나갔네?
1083
01:40:45,363 --> 01:40:47,195
같이 죽을 셈이냐!
1084
01:40:56,780 --> 01:40:57,695
범블비!
1085
01:42:22,193 --> 01:42:23,359
너희들
1086
01:42:29,574 --> 01:42:31,215
빨리 가
1087
01:42:32,738 --> 01:42:34,112
무슨 말이에요?
1088
01:42:34,488 --> 01:42:36,320
내 동료들이 오고 있어
1089
01:42:36,821 --> 01:42:38,237
쟤를 찾아서
1090
01:42:42,280 --> 01:42:43,570
고마워요
1091
01:42:46,155 --> 01:42:47,279
내가 할 말이야
1092
01:43:02,123 --> 01:43:02,923
거기 병사!
1093
01:43:35,196 --> 01:43:37,237
나 왔어!
1094
01:43:38,071 --> 01:43:39,445
어떻게 됐어요?
1095
01:43:39,821 --> 01:43:41,862
지구는 무사해, 꼬마야
1096
01:43:42,780 --> 01:43:43,820
잘됐네요
1097
01:43:45,488 --> 01:43:46,820
아주
1098
01:43:49,696 --> 01:43:52,070
엄마한테 전화 좀
해주실래요?
1099
01:44:00,363 --> 01:44:02,070
작별의 시간이네
1100
01:44:23,863 --> 01:44:25,362
함께 가요!
1101
01:44:27,196 --> 01:44:29,112
범블비, 난 못 가
1102
01:44:39,238 --> 01:44:41,779
네겐 널 필요로 하는
사람들이 있잖아
1103
01:44:44,871 --> 01:44:46,371
나도 그렇고
1104
01:44:55,363 --> 01:44:57,279
널 보내줘야 해
1105
01:45:04,738 --> 01:45:07,695
내 목소리를...
돌려줘서
1106
01:45:08,030 --> 01:45:09,445
정말 고마워요
1107
01:45:13,738 --> 01:45:15,445
나도 고마워
1108
01:45:17,155 --> 01:45:19,612
날 다시 찾게 해줘서
1109
01:45:24,905 --> 01:45:26,570
절대 잊지 않을게
1110
01:45:38,155 --> 01:45:39,870
잘 가, 범블비
1111
01:46:00,062 --> 01:46:01,394
스캔 중
1112
01:46:08,821 --> 01:46:10,195
말도 안 돼
1113
01:46:11,113 --> 01:46:12,612
장난해?
1114
01:46:13,863 --> 01:46:17,195
카마로로 변신할 수도
있었던 거야?
1115
01:46:18,196 --> 01:46:19,862
세상에!
1116
01:46:20,569 --> 01:46:22,269
날...
1117
01:46:22,821 --> 01:46:24,945
잊지 말아줘요
1118
01:46:26,863 --> 01:46:29,570
제발, 제발, 제발
1119
01:46:29,693 --> 01:46:32,093
보이는 것보다
가까이 있음
1120
01:46:32,165 --> 01:46:34,165
날 잊지 말아요
1121
01:47:06,988 --> 01:47:08,320
들어가시죠
1122
01:47:16,697 --> 01:47:18,038
우리 딸
1123
01:47:18,405 --> 01:47:21,237
- 무사해서 다행이다
- 고마웠어, 엄마
1124
01:47:27,071 --> 01:47:28,904
운전 좀 하시던데요
1125
01:47:29,030 --> 01:47:31,320
누구한테 좀 배웠지
1126
01:47:33,946 --> 01:47:34,746
오티스
1127
01:47:36,571 --> 01:47:37,904
억지로 말하게 했어
1128
01:47:40,363 --> 01:47:41,904
잘했어
1129
01:47:42,530 --> 01:47:44,529
가족들 아녔음
못 해냈을 거야
1130
01:47:49,690 --> 01:47:50,590
찰리
1131
01:47:56,155 --> 01:47:58,154
금방 올게요
1132
01:48:01,571 --> 01:48:04,570
무슨 일 있었어?
1133
01:48:04,905 --> 01:48:06,987
아, 이거?
1134
01:48:07,155 --> 01:48:11,445
로봇 전투, 추격전에
지구 멸망 위기 정도?
1135
01:48:11,571 --> 01:48:12,904
별거 아녔어
1136
01:48:13,446 --> 01:48:14,779
- 그랬구나
- 응
1137
01:48:26,240 --> 01:48:28,464
있잖아...
1138
01:48:29,175 --> 01:48:32,132
- 아직 거기까진 아냐
- 그렇구나, 알았어
1139
01:48:38,531 --> 01:48:43,531
범블비
1140
01:48:50,696 --> 01:48:54,529
이 행성을 지켜냈군
1141
01:48:54,655 --> 01:48:59,904
덕분에 우리에게도
미래가 생겼다, B-127
1142
01:49:00,030 --> 01:49:03,195
제 이름은...
범블비...입니다
1143
01:49:29,493 --> 01:49:31,158
어디 한 번 볼까
1144
01:49:32,149 --> 01:49:33,565
됐어!
1145
01:51:29,446 --> 01:51:34,445
자 막 : 임 지 윤
1146
01:51:34,445 --> 01:51:39,285
sub2smi by Enter
(from kor subbed vod)
1147
01:51:39,285 --> 01:51:44,955
Sync & corrections by Blue-Bird™