1 00:00:09,285 --> 00:00:14,955 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:14,955 --> 00:00:20,478 sub2smi by Enter (from kor subbed vod) 3 00:00:20,478 --> 00:00:24,754 자 막 : 임 지 윤 4 00:00:47,638 --> 00:00:52,079 사이버트론 5 00:00:54,405 --> 00:00:56,070 전방이 무너졌다! 6 00:00:56,196 --> 00:00:57,570 수도와 교신도 끊겼어 7 00:00:57,696 --> 00:00:59,404 놈들 수가 너무 많아! 8 00:01:01,238 --> 00:01:02,570 버텨 9 00:01:05,571 --> 00:01:06,862 끝장내 10 00:01:18,030 --> 00:01:19,778 B-127은 어디 있나? 11 00:01:33,863 --> 00:01:36,070 늦어서 죄송해요 길이 좀 막혀서 12 00:01:37,321 --> 00:01:39,112 옵티머스? 13 00:01:40,738 --> 00:01:44,527 디셉티콘, 공격하라! 14 00:01:44,905 --> 00:01:48,904 오토봇, 후퇴한다! 15 00:01:49,738 --> 00:01:53,987 발사대를 파괴해! 누구도 도망 못 가게 16 00:01:59,655 --> 00:02:03,570 사이버트론은 함락되었다 탈출정에 탑승하라 17 00:02:03,655 --> 00:02:06,487 은하계 전역에 흩어져 있는 오토봇들 18 00:02:06,613 --> 00:02:08,987 생존을 위해 그들을 찾아야 한다 19 00:02:09,113 --> 00:02:11,487 여긴 우리 터전입니다 끝까지 싸워야죠 20 00:02:17,655 --> 00:02:21,404 전투는 계속한다 하지만 은신처부터 찾아야 해 21 00:02:21,530 --> 00:02:24,862 숨겨진 행성을 찾았다 지구 22 00:02:24,988 --> 00:02:27,737 그곳으로 가 기지를 세워라 23 00:02:27,863 --> 00:02:30,695 다른 오토봇들과 함께 곧 가지 24 00:02:30,863 --> 00:02:32,737 지구를 지켜야 한다 25 00:02:32,863 --> 00:02:37,487 디셉티콘이 찾아내면 우리 종족은 정말 끝이다 26 00:02:37,521 --> 00:02:38,904 빨리 가 27 00:02:53,988 --> 00:02:57,362 행운을 빈다, 병사 시간을 좀 끌어주마 28 00:03:24,648 --> 00:03:29,814 범블비 29 00:03:31,689 --> 00:03:34,189 지구 30 00:03:34,910 --> 00:03:37,310 1987년 31 00:04:03,446 --> 00:04:06,195 그만! 이미 죽었잖아! 32 00:04:08,113 --> 00:04:09,370 너만이 아니지 33 00:04:09,613 --> 00:04:12,779 네 과잉 행동 덕에 분대 전체가 몰살됐어 34 00:04:13,238 --> 00:04:14,362 훌륭해 35 00:04:14,488 --> 00:04:16,751 - 그거 아프다고 - 뭐? 이거? 36 00:04:17,446 --> 00:04:19,487 몰랐지 난 안 맞아봐서 37 00:04:19,780 --> 00:04:21,154 그거 알아? 38 00:04:21,280 --> 00:04:23,487 진짜 위험했어 눈알 빠질 뻔했다고 39 00:04:23,613 --> 00:04:25,737 오늘 밤 데이트 있는데 이 꼴 어쩔 거야? 40 00:04:25,863 --> 00:04:27,404 그래, 미안해 41 00:04:28,196 --> 00:04:29,320 이건 실수 42 00:04:29,446 --> 00:04:31,404 이건 방아쇠 고장 43 00:04:31,530 --> 00:04:34,570 총이 문제가 많네 항의 좀 해야겠어 44 00:04:34,594 --> 00:04:35,494 그만! 45 00:04:35,613 --> 00:04:37,445 알았으니까 그만해 46 00:04:38,946 --> 00:04:40,987 그레나다에서 죽게 둘걸 47 00:04:41,113 --> 00:04:44,445 그랬음 이렇게 숲에서 재미있는 놀이도 못 했지 48 00:04:44,531 --> 00:04:45,631 내 말이 49 00:04:47,091 --> 00:04:48,591 얄미운 놈 50 00:04:48,780 --> 00:04:51,926 너무하네 난 너 사랑하는데 51 00:04:52,113 --> 00:04:54,904 넌 애정 표현 싫어해서 날 안 받아주지만 52 00:04:55,030 --> 00:04:56,612 분명 어린 시절 스킨십 부족 때문이야 53 00:04:56,738 --> 00:04:59,320 - 좀 봐 - 내가 멍청해 보여도... 54 00:05:00,780 --> 00:05:02,362 피해! 55 00:05:15,321 --> 00:05:16,654 대니 56 00:05:17,155 --> 00:05:18,612 괜찮아? 57 00:05:18,736 --> 00:05:20,436 응 58 00:05:23,155 --> 00:05:24,779 여기는 번스 요원 59 00:05:24,863 --> 00:05:26,654 의무팀 지원 바란다 당장! 60 00:05:26,780 --> 00:05:29,695 훈련 코스 북서부에서 포탄 공격을 받았다 61 00:05:30,280 --> 00:05:31,695 부상자 다수 62 00:05:32,363 --> 00:05:36,487 그리고 대체 왜 아군을 공격한 건가? 63 00:05:37,196 --> 00:05:40,445 북서부 구역에 실탄 사용 훈련은 없었다 64 00:05:40,530 --> 00:05:42,320 그럼 누구 짓인데? 65 00:05:55,196 --> 00:05:56,695 오른쪽에 목표물! 66 00:06:11,696 --> 00:06:16,029 전원 흩어져서 쫓아가! 빨리! 67 00:06:19,030 --> 00:06:20,237 출발해 68 00:06:26,571 --> 00:06:27,404 저기다 69 00:06:31,113 --> 00:06:32,070 저게 대체... 70 00:06:32,405 --> 00:06:33,945 쏴 71 00:06:38,030 --> 00:06:40,112 밟아 당장 밀어버리자 72 00:06:41,238 --> 00:06:42,570 저기 있다! 73 00:06:51,363 --> 00:06:53,070 목표물 위치 확인했습니다 74 00:06:54,738 --> 00:06:55,612 발사! 75 00:07:06,821 --> 00:07:07,654 젠장 76 00:07:18,780 --> 00:07:20,070 이런... 77 00:07:31,368 --> 00:07:33,417 광산으로 간다 막아! 78 00:07:53,030 --> 00:07:55,195 코어 시스템 손상 79 00:07:56,087 --> 00:07:58,387 코어 시스템 손상 80 00:08:04,361 --> 00:08:05,335 부탁합니다 81 00:08:05,696 --> 00:08:07,029 실수예요 82 00:08:08,780 --> 00:08:10,529 진정들 하고 아직 발포하지 마 83 00:08:10,821 --> 00:08:12,654 아무도 해치기 싫어요 84 00:08:20,446 --> 00:08:22,320 공군은 누가 불렀어? 85 00:08:26,030 --> 00:08:27,612 공군이 아니에요 86 00:08:33,405 --> 00:08:34,237 피해요 87 00:08:57,821 --> 00:08:59,820 숨을 수 있을 줄 알았나? 88 00:09:09,238 --> 00:09:11,195 고통스럽게 죽여주마 89 00:09:11,363 --> 00:09:13,154 네 친구 놈들처럼 90 00:09:48,780 --> 00:09:51,112 다른 놈들은 어디 숨었지? 91 00:09:51,446 --> 00:09:52,862 절대 말 안 해 92 00:09:52,886 --> 00:09:55,086 그래? 93 00:09:56,739 --> 00:09:58,797 그럼 아예 목소리를 없애주지 94 00:10:03,113 --> 00:10:04,112 음성 기능 장애 95 00:10:27,863 --> 00:10:29,363 B-127 96 00:10:30,321 --> 00:10:32,695 네놈은 오토봇 저항군 일원으로 97 00:10:32,988 --> 00:10:35,195 사이버트론의 반역자다 98 00:10:35,321 --> 00:10:37,570 따라서 너에게 99 00:10:37,696 --> 00:10:38,612 사형을 선고한다 100 00:10:45,696 --> 00:10:46,529 안 돼 101 00:10:47,655 --> 00:10:48,862 안 돼! 102 00:11:06,066 --> 00:11:08,848 기억 세포 손상 103 00:11:57,613 --> 00:11:59,320 코어 기억 장치 파손 104 00:12:02,113 --> 00:12:05,612 코어 기억 장치 파손 105 00:12:10,155 --> 00:12:11,820 코어 기억 장치 파손 106 00:12:11,988 --> 00:12:13,904 셧다운 가동 107 00:12:24,196 --> 00:12:25,529 시끄러워 108 00:12:54,905 --> 00:12:56,404 아빠, 안녕 109 00:13:35,475 --> 00:13:37,875 하지 마, 간지러워! 110 00:13:44,030 --> 00:13:44,987 딱 걸렸네 111 00:13:45,655 --> 00:13:47,112 징그러워요, 아저씨 112 00:13:47,696 --> 00:13:48,820 잠깐만 113 00:13:50,863 --> 00:13:53,320 다이빙 트로피잖아? 114 00:13:53,488 --> 00:13:54,862 자리를 너무 많이 차지해 115 00:13:54,988 --> 00:13:56,695 나중에 후회한다 116 00:13:57,821 --> 00:13:59,362 아침은? 117 00:13:59,488 --> 00:14:02,987 아침은 선반과 냉장고에 있습니다 118 00:14:03,446 --> 00:14:05,737 집안일 좀 도와봐 119 00:14:05,863 --> 00:14:09,320 다 컸으니 직접 만들어 먹지 뭐 120 00:14:09,446 --> 00:14:12,987 집안일 더 많이 도울 방법이 뭔지 알아? 121 00:14:13,113 --> 00:14:14,320 차만 있다면 122 00:14:14,611 --> 00:14:15,921 - 찰리 - 왜? 123 00:14:16,155 --> 00:14:19,487 내일 생일이니까 현금 선물 주면 좋잖아 124 00:14:20,155 --> 00:14:22,195 500달러면 수리 끝낼 수 있어 125 00:14:22,363 --> 00:14:25,862 그런 돈이 어딨니? 간호사 월급 알잖아 126 00:14:26,821 --> 00:14:29,529 "일은 의사 2배지만 월급은 반"이다? 맞지? 127 00:14:29,655 --> 00:14:30,654 있잖아 128 00:14:30,821 --> 00:14:34,487 내일 면접 봐서 취직하면 부품 왕창 사줄게 129 00:14:34,571 --> 00:14:36,362 현금이 더 좋아요, 아저씨 130 00:14:36,488 --> 00:14:38,529 버릇없이! 개 밥이나 줘 131 00:14:38,738 --> 00:14:40,529 코난은 오티스 개니까 걔한테 주라고 해 132 00:14:40,655 --> 00:14:41,487 뭐? 133 00:14:42,821 --> 00:14:45,904 도복 입으니 완전 어른이네 134 00:14:46,071 --> 00:14:48,404 우리 아들 남자가 됐구나! 135 00:14:49,405 --> 00:14:51,029 이런, 늦겠다 136 00:14:51,155 --> 00:14:54,695 일 가는 길에 오티스 도장에 데려다줘 137 00:14:54,821 --> 00:14:56,612 차만 있다면 그럴 텐데 138 00:14:56,738 --> 00:15:00,237 자전거로 같이 가 유괴만 안 당하면 되니까 139 00:15:00,405 --> 00:15:03,445 유괴? 다 컸다며! 140 00:15:03,571 --> 00:15:06,904 악당들 나타나면 내장을 뽑아버릴 거야! 141 00:15:39,031 --> 00:15:40,431 추로스 142 00:15:42,780 --> 00:15:44,779 맛있게 드세요 143 00:15:44,946 --> 00:15:46,445 조심히 드시고 144 00:15:53,780 --> 00:15:56,779 - 안녕, 정식 인사는 못했... - 지금 바빠서 145 00:15:56,877 --> 00:15:58,977 그래 146 00:16:00,454 --> 00:16:01,754 어이, 핫도그 걸! 147 00:16:02,405 --> 00:16:03,695 맙소사! 148 00:16:04,405 --> 00:16:07,237 정말 미안 149 00:16:08,155 --> 00:16:10,654 오늘이 해고 날이네 150 00:16:10,780 --> 00:16:13,904 저런 옷 입느니 해고되는 게 낫지 151 00:16:14,071 --> 00:16:14,945 맞는 말씀 152 00:16:19,030 --> 00:16:20,029 가자 153 00:16:22,280 --> 00:16:23,612 어머 154 00:16:40,655 --> 00:16:41,987 어림없지 155 00:16:58,067 --> 00:16:59,267 제발! 156 00:16:59,655 --> 00:17:00,779 행크 아저씨 157 00:17:00,946 --> 00:17:03,362 그 망할 차 아직 고치고 있니? 158 00:17:03,488 --> 00:17:05,279 그 망할 성격도 고치고 계시죠? 159 00:17:07,113 --> 00:17:09,320 - 뭐 좀 없어요? - 뭐든 가져가 160 00:17:09,446 --> 00:17:12,195 어차피 러시아가 다 날려버릴 텐데 161 00:17:12,363 --> 00:17:13,862 좋은 자세네요 162 00:17:14,280 --> 00:17:15,362 얘! 163 00:17:16,196 --> 00:17:17,862 3/8인치 스패너 좀 줄래? 164 00:17:17,988 --> 00:17:19,529 카뷰레터 손봐요? 165 00:17:23,363 --> 00:17:26,195 - 그럼 1/2로 해요 - 아니 내가... 166 00:17:29,821 --> 00:17:31,529 - 고맙다 - 넵 167 00:17:34,738 --> 00:17:36,820 자동차 수리점 168 00:19:25,280 --> 00:19:27,820 옵티머스 프라임은 어딨지? 169 00:19:27,988 --> 00:19:30,320 사이버트론 함락에도 살아남았어 170 00:19:30,488 --> 00:19:34,112 반란 진압은 지도자를 없애야 끝나는 법 171 00:19:34,405 --> 00:19:36,904 그래서 옵티머스는 어디 있지? 172 00:19:37,155 --> 00:19:40,987 내 이름은 클리프점퍼 오토봇 저항군 중위 173 00:19:41,081 --> 00:19:43,301 내 무사 귀환은... 174 00:19:43,488 --> 00:19:45,237 틀렸어 175 00:19:45,988 --> 00:19:48,862 기지 세우려는 거 알아 176 00:19:48,988 --> 00:19:51,612 어디인지 말하면 목숨은 살려주지 177 00:19:51,696 --> 00:19:54,487 내 이름은 클리프점퍼 오토봇... 178 00:20:00,696 --> 00:20:02,862 저건 B-127 신호인데 179 00:20:02,988 --> 00:20:05,987 - 추적할 수 있어? - 이미 했어 180 00:20:06,530 --> 00:20:10,904 네놈이 안 불면 그 어린 친구에게 물어보지 181 00:20:11,030 --> 00:20:12,320 절대 말 안 해 182 00:20:12,446 --> 00:20:16,612 넌 용감한 전사야 이렇게 죽긴 아깝지 183 00:20:17,238 --> 00:20:18,695 하지만... 184 00:20:24,571 --> 00:20:27,362 지구로 항로 설정 185 00:20:39,155 --> 00:20:40,570 다 해서 30달러 드릴게요 186 00:20:41,488 --> 00:20:43,779 전선 하나만도 그 두 배는 받아 187 00:20:43,905 --> 00:20:45,862 누구한테요? 손님도 없잖아요 188 00:20:45,946 --> 00:20:47,529 가게를 계속 운영하는 게 기적인데 189 00:20:47,655 --> 00:20:50,154 가지고 가 나 이거 봐야 해 190 00:20:52,321 --> 00:20:54,320 저 비틀은 어디서 났어요? 191 00:20:54,446 --> 00:20:57,862 저 머저리 같은 탑이 생긴 뒤로 192 00:20:58,030 --> 00:21:00,529 TV가 제대로 안 나와 193 00:21:00,613 --> 00:21:02,695 '외계인 알프' 봐야 하는데 194 00:21:13,738 --> 00:21:15,362 제발 좀! 195 00:21:29,571 --> 00:21:31,029 장난해? 196 00:21:36,071 --> 00:21:37,487 젠장 197 00:21:43,113 --> 00:21:44,487 포기할래 198 00:21:46,238 --> 00:21:48,570 아빠 없인 못 하겠어 199 00:21:50,113 --> 00:21:53,445 반갑습니다 새 뷰익에 관심 있나요? 200 00:21:53,905 --> 00:21:56,779 건드리기만 했어 안 먹었어 201 00:21:57,238 --> 00:22:01,279 그럼 스테이크가 저절로 사라졌어? 202 00:22:01,405 --> 00:22:03,279 수상한 사람을 봤는데 203 00:22:03,780 --> 00:22:05,237 오늘 저녁은 없어! 204 00:22:05,321 --> 00:22:09,487 너무 배고파! 점심 이후로 안 먹었단 말이야 205 00:22:10,863 --> 00:22:13,154 그래, 호박은 내가 먹었어 206 00:22:33,488 --> 00:22:35,029 생일 축하해 207 00:22:48,107 --> 00:22:49,556 보고 싶어, 아빠 208 00:22:51,030 --> 00:22:52,795 너무 아래 아냐? 209 00:22:53,030 --> 00:22:56,112 아니, 이 단추 높이에 맞춰야 해 210 00:22:56,823 --> 00:22:59,989 모르겠다 자기가 해 211 00:23:00,155 --> 00:23:00,987 안녕 212 00:23:01,113 --> 00:23:03,445 - 생일 주인공, 안녕! - 안녕 213 00:23:03,548 --> 00:23:04,948 오늘... 214 00:23:06,863 --> 00:23:07,904 근사하다... 215 00:23:09,030 --> 00:23:10,404 생일 축하해, 우리 딸 216 00:23:10,530 --> 00:23:13,487 사랑해, 선물 열어봐 빨리 출근해야 해 217 00:23:15,196 --> 00:23:16,570 고마워, 엄마 218 00:23:21,037 --> 00:23:22,820 헬멧이네... 219 00:23:23,405 --> 00:23:24,404 수선화... 220 00:23:24,530 --> 00:23:26,404 병원에서 그러는데 221 00:23:26,571 --> 00:23:30,404 전동 자전거 타다 머리 다친 사람이 많대 222 00:23:30,530 --> 00:23:32,070 이제부턴 이걸 꼭 써 223 00:23:32,238 --> 00:23:35,154 교통법은 아니라도 우리 집 법이야 224 00:23:35,238 --> 00:23:37,112 게다가 무지 귀엽잖아 225 00:23:39,571 --> 00:23:40,404 그러네 226 00:23:40,613 --> 00:23:42,154 생일 축하해 227 00:23:42,280 --> 00:23:44,070 나도 작은 선물을 준비했어, 찰리 228 00:23:44,696 --> 00:23:47,737 작지만 진심을 담았단다 229 00:23:49,911 --> 00:23:52,011 변화를 위한 미소 긍정적 자세의 이점 230 00:23:54,071 --> 00:23:56,029 미소엔 엄청난 힘이 있어 231 00:23:57,238 --> 00:23:58,570 엔도르핀도 나오고 232 00:23:58,905 --> 00:24:02,029 "난 재밌고 친근해"라는 신호도 되지 233 00:24:04,238 --> 00:24:08,404 자주 미소짓는 사람이 친구가 더 많은 이유를 234 00:24:08,571 --> 00:24:09,904 설명한 챕터도 있단다 235 00:24:10,905 --> 00:24:11,904 대단하네요! 236 00:24:12,363 --> 00:24:15,404 더 자주 웃다 보면 인생관도 바뀔 거야 237 00:24:33,155 --> 00:24:34,570 비틀 저 주세요 238 00:24:35,488 --> 00:24:37,570 - 뭐? - 노란 비틀이요, 갖고 싶어요 239 00:24:37,738 --> 00:24:39,904 거래해요, 시동 걸면 제가 가져가는 거로 240 00:24:40,155 --> 00:24:43,112 그게 무슨 거래야 네가 내 차를 갖는 거지 241 00:24:43,238 --> 00:24:46,570 시동 걸 수 있음 제가 갖고 1년간 매일 와서 일할게요 242 00:24:46,905 --> 00:24:48,612 기름 낀 바닥도 싹 닦고 243 00:24:48,738 --> 00:24:52,112 휴지도 다 줍고 정리하고 244 00:24:52,280 --> 00:24:55,654 토할 만큼 더러운 저 화장실도 청소할게요 245 00:24:57,905 --> 00:24:59,820 부탁드려요 제 생일이에요 246 00:25:00,655 --> 00:25:01,987 미안하지만, 안 돼 247 00:25:03,280 --> 00:25:05,070 직원 안 구하거든 248 00:25:06,280 --> 00:25:08,695 그냥 가져가거라 생일 축하한다 249 00:25:11,821 --> 00:25:12,654 감사합니다 250 00:25:15,030 --> 00:25:17,112 정말 너무너무 고마워요! 251 00:25:17,196 --> 00:25:19,112 우리 화장실 끝내줘! 252 00:25:48,905 --> 00:25:50,612 제발 253 00:25:53,530 --> 00:25:54,987 가자 254 00:25:59,326 --> 00:26:00,326 우와 255 00:26:00,542 --> 00:26:02,075 맙소사 256 00:26:02,863 --> 00:26:05,404 하느님 감사합니다! 정말 사랑해요 257 00:26:12,030 --> 00:26:15,404 - 저 차 위험해 보이는데요 - 완전 258 00:26:19,446 --> 00:26:20,945 행복해 보이니 됐지 259 00:26:42,238 --> 00:26:43,362 됐어 260 00:26:44,071 --> 00:26:45,695 근사해 261 00:27:55,946 --> 00:27:57,279 세상에 262 00:28:21,321 --> 00:28:22,695 찰리, 무슨 소리니? 263 00:28:22,821 --> 00:28:25,029 아무것도 아냐 주무세요! 264 00:28:25,196 --> 00:28:28,029 - 저건 대체 뭐야? - 그게... 265 00:28:28,196 --> 00:28:30,987 저 차는 뭐니? 266 00:28:31,071 --> 00:28:32,029 차? 267 00:28:33,563 --> 00:28:35,963 아, 저 차는... 268 00:28:37,030 --> 00:28:38,320 내 차야 269 00:28:38,696 --> 00:28:40,237 행크 아저씨가 줬어 270 00:28:40,655 --> 00:28:41,987 굴러가 271 00:28:42,738 --> 00:28:44,320 위험해 보여 272 00:28:44,446 --> 00:28:47,404 집에 가져오기 전에 상의를 했어야지 273 00:28:47,696 --> 00:28:49,404 미안해요 274 00:28:49,738 --> 00:28:50,987 지금 작업 중이라... 275 00:28:51,113 --> 00:28:53,570 알았다, 방해 안 할게 276 00:28:54,113 --> 00:28:56,804 하지만 가끔은 말을 좀 해 277 00:28:56,990 --> 00:28:58,697 - 엄마잖아 - 알았어 278 00:28:58,868 --> 00:28:59,817 그래 279 00:29:00,571 --> 00:29:01,570 안녕히 주무세요 280 00:29:01,738 --> 00:29:04,404 - 정말 움직여? - 응 281 00:29:04,441 --> 00:29:05,641 멋지네 282 00:29:16,780 --> 00:29:18,237 아직 거기 있어? 283 00:29:21,998 --> 00:29:23,298 그래... 284 00:29:23,446 --> 00:29:25,570 호들갑이 좀 심했지? 미안 285 00:30:02,405 --> 00:30:03,404 안녕 286 00:30:16,613 --> 00:30:17,945 너 혹시... 287 00:30:20,821 --> 00:30:22,279 말할 수 있어? 288 00:30:34,863 --> 00:30:36,195 해치지 않아 289 00:31:02,030 --> 00:31:04,320 내 말 알아들을 수 있어? 290 00:31:09,321 --> 00:31:10,921 넌 누구야? 291 00:31:12,655 --> 00:31:13,737 어디서 왔어? 292 00:31:15,405 --> 00:31:17,154 괜찮아 293 00:31:26,155 --> 00:31:27,695 셔츠 마음에 들어? 294 00:31:28,446 --> 00:31:29,820 헤비메탈 좋아하니? 295 00:31:30,439 --> 00:31:31,639 아냐? 296 00:31:32,449 --> 00:31:34,149 아, 나? 297 00:31:34,988 --> 00:31:35,820 내가 누구냐고? 298 00:31:40,738 --> 00:31:42,070 찰리야 299 00:31:43,321 --> 00:31:44,654 찰리 왓슨 300 00:31:44,696 --> 00:31:46,612 18살이야 301 00:31:47,231 --> 00:31:48,463 오늘부터 302 00:31:48,905 --> 00:31:51,029 오늘 생일이거든 303 00:31:52,946 --> 00:31:54,112 넌 이름이 뭐야? 304 00:31:57,613 --> 00:31:59,945 몰라? 아니면 이름이 없어? 305 00:32:04,988 --> 00:32:07,070 호박벌 범블비처럼 윙윙거리네 306 00:32:10,071 --> 00:32:12,279 이제 네 이름은 범블비야 307 00:32:14,946 --> 00:32:16,362 범블비 308 00:32:18,196 --> 00:32:20,029 색깔도 꼭 맞네 309 00:32:39,198 --> 00:32:45,184 주유소 310 00:32:46,363 --> 00:32:47,904 이혼이야, 로이! 311 00:32:48,030 --> 00:32:50,195 말도 안 돼 이유 하나만 대봐 312 00:32:50,321 --> 00:32:52,070 내 동생이랑 자려고 했잖아! 313 00:32:52,405 --> 00:32:53,570 실패했잖아! 314 00:32:53,780 --> 00:32:56,112 실패가 네 특기니까 315 00:32:56,238 --> 00:32:58,670 집 잔금 낼 돈으로 차를 사지 않나 316 00:32:58,988 --> 00:33:02,304 바보야? 차가 왜 필요해 지금? 317 00:33:02,448 --> 00:33:05,739 진정하고 내 말 좀 들어봐 318 00:33:07,946 --> 00:33:10,612 - 저건 대체 뭐지? - 뭐가? 319 00:33:13,280 --> 00:33:16,404 맙소사, 로이 우리 쪽으로 오잖아! 320 00:33:16,452 --> 00:33:18,052 안 돼... 안 돼... 321 00:33:18,146 --> 00:33:20,346 내 차는 안 돼! 322 00:33:20,530 --> 00:33:22,362 하느님, 이 차는 안 돼요! 323 00:33:33,280 --> 00:33:35,279 차는 무사해, 다행이야 324 00:33:35,979 --> 00:33:37,669 나도 무사해 325 00:33:37,821 --> 00:33:40,862 다행이다, 자기 326 00:33:41,780 --> 00:33:43,612 피해! 327 00:34:02,780 --> 00:34:04,195 저거 내 차야? 328 00:34:07,196 --> 00:34:08,195 저기요? 329 00:34:22,655 --> 00:34:23,595 맙소사 330 00:34:23,719 --> 00:34:25,119 지구 331 00:34:25,223 --> 00:34:26,323 로이! 332 00:34:27,196 --> 00:34:28,904 실망스럽군 333 00:34:29,030 --> 00:34:31,987 인간들이 생각보다 훨씬 원시적이야 334 00:34:38,738 --> 00:34:40,404 잘 터지는 건 좋군 335 00:34:40,530 --> 00:34:42,070 집중해, 동지 336 00:34:42,238 --> 00:34:47,404 B-127의 조난 신호가 이 대륙 서쪽 해안에서 왔어 337 00:34:47,530 --> 00:34:50,362 우선 서쪽으로 간다 338 00:35:04,613 --> 00:35:06,779 쌍절곤은 언제부터 배우니? 339 00:35:06,946 --> 00:35:08,445 몰라 빨리 배우고 싶어 340 00:35:08,571 --> 00:35:10,904 - 좋은 아침! 이따 봐 - 어딜 그리 서둘러 가? 341 00:35:12,030 --> 00:35:14,070 아무 데도 좋은 하루 보내요 342 00:35:16,196 --> 00:35:17,529 안녕... 343 00:35:20,030 --> 00:35:21,112 범블비? 344 00:35:23,988 --> 00:35:25,195 어딨어? 345 00:35:28,613 --> 00:35:30,570 맙소사, 어떡해? 346 00:35:30,696 --> 00:35:31,779 범블비! 347 00:35:32,090 --> 00:35:33,639 어디로 간 거야? 348 00:35:39,366 --> 00:35:40,699 오티스 349 00:35:41,371 --> 00:35:42,837 내 차 못 봤니? 350 00:35:43,071 --> 00:35:44,154 싫지만 봤네 351 00:35:44,280 --> 00:35:48,237 아니 오늘! 창고에 있었는데... 도둑 들었나 봐! 352 00:35:48,405 --> 00:35:50,112 바보, 엄마가 몰고 갔어 353 00:35:50,405 --> 00:35:53,820 코난이 고무장갑을 삼켜서 병원에 데려가야 하는데 354 00:35:53,946 --> 00:35:55,404 아저씨가 차를 써야 해서 355 00:35:55,488 --> 00:35:57,070 다행이다 356 00:35:59,571 --> 00:36:00,654 잠깐 357 00:36:06,321 --> 00:36:08,487 안녕, 또 나야 358 00:36:08,655 --> 00:36:10,737 - 제대로 인사한 적 없... - 지금 바빠, 미안 359 00:36:10,779 --> 00:36:11,878 그렇구나 360 00:36:12,405 --> 00:36:13,654 알았어 361 00:36:17,488 --> 00:36:19,320 불쌍한 것 조금만 참아 362 00:36:21,905 --> 00:36:24,029 보인다고 다 먹으면 안 돼 363 00:36:24,155 --> 00:36:27,029 다음부턴 조심해 364 00:36:29,155 --> 00:36:31,987 범블비, 하지 마! 365 00:36:36,571 --> 00:36:37,445 그러지 마 366 00:36:43,363 --> 00:36:44,195 엄마? 367 00:36:45,280 --> 00:36:47,529 놀랐잖아 뭐 하는 거니? 368 00:36:47,655 --> 00:36:48,987 빨리 차 세워 369 00:36:49,113 --> 00:36:51,945 - 대체 무슨 일이야? - 차부터 세워요 370 00:36:52,155 --> 00:36:54,727 알았어 371 00:36:57,363 --> 00:37:01,487 로봇팔 치워! 미쳤어? 372 00:37:01,613 --> 00:37:04,404 심장마비 올 뻔했잖아 차 도둑인 줄 알았다 373 00:37:04,530 --> 00:37:06,362 동물 병원 가는 중이야 374 00:37:06,488 --> 00:37:08,487 어떻게 나를 두고 가? 375 00:37:08,571 --> 00:37:10,320 얼마나 걱정했는데! 376 00:37:10,405 --> 00:37:12,237 내 강아지이기도 하잖아 377 00:37:12,363 --> 00:37:14,737 언젠 오티스 개라더니? 378 00:37:14,863 --> 00:37:16,570 엄마, 너무 흥분했네 379 00:37:16,696 --> 00:37:18,695 이런 상태로 운전하면 안 돼 380 00:37:18,821 --> 00:37:20,570 엄만 비상사태에 쉽게 당황하잖아 381 00:37:21,363 --> 00:37:22,654 나 간호사야 382 00:37:24,488 --> 00:37:25,820 수의사는 아니지 383 00:37:31,238 --> 00:37:33,320 그래, 알았어 운전해준다니 고맙구나 384 00:37:33,655 --> 00:37:36,945 참 헬멧 안 썼더라? 다 봤어 385 00:37:40,405 --> 00:37:41,779 얌전히 있어, 범블비 386 00:37:49,405 --> 00:37:50,445 요원님 387 00:37:51,696 --> 00:37:55,237 당장 보셔야 할 것 같습니다 388 00:38:00,405 --> 00:38:02,070 - 확실해? - 네 389 00:38:02,196 --> 00:38:04,112 텍사스에서 두 놈이 교신을 했고 390 00:38:04,446 --> 00:38:06,445 정보부에 따르면 서부로 이동 중입니다 391 00:38:06,571 --> 00:38:08,070 준비해, 시몬스 392 00:38:08,946 --> 00:38:10,487 텍사스로 간다 393 00:38:12,446 --> 00:38:15,154 좋아, 범블비 규칙을 정해야겠다 394 00:38:21,280 --> 00:38:22,904 안전해 395 00:38:25,863 --> 00:38:28,654 장소 선택 잘못 했네 396 00:38:31,118 --> 00:38:32,783 난 괜찮아 397 00:38:33,231 --> 00:38:34,980 괜찮다고, 고마워 398 00:38:36,880 --> 00:38:40,587 사람들은 잘 모르는 존재를 두려워해 399 00:38:40,821 --> 00:38:44,945 널 보면 실험실에 가두고 산산조각낼 거야 400 00:38:45,113 --> 00:38:47,945 진짜 끔찍할 거야 401 00:38:51,530 --> 00:38:55,654 나 말고 누구에게도 널 드러내선 안 돼 402 00:38:57,530 --> 00:38:59,695 연습해 보자 준비됐어? 403 00:38:59,821 --> 00:39:02,279 내 옆에 누가 있으면 어떻게 한다고? 404 00:39:04,945 --> 00:39:07,133 좋았어! 다시 돌아와 405 00:39:09,280 --> 00:39:12,112 그럼 운전을 하다가 갑자기... 406 00:39:12,196 --> 00:39:14,779 누가 온다! 숨어! 407 00:39:27,280 --> 00:39:28,862 그게 숨은 거야? 408 00:39:32,821 --> 00:39:34,945 너무 늦었어! 넌 이미 죽었다고! 409 00:39:39,030 --> 00:39:40,362 괜찮아 410 00:39:40,530 --> 00:39:43,695 연습하면 늘 거야 411 00:39:44,696 --> 00:39:48,362 FOX-2 접근 중 비생물체가 다가온다 412 00:40:04,905 --> 00:40:08,570 목표는 저들과 소통하는 겁니다 413 00:40:08,696 --> 00:40:11,570 외계 종족과의 첫 접촉이라니 414 00:40:12,238 --> 00:40:15,195 평생 이 순간을 기다렸어요 415 00:40:15,321 --> 00:40:18,362 수상한 낌새가 있으면 바로 박살 낼 거요 416 00:40:33,696 --> 00:40:37,070 인간들이 많아졌네 죽여버리자 417 00:40:37,238 --> 00:40:41,404 아직은 안 돼 B-127 신호가 사라졌어 418 00:40:41,738 --> 00:40:43,737 좋은 생각이 있어 419 00:40:44,905 --> 00:40:48,404 잘 들어! 난 번스 요원 여기는... 파웰 박사다 420 00:40:48,530 --> 00:40:52,070 현재 총 100개가 너희를 겨누고 있다! 421 00:40:52,196 --> 00:40:53,779 용건을 말하라 422 00:40:54,155 --> 00:40:56,029 지구의 인간들이여... 423 00:40:56,238 --> 00:41:00,112 우린 은하계를 순찰하는 디셉티콘 평화유지군이다 424 00:41:00,321 --> 00:41:01,612 뭐해? 425 00:41:02,196 --> 00:41:04,112 자존심 상하게 426 00:41:04,280 --> 00:41:07,320 우리 세계의 위험한 범죄자가 427 00:41:07,446 --> 00:41:10,737 이 행성에 숨어 있다 428 00:41:10,905 --> 00:41:12,445 어떻게 도우면 좋겠나? 429 00:41:13,905 --> 00:41:16,070 당신들의 눈이 필요하다 430 00:41:16,946 --> 00:41:17,987 잠깐 431 00:41:18,321 --> 00:41:20,404 우리 위성에 접근하겠다고? 432 00:41:20,571 --> 00:41:23,154 우리 스캐너는 범위가 좁고 433 00:41:23,238 --> 00:41:26,570 너희 설비는 원시적이지만 434 00:41:26,655 --> 00:41:30,154 둘을 합한다면 강력해질 것이다 435 00:41:30,488 --> 00:41:31,987 절대 안 돼! 436 00:41:32,113 --> 00:41:34,987 우리에겐 공통의 적이 있다 번스 요원 437 00:41:35,113 --> 00:41:37,320 우리 행성의 전쟁이지만 438 00:41:37,488 --> 00:41:42,154 B-127을 찾지 못하면 여기까지 전쟁이 번질 것이다 439 00:41:42,227 --> 00:41:43,627 그럼... 440 00:41:44,405 --> 00:41:46,904 서로를 도울 방법을 찾아보지 441 00:41:47,613 --> 00:41:49,362 상관들과 얘기를 해보겠다 442 00:41:49,446 --> 00:41:52,279 우선 우리를 따라와 443 00:41:52,530 --> 00:41:54,904 좋아, 친구 파웰 444 00:41:54,988 --> 00:41:57,445 보스에게 데려다 다오 445 00:42:07,780 --> 00:42:10,487 작은 차에 숨어 있는 거 되게 별로지? 446 00:42:12,063 --> 00:42:14,437 널 도와줄 사람 없어? 447 00:42:14,616 --> 00:42:15,990 가족은? 448 00:42:16,109 --> 00:42:20,608 부모님, 형제자매 말이야 사이는 좋아? 449 00:42:23,280 --> 00:42:27,320 아님 같이 있으면 괴로워서 도망치고 싶어? 450 00:42:33,488 --> 00:42:35,445 내가 고칠 수 있나 볼까? 451 00:42:37,696 --> 00:42:39,529 살살할게, 약속해 452 00:42:54,155 --> 00:42:55,862 누워봐 453 00:42:59,446 --> 00:43:00,529 움직이지 마 454 00:43:03,530 --> 00:43:05,612 뭔가 걸린 거 같은데... 455 00:43:16,905 --> 00:43:21,945 B-127, 이 메시지가 꼭 전달되길... 456 00:43:22,405 --> 00:43:25,445 치열한 전쟁이... 457 00:43:25,820 --> 00:43:27,320 지구 458 00:43:28,363 --> 00:43:30,070 생존 459 00:43:54,905 --> 00:43:57,404 레비지, 발사! 460 00:44:15,082 --> 00:44:16,623 네 임무는... 461 00:44:16,737 --> 00:44:18,027 병사 462 00:44:18,098 --> 00:44:19,198 나는... 463 00:44:23,696 --> 00:44:25,112 괜찮아? 464 00:44:27,988 --> 00:44:29,445 방금 누구였어? 465 00:44:29,946 --> 00:44:32,695 전쟁이라고 하던데 466 00:44:34,113 --> 00:44:35,929 기억나는 거 없어? 467 00:44:39,238 --> 00:44:43,154 비틀은 위장술인 거야? 468 00:44:44,780 --> 00:44:46,779 누구한테 쫓기고 있는 거야? 469 00:44:49,821 --> 00:44:50,862 무서워? 470 00:45:03,530 --> 00:45:04,779 고장 났어 471 00:45:07,030 --> 00:45:08,029 괜찮아 472 00:45:08,530 --> 00:45:10,195 내가 해결해줄게 473 00:45:11,988 --> 00:45:13,362 집에 가자 474 00:45:18,238 --> 00:45:19,720 돌아이 475 00:45:20,112 --> 00:45:21,130 공주... 476 00:45:21,363 --> 00:45:23,279 - 그리고 범죄자 - 거의 다 됐어 477 00:45:23,405 --> 00:45:25,154 답이 됐어? 478 00:45:25,905 --> 00:45:28,570 말도 안 돼 진짜 보는 거야? 479 00:45:32,238 --> 00:45:34,362 다른 거 보고 싶음 테이프를 넣으면 돼 480 00:45:35,984 --> 00:45:37,941 찰리 다이빙 대회 481 00:45:44,988 --> 00:45:46,529 우리 딸, 화이팅! 482 00:45:47,113 --> 00:45:48,820 할 수 있다, 찰리! 483 00:45:52,905 --> 00:45:54,862 좋았어, 찰리 484 00:45:56,321 --> 00:45:59,362 미래의 올림픽 금메달리스트 찰리 왓슨입니다 485 00:45:59,488 --> 00:46:00,570 완벽했어 486 00:46:00,671 --> 00:46:02,517 - 고마워, 아빠 - 기분 어때? 487 00:46:02,695 --> 00:46:04,661 이건 왜 틀었어? 488 00:46:08,214 --> 00:46:10,205 미안... 489 00:46:10,924 --> 00:46:12,323 다 했어 490 00:46:17,238 --> 00:46:18,945 되는지 보자 491 00:46:34,821 --> 00:46:36,154 됐어 492 00:46:41,784 --> 00:46:43,875 좋았어! 493 00:46:43,911 --> 00:46:45,469 된다! 494 00:46:46,238 --> 00:46:47,904 리듬도 타네? 495 00:46:48,405 --> 00:46:50,070 춤 좀 추는데? 496 00:46:57,738 --> 00:47:00,237 음악으로 네 기분을 표현할 수 있어 497 00:47:00,280 --> 00:47:01,487 더 스미스 '스트레인지웨이즈, 히어 위 컴' 498 00:47:04,655 --> 00:47:07,445 마음에 들 거야 따끈따끈한 새 앨범 499 00:47:21,238 --> 00:47:22,737 스미스는 별로구나 500 00:47:23,692 --> 00:47:25,192 그럼... 501 00:47:26,738 --> 00:47:27,945 이걸로 하자 502 00:47:28,488 --> 00:47:29,820 들어봐 503 00:47:36,530 --> 00:47:38,070 알았어 504 00:47:39,988 --> 00:47:42,362 스티비 닉스 어딨지? 505 00:47:44,655 --> 00:47:46,820 조안 제트 앤 블랙하츠 506 00:47:47,780 --> 00:47:48,612 롤링 스톤즈... 507 00:47:49,821 --> 00:47:52,570 그건 건드리지 말아 줄래? 508 00:47:57,738 --> 00:47:59,529 아빠 거야 509 00:48:19,071 --> 00:48:20,654 듣고 싶어? 510 00:48:42,571 --> 00:48:45,320 차 고치면서 같이 듣곤 했는데 511 00:48:50,696 --> 00:48:52,195 아빠가 제일 좋아하던 곡이야 512 00:48:56,363 --> 00:48:59,029 이 노래 들으면 차도 기분 좋아질 거랬어 513 00:49:10,446 --> 00:49:13,362 주말마다 같이 이 차를 수리했어 514 00:49:17,946 --> 00:49:19,445 둘만의 추억이지 515 00:49:24,113 --> 00:49:25,612 아까 그 영상... 516 00:49:29,738 --> 00:49:31,695 아빠를 마지막으로 본 날이었어 517 00:49:35,988 --> 00:49:37,945 심장마비로 돌아가셨어 518 00:49:40,071 --> 00:49:41,945 작별인사도 못 했지 519 00:49:45,738 --> 00:49:48,445 그런 생각을 했어... 520 00:49:49,208 --> 00:49:51,732 이 차를 고쳐서 521 00:49:55,238 --> 00:49:58,487 시동을 다시 걸 수 있으면 522 00:50:00,071 --> 00:50:01,987 아빠도 하늘에서 들을 거라고 523 00:50:04,196 --> 00:50:05,896 꼭 들을 거라고 524 00:50:44,190 --> 00:50:46,173 외람된 말이지만... 525 00:50:46,321 --> 00:50:47,811 미친 거 아닙니까? 526 00:50:47,988 --> 00:50:51,029 - 외람된다는 말은 왜 했소? - 번스 말도 일리는 있어요 527 00:50:51,155 --> 00:50:54,654 위성망은 국가 안보와 직결되니까 528 00:50:54,742 --> 00:50:55,533 부탁드립니다 529 00:50:55,696 --> 00:50:58,295 다시 없을 기회입니다 530 00:50:58,530 --> 00:51:02,070 저들과의 동맹이 가져올 엄청난 성과를 생각해 보세요 531 00:51:02,196 --> 00:51:05,387 워싱턴이 함락되는 성과겠지 532 00:51:05,612 --> 00:51:08,308 - 뉴욕, 시카고도! - 그럴 일은 없어요! 533 00:51:08,488 --> 00:51:12,720 님름부터 디셉티콘입니다 느낌이 오지 않습니까? 534 00:51:12,844 --> 00:51:15,244 둘 다 그만 535 00:51:15,375 --> 00:51:16,332 사령관님 536 00:51:16,488 --> 00:51:21,570 지금껏 본 적 없는 최첨단 로봇 시스템입니다 537 00:51:21,655 --> 00:51:23,237 우리가 거절하면 538 00:51:23,405 --> 00:51:27,279 그 기술을 갖고 러시아에 갈 겁니다 539 00:51:28,571 --> 00:51:31,945 러시아에 패한 이유를 제공한 인물로 역사에 남고 싶으세요? 540 00:51:34,587 --> 00:51:35,611 좋소 541 00:51:36,613 --> 00:51:39,362 일단 도망자를 찾게 도와주고 542 00:51:39,727 --> 00:51:41,527 그 후에... 543 00:51:41,738 --> 00:51:43,570 원하는 대로 실험을 합시다 544 00:51:46,780 --> 00:51:47,737 알겠습니다 545 00:51:48,696 --> 00:51:51,737 조심해, 로봇 여러분 546 00:51:53,946 --> 00:51:55,529 섹터 7에 오신 걸 환영하네 547 00:51:56,238 --> 00:51:59,154 드디어 들여보내 주다니 고마워 죽겠네 548 00:51:59,280 --> 00:52:01,695 환영하네, 친구로서 549 00:52:02,113 --> 00:52:03,945 고맙군, 친구 파웰 550 00:52:04,071 --> 00:52:08,154 우리 위성을 제한적으로 사용하도록 허가했고 551 00:52:08,571 --> 00:52:11,320 여기 있는 우리 기술도 552 00:52:11,488 --> 00:52:13,695 마음껏 사용해도 좋아 553 00:52:13,821 --> 00:52:16,737 지구 최대 슈퍼컴퓨터지 554 00:52:16,905 --> 00:52:19,237 환대 고맙다 555 00:52:19,405 --> 00:52:24,154 당신들이 사용하는 음성통신 장비... 556 00:52:24,280 --> 00:52:26,112 전 세계에서 사용 가능한가? 557 00:52:26,238 --> 00:52:28,945 전화기? 맞아, 왜 그러지? 558 00:52:35,238 --> 00:52:37,987 한 번에 하나만 들어 무지 많은 건 알지만 559 00:52:38,113 --> 00:52:39,654 나랑 데이트할래? 560 00:52:44,655 --> 00:52:46,154 뭘 하고 싶은 거야? 561 00:52:46,280 --> 00:52:50,237 넌 찌질이가 아니다 찌질이가 아니다 562 00:52:50,321 --> 00:52:52,904 찌질이 맞아 들키지만 말자 563 00:52:53,030 --> 00:52:55,112 불쑥 들어와 미안한데... 564 00:53:00,951 --> 00:53:03,051 아니, 괜찮아 565 00:53:03,196 --> 00:53:05,904 우선 좀 앉아 소리 지르지 말고 566 00:53:06,612 --> 00:53:08,086 저거 뭐야? 567 00:53:08,234 --> 00:53:09,483 숨 쉬어 568 00:53:10,655 --> 00:53:12,620 - 우선, 안녕 - 안녕 569 00:53:13,613 --> 00:53:14,987 난 찰리야 570 00:53:15,155 --> 00:53:16,529 난 메모, 안녕 571 00:53:16,696 --> 00:53:18,654 메모, 안녕 572 00:53:19,651 --> 00:53:21,150 만나서 반가워 573 00:53:21,441 --> 00:53:22,979 나도... 574 00:53:23,113 --> 00:53:26,529 좀 이상한 거 봤지? 설명해줄게 575 00:53:28,488 --> 00:53:30,320 사실 설명 못 해 하지만 이렇게 하자 576 00:53:30,446 --> 00:53:31,987 지금 본 걸 밖에 얘기하면... 577 00:53:32,113 --> 00:53:33,695 내 차로 널 칠 거야 578 00:53:36,363 --> 00:53:37,195 맙소사 579 00:53:37,321 --> 00:53:38,820 그게... 580 00:53:38,946 --> 00:53:41,945 진짜 그러겠단 게 아니라 581 00:53:42,071 --> 00:53:45,029 방금 본 거 아무한테도 말하면 안 된다고 582 00:53:47,530 --> 00:53:48,695 약속해? 583 00:53:49,801 --> 00:53:50,601 응 584 00:53:51,252 --> 00:53:52,193 좋아 585 00:53:57,571 --> 00:53:59,862 범블비, 나와도 돼 586 00:54:09,321 --> 00:54:10,404 이건... 587 00:54:10,738 --> 00:54:11,654 남자야 588 00:54:12,321 --> 00:54:13,154 대단하다 589 00:54:18,613 --> 00:54:22,029 계속 주파수를 바꿔대는데 이유를 모르겠어 590 00:54:24,613 --> 00:54:26,529 운전 실력 좀 볼래? 591 00:54:27,946 --> 00:54:29,945 세상에! 592 00:54:30,071 --> 00:54:31,612 셔츠 좀 줘봐 593 00:54:31,738 --> 00:54:32,570 네 셔츠 594 00:54:32,905 --> 00:54:36,404 - 지금 입고 있는 거? - 다시 돌려줄게 595 00:54:37,530 --> 00:54:39,612 빨리! 어서 줘! 596 00:54:52,405 --> 00:54:54,445 안 그래도 돼 597 00:54:54,780 --> 00:54:55,862 해야 해 598 00:54:57,196 --> 00:55:00,112 - 올라와 봐, 어서 - 알겠다고! 599 00:55:07,503 --> 00:55:08,835 미안 600 00:55:09,280 --> 00:55:12,112 돌려준다고 했는데 안 되겠네 601 00:55:32,731 --> 00:55:34,580 엄청납니다! 602 00:55:35,280 --> 00:55:38,237 우리 기술을 완벽하게 결합해 냈어요 603 00:55:38,363 --> 00:55:40,987 위성, 전화, 컴퓨터까지 604 00:55:41,113 --> 00:55:45,362 상호 연결된 정보망을 구축하고 있어요 605 00:55:45,488 --> 00:55:48,445 엄청난 양의 정보예요! 606 00:55:48,530 --> 00:55:50,112 혁명 같아요! 607 00:55:50,196 --> 00:55:52,612 파웰이 이상한 건 아십니까? 608 00:55:52,696 --> 00:55:56,112 에너존이라는 것의 수치 변동을 추척하는데 609 00:55:56,196 --> 00:55:59,654 저들 종족의 열신호인 것 같습니다 610 00:55:59,780 --> 00:56:01,320 대단해요! 611 00:56:01,446 --> 00:56:03,445 아름다워요! 이건... 612 00:56:03,821 --> 00:56:05,445 여보세요? 613 00:56:05,863 --> 00:56:09,820 위성과 통신망까지 주면 다음은 뭐겠습니까? 614 00:56:09,863 --> 00:56:12,862 덕분에 한나절 만에 615 00:56:13,030 --> 00:56:16,029 B-127뿐 아니라 저들 모두를 추적할 616 00:56:16,155 --> 00:56:17,695 방법을 알게 됐지 617 00:56:19,155 --> 00:56:22,612 계속 B-127을 찾게 둬 618 00:56:23,238 --> 00:56:26,070 그 후에는 모두 다 쓸어버려도 좋다 619 00:56:26,196 --> 00:56:28,612 고물상으로 보내버려 620 00:56:29,530 --> 00:56:31,195 알겠습니다! 621 00:56:32,488 --> 00:56:34,862 어디서 왔는지는 몰라? 622 00:56:34,988 --> 00:56:36,029 전혀 623 00:56:36,488 --> 00:56:38,695 경찰에 연락할 생각은? 624 00:56:39,488 --> 00:56:41,529 무슨 짓을 할지 뻔하잖아 625 00:56:41,821 --> 00:56:44,904 잡아다 온갖 이상한 실험을 할 텐데 626 00:56:45,030 --> 00:56:46,404 이상한 과학! 627 00:56:47,363 --> 00:56:49,237 플라스틱 관과 비커... 628 00:56:49,988 --> 00:56:52,070 선곡이 꽤 괜찮은데, 범블비 629 00:56:52,238 --> 00:56:54,529 DJ 범블비 인 더 하우스! 630 00:56:55,030 --> 00:56:56,695 라디오 없이 못 살아 631 00:56:59,280 --> 00:57:01,612 이러려고 주파수로 장난친 거야? 632 00:57:02,280 --> 00:57:04,195 이걸로 대화하려고? 633 00:57:04,567 --> 00:57:08,066 사람처럼 걷고 사람처럼 말하고 634 00:57:08,195 --> 00:57:09,236 말도 안 돼 635 00:57:09,377 --> 00:57:12,751 천재구나, 범블비 완전 천재야 636 00:57:22,613 --> 00:57:25,279 - 무슨 일이지? - 짐도 있네 637 00:57:26,071 --> 00:57:27,862 이번 주에 바쁘다더니 638 00:57:28,530 --> 00:57:30,279 가볼래? 639 00:57:33,488 --> 00:57:35,612 - 재미있겠다 - 그래 640 00:57:36,071 --> 00:57:37,820 금방 올게, 범블비 641 00:57:37,946 --> 00:57:39,737 얌전히 있어 642 00:57:40,280 --> 00:57:42,487 트립이 다이빙한대! 643 00:57:42,571 --> 00:57:43,404 완전 미쳤어! 644 00:57:43,488 --> 00:57:45,737 - 무슨 일이래? - 하지 마, 미쳤어? 645 00:57:45,863 --> 00:57:47,362 괜찮아, 별로 안 높아 646 00:57:47,488 --> 00:57:48,779 트립 서머스 아냐? 647 00:57:48,946 --> 00:57:50,945 쟤 알아? 648 00:57:51,071 --> 00:57:53,654 얼마 전에 쟤한테 음료수 왕창 쏟았거든 649 00:57:53,780 --> 00:57:57,154 나랑 같이 뛰어내릴 사람? 650 00:58:01,238 --> 00:58:03,070 지원자가 나타났네? 651 00:58:03,197 --> 00:58:04,960 지원한 거 아냐 652 00:58:05,238 --> 00:58:07,237 당신에겐 기술과 653 00:58:08,988 --> 00:58:12,945 힘이 있어요 654 00:58:15,571 --> 00:58:17,987 나 너 알아 655 00:58:18,738 --> 00:58:20,487 그땐 미안했어 656 00:58:20,655 --> 00:58:22,654 내 동생이랑 같은 다이빙팀이었잖아 657 00:58:22,821 --> 00:58:24,945 주 대회 우승하는 거 봤는데 658 00:58:25,613 --> 00:58:27,029 그래... 659 00:58:27,155 --> 00:58:28,654 관중 여러분! 660 00:58:28,780 --> 00:58:30,279 엄청난 소식이야 661 00:58:30,405 --> 00:58:33,820 하이 다이빙 챔피언이 여기 있었어! 662 00:58:36,946 --> 00:58:39,112 아니, 나는 그게... 663 00:58:39,238 --> 00:58:42,154 - 이젠 다이빙 안 해 - 걱정 마, 내가 먼저 뛸게 664 00:58:57,363 --> 00:59:00,154 너도 뛰어 나 물 먹이지 말고 665 00:59:05,905 --> 00:59:09,070 다들 응원 좀 해줘! 666 00:59:09,405 --> 00:59:12,779 뛰어라! 뛰어라! 667 00:59:14,071 --> 00:59:14,904 어서! 668 00:59:20,314 --> 00:59:22,887 할 수 있다, 찰리! 669 00:59:32,571 --> 00:59:34,904 - 어디 가? - 쫄았냐? 670 00:59:35,071 --> 00:59:36,154 - 괜찮아? - 어서 가자 671 00:59:36,571 --> 00:59:39,529 - 겁쟁이 - 다이빙팀이었다면서 672 00:59:39,655 --> 00:59:41,779 차에서 질질 짜겠지 673 00:59:44,321 --> 00:59:45,987 어디 가니, 이쁜이? 674 00:59:54,238 --> 00:59:55,695 왜 그랬어? 675 00:59:55,863 --> 00:59:58,029 근사해 보일 기회였는데 676 00:59:58,043 --> 00:59:59,476 무슨 상관이야? 677 00:59:59,567 --> 01:00:00,875 추로스 보이잖아? 678 01:00:01,030 --> 01:00:02,904 머리망은 어디 갔대? 679 01:00:03,030 --> 01:00:05,904 한 번 쓰고 버리는 거거든 680 01:00:06,030 --> 01:00:08,862 그래야 위생적이니까 681 01:00:09,030 --> 01:00:12,070 네 차 진짜 고물이다 682 01:00:12,905 --> 01:00:15,737 아빠한테 새 차 사달라지 그래? 683 01:00:19,113 --> 01:00:20,695 안 되겠구나 684 01:00:21,280 --> 01:00:22,612 미안 685 01:00:40,113 --> 01:00:41,487 괜찮아? 686 01:00:41,613 --> 01:00:42,945 괜찮아 687 01:00:43,071 --> 01:00:44,487 바보들이야 688 01:00:46,113 --> 01:00:48,612 기분이 좋아질 방법이 있어 689 01:00:48,946 --> 01:00:49,779 뭔데? 690 01:00:50,620 --> 01:00:52,620 복수 691 01:00:53,946 --> 01:00:55,237 복수는 싫은데 692 01:00:55,278 --> 01:00:56,637 난 좋아 693 01:00:56,821 --> 01:00:59,279 넌 어때 범블비? 복수 원해? 694 01:00:59,362 --> 01:01:00,695 원해요... 695 01:01:02,481 --> 01:01:03,897 화끈한 복수! 696 01:01:04,742 --> 01:01:05,741 열 받았어 697 01:01:06,693 --> 01:01:08,425 좋은 생각이 있어 698 01:01:10,571 --> 01:01:12,737 여긴 티나 집이고 699 01:01:13,821 --> 01:01:16,195 이건 휴지인데 700 01:01:16,488 --> 01:01:18,070 원래 용도는... 701 01:01:18,905 --> 01:01:20,112 일단 받아 702 01:01:24,993 --> 01:01:27,193 그게 아니야 703 01:01:28,896 --> 01:01:30,296 던져 704 01:01:31,899 --> 01:01:33,199 이렇게 705 01:01:36,779 --> 01:01:37,779 괜찮았지? 706 01:01:50,613 --> 01:01:52,320 저건 좀... 707 01:01:52,446 --> 01:01:55,112 넌 달걀 담당을 하자 708 01:01:55,280 --> 01:01:57,404 - 어때? - 좋았어 709 01:01:57,905 --> 01:01:59,945 이거 보이지? 710 01:02:02,696 --> 01:02:05,737 이렇게 하나 잡고 711 01:02:05,863 --> 01:02:08,654 저게 목표물이야 712 01:02:08,780 --> 01:02:10,779 이렇게 던져 713 01:02:12,821 --> 01:02:15,820 - 그냥 줄까? - 아니 그래도... 714 01:02:21,363 --> 01:02:23,154 범블비? 715 01:02:46,655 --> 01:02:48,362 숨어, 빨리! 716 01:02:54,030 --> 01:02:55,362 범블비, 숨어! 717 01:03:07,196 --> 01:03:08,695 빨리, 빨리! 718 01:03:22,822 --> 01:03:24,422 엄마! 719 01:03:39,238 --> 01:03:41,445 완전...끝내줬어! 720 01:03:42,280 --> 01:03:45,237 심장이 터질 것 같아 721 01:03:46,821 --> 01:03:48,820 - 망했다 - 차 세워 722 01:03:50,155 --> 01:03:51,904 범블비, 왜 그래? 723 01:03:51,988 --> 01:03:56,279 80킬로는 너무 느려! 724 01:04:01,988 --> 01:04:02,820 범블비! 725 01:04:21,863 --> 01:04:23,154 맙소사! 726 01:04:33,821 --> 01:04:35,820 이건 중죄야! 727 01:04:42,613 --> 01:04:46,695 피코 터널에 노란색 무인 운전 차량 추격 중 728 01:05:30,113 --> 01:05:31,445 잘 자 729 01:05:35,446 --> 01:05:36,862 안녕 730 01:05:46,580 --> 01:05:47,980 잘 자, 범블비 731 01:06:01,072 --> 01:06:03,872 안녕, 난 일 가야 해 732 01:06:05,655 --> 01:06:07,554 넌 여기 숨어 있어 733 01:06:08,071 --> 01:06:12,487 어제 일로 경찰이 널 찾고 있을 텐데 734 01:06:12,613 --> 01:06:14,487 넌 너무 눈에 띄어 735 01:06:15,589 --> 01:06:17,213 금방 올게, 알겠지? 736 01:06:20,655 --> 01:06:21,737 여기 737 01:06:24,071 --> 01:06:25,737 대신 파이 줄게 738 01:06:36,655 --> 01:06:41,317 아이스크림 가게 가서 막대 좀 훔쳐 와 739 01:06:42,280 --> 01:06:43,654 다 떨어졌어 740 01:06:43,780 --> 01:06:46,112 막대 없이 팔면 안 될까요? 741 01:06:46,738 --> 01:06:47,529 되겠니? 742 01:09:22,635 --> 01:09:23,935 에너존 파워 급상승 743 01:09:25,114 --> 01:09:26,414 브라이튼 폴스 744 01:09:26,946 --> 01:09:29,820 - 무슨 일이지? - 찾았습니다, 위치는? 745 01:09:30,113 --> 01:09:33,154 샌프란시스코 근처 브라이튼 폴스입니다 746 01:09:51,988 --> 01:09:54,487 너 찾는 전화야 747 01:09:58,655 --> 01:10:00,654 - 여보세요? - 나야, 메모 748 01:10:01,155 --> 01:10:03,195 집으로 와, 당장 749 01:10:10,488 --> 01:10:12,779 상황이 진짜 심각해 750 01:10:18,238 --> 01:10:19,570 범블비는 어디 있어? 751 01:10:25,530 --> 01:10:26,904 범블비 752 01:10:27,238 --> 01:10:30,737 무슨 짓을 한 거야? 왜 이랬어? 753 01:10:31,530 --> 01:10:34,154 차고에 숨어 있으랬잖아 754 01:10:35,863 --> 01:10:37,029 장하다 755 01:10:37,405 --> 01:10:39,070 창피한 줄은 아는구나 756 01:10:41,196 --> 01:10:44,737 화내는 거 아냐 내 잘못이야 757 01:10:45,025 --> 01:10:46,724 너만 두고 가지 말걸 758 01:10:50,905 --> 01:10:53,320 완전히 변신하진 마 759 01:10:53,446 --> 01:10:56,279 문으로 나가야 하니까 760 01:10:56,905 --> 01:10:58,237 가자 761 01:10:59,230 --> 01:11:00,562 가봐 762 01:11:19,696 --> 01:11:21,529 완전 망했다 763 01:11:34,613 --> 01:11:37,237 엄만 이제 꼼짝도 못 해! 764 01:11:37,363 --> 01:11:39,154 아들, 내 머리 건들지 마 765 01:11:45,328 --> 01:11:47,711 가, 조용히 있어 766 01:11:47,905 --> 01:11:49,195 엄마, 잠깐! 767 01:11:51,530 --> 01:11:52,987 세상에! 768 01:11:55,613 --> 01:11:57,112 - 엄마 - 이게 다 뭐야? 769 01:11:57,238 --> 01:11:59,336 미안, 내 잘못이야 770 01:11:59,488 --> 01:12:00,987 내 TV 어쩐 거야? 771 01:12:01,113 --> 01:12:04,654 나중에 다 설명할게, 응? 772 01:12:04,780 --> 01:12:06,527 - 지금은 가봐야 해 - 무슨 소리야? 773 01:12:06,821 --> 01:12:08,062 가긴 어딜 가 774 01:12:08,238 --> 01:12:11,029 - 차 때문이야, 중요한 일이야 - 네 차? 775 01:12:11,655 --> 01:12:15,445 차고에서 밤낮으로 뚝딱거리던 그거? 776 01:12:15,571 --> 01:12:17,570 엄마, 진짜 이따가 해 777 01:12:17,696 --> 01:12:19,945 아니 지금 해, 찰리 778 01:12:20,238 --> 01:12:21,945 당장 779 01:12:22,071 --> 01:12:23,029 더는 못 참아! 780 01:12:23,363 --> 01:12:25,904 맨날 부루퉁해서 짜증만 내고 781 01:12:26,238 --> 01:12:29,487 말도 없이 집에 고물을 들여오질 않나! 782 01:12:29,613 --> 01:12:32,445 식구들 다 행복하려 애쓰는데 783 01:12:32,530 --> 01:12:34,862 넌 모두를 힘들게만 해 784 01:12:34,988 --> 01:12:39,779 엄만 다 잊고 행복하게 새 출발 했지만 난 아니야 785 01:12:40,488 --> 01:12:44,154 엄만 아빠 대신할 사람 찾았지만 난 못 해, 안 해! 786 01:12:44,280 --> 01:12:48,445 힘들게 했다니 미안하지만 열 달만 더 참아 787 01:12:48,530 --> 01:12:50,195 깨끗이 사라져 줄 테니! 788 01:12:52,113 --> 01:12:53,529 찰리! 789 01:13:03,363 --> 01:13:04,779 괜찮아? 790 01:13:06,359 --> 01:13:07,559 응 791 01:13:10,488 --> 01:13:15,487 아빠가 돌아가신 후로 나만 겉도는 거 같아서 싫어 792 01:13:17,071 --> 01:13:20,570 나도 아무 일 없었던 척 살고 싶지만 793 01:13:20,905 --> 01:13:23,070 ...난 못하겠어 794 01:13:25,405 --> 01:13:28,404 아버지 일은...유감이야 795 01:13:29,147 --> 01:13:30,147 고마워 796 01:13:31,030 --> 01:13:33,737 내가 좋아하는 말이 있어 797 01:13:35,696 --> 01:13:39,112 "가장 밝은 별은 가장 어두운 밤에 뜬다" 798 01:13:43,181 --> 01:13:44,495 멋있네 799 01:13:45,655 --> 01:13:47,320 엄마가 다이어트 교실에서 들었대 800 01:14:02,280 --> 01:14:04,862 차에서 내려 멀리 떨어져 801 01:14:06,363 --> 01:14:07,862 진정해, 범블비 802 01:14:17,080 --> 01:14:18,021 무슨 일이죠? 803 01:14:19,571 --> 01:14:21,154 - 저기요! - 가만있어! 804 01:14:21,280 --> 01:14:22,570 하지 마세요! 805 01:14:22,942 --> 01:14:24,542 놔요! 806 01:14:25,821 --> 01:14:27,612 - 공격해! - 도망쳐! 807 01:14:27,738 --> 01:14:29,568 아니, 도망치지 마! 808 01:14:33,655 --> 01:14:34,487 가버렸네 809 01:14:58,238 --> 01:14:59,737 제발 우리 편이어라 810 01:15:12,660 --> 01:15:14,560 도망도, 숨는 것도 811 01:15:14,738 --> 01:15:16,404 끝이야 812 01:15:20,569 --> 01:15:22,743 B-127 813 01:15:22,946 --> 01:15:25,079 넌 비겁한 배신자야 814 01:15:25,196 --> 01:15:27,487 옵티머스 프라임이 있는 곳을 말해 815 01:15:30,655 --> 01:15:32,279 조심해! 816 01:15:34,321 --> 01:15:36,362 왜 맞서 싸우지 않지? 817 01:15:36,488 --> 01:15:37,945 왜? 818 01:15:38,321 --> 01:15:39,820 그냥 둬! 제발! 819 01:15:43,821 --> 01:15:44,612 한 번 더! 820 01:15:48,613 --> 01:15:49,487 계속해! 821 01:15:50,988 --> 01:15:53,195 그만 해요! 822 01:16:23,446 --> 01:16:26,112 따님은 정부 재산을 훔쳤습니다, 왓슨 부인 823 01:16:26,280 --> 01:16:28,445 방황하는 건 알았지만 824 01:16:28,571 --> 01:16:31,654 이 정도인 줄 몰랐어요 825 01:16:32,405 --> 01:16:33,779 찰리, 아가 826 01:16:33,905 --> 01:16:36,570 안 훔쳤어요 그 애는 내 거야! 827 01:16:36,946 --> 01:16:38,570 - 그 애? - 부인 828 01:16:38,696 --> 01:16:40,779 사람이 아니라 물건이고... 829 01:16:41,030 --> 01:16:43,195 극히 위험한 전쟁 무기입니다 830 01:16:43,238 --> 01:16:46,862 아냐, 그 애는 전쟁 무기 아니에요 831 01:16:47,238 --> 01:16:49,195 확실한 정체는 모르지만... 832 01:16:49,530 --> 01:16:50,945 내 친구야 833 01:16:51,446 --> 01:16:53,945 따님이 오늘 충격적인 일을 겪어서 834 01:16:54,280 --> 01:16:56,445 상황 인식을 제대로 못 하는 것 같습니다 835 01:16:56,613 --> 01:16:57,779 혼란스러운 거죠 836 01:16:57,946 --> 01:17:00,304 아냐, 난 정신 말짱해 837 01:17:00,530 --> 01:17:03,195 제발 믿어줘요 아무것도 안 훔쳤어! 838 01:17:03,280 --> 01:17:05,529 그만하고 방에 가 있어 839 01:17:12,780 --> 01:17:14,612 저도 사춘기 때 840 01:17:15,905 --> 01:17:18,112 ...도벽이 있었죠 841 01:17:18,238 --> 01:17:20,820 - 과자 같은 것도 훔치고 - 압니다 842 01:18:04,400 --> 01:18:05,500 꼼짝 마 843 01:18:06,613 --> 01:18:08,029 딱 걸렸어 844 01:18:08,363 --> 01:18:10,154 엄마 알면 난리 나 845 01:18:10,280 --> 01:18:12,045 오티스, 집에 가 846 01:18:12,160 --> 01:18:13,743 엄마! 847 01:18:13,863 --> 01:18:16,445 안 돼, 오티스! 왜 이러는 거야? 848 01:18:16,530 --> 01:18:19,220 놔! 엉덩이 만지지 마! 849 01:18:19,655 --> 01:18:22,320 조용히 하면 비밀 말해줄게 850 01:18:23,196 --> 01:18:27,029 여기가 내 방이야 851 01:18:27,155 --> 01:18:28,862 편하게들 있어 852 01:18:28,988 --> 01:18:30,987 여동생 물건이야 853 01:18:31,113 --> 01:18:33,820 나 놀린다고 갖다 놓은 거지 854 01:18:33,914 --> 01:18:35,814 - 앉아도 돼? - 그럼 855 01:18:35,988 --> 01:18:40,154 브라이튼 폴스에서 드문 광경이 벌어졌습니다 856 01:18:40,321 --> 01:18:43,637 대규모 병력이 우리 지역 맥키넌 공군 기지에 857 01:18:43,823 --> 01:18:46,310 본부를 차렸지만 858 01:18:46,488 --> 01:18:49,237 군은 일상적인 훈련이라 밝혔습니다 859 01:18:49,405 --> 01:18:52,112 범블비가 살아 있다면 저기 갇혀 있을 거야 860 01:18:52,571 --> 01:18:54,529 우리가 가서 구해야 해 861 01:18:54,565 --> 01:18:56,706 나만 믿어, 앞장설게 862 01:18:57,706 --> 01:18:59,063 - 넌 못 가 - 제발 863 01:18:59,238 --> 01:19:00,095 안 돼 864 01:19:00,321 --> 01:19:02,720 - 할 수 있어, 래리 사부님이... - 여기도 누가 있어야 해 865 01:19:03,196 --> 01:19:06,695 엄마와 아저씨를 맡아줄 믿음직한 사람 866 01:19:07,196 --> 01:19:08,570 내가 좀 믿음직하지 867 01:19:10,354 --> 01:19:11,654 그렇고말고 868 01:19:16,655 --> 01:19:17,987 행운을 빌어 869 01:19:18,480 --> 01:19:19,580 너도 870 01:19:20,025 --> 01:19:21,333 이리 와 871 01:19:27,613 --> 01:19:29,112 해보자 872 01:19:31,571 --> 01:19:34,904 옵티머스 프라임과 저항군이 숨은 곳을 말해 873 01:19:35,030 --> 01:19:37,737 이 전쟁을 끝내버리게 874 01:19:39,613 --> 01:19:40,612 말하라고! 875 01:19:40,738 --> 01:19:42,904 옵티머스 프라임이 누구지? 876 01:19:43,071 --> 01:19:45,779 너와는 상관없어 인간 파웰 877 01:19:45,905 --> 01:19:48,320 마지막으로 묻는다 878 01:19:54,530 --> 01:19:55,945 이게 최선일까? 879 01:19:56,030 --> 01:19:57,029 위험, 고압 전류 전기 철조망 880 01:19:57,113 --> 01:19:59,320 최악이지만 시도는 해봐야지 881 01:19:59,399 --> 01:20:01,299 기다려, 전류가... 882 01:20:01,863 --> 01:20:04,737 - 전원 꺼진 거 어떻게 알았어? - 몰랐는데, 가자 883 01:20:10,478 --> 01:20:11,378 내가 할까? 884 01:20:11,613 --> 01:20:14,070 기억 세포가 다 탔어 885 01:20:14,738 --> 01:20:15,737 끝장내 886 01:20:22,655 --> 01:20:27,570 전투는 계속한다, 다시 규합하고 재정비해서, 고향을 되찾는다 887 01:20:27,655 --> 01:20:29,820 하지만 은신처부터 찾아야 한다 888 01:20:29,988 --> 01:20:31,445 지구로 가 있도록 889 01:20:31,571 --> 01:20:34,570 다른 오토봇들과 함께 곧 가지 890 01:20:34,655 --> 01:20:36,820 지구를 지켜야 한다 891 01:20:36,988 --> 01:20:42,237 디셉티콘이 찾아내면 우리 종족은 정말 끝이다 892 01:20:42,363 --> 01:20:44,279 무사 안녕을 빈다, 병사 893 01:20:44,530 --> 01:20:46,862 내가 곧 갈 테니 894 01:20:48,613 --> 01:20:50,987 옵티머스 프라임이 온다고? 895 01:20:51,113 --> 01:20:53,779 모두 올 거야 896 01:20:53,905 --> 01:20:57,779 오토봇 저항군을 쓸어버릴 절호의 기회다 897 01:20:57,863 --> 01:21:00,820 지구를 잿더미로 만들어 버려야지 898 01:21:01,488 --> 01:21:03,779 사이버트론에 당장 연락해 899 01:21:03,821 --> 01:21:04,654 번스 요원입니다 900 01:21:04,780 --> 01:21:06,820 군대를 보내라고 해 901 01:21:07,530 --> 01:21:09,612 끔찍한 실수를 했어요 902 01:21:09,863 --> 01:21:11,320 파웰? 903 01:21:11,401 --> 01:21:13,984 우리 인간 동맹 덕에... 904 01:21:14,155 --> 01:21:16,195 고향까지 메시지를 보낼 수 있게 됐지 905 01:21:16,321 --> 01:21:18,070 우리 위성을 이용해서 906 01:21:18,655 --> 01:21:20,195 군대를 불러들여요 907 01:21:20,321 --> 01:21:21,654 우릴 다 죽일 거예요 908 01:21:22,530 --> 01:21:24,654 환대 고마웠다 909 01:21:25,030 --> 01:21:27,154 친구 파웰 910 01:21:27,439 --> 01:21:29,313 네 맘대로 해 911 01:21:30,243 --> 01:21:31,242 - 안 돼 - 파웰? 912 01:21:31,440 --> 01:21:32,944 저들을 막아야 해! 913 01:21:33,054 --> 01:21:34,137 파웰! 914 01:21:37,715 --> 01:21:39,006 강력 접착제 어디 있지? 915 01:21:39,196 --> 01:21:41,862 TV 선은 왜 잘랐대? 916 01:21:41,988 --> 01:21:42,945 여보 917 01:21:44,530 --> 01:21:45,654 찰리! 918 01:21:45,988 --> 01:21:46,820 찰리! 919 01:21:47,905 --> 01:21:50,404 앗싸! 오디오는 멀쩡해! 920 01:21:51,488 --> 01:21:52,987 누나 어디 있니? 921 01:21:54,238 --> 01:21:57,570 누나는 아파서 저녁 내내 방에 있을 겁니다 922 01:21:57,905 --> 01:22:00,945 방해받기 싫다고 하니 침실 출입을 삼가세요 923 01:22:01,280 --> 01:22:02,204 뭐라고? 924 01:22:06,555 --> 01:22:07,955 누나는 아파서... 925 01:22:08,363 --> 01:22:10,404 저녁 내내 방에 있을 겁니다 926 01:22:11,071 --> 01:22:13,445 - 방해받기 싫다고... - 오티스! 927 01:22:13,571 --> 01:22:15,237 너 약 했니? 928 01:22:15,571 --> 01:22:17,029 안 돼, 엄마, 엄마 929 01:22:17,113 --> 01:22:18,945 - 안 돼요! - 찰리! 930 01:22:19,071 --> 01:22:21,112 - 굳이 들어갈 건... - 어디 있어? 931 01:22:21,238 --> 01:22:23,570 - 엄마, 안 돼요! - 저리 비켜 932 01:22:28,946 --> 01:22:30,404 어디 갔어? 933 01:22:33,905 --> 01:22:35,445 말해 934 01:22:37,821 --> 01:22:39,987 이거면 송신탑으로 쓸 수 있겠어 935 01:22:40,405 --> 01:22:41,820 가까워 936 01:22:42,988 --> 01:22:46,975 B-127, 잊을 뻔 했네 937 01:22:47,113 --> 01:22:48,452 난 안 잊었어 938 01:22:50,738 --> 01:22:52,112 안 돼! 쏘지 마! 939 01:23:10,946 --> 01:23:12,112 범블비! 940 01:23:14,613 --> 01:23:16,654 말 좀 해봐 941 01:23:22,821 --> 01:23:25,279 내가 고쳐줄게 고칠 수 있어 942 01:23:29,401 --> 01:23:30,192 찰리 943 01:23:30,363 --> 01:23:33,654 일어나, 범블비 일어나야 해 944 01:23:33,986 --> 01:23:34,860 제발 945 01:23:37,030 --> 01:23:38,654 찰리, 가야 해 946 01:23:39,665 --> 01:23:40,956 찰리 947 01:23:43,280 --> 01:23:44,595 - 총 - 뭐라고? 948 01:23:44,821 --> 01:23:46,070 전기총, 가져와 949 01:23:48,321 --> 01:23:49,929 내가 고쳐줄게 950 01:23:52,363 --> 01:23:53,737 범블비 951 01:23:53,863 --> 01:23:55,404 돌아와 줘 952 01:24:01,372 --> 01:24:03,454 하나 더, 어서 953 01:24:09,613 --> 01:24:11,112 범블비, 제발 954 01:24:13,280 --> 01:24:15,029 너까지 잃을 순 없어 955 01:24:15,571 --> 01:24:16,820 범블비, 제발 956 01:24:31,363 --> 01:24:32,654 유감이야 957 01:24:56,940 --> 01:24:57,914 하느님, 감사합니다 958 01:24:59,113 --> 01:25:01,070 가자, 여기서 데리고 나가줄게 959 01:25:05,250 --> 01:25:08,150 기억 복구 중 960 01:25:13,571 --> 01:25:16,904 밖에 군인들이 엄청 많아 961 01:25:17,477 --> 01:25:18,693 가야 해, 당장 962 01:25:19,030 --> 01:25:20,987 범블비, 일어나 963 01:25:22,038 --> 01:25:23,771 저 문 치워 964 01:25:26,508 --> 01:25:27,408 폭탄이야! 965 01:25:27,613 --> 01:25:29,112 - 진짜 가야 해 - 범블비, 어서 966 01:25:31,071 --> 01:25:32,195 찰리! 967 01:25:32,321 --> 01:25:33,695 일어서 968 01:25:34,233 --> 01:25:35,633 - 하나 - 찰리! 969 01:25:36,039 --> 01:25:37,413 - 둘 - 빨리 970 01:25:37,571 --> 01:25:38,554 셋 971 01:25:38,780 --> 01:25:39,945 피해! 972 01:25:57,060 --> 01:25:58,260 메모? 973 01:26:01,488 --> 01:26:04,487 메모, 일어나 974 01:26:06,231 --> 01:26:07,605 천천히 975 01:26:10,738 --> 01:26:11,570 천천히 976 01:26:14,446 --> 01:26:15,779 사격 중지! 977 01:26:16,113 --> 01:26:17,779 애는 내보내 978 01:26:18,905 --> 01:26:20,904 메모, 일어나! 979 01:26:22,280 --> 01:26:24,445 - 가자, 꼬마야 - 저리 가요! 980 01:26:25,404 --> 01:26:26,237 범블비! 981 01:26:26,574 --> 01:26:27,574 도망가! 982 01:26:29,946 --> 01:26:30,779 범블비! 983 01:26:32,274 --> 01:26:33,074 도망가! 984 01:26:33,488 --> 01:26:36,154 - 이거 놔요! - 저 물건에게서 떨어져! 985 01:26:38,613 --> 01:26:40,529 - 끝내! - 안 돼, 멈춰요! 986 01:26:42,196 --> 01:26:44,945 - 하지 마요! - 포획해서 해체해! 987 01:26:45,030 --> 01:26:46,904 산산조각내! 988 01:26:47,320 --> 01:26:48,361 그냥 둬요! 989 01:26:48,530 --> 01:26:50,154 당신들은 몰라 990 01:26:51,280 --> 01:26:52,654 맞서 싸워, 범블비! 991 01:26:52,738 --> 01:26:53,570 범블비! 992 01:26:53,655 --> 01:26:55,529 그만해! 그냥 기계야! 993 01:26:55,655 --> 01:26:58,487 아저씨보다 훨씬 더 인간적이에요 994 01:26:58,776 --> 01:27:00,208 그만둬! 995 01:27:07,439 --> 01:27:10,939 기억 복구 중 996 01:27:23,196 --> 01:27:24,029 이런 젠장 997 01:27:35,196 --> 01:27:36,295 사격 개시! 998 01:27:49,613 --> 01:27:51,529 후퇴! 피해! 999 01:28:07,405 --> 01:28:08,237 범블비! 1000 01:28:10,780 --> 01:28:12,237 범블비! 1001 01:28:14,488 --> 01:28:16,237 멈춰! 1002 01:28:35,488 --> 01:28:38,154 기억이 돌아온 거지? 1003 01:28:42,780 --> 01:28:44,445 다시 오고 있어 1004 01:28:49,738 --> 01:28:51,070 세상에 1005 01:28:51,738 --> 01:28:53,070 괜찮아? 1006 01:28:53,855 --> 01:28:55,855 응, 그럼 1007 01:28:56,405 --> 01:28:58,070 여기서 나가야 해 1008 01:28:59,488 --> 01:29:01,487 안전한 곳에 데려다 줄게 1009 01:29:04,696 --> 01:29:07,154 안 돼, 범블비 널 죽일 거야! 1010 01:29:07,280 --> 01:29:09,862 디셉티콘이 지구를 찾아내면 1011 01:29:09,988 --> 01:29:12,779 우리 종족도 정말 끝이다 1012 01:29:14,168 --> 01:29:16,917 그럼 싸워야지 1013 01:29:25,030 --> 01:29:26,529 가자, 타 1014 01:29:29,155 --> 01:29:31,029 먼저 가 난 여기서 시간을 벌게 1015 01:29:42,148 --> 01:29:43,439 키스한 거야? 1016 01:29:44,742 --> 01:29:46,042 볼에 1017 01:29:46,196 --> 01:29:47,820 키스는 키스지 1018 01:29:53,988 --> 01:29:54,987 그래도 키스야 1019 01:30:04,905 --> 01:30:05,904 정지! 1020 01:30:07,405 --> 01:30:08,737 멈추라고요 1021 01:30:13,655 --> 01:30:14,987 안 먹히네 1022 01:30:39,363 --> 01:30:40,945 더 빨리, 범블비 1023 01:30:44,071 --> 01:30:46,612 - 안전띠 꼭 달아야겠어 - 세상에, 어떡하지 1024 01:30:46,738 --> 01:30:49,445 괜찮아, 누나가 로봇을 훔쳐서 경찰이랑 싸우고 1025 01:30:49,571 --> 01:30:51,237 거인 로봇 둘을 죽인 다음 집에 돌아올 거야 1026 01:30:51,405 --> 01:30:52,362 시끄러워, 오티스 1027 01:30:52,446 --> 01:30:53,889 속보입니다 1028 01:30:54,030 --> 01:30:58,737 맥키넌 공군 기지 외곽에서 차량 추격전이 벌어졌습니다 1029 01:30:58,863 --> 01:30:59,862 오른쪽으로 가! 1030 01:31:12,738 --> 01:31:14,945 따라붙어 1031 01:31:15,071 --> 01:31:17,987 놓치면 네놈 얼굴 가죽을 벗겨줄 테다 1032 01:31:21,905 --> 01:31:23,904 - 세상에 - 걱정 마 1033 01:31:28,363 --> 01:31:29,945 - 찰리! - 엄마? 1034 01:31:30,405 --> 01:31:32,237 당장 차 세워! 1035 01:31:32,488 --> 01:31:34,487 위험한 짓 그만해 1036 01:31:34,581 --> 01:31:36,205 엄마, 돌아가! 1037 01:31:40,905 --> 01:31:43,654 날 믿어줘, 제발! 1038 01:31:45,155 --> 01:31:45,987 찰리! 1039 01:31:46,363 --> 01:31:48,654 - 찰리를 도와야 해 - 꼭 잡아 1040 01:31:51,405 --> 01:31:53,029 세상에, 론! 1041 01:31:56,530 --> 01:31:57,612 비켜! 1042 01:31:58,321 --> 01:32:00,112 대체 뭐 하는 거예요? 1043 01:32:00,238 --> 01:32:01,779 '마이애미 바이스'에서 봤어 1044 01:32:05,363 --> 01:32:06,320 젠장! 1045 01:32:07,821 --> 01:32:09,612 괜찮아, 괜찮아 1046 01:32:34,280 --> 01:32:35,570 잘했어요, 아저씨 1047 01:32:38,571 --> 01:32:39,987 다 무사해? 1048 01:32:40,530 --> 01:32:43,487 애가 타고 있잖아! 1049 01:32:43,571 --> 01:32:46,137 다른 애도 살려야지! 어쩌라고? 1050 01:32:46,363 --> 01:32:47,904 방법이 없었어! 1051 01:32:48,030 --> 01:32:50,904 오티스, 괜찮니? 1052 01:32:52,146 --> 01:32:53,146 완전... 1053 01:32:53,696 --> 01:32:55,570 ...끝내줬어! 1054 01:33:22,613 --> 01:33:25,029 위성 메시지 전송 준비 중 1055 01:33:25,196 --> 01:33:29,445 오토봇 기지 발견 지구로 군대를 파견하라 1056 01:33:45,280 --> 01:33:46,737 계획이 뭐야? 1057 01:33:50,739 --> 01:33:52,539 이게 계획이야? 1058 01:33:52,988 --> 01:33:55,612 이 계획 싫어 나도 돕고 싶다고 1059 01:33:56,728 --> 01:34:01,392 그녀가 다치는 건 싫어요 1060 01:34:01,780 --> 01:34:03,487 이젠 말도 잘 하고 1061 01:34:03,613 --> 01:34:05,570 스미스도 듣네! 1062 01:34:15,905 --> 01:34:16,820 조심해 1063 01:34:20,254 --> 01:34:21,254 전송 지점 1064 01:34:26,196 --> 01:34:29,070 이번엔 확실히 처리해! 1065 01:34:45,988 --> 01:34:47,029 젠장 1066 01:35:13,280 --> 01:35:14,320 전기 철조망 1067 01:35:14,363 --> 01:35:16,154 저길 어떻게 올라가지? 1068 01:36:37,988 --> 01:36:38,987 시스템 가동 1069 01:36:41,003 --> 01:36:44,303 전송 준비 38% 완료 1070 01:36:51,280 --> 01:36:53,404 저기, 탑 위에 있다 1071 01:37:53,682 --> 01:37:56,089 이따위 사슬로 날... 1072 01:38:35,030 --> 01:38:36,570 꽉 잡아! 1073 01:38:56,348 --> 01:38:58,297 무슨 짓이지? 1074 01:39:37,238 --> 01:39:38,112 빨리 1075 01:39:43,946 --> 01:39:44,736 제발 1076 01:39:44,944 --> 01:39:46,444 전송 준비 84% 완료 1077 01:40:01,521 --> 01:40:02,511 전력 차단 1078 01:40:05,405 --> 01:40:06,237 안 돼 1079 01:40:28,155 --> 01:40:30,654 널 죽이고 1080 01:40:30,780 --> 01:40:32,029 지..쟤도 죽여주지 1081 01:40:32,164 --> 01:40:33,064 범블비, 안 돼! 1082 01:40:37,530 --> 01:40:39,362 빗나갔네? 1083 01:40:45,363 --> 01:40:47,195 같이 죽을 셈이냐! 1084 01:40:56,780 --> 01:40:57,695 범블비! 1085 01:42:22,193 --> 01:42:23,359 너희들 1086 01:42:29,574 --> 01:42:31,215 빨리 가 1087 01:42:32,738 --> 01:42:34,112 무슨 말이에요? 1088 01:42:34,488 --> 01:42:36,320 내 동료들이 오고 있어 1089 01:42:36,821 --> 01:42:38,237 쟤를 찾아서 1090 01:42:42,280 --> 01:42:43,570 고마워요 1091 01:42:46,155 --> 01:42:47,279 내가 할 말이야 1092 01:43:02,123 --> 01:43:02,923 거기 병사! 1093 01:43:35,196 --> 01:43:37,237 나 왔어! 1094 01:43:38,071 --> 01:43:39,445 어떻게 됐어요? 1095 01:43:39,821 --> 01:43:41,862 지구는 무사해, 꼬마야 1096 01:43:42,780 --> 01:43:43,820 잘됐네요 1097 01:43:45,488 --> 01:43:46,820 아주 1098 01:43:49,696 --> 01:43:52,070 엄마한테 전화 좀 해주실래요? 1099 01:44:00,363 --> 01:44:02,070 작별의 시간이네 1100 01:44:23,863 --> 01:44:25,362 함께 가요! 1101 01:44:27,196 --> 01:44:29,112 범블비, 난 못 가 1102 01:44:39,238 --> 01:44:41,779 네겐 널 필요로 하는 사람들이 있잖아 1103 01:44:44,871 --> 01:44:46,371 나도 그렇고 1104 01:44:55,363 --> 01:44:57,279 널 보내줘야 해 1105 01:45:04,738 --> 01:45:07,695 내 목소리를... 돌려줘서 1106 01:45:08,030 --> 01:45:09,445 정말 고마워요 1107 01:45:13,738 --> 01:45:15,445 나도 고마워 1108 01:45:17,155 --> 01:45:19,612 날 다시 찾게 해줘서 1109 01:45:24,905 --> 01:45:26,570 절대 잊지 않을게 1110 01:45:38,155 --> 01:45:39,870 잘 가, 범블비 1111 01:46:00,062 --> 01:46:01,394 스캔 중 1112 01:46:08,821 --> 01:46:10,195 말도 안 돼 1113 01:46:11,113 --> 01:46:12,612 장난해? 1114 01:46:13,863 --> 01:46:17,195 카마로로 변신할 수도 있었던 거야? 1115 01:46:18,196 --> 01:46:19,862 세상에! 1116 01:46:20,569 --> 01:46:22,269 날... 1117 01:46:22,821 --> 01:46:24,945 잊지 말아줘요 1118 01:46:26,863 --> 01:46:29,570 제발, 제발, 제발 1119 01:46:29,693 --> 01:46:32,093 보이는 것보다 가까이 있음 1120 01:46:32,165 --> 01:46:34,165 날 잊지 말아요 1121 01:47:06,988 --> 01:47:08,320 들어가시죠 1122 01:47:16,697 --> 01:47:18,038 우리 딸 1123 01:47:18,405 --> 01:47:21,237 - 무사해서 다행이다 - 고마웠어, 엄마 1124 01:47:27,071 --> 01:47:28,904 운전 좀 하시던데요 1125 01:47:29,030 --> 01:47:31,320 누구한테 좀 배웠지 1126 01:47:33,946 --> 01:47:34,746 오티스 1127 01:47:36,571 --> 01:47:37,904 억지로 말하게 했어 1128 01:47:40,363 --> 01:47:41,904 잘했어 1129 01:47:42,530 --> 01:47:44,529 가족들 아녔음 못 해냈을 거야 1130 01:47:49,690 --> 01:47:50,590 찰리 1131 01:47:56,155 --> 01:47:58,154 금방 올게요 1132 01:48:01,571 --> 01:48:04,570 무슨 일 있었어? 1133 01:48:04,905 --> 01:48:06,987 아, 이거? 1134 01:48:07,155 --> 01:48:11,445 로봇 전투, 추격전에 지구 멸망 위기 정도? 1135 01:48:11,571 --> 01:48:12,904 별거 아녔어 1136 01:48:13,446 --> 01:48:14,779 - 그랬구나 - 응 1137 01:48:26,240 --> 01:48:28,464 있잖아... 1138 01:48:29,175 --> 01:48:32,132 - 아직 거기까진 아냐 - 그렇구나, 알았어 1139 01:48:38,531 --> 01:48:43,531 범블비 1140 01:48:50,696 --> 01:48:54,529 이 행성을 지켜냈군 1141 01:48:54,655 --> 01:48:59,904 덕분에 우리에게도 미래가 생겼다, B-127 1142 01:49:00,030 --> 01:49:03,195 제 이름은... 범블비...입니다 1143 01:49:29,493 --> 01:49:31,158 어디 한 번 볼까 1144 01:49:32,149 --> 01:49:33,565 됐어! 1145 01:51:29,446 --> 01:51:34,445 자 막 : 임 지 윤 1146 01:51:34,445 --> 01:51:39,285 sub2smi by Enter (from kor subbed vod) 1147 01:51:39,285 --> 01:51:44,955 Sync & corrections by Blue-Bird™