1 00:00:54,806 --> 00:00:56,600 Ze zijn doorgebroken. 2 00:00:56,683 --> 00:00:59,811 Ik heb geen contact meer. - Het zijn er te veel. 3 00:01:01,647 --> 00:01:03,148 Houd stand. 4 00:01:05,984 --> 00:01:07,236 Maak ze af. 5 00:01:18,413 --> 00:01:20,415 Waar is B-127? 6 00:01:34,263 --> 00:01:36,515 Sorry, het was druk op de weg. 7 00:01:37,766 --> 00:01:39,518 Optimus. 8 00:01:41,186 --> 00:01:45,190 Decepticons... aanvallen. 9 00:01:45,274 --> 00:01:49,278 Autobots, terugtrekken. Naar de toren. 10 00:01:50,153 --> 00:01:54,408 Vernietig het lanceerplatform. Niemand mag ontsnappen. 11 00:02:00,080 --> 00:02:04,001 Cybertron is gevallen. Naar de vluchtcapsules. 12 00:02:04,084 --> 00:02:06,920 Er zijn nog andere Autobots in de Melkweg. 13 00:02:07,004 --> 00:02:09,464 We moeten ze zien te bereiken. 14 00:02:09,548 --> 00:02:11,925 We moeten vechten voor onze planeet. 15 00:02:18,056 --> 00:02:21,893 Dat doen we ook, maar eerst een toevluchtsoord zoeken. 16 00:02:21,977 --> 00:02:25,480 Ik heb een goed verborgen planeet gevonden. De Aarde. 17 00:02:25,564 --> 00:02:31,153 Vestig daar voor ons een basis. We zullen ons later bij je voegen. 18 00:02:31,236 --> 00:02:33,238 Jij moet de planeet beschermen. 19 00:02:33,322 --> 00:02:37,993 Als de Decepticons hem vinden, betekent dat het einde voor ons. 20 00:02:38,076 --> 00:02:39,411 Ga nu. 21 00:02:54,426 --> 00:02:57,763 Succes, soldaat. Ik probeer tijd te winnen. 22 00:03:32,214 --> 00:03:34,674 DE AARDE 23 00:04:04,413 --> 00:04:06,581 Ik ben allang dood, hoor. 24 00:04:08,583 --> 00:04:09,918 Niet alleen jij. 25 00:04:10,001 --> 00:04:14,589 Het is jouw schuld dat je hele team nu dood is, Danny. Bravo. 26 00:04:14,673 --> 00:04:17,759 Die dingen doen pijn. - Welke? Deze? 27 00:04:17,843 --> 00:04:19,928 Geen idee. Ik ben nog niet geraakt. 28 00:04:20,011 --> 00:04:24,015 Dat was te dichtbij. Je had m'n oog wel kunnen raken. 29 00:04:24,099 --> 00:04:28,520 Ik heb straks een date. Dit is niet sexy. - Je hebt gelijk. Sorry. 30 00:04:28,603 --> 00:04:29,813 Foutje van mij. 31 00:04:29,896 --> 00:04:31,857 De trekker is defect. 32 00:04:31,940 --> 00:04:35,902 Dit wapen is kapot. Iemand moet op z'n donder krijgen. 33 00:04:35,986 --> 00:04:41,158 Hou op. Ik had je moeten laten doodgaan in Grenada. 34 00:04:41,241 --> 00:04:46,121 Dan hadden we nooit deze geweldige spelletjes kunnen spelen. 35 00:04:47,539 --> 00:04:49,124 Ik haat je. 36 00:04:49,207 --> 00:04:52,461 Dat doet pijn. Want ik hou van jou. 37 00:04:52,544 --> 00:04:57,090 Maar jij hebt problemen met intimiteit. Te weinig geknuffeld als kind. 38 00:04:57,174 --> 00:04:59,759 Kijk. - Ik weet dat ik er stom uitzie... 39 00:05:01,219 --> 00:05:02,762 Zoek dekking. 40 00:05:15,734 --> 00:05:17,486 Danny. 41 00:05:17,569 --> 00:05:19,029 Gaat het? 42 00:05:23,575 --> 00:05:27,120 Hier agent Jack Burns. Stuur een medisch team. 43 00:05:27,204 --> 00:05:32,709 Er is een projectiel ingeslagen op de trainingslocatie. Meerdere gewonden. 44 00:05:32,792 --> 00:05:37,547 En leg eens uit waarom jullie napalm op jullie eigen mensen gooien. 45 00:05:37,631 --> 00:05:40,842 Er wordt niet met scherp geschoten. 46 00:05:40,967 --> 00:05:42,719 Wat heeft ons dan geraakt? 47 00:05:55,607 --> 00:05:57,150 Naar rechts. 48 00:06:12,123 --> 00:06:16,503 Verspreid je en spoor dat ding op. Nu meteen. 49 00:06:19,464 --> 00:06:20,715 Rijden. 50 00:06:26,763 --> 00:06:27,764 Daan 51 00:06:31,560 --> 00:06:34,354 Wat krijgen we nou? Schakel hem uit. 52 00:06:38,483 --> 00:06:40,569 Jaag dat ding op. 53 00:06:41,695 --> 00:06:43,029 Daar is ie. 54 00:06:51,788 --> 00:06:53,707 Doelwit gelokaliseerd. 55 00:06:55,208 --> 00:06:57,002 Schiet 'm aan flarden. 56 00:07:19,190 --> 00:07:20,483 O, nee. 57 00:07:31,786 --> 00:07:34,497 Hij gaat naar de mijn. Snijd hem af. 58 00:07:53,475 --> 00:07:55,644 KERN BESCHADIGD 59 00:07:56,394 --> 00:07:58,813 KERN BESCHADIGD 60 00:08:04,861 --> 00:08:07,489 Alsjeblieft, dit is een vergissing. 61 00:08:09,199 --> 00:08:10,950 Blijf rustig. Niet schieten. 62 00:08:11,034 --> 00:08:13,078 Ik wil niemand kwaad doen. 63 00:08:20,877 --> 00:08:23,129 Wie heeft de luchtmacht opgeroepen? 64 00:08:26,466 --> 00:08:29,219 Dat is de luchtmacht niet. 65 00:08:34,099 --> 00:08:35,850 Rennen. 66 00:08:58,248 --> 00:09:00,500 Dacht je dat je je kon verstoppen? 67 00:09:09,634 --> 00:09:13,555 Nu zul je schreeuwend sterven, net als je vrienden. 68 00:09:49,215 --> 00:09:52,051 Waar houden je vrienden zich verborgen? 69 00:09:52,135 --> 00:09:55,013 Dat zal ik nooit zeggen. - O nee? 70 00:09:57,056 --> 00:09:59,726 Daar zorg ik dan wel voor. 71 00:10:03,521 --> 00:10:04,522 SPRAAK ONBRUIKBAAR 72 00:10:28,296 --> 00:10:30,632 B-127... 73 00:10:30,715 --> 00:10:35,595 ...als lid van het Autobot-verzet ben je een verrader van Cybertron. 74 00:10:35,720 --> 00:10:39,015 Je wordt hierbij veroordeeld tot de dood. 75 00:11:06,501 --> 00:11:09,295 GEHEUGENCELLEN DEFECT 76 00:11:58,011 --> 00:11:59,721 KRITIEKE FOUT GEHEUGENKERN 77 00:12:10,565 --> 00:12:12,317 KRITIEKE FOUT GEHEUGENKERN 78 00:12:12,400 --> 00:12:14,319 SYSTEEM WORDT AFGESLOTEN 79 00:12:24,370 --> 00:12:25,955 Hou op. 80 00:12:55,360 --> 00:12:56,861 Morgen, pap. 81 00:13:35,942 --> 00:13:38,444 Niet kietelen. 82 00:13:44,492 --> 00:13:45,952 Betrapt. 83 00:13:46,035 --> 00:13:47,829 Getver, Ron. 84 00:13:47,954 --> 00:13:49,247 Mag ik even? 85 00:13:51,290 --> 00:13:53,793 Zijn dat je bekers van het schoonspringen? 86 00:13:53,918 --> 00:13:55,336 Ze staan in de weg. 87 00:13:55,420 --> 00:13:57,130 Daar krijg je spijt van. 88 00:13:58,214 --> 00:13:59,757 Waar is het ontbijt? 89 00:13:59,882 --> 00:14:03,803 Dat bevindt zich in de kastjes en de koelkast. 90 00:14:03,886 --> 00:14:06,222 Probeer een beetje mee te helpen. 91 00:14:06,305 --> 00:14:09,767 Ik ben nu zo volwassen dat ik m'n eigen ontbijt kan maken... 92 00:14:09,892 --> 00:14:14,731 ...maar er is iets wat nog veel meer zou helpen: m'n eigen auto. 93 00:14:14,814 --> 00:14:16,441 Charlie. - Dat treft. 94 00:14:16,566 --> 00:14:20,486 Ik ben morgen jarig en flink wat cash komt goed uit. 95 00:14:20,570 --> 00:14:22,697 Ik heb nog 500 nodig voor de Corvette. 96 00:14:22,780 --> 00:14:27,118 Dat heb ik niet. Je weet wat verpleegkundigen verdienen. 97 00:14:27,243 --> 00:14:29,954 'De helft van artsen voor twee keer zoveel werk.' 98 00:14:30,204 --> 00:14:34,876 Als m'n sollicitatie morgen goed gaat, krijg je alle onderdelen die je wilt. 99 00:14:35,001 --> 00:14:36,836 Ik heb liever cash, Ron. 100 00:14:36,919 --> 00:14:41,883 Niet zo brutaal. Geef de hond te eten. - Conan is van Otis. Hij moet het doen. 101 00:14:43,259 --> 00:14:46,387 Je ziet er zo volwassen uit in je karatepak. 102 00:14:46,471 --> 00:14:48,848 Mijn jongetje wordt een man. 103 00:14:49,849 --> 00:14:51,476 Ik kom te laat. 104 00:14:51,601 --> 00:14:55,104 Kun je je broer bij karate afzetten op weg naar je werk? 105 00:14:55,229 --> 00:14:57,065 Ja, als ik een auto zou hebben. 106 00:14:57,148 --> 00:15:01,819 Laat hem achter je aan rijden, zodat hij niet wordt ontvoerd. 107 00:15:01,903 --> 00:15:03,905 Je zei net dat hij een man was. 108 00:15:03,988 --> 00:15:07,325 Als iemand iets probeert, plet ik z'n milt. 109 00:15:43,194 --> 00:15:45,196 Nog een fijne dag. 110 00:15:45,321 --> 00:15:46,823 Eet veilig. 111 00:15:54,205 --> 00:15:58,084 We kennen elkaar nog niet... - Geen tijd. 112 00:16:00,920 --> 00:16:02,672 Hé, hotdogmeisje. 113 00:16:04,841 --> 00:16:06,467 Het spijt me zo. 114 00:16:08,553 --> 00:16:11,055 Iemand wordt ontslagen. 115 00:16:11,139 --> 00:16:14,392 Als ik dat aan moest, zou ik dolgraag ontslagen worden. 116 00:16:14,475 --> 00:16:16,144 Goeie, Tina. 117 00:16:19,438 --> 00:16:20,439 Kom mee. 118 00:16:41,043 --> 00:16:42,378 U WENST 119 00:16:58,477 --> 00:16:59,687 Doe eens wat. 120 00:16:59,770 --> 00:17:01,189 Hoi, oom Hank. 121 00:17:01,314 --> 00:17:03,900 Werk je nog steeds aan die rottige auto? 122 00:17:03,983 --> 00:17:07,236 En jij nog aan je rottige persoonlijkheid? 123 00:17:07,320 --> 00:17:09,739 Wat heb je voor me? - Wat je maar wil. 124 00:17:09,864 --> 00:17:12,617 De Russen gaan ons toch bombarderen. 125 00:17:12,742 --> 00:17:14,493 Lekker positief. 126 00:17:16,579 --> 00:17:19,957 Geef mij de 3/8ste eens. - Werk je aan de carburateur? 127 00:17:23,794 --> 00:17:26,631 Je hebt de halve inch nodig. - Ik zei de... 128 00:17:30,176 --> 00:17:32,345 Bedankt 129 00:17:35,223 --> 00:17:37,225 HANK'S SCHEEPSREPARATIE EN -ONDERDELEN 130 00:19:25,708 --> 00:19:30,880 Waar is Optimus Prime? Hij heeft de val van Cybertron overleefd. 131 00:19:30,963 --> 00:19:37,345 Een opstand is pas voorbij als de leider is verslagen. Waar is hij? 132 00:19:37,428 --> 00:19:41,515 Ik ben Cliffjumper, luitenant in het Autobot-verzet. 133 00:19:41,599 --> 00:19:43,851 Mijn veilige terugkeer zal... 134 00:19:43,934 --> 00:19:45,686 Verkeerde antwoord. 135 00:19:46,437 --> 00:19:49,357 We weten dat hij een basis wil vestigen. 136 00:19:49,440 --> 00:19:52,193 Als je zegt waar dat is, blijf je in leven. 137 00:19:52,276 --> 00:19:54,945 Ik ben Cliffjumper, luitenant... 138 00:20:01,160 --> 00:20:03,371 Dat is het signaal van B-127. 139 00:20:03,454 --> 00:20:06,832 Kun je het traceren? - Al gedaan. 140 00:20:06,916 --> 00:20:11,379 Jij wilt niet zeggen waar Prime is, maar je jonge vriend misschien wel. 141 00:20:11,462 --> 00:20:12,797 Nooit. 142 00:20:12,880 --> 00:20:17,635 Je bent een dappere krijger. Je verdient een betere dood. 143 00:20:17,718 --> 00:20:19,261 Aan de andere kant... 144 00:20:24,975 --> 00:20:27,812 Zet koers naar de Aarde. 145 00:20:39,573 --> 00:20:41,826 Ik geef je er 30 dollar voor. 146 00:20:41,909 --> 00:20:47,998 Voor die bobine kan ik het dubbele vangen. - Van wie dan? Ik ben je enige klant. 147 00:20:48,082 --> 00:20:50,918 Neem maar mee. Ik wil tv-kijken. 148 00:20:52,753 --> 00:20:54,839 Hoe kom je aan die Kever? 149 00:20:54,922 --> 00:21:01,011 Sinds die stomme zendmast daar staat, heb ik geen ontvangst meer. 150 00:21:01,095 --> 00:21:02,763 Ik wil weten hoe het Alf vergaat. 151 00:21:14,191 --> 00:21:16,235 Kom op nou. 152 00:21:30,040 --> 00:21:31,459 Serieus? 153 00:21:36,505 --> 00:21:37,923 Verdorie. 154 00:21:43,554 --> 00:21:44,972 Ik geef het op. 155 00:21:46,724 --> 00:21:49,059 Ik kan dit niet zonder jou. 156 00:21:50,436 --> 00:21:54,273 Aangenaam. Interesse in een nieuwe Buick? 157 00:21:54,356 --> 00:21:57,568 Ik heb 'm aangeraakt, maar er niet van gegeten. 158 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Moet ik geloven dat die biefstuk uit zichzelf aan de wandel is gegaan? 159 00:22:01,864 --> 00:22:05,701 Ik heb gekkere dingen gezien. - Jij krijgt vanavond geen eten. 160 00:22:05,784 --> 00:22:09,955 Ik rammel. Ik heb al sinds de lunch niks meer gegeten. 161 00:22:11,332 --> 00:22:13,626 Alleen die pompoen. 162 00:22:33,979 --> 00:22:35,523 Fijne verjaardag. 163 00:22:48,619 --> 00:22:50,037 Ik mis je, pap. 164 00:22:51,539 --> 00:22:53,374 Hij zit te laag, schat. 165 00:22:53,457 --> 00:22:57,211 Nee, hij moet naar die knoop toe. 166 00:22:57,294 --> 00:23:01,465 Ik weet niet... Doe 'm maar goed. 167 00:23:01,549 --> 00:23:03,968 Goeiemorgen, jarige jet. 168 00:23:04,051 --> 00:23:05,386 Jij ziet er... 169 00:23:07,346 --> 00:23:08,347 ...leuk uit. 170 00:23:09,473 --> 00:23:10,891 Gefeliciteerd. 171 00:23:10,975 --> 00:23:13,936 Maak je cadeau open, ik ben al laat. 172 00:23:15,688 --> 00:23:17,022 Bedankt, mam. 173 00:23:21,318 --> 00:23:23,779 Een helm. Met... 174 00:23:23,862 --> 00:23:24,905 ...narcissen. 175 00:23:24,989 --> 00:23:30,911 Je hoort vaak dat brommerrijders worden aangereden en hersenletsel oplopen. 176 00:23:30,995 --> 00:23:35,624 Vanaf nu zetje deze op. Ook al is het niet wettelijk verplicht. 177 00:23:35,708 --> 00:23:37,543 En hij is zo schattig. 178 00:23:41,046 --> 00:23:42,673 Fijne verjaardag. 179 00:23:42,756 --> 00:23:45,050 Ik heb ook een cadeautje voor je. 180 00:23:45,134 --> 00:23:48,220 Het is klein, maar komt wel uit m'n hart. 181 00:23:50,431 --> 00:23:52,558 LACH EENS DE VOORDELEN VAN POSITIVITEIT 182 00:23:54,560 --> 00:23:59,064 Een glimlach is heel krachtig. Er komen endorfines bij vrij. 183 00:23:59,148 --> 00:24:02,860 Je straalt ermee uit dat je leuk en benaderbaar bent. 184 00:24:04,695 --> 00:24:11,285 Er staat een heel hoofdstuk in over dat wie meer lacht meer vrienden heeft. 185 00:24:11,368 --> 00:24:12,745 Ongelooflijk. 186 00:24:12,828 --> 00:24:16,790 Je gaat heel anders naar dingen kijken als je meer lacht. 187 00:24:33,641 --> 00:24:35,059 Ik wil die Kever. 188 00:24:36,727 --> 00:24:40,356 Die gele. Ik doe een deal: als ik hem aan de praat krijg, is ie van mij. 189 00:24:40,439 --> 00:24:43,484 Dat is geen deal. Je pikt gewoon m'n auto in. 190 00:24:43,567 --> 00:24:47,279 Als het lukt, werk ik hier een jaar lang elke dag. 191 00:24:47,363 --> 00:24:52,618 Dan boen ik het vet van de grond. Ik ga alles hier netjes organiseren. 192 00:24:52,701 --> 00:24:56,121 Dan poets ik zelfs je walgelijk gore wc's. 193 00:24:58,374 --> 00:25:01,043 Alsjeblieft. Ik ben vandaag jarig. 194 00:25:01,126 --> 00:25:05,756 Sorry, geen deal. We hebben geen nieuw personeel nodig. 195 00:25:06,757 --> 00:25:09,176 Je mag 'm hebben. Van harte. 196 00:25:17,685 --> 00:25:19,603 En mijn wc's zijn brandschoon. 197 00:25:49,383 --> 00:25:51,135 Alsjeblieft. 198 00:26:03,272 --> 00:26:05,858 Enorm bedankt. Ik hou van je. 199 00:26:12,489 --> 00:26:15,868 Dat ding is onveilig. - Levensgevaarlijk. 200 00:26:19,872 --> 00:26:21,373 Maar zij is er blij mee. 201 00:26:44,563 --> 00:26:46,565 Mooi ding. 202 00:28:21,869 --> 00:28:25,622 Wat was dat voor geluid? - Er is niks. Ga maar weer slapen. 203 00:28:25,706 --> 00:28:28,625 Wat is dat? 204 00:28:28,709 --> 00:28:31,545 Wat doet die auto in onze garage? 205 00:28:31,628 --> 00:28:32,796 Auto? 206 00:28:34,131 --> 00:28:36,550 Die auto... 207 00:28:37,551 --> 00:28:39,177 ...is van mij. 208 00:28:39,261 --> 00:28:41,138 Van oom Hank gekregen. 209 00:28:41,221 --> 00:28:43,181 Hij doet het. 210 00:28:43,265 --> 00:28:44,933 Die zijn niet veilig. 211 00:28:45,017 --> 00:28:47,936 Waarom weet ik hier helemaal niks van? 212 00:28:48,103 --> 00:28:50,188 Sorry. 213 00:28:50,272 --> 00:28:54,610 Ik heb het een beetje druk, mam. - Oké, ik ga al... 214 00:28:54,693 --> 00:28:59,239 ...maar vertel me af en toe eens wat. Ik ben je moeder. 215 00:29:01,074 --> 00:29:02,159 Welterusten. 216 00:29:02,242 --> 00:29:05,579 Doet ie het echt? - Ja, hij doet het echt. 217 00:29:17,299 --> 00:29:18,800 Zit je daar nog in? 218 00:29:23,972 --> 00:29:26,099 Ik ben een beetje nerveus. 219 00:30:17,150 --> 00:30:18,485 Ben jij... 220 00:30:21,363 --> 00:30:22,864 Kun je praten? 221 00:30:35,460 --> 00:30:36,795 Ik doe je niks. 222 00:31:02,487 --> 00:31:04,740 Begrijp je me? 223 00:31:09,828 --> 00:31:11,413 Wat ben jij? 224 00:31:13,081 --> 00:31:14,958 Waar kom je vandaan? 225 00:31:15,876 --> 00:31:17,586 Oké, rustig maar. 226 00:31:26,636 --> 00:31:28,805 Vind je m'n shirt mooi? 227 00:31:28,889 --> 00:31:30,474 Hou je van metal? 228 00:31:32,976 --> 00:31:34,644 Ik? 229 00:31:35,604 --> 00:31:37,022 Wie ik ben? 230 00:31:41,234 --> 00:31:42,569 Charlie. 231 00:31:43,737 --> 00:31:47,616 Charlie Watson. Ik ben achttien. 232 00:31:47,699 --> 00:31:51,495 Vandaag geworden. Ik ben vandaag jarig. 233 00:31:53,663 --> 00:31:55,290 Hoe heet jij? 234 00:31:58,085 --> 00:32:00,420 Weet je het niet of heb je geen naam? 235 00:32:05,425 --> 00:32:07,511 Je klinkt als een kleine bumblebee. 236 00:32:10,514 --> 00:32:12,766 Zo ga ik je noemen. 237 00:32:15,435 --> 00:32:16,770 Bumblebee. 238 00:32:18,647 --> 00:32:20,440 Past ook goed bij je kleur. 239 00:32:39,209 --> 00:32:44,798 DRANK EN BENZINE 240 00:32:46,800 --> 00:32:50,679 Ik wil scheiden, Roy. - Geef me één goeie reden, Amber. 241 00:32:50,762 --> 00:32:54,057 Je wou met m'n zus naar bed. - Dat is mislukt. 242 00:32:54,141 --> 00:32:59,187 Bij jou mislukt alles. Je kocht een auto van de aanbetaling voor ons huis. 243 00:32:59,271 --> 00:33:02,858 Hoe stom kun je zijn? We hebben geen auto nodig. 244 00:33:02,941 --> 00:33:06,194 Doe even rustig en laat me uitpraten. 245 00:33:08,363 --> 00:33:11,032 Wat is dat? 246 00:33:14,244 --> 00:33:16,830 Dat ding komt recht op ons af. 247 00:33:18,665 --> 00:33:22,794 Niet m'n auto. Alsjeblieft, niet m'n auto. 248 00:33:33,763 --> 00:33:35,765 Goddank, m'n auto. 249 00:33:36,516 --> 00:33:38,226 Ja, ik mankeer niks. 250 00:33:38,310 --> 00:33:41,354 Dat is mooi, schatje. Dat is mooi. 251 00:33:42,272 --> 00:33:44,107 Rennen. 252 00:34:03,251 --> 00:34:05,295 Is dat mijn auto? 253 00:34:24,314 --> 00:34:25,649 De Aarde. 254 00:34:27,651 --> 00:34:29,402 Dat valt behoorlijk tegen. 255 00:34:29,486 --> 00:34:32,447 Het leven is nog primitiever dan ik dacht. 256 00:34:39,246 --> 00:34:42,624 Ze ploffen zo lekker. - Laat je niet afleiden. 257 00:34:42,707 --> 00:34:47,921 Het noodsignaal van B-127 kwam van de westkust van dit continent. 258 00:34:48,004 --> 00:34:50,840 We rijden dus eerst naar het westen. 259 00:35:05,063 --> 00:35:08,984 Wanneer mag je nunchucks gebruiken? - Ik hoop snel. 260 00:35:09,067 --> 00:35:12,404 Morgen. Tot later. - Waar ga jij zo snel heen? 261 00:35:12,487 --> 00:35:14,489 Nergens heen. Fijne dag. 262 00:35:16,783 --> 00:35:17,993 Morgen, Bum... 263 00:35:20,453 --> 00:35:21,579 Bee? 264 00:35:24,416 --> 00:35:25,792 Bee, waar ben je? 265 00:35:32,549 --> 00:35:34,134 Waar ben je gebleven? 266 00:35:39,889 --> 00:35:41,224 Otis. 267 00:35:41,808 --> 00:35:43,393 Heb je m'n auto gezien? 268 00:35:43,476 --> 00:35:44,644 Helaas wel. 269 00:35:44,728 --> 00:35:48,773 Nee, vandaag. Iemand heeft 'm gestolen uit de garage. 270 00:35:48,857 --> 00:35:52,277 Nee, mam heeft 'm. Conan moest naar de dierenarts. 271 00:35:52,360 --> 00:35:57,407 Hij heeft een handschoen ingeslikt. En Ron had de stationwagon nodig. 272 00:35:59,993 --> 00:36:01,453 Wacht eens. 273 00:36:06,791 --> 00:36:09,002 Hoi, ik ben het weer. 274 00:36:09,085 --> 00:36:12,422 Ik heb me nog niet voorgesteld. - Geen tijd nu. 275 00:36:17,927 --> 00:36:19,763 Hou vol, jochie. 276 00:36:22,349 --> 00:36:24,517 Je kunt niet alles zomaar opeten. 277 00:36:24,601 --> 00:36:27,520 Hopelijk is dit een goeie les voor je. 278 00:36:29,606 --> 00:36:32,442 Hou daarmee op. Niet doen. 279 00:36:43,870 --> 00:36:45,163 Mam? 280 00:36:45,747 --> 00:36:48,041 Waar ben je mee bezig, Charlie? 281 00:36:48,124 --> 00:36:49,501 Je moet stoppen. 282 00:36:49,584 --> 00:36:52,462 Wat is er aan de hand? - Stop nou. 283 00:36:57,842 --> 00:37:02,013 Weg met die robotzooi. Waar slaat dat op? 284 00:37:02,097 --> 00:37:06,851 Ik dacht dat ik werd overvallen. Ik ga met de hond naar de dierenarts. 285 00:37:06,935 --> 00:37:08,978 Waarom neem je mij niet mee? 286 00:37:09,062 --> 00:37:12,357 Ik maak me zo'n zorgen om hem. Het is ook mijn hond. 287 00:37:12,440 --> 00:37:15,276 Conan was toch Otis z'n hond? 288 00:37:15,360 --> 00:37:17,112 Je bent hysterisch. 289 00:37:17,195 --> 00:37:21,741 Dan moet je niet autorijden. Ik weet hoe jij bent in noodsituaties. 290 00:37:21,825 --> 00:37:23,660 Ik ben verpleegkundige. 291 00:37:24,911 --> 00:37:26,246 Niet voor dieren. 292 00:37:31,709 --> 00:37:34,045 Oké, rij jij dan maar. 293 00:37:34,129 --> 00:37:37,424 Je droeg trouwens geen helm. Dat zag ik. 294 00:37:40,802 --> 00:37:42,262 Gewoon normaal doen, Bee. 295 00:37:52,188 --> 00:37:55,692 Ik dacht dat u dit wel meteen zou willen zien. 296 00:38:00,864 --> 00:38:02,574 Weten ze het zeker? 297 00:38:02,657 --> 00:38:06,953 Twee van hen hebben contact gemaakt in Texas. Ze rijden snel naar het westen. 298 00:38:07,036 --> 00:38:08,538 Pakje spullen, Simmons. 299 00:38:09,456 --> 00:38:10,915 We gaan naar Texas. 300 00:38:12,959 --> 00:38:15,628 We moeten even wat zaken doornemen. 301 00:38:21,759 --> 00:38:23,344 Oké, alles veilig. 302 00:38:26,306 --> 00:38:29,100 Het strand was toch niet zo'n goed idee. 303 00:38:31,603 --> 00:38:33,688 Hoeft niet. 304 00:38:33,771 --> 00:38:35,440 Nee, hoeft niet. 305 00:38:37,358 --> 00:38:41,029 Mensen kunnen vreselijk zijn als ze iets niet snappen. 306 00:38:41,112 --> 00:38:45,450 Als ze je vinden, gaan ze je vast in stukjes hakken in een lab. 307 00:38:45,533 --> 00:38:48,369 Dat is niet goed, geloof me. 308 00:38:51,998 --> 00:38:56,085 Je mag je alleen aan mij laten zien, oké? 309 00:38:57,879 --> 00:39:00,173 We gaan oefenen. Ben je klaar? 310 00:39:00,256 --> 00:39:02,717 Wat doe je als je iemand anders ziet? 311 00:39:05,428 --> 00:39:07,597 Perfect. Kom maar weer terug. 312 00:39:09,766 --> 00:39:12,602 Stel, we rijden ergens en ineens... 313 00:39:12,685 --> 00:39:15,188 Daar is iemand. Verstop je, Bee. 314 00:39:27,700 --> 00:39:29,285 Serieus? 315 00:39:33,248 --> 00:39:35,375 Te laat. Je bent al dood. 316 00:39:39,462 --> 00:39:40,880 Het geeft niet. 317 00:39:40,964 --> 00:39:43,925 Daarom oefenen we. Je leert het wel. 318 00:39:45,134 --> 00:39:48,805 Hier Fox-2. Niet-biologische entiteiten naderen. 319 00:40:05,321 --> 00:40:09,075 We zouden moeten proberen met ze te communiceren. 320 00:40:09,158 --> 00:40:12,579 Het eerste contact met een buitenaards ras. 321 00:40:12,662 --> 00:40:15,665 Hierop heb ik m'n hele leven gewacht. 322 00:40:15,748 --> 00:40:19,419 Eén verkeerde beweging en we schieten ze neer. 323 00:40:34,183 --> 00:40:37,604 De mensen vermenigvuldigen zich. Laat mij ze doden. 324 00:40:37,687 --> 00:40:42,108 Nog niet. B-127 zendt geen signaal meer uit. 325 00:40:42,191 --> 00:40:44,068 Ik heb een idee. 326 00:40:45,320 --> 00:40:48,906 Ik ben agent Burns en dit is dr. Powell. 327 00:40:48,990 --> 00:40:52,577 We hebben honderd wapens gericht op je hoofd. 328 00:40:52,660 --> 00:40:54,245 Dus vertel wat je komt doen. 329 00:40:54,621 --> 00:40:56,456 Mensen van de Aarde... 330 00:40:56,539 --> 00:41:00,627 ...wij zijn Decepticon-vredestichters die door de Melkweg reizen. 331 00:41:00,710 --> 00:41:02,545 Wat doe je? 332 00:41:02,629 --> 00:41:04,631 Dit is vernederend. 333 00:41:04,714 --> 00:41:11,220 Een gevaarlijke crimineel van onze wereld houdt zich schuil op die van jullie. 334 00:41:11,304 --> 00:41:12,930 Hoe kunnen wij helpen? 335 00:41:14,307 --> 00:41:16,559 We hebben jullie ogen nodig. 336 00:41:17,393 --> 00:41:18,728 Wacht eens. 337 00:41:18,811 --> 00:41:20,938 Toegang tot onze satellieten? 338 00:41:21,022 --> 00:41:27,070 Onze scanners hebben een beperkt bereik. Jullie infrastructuur is primitief. 339 00:41:27,153 --> 00:41:30,615 Maar als je alles combineert kan het heel krachtig worden. 340 00:41:30,698 --> 00:41:32,450 Vergeet het maar. 341 00:41:32,533 --> 00:41:35,453 We hebben een gemeenschappelijke vijand. 342 00:41:35,536 --> 00:41:37,830 Er woedt een oorlog op onze planeet. 343 00:41:37,914 --> 00:41:42,669 Als B-127 niet wordt gevonden, komt die oorlog misschien hierheen. 344 00:41:42,752 --> 00:41:44,754 Misschien... 345 00:41:44,837 --> 00:41:48,007 ...kunnen we een manier vinden om elkaar te helpen. 346 00:41:48,091 --> 00:41:52,929 We bespreken het met onze meerderen. Tot die tijd moeten jullie ons volgen. 347 00:41:53,012 --> 00:41:55,390 Goed, vriend Powell. 348 00:41:55,473 --> 00:41:57,934 Breng ons naar jullie leider. 349 00:42:08,194 --> 00:42:10,947 De hele dag een VW zijn is vast niet fijn. 350 00:42:12,615 --> 00:42:16,577 Is er iemand die je kan helpen? Heb je familie? 351 00:42:16,661 --> 00:42:21,374 Een moeder, vader, broers, zussen? Houden jullie van elkaar? 352 00:42:23,710 --> 00:42:28,297 Of maken jullie elkaar gek en kun je niet wachten om het huis uit te gaan? 353 00:42:33,845 --> 00:42:35,888 Zal ik kijken of ik het kan maken? 354 00:42:37,932 --> 00:42:39,976 Ik beloof dat ik voorzichtig doe. 355 00:42:54,574 --> 00:42:56,284 Ga maar liggen. 356 00:42:59,871 --> 00:43:00,955 Blijf stilliggen. 357 00:43:03,958 --> 00:43:06,043 Misschien zit er iets... 358 00:43:17,346 --> 00:43:22,393 B-127, ik hoop dat je dit bericht ontvangt. 359 00:43:22,852 --> 00:43:25,938 Onze oorlog woedt voort. 360 00:43:26,355 --> 00:43:27,857 ...de planeet Aarde... 361 00:43:28,858 --> 00:43:30,526 ...overleving... 362 00:43:55,134 --> 00:43:57,887 Ravage, kom in actie. 363 00:44:15,571 --> 00:44:17,156 ...jouw missie... 364 00:44:17,240 --> 00:44:18,574 ...soldaat... 365 00:44:18,658 --> 00:44:19,742 ...ik... 366 00:44:24,163 --> 00:44:25,540 Gaat het wel? 367 00:44:28,459 --> 00:44:30,336 Wie was dat? 368 00:44:30,419 --> 00:44:33,172 Die stem zei iets over een oorlog. 369 00:44:34,590 --> 00:44:36,425 Herinner je je iets? 370 00:44:39,720 --> 00:44:43,641 Is die VW Kever een soort vermomming? 371 00:44:45,184 --> 00:44:47,520 Houd je je ergens voor schuil? 372 00:44:50,273 --> 00:44:51,315 Ben je bang? 373 00:45:04,036 --> 00:45:05,246 Hij is kapot. 374 00:45:07,498 --> 00:45:10,960 Rustig maar. Ik kan je wel helpen. 375 00:45:12,378 --> 00:45:13,880 We gaan naar huis. 376 00:45:18,926 --> 00:45:20,761 ...en een mafkees... 377 00:45:20,845 --> 00:45:22,013 ...een prinses... 378 00:45:22,096 --> 00:45:24,098 ...en een crimineel. - Bijna klaar. 379 00:45:24,390 --> 00:45:25,850 Beantwoordt dat je vraag? 380 00:45:26,601 --> 00:45:29,270 Zit je daar echt naar te kijken? 381 00:45:32,940 --> 00:45:35,026 Stop er nog maar eentje in. 382 00:45:36,569 --> 00:45:38,404 SCHOONSPRINGWEDSTRIJD CHARLIE 383 00:45:45,703 --> 00:45:47,705 Kom op, schat. 384 00:45:47,788 --> 00:45:49,540 Je kunt het, Charlie. 385 00:45:53,336 --> 00:45:55,338 Heel goed. 386 00:45:56,756 --> 00:46:01,093 Dit is Charlie Watson. Gaat ooit olympisch goud winnen. Dat was perfect. 387 00:46:01,177 --> 00:46:03,095 Bedankt, pap. - Hoe voel je je? 388 00:46:03,179 --> 00:46:05,181 Waarom speel je die af? 389 00:46:11,395 --> 00:46:12,813 Ik ben klaar. 390 00:46:17,652 --> 00:46:19,403 Eens kijken of het werkt. 391 00:46:44,428 --> 00:46:46,597 Hij doet het. 392 00:46:46,681 --> 00:46:48,307 Je vindt het leuk. 393 00:46:48,891 --> 00:46:50,476 Je kunt goed dansen. 394 00:46:58,192 --> 00:47:00,653 Met muziek kun je uitdrukken wat je voelt. 395 00:47:05,116 --> 00:47:07,868 Deze vind je geweldig. Hij is net uit. 396 00:47:21,716 --> 00:47:23,217 Geen fan van The Smiths. 397 00:47:27,221 --> 00:47:28,431 Hier. 398 00:47:28,973 --> 00:47:30,307 Probeer deze eens. 399 00:47:36,981 --> 00:47:38,566 Oké dan. 400 00:47:40,443 --> 00:47:42,862 Waar is m'n Stevie Nicks? 401 00:47:45,156 --> 00:47:47,283 Joan Jett and the Blackhearts. 402 00:47:48,117 --> 00:47:49,160 Stones. 403 00:47:50,327 --> 00:47:52,830 Niet aankomen. 404 00:47:58,169 --> 00:48:00,463 Die waren van m'n vader. 405 00:48:19,523 --> 00:48:21,108 Wil je deze horen? 406 00:48:43,047 --> 00:48:46,842 Hier luisterden we naar als we aan de Corvette werkten. 407 00:48:51,138 --> 00:48:53,390 Dit was z'n lievelingsnummer. 408 00:48:56,811 --> 00:48:59,939 Hij zei altijd dat de auto zich dan beter voelde. 409 00:49:10,908 --> 00:49:13,786 We werkten elk weekend samen aan deze auto. 410 00:49:18,415 --> 00:49:20,459 Het was ons ding. 411 00:49:24,588 --> 00:49:26,090 Die video... 412 00:49:30,177 --> 00:49:32,847 Dat was de laatste keer dat ik hem zag. 413 00:49:36,433 --> 00:49:38,435 Hij kreeg een hartaanval. 414 00:49:40,521 --> 00:49:43,149 Ik heb nooit afscheid kunnen nemen. 415 00:49:46,193 --> 00:49:48,779 Ik dacht altijd dat als ik... 416 00:49:49,780 --> 00:49:52,199 ...deze auto maar af kon maken... 417 00:49:55,703 --> 00:49:58,956 ...als ik 'm weer aan de praat kon krijgen... 418 00:50:00,499 --> 00:50:02,459 ...dat hij me dan zou horen. 419 00:50:04,712 --> 00:50:06,380 Dan zou hij me horen. 420 00:50:44,668 --> 00:50:46,795 Ik zeg dit met alle respect. 421 00:50:46,879 --> 00:50:48,339 Ben je gek geworden? 422 00:50:48,422 --> 00:50:51,508 Was dat met alle respect? - Hij heeft een punt. 423 00:50:51,592 --> 00:50:56,096 Ons satellietnetwerk vormt het hart van onze defensie. 424 00:50:56,180 --> 00:50:58,933 Dit is een unieke kans. 425 00:50:59,016 --> 00:51:02,770 Wie weet waar een alliantie met hen toe kan leiden. 426 00:51:02,853 --> 00:51:06,023 Misschien leidt het wel tot een aanval op Washington. 427 00:51:06,106 --> 00:51:08,859 Of New York of Chicago. - Gaat niet gebeuren. 428 00:51:08,943 --> 00:51:13,322 Ze noemen zich Decepticons. Gaan er dan geen alarmbellen af? 429 00:51:13,405 --> 00:51:15,741 Hou op. Jullie allebei. 430 00:51:16,951 --> 00:51:22,039 We hebben het over de meest geavanceerde robotica ooit. 431 00:51:22,122 --> 00:51:23,791 Als we ze dit weigeren... 432 00:51:23,874 --> 00:51:27,711 ...stappen ze met hun technologie naar de Russen. 433 00:51:29,046 --> 00:51:33,550 Wilt u de geschiedenis ingaan als de man die de Koude Oorlog verloor? 434 00:51:35,052 --> 00:51:37,012 Goed dan. 435 00:51:37,096 --> 00:51:39,807 We helpen ze hun voortvluchtige te vinden. 436 00:51:39,890 --> 00:51:45,271 En als dat is gelukt, kun je alle experimenten doen die je wilt. 437 00:51:49,149 --> 00:51:52,236 Heren... robots. 438 00:51:54,405 --> 00:51:56,573 Welkom in Sector 7. 439 00:51:56,657 --> 00:51:59,618 Wat aardig dat we hier eindelijk mochten komen. 440 00:51:59,702 --> 00:52:02,121 Jullie zijn welkom. Als vrienden. 441 00:52:02,204 --> 00:52:04,456 Bedankt, vriend Powell. 442 00:52:04,540 --> 00:52:08,585 Jullie krijgen beperkte toegang tot onze satellieten. 443 00:52:08,669 --> 00:52:14,091 Daarnaast mogen jullie gebruikmaken van alle technologie die hier staat. 444 00:52:14,174 --> 00:52:17,219 Het grootste netwerk van Cray-computers op aarde. 445 00:52:17,303 --> 00:52:19,722 Bedankt voor jullie gastvrijheid. 446 00:52:19,805 --> 00:52:26,603 Die spraakapparaten van jullie, kun je die wereldwijd gebruiken? 447 00:52:26,687 --> 00:52:29,398 De telefoons? Ja, hoezo? 448 00:52:35,654 --> 00:52:38,449 Je moet een zender kiezen, ook al zijn het er veel. 449 00:52:38,532 --> 00:52:40,826 'Wil je een keertje met me uit?' 450 00:52:45,122 --> 00:52:46,665 Wat ben je aan het doen? 451 00:52:46,749 --> 00:52:50,711 Oké dan. Je bent geen nerd. Je bent geen nerd. 452 00:52:50,794 --> 00:52:53,380 Oké, wel. Maar zorg dat zij dat niet ziet. 453 00:52:53,464 --> 00:52:55,591 Sorry dat ik stoor. Ik... 454 00:53:01,472 --> 00:53:03,557 Nee, niks aan de hand. 455 00:53:03,640 --> 00:53:06,352 Ga zitten. Niet gillen, oké? 456 00:53:08,729 --> 00:53:11,023 Rustig ademhalen. 457 00:53:11,106 --> 00:53:13,192 Ten eerste: hoi. 458 00:53:14,068 --> 00:53:15,486 Ik ben Charlie. 459 00:53:15,569 --> 00:53:17,029 Ik ben Memo. 460 00:53:20,157 --> 00:53:21,867 Aangenaam. 461 00:53:21,950 --> 00:53:23,452 Leuk je... 462 00:53:23,535 --> 00:53:26,955 Dat was best gek. Ik kan het uitleggen. 463 00:53:28,707 --> 00:53:30,084 Toch niet. 464 00:53:30,167 --> 00:53:34,755 Maar als jij dit verder vertelt, moet ik je doodrijden met m'n auto. 465 00:53:37,800 --> 00:53:41,136 Dat was... Zo bedoelde ik het niet. 466 00:53:41,220 --> 00:53:45,432 Ik bedoel dat niemand mag weten wat jij net hebt gezien. 467 00:53:47,976 --> 00:53:49,144 Beloof je dat? 468 00:53:58,028 --> 00:54:00,280 Bumblebee, kom maar tevoorschijn. 469 00:54:09,748 --> 00:54:12,084 Het is... - Hij. 470 00:54:19,049 --> 00:54:22,511 Hij gaat steeds heen en weer. Geen idee waarom. 471 00:54:25,097 --> 00:54:27,015 Moet je z'n reflexen zien. 472 00:54:30,561 --> 00:54:32,938 Geef me je shirt eens. 473 00:54:33,397 --> 00:54:36,900 Dat ik aanheb? - Ja, je krijgt het wel terug. 474 00:54:37,985 --> 00:54:39,653 Geef nou. 475 00:54:52,875 --> 00:54:56,336 Dat hoefje niet te doen. - Jawel. 476 00:54:57,671 --> 00:55:00,591 Kom eens hier. - Ik snap het al. 477 00:55:08,015 --> 00:55:12,603 Sorry. Ik had het beloofd, maar die krijg je niet terug. 478 00:55:33,248 --> 00:55:38,754 Ongelooflijk. Ze combineren al onze technologie. 479 00:55:38,837 --> 00:55:41,507 Satellieten, telefoons, computers. 480 00:55:41,590 --> 00:55:45,886 Ze creëren een onderling verbonden web van informatie. 481 00:55:45,969 --> 00:55:48,931 Enorme hoeveelheden data binnen handbereik. 482 00:55:49,014 --> 00:55:50,599 Het is revolutionair. 483 00:55:50,682 --> 00:55:53,101 Hij is raar. Is u dat weleens opgevallen? 484 00:55:53,185 --> 00:55:56,605 Ze tracken fluctuaties in Energon-niveaus. 485 00:55:56,688 --> 00:56:00,192 Een warmtesignatuur die specifiek is voor hun soort. 486 00:56:00,275 --> 00:56:01,860 Het is verbijsterend. 487 00:56:01,944 --> 00:56:03,862 Het is prachtig. Het is... 488 00:56:06,323 --> 00:56:10,285 U hebt ze onze satellieten en communicatiemiddelen gegeven. 489 00:56:10,369 --> 00:56:13,413 Maar binnen een dag hebben we nu een manier... 490 00:56:13,497 --> 00:56:18,168 ...om niet alleen B-127 te vinden, maar hen allemaal. 491 00:56:19,586 --> 00:56:23,090 Laat ze doorgaan. Laat ze B-127 vinden. 492 00:56:23,715 --> 00:56:29,096 Daarna mag jij ze allemaal vernietigen en ze gebruiken voor reserveonderdelen. 493 00:56:32,975 --> 00:56:36,478 Dus je weet niet waar hij vandaan komt? - Nee. 494 00:56:36,937 --> 00:56:39,815 Heb je overwogen de politie te bellen? 495 00:56:39,898 --> 00:56:45,320 Die sturen hem toch naar een lab waar ze rare experimenten op hem gaan uitvoeren. 496 00:56:45,404 --> 00:56:46,905 Rare experimenten 497 00:56:47,155 --> 00:56:49,950 plastic buizen, potten en pannen... 498 00:56:50,450 --> 00:56:52,619 Je bent knap handig met die radio. 499 00:56:52,703 --> 00:56:54,955 DJ Bumble in the house. 500 00:56:55,497 --> 00:56:57,833 Ik kan niet zonder m'n radio 501 00:56:59,835 --> 00:57:04,840 Zit je daarom zo aan die knop te draaien? Je probeert te leren praten, hè? 502 00:57:04,923 --> 00:57:09,011 Loop als een man, praat als een man 503 00:57:09,094 --> 00:57:13,348 Dat meen je niet. - Je bent echt een genie, Bee. 504 00:57:23,191 --> 00:57:26,528 Wat gebeurt hier? - Dat is Jim uit mijn klas. 505 00:57:26,612 --> 00:57:28,989 Hij zei dat hij het deze week druk had. 506 00:57:29,072 --> 00:57:30,824 Wil je gaan kijken? 507 00:57:33,994 --> 00:57:36,496 Dit is best cool. 508 00:57:36,580 --> 00:57:38,415 Bee, we zijn zo terug. 509 00:57:38,498 --> 00:57:40,751 Doe geen gekke dingen. 510 00:57:40,834 --> 00:57:43,962 Kom kijken. Tripp gaat springen. - Je bent gek. 511 00:57:44,046 --> 00:57:46,298 Wat gebeurt daar? - Je bent gestoord. 512 00:57:46,381 --> 00:57:47,966 Zo hoog is het niet. 513 00:57:48,050 --> 00:57:51,511 Is dat Tripp Summers? - Ken je Tripp? 514 00:57:51,595 --> 00:57:54,264 Ik heb eens limonade over hem gemorst. 515 00:57:54,348 --> 00:57:58,268 Durft dan niemand samen met mij hiervan af te springen? 516 00:58:01,772 --> 00:58:05,400 Een dappere vrijwilliger. - Dat deed ik niet zelf. 517 00:58:05,484 --> 00:58:07,778 Jij kunt het 518 00:58:09,196 --> 00:58:13,992 jij bent ertoe in staat 519 00:58:14,534 --> 00:58:16,203 Ja 520 00:58:17,162 --> 00:58:19,164 Ik ken jou. 521 00:58:19,247 --> 00:58:21,083 Sorry daarvoor. 522 00:58:21,166 --> 00:58:25,754 Jij zat in het schoonspringteam met m'n zus. Je bent kampioen geworden. 523 00:58:27,506 --> 00:58:30,842 Dames en heren, nu wordt het een stuk interessanter. 524 00:58:30,926 --> 00:58:34,888 We hebben hier een kampioen schoonspringen. 525 00:58:37,432 --> 00:58:39,685 Eerlijk gezegd... 526 00:58:39,768 --> 00:58:43,271 ...doe ik dat niet meer. - Ik ga wel als eerste. 527 00:58:57,911 --> 00:59:00,664 Duikmeisje, laat me niet in de steek. 528 00:59:06,420 --> 00:59:09,840 Ze gaat het doen. 529 00:59:09,923 --> 00:59:13,301 Duiken, duiken, duiken. 530 00:59:20,851 --> 00:59:23,520 Je kunt dit, Charlie. 531 00:59:33,113 --> 00:59:35,490 Wat doe je? - Ben je bang? 532 00:59:35,574 --> 00:59:36,992 Gaat het? - Kom mee. 533 00:59:37,075 --> 00:59:40,078 Loser. - Je zat toch in het duikteam? 534 00:59:40,162 --> 00:59:42,289 Ze gaat zitten huilen in haar auto. 535 00:59:44,833 --> 00:59:46,501 Waar ga je heen, schatje? 536 00:59:54,760 --> 00:59:56,303 Wat gebeurde daar? 537 00:59:56,386 --> 00:59:58,555 Dat was hét moment om cool te zijn. 538 00:59:58,638 --> 01:00:00,056 Ben je achterlijk, Tina? 539 01:00:00,140 --> 01:00:03,477 Is dat die churros-jongen? - Waar is je haarnetje? 540 01:00:03,560 --> 01:00:06,480 In de afvalbak. Dat gooi je weg na gebruik. 541 01:00:06,563 --> 01:00:09,441 Om hygiënische redenen, natuurlijk... 542 01:00:09,524 --> 01:00:13,069 Deze auto kan echt niet. 543 01:00:13,153 --> 01:00:16,239 Je had je vader om een betere moeten vragen. 544 01:00:19,659 --> 01:00:21,203 Wacht even. 545 01:00:40,639 --> 01:00:42,057 Gaat het? 546 01:00:42,140 --> 01:00:43,517 Prima. 547 01:00:43,600 --> 01:00:45,018 Het zijn debielen. 548 01:00:46,645 --> 01:00:49,397 Maar ik weet iets waar je van opknapt. 549 01:00:49,481 --> 01:00:51,107 Wat dan? 550 01:00:51,191 --> 01:00:53,235 Wraak. 551 01:00:54,444 --> 01:00:57,280 Ik wil geen wraak nemen. - Ik wel. 552 01:00:57,364 --> 01:00:59,783 Wil jij wraak nemen, Bee? 553 01:00:59,866 --> 01:01:01,743 Ik wil 554 01:01:03,078 --> 01:01:04,496 wraak 555 01:01:05,288 --> 01:01:06,289 ik ben kwaad 556 01:01:07,249 --> 01:01:08,959 Toe, ik heb een idee. 557 01:01:11,127 --> 01:01:13,296 Hier woont Tina. 558 01:01:14,381 --> 01:01:16,758 En dit is toiletpapier. 559 01:01:16,842 --> 01:01:18,635 Dat gebruik je als je... 560 01:01:19,469 --> 01:01:21,304 Pak maar een rol. 561 01:01:29,479 --> 01:01:30,981 Gooien. 562 01:01:32,524 --> 01:01:34,150 Kijk, zo. 563 01:01:37,445 --> 01:01:38,446 Niet gek. 564 01:01:53,003 --> 01:01:56,673 Bee, jij mag de eieren gooien. 565 01:01:56,756 --> 01:01:58,425 Goed idee. 566 01:01:58,508 --> 01:02:00,510 Zie je deze? 567 01:02:03,263 --> 01:02:06,349 Je pakt er eentje, zo. 568 01:02:06,433 --> 01:02:09,269 En dat is je doelwit. 569 01:02:09,352 --> 01:02:11,354 Je gooit 'm zo. 570 01:02:13,356 --> 01:02:16,568 We geven ze één voor één aan hem. 571 01:02:47,223 --> 01:02:48,892 Verstop je. 572 01:02:54,564 --> 01:02:55,899 Verstop je, Bee. 573 01:03:07,744 --> 01:03:09,245 Rijden. 574 01:03:23,426 --> 01:03:25,053 Mam. 575 01:03:39,859 --> 01:03:42,028 Dat was waanzinnig. 576 01:03:42,862 --> 01:03:45,824 M'n hart klopt als gek. 577 01:03:47,951 --> 01:03:49,369 Stoppen. 578 01:03:50,704 --> 01:03:52,497 Bee, wat doe je? 579 01:03:52,580 --> 01:03:56,835 Ik kan niet 55 rijden 580 01:04:04,217 --> 01:04:07,804 ik kan niet 55 rijden 581 01:04:11,349 --> 01:04:14,853 ik kan niet 55 rijden 582 01:04:18,440 --> 01:04:21,651 ik kan niet 55 rijden 583 01:04:25,280 --> 01:04:30,452 ik kan niet 55 rijden 584 01:04:34,372 --> 01:04:36,374 Dit is hartstikke strafbaar. 585 01:04:43,048 --> 01:04:47,135 Een gele auto rijdt uit zichzelf door de Picotunnel. 586 01:05:30,553 --> 01:05:31,888 Welterusten. 587 01:05:35,934 --> 01:05:37,268 Welterusten. 588 01:05:47,112 --> 01:05:48,446 Welterusten, Bee. 589 01:06:01,543 --> 01:06:04,379 Morgen, maatje. Ik moet naar m'n werk. 590 01:06:06,089 --> 01:06:08,466 Je moet in de garage blijven. 591 01:06:08,550 --> 01:06:12,971 Ik denk dat de politie nu naar je op zoek is... 592 01:06:13,054 --> 01:06:14,973 ...en je valt nogal op. 593 01:06:16,057 --> 01:06:17,725 Ik kom wel terug. 594 01:06:21,104 --> 01:06:22,147 Hier. 595 01:06:24,315 --> 01:06:26,693 Je mag mijn Pop-Tart hebben. 596 01:06:37,078 --> 01:06:41,749 Ga naar de kraam met de bevroren bananen en steel wat stokjes. 597 01:06:42,709 --> 01:06:44,127 Ze zijn op. 598 01:06:44,210 --> 01:06:47,922 Kunnen we de hotdogs niet verkopen zonder stokje? 599 01:09:23,161 --> 01:09:24,454 ENERGON-PULS 600 01:09:27,373 --> 01:09:30,335 Wat gebeurt er? - We hebben beet. Waar is het? 601 01:09:30,418 --> 01:09:33,588 Vlak bij San Francisco. Brighton Falls. 602 01:09:52,398 --> 01:09:54,692 Er is telefoon voor je. 603 01:09:59,489 --> 01:10:03,659 Charlie, met Memo. Je moet nu naar huis komen. 604 01:10:10,917 --> 01:10:13,252 Het is foute boel. Heel fout. 605 01:10:18,716 --> 01:10:20,009 Waar is Bumblebee? 606 01:10:27,725 --> 01:10:31,896 Wat heb je gedaan? Wat bezielde je? 607 01:10:31,979 --> 01:10:34,607 Blijf in de garage, had ik gezegd. 608 01:10:36,317 --> 01:10:37,777 Geweldig. 609 01:10:37,860 --> 01:10:39,570 Dit helpt niet echt, Bee. 610 01:10:41,656 --> 01:10:47,161 Ik ben niet boos. Het is mijn schuld. Ik had je niet alleen moeten laten. 611 01:10:51,332 --> 01:10:56,712 Kun je iets kleiner transformeren? Je moet nog wel door de deur. 612 01:10:57,338 --> 01:10:58,673 Kom mee, maatje. 613 01:10:59,715 --> 01:11:01,050 Toe maar. 614 01:11:20,111 --> 01:11:22,280 Ik ben zwaar de sjaak. 615 01:11:35,001 --> 01:11:37,712 En nu ben je levenslang gehandicapt. 616 01:11:37,795 --> 01:11:39,297 Denk om m'n haar, schat. 617 01:11:45,803 --> 01:11:48,306 Snel, weg. Maar wel stil. 618 01:11:48,389 --> 01:11:49,765 Mam, wacht even. 619 01:11:56,647 --> 01:11:59,901 Wat is er gebeurd? - Dit is allemaal mijn schuld. 620 01:11:59,984 --> 01:12:05,156 Wat heb je met m'n tv gedaan? - Ik leg het later wel uit, oké? 621 01:12:05,239 --> 01:12:08,618 Ik moet nu weg. - Nee, jij gaat nergens heen. 622 01:12:08,701 --> 01:12:11,996 Het gaat om m'n auto, het is heel belangrijk. 623 01:12:12,079 --> 01:12:15,917 Waar je de godganse tijd in de garage mee bezig bent? 624 01:12:16,000 --> 01:12:18,085 Ik kan nu echt niet blijven. 625 01:12:18,169 --> 01:12:22,423 O, dat kun je best, Charlie. Dat kan prima. 626 01:12:22,507 --> 01:12:26,385 Ik ben het zat. Je houding, dat chagrijnige gedoe. 627 01:12:26,469 --> 01:12:30,014 Je had me niet eens gevraagd of je dat wrak mocht hebben. 628 01:12:30,097 --> 01:12:35,353 Iedereen in dit gezin probeert gelukkig te zijn, maar jij ligt alleen maar dwars. 629 01:12:35,436 --> 01:12:40,816 Dat jij blij bent met je nieuwe leven, betekent niet dat ik dat moet zijn. 630 01:12:40,900 --> 01:12:44,695 Jij hebt pap vervangen, maar dat zal ik nooit doen. 631 01:12:44,779 --> 01:12:50,618 Sorry dat het gedoe geeft, maar over tien maanden ben je van me af. 632 01:13:03,798 --> 01:13:05,216 Gaat het wel? 633 01:13:10,930 --> 01:13:16,519 Sinds de dood van m'n vader ben ik iedereen tot last en daar baal ik van. 634 01:13:17,520 --> 01:13:23,526 Iedereen verwacht dat ik doe alsof er niks is gebeurd, maar dat is onmogelijk. 635 01:13:25,861 --> 01:13:29,865 Ik vind het heel erg dat je vader is overleden. 636 01:13:31,450 --> 01:13:34,161 Ik ken een mooi citaat: 637 01:13:36,122 --> 01:13:39,792 'In de donkerste nacht zie je de mooiste sterren.' 638 01:13:43,629 --> 01:13:44,964 Dat is mooi. 639 01:13:46,090 --> 01:13:48,884 Heeft m'n moeder van Weight Watchers. 640 01:14:02,732 --> 01:14:05,318 Stap uit en loop bij de auto vandaan. 641 01:14:06,527 --> 01:14:08,321 Rustig blijven, Bee. 642 01:14:17,288 --> 01:14:19,165 Wat is er aan de hand? 643 01:14:21,709 --> 01:14:23,002 Hou op. 644 01:14:23,419 --> 01:14:25,046 Laat me los. 645 01:14:26,005 --> 01:14:28,090 Schiet hem neer. - Rennen. 646 01:14:28,174 --> 01:14:30,009 Nee, niet wegrennen. 647 01:14:33,929 --> 01:14:34,930 Ze is weggerend. 648 01:14:58,663 --> 01:15:01,207 Die staan toch wel aan onze kant, hè? 649 01:15:13,135 --> 01:15:17,264 Niet langer wegrennen. Niet langer je verstoppen. 650 01:15:20,935 --> 01:15:25,564 B-127, jij bent een verrader en een lafaard. 651 01:15:25,648 --> 01:15:27,900 Waar verbergt Optimus Prime zich? 652 01:15:31,112 --> 01:15:32,697 Bee, kijk uit. 653 01:15:34,782 --> 01:15:36,867 Waarom vecht hij niet terug? 654 01:15:36,951 --> 01:15:38,369 Waarom vecht je niet? 655 01:15:38,452 --> 01:15:40,246 Laat hem met rust. 656 01:15:44,250 --> 01:15:45,710 Nog eens. 657 01:15:49,004 --> 01:15:50,005 Nog eens. 658 01:15:51,424 --> 01:15:53,634 Hou op. 659 01:16:23,831 --> 01:16:26,584 Uw dochter heeft overheidseigendom gestolen. 660 01:16:26,667 --> 01:16:32,089 Ze heeft het moeilijk, maar we wisten niet dat het zo ernstig was. 661 01:16:32,882 --> 01:16:34,300 Charlie. Lieverd. 662 01:16:34,383 --> 01:16:37,094 Ik heb niks gestolen en hij is niet van hen. 663 01:16:37,178 --> 01:16:41,307 Hij? - Ik kan u verzekeren dat het een 'het' is. 664 01:16:41,390 --> 01:16:43,684 Een zeer gevaarlijke oorlogsmachine. 665 01:16:43,768 --> 01:16:47,646 Nee, hij is geen 'oorlogsmachine'. 666 01:16:47,730 --> 01:16:51,400 Ik weet niet wat hij is, maar hij is m'n vriend. 667 01:16:52,067 --> 01:16:54,779 Ze heeft iets traumatisch meegemaakt. 668 01:16:54,862 --> 01:16:58,324 Ze begrijpt misschien niet alles. Ze is in de war. 669 01:16:58,407 --> 01:17:00,910 Nee, er is niks mis met mij. 670 01:17:00,993 --> 01:17:03,704 Je moet me geloven. Ik heb niks gestolen. 671 01:17:03,788 --> 01:17:05,998 Stop. Ga naar je kamer. 672 01:17:13,339 --> 01:17:18,636 Toen ik in de puberteit zat, stal ik ook weleens dingen. 673 01:17:18,719 --> 01:17:21,305 Een doos koekjes. - Dat weten we. 674 01:18:07,101 --> 01:18:10,688 Betrapt. Dit ga ik tegen mam zeggen. 675 01:18:10,771 --> 01:18:12,565 Ga naar huis en... 676 01:18:14,358 --> 01:18:16,944 Hou op, waarom doe je dat? 677 01:18:17,027 --> 01:18:20,030 Laat me los. Je raakt m'n kont aan. 678 01:18:20,114 --> 01:18:22,783 Ik vertel je een geheim als je ophoudt. 679 01:18:25,035 --> 01:18:29,331 Dit is mijn kamer. Doe of je thuis bent. 680 01:18:29,415 --> 01:18:34,378 Dit is van m'n zus. Ze zet voor de grap weleens hier haar spullen neer. 681 01:18:34,461 --> 01:18:36,380 Mag ik gaan zitten? 682 01:18:36,463 --> 01:18:40,718 In Brighton Falls was sprake van een ongebruikelijk tafereel. 683 01:18:40,801 --> 01:18:46,891 Het leger trok de stad binnen in het kader van een militaire oefening... 684 01:18:46,974 --> 01:18:49,810 ...en installeerde zich op de luchtmachtbasis. 685 01:18:49,894 --> 01:18:52,980 Als Bumblebee nog leeft, houden ze hem daar vast. 686 01:18:53,063 --> 01:18:55,065 We moeten hem redden. 687 01:18:55,149 --> 01:18:57,234 Ik ga wel voorop. 688 01:18:58,277 --> 01:18:59,570 Nee. - Toe nou. 689 01:18:59,653 --> 01:19:02,323 Nee, Otis. - Ik kan helpen. Meester Larry... 690 01:19:02,406 --> 01:19:07,620 Iemand moet hier blijven om te zorgen dat mam en Ron niet weten dat ik weg ben. 691 01:19:07,703 --> 01:19:09,038 Dat kan ik wel doen. 692 01:19:10,915 --> 01:19:12,166 Ja, dat kun jij. 693 01:19:17,129 --> 01:19:18,964 Succes. 694 01:19:19,048 --> 01:19:20,466 Jij ook. 695 01:19:20,549 --> 01:19:21,884 Kom eens hier. 696 01:19:28,098 --> 01:19:29,600 We gaan dit doen. 697 01:19:32,061 --> 01:19:35,397 Vertel ons waar Optimus Prime en de rebellen zitten... 698 01:19:35,481 --> 01:19:38,233 ...dan kunnen we deze oorlog beëindigen. 699 01:19:40,069 --> 01:19:41,153 Zeg op. 700 01:19:41,236 --> 01:19:43,447 Wie is Optimus Prime? 701 01:19:43,530 --> 01:19:46,283 Dit gaat jou niks aan, mens Powell. 702 01:19:46,367 --> 01:19:48,786 Laatste kans. 703 01:19:54,375 --> 01:19:55,876 Is dit wel een goed idee? 704 01:19:55,960 --> 01:19:57,378 GEVAAR HOOGSPANNING HEK ONDER STROOM 705 01:19:57,461 --> 01:19:59,672 Een vreselijk idee, maar ik moet het proberen. 706 01:19:59,922 --> 01:20:01,840 Wacht eens. 707 01:20:02,341 --> 01:20:05,219 Wist je dat er geen stroom op stond? - Nee. 708 01:20:10,975 --> 01:20:14,520 Mag ik eens? - Zijn geheugencellen zijn gaar. 709 01:20:15,187 --> 01:20:16,689 Maak hem af. 710 01:20:23,070 --> 01:20:28,075 We zullen ons hergroeperen en onze planeet heroveren. 711 01:20:28,158 --> 01:20:31,954 Maar eerst zoeken we een toevluchtsoord. Reis naar de Aarde. 712 01:20:32,037 --> 01:20:37,418 We zullen ons later bij je voegen. Jij moet de planeet beschermen. 713 01:20:37,501 --> 01:20:42,756 Als de Decepticons hem vinden, betekent dat het einde voor ons. 714 01:20:42,840 --> 01:20:44,758 Succes, soldaat. 715 01:20:44,842 --> 01:20:47,344 Ik ben onderweg. 716 01:20:48,846 --> 01:20:51,515 Komt Prime hierheen? 717 01:20:51,598 --> 01:20:54,309 Ze komen allemaal hierheen. 718 01:20:54,393 --> 01:20:58,272 Dit is onze kans om het Autobot-verzet voorgoed weg te vagen. 719 01:20:58,355 --> 01:21:01,275 We leggen de hele planeet in de as. 720 01:21:01,942 --> 01:21:04,028 We moeten Cybertron inlichten. 721 01:21:04,111 --> 01:21:05,112 Met Burns. 722 01:21:05,195 --> 01:21:07,281 Zeg dat ze een leger sturen. 723 01:21:08,240 --> 01:21:11,785 We hebben een grote fout gemaakt. - Powell? 724 01:21:11,869 --> 01:21:16,707 En dankzij onze menselijke bondgenoten weet ik precies hoe dat moet. 725 01:21:16,790 --> 01:21:20,711 Ze gebruiken onze satellieten om een leger hierheen te halen. 726 01:21:20,794 --> 01:21:22,921 We gaan er allemaal aan. 727 01:21:23,005 --> 01:21:27,885 Bedankt voor je gastvrijheid, vriend Powell. 728 01:21:27,968 --> 01:21:29,845 Ga je gang. 729 01:21:31,930 --> 01:21:33,432 Hou ze tegen. 730 01:21:38,228 --> 01:21:42,357 Waar is de Krazy Glue? - Heeft ze de tv-kabel doorgeknipt? 731 01:21:48,405 --> 01:21:50,908 De bandrecorder doet het nog. 732 01:21:51,950 --> 01:21:53,452 Waar is je zus? 733 01:21:54,703 --> 01:21:58,040 Charlie is ziek en moet in haar slaapkamer blijven. 734 01:21:58,123 --> 01:22:02,711 Ze wenst niet gestoord te worden. Treed haar kamer niet binnen. 735 01:22:07,049 --> 01:22:11,470 Charlie is ziek en moet in haar slaapkamer blijven. 736 01:22:11,553 --> 01:22:13,972 Ze wenst niet... 737 01:22:14,056 --> 01:22:15,724 Gebruik je drugs? 738 01:22:17,601 --> 01:22:19,478 Niet doen. 739 01:22:19,561 --> 01:22:21,647 Je hoeft niet... - Waar is ze? 740 01:22:21,730 --> 01:22:24,024 Niet doen. - Hou op, Otis. 741 01:22:29,363 --> 01:22:30,823 Waar is ze? 742 01:22:38,288 --> 01:22:40,457 Ik heb een zendmast gevonden. 743 01:22:40,541 --> 01:22:42,251 Hier dichtbij. 744 01:22:43,418 --> 01:22:47,464 B-127, bijna vergeten. 745 01:22:47,548 --> 01:22:48,966 Ik niet. 746 01:22:51,176 --> 01:22:52,553 Niet schieten. 747 01:23:15,033 --> 01:23:17,077 Zeg iets, Bee. 748 01:23:23,250 --> 01:23:25,752 Ik kan dit wel maken. 749 01:23:30,799 --> 01:23:34,136 Word wakker, Bee. Je moet wakker worden. 750 01:23:37,514 --> 01:23:39,099 We moeten gaan. 751 01:23:43,770 --> 01:23:46,565 Dat wapen. Pak dat elektrische wapen. 752 01:23:48,775 --> 01:23:50,485 Ik kan je maken. 753 01:23:52,863 --> 01:23:55,908 Kom op, Bee. Kom terug. 754 01:24:01,914 --> 01:24:04,249 Geef me die andere. 755 01:24:13,800 --> 01:24:17,304 Ik wil jou niet ook nog kwijtraken. Alsjeblieft, Bee. 756 01:24:31,860 --> 01:24:33,237 Wat triest. 757 01:24:59,596 --> 01:25:01,598 Je moet hier weg. 758 01:25:05,686 --> 01:25:08,313 GEHEUGEN HERSTELLEN 759 01:25:14,111 --> 01:25:17,030 Er komen allemaal mensen aan. 760 01:25:17,990 --> 01:25:19,199 We moeten nu gaan. 761 01:25:19,283 --> 01:25:21,451 Sta op, Bee. 762 01:25:22,536 --> 01:25:24,288 Die deur staat me in de weg. 763 01:25:26,999 --> 01:25:30,502 Ze hebben bommen. We moeten gaan. - Kom, Bee. 764 01:25:32,796 --> 01:25:34,214 Sta op. 765 01:25:34,798 --> 01:25:36,341 Drie. 766 01:25:36,425 --> 01:25:38,010 Twee. 767 01:25:38,093 --> 01:25:39,136 Eén. 768 01:25:57,571 --> 01:25:58,822 Memo? 769 01:26:01,992 --> 01:26:04,995 Memo, word wakker. 770 01:26:06,747 --> 01:26:08,165 Rustig. 771 01:26:11,209 --> 01:26:12,669 Rustig aan. 772 01:26:14,921 --> 01:26:16,506 Niet schieten. 773 01:26:16,590 --> 01:26:18,258 Haal die meid hier weg. 774 01:26:19,384 --> 01:26:21,386 Memo, word wakker. 775 01:26:22,763 --> 01:26:24,222 Kom mee. 776 01:26:25,932 --> 01:26:28,143 Bee. Vlucht. 777 01:26:32,606 --> 01:26:33,648 Vlucht. 778 01:26:33,732 --> 01:26:36,610 Laat me los. - Ga weg bij dat ding. 779 01:26:39,071 --> 01:26:41,031 Schiet het neer. - Nee. 780 01:26:42,491 --> 01:26:45,452 Niet doen. - Ontmantel dat ding. 781 01:26:45,535 --> 01:26:47,371 In losse onderdelen. 782 01:26:47,829 --> 01:26:50,624 Blijf van hem af. Je begrijpt het niet. 783 01:26:51,750 --> 01:26:53,126 Vecht terug, Bee. 784 01:26:54,127 --> 01:26:56,046 Hou op. Het is een machine. 785 01:26:56,129 --> 01:26:59,216 Hij is menselijker dan jij ooit zal zijn. 786 01:26:59,299 --> 01:27:00,717 Nou ben ik het zat. 787 01:27:07,974 --> 01:27:09,726 GEHEUGEN HERSTELLEN 788 01:27:35,669 --> 01:27:36,920 Vuur. 789 01:27:50,100 --> 01:27:52,060 Terugtrekken. Zoek dekking. 790 01:28:14,666 --> 01:28:16,710 Bee, stop. 791 01:28:35,979 --> 01:28:38,940 Je herinnert je het, hè? 792 01:28:43,236 --> 01:28:44,905 Ze komen terug. 793 01:28:52,204 --> 01:28:54,289 Gaat het wel? 794 01:28:54,372 --> 01:28:56,791 Ja, prima. 795 01:28:56,875 --> 01:28:59,878 We moeten hier weg. 796 01:28:59,961 --> 01:29:02,172 Je moet naar een veilige plek. 797 01:29:05,175 --> 01:29:07,677 Ze zullen je doden. 798 01:29:07,761 --> 01:29:13,266 Als de Decepticons de Aarde vinden, betekent dat voor ons het einde. 799 01:29:14,684 --> 01:29:17,395 Goed, dan gaan we vechten. 800 01:29:25,529 --> 01:29:27,364 Stap in. 801 01:29:29,616 --> 01:29:32,244 Ga maar. Ik kijk of ik ze kan ophouden. 802 01:29:42,671 --> 01:29:44,005 Kuste je me nou net? 803 01:29:45,257 --> 01:29:46,591 Op de wang. 804 01:29:46,675 --> 01:29:48,301 Telt toch. 805 01:29:54,391 --> 01:29:55,475 Telt toch. 806 01:30:05,402 --> 01:30:06,403 Halt. 807 01:30:07,904 --> 01:30:09,239 Stop. 808 01:30:14,202 --> 01:30:15,203 Dat viel tegen. 809 01:30:39,644 --> 01:30:41,479 Sneller, Bee. 810 01:30:44,566 --> 01:30:47,193 We moeten echt gordels aanschaffen. 811 01:30:47,277 --> 01:30:51,781 Ze gaat de robot terugstelen, twee grote robots afmaken en komt dan naar huis. 812 01:30:51,865 --> 01:30:52,949 Hou je kop. 813 01:30:53,033 --> 01:30:59,289 Er vindt een achtervolging op hoge snelheid plaats bij de luchtmachtbasis. 814 01:30:59,372 --> 01:31:00,373 Naar rechts. 815 01:31:13,219 --> 01:31:15,472 Dichterbij. 816 01:31:15,555 --> 01:31:18,516 Als je hem kwijtraakt, ruk ik je kop eraf. 817 01:31:23,104 --> 01:31:24,439 Alles onder controle. 818 01:31:28,860 --> 01:31:30,737 Charlie. - Mam? 819 01:31:30,820 --> 01:31:35,033 Zet die auto nu aan de kant. Wat jij doet is heel onveilig. 820 01:31:35,116 --> 01:31:36,701 Ga hier weg, mam. 821 01:31:41,414 --> 01:31:44,167 Je moet me vertrouwen, mam. 822 01:31:46,503 --> 01:31:49,130 We moeten haar helpen, Ron. - Hou je vast. 823 01:31:57,013 --> 01:31:58,098 Aan de kant. 824 01:31:58,848 --> 01:32:02,268 Wat doe je? - Dit heb ik in Miami Vice gezien. 825 01:32:08,233 --> 01:32:10,068 Gaat lukken. 826 01:32:34,801 --> 01:32:36,636 Knap staaltje rijden, Ron. 827 01:32:39,055 --> 01:32:40,473 Iedereen oké? 828 01:32:41,057 --> 01:32:43,935 Er zit een kind in de auto. 829 01:32:44,018 --> 01:32:48,481 Ik wou dat andere kind redden. Ik kon het niet goed doen. 830 01:32:48,565 --> 01:32:51,401 Otis, gaat het wel met je? 831 01:32:52,652 --> 01:32:54,154 Dat... 832 01:32:54,237 --> 01:32:56,072 ...was vet. 833 01:33:23,057 --> 01:33:25,602 Satellieten voorbereiden op bericht. 834 01:33:25,685 --> 01:33:27,562 AUTOBOT-BASIS ONTDEKT 835 01:33:27,645 --> 01:33:29,814 STUUR LEGER NAAR AARDE 836 01:33:45,663 --> 01:33:47,165 Wat is het plan? 837 01:33:51,419 --> 01:33:53,588 Is dit het plan? 838 01:33:53,671 --> 01:33:56,257 Ik vind dit plan niks. Ik wil helpen. 839 01:33:57,342 --> 01:34:02,305 Ik wil niet dat haar iets overkomt 840 01:34:02,388 --> 01:34:04,140 Je praat echt. 841 01:34:04,224 --> 01:34:06,184 En je luistert naar The Smiths. 842 01:34:16,444 --> 01:34:17,445 Doe voorzichtig. 843 01:34:20,782 --> 01:34:21,825 ZENDER 844 01:34:26,663 --> 01:34:29,666 Reken met hem af. En deze keer voorgoed. 845 01:35:13,626 --> 01:35:14,752 WAARSCHUWING HEK ONDER STROOM 846 01:35:14,919 --> 01:35:16,629 Hoe kom ik daarboven? 847 01:36:38,378 --> 01:36:39,462 SYSTEEM INSCHAKELEN 848 01:36:41,506 --> 01:36:44,759 38 PROCENT VERZENDING VOORBEREIDEN 849 01:36:51,891 --> 01:36:53,977 Daar, in die zendmast. 850 01:37:54,287 --> 01:37:57,165 Denk je echt dat die kettingen mij... 851 01:38:35,578 --> 01:38:37,121 Hou je vast. 852 01:38:56,891 --> 01:38:58,935 Wat doe je? 853 01:39:45,439 --> 01:39:46,899 84 PROCENT VERZENDING VOORBEREIDEN 854 01:40:02,081 --> 01:40:03,082 STROOMSTORING 855 01:40:28,649 --> 01:40:31,194 Nadat ik jou heb gedood... 856 01:40:31,277 --> 01:40:33,613 ...is zij aan de beurt. 857 01:40:38,034 --> 01:40:40,077 Mis. 858 01:40:45,875 --> 01:40:47,710 We gaan er allebei aan. 859 01:42:22,722 --> 01:42:23,889 Jij. 860 01:42:30,104 --> 01:42:31,772 Maak dat je wegkomt. 861 01:42:33,232 --> 01:42:34,567 Wat bedoelt u? 862 01:42:34,650 --> 01:42:37,194 Mijn vrienden komen eraan. 863 01:42:37,278 --> 01:42:39,405 En ze zijn op zoek naar hem. 864 01:42:42,742 --> 01:42:44,160 Bedankt 865 01:42:46,662 --> 01:42:47,747 Jij bedankt. 866 01:43:02,678 --> 01:43:04,096 Hé, soldaat. 867 01:43:35,669 --> 01:43:37,755 Ik ben er. 868 01:43:38,589 --> 01:43:40,216 Hoe is de situatie? 869 01:43:40,299 --> 01:43:42,343 De wereld is al gered, knul. 870 01:43:43,302 --> 01:43:44,345 Cool. 871 01:43:49,975 --> 01:43:52,311 Kunt u m'n moeder bellen? 872 01:44:00,569 --> 01:44:02,238 Dit is het dan, Bee. 873 01:44:24,093 --> 01:44:25,511 We gaan 874 01:44:27,346 --> 01:44:29,348 Ik kan niet met je meegaan. 875 01:44:39,733 --> 01:44:42,403 Je hebt daar mensen die je nodig hebben. 876 01:44:45,072 --> 01:44:46,657 En ik ook. 877 01:44:55,708 --> 01:44:57,835 Ik moet je laten gaan. 878 01:45:05,134 --> 01:45:06,135 Enorm... 879 01:45:06,218 --> 01:45:07,219 Bedankt... 880 01:45:07,303 --> 01:45:08,554 Dat je me... 881 01:45:08,637 --> 01:45:09,805 Een stem hebt gegeven. 882 01:45:14,059 --> 01:45:15,811 Jij bedankt... 883 01:45:17,563 --> 01:45:19,982 ...dat je me weer de oude hebt gemaakt. 884 01:45:25,237 --> 01:45:26,906 Ik zal je nooit vergeten. 885 01:45:38,501 --> 01:45:40,252 Vaarwel, Bumblebee. 886 01:46:09,156 --> 01:46:10,616 Dat meen je niet. 887 01:46:11,492 --> 01:46:13,202 Serieus? 888 01:46:14,245 --> 01:46:17,581 Had je de hele tijd al een Camaro kunnen zijn? 889 01:46:21,126 --> 01:46:25,130 Vergeet me niet 890 01:46:26,799 --> 01:46:29,301 niet, niet niet 891 01:46:30,177 --> 01:46:33,764 OBJECTEN ZIJN IN SPIEGEL DICHTERBIJ DAN ZE LIJKEN 892 01:46:33,847 --> 01:46:37,476 vergeet me niet 893 01:46:37,560 --> 01:46:41,814 blijf je boven mij verheven 894 01:46:41,897 --> 01:46:45,818 wel mijn kant uitkijken maar niet van me houden 895 01:46:45,985 --> 01:46:50,281 de regen blijft maar stromen de regen blijft maar stromen 896 01:46:50,531 --> 01:46:54,243 neer, neer, neer 897 01:46:54,952 --> 01:46:58,747 zul je me erkennen 898 01:46:58,914 --> 01:47:02,585 mijn naam roepen en op vuur lopen 899 01:47:07,339 --> 01:47:08,757 Gaat u maar. 900 01:47:17,141 --> 01:47:18,684 Lieverd. 901 01:47:18,767 --> 01:47:22,479 Gelukkig leef je nog. - Bedankt voor je hulp, mam. 902 01:47:27,484 --> 01:47:29,320 Knap staaltje rijden, Ron. 903 01:47:29,403 --> 01:47:31,697 Ik heb goed naar jou gekeken. 904 01:47:36,910 --> 01:47:39,371 Ze dwongen me om het te zeggen. 905 01:47:40,748 --> 01:47:42,249 Daar ben ik blij om. 906 01:47:42,875 --> 01:47:44,918 Zonder jullie was het me niet gelukt. 907 01:47:56,555 --> 01:47:58,557 Ik ben zo terug. 908 01:48:01,977 --> 01:48:05,147 Wat is jou vandaag overkomen? 909 01:48:05,230 --> 01:48:07,316 Dit? 910 01:48:07,399 --> 01:48:11,820 Robotgevechten, achtervolgingen, internationale rampen. 911 01:48:11,904 --> 01:48:13,697 De gebruikelijke dingen. 912 01:48:29,505 --> 01:48:31,715 Dat gaat nog net iets te ver. 913 01:48:51,026 --> 01:48:54,863 Oude vriend, jij hebt deze planeet beschermd. 914 01:48:54,947 --> 01:49:00,202 Dankzij jou hebben we een toekomst, B-127. 915 01:49:00,285 --> 01:49:03,497 Ik...heet...Bumblebee. 916 01:49:29,815 --> 01:49:31,734 Eens kijken of ie het doet. 917 01:53:50,492 --> 01:53:51,493 Dutch