1
00:00:54,806 --> 00:00:56,600
Ze zijn doorgebroken.
2
00:00:56,683 --> 00:00:59,811
Ik heb geen contact meer.
- Het zijn er te veel.
3
00:01:01,647 --> 00:01:03,148
Houd stand.
4
00:01:05,984 --> 00:01:07,236
Maak ze af.
5
00:01:18,413 --> 00:01:20,415
Waar is B-127?
6
00:01:34,263 --> 00:01:36,515
Sorry, het was druk op de weg.
7
00:01:37,766 --> 00:01:39,518
Optimus.
8
00:01:41,186 --> 00:01:45,190
Decepticons... aanvallen.
9
00:01:45,274 --> 00:01:49,278
Autobots, terugtrekken. Naar de toren.
10
00:01:50,153 --> 00:01:54,408
Vernietig het lanceerplatform.
Niemand mag ontsnappen.
11
00:02:00,080 --> 00:02:04,001
Cybertron is gevallen.
Naar de vluchtcapsules.
12
00:02:04,084 --> 00:02:06,920
Er zijn nog andere Autobots
in de Melkweg.
13
00:02:07,004 --> 00:02:09,464
We moeten ze zien te bereiken.
14
00:02:09,548 --> 00:02:11,925
We moeten vechten voor onze planeet.
15
00:02:18,056 --> 00:02:21,893
Dat doen we ook, maar eerst
een toevluchtsoord zoeken.
16
00:02:21,977 --> 00:02:25,480
Ik heb een goed verborgen
planeet gevonden. De Aarde.
17
00:02:25,564 --> 00:02:31,153
Vestig daar voor ons een basis.
We zullen ons later bij je voegen.
18
00:02:31,236 --> 00:02:33,238
Jij moet de planeet beschermen.
19
00:02:33,322 --> 00:02:37,993
Als de Decepticons hem vinden,
betekent dat het einde voor ons.
20
00:02:38,076 --> 00:02:39,411
Ga nu.
21
00:02:54,426 --> 00:02:57,763
Succes, soldaat.
Ik probeer tijd te winnen.
22
00:03:32,214 --> 00:03:34,674
DE AARDE
23
00:04:04,413 --> 00:04:06,581
Ik ben allang dood, hoor.
24
00:04:08,583 --> 00:04:09,918
Niet alleen jij.
25
00:04:10,001 --> 00:04:14,589
Het is jouw schuld dat je hele team
nu dood is, Danny. Bravo.
26
00:04:14,673 --> 00:04:17,759
Die dingen doen pijn.
- Welke? Deze?
27
00:04:17,843 --> 00:04:19,928
Geen idee. Ik ben nog niet geraakt.
28
00:04:20,011 --> 00:04:24,015
Dat was te dichtbij.
Je had m'n oog wel kunnen raken.
29
00:04:24,099 --> 00:04:28,520
Ik heb straks een date. Dit is niet sexy.
- Je hebt gelijk. Sorry.
30
00:04:28,603 --> 00:04:29,813
Foutje van mij.
31
00:04:29,896 --> 00:04:31,857
De trekker is defect.
32
00:04:31,940 --> 00:04:35,902
Dit wapen is kapot.
Iemand moet op z'n donder krijgen.
33
00:04:35,986 --> 00:04:41,158
Hou op. Ik had je moeten
laten doodgaan in Grenada.
34
00:04:41,241 --> 00:04:46,121
Dan hadden we nooit
deze geweldige spelletjes kunnen spelen.
35
00:04:47,539 --> 00:04:49,124
Ik haat je.
36
00:04:49,207 --> 00:04:52,461
Dat doet pijn. Want ik hou van jou.
37
00:04:52,544 --> 00:04:57,090
Maar jij hebt problemen met intimiteit.
Te weinig geknuffeld als kind.
38
00:04:57,174 --> 00:04:59,759
Kijk.
- Ik weet dat ik er stom uitzie...
39
00:05:01,219 --> 00:05:02,762
Zoek dekking.
40
00:05:15,734 --> 00:05:17,486
Danny.
41
00:05:17,569 --> 00:05:19,029
Gaat het?
42
00:05:23,575 --> 00:05:27,120
Hier agent Jack Burns.
Stuur een medisch team.
43
00:05:27,204 --> 00:05:32,709
Er is een projectiel ingeslagen op
de trainingslocatie. Meerdere gewonden.
44
00:05:32,792 --> 00:05:37,547
En leg eens uit waarom jullie napalm
op jullie eigen mensen gooien.
45
00:05:37,631 --> 00:05:40,842
Er wordt niet met scherp geschoten.
46
00:05:40,967 --> 00:05:42,719
Wat heeft ons dan geraakt?
47
00:05:55,607 --> 00:05:57,150
Naar rechts.
48
00:06:12,123 --> 00:06:16,503
Verspreid je en spoor dat ding op.
Nu meteen.
49
00:06:19,464 --> 00:06:20,715
Rijden.
50
00:06:26,763 --> 00:06:27,764
Daan
51
00:06:31,560 --> 00:06:34,354
Wat krijgen we nou?
Schakel hem uit.
52
00:06:38,483 --> 00:06:40,569
Jaag dat ding op.
53
00:06:41,695 --> 00:06:43,029
Daar is ie.
54
00:06:51,788 --> 00:06:53,707
Doelwit gelokaliseerd.
55
00:06:55,208 --> 00:06:57,002
Schiet 'm aan flarden.
56
00:07:19,190 --> 00:07:20,483
O, nee.
57
00:07:31,786 --> 00:07:34,497
Hij gaat naar de mijn. Snijd hem af.
58
00:07:53,475 --> 00:07:55,644
KERN BESCHADIGD
59
00:07:56,394 --> 00:07:58,813
KERN BESCHADIGD
60
00:08:04,861 --> 00:08:07,489
Alsjeblieft, dit is een vergissing.
61
00:08:09,199 --> 00:08:10,950
Blijf rustig. Niet schieten.
62
00:08:11,034 --> 00:08:13,078
Ik wil niemand kwaad doen.
63
00:08:20,877 --> 00:08:23,129
Wie heeft de luchtmacht opgeroepen?
64
00:08:26,466 --> 00:08:29,219
Dat is de luchtmacht niet.
65
00:08:34,099 --> 00:08:35,850
Rennen.
66
00:08:58,248 --> 00:09:00,500
Dacht je dat je je kon verstoppen?
67
00:09:09,634 --> 00:09:13,555
Nu zul je schreeuwend sterven,
net als je vrienden.
68
00:09:49,215 --> 00:09:52,051
Waar houden je vrienden zich verborgen?
69
00:09:52,135 --> 00:09:55,013
Dat zal ik nooit zeggen.
- O nee?
70
00:09:57,056 --> 00:09:59,726
Daar zorg ik dan wel voor.
71
00:10:03,521 --> 00:10:04,522
SPRAAK ONBRUIKBAAR
72
00:10:28,296 --> 00:10:30,632
B-127...
73
00:10:30,715 --> 00:10:35,595
...als lid van het Autobot-verzet
ben je een verrader van Cybertron.
74
00:10:35,720 --> 00:10:39,015
Je wordt hierbij veroordeeld
tot de dood.
75
00:11:06,501 --> 00:11:09,295
GEHEUGENCELLEN DEFECT
76
00:11:58,011 --> 00:11:59,721
KRITIEKE FOUT GEHEUGENKERN
77
00:12:10,565 --> 00:12:12,317
KRITIEKE FOUT GEHEUGENKERN
78
00:12:12,400 --> 00:12:14,319
SYSTEEM WORDT AFGESLOTEN
79
00:12:24,370 --> 00:12:25,955
Hou op.
80
00:12:55,360 --> 00:12:56,861
Morgen, pap.
81
00:13:35,942 --> 00:13:38,444
Niet kietelen.
82
00:13:44,492 --> 00:13:45,952
Betrapt.
83
00:13:46,035 --> 00:13:47,829
Getver, Ron.
84
00:13:47,954 --> 00:13:49,247
Mag ik even?
85
00:13:51,290 --> 00:13:53,793
Zijn dat je bekers
van het schoonspringen?
86
00:13:53,918 --> 00:13:55,336
Ze staan in de weg.
87
00:13:55,420 --> 00:13:57,130
Daar krijg je spijt van.
88
00:13:58,214 --> 00:13:59,757
Waar is het ontbijt?
89
00:13:59,882 --> 00:14:03,803
Dat bevindt zich
in de kastjes en de koelkast.
90
00:14:03,886 --> 00:14:06,222
Probeer een beetje mee te helpen.
91
00:14:06,305 --> 00:14:09,767
Ik ben nu zo volwassen
dat ik m'n eigen ontbijt kan maken...
92
00:14:09,892 --> 00:14:14,731
...maar er is iets wat nog veel meer
zou helpen: m'n eigen auto.
93
00:14:14,814 --> 00:14:16,441
Charlie.
- Dat treft.
94
00:14:16,566 --> 00:14:20,486
Ik ben morgen jarig
en flink wat cash komt goed uit.
95
00:14:20,570 --> 00:14:22,697
Ik heb nog 500 nodig voor de Corvette.
96
00:14:22,780 --> 00:14:27,118
Dat heb ik niet.
Je weet wat verpleegkundigen verdienen.
97
00:14:27,243 --> 00:14:29,954
'De helft van artsen
voor twee keer zoveel werk.'
98
00:14:30,204 --> 00:14:34,876
Als m'n sollicitatie morgen goed gaat,
krijg je alle onderdelen die je wilt.
99
00:14:35,001 --> 00:14:36,836
Ik heb liever cash, Ron.
100
00:14:36,919 --> 00:14:41,883
Niet zo brutaal. Geef de hond te eten.
- Conan is van Otis. Hij moet het doen.
101
00:14:43,259 --> 00:14:46,387
Je ziet er zo volwassen uit
in je karatepak.
102
00:14:46,471 --> 00:14:48,848
Mijn jongetje wordt een man.
103
00:14:49,849 --> 00:14:51,476
Ik kom te laat.
104
00:14:51,601 --> 00:14:55,104
Kun je je broer bij karate afzetten
op weg naar je werk?
105
00:14:55,229 --> 00:14:57,065
Ja, als ik een auto zou hebben.
106
00:14:57,148 --> 00:15:01,819
Laat hem achter je aan rijden,
zodat hij niet wordt ontvoerd.
107
00:15:01,903 --> 00:15:03,905
Je zei net dat hij een man was.
108
00:15:03,988 --> 00:15:07,325
Als iemand iets probeert,
plet ik z'n milt.
109
00:15:43,194 --> 00:15:45,196
Nog een fijne dag.
110
00:15:45,321 --> 00:15:46,823
Eet veilig.
111
00:15:54,205 --> 00:15:58,084
We kennen elkaar nog niet...
- Geen tijd.
112
00:16:00,920 --> 00:16:02,672
Hé, hotdogmeisje.
113
00:16:04,841 --> 00:16:06,467
Het spijt me zo.
114
00:16:08,553 --> 00:16:11,055
Iemand wordt ontslagen.
115
00:16:11,139 --> 00:16:14,392
Als ik dat aan moest,
zou ik dolgraag ontslagen worden.
116
00:16:14,475 --> 00:16:16,144
Goeie, Tina.
117
00:16:19,438 --> 00:16:20,439
Kom mee.
118
00:16:41,043 --> 00:16:42,378
U WENST
119
00:16:58,477 --> 00:16:59,687
Doe eens wat.
120
00:16:59,770 --> 00:17:01,189
Hoi, oom Hank.
121
00:17:01,314 --> 00:17:03,900
Werk je nog steeds aan die rottige auto?
122
00:17:03,983 --> 00:17:07,236
En jij nog aan je rottige persoonlijkheid?
123
00:17:07,320 --> 00:17:09,739
Wat heb je voor me?
- Wat je maar wil.
124
00:17:09,864 --> 00:17:12,617
De Russen gaan ons toch bombarderen.
125
00:17:12,742 --> 00:17:14,493
Lekker positief.
126
00:17:16,579 --> 00:17:19,957
Geef mij de 3/8ste eens.
- Werk je aan de carburateur?
127
00:17:23,794 --> 00:17:26,631
Je hebt de halve inch nodig.
- Ik zei de...
128
00:17:30,176 --> 00:17:32,345
Bedankt
129
00:17:35,223 --> 00:17:37,225
HANK'S SCHEEPSREPARATIE EN -ONDERDELEN
130
00:19:25,708 --> 00:19:30,880
Waar is Optimus Prime?
Hij heeft de val van Cybertron overleefd.
131
00:19:30,963 --> 00:19:37,345
Een opstand is pas voorbij
als de leider is verslagen. Waar is hij?
132
00:19:37,428 --> 00:19:41,515
Ik ben Cliffjumper,
luitenant in het Autobot-verzet.
133
00:19:41,599 --> 00:19:43,851
Mijn veilige terugkeer zal...
134
00:19:43,934 --> 00:19:45,686
Verkeerde antwoord.
135
00:19:46,437 --> 00:19:49,357
We weten dat hij een basis wil vestigen.
136
00:19:49,440 --> 00:19:52,193
Als je zegt waar dat is,
blijf je in leven.
137
00:19:52,276 --> 00:19:54,945
Ik ben Cliffjumper, luitenant...
138
00:20:01,160 --> 00:20:03,371
Dat is het signaal van B-127.
139
00:20:03,454 --> 00:20:06,832
Kun je het traceren?
- Al gedaan.
140
00:20:06,916 --> 00:20:11,379
Jij wilt niet zeggen waar Prime is,
maar je jonge vriend misschien wel.
141
00:20:11,462 --> 00:20:12,797
Nooit.
142
00:20:12,880 --> 00:20:17,635
Je bent een dappere krijger.
Je verdient een betere dood.
143
00:20:17,718 --> 00:20:19,261
Aan de andere kant...
144
00:20:24,975 --> 00:20:27,812
Zet koers naar de Aarde.
145
00:20:39,573 --> 00:20:41,826
Ik geef je er 30 dollar voor.
146
00:20:41,909 --> 00:20:47,998
Voor die bobine kan ik het dubbele vangen.
- Van wie dan? Ik ben je enige klant.
147
00:20:48,082 --> 00:20:50,918
Neem maar mee. Ik wil tv-kijken.
148
00:20:52,753 --> 00:20:54,839
Hoe kom je aan die Kever?
149
00:20:54,922 --> 00:21:01,011
Sinds die stomme zendmast daar staat,
heb ik geen ontvangst meer.
150
00:21:01,095 --> 00:21:02,763
Ik wil weten hoe het Alf vergaat.
151
00:21:14,191 --> 00:21:16,235
Kom op nou.
152
00:21:30,040 --> 00:21:31,459
Serieus?
153
00:21:36,505 --> 00:21:37,923
Verdorie.
154
00:21:43,554 --> 00:21:44,972
Ik geef het op.
155
00:21:46,724 --> 00:21:49,059
Ik kan dit niet zonder jou.
156
00:21:50,436 --> 00:21:54,273
Aangenaam.
Interesse in een nieuwe Buick?
157
00:21:54,356 --> 00:21:57,568
Ik heb 'm aangeraakt,
maar er niet van gegeten.
158
00:21:57,651 --> 00:22:01,780
Moet ik geloven dat die biefstuk
uit zichzelf aan de wandel is gegaan?
159
00:22:01,864 --> 00:22:05,701
Ik heb gekkere dingen gezien.
- Jij krijgt vanavond geen eten.
160
00:22:05,784 --> 00:22:09,955
Ik rammel. Ik heb al
sinds de lunch niks meer gegeten.
161
00:22:11,332 --> 00:22:13,626
Alleen die pompoen.
162
00:22:33,979 --> 00:22:35,523
Fijne verjaardag.
163
00:22:48,619 --> 00:22:50,037
Ik mis je, pap.
164
00:22:51,539 --> 00:22:53,374
Hij zit te laag, schat.
165
00:22:53,457 --> 00:22:57,211
Nee, hij moet naar die knoop toe.
166
00:22:57,294 --> 00:23:01,465
Ik weet niet... Doe 'm maar goed.
167
00:23:01,549 --> 00:23:03,968
Goeiemorgen, jarige jet.
168
00:23:04,051 --> 00:23:05,386
Jij ziet er...
169
00:23:07,346 --> 00:23:08,347
...leuk uit.
170
00:23:09,473 --> 00:23:10,891
Gefeliciteerd.
171
00:23:10,975 --> 00:23:13,936
Maak je cadeau open, ik ben al laat.
172
00:23:15,688 --> 00:23:17,022
Bedankt, mam.
173
00:23:21,318 --> 00:23:23,779
Een helm. Met...
174
00:23:23,862 --> 00:23:24,905
...narcissen.
175
00:23:24,989 --> 00:23:30,911
Je hoort vaak dat brommerrijders worden
aangereden en hersenletsel oplopen.
176
00:23:30,995 --> 00:23:35,624
Vanaf nu zetje deze op.
Ook al is het niet wettelijk verplicht.
177
00:23:35,708 --> 00:23:37,543
En hij is zo schattig.
178
00:23:41,046 --> 00:23:42,673
Fijne verjaardag.
179
00:23:42,756 --> 00:23:45,050
Ik heb ook een cadeautje voor je.
180
00:23:45,134 --> 00:23:48,220
Het is klein, maar komt wel uit m'n hart.
181
00:23:50,431 --> 00:23:52,558
LACH EENS
DE VOORDELEN VAN POSITIVITEIT
182
00:23:54,560 --> 00:23:59,064
Een glimlach is heel krachtig.
Er komen endorfines bij vrij.
183
00:23:59,148 --> 00:24:02,860
Je straalt ermee uit
dat je leuk en benaderbaar bent.
184
00:24:04,695 --> 00:24:11,285
Er staat een heel hoofdstuk in over
dat wie meer lacht meer vrienden heeft.
185
00:24:11,368 --> 00:24:12,745
Ongelooflijk.
186
00:24:12,828 --> 00:24:16,790
Je gaat heel anders
naar dingen kijken als je meer lacht.
187
00:24:33,641 --> 00:24:35,059
Ik wil die Kever.
188
00:24:36,727 --> 00:24:40,356
Die gele. Ik doe een deal: als ik hem
aan de praat krijg, is ie van mij.
189
00:24:40,439 --> 00:24:43,484
Dat is geen deal.
Je pikt gewoon m'n auto in.
190
00:24:43,567 --> 00:24:47,279
Als het lukt, werk ik hier
een jaar lang elke dag.
191
00:24:47,363 --> 00:24:52,618
Dan boen ik het vet van de grond.
Ik ga alles hier netjes organiseren.
192
00:24:52,701 --> 00:24:56,121
Dan poets ik zelfs je walgelijk gore wc's.
193
00:24:58,374 --> 00:25:01,043
Alsjeblieft. Ik ben vandaag jarig.
194
00:25:01,126 --> 00:25:05,756
Sorry, geen deal.
We hebben geen nieuw personeel nodig.
195
00:25:06,757 --> 00:25:09,176
Je mag 'm hebben. Van harte.
196
00:25:17,685 --> 00:25:19,603
En mijn wc's zijn brandschoon.
197
00:25:49,383 --> 00:25:51,135
Alsjeblieft.
198
00:26:03,272 --> 00:26:05,858
Enorm bedankt. Ik hou van je.
199
00:26:12,489 --> 00:26:15,868
Dat ding is onveilig.
- Levensgevaarlijk.
200
00:26:19,872 --> 00:26:21,373
Maar zij is er blij mee.
201
00:26:44,563 --> 00:26:46,565
Mooi ding.
202
00:28:21,869 --> 00:28:25,622
Wat was dat voor geluid?
- Er is niks. Ga maar weer slapen.
203
00:28:25,706 --> 00:28:28,625
Wat is dat?
204
00:28:28,709 --> 00:28:31,545
Wat doet die auto in onze garage?
205
00:28:31,628 --> 00:28:32,796
Auto?
206
00:28:34,131 --> 00:28:36,550
Die auto...
207
00:28:37,551 --> 00:28:39,177
...is van mij.
208
00:28:39,261 --> 00:28:41,138
Van oom Hank gekregen.
209
00:28:41,221 --> 00:28:43,181
Hij doet het.
210
00:28:43,265 --> 00:28:44,933
Die zijn niet veilig.
211
00:28:45,017 --> 00:28:47,936
Waarom weet ik hier helemaal niks van?
212
00:28:48,103 --> 00:28:50,188
Sorry.
213
00:28:50,272 --> 00:28:54,610
Ik heb het een beetje druk, mam.
- Oké, ik ga al...
214
00:28:54,693 --> 00:28:59,239
...maar vertel me af en toe eens wat.
Ik ben je moeder.
215
00:29:01,074 --> 00:29:02,159
Welterusten.
216
00:29:02,242 --> 00:29:05,579
Doet ie het echt?
- Ja, hij doet het echt.
217
00:29:17,299 --> 00:29:18,800
Zit je daar nog in?
218
00:29:23,972 --> 00:29:26,099
Ik ben een beetje nerveus.
219
00:30:17,150 --> 00:30:18,485
Ben jij...
220
00:30:21,363 --> 00:30:22,864
Kun je praten?
221
00:30:35,460 --> 00:30:36,795
Ik doe je niks.
222
00:31:02,487 --> 00:31:04,740
Begrijp je me?
223
00:31:09,828 --> 00:31:11,413
Wat ben jij?
224
00:31:13,081 --> 00:31:14,958
Waar kom je vandaan?
225
00:31:15,876 --> 00:31:17,586
Oké, rustig maar.
226
00:31:26,636 --> 00:31:28,805
Vind je m'n shirt mooi?
227
00:31:28,889 --> 00:31:30,474
Hou je van metal?
228
00:31:32,976 --> 00:31:34,644
Ik?
229
00:31:35,604 --> 00:31:37,022
Wie ik ben?
230
00:31:41,234 --> 00:31:42,569
Charlie.
231
00:31:43,737 --> 00:31:47,616
Charlie Watson. Ik ben achttien.
232
00:31:47,699 --> 00:31:51,495
Vandaag geworden.
Ik ben vandaag jarig.
233
00:31:53,663 --> 00:31:55,290
Hoe heet jij?
234
00:31:58,085 --> 00:32:00,420
Weet je het niet of heb je geen naam?
235
00:32:05,425 --> 00:32:07,511
Je klinkt als een kleine bumblebee.
236
00:32:10,514 --> 00:32:12,766
Zo ga ik je noemen.
237
00:32:15,435 --> 00:32:16,770
Bumblebee.
238
00:32:18,647 --> 00:32:20,440
Past ook goed bij je kleur.
239
00:32:39,209 --> 00:32:44,798
DRANK EN BENZINE
240
00:32:46,800 --> 00:32:50,679
Ik wil scheiden, Roy.
- Geef me één goeie reden, Amber.
241
00:32:50,762 --> 00:32:54,057
Je wou met m'n zus naar bed.
- Dat is mislukt.
242
00:32:54,141 --> 00:32:59,187
Bij jou mislukt alles. Je kocht een auto
van de aanbetaling voor ons huis.
243
00:32:59,271 --> 00:33:02,858
Hoe stom kun je zijn?
We hebben geen auto nodig.
244
00:33:02,941 --> 00:33:06,194
Doe even rustig en laat me uitpraten.
245
00:33:08,363 --> 00:33:11,032
Wat is dat?
246
00:33:14,244 --> 00:33:16,830
Dat ding komt recht op ons af.
247
00:33:18,665 --> 00:33:22,794
Niet m'n auto.
Alsjeblieft, niet m'n auto.
248
00:33:33,763 --> 00:33:35,765
Goddank, m'n auto.
249
00:33:36,516 --> 00:33:38,226
Ja, ik mankeer niks.
250
00:33:38,310 --> 00:33:41,354
Dat is mooi, schatje. Dat is mooi.
251
00:33:42,272 --> 00:33:44,107
Rennen.
252
00:34:03,251 --> 00:34:05,295
Is dat mijn auto?
253
00:34:24,314 --> 00:34:25,649
De Aarde.
254
00:34:27,651 --> 00:34:29,402
Dat valt behoorlijk tegen.
255
00:34:29,486 --> 00:34:32,447
Het leven is nog primitiever dan ik dacht.
256
00:34:39,246 --> 00:34:42,624
Ze ploffen zo lekker.
- Laat je niet afleiden.
257
00:34:42,707 --> 00:34:47,921
Het noodsignaal van B-127
kwam van de westkust van dit continent.
258
00:34:48,004 --> 00:34:50,840
We rijden dus eerst naar het westen.
259
00:35:05,063 --> 00:35:08,984
Wanneer mag je nunchucks gebruiken?
- Ik hoop snel.
260
00:35:09,067 --> 00:35:12,404
Morgen. Tot later.
- Waar ga jij zo snel heen?
261
00:35:12,487 --> 00:35:14,489
Nergens heen. Fijne dag.
262
00:35:16,783 --> 00:35:17,993
Morgen, Bum...
263
00:35:20,453 --> 00:35:21,579
Bee?
264
00:35:24,416 --> 00:35:25,792
Bee, waar ben je?
265
00:35:32,549 --> 00:35:34,134
Waar ben je gebleven?
266
00:35:39,889 --> 00:35:41,224
Otis.
267
00:35:41,808 --> 00:35:43,393
Heb je m'n auto gezien?
268
00:35:43,476 --> 00:35:44,644
Helaas wel.
269
00:35:44,728 --> 00:35:48,773
Nee, vandaag.
Iemand heeft 'm gestolen uit de garage.
270
00:35:48,857 --> 00:35:52,277
Nee, mam heeft 'm.
Conan moest naar de dierenarts.
271
00:35:52,360 --> 00:35:57,407
Hij heeft een handschoen ingeslikt.
En Ron had de stationwagon nodig.
272
00:35:59,993 --> 00:36:01,453
Wacht eens.
273
00:36:06,791 --> 00:36:09,002
Hoi, ik ben het weer.
274
00:36:09,085 --> 00:36:12,422
Ik heb me nog niet voorgesteld.
- Geen tijd nu.
275
00:36:17,927 --> 00:36:19,763
Hou vol, jochie.
276
00:36:22,349 --> 00:36:24,517
Je kunt niet alles zomaar opeten.
277
00:36:24,601 --> 00:36:27,520
Hopelijk is dit een goeie les voor je.
278
00:36:29,606 --> 00:36:32,442
Hou daarmee op. Niet doen.
279
00:36:43,870 --> 00:36:45,163
Mam?
280
00:36:45,747 --> 00:36:48,041
Waar ben je mee bezig, Charlie?
281
00:36:48,124 --> 00:36:49,501
Je moet stoppen.
282
00:36:49,584 --> 00:36:52,462
Wat is er aan de hand?
- Stop nou.
283
00:36:57,842 --> 00:37:02,013
Weg met die robotzooi. Waar slaat dat op?
284
00:37:02,097 --> 00:37:06,851
Ik dacht dat ik werd overvallen.
Ik ga met de hond naar de dierenarts.
285
00:37:06,935 --> 00:37:08,978
Waarom neem je mij niet mee?
286
00:37:09,062 --> 00:37:12,357
Ik maak me zo'n zorgen om hem.
Het is ook mijn hond.
287
00:37:12,440 --> 00:37:15,276
Conan was toch Otis z'n hond?
288
00:37:15,360 --> 00:37:17,112
Je bent hysterisch.
289
00:37:17,195 --> 00:37:21,741
Dan moet je niet autorijden.
Ik weet hoe jij bent in noodsituaties.
290
00:37:21,825 --> 00:37:23,660
Ik ben verpleegkundige.
291
00:37:24,911 --> 00:37:26,246
Niet voor dieren.
292
00:37:31,709 --> 00:37:34,045
Oké, rij jij dan maar.
293
00:37:34,129 --> 00:37:37,424
Je droeg trouwens geen helm.
Dat zag ik.
294
00:37:40,802 --> 00:37:42,262
Gewoon normaal doen, Bee.
295
00:37:52,188 --> 00:37:55,692
Ik dacht dat u
dit wel meteen zou willen zien.
296
00:38:00,864 --> 00:38:02,574
Weten ze het zeker?
297
00:38:02,657 --> 00:38:06,953
Twee van hen hebben contact gemaakt
in Texas. Ze rijden snel naar het westen.
298
00:38:07,036 --> 00:38:08,538
Pakje spullen, Simmons.
299
00:38:09,456 --> 00:38:10,915
We gaan naar Texas.
300
00:38:12,959 --> 00:38:15,628
We moeten even wat zaken doornemen.
301
00:38:21,759 --> 00:38:23,344
Oké, alles veilig.
302
00:38:26,306 --> 00:38:29,100
Het strand was toch niet zo'n goed idee.
303
00:38:31,603 --> 00:38:33,688
Hoeft niet.
304
00:38:33,771 --> 00:38:35,440
Nee, hoeft niet.
305
00:38:37,358 --> 00:38:41,029
Mensen kunnen vreselijk zijn
als ze iets niet snappen.
306
00:38:41,112 --> 00:38:45,450
Als ze je vinden, gaan ze je vast
in stukjes hakken in een lab.
307
00:38:45,533 --> 00:38:48,369
Dat is niet goed, geloof me.
308
00:38:51,998 --> 00:38:56,085
Je mag je alleen aan mij laten zien, oké?
309
00:38:57,879 --> 00:39:00,173
We gaan oefenen. Ben je klaar?
310
00:39:00,256 --> 00:39:02,717
Wat doe je als je iemand anders ziet?
311
00:39:05,428 --> 00:39:07,597
Perfect. Kom maar weer terug.
312
00:39:09,766 --> 00:39:12,602
Stel, we rijden ergens en ineens...
313
00:39:12,685 --> 00:39:15,188
Daar is iemand. Verstop je, Bee.
314
00:39:27,700 --> 00:39:29,285
Serieus?
315
00:39:33,248 --> 00:39:35,375
Te laat. Je bent al dood.
316
00:39:39,462 --> 00:39:40,880
Het geeft niet.
317
00:39:40,964 --> 00:39:43,925
Daarom oefenen we. Je leert het wel.
318
00:39:45,134 --> 00:39:48,805
Hier Fox-2.
Niet-biologische entiteiten naderen.
319
00:40:05,321 --> 00:40:09,075
We zouden moeten proberen
met ze te communiceren.
320
00:40:09,158 --> 00:40:12,579
Het eerste contact met een
buitenaards ras.
321
00:40:12,662 --> 00:40:15,665
Hierop heb ik m'n hele leven gewacht.
322
00:40:15,748 --> 00:40:19,419
Eén verkeerde beweging
en we schieten ze neer.
323
00:40:34,183 --> 00:40:37,604
De mensen vermenigvuldigen zich.
Laat mij ze doden.
324
00:40:37,687 --> 00:40:42,108
Nog niet.
B-127 zendt geen signaal meer uit.
325
00:40:42,191 --> 00:40:44,068
Ik heb een idee.
326
00:40:45,320 --> 00:40:48,906
Ik ben agent Burns en dit is dr. Powell.
327
00:40:48,990 --> 00:40:52,577
We hebben honderd wapens gericht
op je hoofd.
328
00:40:52,660 --> 00:40:54,245
Dus vertel wat je komt doen.
329
00:40:54,621 --> 00:40:56,456
Mensen van de Aarde...
330
00:40:56,539 --> 00:41:00,627
...wij zijn Decepticon-vredestichters
die door de Melkweg reizen.
331
00:41:00,710 --> 00:41:02,545
Wat doe je?
332
00:41:02,629 --> 00:41:04,631
Dit is vernederend.
333
00:41:04,714 --> 00:41:11,220
Een gevaarlijke crimineel van onze wereld
houdt zich schuil op die van jullie.
334
00:41:11,304 --> 00:41:12,930
Hoe kunnen wij helpen?
335
00:41:14,307 --> 00:41:16,559
We hebben jullie ogen nodig.
336
00:41:17,393 --> 00:41:18,728
Wacht eens.
337
00:41:18,811 --> 00:41:20,938
Toegang tot onze satellieten?
338
00:41:21,022 --> 00:41:27,070
Onze scanners hebben een beperkt bereik.
Jullie infrastructuur is primitief.
339
00:41:27,153 --> 00:41:30,615
Maar als je alles combineert
kan het heel krachtig worden.
340
00:41:30,698 --> 00:41:32,450
Vergeet het maar.
341
00:41:32,533 --> 00:41:35,453
We hebben een gemeenschappelijke vijand.
342
00:41:35,536 --> 00:41:37,830
Er woedt een oorlog op onze planeet.
343
00:41:37,914 --> 00:41:42,669
Als B-127 niet wordt gevonden,
komt die oorlog misschien hierheen.
344
00:41:42,752 --> 00:41:44,754
Misschien...
345
00:41:44,837 --> 00:41:48,007
...kunnen we een manier vinden
om elkaar te helpen.
346
00:41:48,091 --> 00:41:52,929
We bespreken het met onze meerderen.
Tot die tijd moeten jullie ons volgen.
347
00:41:53,012 --> 00:41:55,390
Goed, vriend Powell.
348
00:41:55,473 --> 00:41:57,934
Breng ons naar jullie leider.
349
00:42:08,194 --> 00:42:10,947
De hele dag een VW zijn is vast niet fijn.
350
00:42:12,615 --> 00:42:16,577
Is er iemand die je kan helpen?
Heb je familie?
351
00:42:16,661 --> 00:42:21,374
Een moeder, vader, broers, zussen?
Houden jullie van elkaar?
352
00:42:23,710 --> 00:42:28,297
Of maken jullie elkaar gek en kun je
niet wachten om het huis uit te gaan?
353
00:42:33,845 --> 00:42:35,888
Zal ik kijken of ik het kan maken?
354
00:42:37,932 --> 00:42:39,976
Ik beloof dat ik voorzichtig doe.
355
00:42:54,574 --> 00:42:56,284
Ga maar liggen.
356
00:42:59,871 --> 00:43:00,955
Blijf stilliggen.
357
00:43:03,958 --> 00:43:06,043
Misschien zit er iets...
358
00:43:17,346 --> 00:43:22,393
B-127, ik hoop dat je
dit bericht ontvangt.
359
00:43:22,852 --> 00:43:25,938
Onze oorlog woedt voort.
360
00:43:26,355 --> 00:43:27,857
...de planeet Aarde...
361
00:43:28,858 --> 00:43:30,526
...overleving...
362
00:43:55,134 --> 00:43:57,887
Ravage, kom in actie.
363
00:44:15,571 --> 00:44:17,156
...jouw missie...
364
00:44:17,240 --> 00:44:18,574
...soldaat...
365
00:44:18,658 --> 00:44:19,742
...ik...
366
00:44:24,163 --> 00:44:25,540
Gaat het wel?
367
00:44:28,459 --> 00:44:30,336
Wie was dat?
368
00:44:30,419 --> 00:44:33,172
Die stem zei iets over een oorlog.
369
00:44:34,590 --> 00:44:36,425
Herinner je je iets?
370
00:44:39,720 --> 00:44:43,641
Is die VW Kever een soort vermomming?
371
00:44:45,184 --> 00:44:47,520
Houd je je ergens voor schuil?
372
00:44:50,273 --> 00:44:51,315
Ben je bang?
373
00:45:04,036 --> 00:45:05,246
Hij is kapot.
374
00:45:07,498 --> 00:45:10,960
Rustig maar. Ik kan je wel helpen.
375
00:45:12,378 --> 00:45:13,880
We gaan naar huis.
376
00:45:18,926 --> 00:45:20,761
...en een mafkees...
377
00:45:20,845 --> 00:45:22,013
...een prinses...
378
00:45:22,096 --> 00:45:24,098
...en een crimineel.
- Bijna klaar.
379
00:45:24,390 --> 00:45:25,850
Beantwoordt dat je vraag?
380
00:45:26,601 --> 00:45:29,270
Zit je daar echt naar te kijken?
381
00:45:32,940 --> 00:45:35,026
Stop er nog maar eentje in.
382
00:45:36,569 --> 00:45:38,404
SCHOONSPRINGWEDSTRIJD
CHARLIE
383
00:45:45,703 --> 00:45:47,705
Kom op, schat.
384
00:45:47,788 --> 00:45:49,540
Je kunt het, Charlie.
385
00:45:53,336 --> 00:45:55,338
Heel goed.
386
00:45:56,756 --> 00:46:01,093
Dit is Charlie Watson. Gaat ooit
olympisch goud winnen. Dat was perfect.
387
00:46:01,177 --> 00:46:03,095
Bedankt, pap.
- Hoe voel je je?
388
00:46:03,179 --> 00:46:05,181
Waarom speel je die af?
389
00:46:11,395 --> 00:46:12,813
Ik ben klaar.
390
00:46:17,652 --> 00:46:19,403
Eens kijken of het werkt.
391
00:46:44,428 --> 00:46:46,597
Hij doet het.
392
00:46:46,681 --> 00:46:48,307
Je vindt het leuk.
393
00:46:48,891 --> 00:46:50,476
Je kunt goed dansen.
394
00:46:58,192 --> 00:47:00,653
Met muziek
kun je uitdrukken wat je voelt.
395
00:47:05,116 --> 00:47:07,868
Deze vind je geweldig. Hij is net uit.
396
00:47:21,716 --> 00:47:23,217
Geen fan van The Smiths.
397
00:47:27,221 --> 00:47:28,431
Hier.
398
00:47:28,973 --> 00:47:30,307
Probeer deze eens.
399
00:47:36,981 --> 00:47:38,566
Oké dan.
400
00:47:40,443 --> 00:47:42,862
Waar is m'n Stevie Nicks?
401
00:47:45,156 --> 00:47:47,283
Joan Jett and the Blackhearts.
402
00:47:48,117 --> 00:47:49,160
Stones.
403
00:47:50,327 --> 00:47:52,830
Niet aankomen.
404
00:47:58,169 --> 00:48:00,463
Die waren van m'n vader.
405
00:48:19,523 --> 00:48:21,108
Wil je deze horen?
406
00:48:43,047 --> 00:48:46,842
Hier luisterden we naar
als we aan de Corvette werkten.
407
00:48:51,138 --> 00:48:53,390
Dit was z'n lievelingsnummer.
408
00:48:56,811 --> 00:48:59,939
Hij zei altijd
dat de auto zich dan beter voelde.
409
00:49:10,908 --> 00:49:13,786
We werkten elk weekend samen
aan deze auto.
410
00:49:18,415 --> 00:49:20,459
Het was ons ding.
411
00:49:24,588 --> 00:49:26,090
Die video...
412
00:49:30,177 --> 00:49:32,847
Dat was de laatste keer dat ik hem zag.
413
00:49:36,433 --> 00:49:38,435
Hij kreeg een hartaanval.
414
00:49:40,521 --> 00:49:43,149
Ik heb nooit afscheid kunnen nemen.
415
00:49:46,193 --> 00:49:48,779
Ik dacht altijd dat als ik...
416
00:49:49,780 --> 00:49:52,199
...deze auto maar af kon maken...
417
00:49:55,703 --> 00:49:58,956
...als ik 'm weer
aan de praat kon krijgen...
418
00:50:00,499 --> 00:50:02,459
...dat hij me dan zou horen.
419
00:50:04,712 --> 00:50:06,380
Dan zou hij me horen.
420
00:50:44,668 --> 00:50:46,795
Ik zeg dit met alle respect.
421
00:50:46,879 --> 00:50:48,339
Ben je gek geworden?
422
00:50:48,422 --> 00:50:51,508
Was dat met alle respect?
- Hij heeft een punt.
423
00:50:51,592 --> 00:50:56,096
Ons satellietnetwerk
vormt het hart van onze defensie.
424
00:50:56,180 --> 00:50:58,933
Dit is een unieke kans.
425
00:50:59,016 --> 00:51:02,770
Wie weet waar een alliantie met hen
toe kan leiden.
426
00:51:02,853 --> 00:51:06,023
Misschien leidt het wel
tot een aanval op Washington.
427
00:51:06,106 --> 00:51:08,859
Of New York of Chicago.
- Gaat niet gebeuren.
428
00:51:08,943 --> 00:51:13,322
Ze noemen zich Decepticons.
Gaan er dan geen alarmbellen af?
429
00:51:13,405 --> 00:51:15,741
Hou op. Jullie allebei.
430
00:51:16,951 --> 00:51:22,039
We hebben het over
de meest geavanceerde robotica ooit.
431
00:51:22,122 --> 00:51:23,791
Als we ze dit weigeren...
432
00:51:23,874 --> 00:51:27,711
...stappen ze met hun technologie
naar de Russen.
433
00:51:29,046 --> 00:51:33,550
Wilt u de geschiedenis ingaan
als de man die de Koude Oorlog verloor?
434
00:51:35,052 --> 00:51:37,012
Goed dan.
435
00:51:37,096 --> 00:51:39,807
We helpen ze
hun voortvluchtige te vinden.
436
00:51:39,890 --> 00:51:45,271
En als dat is gelukt, kun je
alle experimenten doen die je wilt.
437
00:51:49,149 --> 00:51:52,236
Heren... robots.
438
00:51:54,405 --> 00:51:56,573
Welkom in Sector 7.
439
00:51:56,657 --> 00:51:59,618
Wat aardig
dat we hier eindelijk mochten komen.
440
00:51:59,702 --> 00:52:02,121
Jullie zijn welkom. Als vrienden.
441
00:52:02,204 --> 00:52:04,456
Bedankt, vriend Powell.
442
00:52:04,540 --> 00:52:08,585
Jullie krijgen beperkte toegang
tot onze satellieten.
443
00:52:08,669 --> 00:52:14,091
Daarnaast mogen jullie gebruikmaken
van alle technologie die hier staat.
444
00:52:14,174 --> 00:52:17,219
Het grootste netwerk
van Cray-computers op aarde.
445
00:52:17,303 --> 00:52:19,722
Bedankt voor jullie gastvrijheid.
446
00:52:19,805 --> 00:52:26,603
Die spraakapparaten van jullie,
kun je die wereldwijd gebruiken?
447
00:52:26,687 --> 00:52:29,398
De telefoons? Ja, hoezo?
448
00:52:35,654 --> 00:52:38,449
Je moet een zender kiezen,
ook al zijn het er veel.
449
00:52:38,532 --> 00:52:40,826
'Wil je een keertje met me uit?'
450
00:52:45,122 --> 00:52:46,665
Wat ben je aan het doen?
451
00:52:46,749 --> 00:52:50,711
Oké dan. Je bent geen nerd.
Je bent geen nerd.
452
00:52:50,794 --> 00:52:53,380
Oké, wel.
Maar zorg dat zij dat niet ziet.
453
00:52:53,464 --> 00:52:55,591
Sorry dat ik stoor. Ik...
454
00:53:01,472 --> 00:53:03,557
Nee, niks aan de hand.
455
00:53:03,640 --> 00:53:06,352
Ga zitten. Niet gillen, oké?
456
00:53:08,729 --> 00:53:11,023
Rustig ademhalen.
457
00:53:11,106 --> 00:53:13,192
Ten eerste: hoi.
458
00:53:14,068 --> 00:53:15,486
Ik ben Charlie.
459
00:53:15,569 --> 00:53:17,029
Ik ben Memo.
460
00:53:20,157 --> 00:53:21,867
Aangenaam.
461
00:53:21,950 --> 00:53:23,452
Leuk je...
462
00:53:23,535 --> 00:53:26,955
Dat was best gek. Ik kan het uitleggen.
463
00:53:28,707 --> 00:53:30,084
Toch niet.
464
00:53:30,167 --> 00:53:34,755
Maar als jij dit verder vertelt,
moet ik je doodrijden met m'n auto.
465
00:53:37,800 --> 00:53:41,136
Dat was...
Zo bedoelde ik het niet.
466
00:53:41,220 --> 00:53:45,432
Ik bedoel dat niemand mag weten
wat jij net hebt gezien.
467
00:53:47,976 --> 00:53:49,144
Beloof je dat?
468
00:53:58,028 --> 00:54:00,280
Bumblebee, kom maar tevoorschijn.
469
00:54:09,748 --> 00:54:12,084
Het is...
- Hij.
470
00:54:19,049 --> 00:54:22,511
Hij gaat steeds heen en weer.
Geen idee waarom.
471
00:54:25,097 --> 00:54:27,015
Moet je z'n reflexen zien.
472
00:54:30,561 --> 00:54:32,938
Geef me je shirt eens.
473
00:54:33,397 --> 00:54:36,900
Dat ik aanheb?
- Ja, je krijgt het wel terug.
474
00:54:37,985 --> 00:54:39,653
Geef nou.
475
00:54:52,875 --> 00:54:56,336
Dat hoefje niet te doen.
- Jawel.
476
00:54:57,671 --> 00:55:00,591
Kom eens hier.
- Ik snap het al.
477
00:55:08,015 --> 00:55:12,603
Sorry. Ik had het beloofd,
maar die krijg je niet terug.
478
00:55:33,248 --> 00:55:38,754
Ongelooflijk.
Ze combineren al onze technologie.
479
00:55:38,837 --> 00:55:41,507
Satellieten, telefoons, computers.
480
00:55:41,590 --> 00:55:45,886
Ze creëren een onderling verbonden web
van informatie.
481
00:55:45,969 --> 00:55:48,931
Enorme hoeveelheden data
binnen handbereik.
482
00:55:49,014 --> 00:55:50,599
Het is revolutionair.
483
00:55:50,682 --> 00:55:53,101
Hij is raar. Is u dat weleens opgevallen?
484
00:55:53,185 --> 00:55:56,605
Ze tracken fluctuaties
in Energon-niveaus.
485
00:55:56,688 --> 00:56:00,192
Een warmtesignatuur
die specifiek is voor hun soort.
486
00:56:00,275 --> 00:56:01,860
Het is verbijsterend.
487
00:56:01,944 --> 00:56:03,862
Het is prachtig. Het is...
488
00:56:06,323 --> 00:56:10,285
U hebt ze onze satellieten
en communicatiemiddelen gegeven.
489
00:56:10,369 --> 00:56:13,413
Maar binnen een dag
hebben we nu een manier...
490
00:56:13,497 --> 00:56:18,168
...om niet alleen B-127 te vinden,
maar hen allemaal.
491
00:56:19,586 --> 00:56:23,090
Laat ze doorgaan.
Laat ze B-127 vinden.
492
00:56:23,715 --> 00:56:29,096
Daarna mag jij ze allemaal vernietigen
en ze gebruiken voor reserveonderdelen.
493
00:56:32,975 --> 00:56:36,478
Dus je weet niet waar hij vandaan komt?
- Nee.
494
00:56:36,937 --> 00:56:39,815
Heb je overwogen de politie te bellen?
495
00:56:39,898 --> 00:56:45,320
Die sturen hem toch naar een lab waar ze
rare experimenten op hem gaan uitvoeren.
496
00:56:45,404 --> 00:56:46,905
Rare experimenten
497
00:56:47,155 --> 00:56:49,950
plastic buizen, potten en pannen...
498
00:56:50,450 --> 00:56:52,619
Je bent knap handig met die radio.
499
00:56:52,703 --> 00:56:54,955
DJ Bumble in the house.
500
00:56:55,497 --> 00:56:57,833
Ik kan niet zonder m'n radio
501
00:56:59,835 --> 00:57:04,840
Zit je daarom zo aan die knop te draaien?
Je probeert te leren praten, hè?
502
00:57:04,923 --> 00:57:09,011
Loop als een man, praat als een man
503
00:57:09,094 --> 00:57:13,348
Dat meen je niet.
- Je bent echt een genie, Bee.
504
00:57:23,191 --> 00:57:26,528
Wat gebeurt hier?
- Dat is Jim uit mijn klas.
505
00:57:26,612 --> 00:57:28,989
Hij zei dat hij het deze week druk had.
506
00:57:29,072 --> 00:57:30,824
Wil je gaan kijken?
507
00:57:33,994 --> 00:57:36,496
Dit is best cool.
508
00:57:36,580 --> 00:57:38,415
Bee, we zijn zo terug.
509
00:57:38,498 --> 00:57:40,751
Doe geen gekke dingen.
510
00:57:40,834 --> 00:57:43,962
Kom kijken. Tripp gaat springen.
- Je bent gek.
511
00:57:44,046 --> 00:57:46,298
Wat gebeurt daar?
- Je bent gestoord.
512
00:57:46,381 --> 00:57:47,966
Zo hoog is het niet.
513
00:57:48,050 --> 00:57:51,511
Is dat Tripp Summers?
- Ken je Tripp?
514
00:57:51,595 --> 00:57:54,264
Ik heb eens limonade over hem gemorst.
515
00:57:54,348 --> 00:57:58,268
Durft dan niemand samen met mij
hiervan af te springen?
516
00:58:01,772 --> 00:58:05,400
Een dappere vrijwilliger.
- Dat deed ik niet zelf.
517
00:58:05,484 --> 00:58:07,778
Jij kunt het
518
00:58:09,196 --> 00:58:13,992
jij bent ertoe in staat
519
00:58:14,534 --> 00:58:16,203
Ja
520
00:58:17,162 --> 00:58:19,164
Ik ken jou.
521
00:58:19,247 --> 00:58:21,083
Sorry daarvoor.
522
00:58:21,166 --> 00:58:25,754
Jij zat in het schoonspringteam met
m'n zus. Je bent kampioen geworden.
523
00:58:27,506 --> 00:58:30,842
Dames en heren,
nu wordt het een stuk interessanter.
524
00:58:30,926 --> 00:58:34,888
We hebben hier
een kampioen schoonspringen.
525
00:58:37,432 --> 00:58:39,685
Eerlijk gezegd...
526
00:58:39,768 --> 00:58:43,271
...doe ik dat niet meer.
- Ik ga wel als eerste.
527
00:58:57,911 --> 00:59:00,664
Duikmeisje, laat me niet in de steek.
528
00:59:06,420 --> 00:59:09,840
Ze gaat het doen.
529
00:59:09,923 --> 00:59:13,301
Duiken, duiken, duiken.
530
00:59:20,851 --> 00:59:23,520
Je kunt dit, Charlie.
531
00:59:33,113 --> 00:59:35,490
Wat doe je?
- Ben je bang?
532
00:59:35,574 --> 00:59:36,992
Gaat het?
- Kom mee.
533
00:59:37,075 --> 00:59:40,078
Loser.
- Je zat toch in het duikteam?
534
00:59:40,162 --> 00:59:42,289
Ze gaat zitten huilen in haar auto.
535
00:59:44,833 --> 00:59:46,501
Waar ga je heen, schatje?
536
00:59:54,760 --> 00:59:56,303
Wat gebeurde daar?
537
00:59:56,386 --> 00:59:58,555
Dat was hét moment om cool te zijn.
538
00:59:58,638 --> 01:00:00,056
Ben je achterlijk, Tina?
539
01:00:00,140 --> 01:00:03,477
Is dat die churros-jongen?
- Waar is je haarnetje?
540
01:00:03,560 --> 01:00:06,480
In de afvalbak.
Dat gooi je weg na gebruik.
541
01:00:06,563 --> 01:00:09,441
Om hygiënische redenen, natuurlijk...
542
01:00:09,524 --> 01:00:13,069
Deze auto kan echt niet.
543
01:00:13,153 --> 01:00:16,239
Je had je vader
om een betere moeten vragen.
544
01:00:19,659 --> 01:00:21,203
Wacht even.
545
01:00:40,639 --> 01:00:42,057
Gaat het?
546
01:00:42,140 --> 01:00:43,517
Prima.
547
01:00:43,600 --> 01:00:45,018
Het zijn debielen.
548
01:00:46,645 --> 01:00:49,397
Maar ik weet iets waar je van opknapt.
549
01:00:49,481 --> 01:00:51,107
Wat dan?
550
01:00:51,191 --> 01:00:53,235
Wraak.
551
01:00:54,444 --> 01:00:57,280
Ik wil geen wraak nemen.
- Ik wel.
552
01:00:57,364 --> 01:00:59,783
Wil jij wraak nemen, Bee?
553
01:00:59,866 --> 01:01:01,743
Ik wil
554
01:01:03,078 --> 01:01:04,496
wraak
555
01:01:05,288 --> 01:01:06,289
ik ben kwaad
556
01:01:07,249 --> 01:01:08,959
Toe, ik heb een idee.
557
01:01:11,127 --> 01:01:13,296
Hier woont Tina.
558
01:01:14,381 --> 01:01:16,758
En dit is toiletpapier.
559
01:01:16,842 --> 01:01:18,635
Dat gebruik je als je...
560
01:01:19,469 --> 01:01:21,304
Pak maar een rol.
561
01:01:29,479 --> 01:01:30,981
Gooien.
562
01:01:32,524 --> 01:01:34,150
Kijk, zo.
563
01:01:37,445 --> 01:01:38,446
Niet gek.
564
01:01:53,003 --> 01:01:56,673
Bee, jij mag de eieren gooien.
565
01:01:56,756 --> 01:01:58,425
Goed idee.
566
01:01:58,508 --> 01:02:00,510
Zie je deze?
567
01:02:03,263 --> 01:02:06,349
Je pakt er eentje, zo.
568
01:02:06,433 --> 01:02:09,269
En dat is je doelwit.
569
01:02:09,352 --> 01:02:11,354
Je gooit 'm zo.
570
01:02:13,356 --> 01:02:16,568
We geven ze één voor één aan hem.
571
01:02:47,223 --> 01:02:48,892
Verstop je.
572
01:02:54,564 --> 01:02:55,899
Verstop je, Bee.
573
01:03:07,744 --> 01:03:09,245
Rijden.
574
01:03:23,426 --> 01:03:25,053
Mam.
575
01:03:39,859 --> 01:03:42,028
Dat was waanzinnig.
576
01:03:42,862 --> 01:03:45,824
M'n hart klopt als gek.
577
01:03:47,951 --> 01:03:49,369
Stoppen.
578
01:03:50,704 --> 01:03:52,497
Bee, wat doe je?
579
01:03:52,580 --> 01:03:56,835
Ik kan niet 55 rijden
580
01:04:04,217 --> 01:04:07,804
ik kan niet 55 rijden
581
01:04:11,349 --> 01:04:14,853
ik kan niet 55 rijden
582
01:04:18,440 --> 01:04:21,651
ik kan niet 55 rijden
583
01:04:25,280 --> 01:04:30,452
ik kan niet 55 rijden
584
01:04:34,372 --> 01:04:36,374
Dit is hartstikke strafbaar.
585
01:04:43,048 --> 01:04:47,135
Een gele auto rijdt uit zichzelf
door de Picotunnel.
586
01:05:30,553 --> 01:05:31,888
Welterusten.
587
01:05:35,934 --> 01:05:37,268
Welterusten.
588
01:05:47,112 --> 01:05:48,446
Welterusten, Bee.
589
01:06:01,543 --> 01:06:04,379
Morgen, maatje. Ik moet naar m'n werk.
590
01:06:06,089 --> 01:06:08,466
Je moet in de garage blijven.
591
01:06:08,550 --> 01:06:12,971
Ik denk dat de politie nu
naar je op zoek is...
592
01:06:13,054 --> 01:06:14,973
...en je valt nogal op.
593
01:06:16,057 --> 01:06:17,725
Ik kom wel terug.
594
01:06:21,104 --> 01:06:22,147
Hier.
595
01:06:24,315 --> 01:06:26,693
Je mag mijn Pop-Tart hebben.
596
01:06:37,078 --> 01:06:41,749
Ga naar de kraam met de bevroren
bananen en steel wat stokjes.
597
01:06:42,709 --> 01:06:44,127
Ze zijn op.
598
01:06:44,210 --> 01:06:47,922
Kunnen we de hotdogs
niet verkopen zonder stokje?
599
01:09:23,161 --> 01:09:24,454
ENERGON-PULS
600
01:09:27,373 --> 01:09:30,335
Wat gebeurt er?
- We hebben beet. Waar is het?
601
01:09:30,418 --> 01:09:33,588
Vlak bij San Francisco. Brighton Falls.
602
01:09:52,398 --> 01:09:54,692
Er is telefoon voor je.
603
01:09:59,489 --> 01:10:03,659
Charlie, met Memo.
Je moet nu naar huis komen.
604
01:10:10,917 --> 01:10:13,252
Het is foute boel. Heel fout.
605
01:10:18,716 --> 01:10:20,009
Waar is Bumblebee?
606
01:10:27,725 --> 01:10:31,896
Wat heb je gedaan? Wat bezielde je?
607
01:10:31,979 --> 01:10:34,607
Blijf in de garage, had ik gezegd.
608
01:10:36,317 --> 01:10:37,777
Geweldig.
609
01:10:37,860 --> 01:10:39,570
Dit helpt niet echt, Bee.
610
01:10:41,656 --> 01:10:47,161
Ik ben niet boos. Het is mijn schuld.
Ik had je niet alleen moeten laten.
611
01:10:51,332 --> 01:10:56,712
Kun je iets kleiner transformeren?
Je moet nog wel door de deur.
612
01:10:57,338 --> 01:10:58,673
Kom mee, maatje.
613
01:10:59,715 --> 01:11:01,050
Toe maar.
614
01:11:20,111 --> 01:11:22,280
Ik ben zwaar de sjaak.
615
01:11:35,001 --> 01:11:37,712
En nu ben je levenslang gehandicapt.
616
01:11:37,795 --> 01:11:39,297
Denk om m'n haar, schat.
617
01:11:45,803 --> 01:11:48,306
Snel, weg. Maar wel stil.
618
01:11:48,389 --> 01:11:49,765
Mam, wacht even.
619
01:11:56,647 --> 01:11:59,901
Wat is er gebeurd?
- Dit is allemaal mijn schuld.
620
01:11:59,984 --> 01:12:05,156
Wat heb je met m'n tv gedaan?
- Ik leg het later wel uit, oké?
621
01:12:05,239 --> 01:12:08,618
Ik moet nu weg.
- Nee, jij gaat nergens heen.
622
01:12:08,701 --> 01:12:11,996
Het gaat om m'n auto,
het is heel belangrijk.
623
01:12:12,079 --> 01:12:15,917
Waar je de godganse tijd
in de garage mee bezig bent?
624
01:12:16,000 --> 01:12:18,085
Ik kan nu echt niet blijven.
625
01:12:18,169 --> 01:12:22,423
O, dat kun je best, Charlie.
Dat kan prima.
626
01:12:22,507 --> 01:12:26,385
Ik ben het zat.
Je houding, dat chagrijnige gedoe.
627
01:12:26,469 --> 01:12:30,014
Je had me niet eens gevraagd
of je dat wrak mocht hebben.
628
01:12:30,097 --> 01:12:35,353
Iedereen in dit gezin probeert gelukkig
te zijn, maar jij ligt alleen maar dwars.
629
01:12:35,436 --> 01:12:40,816
Dat jij blij bent met je nieuwe leven,
betekent niet dat ik dat moet zijn.
630
01:12:40,900 --> 01:12:44,695
Jij hebt pap vervangen,
maar dat zal ik nooit doen.
631
01:12:44,779 --> 01:12:50,618
Sorry dat het gedoe geeft, maar
over tien maanden ben je van me af.
632
01:13:03,798 --> 01:13:05,216
Gaat het wel?
633
01:13:10,930 --> 01:13:16,519
Sinds de dood van m'n vader ben ik
iedereen tot last en daar baal ik van.
634
01:13:17,520 --> 01:13:23,526
Iedereen verwacht dat ik doe alsof er
niks is gebeurd, maar dat is onmogelijk.
635
01:13:25,861 --> 01:13:29,865
Ik vind het heel erg
dat je vader is overleden.
636
01:13:31,450 --> 01:13:34,161
Ik ken een mooi citaat:
637
01:13:36,122 --> 01:13:39,792
'In de donkerste nacht
zie je de mooiste sterren.'
638
01:13:43,629 --> 01:13:44,964
Dat is mooi.
639
01:13:46,090 --> 01:13:48,884
Heeft m'n moeder van Weight Watchers.
640
01:14:02,732 --> 01:14:05,318
Stap uit en loop bij de auto vandaan.
641
01:14:06,527 --> 01:14:08,321
Rustig blijven, Bee.
642
01:14:17,288 --> 01:14:19,165
Wat is er aan de hand?
643
01:14:21,709 --> 01:14:23,002
Hou op.
644
01:14:23,419 --> 01:14:25,046
Laat me los.
645
01:14:26,005 --> 01:14:28,090
Schiet hem neer.
- Rennen.
646
01:14:28,174 --> 01:14:30,009
Nee, niet wegrennen.
647
01:14:33,929 --> 01:14:34,930
Ze is weggerend.
648
01:14:58,663 --> 01:15:01,207
Die staan toch wel aan onze kant, hè?
649
01:15:13,135 --> 01:15:17,264
Niet langer wegrennen.
Niet langer je verstoppen.
650
01:15:20,935 --> 01:15:25,564
B-127, jij bent een verrader
en een lafaard.
651
01:15:25,648 --> 01:15:27,900
Waar verbergt Optimus Prime zich?
652
01:15:31,112 --> 01:15:32,697
Bee, kijk uit.
653
01:15:34,782 --> 01:15:36,867
Waarom vecht hij niet terug?
654
01:15:36,951 --> 01:15:38,369
Waarom vecht je niet?
655
01:15:38,452 --> 01:15:40,246
Laat hem met rust.
656
01:15:44,250 --> 01:15:45,710
Nog eens.
657
01:15:49,004 --> 01:15:50,005
Nog eens.
658
01:15:51,424 --> 01:15:53,634
Hou op.
659
01:16:23,831 --> 01:16:26,584
Uw dochter
heeft overheidseigendom gestolen.
660
01:16:26,667 --> 01:16:32,089
Ze heeft het moeilijk, maar
we wisten niet dat het zo ernstig was.
661
01:16:32,882 --> 01:16:34,300
Charlie. Lieverd.
662
01:16:34,383 --> 01:16:37,094
Ik heb niks gestolen
en hij is niet van hen.
663
01:16:37,178 --> 01:16:41,307
Hij?
- Ik kan u verzekeren dat het een 'het' is.
664
01:16:41,390 --> 01:16:43,684
Een zeer gevaarlijke oorlogsmachine.
665
01:16:43,768 --> 01:16:47,646
Nee, hij is geen 'oorlogsmachine'.
666
01:16:47,730 --> 01:16:51,400
Ik weet niet wat hij is,
maar hij is m'n vriend.
667
01:16:52,067 --> 01:16:54,779
Ze heeft iets traumatisch meegemaakt.
668
01:16:54,862 --> 01:16:58,324
Ze begrijpt misschien niet alles.
Ze is in de war.
669
01:16:58,407 --> 01:17:00,910
Nee, er is niks mis met mij.
670
01:17:00,993 --> 01:17:03,704
Je moet me geloven.
Ik heb niks gestolen.
671
01:17:03,788 --> 01:17:05,998
Stop. Ga naar je kamer.
672
01:17:13,339 --> 01:17:18,636
Toen ik in de puberteit zat,
stal ik ook weleens dingen.
673
01:17:18,719 --> 01:17:21,305
Een doos koekjes.
- Dat weten we.
674
01:18:07,101 --> 01:18:10,688
Betrapt. Dit ga ik tegen mam zeggen.
675
01:18:10,771 --> 01:18:12,565
Ga naar huis en...
676
01:18:14,358 --> 01:18:16,944
Hou op, waarom doe je dat?
677
01:18:17,027 --> 01:18:20,030
Laat me los. Je raakt m'n kont aan.
678
01:18:20,114 --> 01:18:22,783
Ik vertel je een geheim als je ophoudt.
679
01:18:25,035 --> 01:18:29,331
Dit is mijn kamer.
Doe of je thuis bent.
680
01:18:29,415 --> 01:18:34,378
Dit is van m'n zus. Ze zet voor de grap
weleens hier haar spullen neer.
681
01:18:34,461 --> 01:18:36,380
Mag ik gaan zitten?
682
01:18:36,463 --> 01:18:40,718
In Brighton Falls was sprake
van een ongebruikelijk tafereel.
683
01:18:40,801 --> 01:18:46,891
Het leger trok de stad binnen
in het kader van een militaire oefening...
684
01:18:46,974 --> 01:18:49,810
...en installeerde zich
op de luchtmachtbasis.
685
01:18:49,894 --> 01:18:52,980
Als Bumblebee nog leeft,
houden ze hem daar vast.
686
01:18:53,063 --> 01:18:55,065
We moeten hem redden.
687
01:18:55,149 --> 01:18:57,234
Ik ga wel voorop.
688
01:18:58,277 --> 01:18:59,570
Nee.
- Toe nou.
689
01:18:59,653 --> 01:19:02,323
Nee, Otis.
- Ik kan helpen. Meester Larry...
690
01:19:02,406 --> 01:19:07,620
Iemand moet hier blijven om te zorgen
dat mam en Ron niet weten dat ik weg ben.
691
01:19:07,703 --> 01:19:09,038
Dat kan ik wel doen.
692
01:19:10,915 --> 01:19:12,166
Ja, dat kun jij.
693
01:19:17,129 --> 01:19:18,964
Succes.
694
01:19:19,048 --> 01:19:20,466
Jij ook.
695
01:19:20,549 --> 01:19:21,884
Kom eens hier.
696
01:19:28,098 --> 01:19:29,600
We gaan dit doen.
697
01:19:32,061 --> 01:19:35,397
Vertel ons waar Optimus Prime
en de rebellen zitten...
698
01:19:35,481 --> 01:19:38,233
...dan kunnen we deze oorlog beëindigen.
699
01:19:40,069 --> 01:19:41,153
Zeg op.
700
01:19:41,236 --> 01:19:43,447
Wie is Optimus Prime?
701
01:19:43,530 --> 01:19:46,283
Dit gaat jou niks aan, mens Powell.
702
01:19:46,367 --> 01:19:48,786
Laatste kans.
703
01:19:54,375 --> 01:19:55,876
Is dit wel een goed idee?
704
01:19:55,960 --> 01:19:57,378
GEVAAR HOOGSPANNING
HEK ONDER STROOM
705
01:19:57,461 --> 01:19:59,672
Een vreselijk idee,
maar ik moet het proberen.
706
01:19:59,922 --> 01:20:01,840
Wacht eens.
707
01:20:02,341 --> 01:20:05,219
Wist je dat er geen stroom op stond?
- Nee.
708
01:20:10,975 --> 01:20:14,520
Mag ik eens?
- Zijn geheugencellen zijn gaar.
709
01:20:15,187 --> 01:20:16,689
Maak hem af.
710
01:20:23,070 --> 01:20:28,075
We zullen ons hergroeperen
en onze planeet heroveren.
711
01:20:28,158 --> 01:20:31,954
Maar eerst zoeken we een toevluchtsoord.
Reis naar de Aarde.
712
01:20:32,037 --> 01:20:37,418
We zullen ons later bij je voegen.
Jij moet de planeet beschermen.
713
01:20:37,501 --> 01:20:42,756
Als de Decepticons hem vinden,
betekent dat het einde voor ons.
714
01:20:42,840 --> 01:20:44,758
Succes, soldaat.
715
01:20:44,842 --> 01:20:47,344
Ik ben onderweg.
716
01:20:48,846 --> 01:20:51,515
Komt Prime hierheen?
717
01:20:51,598 --> 01:20:54,309
Ze komen allemaal hierheen.
718
01:20:54,393 --> 01:20:58,272
Dit is onze kans om het Autobot-verzet
voorgoed weg te vagen.
719
01:20:58,355 --> 01:21:01,275
We leggen de hele planeet in de as.
720
01:21:01,942 --> 01:21:04,028
We moeten Cybertron inlichten.
721
01:21:04,111 --> 01:21:05,112
Met Burns.
722
01:21:05,195 --> 01:21:07,281
Zeg dat ze een leger sturen.
723
01:21:08,240 --> 01:21:11,785
We hebben een grote fout gemaakt.
- Powell?
724
01:21:11,869 --> 01:21:16,707
En dankzij onze menselijke bondgenoten
weet ik precies hoe dat moet.
725
01:21:16,790 --> 01:21:20,711
Ze gebruiken onze satellieten
om een leger hierheen te halen.
726
01:21:20,794 --> 01:21:22,921
We gaan er allemaal aan.
727
01:21:23,005 --> 01:21:27,885
Bedankt voor je gastvrijheid,
vriend Powell.
728
01:21:27,968 --> 01:21:29,845
Ga je gang.
729
01:21:31,930 --> 01:21:33,432
Hou ze tegen.
730
01:21:38,228 --> 01:21:42,357
Waar is de Krazy Glue?
- Heeft ze de tv-kabel doorgeknipt?
731
01:21:48,405 --> 01:21:50,908
De bandrecorder doet het nog.
732
01:21:51,950 --> 01:21:53,452
Waar is je zus?
733
01:21:54,703 --> 01:21:58,040
Charlie is ziek
en moet in haar slaapkamer blijven.
734
01:21:58,123 --> 01:22:02,711
Ze wenst niet gestoord te worden.
Treed haar kamer niet binnen.
735
01:22:07,049 --> 01:22:11,470
Charlie is ziek
en moet in haar slaapkamer blijven.
736
01:22:11,553 --> 01:22:13,972
Ze wenst niet...
737
01:22:14,056 --> 01:22:15,724
Gebruik je drugs?
738
01:22:17,601 --> 01:22:19,478
Niet doen.
739
01:22:19,561 --> 01:22:21,647
Je hoeft niet...
- Waar is ze?
740
01:22:21,730 --> 01:22:24,024
Niet doen.
- Hou op, Otis.
741
01:22:29,363 --> 01:22:30,823
Waar is ze?
742
01:22:38,288 --> 01:22:40,457
Ik heb een zendmast gevonden.
743
01:22:40,541 --> 01:22:42,251
Hier dichtbij.
744
01:22:43,418 --> 01:22:47,464
B-127, bijna vergeten.
745
01:22:47,548 --> 01:22:48,966
Ik niet.
746
01:22:51,176 --> 01:22:52,553
Niet schieten.
747
01:23:15,033 --> 01:23:17,077
Zeg iets, Bee.
748
01:23:23,250 --> 01:23:25,752
Ik kan dit wel maken.
749
01:23:30,799 --> 01:23:34,136
Word wakker, Bee.
Je moet wakker worden.
750
01:23:37,514 --> 01:23:39,099
We moeten gaan.
751
01:23:43,770 --> 01:23:46,565
Dat wapen.
Pak dat elektrische wapen.
752
01:23:48,775 --> 01:23:50,485
Ik kan je maken.
753
01:23:52,863 --> 01:23:55,908
Kom op, Bee. Kom terug.
754
01:24:01,914 --> 01:24:04,249
Geef me die andere.
755
01:24:13,800 --> 01:24:17,304
Ik wil jou niet ook nog kwijtraken.
Alsjeblieft, Bee.
756
01:24:31,860 --> 01:24:33,237
Wat triest.
757
01:24:59,596 --> 01:25:01,598
Je moet hier weg.
758
01:25:05,686 --> 01:25:08,313
GEHEUGEN HERSTELLEN
759
01:25:14,111 --> 01:25:17,030
Er komen allemaal mensen aan.
760
01:25:17,990 --> 01:25:19,199
We moeten nu gaan.
761
01:25:19,283 --> 01:25:21,451
Sta op, Bee.
762
01:25:22,536 --> 01:25:24,288
Die deur staat me in de weg.
763
01:25:26,999 --> 01:25:30,502
Ze hebben bommen. We moeten gaan.
- Kom, Bee.
764
01:25:32,796 --> 01:25:34,214
Sta op.
765
01:25:34,798 --> 01:25:36,341
Drie.
766
01:25:36,425 --> 01:25:38,010
Twee.
767
01:25:38,093 --> 01:25:39,136
Eén.
768
01:25:57,571 --> 01:25:58,822
Memo?
769
01:26:01,992 --> 01:26:04,995
Memo, word wakker.
770
01:26:06,747 --> 01:26:08,165
Rustig.
771
01:26:11,209 --> 01:26:12,669
Rustig aan.
772
01:26:14,921 --> 01:26:16,506
Niet schieten.
773
01:26:16,590 --> 01:26:18,258
Haal die meid hier weg.
774
01:26:19,384 --> 01:26:21,386
Memo, word wakker.
775
01:26:22,763 --> 01:26:24,222
Kom mee.
776
01:26:25,932 --> 01:26:28,143
Bee. Vlucht.
777
01:26:32,606 --> 01:26:33,648
Vlucht.
778
01:26:33,732 --> 01:26:36,610
Laat me los.
- Ga weg bij dat ding.
779
01:26:39,071 --> 01:26:41,031
Schiet het neer.
- Nee.
780
01:26:42,491 --> 01:26:45,452
Niet doen.
- Ontmantel dat ding.
781
01:26:45,535 --> 01:26:47,371
In losse onderdelen.
782
01:26:47,829 --> 01:26:50,624
Blijf van hem af. Je begrijpt het niet.
783
01:26:51,750 --> 01:26:53,126
Vecht terug, Bee.
784
01:26:54,127 --> 01:26:56,046
Hou op. Het is een machine.
785
01:26:56,129 --> 01:26:59,216
Hij is menselijker dan jij ooit zal zijn.
786
01:26:59,299 --> 01:27:00,717
Nou ben ik het zat.
787
01:27:07,974 --> 01:27:09,726
GEHEUGEN HERSTELLEN
788
01:27:35,669 --> 01:27:36,920
Vuur.
789
01:27:50,100 --> 01:27:52,060
Terugtrekken. Zoek dekking.
790
01:28:14,666 --> 01:28:16,710
Bee, stop.
791
01:28:35,979 --> 01:28:38,940
Je herinnert je het, hè?
792
01:28:43,236 --> 01:28:44,905
Ze komen terug.
793
01:28:52,204 --> 01:28:54,289
Gaat het wel?
794
01:28:54,372 --> 01:28:56,791
Ja, prima.
795
01:28:56,875 --> 01:28:59,878
We moeten hier weg.
796
01:28:59,961 --> 01:29:02,172
Je moet naar een veilige plek.
797
01:29:05,175 --> 01:29:07,677
Ze zullen je doden.
798
01:29:07,761 --> 01:29:13,266
Als de Decepticons de Aarde vinden,
betekent dat voor ons het einde.
799
01:29:14,684 --> 01:29:17,395
Goed, dan gaan we vechten.
800
01:29:25,529 --> 01:29:27,364
Stap in.
801
01:29:29,616 --> 01:29:32,244
Ga maar. Ik kijk of ik ze kan ophouden.
802
01:29:42,671 --> 01:29:44,005
Kuste je me nou net?
803
01:29:45,257 --> 01:29:46,591
Op de wang.
804
01:29:46,675 --> 01:29:48,301
Telt toch.
805
01:29:54,391 --> 01:29:55,475
Telt toch.
806
01:30:05,402 --> 01:30:06,403
Halt.
807
01:30:07,904 --> 01:30:09,239
Stop.
808
01:30:14,202 --> 01:30:15,203
Dat viel tegen.
809
01:30:39,644 --> 01:30:41,479
Sneller, Bee.
810
01:30:44,566 --> 01:30:47,193
We moeten echt gordels aanschaffen.
811
01:30:47,277 --> 01:30:51,781
Ze gaat de robot terugstelen, twee grote
robots afmaken en komt dan naar huis.
812
01:30:51,865 --> 01:30:52,949
Hou je kop.
813
01:30:53,033 --> 01:30:59,289
Er vindt een achtervolging op hoge
snelheid plaats bij de luchtmachtbasis.
814
01:30:59,372 --> 01:31:00,373
Naar rechts.
815
01:31:13,219 --> 01:31:15,472
Dichterbij.
816
01:31:15,555 --> 01:31:18,516
Als je hem kwijtraakt, ruk ik je kop eraf.
817
01:31:23,104 --> 01:31:24,439
Alles onder controle.
818
01:31:28,860 --> 01:31:30,737
Charlie.
- Mam?
819
01:31:30,820 --> 01:31:35,033
Zet die auto nu aan de kant.
Wat jij doet is heel onveilig.
820
01:31:35,116 --> 01:31:36,701
Ga hier weg, mam.
821
01:31:41,414 --> 01:31:44,167
Je moet me vertrouwen, mam.
822
01:31:46,503 --> 01:31:49,130
We moeten haar helpen, Ron.
- Hou je vast.
823
01:31:57,013 --> 01:31:58,098
Aan de kant.
824
01:31:58,848 --> 01:32:02,268
Wat doe je?
- Dit heb ik in Miami Vice gezien.
825
01:32:08,233 --> 01:32:10,068
Gaat lukken.
826
01:32:34,801 --> 01:32:36,636
Knap staaltje rijden, Ron.
827
01:32:39,055 --> 01:32:40,473
Iedereen oké?
828
01:32:41,057 --> 01:32:43,935
Er zit een kind in de auto.
829
01:32:44,018 --> 01:32:48,481
Ik wou dat andere kind redden.
Ik kon het niet goed doen.
830
01:32:48,565 --> 01:32:51,401
Otis, gaat het wel met je?
831
01:32:52,652 --> 01:32:54,154
Dat...
832
01:32:54,237 --> 01:32:56,072
...was vet.
833
01:33:23,057 --> 01:33:25,602
Satellieten voorbereiden op bericht.
834
01:33:25,685 --> 01:33:27,562
AUTOBOT-BASIS ONTDEKT
835
01:33:27,645 --> 01:33:29,814
STUUR LEGER NAAR AARDE
836
01:33:45,663 --> 01:33:47,165
Wat is het plan?
837
01:33:51,419 --> 01:33:53,588
Is dit het plan?
838
01:33:53,671 --> 01:33:56,257
Ik vind dit plan niks.
Ik wil helpen.
839
01:33:57,342 --> 01:34:02,305
Ik wil niet dat haar iets overkomt
840
01:34:02,388 --> 01:34:04,140
Je praat echt.
841
01:34:04,224 --> 01:34:06,184
En je luistert naar The Smiths.
842
01:34:16,444 --> 01:34:17,445
Doe voorzichtig.
843
01:34:20,782 --> 01:34:21,825
ZENDER
844
01:34:26,663 --> 01:34:29,666
Reken met hem af.
En deze keer voorgoed.
845
01:35:13,626 --> 01:35:14,752
WAARSCHUWING
HEK ONDER STROOM
846
01:35:14,919 --> 01:35:16,629
Hoe kom ik daarboven?
847
01:36:38,378 --> 01:36:39,462
SYSTEEM INSCHAKELEN
848
01:36:41,506 --> 01:36:44,759
38 PROCENT
VERZENDING VOORBEREIDEN
849
01:36:51,891 --> 01:36:53,977
Daar, in die zendmast.
850
01:37:54,287 --> 01:37:57,165
Denk je echt dat die kettingen mij...
851
01:38:35,578 --> 01:38:37,121
Hou je vast.
852
01:38:56,891 --> 01:38:58,935
Wat doe je?
853
01:39:45,439 --> 01:39:46,899
84 PROCENT
VERZENDING VOORBEREIDEN
854
01:40:02,081 --> 01:40:03,082
STROOMSTORING
855
01:40:28,649 --> 01:40:31,194
Nadat ik jou heb gedood...
856
01:40:31,277 --> 01:40:33,613
...is zij aan de beurt.
857
01:40:38,034 --> 01:40:40,077
Mis.
858
01:40:45,875 --> 01:40:47,710
We gaan er allebei aan.
859
01:42:22,722 --> 01:42:23,889
Jij.
860
01:42:30,104 --> 01:42:31,772
Maak dat je wegkomt.
861
01:42:33,232 --> 01:42:34,567
Wat bedoelt u?
862
01:42:34,650 --> 01:42:37,194
Mijn vrienden komen eraan.
863
01:42:37,278 --> 01:42:39,405
En ze zijn op zoek naar hem.
864
01:42:42,742 --> 01:42:44,160
Bedankt
865
01:42:46,662 --> 01:42:47,747
Jij bedankt.
866
01:43:02,678 --> 01:43:04,096
Hé, soldaat.
867
01:43:35,669 --> 01:43:37,755
Ik ben er.
868
01:43:38,589 --> 01:43:40,216
Hoe is de situatie?
869
01:43:40,299 --> 01:43:42,343
De wereld is al gered, knul.
870
01:43:43,302 --> 01:43:44,345
Cool.
871
01:43:49,975 --> 01:43:52,311
Kunt u m'n moeder bellen?
872
01:44:00,569 --> 01:44:02,238
Dit is het dan, Bee.
873
01:44:24,093 --> 01:44:25,511
We gaan
874
01:44:27,346 --> 01:44:29,348
Ik kan niet met je meegaan.
875
01:44:39,733 --> 01:44:42,403
Je hebt daar mensen die je nodig hebben.
876
01:44:45,072 --> 01:44:46,657
En ik ook.
877
01:44:55,708 --> 01:44:57,835
Ik moet je laten gaan.
878
01:45:05,134 --> 01:45:06,135
Enorm...
879
01:45:06,218 --> 01:45:07,219
Bedankt...
880
01:45:07,303 --> 01:45:08,554
Dat je me...
881
01:45:08,637 --> 01:45:09,805
Een stem hebt gegeven.
882
01:45:14,059 --> 01:45:15,811
Jij bedankt...
883
01:45:17,563 --> 01:45:19,982
...dat je me weer de oude hebt gemaakt.
884
01:45:25,237 --> 01:45:26,906
Ik zal je nooit vergeten.
885
01:45:38,501 --> 01:45:40,252
Vaarwel, Bumblebee.
886
01:46:09,156 --> 01:46:10,616
Dat meen je niet.
887
01:46:11,492 --> 01:46:13,202
Serieus?
888
01:46:14,245 --> 01:46:17,581
Had je de hele tijd al
een Camaro kunnen zijn?
889
01:46:21,126 --> 01:46:25,130
Vergeet me niet
890
01:46:26,799 --> 01:46:29,301
niet, niet niet
891
01:46:30,177 --> 01:46:33,764
OBJECTEN ZIJN IN SPIEGEL
DICHTERBIJ DAN ZE LIJKEN
892
01:46:33,847 --> 01:46:37,476
vergeet me niet
893
01:46:37,560 --> 01:46:41,814
blijf je boven mij verheven
894
01:46:41,897 --> 01:46:45,818
wel mijn kant uitkijken
maar niet van me houden
895
01:46:45,985 --> 01:46:50,281
de regen blijft maar stromen
de regen blijft maar stromen
896
01:46:50,531 --> 01:46:54,243
neer, neer, neer
897
01:46:54,952 --> 01:46:58,747
zul je me erkennen
898
01:46:58,914 --> 01:47:02,585
mijn naam roepen en op vuur lopen
899
01:47:07,339 --> 01:47:08,757
Gaat u maar.
900
01:47:17,141 --> 01:47:18,684
Lieverd.
901
01:47:18,767 --> 01:47:22,479
Gelukkig leef je nog.
- Bedankt voor je hulp, mam.
902
01:47:27,484 --> 01:47:29,320
Knap staaltje rijden, Ron.
903
01:47:29,403 --> 01:47:31,697
Ik heb goed naar jou gekeken.
904
01:47:36,910 --> 01:47:39,371
Ze dwongen me om het te zeggen.
905
01:47:40,748 --> 01:47:42,249
Daar ben ik blij om.
906
01:47:42,875 --> 01:47:44,918
Zonder jullie was het me niet gelukt.
907
01:47:56,555 --> 01:47:58,557
Ik ben zo terug.
908
01:48:01,977 --> 01:48:05,147
Wat is jou vandaag overkomen?
909
01:48:05,230 --> 01:48:07,316
Dit?
910
01:48:07,399 --> 01:48:11,820
Robotgevechten, achtervolgingen,
internationale rampen.
911
01:48:11,904 --> 01:48:13,697
De gebruikelijke dingen.
912
01:48:29,505 --> 01:48:31,715
Dat gaat nog net iets te ver.
913
01:48:51,026 --> 01:48:54,863
Oude vriend,
jij hebt deze planeet beschermd.
914
01:48:54,947 --> 01:49:00,202
Dankzij jou
hebben we een toekomst, B-127.
915
01:49:00,285 --> 01:49:03,497
Ik...heet...Bumblebee.
916
01:49:29,815 --> 01:49:31,734
Eens kijken of ie het doet.
917
01:53:50,492 --> 01:53:51,493
Dutch