1
00:00:54,555 --> 00:00:56,265
Prelomili predné Iínie!
2
00:00:56,349 --> 00:00:57,808
Stratila som kontakt s centrom!
3
00:00:57,892 --> 00:00:59,310
Je ich priveľa!
4
00:01:01,520 --> 00:01:02,605
Držte sa!
5
00:01:05,942 --> 00:01:06,984
Dorazte ich!
6
00:01:18,371 --> 00:01:20,206
Kde je B-127?
7
00:01:34,136 --> 00:01:35,638
Prepáč, že meškám. Boli zápchy.
8
00:01:35,888 --> 00:01:37,765
Dole! Sme pod pľabou!
9
00:01:37,848 --> 00:01:38,849
Optimus...
10
00:01:40,977 --> 00:01:44,563
Decepticoni, útok!
11
00:01:45,147 --> 00:01:48,901
Autoboti, ústup! Choďte k veži!
12
00:01:49,944 --> 00:01:53,823
Zničte štartovaciu rampu!
Nikto nesmie uniknúť!
13
00:01:59,870 --> 00:02:03,624
Cybertron padol. Do únikových modulov.
14
00:02:03,958 --> 00:02:06,711
V galaxii je veľa iných Autobotov.
15
00:02:06,961 --> 00:02:09,297
Musíme ich nájsť, ak chceme prežiť.
16
00:02:09,380 --> 00:02:11,799
Optimus, toto je náš domov,
musíme oň bojovať.
17
00:02:17,847 --> 00:02:21,434
Budeme bojovať.
Ale najskôr si musíme nájsť úkryt.
18
00:02:21,767 --> 00:02:25,104
Našiel som dobre skrytú planétu. Zem.
19
00:02:25,354 --> 00:02:28,024
Ty tam pôjdeš a vytvoríš pre nás základňu.
20
00:02:28,274 --> 00:02:30,693
Keď zhromaždíme ostatných,
prídeme za tebou.
21
00:02:31,027 --> 00:02:32,695
Musíš tú planétu chrániť.
22
00:02:33,029 --> 00:02:37,533
Ak ju Decepticoni nájdu,
náš národ naozaj zanikne.
23
00:02:37,867 --> 00:02:39,076
Choď už!
24
00:02:54,633 --> 00:02:57,803
Veľa šťastia, vojak.
Získam ti trochu času.
25
00:03:32,213 --> 00:03:34,340
ZEM
26
00:03:35,216 --> 00:03:37,676
Rok 1987
27
00:04:01,158 --> 00:04:02,159
Nie!
28
00:04:03,536 --> 00:04:06,372
Dobre, dobre! Veď už som mŕtvy!
29
00:04:08,374 --> 00:04:09,875
Nielen ty.
30
00:04:09,959 --> 00:04:11,293
Svojou prehnanou snahou
31
00:04:11,377 --> 00:04:13,170
si zabil celý oddiel, Danny.
32
00:04:13,462 --> 00:04:14,463
Bravo.
33
00:04:14,547 --> 00:04:17,133
- Fakt to štípe.
- Čo ako? Toto?
34
00:04:17,800 --> 00:04:19,635
Ja neviem. Mňa ešte netrafili.
35
00:04:19,969 --> 00:04:22,346
Dobre. Vieš čo?
To bolo tesné.
36
00:04:22,430 --> 00:04:23,764
Mohol si mi trafiť oko.
37
00:04:23,848 --> 00:04:25,808
Mám večer rande. Toto nie je sexy.
38
00:04:26,058 --> 00:04:27,643
Máš pravdu. Prepáč.
39
00:04:28,394 --> 00:04:29,687
Moja chyba.
40
00:04:29,770 --> 00:04:31,564
To tá pokazená spúšť.
41
00:04:31,730 --> 00:04:34,567
Táto zbraň je pokazená.
Niekomu treba vynadať.
42
00:04:34,650 --> 00:04:35,693
Prestaň!
43
00:04:35,860 --> 00:04:37,653
Dobre, už prestaň!
44
00:04:39,155 --> 00:04:40,906
Mal som ťa v Grenade nechať umrieť.
45
00:04:41,240 --> 00:04:42,867
To by sme sa nemohli ísť do lesa
46
00:04:42,950 --> 00:04:44,577
hrať tieto úžasné hry.
47
00:04:44,743 --> 00:04:45,911
Presne.
48
00:04:47,329 --> 00:04:48,831
Neznášam ťa.
49
00:04:48,998 --> 00:04:52,168
Kamoš, to ma bolí. Lebo ja ťa mám rád.
50
00:04:52,334 --> 00:04:55,004
Ale ty to odmietaš,
lebo máš problém s intimitou.
51
00:04:55,087 --> 00:04:56,672
V detstve si nedostal dosť Iásky.
52
00:04:57,047 --> 00:04:59,633
- Pozri.
- Viem, znie to hlúpo...
53
00:05:01,093 --> 00:05:02,678
Kryte sa!
54
00:05:15,524 --> 00:05:16,859
Danny.
55
00:05:17,359 --> 00:05:18,694
Si v poriadku?
56
00:05:18,944 --> 00:05:20,446
Áno, som.
57
00:05:23,407 --> 00:05:24,909
Tu agent Jack Burns.
58
00:05:25,242 --> 00:05:27,036
Potrebujem tu hneď lekára.
59
00:05:27,119 --> 00:05:28,329
Na severozápadný roh cvičiska
60
00:05:28,412 --> 00:05:30,039
dopadla strela.
61
00:05:30,498 --> 00:05:31,999
Je tu veľa zranených.
62
00:05:32,583 --> 00:05:37,087
A prosím, vysvetlí mi niekto,
prečo ste zhodili napalm na vlastných?
63
00:05:37,421 --> 00:05:40,424
Nie. V severozápadnom sektore
necvičíme ostrú streľbu.
64
00:05:40,758 --> 00:05:42,510
Tak čo nás to trafilo?
65
00:05:55,564 --> 00:05:56,899
Cieľ napravo!
66
00:06:11,914 --> 00:06:16,085
Všetci hneď vytvorte rojnicu
a chyťte tú vec!
67
00:06:19,255 --> 00:06:20,256
Choď!
68
00:06:26,929 --> 00:06:27,930
Tam!
69
00:06:31,433 --> 00:06:32,434
Čo do...?
70
00:06:32,768 --> 00:06:33,894
Zlož to!
71
00:06:38,357 --> 00:06:40,442
Všetci sem a dorazte tú vec!
72
00:06:41,610 --> 00:06:42,611
Tam je!
73
00:06:51,662 --> 00:06:53,539
Cieľlokalizovaný, pane.
74
00:06:55,124 --> 00:06:56,125
Páľ!
75
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
Do riti!
76
00:07:19,064 --> 00:07:20,274
Ach, nie.
77
00:07:31,702 --> 00:07:33,829
Ide do bane! Odrežte ho!
78
00:07:50,179 --> 00:07:51,889
Pohyb!
79
00:07:53,349 --> 00:07:55,559
SYSTÉMY JADRA POŠKODENÉ
80
00:07:56,393 --> 00:07:58,771
SYSTÉMY JADRA POŠKODENÉ
81
00:08:04,735 --> 00:08:05,736
Prosím.
82
00:08:05,819 --> 00:08:07,404
Toto je omyl.
83
00:08:09,156 --> 00:08:10,908
Pokoj. Nestrieľajte.
84
00:08:11,158 --> 00:08:12,993
Nechcem nikomu ublížiť.
85
00:08:20,751 --> 00:08:21,919
Kto povolal letectvo?
86
00:08:26,215 --> 00:08:27,966
To nie je letectvo.
87
00:08:33,514 --> 00:08:34,515
Bežte.
88
00:08:58,122 --> 00:08:59,748
Myslel si si, že sa schováš?
89
00:09:09,550 --> 00:09:11,468
Teraz zomrieš s krikom.
90
00:09:11,760 --> 00:09:13,095
Ako tvoji priatelia!
91
00:09:49,131 --> 00:09:51,467
Povedz, kde sa skrývajú tvoji priatelia.
92
00:09:51,717 --> 00:09:53,218
Nič nepoviem.
93
00:09:53,385 --> 00:09:55,053
Naozaj?
94
00:09:57,139 --> 00:09:58,766
Tak to zariaďme.
95
00:10:03,437 --> 00:10:04,438
CENTRUM REČI NEFUNKČNÉ
96
00:10:28,212 --> 00:10:29,713
B-127...
97
00:10:30,631 --> 00:10:32,966
ako člen autobotského odboja
98
00:10:33,300 --> 00:10:35,385
si zradil Cybertron,
99
00:10:35,636 --> 00:10:37,805
a preto si odsúdený
100
00:10:38,013 --> 00:10:39,014
na smrť.
101
00:10:46,021 --> 00:10:47,022
Nie!
102
00:10:47,940 --> 00:10:49,107
Nie!
103
00:11:06,416 --> 00:11:09,211
ZLYHÁVANIE OBVODOV PAMÄTE
104
00:11:57,926 --> 00:11:59,636
PORUCHA CENTRA PAMÄTE
105
00:12:10,480 --> 00:12:12,149
PORUCHA CENTRA PAMÄTE
106
00:12:12,316 --> 00:12:14,234
SPUSTENIE VYPNUTIA
107
00:12:24,161 --> 00:12:25,537
Čuš!
108
00:12:55,400 --> 00:12:56,652
Dobré ránko, oci.
109
00:13:35,691 --> 00:13:37,985
Nie! Neštekli ma.
110
00:13:44,324 --> 00:13:45,325
Prichytený.
111
00:13:45,951 --> 00:13:47,327
To je nechutné, Ron.
112
00:13:48,036 --> 00:13:49,162
Prepáčte.
113
00:13:51,206 --> 00:13:53,375
To sú tvoje skokanské trofeje?
114
00:13:53,542 --> 00:13:55,210
Zaberajú mi miesto.
115
00:13:55,293 --> 00:13:57,045
Raz to oľutuješ.
116
00:13:58,130 --> 00:13:59,423
Kde sú raňajky?
117
00:13:59,506 --> 00:14:03,218
Raňajky sú prakticky umiestnené
v kredenci a chladničke.
118
00:14:03,802 --> 00:14:04,845
Skús pomôcť...
119
00:14:04,928 --> 00:14:05,971
- Hej.
- ...trochu.
120
00:14:06,221 --> 00:14:09,558
Keďže som už veľká,
robím si raňajky sama a tak.
121
00:14:09,808 --> 00:14:13,145
Vieš, kedy tu pomôžem ešte viac, mami?
122
00:14:13,478 --> 00:14:14,646
Keď budem mať auto.
123
00:14:14,896 --> 00:14:15,897
Charlie.
124
00:14:15,981 --> 00:14:17,733
Zajtra mám narodky,
125
00:14:17,816 --> 00:14:19,985
perfektná chvíľa na veľký finančný dar.
126
00:14:20,318 --> 00:14:22,779
500 babiek na dokončenie Corvetty.
127
00:14:22,863 --> 00:14:26,199
Nemám 500 dolárov.
Vieš, koľko sestry zarábajú.
128
00:14:27,159 --> 00:14:29,536
"Polovicu čo doktori
za dvojnásobok práce."
129
00:14:29,619 --> 00:14:30,912
Počúvaj.
130
00:14:30,996 --> 00:14:32,497
Zajtra mám pohovor.
131
00:14:32,581 --> 00:14:34,791
Ak to vyjde, budeš sa topiť v súčiastkach.
132
00:14:34,875 --> 00:14:36,501
Radšej by som hotovosť, Ron.
133
00:14:36,585 --> 00:14:38,545
Nebuď drzá. Nakŕm psa.
134
00:14:38,628 --> 00:14:40,839
Conan je Otisov, nech ho kŕmi on.
135
00:14:40,922 --> 00:14:41,923
Čo?
136
00:14:43,050 --> 00:14:45,969
V tom kimone vyzeráš taký dospelý.
137
00:14:46,053 --> 00:14:48,764
Z môjho chlapčeka sa stáva muž.
138
00:14:49,765 --> 00:14:51,266
Ejha, prídem neskoro.
139
00:14:51,516 --> 00:14:54,728
Vezmeš cestou do práce brata
na karate, prosím?
140
00:14:55,270 --> 00:14:57,064
Mohla by som, keby som mala auto.
141
00:14:57,147 --> 00:15:00,442
Nech ide za tebou na bicykli,
aby ho neuniesli.
142
00:15:00,692 --> 00:15:03,779
Neuniesli? Veď už je dospelý!
143
00:15:03,862 --> 00:15:07,199
Ak niekto niečo skúsi,
tak mu natrhnem slezinu.
144
00:15:42,859 --> 00:15:44,945
Fajn. Dobrú chuť.
145
00:15:45,153 --> 00:15:46,363
Jedzte opatrne.
146
00:15:54,121 --> 00:15:55,956
Prepáč. Ahoj, ešte sa nepoznáme...
147
00:15:56,039 --> 00:15:57,374
Teraz nemôžem.
148
00:15:57,457 --> 00:15:59,376
Áno. Dobre.
149
00:16:01,002 --> 00:16:02,170
Hej, hotdog kočka!
150
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
Bože!
151
00:16:04,756 --> 00:16:07,592
Prepáč mi. Bože.
152
00:16:08,426 --> 00:16:10,929
Niekto dostane padáka.
153
00:16:11,012 --> 00:16:14,099
V tom kostýme by som sa
modlila, aby ma vyhodili.
154
00:16:14,307 --> 00:16:15,308
Dobré, Tina.
155
00:16:19,354 --> 00:16:20,355
Poďme.
156
00:16:40,959 --> 00:16:42,294
SNÍVAJ ĎALEJ
157
00:16:58,435 --> 00:16:59,644
No tak.
158
00:17:00,020 --> 00:17:01,104
Ahoj, strýko Hank.
159
00:17:01,188 --> 00:17:03,523
Stále sa trápiš s tým prekliatym autom?
160
00:17:03,857 --> 00:17:05,609
A ty so svojou náturou?
161
00:17:07,444 --> 00:17:09,696
- Čo pre mňa máš?
- Čo len chceš.
162
00:17:09,863 --> 00:17:12,449
Rusi nás aj tak pošlú do pekla.
163
00:17:12,532 --> 00:17:13,909
Správny prístup.
164
00:17:14,451 --> 00:17:15,660
Hej, dievča.
165
00:17:16,494 --> 00:17:17,913
Podáš mi tri osmičku?
166
00:17:17,996 --> 00:17:19,915
Opravuješ karburátor?
167
00:17:23,752 --> 00:17:26,588
- Potrebuješ trinástku.
- Vravím tri...
168
00:17:30,133 --> 00:17:31,885
- Vďaka.
- Viem.
169
00:17:35,096 --> 00:17:37,182
OPRAVA LODÍ A SÚČIASTKY
170
00:19:25,665 --> 00:19:30,587
Kde je Optimus Prime?
Prežil pád Cybertronu.
171
00:19:30,670 --> 00:19:34,466
A žiadna vzbura nie je mŕtva,
kým vodca nie je porazený.
172
00:19:34,799 --> 00:19:37,218
Takže, kde je?
173
00:19:37,552 --> 00:19:41,222
Volám sa Cliffjumper,
som poručík autobotského odboja.
174
00:19:41,556 --> 00:19:43,558
Môj bezpečný návrat budú považovať...
175
00:19:43,892 --> 00:19:45,643
Zlá odpoveď.
176
00:19:46,394 --> 00:19:49,064
Vieme, že plánuje vytvoriť základňu.
177
00:19:49,147 --> 00:19:51,941
Povedz nám, kde je, a necháme ťa žiť.
178
00:19:52,025 --> 00:19:54,694
Volám sa Cliffjumper, som poručík...
179
00:19:59,449 --> 00:20:00,575
Nie.
180
00:20:01,034 --> 00:20:03,203
To je signál B-127.
181
00:20:03,286 --> 00:20:06,039
- Vieš ho vysledovať?
- Už sa stalo.
182
00:20:06,873 --> 00:20:11,252
Ak nám nepovieš, kde je Prime,
tvoj mladý priateľ možno áno.
183
00:20:11,419 --> 00:20:12,587
Nikdy.
184
00:20:12,670 --> 00:20:16,508
Si statočný bojovník.
Zaslúžiš si lepšiu smrť.
185
00:20:17,634 --> 00:20:19,010
No ale...
186
00:20:24,933 --> 00:20:27,268
Nastav kurz na Zem.
187
00:20:39,489 --> 00:20:40,865
Dám 30 za to všetko.
188
00:20:41,866 --> 00:20:44,077
Dostanem viac len za cievku.
189
00:20:44,160 --> 00:20:46,162
Od koho? Chodím sem len ja.
190
00:20:46,246 --> 00:20:47,872
Nechápem, že ešte funguješ.
191
00:20:47,956 --> 00:20:50,250
Tak si to ber, choď. Už to začína.
192
00:20:52,710 --> 00:20:54,421
Odkiaľ máš toho Chrobáka?
193
00:20:54,712 --> 00:20:58,216
Bohuprisahám, odkedy postavili
tú sprostú vežu,
194
00:20:58,299 --> 00:21:00,802
tak tu nemám dobrý signál.
195
00:21:00,885 --> 00:21:02,804
Chcem vidieť, čo Alf zasa vyvedie.
196
00:21:14,107 --> 00:21:15,483
No tak!
197
00:21:29,998 --> 00:21:31,416
To snáď nie!
198
00:21:36,296 --> 00:21:37,630
Do riti!
199
00:21:43,386 --> 00:21:44,762
Vzdávam sa.
200
00:21:46,556 --> 00:21:48,892
Bez teba to nedokážem.
201
00:21:50,435 --> 00:21:53,354
Vítam vás. Chcete kúpiťnový Buick?
202
00:21:54,189 --> 00:21:57,025
Dotkol som sa, ale nejedol.
203
00:21:57,525 --> 00:21:59,486
Mám uveriť, že ten rezeň
204
00:21:59,569 --> 00:22:01,529
vstal a sám odišiel?
205
00:22:01,613 --> 00:22:03,531
Niekoho som tu videl.
206
00:22:04,115 --> 00:22:05,617
Dnes nevečeriaš.
207
00:22:05,700 --> 00:22:09,787
Umieram od hladu! Od obeda sa postím!
208
00:22:11,122 --> 00:22:13,458
Teda, zjedol som tú tekvicu.
209
00:22:33,853 --> 00:22:35,355
Všetko najlepšie.
210
00:22:48,451 --> 00:22:49,869
Chýbaš mi, oci.
211
00:22:51,454 --> 00:22:53,122
Je príliš nízko, zlatko.
212
00:22:53,289 --> 00:22:56,417
Nie. Má byť pri tom gombíku.
213
00:22:56,501 --> 00:23:00,129
Tak. Neviem, či... uprav si ju.
214
00:23:00,296 --> 00:23:01,297
Ahojte.
215
00:23:01,381 --> 00:23:03,716
- Dobré ráno, oslávenkyňa!
- Ahoj.
216
00:23:03,883 --> 00:23:05,218
Vyzeráš...
217
00:23:07,178 --> 00:23:08,179
pekne.
218
00:23:09,305 --> 00:23:10,640
Všetko najlepšie, moja.
219
00:23:10,807 --> 00:23:13,768
Ľúbim ťa. Rozbaľ si darček,
meškám do práce.
220
00:23:15,520 --> 00:23:16,854
Vďaka, mami.
221
00:23:21,401 --> 00:23:23,069
Prilba. S...
222
00:23:23,736 --> 00:23:24,737
narcismi.
223
00:23:24,904 --> 00:23:26,656
Lebo stále počúvam
224
00:23:26,823 --> 00:23:30,660
o zrazených ľuďoch na mopedoch
s rozbitými mozgami.
225
00:23:30,827 --> 00:23:32,412
Odteraz ju musíš nosiť.
226
00:23:32,579 --> 00:23:35,331
Kašlem na to, že to nie je zákon.
Je to náš zákon.
227
00:23:35,540 --> 00:23:37,375
A pozri, aká je krásna.
228
00:23:39,794 --> 00:23:40,795
Áno.
229
00:23:40,878 --> 00:23:42,422
Všetko najlepšie.
230
00:23:42,589 --> 00:23:44,340
Tiež mám pre teba darček, Charlie.
231
00:23:44,966 --> 00:23:47,802
Je malý, ale od srdca.
232
00:23:50,305 --> 00:23:52,473
RADŠEJ SA USMEJTE
Výhody pozitívneho prístupu
233
00:23:54,392 --> 00:23:56,311
Úsmev je mocná zbraň.
234
00:23:57,562 --> 00:23:58,896
Vylučuje endorfíny.
235
00:23:59,230 --> 00:24:02,233
Vraví svetu: "Som zábavná a prístupná."
236
00:24:04,527 --> 00:24:08,698
Je tu celá kapitola o tom, že ľudia,
ktorí sa častejšie usmievajú,
237
00:24:08,781 --> 00:24:10,283
majú viac priateľov.
238
00:24:11,200 --> 00:24:12,285
Neuveriteľné!
239
00:24:12,744 --> 00:24:14,579
Verím, že sa ti zmení život,
240
00:24:14,662 --> 00:24:15,788
ak sa budeš viac usmievať.
241
00:24:33,306 --> 00:24:34,641
Chcem toho Chrobáka.
242
00:24:35,808 --> 00:24:37,852
- Čo?
- Toho žltého Chrobáka, chcem ho.
243
00:24:38,019 --> 00:24:40,229
Spravme dohodu. Ak ho rozbehnem, je môj.
244
00:24:40,313 --> 00:24:43,149
To nie je dohoda. To je krádež auta.
245
00:24:43,232 --> 00:24:46,986
Ak ho naštartujem, je môj
a budem tu rok pracovať!
246
00:24:47,236 --> 00:24:49,322
Drhnúť olej z podlahy, dobre?
247
00:24:49,405 --> 00:24:52,283
Zatriedim ti tu každý papier.
248
00:24:52,533 --> 00:24:55,953
A budem čistiť aj tvoje hrozné,
odporné záchody.
249
00:24:58,206 --> 00:25:00,166
Prosím. Mám narodeniny.
250
00:25:00,958 --> 00:25:02,293
Prepáč, neberiem.
251
00:25:03,586 --> 00:25:05,338
Nehľadáme ľudí.
252
00:25:06,589 --> 00:25:09,008
Je tvoj, dievča. Všetko najlepšie.
253
00:25:12,136 --> 00:25:13,137
Ďakujem.
254
00:25:15,348 --> 00:25:17,183
Ďakujem, ďakujem, ďakujem!
255
00:25:17,517 --> 00:25:19,435
A moje záchody sú úžasné.
256
00:25:49,215 --> 00:25:50,967
Bože... prosím.
257
00:25:53,803 --> 00:25:55,304
No tak.
258
00:25:59,642 --> 00:26:00,727
Ó, bože...
259
00:26:00,810 --> 00:26:02,311
Božemôj!
260
00:26:03,062 --> 00:26:05,690
Bože, ďakujem ti! Milujem ťa!
261
00:26:12,321 --> 00:26:15,700
- Nedá sa v ňom jazdiť.
- Je to smrtiaca pasca.
262
00:26:19,787 --> 00:26:21,205
Ale je šťastná.
263
00:26:42,810 --> 00:26:43,853
Páni.
264
00:26:44,437 --> 00:26:45,813
Vyzerá super.
265
00:26:58,075 --> 00:26:59,410
Čože?
266
00:27:56,133 --> 00:27:57,426
Panebože.
267
00:28:21,742 --> 00:28:23,035
Charlie, čo je to za hluk?
268
00:28:23,119 --> 00:28:25,413
Nič sa nedeje! Choď spať.
269
00:28:25,496 --> 00:28:28,332
- Toto je čo?
- To je...
270
00:28:28,416 --> 00:28:31,294
Čo robí to auto v našej garáži?
271
00:28:31,377 --> 00:28:32,503
Auto?
272
00:28:34,505 --> 00:28:36,215
To... auto...
273
00:28:37,425 --> 00:28:38,759
je moje.
274
00:28:39,135 --> 00:28:40,636
Dal mi ho strýko Hank.
275
00:28:41,095 --> 00:28:43,014
Chodí.
276
00:28:43,139 --> 00:28:44,432
Nie sú bezpečné.
277
00:28:44,891 --> 00:28:47,226
Mala si mi povedať,
než si ho sem priviezla.
278
00:28:47,310 --> 00:28:48,978
Prepáč.
279
00:28:50,146 --> 00:28:54,025
- Mám niečo rozrobené.
- Dobre, nechám ťa, ale...
280
00:28:54,567 --> 00:28:57,278
občas mi niečo povedz.
281
00:28:57,361 --> 00:28:58,863
- Som tvoja matka.
- Dobre.
282
00:28:59,280 --> 00:29:00,573
Dobre.
283
00:29:00,948 --> 00:29:01,949
Dobrú noc.
284
00:29:02,033 --> 00:29:04,911
- Fakt chodí?
- Áno, fakt chodí.
285
00:29:04,994 --> 00:29:05,995
Super.
286
00:29:17,173 --> 00:29:18,674
Ešte si tam?
287
00:29:22,428 --> 00:29:23,596
Dobre.
288
00:29:23,846 --> 00:29:25,681
Si trochu ľakavý. Prepáč.
289
00:29:36,192 --> 00:29:37,193
Dobre.
290
00:30:02,802 --> 00:30:03,803
Ahoj.
291
00:30:16,732 --> 00:30:18,359
Ty si...?
292
00:30:21,237 --> 00:30:22,738
Vieš rozprávať?
293
00:30:35,334 --> 00:30:36,669
Ja ti neublížim.
294
00:31:02,361 --> 00:31:04,321
Ty mi rozumieš?
295
00:31:09,702 --> 00:31:11,162
Čo si zač?
296
00:31:12,955 --> 00:31:14,540
Odkiaľ si prišiel?
297
00:31:15,791 --> 00:31:17,334
Dobre, fajn.
298
00:31:26,510 --> 00:31:27,887
Páči sa ti moje tričko?
299
00:31:28,763 --> 00:31:30,056
Si fanúšik metalu?
300
00:31:30,848 --> 00:31:31,932
Nie.
301
00:31:32,850 --> 00:31:34,518
Kto? Ja?
302
00:31:35,603 --> 00:31:36,812
Kto som ja?
303
00:31:38,689 --> 00:31:39,815
Som
304
00:31:41,108 --> 00:31:42,443
Charlie.
305
00:31:43,611 --> 00:31:44,945
Charlie Watsonová.
306
00:31:45,112 --> 00:31:46,947
Mám... osemnásť.
307
00:31:47,615 --> 00:31:48,866
Dnes.
308
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
Vlastne mám dnes narodeniny.
309
00:31:53,287 --> 00:31:54,455
Ty sa ako voláš?
310
00:31:57,958 --> 00:32:00,294
Nevieš alebo nemáš meno?
311
00:32:05,299 --> 00:32:07,343
Bzučíš ako čmeliak.
312
00:32:10,387 --> 00:32:12,389
Odteraz ťa tak budem volať.
313
00:32:15,309 --> 00:32:16,435
Bumblebee.
314
00:32:18,479 --> 00:32:20,022
Hodí sa ti to.
315
00:32:44,046 --> 00:32:46,465
JEDLO A PALIVO
316
00:32:46,674 --> 00:32:48,175
Chcem sa rozviesť, Roy!
317
00:32:48,342 --> 00:32:50,469
Ale, Amber. Povedz jeden dobrý dôvod!
318
00:32:50,553 --> 00:32:52,388
Chcel si spať s mojou sestrou!
319
00:32:52,471 --> 00:32:53,889
Neúspešne!
320
00:32:53,973 --> 00:32:56,392
Áno, si vo všetkom neúspešný.
321
00:32:56,559 --> 00:32:59,061
Tá záloha na dom. Kúpil si auto.
322
00:32:59,145 --> 00:33:02,648
Si taký sprostý, Roy!
Nepotrebujeme auto! Bože!
323
00:33:02,815 --> 00:33:06,068
Len sa na chvíľu upokoj a vypočuj ma.
324
00:33:08,112 --> 00:33:10,739
- To je čo, do šľaka?
- Čo?
325
00:33:13,868 --> 00:33:16,662
Bože, Roy, rúti sa to na nás!
326
00:33:16,745 --> 00:33:18,414
Nie, nie, nie, nie, nie...
327
00:33:18,497 --> 00:33:20,416
Moje auto nie. Moje auto nie!
328
00:33:20,499 --> 00:33:22,668
Bože, prosím, moje auto nie!
329
00:33:33,637 --> 00:33:35,639
Chvalabohu, moje auto.
330
00:33:36,390 --> 00:33:37,725
Áno, som v poriadku.
331
00:33:38,184 --> 00:33:41,020
To je dobre, zlatko. To je dobre.
332
00:33:42,146 --> 00:33:43,772
Bež. Bež!
333
00:33:59,288 --> 00:34:00,539
Bože!
334
00:34:03,209 --> 00:34:04,543
To je moje auto?
335
00:34:07,504 --> 00:34:08,589
Zdravím...
336
00:34:23,062 --> 00:34:24,104
Ježiši!
337
00:34:24,188 --> 00:34:25,522
Zem.
338
00:34:25,606 --> 00:34:26,690
Roy!
339
00:34:27,524 --> 00:34:29,193
Aké sklamanie.
340
00:34:29,276 --> 00:34:32,446
Domorodý život je ešte primitívnejší,
než som čakal.
341
00:34:34,198 --> 00:34:35,199
Hej...
342
00:34:39,119 --> 00:34:40,788
Pekne pukajú.
343
00:34:40,871 --> 00:34:42,248
Sústreď sa, kamarát.
344
00:34:42,623 --> 00:34:47,544
Núdzový signál B-127 prišiel
zo západného brehu tohto kontinentu.
345
00:34:47,878 --> 00:34:50,547
Teraz ideme na západ.
346
00:35:04,937 --> 00:35:07,106
Kedy vám dovolia používať nunčaky?
347
00:35:07,189 --> 00:35:08,691
Neviem, hádam čoskoro.
348
00:35:08,774 --> 00:35:11,277
- Dobré ránko! Majte sa.
- Kam tak rýchlo?
349
00:35:12,361 --> 00:35:14,363
Nikam. Pekný deň.
350
00:35:16,573 --> 00:35:17,866
Dobré ránko, Bum...
351
00:35:20,327 --> 00:35:21,453
Bee?
352
00:35:24,290 --> 00:35:25,791
Bee, kde si?
353
00:35:28,877 --> 00:35:31,005
Bože! Bože!
354
00:35:31,088 --> 00:35:32,089
Bee!
355
00:35:32,172 --> 00:35:33,757
Kam si šiel?
356
00:35:39,513 --> 00:35:40,514
Otis!
357
00:35:41,682 --> 00:35:43,183
Videl si moje auto?
358
00:35:43,267 --> 00:35:44,435
Bohužiaľ áno.
359
00:35:44,518 --> 00:35:48,689
Nie, videl si ho dnes?
Bolo v garáži. Niekto ho ukradol!
360
00:35:48,772 --> 00:35:50,524
Nie, tupaňa. Mama si ho vzala.
361
00:35:50,607 --> 00:35:52,109
Musela s Conanom k veterinárovi,
362
00:35:52,192 --> 00:35:53,986
zhltol gumenú rukavicu.
363
00:35:54,069 --> 00:35:55,738
A Ron musel na stanicu.
364
00:35:55,904 --> 00:35:57,197
Chvalabohu.
365
00:35:59,867 --> 00:36:01,035
Počkať.
366
00:36:06,790 --> 00:36:08,792
Ahoj. Prepáč, zasa ja.
367
00:36:08,959 --> 00:36:10,961
- Nepoznáme sa...
- Teraz nie, prepáč.
368
00:36:11,045 --> 00:36:12,296
Nie. Áno.
369
00:36:12,629 --> 00:36:13,922
Dobre.
370
00:36:17,801 --> 00:36:19,636
Ja viem. Len vydrž.
371
00:36:22,222 --> 00:36:24,141
Nemôžeš zjesť, čo vidíš.
372
00:36:24,475 --> 00:36:27,394
Ale snáď sa z toho aspoň poučíš.
373
00:36:29,480 --> 00:36:32,232
Bože. Prestaň! Nerob to!
374
00:36:36,820 --> 00:36:37,821
Bee, nie!
375
00:36:43,535 --> 00:36:44,536
Mami?
376
00:36:45,621 --> 00:36:47,915
Ježiš! Charlie, čo to stváraš?
377
00:36:47,998 --> 00:36:49,333
Mami, musíš zastať!
378
00:36:49,416 --> 00:36:52,294
- Čo sa deje?
- Zastav.
379
00:36:52,378 --> 00:36:55,047
Dobre, dobre.
380
00:36:57,674 --> 00:37:01,678
Prestaň už s tými robotinami!
Čo ti to napadlo?
381
00:37:01,970 --> 00:37:04,765
Skoro ma porazilo.
Myslela som, že ma chcú uniesť.
382
00:37:04,848 --> 00:37:06,600
Veziem psa k veterinárovi.
383
00:37:06,683 --> 00:37:10,604
A bezo mňa? Mami, bojím sa oňho!
384
00:37:10,687 --> 00:37:12,314
Veď je to aj môj pes.
385
00:37:12,398 --> 00:37:14,942
Tak už to nie je Otisov pes?
386
00:37:15,150 --> 00:37:16,944
Mami, ty to preháňaš.
387
00:37:17,027 --> 00:37:19,071
Nesmieš šoférovať taká rozrušená.
388
00:37:19,154 --> 00:37:20,948
Viem, ako sa chováš, keď je kríza.
389
00:37:21,782 --> 00:37:22,950
Som sestra.
390
00:37:24,785 --> 00:37:26,120
Nie zvieracia.
391
00:37:31,583 --> 00:37:33,836
Dobre. Rada ťa nechám šoférovať.
392
00:37:34,002 --> 00:37:36,088
A ozaj, nemala si prilbu.
393
00:37:36,171 --> 00:37:37,631
- Videla som.
- Dokelu!
394
00:37:40,843 --> 00:37:42,136
Daj sa dokopy.
395
00:37:49,810 --> 00:37:50,811
Pane?
396
00:37:52,062 --> 00:37:53,063
Pane.
397
00:37:53,313 --> 00:37:55,566
Toto iste budete chcieť vidieť.
398
00:38:00,737 --> 00:38:02,322
- Sú si istí?
- Áno, pane.
399
00:38:02,573 --> 00:38:04,241
Dvaja práve mali kontakt v Texase.
400
00:38:04,741 --> 00:38:06,577
Vraj rýchlo mieria na západ.
401
00:38:06,785 --> 00:38:08,287
Pohyb, Simmons.
402
00:38:09,329 --> 00:38:10,789
Ideme do Texasu.
403
00:38:12,833 --> 00:38:15,502
Dobre, Bee. Musíme si prejsť pár vecí.
404
00:38:21,633 --> 00:38:23,218
Dobre. Môžeme.
405
00:38:26,096 --> 00:38:28,849
Aha. Nabudúce nie pláž.
406
00:38:31,477 --> 00:38:32,936
Som v poriadku.
407
00:38:33,479 --> 00:38:34,980
Som v poriadku, vďaka.
408
00:38:37,316 --> 00:38:40,903
Ľudia vedia byť hrozní,
keď niečomu nerozumejú.
409
00:38:41,153 --> 00:38:43,697
Ak ťa nájdu, asi ťa zavrú niekam do labáku
410
00:38:43,780 --> 00:38:45,157
a rozrežú na malé kúsky.
411
00:38:45,407 --> 00:38:48,243
Bude to... zlé, ver mi.
412
00:38:51,872 --> 00:38:55,542
Jediný, komu sa môžeš ukázať,
som ja, dobre?
413
00:38:57,878 --> 00:38:59,671
Skúsme si to. Pripravený?
414
00:39:00,130 --> 00:39:01,965
Uvidíš niekoho okrem mňa, čo spravíš?
415
00:39:05,302 --> 00:39:07,471
Super. Perfektné. Teraz sa vráť.
416
00:39:09,806 --> 00:39:12,476
A povedzme, že sa vezieme a zrazu...
417
00:39:12,643 --> 00:39:15,062
Niekto tu je! Skry sa, Bee, skry sa!
418
00:39:27,574 --> 00:39:28,909
To vážne?
419
00:39:33,080 --> 00:39:35,249
To je neskoro! Už si mŕtvy!
420
00:39:39,336 --> 00:39:40,671
To nič.
421
00:39:40,837 --> 00:39:43,924
Preto to cvičíme. Zvládneš to.
422
00:39:44,758 --> 00:39:48,262
Fox-2 sa blíži. Nebiologickí mieria k nám.
423
00:40:05,195 --> 00:40:08,699
Pane, cieľom by malo byť
komunikovať s nimi.
424
00:40:09,032 --> 00:40:11,785
Prvý kontakt s mimozemským druhom.
425
00:40:12,536 --> 00:40:15,372
Celý život som čakal na túto chvíľu.
426
00:40:15,622 --> 00:40:18,625
Ak spravia jediný zlý pohyb,
zničíme ich.
427
00:40:34,057 --> 00:40:37,227
Tí ľudia sa množia.
Prosím, dovoľ mi zabiť ich.
428
00:40:37,394 --> 00:40:40,897
Ešte nie. Signál B-127 stíchol.
429
00:40:42,065 --> 00:40:43,734
Mám nápad.
430
00:40:45,235 --> 00:40:48,530
Počujte! Som agent Burns a toto je...
Dr. Powell.
431
00:40:48,864 --> 00:40:52,367
Práve vám rovno na hlavy mieri sto zbraní!
432
00:40:52,618 --> 00:40:54,036
Tak vravte, čo chcete.
433
00:40:54,494 --> 00:40:56,246
Ľudia Zeme...
434
00:40:56,580 --> 00:41:00,334
sme decepticonskí mierotvorcovia,
strážcovia galaxie.
435
00:41:00,584 --> 00:41:01,918
Čo to robíš?
436
00:41:02,502 --> 00:41:04,087
Toto je ponižujúce.
437
00:41:04,588 --> 00:41:07,674
Myslíme si, že nebezpečný zločinec
z nášho sveta
438
00:41:07,758 --> 00:41:10,844
sa skrýva niekde na tom vašom.
439
00:41:10,927 --> 00:41:12,512
A ako vám pomôžeme?
440
00:41:14,181 --> 00:41:16,433
Potrebujeme vaše oči.
441
00:41:17,267 --> 00:41:18,352
Počkať.
442
00:41:18,685 --> 00:41:20,812
Chcete prístup k satelitom?
443
00:41:21,021 --> 00:41:23,273
Dosah našich skenerov je obmedzený.
444
00:41:23,607 --> 00:41:26,693
Vaša infraštruktúra je primitívna.
445
00:41:27,027 --> 00:41:30,530
Ale spoločne môžu byť veľmi mocné.
446
00:41:30,864 --> 00:41:32,240
To je vylúčené!
447
00:41:32,407 --> 00:41:35,202
Máme spoločného nepriateľa, agent Burns.
448
00:41:35,369 --> 00:41:37,704
Na našej planéte zúri vojna.
449
00:41:37,788 --> 00:41:42,459
Ak B-127 nenájdeme,
tá vojna sa môže preniesť sem.
450
00:41:42,542 --> 00:41:43,877
Možno...
451
00:41:44,711 --> 00:41:47,214
nájdeme spôsob, ako si pomôcť navzájom.
452
00:41:47,964 --> 00:41:52,636
Preberieme to s nadriadenými.
Zatiaľ, prosím, poďte s nami.
453
00:41:52,886 --> 00:41:55,263
Výborne, priateľ Powell.
454
00:41:55,472 --> 00:41:57,265
Zaveď nás k vášmu vodcovi.
455
00:42:08,068 --> 00:42:10,821
Asi je to otrava byť stále skrčený
v Chrobákovi.
456
00:42:12,489 --> 00:42:14,825
Je niekto, kto ti vie pomôcť?
457
00:42:14,908 --> 00:42:16,368
Máš rodinu?
458
00:42:16,451 --> 00:42:20,831
Mamu, otca, súrodencov?
A máte sa radi?
459
00:42:23,500 --> 00:42:24,793
Alebo sa nevieš dočkať,
460
00:42:24,876 --> 00:42:27,587
kedy vypadneš a začneš nový život?
461
00:42:33,927 --> 00:42:35,595
Mám sa pozrieť, či to neopravím?
462
00:42:37,973 --> 00:42:39,516
Budem nežná, sľubujem.
463
00:42:54,448 --> 00:42:55,907
Ľahni si, dobre?
464
00:42:59,578 --> 00:43:00,746
Nehýb sa.
465
00:43:03,623 --> 00:43:05,333
Zdá sa, že niečo...
466
00:43:17,220 --> 00:43:21,683
B-127, modlím sa,
aby si túto správu dostal.
467
00:43:22,726 --> 00:43:25,645
Naša vojna zúri ďalej.
468
00:43:26,188 --> 00:43:27,522
Planéta Zem...
469
00:43:28,732 --> 00:43:29,983
prežitie...
470
00:43:55,175 --> 00:43:57,594
Ravage, trhaj!
471
00:44:15,445 --> 00:44:16,947
Tvoja misia...
472
00:44:17,113 --> 00:44:18,365
vojak...
473
00:44:18,532 --> 00:44:19,616
Ja...
474
00:44:24,037 --> 00:44:25,413
Si v poriadku?
475
00:44:28,500 --> 00:44:29,835
Kto to bol?
476
00:44:30,293 --> 00:44:33,046
Ten hlas vravel niečo o vojne?
477
00:44:34,464 --> 00:44:35,966
Pamätáš si niečo?
478
00:44:39,636 --> 00:44:43,473
Ten Chrobák je nejaké maskovanie?
479
00:44:45,058 --> 00:44:46,726
Skrývaš sa pred niečím?
480
00:44:49,980 --> 00:44:51,189
Ty sa bojíš?
481
00:45:03,952 --> 00:45:05,120
Je pokazené.
482
00:45:07,372 --> 00:45:08,415
To nič.
483
00:45:08,832 --> 00:45:10,417
Asi viem pomôcť.
484
00:45:12,335 --> 00:45:13,628
Poďme domov.
485
00:45:18,800 --> 00:45:19,926
...a stratený prípad...
486
00:45:20,594 --> 00:45:22,262
princezná...
487
00:45:22,345 --> 00:45:23,597
- ...a zločinec.
- Skoro hotovo.
488
00:45:24,055 --> 00:45:25,473
Dostatočná odpoveď?
489
00:45:26,266 --> 00:45:28,476
Nie. Ty to fakt pozeráš?
490
00:45:32,814 --> 00:45:34,649
Pusť si ďalšiu, ak chceš.
491
00:45:36,359 --> 00:45:38,320
CHARLIE SKÁČE DO VODY
492
00:45:45,201 --> 00:45:46,328
Skoč, zlatko!
493
00:45:47,412 --> 00:45:49,164
Dokážeš to, dievča!
494
00:45:53,209 --> 00:45:54,586
Výborne, Charlie!
495
00:45:56,379 --> 00:45:57,505
Zdravím, Brighton Falls.
496
00:45:57,589 --> 00:45:59,382
Charlie Watsonová,
budúca olympijská víťazka.
497
00:45:59,549 --> 00:46:00,967
To bolo perfektné.
498
00:46:01,051 --> 00:46:02,969
- Ďakujem, oci.
- Ako sa cítiš?
499
00:46:03,053 --> 00:46:04,804
Nie, prečo toto púšťaš?
500
00:46:08,516 --> 00:46:10,185
Prepáč. Ja len...
501
00:46:11,227 --> 00:46:12,354
Som hotová.
502
00:46:17,233 --> 00:46:18,902
Skúsme, či to pôjde.
503
00:46:22,072 --> 00:46:23,239
Dobre.
504
00:46:32,749 --> 00:46:33,917
Dobre.
505
00:46:34,834 --> 00:46:36,169
Fajn.
506
00:46:42,092 --> 00:46:43,802
Božemôj, áno!
507
00:46:44,177 --> 00:46:45,595
Vyšlo to!
508
00:46:46,304 --> 00:46:47,889
No teda.
509
00:46:48,473 --> 00:46:50,058
Máš dobré pohyby.
510
00:46:57,649 --> 00:47:00,568
Vieš, hudba pomáha vyjadriť pocity.
511
00:47:04,656 --> 00:47:07,409
Toto sa ti bude páčiť.
Je to úplná novinka.
512
00:47:21,548 --> 00:47:22,841
Nemáš rád Smiths.
513
00:47:24,092 --> 00:47:25,385
Dobre...
514
00:47:26,761 --> 00:47:27,846
Toto.
515
00:47:28,513 --> 00:47:29,848
Skús toto.
516
00:47:36,855 --> 00:47:38,064
Fajn.
517
00:47:40,400 --> 00:47:42,235
Dobre, kde je Stevie Nicks?
518
00:47:45,030 --> 00:47:46,781
Joan Jett and the Blackhearts.
519
00:47:48,074 --> 00:47:49,075
Stones.
520
00:47:50,243 --> 00:47:52,662
To nechytaj. Prosím.
521
00:47:58,293 --> 00:48:00,336
Patrili otcovi.
522
00:48:19,189 --> 00:48:20,440
Chceš si ju vypočuť?
523
00:48:43,004 --> 00:48:45,507
Toto sme počúvali pri oprave Corvetty.
524
00:48:50,970 --> 00:48:52,597
Jeho obľúbená.
525
00:48:56,601 --> 00:48:59,270
Vraj sa auto bude cítiť lepšie.
526
00:49:10,573 --> 00:49:13,284
Robili sme na ňom spolu každý víkend.
527
00:49:18,206 --> 00:49:19,624
Naša záľuba.
528
00:49:24,504 --> 00:49:26,005
Tá páska...
529
00:49:30,218 --> 00:49:32,053
Vtedy som ho videla naposledy.
530
00:49:36,349 --> 00:49:38,017
Zomrel na infarkt.
531
00:49:40,436 --> 00:49:42,230
Ani som sa nerozlúčila.
532
00:49:46,067 --> 00:49:48,611
Vieš, vravím si, že ak...
533
00:49:49,654 --> 00:49:52,073
raz opravím toto auto...
534
00:49:55,577 --> 00:49:58,830
ak ho znovu naštartujem...
535
00:50:00,456 --> 00:50:01,958
začuje ma.
536
00:50:04,460 --> 00:50:06,087
Začuje ma.
537
00:50:44,626 --> 00:50:46,336
Hovorím so všetkou úctou.
538
00:50:46,711 --> 00:50:48,213
Potratili ste rozum?
539
00:50:48,296 --> 00:50:51,257
- To bola všetka úcta?
- On má pravdu, doktor.
540
00:50:51,341 --> 00:50:54,928
Naša satelitná sieť je predpolím
našej národnej obrany.
541
00:50:55,011 --> 00:50:58,514
Pane, prosím.
Môže to byť neopakovateľná príležitosť.
542
00:50:58,848 --> 00:51:02,435
Viete si predstaviť postupy vďaka
spojenectvu s tými tvormi?
543
00:51:02,518 --> 00:51:05,563
Predstavujem si postupy.
Postup na Washington.
544
00:51:05,897 --> 00:51:08,608
- New York. Postup na Chicago!
- To sa nestane.
545
00:51:08,691 --> 00:51:11,361
Sami seba volajú Decepticoni.
546
00:51:11,444 --> 00:51:12,904
To vás neznepokojuje?
547
00:51:12,987 --> 00:51:15,406
Stačí! Vy obaja.
548
00:51:15,657 --> 00:51:16,783
Pane.
549
00:51:16,991 --> 00:51:21,287
Hovoríme o najvyspelejších
robotických systémoch, aké poznáme.
550
00:51:21,913 --> 00:51:23,498
Ak ich odmietneme,
551
00:51:23,665 --> 00:51:26,960
pôjdu so svojou technológiou za Rusmi.
552
00:51:28,836 --> 00:51:32,215
Chcete vojsť do dejín ako ten,
kto nám prehral Studenú vojnu?
553
00:51:34,842 --> 00:51:35,885
Dobre.
554
00:51:36,886 --> 00:51:39,389
Pomôžeme im nájsť ich utečenca.
555
00:51:40,056 --> 00:51:41,724
A potom...
556
00:51:41,891 --> 00:51:43,810
môžete robiť tie svoje experimenty.
557
00:51:46,980 --> 00:51:47,981
Áno, pane.
558
00:51:49,315 --> 00:51:52,151
Páni... Roboti.
559
00:51:54,153 --> 00:51:55,738
Vitajte v Sektore 7.
560
00:51:56,406 --> 00:51:59,450
Milé, že ste nás konečne vzali dnu.
561
00:51:59,534 --> 00:52:02,412
Sme radi, že ste tu. Ako priatelia.
562
00:52:02,495 --> 00:52:04,455
Ďakujem, priateľ Powell.
563
00:52:04,539 --> 00:52:08,501
Môj nadriadený vám povolil
obmedzený prístup k našim satelitom.
564
00:52:08,751 --> 00:52:13,840
A navyše môžete využiť
aj všetky naše zariadenia tu.
565
00:52:14,007 --> 00:52:16,926
Je to najväčší technologický systém
na Zemi.
566
00:52:17,010 --> 00:52:19,262
Ďakujeme za vašu pohostinnosť.
567
00:52:19,554 --> 00:52:24,225
Povedzte mi, tieto vaše hlasové
komunikačné prístroje...
568
00:52:24,475 --> 00:52:26,269
fungujú po celom svete?
569
00:52:26,436 --> 00:52:29,105
Telefóny? Áno, prečo?
570
00:52:35,361 --> 00:52:38,197
Musíš si vybrať
stanicu, máš veľa na výber.
571
00:52:38,281 --> 00:52:39,824
"Nešla by si na rande?"
572
00:52:41,784 --> 00:52:42,785
Dobre.
573
00:52:44,912 --> 00:52:46,247
Čo to skúšaš?
574
00:52:46,497 --> 00:52:47,623
Idem na to.
575
00:52:47,707 --> 00:52:50,668
Dobre. Nie si šprt, nie si šprt,
nie si šprt.
576
00:52:50,752 --> 00:52:53,254
Dobre, si šprt. Len nech nevidí,
že si šprt.
577
00:52:53,338 --> 00:52:55,298
Môžem? Prepáč, že ruším.
578
00:52:59,927 --> 00:53:01,095
Ja len...
579
00:53:01,179 --> 00:53:03,097
Nie, nie, to nič!
580
00:53:03,306 --> 00:53:06,225
Sadneš si, prosím? Nekrič, dobre?
581
00:53:06,851 --> 00:53:08,102
Čo je to?
582
00:53:08,186 --> 00:53:09,896
Dýchaj.
583
00:53:10,605 --> 00:53:12,857
- Po prvé, ahoj.
- Ahoj.
584
00:53:13,733 --> 00:53:15,068
Som Charlie.
585
00:53:15,318 --> 00:53:16,652
Ja Memo, ahoj.
586
00:53:16,819 --> 00:53:18,029
Ahoj, Memo.
587
00:53:19,822 --> 00:53:21,324
Rada ťa spoznávam.
588
00:53:21,616 --> 00:53:23,117
Rád ťa... rád...
589
00:53:23,284 --> 00:53:26,621
Viem, že je to trochu bláznivé.
Ale viem to vysvetliť.
590
00:53:28,623 --> 00:53:30,375
Teda, neviem. Ale počuj.
591
00:53:30,541 --> 00:53:32,126
Ak prezradíš, čo si videl,
592
00:53:32,210 --> 00:53:34,045
prejdem ťa autom.
593
00:53:36,547 --> 00:53:37,548
Ježiš!
594
00:53:37,632 --> 00:53:38,758
To bolo...
595
00:53:39,050 --> 00:53:41,969
Nemyslím to v zlom. Len vravím,
596
00:53:42,136 --> 00:53:45,598
že nik nesmie vedieť, čo si videl, dobre?
597
00:53:47,642 --> 00:53:48,810
Sľubuješ?
598
00:53:50,395 --> 00:53:51,396
Áno.
599
00:53:51,479 --> 00:53:52,605
Dobre.
600
00:53:57,652 --> 00:54:00,029
Bumblebee, môžeš sa ukázať.
601
00:54:07,161 --> 00:54:08,371
Čože?
602
00:54:09,372 --> 00:54:10,456
To je...
603
00:54:11,124 --> 00:54:12,125
On.
604
00:54:18,673 --> 00:54:22,093
Dnes celý deň behá po displeji
a neviem prečo.
605
00:54:24,720 --> 00:54:26,639
- Sleduj jeho reflexy.
- Čože?
606
00:54:28,015 --> 00:54:29,559
Bože!
607
00:54:30,435 --> 00:54:31,811
Daj mi košeľu.
608
00:54:31,894 --> 00:54:33,187
Košeľu.
609
00:54:33,271 --> 00:54:34,564
Tú, čo mám na sebe?
610
00:54:34,647 --> 00:54:36,190
Áno! Vrátim ti ju.
611
00:54:37,567 --> 00:54:39,819
Rýchlo! Daj košeľu!
612
00:54:45,658 --> 00:54:46,909
Fajn.
613
00:54:52,457 --> 00:54:55,168
Počkaj! Toto nemusíš.
614
00:54:55,251 --> 00:54:57,670
- Ale musím.
- Nie, ale...
615
00:54:57,753 --> 00:55:00,173
- Poď sem! Poď!
- Nie, chápem. Chápem!
616
00:55:07,597 --> 00:55:08,931
Prepáč.
617
00:55:09,348 --> 00:55:12,393
Viem, sľúbila som, ale späť ju nedostaneš.
618
00:55:32,788 --> 00:55:34,624
To je neuveriteľné!
619
00:55:35,291 --> 00:55:38,628
Plynulo sa kombinujú s našou technológiou.
620
00:55:38,711 --> 00:55:41,130
Satelitmi, telefónmi, počítačmi.
621
00:55:41,380 --> 00:55:45,760
Vytvárajú poprepájanú sieťinformácií.
622
00:55:45,843 --> 00:55:48,471
Množstvá dát na dotyk ruky.
623
00:55:48,554 --> 00:55:50,556
To je prevratné.
624
00:55:50,640 --> 00:55:52,934
Ten Powell je čudný, všimli ste si to?
625
00:55:53,017 --> 00:55:56,437
Sledujú fluktuácie v úrovniach Energonu.
626
00:55:56,521 --> 00:56:00,024
To je tepelný prejav,
typický pre ich druh.
627
00:56:00,107 --> 00:56:01,526
Je to ohromujúce!
628
00:56:01,609 --> 00:56:03,694
Je to nádherné! Je to...
629
00:56:04,237 --> 00:56:05,738
Haló? Haló?
630
00:56:06,155 --> 00:56:10,076
Dali ste im naše satelity, komunikáciu,
bohvie, čo ešte.
631
00:56:10,159 --> 00:56:13,287
A oni nám za jeden deň dali možnosť
632
00:56:13,371 --> 00:56:17,917
nielen chytiť B-127, ale ich všetkých.
633
00:56:19,418 --> 00:56:22,922
Nech dokončia, čo robia.
Nech nájdu B-127.
634
00:56:23,548 --> 00:56:26,384
A potom vám dám povolenie zničiť ich.
635
00:56:26,551 --> 00:56:28,553
Použiť ich ako náhradné diely.
636
00:56:29,845 --> 00:56:31,222
Pane, áno, pane.
637
00:56:32,807 --> 00:56:35,059
Takže ty netušíš, odkiaľprišiel?
638
00:56:35,142 --> 00:56:36,310
Netuším.
639
00:56:36,769 --> 00:56:38,646
Nenapadlo ti zavolať polišov?
640
00:56:39,981 --> 00:56:41,274
A čo urobia, Memo?
641
00:56:41,357 --> 00:56:45,361
Pošlú ho do labáku a budú s ním robiť
čudné vedecké experimenty.
642
00:56:45,444 --> 00:56:46,696
Čudná veda!
643
00:56:47,655 --> 00:56:49,448
Umelé rúrky, hrnce a panvice...
644
00:56:50,241 --> 00:56:52,493
Výber staníc už zvládaš, Bee.
645
00:56:52,577 --> 00:56:55,037
Áno! D.J. Bumble hrá!
646
00:56:55,121 --> 00:56:57,248
Neviem žiťbez svojho rádia.
647
00:56:59,625 --> 00:57:01,961
Preto sa stále hráš s displejom?
648
00:57:02,628 --> 00:57:04,630
Snažíš sa naučiť rozprávať, však?
649
00:57:04,714 --> 00:57:08,342
Kráčaj ako muž, hovor ako muž...
650
00:57:08,426 --> 00:57:09,594
Neverím.
651
00:57:09,677 --> 00:57:13,180
Bože, Bee, ty si génius! Si fakt génius!
652
00:57:22,940 --> 00:57:25,776
- Čo sa tu deje?
- To je Jim zo sexty.
653
00:57:26,360 --> 00:57:28,112
Vraj má tento týždeň frmol.
654
00:57:28,821 --> 00:57:30,573
Chceš sa pozrieť?
655
00:57:33,743 --> 00:57:35,911
- Toto je fakt super.
- Dobre.
656
00:57:36,329 --> 00:57:37,788
Bee, hneď sme späť.
657
00:57:38,247 --> 00:57:39,874
Žiadne hlúposti.
658
00:57:40,708 --> 00:57:42,793
Hej, všetci pozerajte! Tripp skočí!
659
00:57:42,877 --> 00:57:43,961
Tebe šibe!
660
00:57:44,045 --> 00:57:46,005
- Čo sa tam deje?
- Nerob to, si blázon.
661
00:57:46,088 --> 00:57:47,590
Nie je to tak vysoko.
662
00:57:47,673 --> 00:57:49,592
To je Tripp Summers?
663
00:57:49,675 --> 00:57:51,177
Ty poznáš Trippa?
664
00:57:51,344 --> 00:57:54,096
Áno. Raz som ho obliala limonádou.
665
00:57:54,180 --> 00:57:57,433
Nikto nemá odvahu skočiť so mnou?
666
00:58:01,520 --> 00:58:03,230
Odvážna dobrovoľníčka.
667
00:58:03,314 --> 00:58:05,650
Ja som... Ja som sa nehlásila.
668
00:58:05,733 --> 00:58:07,360
Ty na to máš...
669
00:58:09,195 --> 00:58:13,699
ty máš silu...
670
00:58:14,533 --> 00:58:15,534
Áno.
671
00:58:15,785 --> 00:58:18,204
Ja ťa poznám.
672
00:58:18,954 --> 00:58:20,873
Prepáč mi to...
673
00:58:20,956 --> 00:58:23,042
Skákala si v tíme mojej sestry.
674
00:58:23,125 --> 00:58:25,211
Raz si vyhrala štátne majstrovstvá.
675
00:58:26,962 --> 00:58:28,881
- Áno.
- Dámy a páni!
676
00:58:29,048 --> 00:58:30,758
Bude to zaujímavejšie!
677
00:58:30,841 --> 00:58:34,053
Máme tu majsterku v skokoch do vody!
678
00:58:37,306 --> 00:58:39,308
Ale ja už ne...
679
00:58:39,475 --> 00:58:40,559
Už to nerobím.
680
00:58:40,643 --> 00:58:42,978
Neboj sa. Nemusíš ísť prvá.
681
00:58:48,526 --> 00:58:49,527
Sleduj to!
682
00:58:49,610 --> 00:58:50,736
Ideš, Tripp!
683
00:58:53,364 --> 00:58:54,740
- Áno.
- Áno.
684
00:58:57,576 --> 00:59:00,579
Skáč! Dúfam, že ma nesklameš!
685
00:59:06,335 --> 00:59:09,004
Pozrite, ona to spraví! Ona to spraví!
686
00:59:09,088 --> 00:59:13,217
Skoč, skoč!
687
00:59:14,260 --> 00:59:15,261
Tak poď!
688
00:59:20,599 --> 00:59:22,852
Dokážeš to, Charlie!
689
00:59:32,737 --> 00:59:35,072
- Kam ideš?
- Čo je, bojíš sa?
690
00:59:35,156 --> 00:59:36,532
- Čo ti je?
- Poďme.
691
00:59:36,615 --> 00:59:38,075
Chudera!
692
00:59:38,159 --> 00:59:39,702
Veď si bola na majstrovstvách!
693
00:59:39,785 --> 00:59:42,163
Asi bude v aute plakať.
694
00:59:44,457 --> 00:59:46,125
Kam ideš, zlatíčko?
695
00:59:54,383 --> 00:59:58,137
Čo sa tam stalo?
Mala si šancu zabodovať.
696
00:59:58,512 --> 00:59:59,930
Aký máš problém, Tina?
697
01:00:00,014 --> 01:00:01,390
Ten predáva churro?
698
01:00:01,474 --> 01:00:02,975
Kde máš sieťku na vlasy?
699
01:00:03,058 --> 01:00:06,061
V koši, Einstein.
Vyhodí sa po každom použití.
700
01:00:06,145 --> 01:00:09,315
Samozrejme z hygienických dôvodov.
701
01:00:09,398 --> 01:00:12,318
Toto auto je fakt trápne.
702
01:00:13,277 --> 01:00:15,696
Otec by ti mal kúpiť lepšie.
703
01:00:19,492 --> 01:00:20,743
Počkať.
704
01:00:22,077 --> 01:00:23,078
Prepáč.
705
01:00:40,346 --> 01:00:41,597
Si v poriadku?
706
01:00:41,972 --> 01:00:43,265
Je mi fajn.
707
01:00:43,682 --> 01:00:44,934
Sú to idioti.
708
01:00:46,519 --> 01:00:48,729
Ale viem o niečom, čo ti zdvihne náladu.
709
01:00:49,563 --> 01:00:50,815
Čo?
710
01:00:51,023 --> 01:00:52,983
Pomsta.
711
01:00:54,443 --> 01:00:55,653
Ja nechcem pomstu.
712
01:00:55,736 --> 01:00:57,112
Ja áno.
713
01:00:57,196 --> 01:00:59,448
Čo ty, Bee? Ty chceš pomstu?
714
01:00:59,532 --> 01:01:00,866
Ja chcem len...
715
01:01:03,035 --> 01:01:04,286
Pomstu!
716
01:01:05,204 --> 01:01:06,205
Som naštvaný!
717
01:01:07,039 --> 01:01:08,916
No tak. Mám nápad.
718
01:01:10,918 --> 01:01:12,670
Toto je Tinin dom.
719
01:01:14,255 --> 01:01:16,549
A toto je toaletný papier.
720
01:01:16,632 --> 01:01:18,300
Používaš ho na...
721
01:01:19,593 --> 01:01:20,886
Vezmi si kotúč.
722
01:01:25,349 --> 01:01:28,352
Nie, nie, nie, nie.
723
01:01:28,936 --> 01:01:30,521
Hoď ho.
724
01:01:32,273 --> 01:01:33,440
Takto.
725
01:01:37,236 --> 01:01:38,362
Slušné.
726
01:01:50,708 --> 01:01:52,751
Nie... no...
727
01:01:52,835 --> 01:01:55,504
Dobre. Bee, budeš aj hádzať vajcia.
728
01:01:55,588 --> 01:01:57,548
- Dobre? Áno. Tak...
- Výborne.
729
01:01:58,382 --> 01:02:00,301
Takže, vidíš ich?
730
01:02:02,803 --> 01:02:05,639
Chytíš jedno z nich, takto.
731
01:02:05,973 --> 01:02:09,101
- A tam je tvoj cieľ.
- Správne.
732
01:02:09,184 --> 01:02:10,769
Jasné? Takto ho hoď.
733
01:02:12,897 --> 01:02:15,900
- Môžeme mu ich dať?
- Mohol by... a potom...
734
01:02:21,488 --> 01:02:23,240
- Bee, čo to...
- Čo...
735
01:02:31,874 --> 01:02:33,083
Neubližuj mi.
736
01:02:34,168 --> 01:02:35,252
Božemôj...
737
01:02:41,383 --> 01:02:42,384
Doriti!
738
01:02:46,764 --> 01:02:48,807
- Schovať, schovať, schovať.
- Schovať!
739
01:02:51,560 --> 01:02:52,686
- Zostaň...
- Dobre.
740
01:02:52,770 --> 01:02:54,021
Dobre, dobre.
741
01:02:54,104 --> 01:02:55,439
Schovaj sa, Bee!
742
01:03:07,284 --> 01:03:08,786
Choď, choď, choď!
743
01:03:23,300 --> 01:03:24,551
Mami!
744
01:03:39,566 --> 01:03:42,319
To bolo... šialené!
745
01:03:42,403 --> 01:03:45,447
Ešte mi stále búši srdce.
746
01:03:47,324 --> 01:03:48,867
- Bože.
- Zastav, prosím.
747
01:03:50,202 --> 01:03:52,162
Bee, čo robíš?
748
01:03:52,454 --> 01:03:56,750
Nemôžem ísťdeväťdesiatkou!
749
01:04:02,297 --> 01:04:03,298
Bumblebee!
750
01:04:04,383 --> 01:04:07,261
Nemôžem ísťdeväťdesiatkou!
751
01:04:11,348 --> 01:04:14,727
Nemôžem ísťdeväťdesiatkou!
752
01:04:18,731 --> 01:04:21,900
Nemôžem ísťdeväťdesiatkou!
753
01:04:21,984 --> 01:04:23,235
Bože!
754
01:04:25,821 --> 01:04:30,159
Nemôžem ísťdeväťdesiatkou!
755
01:04:33,912 --> 01:04:35,914
Bože, páchame zločin!
756
01:04:42,588 --> 01:04:47,051
Hlásim žltý Chrobák,
ktorý ide úplne sám cez Tunel Pico!
757
01:05:30,469 --> 01:05:31,470
Dobrú noc.
758
01:05:35,766 --> 01:05:36,809
Dobrú noc.
759
01:05:46,652 --> 01:05:47,986
Dobrú noc, Bee.
760
01:06:01,416 --> 01:06:03,919
Dobré ránko, kamoš.
Musím ísť do práce, dobre?
761
01:06:04,962 --> 01:06:08,507
Počúvaj. Musíš zostať v garáži.
762
01:06:08,590 --> 01:06:11,802
Po tom, čo sa dialo včera,
ťa poliši určite hľadajú a...
763
01:06:11,885 --> 01:06:14,513
ty úplne nezapadáš.
764
01:06:15,597 --> 01:06:17,266
Ja sa vrátim, dobre?
765
01:06:20,978 --> 01:06:22,062
Tu máš.
766
01:06:24,314 --> 01:06:25,691
Daj si môj keksík.
767
01:06:36,827 --> 01:06:41,290
Choď do stánku s mrazenými banánmi
a ukradni pár paličiek.
768
01:06:42,457 --> 01:06:43,750
Došli nám paličky.
769
01:06:43,834 --> 01:06:46,211
Nemôžeme predávať hotdogy bez paličiek?
770
01:06:46,837 --> 01:06:47,838
Nie.
771
01:09:23,035 --> 01:09:24,369
VÝKYV ENERGIE
772
01:09:27,289 --> 01:09:28,415
Čo sa to robí?
773
01:09:28,498 --> 01:09:30,167
Asi niečo máme. Kde to je?
774
01:09:30,250 --> 01:09:33,503
Pri San Franciscu.
Pobrežné mesto Brighton Falls.
775
01:09:52,314 --> 01:09:54,358
Máš telefón!
776
01:09:58,987 --> 01:10:00,989
- Haló?
- Charlie, tuje Memo.
777
01:10:01,490 --> 01:10:03,575
Musíš ihneď prísť domov.
778
01:10:10,832 --> 01:10:13,168
Je to zlé. Veľmi, veľmi zlé.
779
01:10:18,590 --> 01:10:19,925
Kde je Bumblebee?
780
01:10:25,889 --> 01:10:29,184
Bumblebee...
781
01:10:29,267 --> 01:10:31,144
Čo si to spravil? Čo ti to napadlo? Čo...?
782
01:10:31,895 --> 01:10:34,231
Mal si zostať schovaný v garáži!
783
01:10:36,233 --> 01:10:37,401
Super.
784
01:10:37,776 --> 01:10:39,486
Schovať sa od hanby pomôže.
785
01:10:41,571 --> 01:10:44,866
Nehnevám sa, dobre? Toto je moja vina.
786
01:10:45,200 --> 01:10:46,952
Nemala som ťa tu nechať.
787
01:10:51,540 --> 01:10:53,625
Hej, skús sa nemeniť úplne.
788
01:10:53,708 --> 01:10:55,877
Musíme ťa dostať cez dvere.
789
01:10:57,254 --> 01:10:58,505
Poď, kamoš.
790
01:10:59,589 --> 01:11:00,841
Dobre.
791
01:11:20,026 --> 01:11:21,445
Som úplne v keli.
792
01:11:34,958 --> 01:11:37,586
A si do smrti kripel.
793
01:11:37,669 --> 01:11:39,296
Zlatko, pozor na vlasy.
794
01:11:45,343 --> 01:11:48,013
Choď. Teraz buď potichu.
795
01:11:48,096 --> 01:11:49,389
Mami, počkaj!
796
01:11:51,766 --> 01:11:53,059
Preboha!
797
01:11:55,979 --> 01:11:57,731
- Mami...
- Čo sa stalo?
798
01:11:57,814 --> 01:11:59,774
Mrzí ma to. Je to moja vina.
799
01:11:59,858 --> 01:12:01,359
Čo si mi spravila s telkou?
800
01:12:01,443 --> 01:12:04,988
Mami, vysvetlím to.
Preberieme to neskôr, dobre?
801
01:12:05,155 --> 01:12:06,948
- Teraz musím ísť.
- Ty žartuješ?
802
01:12:07,282 --> 01:12:08,658
Nie. Nikam nejdeš.
803
01:12:08,742 --> 01:12:11,703
- Ide o moje auto, je to dôležité.
- O tvoje auto?
804
01:12:11,786 --> 01:12:15,832
Že tráviš dni a noci zavretá
v garáži a bohviečo robíš?
805
01:12:15,916 --> 01:12:17,959
Mami, nemôžem. Teraz fakt nie.
806
01:12:18,043 --> 01:12:20,253
Ó, nie, fakt môžeš, Charlie.
807
01:12:20,337 --> 01:12:22,297
Fakt môžeš.
808
01:12:22,380 --> 01:12:23,381
Mám toho dosť!
809
01:12:23,465 --> 01:12:26,218
Tvojho prístupu, neustálej naštvanosti.
810
01:12:26,301 --> 01:12:29,763
Pritiahla si domov ten vrak
a nespýtala si sa ma!
811
01:12:29,846 --> 01:12:32,807
Všetci v tejto rodine
sa snažia byť šťastní
812
01:12:32,891 --> 01:12:35,310
a ty to chceš len komplikovať.
813
01:12:35,393 --> 01:12:37,312
Že si sa pohla ďalej
814
01:12:37,395 --> 01:12:40,148
a si šťastná v novom živote, neznamená,
že aj ja!
815
01:12:40,815 --> 01:12:44,653
Našla si si náhradu za otca
a ja nie a nikdy nenájdem!
816
01:12:44,736 --> 01:12:48,573
Tak ľutujem, že to veci komplikuje,
ale o desať mesiacov ťa už
817
01:12:48,907 --> 01:12:50,534
nebudem obťažovať!
818
01:12:52,452 --> 01:12:53,703
Charlie!
819
01:13:03,713 --> 01:13:05,131
Si v pohode?
820
01:13:06,841 --> 01:13:07,968
Áno.
821
01:13:10,845 --> 01:13:12,806
Len mám pocit, že od otcovej smrti
822
01:13:12,889 --> 01:13:15,850
všetkých len štvem, a nepáči sa mi to.
823
01:13:17,435 --> 01:13:20,981
Čakajú, že sa budem správať,
akoby sa nič nestalo, a...
824
01:13:21,064 --> 01:13:23,358
to je predsa nemožné.
825
01:13:25,777 --> 01:13:28,780
To s tvojím otcom... ma fakt mrzí.
826
01:13:29,364 --> 01:13:30,490
Ďakujem.
827
01:13:31,366 --> 01:13:34,077
Vieš, páči sa mi jeden citát.
828
01:13:35,870 --> 01:13:39,165
"Za najtmavších nocí
vidno najjasnejšie hviezdy."
829
01:13:43,545 --> 01:13:44,879
To je pekné.
830
01:13:46,006 --> 01:13:47,674
Mama to čítala v jednej diéte.
831
01:14:02,647 --> 01:14:05,233
Vystúpte a odstúpte od vozidla.
832
01:14:06,484 --> 01:14:07,986
Len pokoj, Bee.
833
01:14:17,454 --> 01:14:18,455
Čo sa deje?
834
01:14:19,873 --> 01:14:20,874
Hej!
835
01:14:20,957 --> 01:14:22,459
- Poď! Poď!
- Prestaňte!
836
01:14:23,293 --> 01:14:24,461
Pusťte ma!
837
01:14:25,920 --> 01:14:28,006
- Zbrane! Zložte ho!
- Uteč!
838
01:14:28,173 --> 01:14:29,924
Nie, neuteč! Neutekaj!
839
01:14:33,845 --> 01:14:34,846
Ušla.
840
01:14:58,578 --> 01:15:00,080
Prosím, povedz, že sú to naši.
841
01:15:13,093 --> 01:15:14,761
Už neutečieš.
842
01:15:15,095 --> 01:15:16,805
Už sa neschováš.
843
01:15:20,892 --> 01:15:25,355
B-127, si zradca a zbabelec.
844
01:15:25,563 --> 01:15:27,816
Povedz, kde sa skrýva Optimus Prime!
845
01:15:31,111 --> 01:15:32,362
Bee, pozor!
846
01:15:34,823 --> 01:15:36,282
Prečo sa nebráni?
847
01:15:36,950 --> 01:15:38,284
Prečo nebojuješ?
848
01:15:38,660 --> 01:15:40,161
Nechajte ho! Prosím!
849
01:15:44,165 --> 01:15:45,166
Znova!
850
01:15:48,920 --> 01:15:49,921
Páľte znova!
851
01:15:51,548 --> 01:15:52,966
Dosť! Prestaňte!
852
01:16:23,788 --> 01:16:26,458
Dcéra ukradla majetok vlády,
pani Watsonová.
853
01:16:26,541 --> 01:16:28,835
Mala problém s prispôsobením,
854
01:16:28,918 --> 01:16:31,463
ale netušili sme, že je to také vážne.
855
01:16:32,839 --> 01:16:34,174
Charlie. Zlatko.
856
01:16:34,257 --> 01:16:36,968
Nič som neukradla a on im nepatrí.
857
01:16:37,302 --> 01:16:38,720
- "On?"
- Pani.
858
01:16:38,803 --> 01:16:41,222
Uisťujem vás, že to... je "to".
859
01:16:41,306 --> 01:16:43,391
A "to" je nebezpečný bojový stroj.
860
01:16:43,475 --> 01:16:46,561
Nie, nie je. On nie je "bojový stroj".
861
01:16:46,644 --> 01:16:49,606
Ja neviem, čo je, ale...
862
01:16:49,939 --> 01:16:51,274
je môj priateľ.
863
01:16:51,816 --> 01:16:54,319
Pani, vaša dcéra dnes mala
traumatický zážitok.
864
01:16:54,652 --> 01:16:56,738
Možno nechápe všetko, čo videla.
865
01:16:56,905 --> 01:16:58,198
Je... dezorientovaná.
866
01:16:58,281 --> 01:17:00,784
Nie, som v pohode, mami. Úplne v pohode.
867
01:17:00,867 --> 01:17:03,620
Musíš mi veriť, prosím. Nič som neukradla!
868
01:17:03,703 --> 01:17:05,872
Prestaň! Choď do svojej izby.
869
01:17:13,129 --> 01:17:14,964
Keď som ja bol v puberte...
870
01:17:16,257 --> 01:17:17,967
tiež som kradol.
871
01:17:18,593 --> 01:17:21,179
- Raz som vzal balíček perníčkov.
- Áno, vieme.
872
01:18:04,889 --> 01:18:05,890
Bum.
873
01:18:06,975 --> 01:18:08,393
Mám ťa.
874
01:18:08,726 --> 01:18:10,478
To sa mame bude páčiť.
875
01:18:10,645 --> 01:18:12,272
Počuj, Otis, musíš ísť domov...
876
01:18:12,355 --> 01:18:13,898
Mami!
877
01:18:13,982 --> 01:18:16,776
Nie, Otis, prestaň! Prečo to robíš?
878
01:18:16,860 --> 01:18:19,445
Pusť ma! Chytáš ma za zadok!
879
01:18:19,529 --> 01:18:22,323
Poviem ti tajomstvo, ak prestaneš!
880
01:18:23,575 --> 01:18:27,328
Tak toto je moja izba.
881
01:18:27,412 --> 01:18:29,163
Cíťte sa ako doma.
882
01:18:29,247 --> 01:18:31,291
Toto sú veci mojej sestry.
883
01:18:31,374 --> 01:18:34,168
Vymýšľa rôzne fóry, dáva si sem veci.
884
01:18:34,335 --> 01:18:36,504
- Smiem si sadnúť?
- Áno.
885
01:18:36,588 --> 01:18:38,089
Obyvateľom Brighton Falls
886
01:18:38,172 --> 01:18:40,592
sa dnes večernaskytol nezvyklý pohľad:
887
01:18:40,675 --> 01:18:43,970
Do mesta vstúpili armádnejednotky
v rámci vraj
888
01:18:44,053 --> 01:18:46,848
rutinného vojenského cvičenia,
889
01:18:46,931 --> 01:18:49,767
a usídlili sa
na leteckej základni McKinnon.
890
01:18:49,851 --> 01:18:52,520
Ak Bumblebee ešte žije, držia ho tam.
891
01:18:52,937 --> 01:18:54,981
Musíme ísť. Skúsiť ho zachrániť.
892
01:18:55,064 --> 01:18:56,691
Počítajte so mnou. Pôjdem prvý.
893
01:18:57,942 --> 01:18:59,444
- Nepôjdeš.
- No tak.
894
01:18:59,527 --> 01:19:00,612
Nie, Otis.
895
01:19:00,695 --> 01:19:03,239
- Pomôžem. Učiteľ vraví...
- Potrebujem niekoho tu.
896
01:19:03,573 --> 01:19:07,076
Niekoho spoľahlivého,
nech mama a Ron nezistia, že som preč.
897
01:19:07,577 --> 01:19:08,953
Ja som spoľahlivý.
898
01:19:10,872 --> 01:19:12,081
To teda si.
899
01:19:17,003 --> 01:19:18,254
Veľa šťastia.
900
01:19:18,922 --> 01:19:20,006
Aj tebe.
901
01:19:20,423 --> 01:19:21,758
Poď sem.
902
01:19:28,014 --> 01:19:29,223
Poďme na to.
903
01:19:31,935 --> 01:19:34,938
Povedz, kde sa Optimus Prime
a rebeli skrývajú,
904
01:19:35,021 --> 01:19:37,732
a môžeme túto vojnu ukončiť.
905
01:19:40,026 --> 01:19:41,027
Hovor!
906
01:19:41,110 --> 01:19:43,321
Kto je Optimus Prime?
907
01:19:43,404 --> 01:19:45,657
To sa vás netýka, človek Powell.
908
01:19:46,115 --> 01:19:48,242
Posledná šanca.
909
01:19:54,707 --> 01:19:56,292
Je to dobrý nápad?
910
01:19:56,376 --> 01:19:57,377
VYSOKÉ NAPÄTIE
ELEKTRICKÝ PLOT
911
01:19:57,460 --> 01:19:59,504
Je to hrozný nápad, ale musím to skúsiť.
912
01:19:59,587 --> 01:20:01,714
Dobre. Stoj, počkaj.
913
01:20:02,215 --> 01:20:05,093
- Ako si vedela, že tam nie je prúd?
- Nevedela. Poďme.
914
01:20:10,807 --> 01:20:12,058
Smiem ja?
915
01:20:12,141 --> 01:20:14,227
Jeho pamäťové obvody sú spečené.
916
01:20:15,061 --> 01:20:16,104
Doraz ho.
917
01:20:22,944 --> 01:20:27,824
Budeme bojovať. Preskupíme sa,
prebudujeme a získame svoj domov späť.
918
01:20:27,907 --> 01:20:30,118
Ale najskôrsi musíme nájsťúkryt.
919
01:20:30,451 --> 01:20:32,120
Ty odletíš na Zem.
920
01:20:32,203 --> 01:20:34,747
Keďzhromaždíme ostatných,
prídeme za tebou.
921
01:20:34,831 --> 01:20:37,250
Musíš tú planétu brániť.
922
01:20:37,333 --> 01:20:42,463
Akju Decepticoni nájdu,
náš národ naozaj zanikne.
923
01:20:42,547 --> 01:20:44,549
Drž sa, vojak.
924
01:20:44,882 --> 01:20:47,135
Ja prídem.
925
01:20:48,970 --> 01:20:51,222
Prime príde sem?
926
01:20:51,514 --> 01:20:53,599
Všetci sem prídu.
927
01:20:54,017 --> 01:20:57,979
Je to naša šanca nadobro
zničiť odpor Autobotov.
928
01:20:58,062 --> 01:21:01,149
Spálime celú planétu na uhoľ.
929
01:21:01,816 --> 01:21:04,027
Musíme hneď poslať správu na Cybertron.
930
01:21:04,110 --> 01:21:05,194
Tu Burns.
931
01:21:05,278 --> 01:21:07,155
Povedz im, nech privedú armádu.
932
01:21:07,905 --> 01:21:10,074
Burns, spravili sme obrovskú chybu.
933
01:21:10,158 --> 01:21:11,451
Powell?
934
01:21:11,534 --> 01:21:14,245
A vďaka našim ľudským spojencom viem,
935
01:21:14,328 --> 01:21:16,622
ako správu domov poslať.
936
01:21:16,706 --> 01:21:18,458
Využívajú naše satelity.
937
01:21:19,083 --> 01:21:20,460
Povolávajú armádu.
938
01:21:20,543 --> 01:21:22,003
Všetkých nás zabijú.
939
01:21:22,879 --> 01:21:27,550
Vďaka za vašu pohostinnosť,
priateľ Powell.
940
01:21:27,842 --> 01:21:29,302
Je len tvoj.
941
01:21:30,720 --> 01:21:31,721
- Nie.
- Powell?
942
01:21:31,804 --> 01:21:33,306
- Musíte ich zastaviť!
- Powell!
943
01:21:38,102 --> 01:21:39,479
Kde je moje lepidlo?
944
01:21:39,562 --> 01:21:41,856
Prerezala aj televízny kábel?
945
01:21:42,398 --> 01:21:43,566
Ron.
946
01:21:44,817 --> 01:21:45,985
Charlie!
947
01:21:46,319 --> 01:21:47,320
Charlie!
948
01:21:48,404 --> 01:21:50,782
Super! Magnetofón stále funguje!
949
01:21:51,824 --> 01:21:53,326
Kde máš sestru?
950
01:21:54,577 --> 01:21:57,914
Charlie ochorela a musí celý večer
zostať vo svojej izbe.
951
01:21:57,997 --> 01:22:01,292
Nechce byť rušená.
Nevstupujte do jej komnaty.
952
01:22:01,542 --> 01:22:02,585
Čo?
953
01:22:06,923 --> 01:22:08,341
Charlie ochorela a musí
954
01:22:08,424 --> 01:22:11,219
celý večer zostať vo svojej izbe.
955
01:22:11,302 --> 01:22:13,638
- Nechce byť...
- Otis!
956
01:22:13,721 --> 01:22:15,181
Si nadrogovaný?
957
01:22:15,932 --> 01:22:17,391
Nie, nie. Mami, mami.
958
01:22:17,475 --> 01:22:19,143
- Prosím, stoj. Stoj!
- Charlie!
959
01:22:19,227 --> 01:22:21,270
- Mami, nemusíš ísť...
- Kde je?
960
01:22:21,354 --> 01:22:23,231
- Mami, stoj!
- Prestaň, Otis.
961
01:22:29,237 --> 01:22:30,488
Kde je?
962
01:22:34,117 --> 01:22:35,493
Otis?
963
01:22:38,121 --> 01:22:40,331
Našla som vežu na vyslanie správy.
964
01:22:40,706 --> 01:22:41,833
Je blízko.
965
01:22:43,292 --> 01:22:47,296
B-127. Skoro som zabudla.
966
01:22:47,380 --> 01:22:48,673
Ja nie.
967
01:22:51,008 --> 01:22:52,426
Nie! Nestrieľaj!
968
01:22:54,428 --> 01:22:55,471
Nie!
969
01:23:11,237 --> 01:23:12,405
Bee!
970
01:23:14,949 --> 01:23:16,367
Hovor so mnou, Bee, hovor so mnou.
971
01:23:22,874 --> 01:23:25,626
Ja to opravím. Ja to opravím.
972
01:23:29,839 --> 01:23:30,923
Charlie.
973
01:23:31,007 --> 01:23:34,010
Musíš sa prebrať, Bee. Musíš sa prebrať.
974
01:23:34,343 --> 01:23:35,344
Prosím.
975
01:23:37,388 --> 01:23:38,973
Charlie, musíme ísť.
976
01:23:43,644 --> 01:23:44,896
- Zbraň.
- Čo?
977
01:23:44,979 --> 01:23:46,439
Elektrická zbraň. Daj.
978
01:23:48,649 --> 01:23:50,151
Ja ťa opravím.
979
01:23:52,778 --> 01:23:54,113
No tak, Bee.
980
01:23:54,197 --> 01:23:55,573
Vráť sa ku mne.
981
01:24:01,787 --> 01:24:03,539
No tak, daj mi ďalšiu.
982
01:24:09,921 --> 01:24:11,505
Bee, no tak.
983
01:24:13,674 --> 01:24:15,384
Nemôžem ťa stratiť, Bee.
984
01:24:15,927 --> 01:24:17,178
Prosím, Bee!
985
01:24:31,442 --> 01:24:32,443
Mrzí ma to.
986
01:24:57,426 --> 01:24:58,427
Božemôj.
987
01:24:59,470 --> 01:25:01,472
Poď, Bee, musíme ťa dostať preč.
988
01:25:05,643 --> 01:25:08,396
OBNOVA PAMÄTE
989
01:25:13,985 --> 01:25:16,946
Charlie, vonku je asi milión ľudí!
990
01:25:17,822 --> 01:25:19,073
Musíme preč, hneď!
991
01:25:19,407 --> 01:25:21,325
Poď, Bee, vstaň.
992
01:25:22,410 --> 01:25:24,161
Zavadzajú mi dvere.
993
01:25:26,706 --> 01:25:27,915
Majú bomby!
994
01:25:27,999 --> 01:25:29,458
- Musíme ísť!
- Bee, poď.
995
01:25:31,419 --> 01:25:32,503
Charlie!
996
01:25:32,586 --> 01:25:33,796
Musíš vstať.
997
01:25:34,672 --> 01:25:36,090
- Tri!
- Charlie!
998
01:25:36,424 --> 01:25:37,883
- Dva!
- No tak!
999
01:25:38,092 --> 01:25:39,135
Jeden.
1000
01:25:39,218 --> 01:25:40,386
- Charlie!
- Poď.
1001
01:25:57,445 --> 01:25:58,696
Memo?
1002
01:26:01,866 --> 01:26:04,869
Memo. Memo, preber sa.
1003
01:26:06,620 --> 01:26:07,955
Pomaly.
1004
01:26:11,083 --> 01:26:12,084
Pomaly.
1005
01:26:14,795 --> 01:26:16,130
Nestrieľať!
1006
01:26:16,213 --> 01:26:17,882
Odveďte to decko.
1007
01:26:19,258 --> 01:26:21,260
Memo! Vstávaj, Memo!
1008
01:26:22,511 --> 01:26:24,472
- Poď, dievča.
- Nie!
1009
01:26:25,598 --> 01:26:26,682
Bee!
1010
01:26:26,974 --> 01:26:28,017
Uteč!
1011
01:26:30,269 --> 01:26:31,270
Bee!
1012
01:26:32,563 --> 01:26:33,731
Uteč!
1013
01:26:33,814 --> 01:26:35,775
- Pusťte ma!
- Musíš od tej veci preč.
1014
01:26:38,986 --> 01:26:40,905
- Zložte ho!
- Nie, prestaňte!
1015
01:26:42,573 --> 01:26:45,242
- Prestaňte!
- Zneškodniť a rozobrať!
1016
01:26:45,326 --> 01:26:47,078
Rozložte ho na súčiastky!
1017
01:26:47,703 --> 01:26:50,289
Nechajte ho! Vy to nechápete!
1018
01:26:51,707 --> 01:26:53,042
Bráň sa, Bee!
1019
01:26:53,334 --> 01:26:55,795
- Bee!
- Dievča, prestaň! Je to stroj!
1020
01:26:55,878 --> 01:26:58,214
Je ľudskejší ako vy!
1021
01:26:59,048 --> 01:27:00,341
To už stačí!
1022
01:27:07,848 --> 01:27:11,352
OBNOVA PAMÄTE
1023
01:27:23,364 --> 01:27:24,365
Do riti.
1024
01:27:35,751 --> 01:27:36,794
Páľte!
1025
01:27:49,974 --> 01:27:51,934
Ústup! Kryte sa!
1026
01:28:07,491 --> 01:28:08,492
Bee!
1027
01:28:11,162 --> 01:28:12,329
Bee!
1028
01:28:14,707 --> 01:28:16,167
Bee, prestaň!
1029
01:28:35,853 --> 01:28:38,355
Ty si spomínaš, však?
1030
01:28:43,194 --> 01:28:44,695
Vracajú sa.
1031
01:28:50,075 --> 01:28:51,285
Bože.
1032
01:28:51,911 --> 01:28:53,245
Si v poriadku?
1033
01:28:54,038 --> 01:28:56,248
Áno. Áno, som.
1034
01:28:56,749 --> 01:28:58,459
Musíme odtiaľto vypadnúť.
1035
01:28:59,835 --> 01:29:01,587
Musíme ti nájsť bezpečný úkryt.
1036
01:29:05,049 --> 01:29:07,009
Bee, prestaň. Oni ťa zabijú.
1037
01:29:07,676 --> 01:29:09,637
Ak Decepticoni nájdu Zem,
1038
01:29:10,137 --> 01:29:13,057
náš národ naozaj zanikne.
1039
01:29:14,683 --> 01:29:17,269
Dobre. Tak budeme bojovať.
1040
01:29:25,402 --> 01:29:26,779
Poďme, nastúp.
1041
01:29:29,448 --> 01:29:31,408
Choď, ja ich chvíľu zdržím.
1042
01:29:42,545 --> 01:29:43,879
Pobozkala si ma?
1043
01:29:45,130 --> 01:29:46,423
Na Iíce.
1044
01:29:46,507 --> 01:29:47,841
To sa ráta.
1045
01:29:54,348 --> 01:29:55,349
To sa ráta.
1046
01:30:05,276 --> 01:30:06,277
Stáť!
1047
01:30:07,778 --> 01:30:09,113
Stojte.
1048
01:30:13,993 --> 01:30:15,202
Nevyšlo to.
1049
01:30:22,376 --> 01:30:23,460
Pohyb!
1050
01:30:39,685 --> 01:30:41,353
Pridaj, Bee, pridaj!
1051
01:30:44,398 --> 01:30:45,899
Mali by sme kúpiť pásy.
1052
01:30:45,983 --> 01:30:47,234
Panebože, panebože.
1053
01:30:47,318 --> 01:30:49,778
To nič. Ukradne robota, utečie polícii,
1054
01:30:49,862 --> 01:30:51,655
zabije dvoch robotov a príde.
1055
01:30:51,739 --> 01:30:52,865
Sklapni, Otis!
1056
01:30:52,948 --> 01:30:54,366
Niečo sa deje.
1057
01:30:54,450 --> 01:30:57,286
Pred základňou McKinnon sa asi
1058
01:30:57,369 --> 01:30:59,121
práve začala automobilová naháňačka.
1059
01:30:59,204 --> 01:31:00,414
Vpravo! Vpravo!
1060
01:31:13,093 --> 01:31:15,220
Bližšie. Bližšie!
1061
01:31:15,304 --> 01:31:18,432
Strať to auto a osobne ti strhnem ksicht.
1062
01:31:22,227 --> 01:31:24,313
- Bože!
- Všetko je pod kontrolou.
1063
01:31:28,817 --> 01:31:30,319
- Charlie!
- Mami?
1064
01:31:30,402 --> 01:31:32,571
Okamžite zastav!
1065
01:31:32,655 --> 01:31:34,782
To, čo robíš, je nebezpečné!
1066
01:31:34,865 --> 01:31:36,575
Mami, musíš odtiaľto preč!
1067
01:31:40,954 --> 01:31:41,955
Mami...
1068
01:31:42,039 --> 01:31:44,041
Musíš mi veriť, prosím!
1069
01:31:45,501 --> 01:31:46,669
Charlie!
1070
01:31:46,752 --> 01:31:48,879
- Musíme jej pomôcť, Ron!
- Držte sa!
1071
01:31:51,757 --> 01:31:53,425
Bože! Ron!
1072
01:31:56,845 --> 01:31:58,013
Uhni z cesty!
1073
01:31:58,681 --> 01:32:00,599
Čo to stváraš?
1074
01:32:00,683 --> 01:32:02,142
Videl som to v Miami Vice.
1075
01:32:05,771 --> 01:32:06,772
Bože!
1076
01:32:08,107 --> 01:32:10,526
Zvládnem to, zvládnem to.
1077
01:32:34,717 --> 01:32:35,968
Pekná jazda, Ron.
1078
01:32:38,929 --> 01:32:40,347
Všetci v poriadku?
1079
01:32:40,931 --> 01:32:43,767
Ron! Máme v aute dieťa!
1080
01:32:43,934 --> 01:32:46,603
Snažil som sa zachrániť to druhé!
Čo som mal...?
1081
01:32:46,770 --> 01:32:48,272
Stratiť to či to!
1082
01:32:48,439 --> 01:32:51,024
Otis? Otis, si v poriadku?
1083
01:32:52,526 --> 01:32:55,654
To... bolo bohovské.
1084
01:33:22,973 --> 01:33:25,476
Pripravujem satelity na vyslanie správy.
1085
01:33:25,559 --> 01:33:27,603
ZADAJ PRENOS:
OBJAVENÁ ZÁKLADŇA AUTOBOTOV.
1086
01:33:27,686 --> 01:33:29,813
POŠLITE ARMÁDU NA ZEM.
1087
01:33:44,745 --> 01:33:46,538
Aký je plán?
1088
01:33:51,210 --> 01:33:56,089
Toto je plán? Nepáči sa mi.
Bee, chcem pomôcť.
1089
01:33:57,007 --> 01:34:01,845
Nezniesol by som, keby sajej niečo stalo.
1090
01:34:01,929 --> 01:34:05,933
Ty naozaj rozprávaš. A počúvaš Smiths!
1091
01:34:16,318 --> 01:34:17,319
Daj si pozor.
1092
01:34:20,656 --> 01:34:21,657
VYSIELAČ
1093
01:34:26,537 --> 01:34:29,540
Postaraj sa oňho! A doraz ho konečne!
1094
01:34:46,306 --> 01:34:47,307
Do riti!
1095
01:35:13,625 --> 01:35:14,668
POZOR
ELEKTRICKÝ PLOT
1096
01:35:14,751 --> 01:35:16,503
Ako tam vyleziem?
1097
01:36:38,335 --> 01:36:39,336
SPUSTENIE SYSTÉMU
1098
01:36:41,380 --> 01:36:44,633
PRÍPRAVA NA VYSIELANIE
38 %
1099
01:36:51,390 --> 01:36:53,684
Tam! Toho na veži!
1100
01:37:54,202 --> 01:37:56,580
Myslíš, že tie retiazky zadržia...
1101
01:38:35,577 --> 01:38:37,370
Držte sa!
1102
01:38:56,807 --> 01:38:58,558
Čo to robíš?
1103
01:39:37,764 --> 01:39:39,057
No tak.
1104
01:39:44,146 --> 01:39:45,272
No tak.
1105
01:39:45,355 --> 01:39:46,773
PRÍPRAVA NA VYSIELANIE
84 %
1106
01:40:01,872 --> 01:40:02,914
VÝPADOK ENERGIE
1107
01:40:05,500 --> 01:40:06,501
Nie.
1108
01:40:28,523 --> 01:40:32,652
Najprv zabijem teba a potom ju.
1109
01:40:32,736 --> 01:40:33,820
Bee, nie!
1110
01:40:37,824 --> 01:40:38,950
Netrafil si.
1111
01:40:45,790 --> 01:40:47,250
Zabiješ nás oboch!
1112
01:40:57,177 --> 01:40:58,470
Bumblebee!
1113
01:42:19,384 --> 01:42:20,802
Božemôj!
1114
01:42:22,595 --> 01:42:23,972
Vy...
1115
01:42:30,228 --> 01:42:31,646
Musíte odtiaľto preč.
1116
01:42:33,398 --> 01:42:34,733
Ako to myslíte?
1117
01:42:34,816 --> 01:42:36,318
Moji priatelia prídu.
1118
01:42:37,277 --> 01:42:38,820
A budú ho hľadať.
1119
01:42:42,574 --> 01:42:43,908
Ďakujem.
1120
01:42:46,286 --> 01:42:47,746
Ja ďakujem.
1121
01:43:02,844 --> 01:43:04,262
Hej, vojak!
1122
01:43:35,418 --> 01:43:37,170
Som tu. Prišiel som.
1123
01:43:38,296 --> 01:43:39,547
Čo sa deje?
1124
01:43:40,256 --> 01:43:41,966
Svet je už zachránený, chlapče.
1125
01:43:43,093 --> 01:43:44,386
Super.
1126
01:43:45,762 --> 01:43:47,263
Super.
1127
01:43:50,058 --> 01:43:52,352
Zavoláte mame?
1128
01:44:00,735 --> 01:44:02,112
A je to, Bee.
1129
01:44:24,300 --> 01:44:25,969
Poďme!
1130
01:44:27,387 --> 01:44:28,888
Bee, nemôžem s tebou odísť.
1131
01:44:39,566 --> 01:44:41,651
Tvoji blízki ťa potrebujú.
1132
01:44:44,988 --> 01:44:46,489
A mňa moji.
1133
01:44:55,665 --> 01:44:57,125
Musím ťa nechať odísť.
1134
01:45:04,757 --> 01:45:05,842
Ďakujem...
1135
01:45:05,925 --> 01:45:07,260
veľmi...
1136
01:45:07,343 --> 01:45:08,470
že si mi dala...
1137
01:45:08,553 --> 01:45:09,762
Môj hlas
1138
01:45:14,142 --> 01:45:16,102
Ďakujem, že...
1139
01:45:17,729 --> 01:45:19,647
sa zasa cítim sama sebou.
1140
01:45:25,278 --> 01:45:26,613
Nikdy na teba nezabudnem.
1141
01:45:38,374 --> 01:45:40,001
Zbohom, Bumblebee.
1142
01:46:00,480 --> 01:46:01,814
SKENUJEM...
1143
01:46:09,113 --> 01:46:10,698
To nie.
1144
01:46:11,449 --> 01:46:13,284
Ty myslíš vážne?
1145
01:46:14,327 --> 01:46:17,455
Celý čas si mohol byť Camaro?
1146
01:46:18,122 --> 01:46:20,291
Božemôj!
1147
01:46:21,209 --> 01:46:25,588
Nikdy na mňa nezabudni.
1148
01:46:27,340 --> 01:46:30,009
Nie, nie, nie, nie.
1149
01:46:30,093 --> 01:46:33,638
OBJEKTY V ZRKADLE
SÚ BLIŽŠIE, AKO SA ZDAJÚ
1150
01:46:33,721 --> 01:46:37,517
Nikdy na mňa nezabudni.
1151
01:46:37,600 --> 01:46:41,437
Budeš nado mnou stáť
1152
01:46:41,521 --> 01:46:46,359
Pozri sa na mňa
Nikdy si ma nemilovala?
1153
01:46:46,442 --> 01:46:50,905
Dážďpadá
1154
01:46:50,989 --> 01:46:54,576
Na zem
1155
01:46:54,659 --> 01:46:59,414
Spoznáš ma
1156
01:46:59,497 --> 01:47:03,084
Oslovíš ma alebo si ma nevšimneš
1157
01:47:07,547 --> 01:47:08,965
Prosím.
1158
01:47:17,098 --> 01:47:18,182
Zlatko.
1159
01:47:18,725 --> 01:47:19,976
Chvalabohu, si v poriadku.
1160
01:47:20,643 --> 01:47:21,686
Vďaka, že si prišla.
1161
01:47:27,650 --> 01:47:29,360
Parádna jazda, Ron.
1162
01:47:29,444 --> 01:47:31,738
No, robil som si poznámky.
1163
01:47:34,282 --> 01:47:35,283
Otis.
1164
01:47:37,201 --> 01:47:38,369
Donútili ma prezradiť ťa.
1165
01:47:40,830 --> 01:47:42,040
To som rada.
1166
01:47:42,915 --> 01:47:44,292
Bez vás by som to nedokázala.
1167
01:47:49,756 --> 01:47:51,049
Charlie.
1168
01:47:56,721 --> 01:47:58,222
O chvíľu prídem, dobre?
1169
01:48:02,852 --> 01:48:05,063
Páni. Čo si to dnes vyvádzal?
1170
01:48:05,146 --> 01:48:06,314
Toto? No, vieš...
1171
01:48:06,397 --> 01:48:10,943
Bitky s robotmi, naháňačky v autách,
medzinárodné pohromy.
1172
01:48:12,028 --> 01:48:13,446
Ako vždy.
1173
01:48:13,529 --> 01:48:14,906
- Jasné.
- Áno.
1174
01:48:27,835 --> 01:48:29,045
No...
1175
01:48:29,629 --> 01:48:30,838
- To ešte nie.
- Nie.
1176
01:48:30,922 --> 01:48:32,215
- Hej. Dobre.
- Nie. Takže.
1177
01:48:51,067 --> 01:48:54,362
Starý priateľu, ochránil si túto planétu.
1178
01:48:54,946 --> 01:48:59,992
Vďaka tebe máme budúcnosť, B-127.
1179
01:49:00,076 --> 01:49:01,369
Volám...
1180
01:49:01,452 --> 01:49:02,537
sa...
1181
01:49:02,620 --> 01:49:03,746
Bumblebee.
1182
01:49:29,856 --> 01:49:31,524
Tak skúsme, čo bude.
1183
01:49:32,608 --> 01:49:34,026
Panebože, áno!
1184
01:53:50,449 --> 01:53:51,450
Slovakian