1
00:00:54,722 --> 00:00:56,390
Þeir komust yfir varnarlínuna.
2
00:00:56,474 --> 00:00:57,934
Ég missti sambandið
við höfuðborgina.
3
00:00:58,017 --> 00:00:59,727
Þeir eru of margir.
4
00:01:01,562 --> 00:01:03,064
Gefið ekkert eftir.
5
00:01:05,900 --> 00:01:07,151
Drepið þá.
6
00:01:18,329 --> 00:01:20,331
Hvar er B-127?
7
00:01:34,178 --> 00:01:36,430
Afsakið hvað ég er seinn.
Umferðin var hrikaleg.
8
00:01:37,682 --> 00:01:38,891
Optimus.
9
00:01:41,102 --> 00:01:45,106
Vélráðar, gerið árás.
10
00:01:45,189 --> 00:01:49,193
Vélmenni, hörfið.
Farið að turninum.
11
00:01:50,069 --> 00:01:54,323
Eyðileggið skotpallinn.
Leyfið engum að komast undan.
12
00:01:59,996 --> 00:02:03,916
Cybertron er fallin.
Farið í neyðarflaugarnar.
13
00:02:04,000 --> 00:02:06,836
Það eru fleiri Vélmenni
víða um vetrarbrautina.
14
00:02:06,919 --> 00:02:09,380
Við verðum að ná til þeirra
til að lifa þetta af.
15
00:02:09,463 --> 00:02:11,841
Þetta er heimili okkar.
Við verðum að berjast.
16
00:02:17,972 --> 00:02:21,809
Baráttan heldur áfram
en fyrst verðum við að leita skjóls.
17
00:02:21,892 --> 00:02:25,229
Ég fann vel falda plánetu
sem kallast jörð.
18
00:02:25,354 --> 00:02:28,107
Þú ferð þangað
og stofnar bækistöð fyrir okkur.
19
00:02:28,190 --> 00:02:31,068
Við komum þegar við
höfum fundið alla hina.
20
00:02:31,152 --> 00:02:33,154
Þú verður að vernda plánetuna.
21
00:02:33,237 --> 00:02:37,908
Ef Vélráðarnir finna hana
er þjóð okkar búin að vera.
22
00:02:37,992 --> 00:02:39,327
Farðu nú.
23
00:02:54,508 --> 00:02:57,678
Gangi þér vel, dáti.
Ég skal halda aftur af þeim.
24
00:03:32,213 --> 00:03:34,298
JÖRÐ
25
00:04:04,036 --> 00:04:06,705
Allt í lagi.
Ég er dauður, maður.
26
00:04:08,707 --> 00:04:10,042
Ekki bara þú.
27
00:04:10,126 --> 00:04:13,379
Þú ert svo öflugur að þér tókst
að drepa alla flokkskvíslina.
28
00:04:13,796 --> 00:04:14,922
Bravó.
29
00:04:15,047 --> 00:04:17,341
- Þetta stingur.
- Hvað áttu við? Þetta?
30
00:04:17,967 --> 00:04:20,052
Þekki það ekki.
Ég hef aldrei fengið í mig skot.
31
00:04:20,302 --> 00:04:21,762
Jæja. Veistu hvað?
32
00:04:21,846 --> 00:04:24,014
Þetta var einum of.
Ég hefði getað misst auga.
33
00:04:24,140 --> 00:04:26,308
Ég á stefnumót í kvöld.
Þetta er ekki sexí.
34
00:04:26,392 --> 00:04:27,977
Það er rétt. Fyrirgefðu.
35
00:04:28,727 --> 00:04:29,937
Þetta var mín sök.
36
00:04:30,020 --> 00:04:31,981
Gikkurinn er bilaður.
37
00:04:32,064 --> 00:04:35,067
Byssan er gölluð.
Ég þarf að skamma einhvern.
38
00:04:35,151 --> 00:04:36,152
Hættu þessu.
39
00:04:36,235 --> 00:04:38,070
Hættu þessu núna.
40
00:04:39,488 --> 00:04:41,574
Ég hefði átt að Iáta þig
deyja í Grenada.
41
00:04:41,657 --> 00:04:44,994
Þá hefðum við ekki getað notið
þessara æðislegu skógarleikja.
42
00:04:45,077 --> 00:04:46,245
Nákvæmlega.
43
00:04:47,663 --> 00:04:49,248
Ég hata þig.
44
00:04:49,331 --> 00:04:52,585
Þetta var sárt að heyra
því að ég elska þig.
45
00:04:52,668 --> 00:04:55,463
Þú neitar að meðtaka ástina
því að þú óttast nánd.
46
00:04:55,546 --> 00:04:57,214
Þú hefur ekki verið
knúsaður nóg í æsku.
47
00:04:57,298 --> 00:04:59,884
- Sjáðu.
- Ég virðist kannski heimskur...
48
00:05:01,343 --> 00:05:02,887
Leitið skjóls!
49
00:05:15,858 --> 00:05:17,193
Danny.
50
00:05:17,693 --> 00:05:19,195
Ertu ómeiddur?
51
00:05:19,278 --> 00:05:20,946
Já, maður.
52
00:05:23,699 --> 00:05:25,326
Þetta er Jack Burns fulltrúi.
53
00:05:25,409 --> 00:05:27,244
Ég þarf sjúkrateymi hingað strax.
54
00:05:27,328 --> 00:05:30,247
Sprengjuárás í norðvesturhluta
æfingasvæðisins.
55
00:05:30,789 --> 00:05:32,249
Fjöldi slasaðra.
56
00:05:32,917 --> 00:05:37,004
Getið þið sagt mér hvers vegna
þið vörpuðuð sprengju á eigin menn?
57
00:05:37,755 --> 00:05:41,008
Nei, það eru engarsprengjuæfingar
á þessu svæði.
58
00:05:41,091 --> 00:05:42,843
Hvað var þá að lenda hérna?
59
00:05:55,731 --> 00:05:57,274
Skotmark á hægri hönd.
60
00:06:12,248 --> 00:06:16,627
Dreifið ykkur um svæðið
og finnið þetta, strax.
61
00:06:19,588 --> 00:06:20,839
Af stað.
62
00:06:26,929 --> 00:06:27,930
Þarna.
63
00:06:31,684 --> 00:06:32,685
Hver fjandinn!
64
00:06:32,977 --> 00:06:34,478
Skjóttu þetta.
65
00:06:38,607 --> 00:06:40,693
Farið niður og svælið þetta út.
66
00:06:41,819 --> 00:06:43,153
Þarna er það.
67
00:06:51,912 --> 00:06:53,622
Skotmarkið er fundið, herra.
68
00:06:55,165 --> 00:06:56,250
Sprengið þetta.
69
00:07:07,136 --> 00:07:08,178
Fjandinn.
70
00:07:19,315 --> 00:07:20,608
Æ, nei.
71
00:07:31,910 --> 00:07:34,038
Það fer inn í námuna.
Farið fyrir það.
72
00:07:53,349 --> 00:07:55,517
MEGINKERFI LASKAÐ
73
00:07:56,393 --> 00:07:58,729
MEGINKERFI LASKAÐ
74
00:08:04,735 --> 00:08:05,736
Ég bið ykkur.
75
00:08:06,028 --> 00:08:07,363
Þetta eru mistök.
76
00:08:09,073 --> 00:08:10,824
Bíðið. Ekki skjóta.
77
00:08:11,075 --> 00:08:12,951
Ég vil ekki gera neinum mein.
78
00:08:20,751 --> 00:08:21,919
Hver hringdi í flugherinn?
79
00:08:26,340 --> 00:08:27,925
Þetta er ekki flugherinn.
80
00:08:33,472 --> 00:08:34,473
Forðið ykkur.
81
00:08:58,122 --> 00:09:00,374
Hélstu að þú gætir falið þig?
82
00:09:09,508 --> 00:09:11,510
Nú deyrðu öskrandi...
83
00:09:11,677 --> 00:09:13,429
eins og vinir þínir.
84
00:09:49,089 --> 00:09:51,425
Segðu mér hvar vinir þínir fela sig.
85
00:09:52,009 --> 00:09:53,135
Ég kjafta aldrei.
86
00:09:53,260 --> 00:09:54,887
Er það ekki?
87
00:09:57,097 --> 00:09:58,849
Þá skulum við hafa það bókstaflegt.
88
00:10:03,395 --> 00:10:04,396
RADDGERVILL ÓVIRKUR
89
00:10:28,170 --> 00:10:29,713
B-127.
90
00:10:30,589 --> 00:10:32,966
Þú ert meðlimur
í andspyrnuhreyfingu Vélmenna
91
00:10:33,258 --> 00:10:35,511
og svikari við Cybertron
92
00:10:35,594 --> 00:10:37,888
og þess vegna dæmi ég þig
93
00:10:37,971 --> 00:10:38,972
til dauða.
94
00:10:45,813 --> 00:10:46,814
Nei.
95
00:10:47,940 --> 00:10:49,149
Nei!
96
00:11:06,375 --> 00:11:09,169
AÐALMINNI GEFUR SIG
97
00:11:57,885 --> 00:11:59,595
BILUN Í MINNISKJARNA
98
00:12:10,480 --> 00:12:12,232
BILUN Í MINNISKJARNA
99
00:12:12,316 --> 00:12:14,234
SLEKK Á KERFI
100
00:12:24,286 --> 00:12:25,871
Þegiðu.
101
00:12:55,275 --> 00:12:56,777
Góðan daginn, pabbi.
102
00:13:35,857 --> 00:13:38,360
Nei, ekki kitla mig.
103
00:13:44,324 --> 00:13:45,325
Við vorum gómuð.
104
00:13:45,951 --> 00:13:47,452
Ógeð, Ron.
105
00:13:48,036 --> 00:13:49,162
Afsakið.
106
00:13:51,206 --> 00:13:53,709
Eru þetta dýfingaverðlaunin?
107
00:13:53,834 --> 00:13:55,252
Þau taka of mikið pláss.
108
00:13:55,335 --> 00:13:57,045
Þú munt sjá eftir þessu.
109
00:13:58,130 --> 00:13:59,673
Hvar er morgunmaturinn?
110
00:13:59,798 --> 00:14:03,301
Morgunmaturinn bíður þín
í skápunum og ísskápnum.
111
00:14:03,802 --> 00:14:06,138
Reyndu að hjálpa örlítið til.
112
00:14:06,221 --> 00:14:09,683
Þar sem ég er orðin svona stór
og farin að útbúa eigin morgunverð,
113
00:14:09,808 --> 00:14:13,395
veistu hvernig ég gæti
hjálpað enn meira til hérna?
114
00:14:13,478 --> 00:14:14,646
Ef ég ætti bíl.
115
00:14:15,022 --> 00:14:16,356
- Charlie.
- Viti menn!
116
00:14:16,481 --> 00:14:19,776
Ég á afmæli á morgun.
Tilvalið að gefa mér peninga.
117
00:14:20,485 --> 00:14:22,612
Mig vantar 500 dali
til að klára Corvettuna.
118
00:14:22,696 --> 00:14:26,199
Ég á ekki 500 dali. Þú veist hvað
hjúkrunarfræðingar fá í laun.
119
00:14:27,159 --> 00:14:29,953
"Helmingi minna en Iæknar
fyrir helmingi meiri vinnu?"
120
00:14:30,037 --> 00:14:31,038
Veistu hvað?
121
00:14:31,163 --> 00:14:34,791
Ef starfsviðtalið gengur vel á morgun
færðu nóg af varahlutum.
122
00:14:34,916 --> 00:14:36,752
Ég vil frekar reiðufé, Ron.
123
00:14:36,835 --> 00:14:39,004
Ekki vera ókurteis.
Gefðu hundinum að éta.
124
00:14:39,087 --> 00:14:40,881
Conan er hundur Otis.
Láttu hann um þetta.
125
00:14:40,964 --> 00:14:42,007
Hvað?
126
00:14:43,175 --> 00:14:46,303
Þú ert svo fullorðinslegur
í karatebúningnum.
127
00:14:46,386 --> 00:14:48,764
Drengurinn minn
er að verða að manni.
128
00:14:49,765 --> 00:14:51,433
Skrambinn, ég er orðin sein.
129
00:14:51,516 --> 00:14:55,020
Gætirðu skutlað honum í karatetíma
á leiðinni í vinnuna?
130
00:14:55,145 --> 00:14:57,022
Ég gæti það ef ég ætti bíl.
131
00:14:57,105 --> 00:15:00,650
Leyfðu honum að hjóla á eftir þér
svo að enginn ræni honum.
132
00:15:00,734 --> 00:15:03,779
Ræni honum?
Þú sagðir að hann væri fullorðinn.
133
00:15:03,904 --> 00:15:07,240
Ef einhver reynir eitthvað
mauka ég miltað í honum.
134
00:15:43,110 --> 00:15:45,112
Svona, njóttu dagsins.
135
00:15:45,237 --> 00:15:46,738
Borðaðu varlega.
136
00:15:54,121 --> 00:15:57,082
- Við höfum aldrei kynnt okkur...
- Ég hef ekki tíma núna.
137
00:15:57,207 --> 00:15:59,376
Jæja, allt í lagi.
138
00:16:00,836 --> 00:16:02,170
Heyrðu, pylsustelpa.
139
00:16:02,712 --> 00:16:04,047
Guð minn góður.
140
00:16:04,756 --> 00:16:07,592
Mér þykir þetta svo leitt.
Jesús minn.
141
00:16:08,468 --> 00:16:11,012
Einhver verður rekin.
142
00:16:11,096 --> 00:16:14,266
Ef ég þyrfti að ganga í þessu
myndi ég óska þess að verða rekin.
143
00:16:14,349 --> 00:16:15,350
Þessi var góður.
144
00:16:19,354 --> 00:16:20,355
Förum héðan.
145
00:16:22,607 --> 00:16:23,942
Obbosí.
146
00:16:41,001 --> 00:16:42,335
LÁT DREYMA
147
00:16:58,435 --> 00:16:59,644
Svona nú.
148
00:17:00,020 --> 00:17:01,188
Sæll, Hank frændi.
149
00:17:01,271 --> 00:17:03,773
Ertu enn að vinna í skrjóðnum?
150
00:17:03,857 --> 00:17:05,609
Ertu enn að vinna
í persónuleikanum?
151
00:17:07,444 --> 00:17:09,696
- Hvað áttu handa mér?
- Hvað sem þú vilt.
152
00:17:09,821 --> 00:17:12,616
Rússarnir sprengja okkur
hvort sem er til helvítis.
153
00:17:12,699 --> 00:17:14,201
Þetta er rétti andinn.
154
00:17:14,576 --> 00:17:15,744
Heyrðu, stelpa.
155
00:17:16,536 --> 00:17:18,205
Réttu mér 3/8 Iykil.
156
00:17:18,330 --> 00:17:19,915
Ertu að vinna í blöndungnum?
157
00:17:23,752 --> 00:17:26,588
- Þá þarftu hálfa tommu.
- Ég sagði 3/8...
158
00:17:30,133 --> 00:17:31,885
- Takk, stelpa.
- Já.
159
00:17:35,180 --> 00:17:37,182
BÁTAVARAHLUTIR
OG VIÐGERÐIR HANKS
160
00:19:25,665 --> 00:19:28,293
Hvar er Optimus Prím?
161
00:19:28,376 --> 00:19:30,837
Hann lifði fall Cybertron af.
162
00:19:30,920 --> 00:19:34,507
Engin bylting er á bak brotin
fyrr en leiðtoginn er felldur.
163
00:19:34,799 --> 00:19:37,302
Hvar er hann?
164
00:19:37,552 --> 00:19:41,473
Ég heiti Cliffjumper,
liðsforingi í andspyrnu Vélmenna.
165
00:19:41,556 --> 00:19:43,808
Örugg endurkoma mín verður talin...
166
00:19:43,892 --> 00:19:45,643
Rangt svar.
167
00:19:46,394 --> 00:19:49,314
Við vitum að hann ætlar
að stofna nýja herstöð.
168
00:19:49,397 --> 00:19:52,150
Segðu okkur hvar
og við þyrmum Iífi þínu.
169
00:19:52,233 --> 00:19:54,903
Ég heiti Cliffjumper
og er liðsforingi...
170
00:20:01,117 --> 00:20:03,328
Þetta er merki frá B-127.
171
00:20:03,411 --> 00:20:06,414
- Geturðu rakið það?
- Búið og gert.
172
00:20:06,956 --> 00:20:11,336
Ef þú vísar okkur ekki á Prím
gerir ungi vinur þinn það kannski.
173
00:20:11,419 --> 00:20:12,754
Aldrei.
174
00:20:12,837 --> 00:20:17,008
Þú ert hugrakkur stríðsmaður
og verðskuldar betri dauða.
175
00:20:17,634 --> 00:20:19,094
En hins vegar...
176
00:20:24,933 --> 00:20:27,769
Setjum stefnuna á jörðina.
177
00:20:39,531 --> 00:20:40,990
Þú færð 30 dali fyrir þetta.
178
00:20:41,866 --> 00:20:44,202
Ég fæ helmingi meira
bara fyrir keflið.
179
00:20:44,285 --> 00:20:46,287
Frá hverjum?
Ég er eini kúnninn þinn.
180
00:20:46,371 --> 00:20:47,914
Ég skil ekki af hverju
það er enn opið hérna.
181
00:20:48,039 --> 00:20:50,542
Taktu þetta bara.
Þátturinn minn er að byrja.
182
00:20:52,710 --> 00:20:54,796
Heyrðu, hvar fékkstu Bjölluna?
183
00:20:54,879 --> 00:20:58,341
Alveg síðan þeir settu upp
þetta fjárans mastur
184
00:20:58,425 --> 00:21:00,969
næ ég engu merki
til að horfa á sjónvarpið.
185
00:21:01,052 --> 00:21:02,804
Ég vil sjá hvað Alf
gerir af sér í vikunni.
186
00:21:14,149 --> 00:21:15,817
Í guðs bænum.
187
00:21:29,998 --> 00:21:31,416
Ertu að grínast?
188
00:21:36,463 --> 00:21:37,881
Fjandinn hafi það.
189
00:21:43,511 --> 00:21:44,929
Ég gefst upp.
190
00:21:46,681 --> 00:21:49,017
Ég get þetta ekki án þín.
191
00:21:50,560 --> 00:21:53,897
Gaman að kynnast þér.
Hefurðu áhuga á nýjum Buick?
192
00:21:54,314 --> 00:21:57,150
Ég snerti þetta
en borðaði það ekki.
193
00:21:57,650 --> 00:22:01,738
Á ég að trúa því að ein steikin
hafi gengið út af sjálfsdáðum?
194
00:22:01,821 --> 00:22:03,740
Ég hef séð margt skrýtnara.
195
00:22:04,240 --> 00:22:05,658
Enginn kvöldmatur handa þér.
196
00:22:05,742 --> 00:22:09,913
En ég er glorsoltinn.
Ég hef fastað síðan í hádeginu.
197
00:22:11,289 --> 00:22:13,583
Ég borðaði reyndar graskerið.
198
00:22:33,937 --> 00:22:35,480
Til hamingju með afmælið.
199
00:22:48,576 --> 00:22:49,994
Ég sakna þín, pabbi.
200
00:22:51,496 --> 00:22:53,289
Þetta er of sítt, elskan.
201
00:22:53,414 --> 00:22:56,501
Nei, það á að ná niður
að þessari tölu.
202
00:22:57,252 --> 00:23:00,338
Ég veit ekki...
Lagaðu þetta.
203
00:23:00,421 --> 00:23:01,422
Halló.
204
00:23:01,506 --> 00:23:03,925
- Góðan dag, afmælisstelpa.
- Halló.
205
00:23:04,008 --> 00:23:05,343
Þú ert...
206
00:23:07,303 --> 00:23:08,304
fín.
207
00:23:09,430 --> 00:23:10,848
Til hamingju með afmælið.
208
00:23:10,932 --> 00:23:13,893
Ég elska þig. Opnaðu gjöfina
áður en ég verð of sein.
209
00:23:15,645 --> 00:23:16,980
Takk, mamma.
210
00:23:21,484 --> 00:23:23,194
Hjálmur. Með...
211
00:23:23,820 --> 00:23:24,862
blómamunstri.
212
00:23:24,946 --> 00:23:26,864
Ég heyri svo mikið
213
00:23:26,948 --> 00:23:30,827
um vélhjólaslys þar sem fólk
verður fyrir slæmum heilaskaða.
214
00:23:30,952 --> 00:23:32,537
Þú verður að nota þennan
héðan í frá.
215
00:23:32,620 --> 00:23:35,582
Sama þótt það sé ekki Iögbundið.
Þetta eru okkar Iög.
216
00:23:35,665 --> 00:23:37,500
Sjáðu Iíka hvað hann er sætur.
217
00:23:39,794 --> 00:23:40,795
Já.
218
00:23:41,004 --> 00:23:42,630
Til hamingju með afmælið.
219
00:23:42,714 --> 00:23:44,465
Ég keypti Iíka gjöf handa þér.
220
00:23:45,091 --> 00:23:48,177
Þetta er bara smáræði
en beint frá hjartanu.
221
00:23:50,388 --> 00:23:52,515
BROSTU
KOSTIR JÁKVÆÐS HUGARFARS
222
00:23:54,517 --> 00:23:56,436
Brosið er öflugt verkfæri.
223
00:23:57,687 --> 00:23:59,022
Það losar um endorfín.
224
00:23:59,355 --> 00:24:02,442
Það sendir skilaboðin:
"Ég er skemmtileg og opin."
225
00:24:04,652 --> 00:24:08,906
Einn kaflinn fjallar um það
hvernig þeir sem brosa meira
226
00:24:08,990 --> 00:24:10,325
eignast fleiri vini.
227
00:24:11,326 --> 00:24:12,327
Það er ótrúlegt.
228
00:24:12,785 --> 00:24:15,830
Það breytir öllu fyrir þig
ef þú brosir meira.
229
00:24:33,598 --> 00:24:35,016
Ég vil fá Bjölluna.
230
00:24:35,933 --> 00:24:38,061
- Hvað?
- Ég vil fá gulu Bjölluna.
231
00:24:38,144 --> 00:24:40,313
Semjum um þetta.
Ég fæ hana ef ég kem henni í gang.
232
00:24:40,605 --> 00:24:43,608
Það er enginn samningur.
Þá tekurðu bara bílinn.
233
00:24:43,691 --> 00:24:47,028
Ef ég kem henni í gang skal ég
vinna hérna á hverjum degi í ár.
234
00:24:47,320 --> 00:24:49,072
Ég skrúbba olíuna af gólfinu.
235
00:24:49,155 --> 00:24:52,575
Ég kem skipulagi
á alla pappírana hjá þér.
236
00:24:52,659 --> 00:24:56,079
Ég skal meira að segja þrífa
hræðilegu, ógeðslegu klósettin.
237
00:24:58,331 --> 00:25:00,291
Gerðu það.
Ég á afmæli í dag.
238
00:25:01,084 --> 00:25:02,418
Nei, það gengur ekki.
239
00:25:03,711 --> 00:25:05,463
Okkur vantar ekki starfsfólk.
240
00:25:06,714 --> 00:25:09,133
Þú mátt eiga bílinn.
Til hamingju með daginn.
241
00:25:12,095 --> 00:25:13,096
Þakka þér fyrir.
242
00:25:15,473 --> 00:25:17,558
Takk, takk, takk.
243
00:25:17,642 --> 00:25:19,560
En klósettin eru gullfalleg.
244
00:25:49,340 --> 00:25:51,092
Guð... gerðu það.
245
00:25:53,928 --> 00:25:55,430
Farðu í gang.
246
00:25:59,767 --> 00:26:00,852
Guð...
247
00:26:01,018 --> 00:26:02,520
Guð minn góður.
248
00:26:03,229 --> 00:26:05,815
Guð, þakka þér fyrir.
Ég elska þig.
249
00:26:12,447 --> 00:26:15,825
- Bíllinn er ekki öruggur.
- Þetta er dauðagildra.
250
00:26:19,829 --> 00:26:21,330
En hún er svo ánægð.
251
00:26:42,769 --> 00:26:43,853
Ja, hérna.
252
00:26:44,437 --> 00:26:46,022
Þetta er æðislegt.
253
00:27:56,300 --> 00:27:57,635
Guð minn góður.
254
00:28:21,742 --> 00:28:23,160
Hvaða hávaði var þetta?
255
00:28:23,244 --> 00:28:25,496
Ekki neitt. Allt í góðu.
Farðu aftur að sofa.
256
00:28:25,580 --> 00:28:28,499
- Hver fjandinn er þetta?
- Þetta er...
257
00:28:28,583 --> 00:28:31,419
Hvað er þessi bíll
að gera í skúrnum okkar?
258
00:28:31,502 --> 00:28:32,503
Bíll?
259
00:28:34,005 --> 00:28:36,424
Já... þessi bíll...
260
00:28:37,425 --> 00:28:38,759
Þetta er bíllinn minn.
261
00:28:39,135 --> 00:28:40,636
Hank frændi gaf mér hann.
262
00:28:41,095 --> 00:28:42,430
Hann er ökufær.
263
00:28:43,139 --> 00:28:44,765
Þessir eru ekki öruggir.
264
00:28:44,891 --> 00:28:47,810
Þú hefðir mátt Iáta mig vita
áður en þú komst með hann.
265
00:28:48,144 --> 00:28:49,812
Fyrirgefðu.
266
00:28:50,146 --> 00:28:51,480
Ég er í miðjum klíðum.
267
00:28:51,564 --> 00:28:54,025
Þá það, ég skal Iáta þig í friði.
268
00:28:54,567 --> 00:28:57,361
En talaðu við mig annað slagið.
269
00:28:57,445 --> 00:28:59,196
- Ég er móðir þín.
- Allt í lagi.
270
00:28:59,280 --> 00:29:00,281
Allt í lagi.
271
00:29:00,948 --> 00:29:02,033
Góða nótt.
272
00:29:02,116 --> 00:29:04,827
- Fer hann virkilega í gang?
- Já, hann gerir það.
273
00:29:04,911 --> 00:29:06,120
Svalt.
274
00:29:17,173 --> 00:29:18,674
Ertu enn þarna?
275
00:29:22,428 --> 00:29:23,763
Allt í lagi.
276
00:29:23,846 --> 00:29:25,973
Dálítið hvumpinn.
Afsakaðu þetta.
277
00:30:02,802 --> 00:30:03,803
Halló.
278
00:30:17,024 --> 00:30:18,359
Ert þú...?
279
00:30:21,237 --> 00:30:22,738
Geturðu talað?
280
00:30:35,334 --> 00:30:36,669
Ég geri þér ekki mein.
281
00:31:02,361 --> 00:31:04,613
Skilurðu hvað ég segi?
282
00:31:09,702 --> 00:31:11,287
Hvað ertu?
283
00:31:12,955 --> 00:31:14,081
Hvaðan kemurðu?
284
00:31:15,750 --> 00:31:17,460
Þetta er allt í lagi.
285
00:31:26,510 --> 00:31:28,012
Ertu hrifinn af bolnum?
286
00:31:28,763 --> 00:31:30,181
Fílarðu þungarokk?
287
00:31:30,848 --> 00:31:32,058
Nei.
288
00:31:32,850 --> 00:31:34,518
Hver? Ég?
289
00:31:35,269 --> 00:31:36,270
Hver er ég?
290
00:31:41,108 --> 00:31:42,443
Charlie.
291
00:31:43,611 --> 00:31:45,029
Charlie Watson.
292
00:31:45,112 --> 00:31:47,031
Ég er átján ára.
293
00:31:47,615 --> 00:31:48,866
Í dag.
294
00:31:49,200 --> 00:31:51,368
Ég á einmitt afmæli í dag.
295
00:31:53,287 --> 00:31:54,455
Hvað heitir þú?
296
00:31:57,958 --> 00:32:00,294
Veistu það ekki
eða áttu ekkert nafn?
297
00:32:05,299 --> 00:32:07,384
Þú hljómar eins og býfluga.
298
00:32:10,387 --> 00:32:12,640
Ég ætla að nefna þig
í takt við það.
299
00:32:15,309 --> 00:32:16,644
Bumblebee.
300
00:32:18,521 --> 00:32:20,314
Það passar við litinn á þér.
301
00:32:46,674 --> 00:32:48,300
Ég heimta skilnað, Roy.
302
00:32:48,384 --> 00:32:50,553
Ekkert svona.
Gefðu mér eina góða ástæðu.
303
00:32:50,636 --> 00:32:52,388
Þú reyndir að sofa
hjá systur minni.
304
00:32:52,721 --> 00:32:53,889
Mér tókst það ekki.
305
00:32:54,140 --> 00:32:56,475
Nei, þér tekst aldrei neitt.
306
00:32:56,559 --> 00:32:59,061
Við áttum innborgun fyrir húsi
en þú keyptir bíl.
307
00:32:59,311 --> 00:33:02,731
Hversu heimskur ertu?
Okkur vantar ekki bíl.
308
00:33:02,815 --> 00:33:06,068
Bíddu nú róleg og hlustaðu á mig.
309
00:33:08,237 --> 00:33:10,906
- Hver fjárinn er þetta?
- Hvað?
310
00:33:13,617 --> 00:33:16,745
Guð, þetta stefnir beint á okkur.
311
00:33:16,829 --> 00:33:18,455
Nei, nei, nei...
312
00:33:18,539 --> 00:33:20,749
Ekki á bílinn minn.
Ekki á bílinn.
313
00:33:20,833 --> 00:33:22,668
Ekki lenda á bílnum mínum.
314
00:33:33,637 --> 00:33:35,639
Guði sé lof. Bíllinn slapp.
315
00:33:36,390 --> 00:33:38,100
Já, ég er Iíka ómeidd.
316
00:33:38,184 --> 00:33:41,228
Það er gott að heyra, elskan.
317
00:33:42,146 --> 00:33:43,981
Hlauptu. Hlauptu.
318
00:34:03,125 --> 00:34:04,543
Er þetta bíllinn minn?
319
00:34:07,504 --> 00:34:08,589
Halló...
320
00:34:22,937 --> 00:34:24,104
Jesús minn.
321
00:34:24,188 --> 00:34:25,522
Jörðin.
322
00:34:27,524 --> 00:34:29,276
Þvílík vonbrigði.
323
00:34:29,360 --> 00:34:32,321
Jarðarbúar eru frumstæðari
en mig grunaði.
324
00:34:39,119 --> 00:34:40,746
Skemmtilegt hvernig þau springa.
325
00:34:40,829 --> 00:34:42,498
Einbeittu þér, félagi.
326
00:34:42,581 --> 00:34:47,795
Neyðarkallið frá B-127
barst frá vesturströnd álfunnar.
327
00:34:47,878 --> 00:34:50,714
Við skulum halda í vesturátt.
328
00:35:04,937 --> 00:35:07,189
Hvenær færðu að nota karatekylfur?
329
00:35:07,273 --> 00:35:08,857
Ég veit það ekki.
Vonandi bráðum.
330
00:35:08,941 --> 00:35:11,235
- Góðan daginn. Sjáumst.
- Hvað ert þú að þjóta?
331
00:35:12,361 --> 00:35:14,363
Ekkert sérstakt. Njótið dagsins.
332
00:35:16,573 --> 00:35:17,866
Góðan daginn, Bum...
333
00:35:20,327 --> 00:35:21,453
Bee?
334
00:35:24,290 --> 00:35:25,499
Bee, hvar ertu?
335
00:35:28,919 --> 00:35:30,963
Guð minn góður. Guð minn góður.
336
00:35:31,046 --> 00:35:32,089
Bee!
337
00:35:32,423 --> 00:35:34,008
Hvert fórstu?
338
00:35:39,555 --> 00:35:40,556
Otis.
339
00:35:41,682 --> 00:35:43,267
Hefurðu séð bílinn minn?
340
00:35:43,350 --> 00:35:44,518
Já, því miður.
341
00:35:44,601 --> 00:35:48,647
Hefurðu séð hann í dag?
Einhver stal honum úr skúrnum.
342
00:35:48,731 --> 00:35:50,441
Nei, fíflið þitt.
Mamma fór á honum.
343
00:35:50,733 --> 00:35:54,194
Hún fór með Conan til dýralæknis
því að hann gleypti gúmmíhanska.
344
00:35:54,278 --> 00:35:55,738
Ron þurfti að nota skutbílinn.
345
00:35:55,821 --> 00:35:57,406
Guði sé lof.
346
00:35:59,867 --> 00:36:01,035
Bíddu.
347
00:36:06,665 --> 00:36:08,876
Halló, fyrirgefðu.
Þetta er ég aftur.
348
00:36:08,959 --> 00:36:11,086
- Við höfum aldrei kynnt okkur...
- Ég get það ekki núna.
349
00:36:11,170 --> 00:36:12,296
Nei. Einmitt.
350
00:36:12,755 --> 00:36:13,964
Allt í lagi.
351
00:36:17,801 --> 00:36:19,636
Ég veit, vinur.
Vertu duglegur.
352
00:36:22,222 --> 00:36:24,391
Þú mátt ekki éta
hvað sem þú sérð.
353
00:36:24,475 --> 00:36:27,394
Vonandi Iærirðu af þessu.
354
00:36:29,480 --> 00:36:32,316
Almáttugur. Hættu þessu.
Ekki gera þetta.
355
00:36:36,862 --> 00:36:37,863
Bee, nei.
356
00:36:43,744 --> 00:36:44,745
Mamma?
357
00:36:45,621 --> 00:36:47,915
Jesús minn, hvað ertu að gera?
358
00:36:47,998 --> 00:36:49,375
Þú verður að stoppa.
359
00:36:49,458 --> 00:36:52,378
- Hvað er í gangi?
- Stöðvaðu bílinn.
360
00:36:52,461 --> 00:36:55,130
Þá það. Allt í lagi.
361
00:36:57,716 --> 00:37:01,887
Burt með vélmennadraslið.
Hvað ertu að hugsa?
362
00:37:01,970 --> 00:37:04,807
Ég fékk næstum hjartaáfall
og hélt að þetta væri bílrán.
363
00:37:04,890 --> 00:37:06,767
Ég fer með hundinn til dýralæknis.
364
00:37:06,850 --> 00:37:08,852
Ég trúi ekki að þú hafir
farið með hann án mín.
365
00:37:08,936 --> 00:37:10,687
Ég hef svo miklar áhyggjur
af honum.
366
00:37:10,771 --> 00:37:12,648
Hann er Iíka hundurinn minn.
367
00:37:12,731 --> 00:37:15,150
En sagðirðu ekki
að Otis ætti Conan?
368
00:37:15,234 --> 00:37:16,985
Mamma, þú ert orðin móðursjúk.
369
00:37:17,069 --> 00:37:19,071
Þú ættir ekki að aka
í svona miklu uppnámi.
370
00:37:19,154 --> 00:37:20,948
Þú þolir svo illa neyðartilvik.
371
00:37:21,698 --> 00:37:22,950
Ég er hjúkrunarfræðingur.
372
00:37:24,785 --> 00:37:26,120
Ekki fyrir dýr.
373
00:37:31,583 --> 00:37:33,919
Allt í lagi, þú mátt alveg keyra.
374
00:37:34,002 --> 00:37:37,297
Þú varst ekki með hjálminn.
Ég tók eftir því.
375
00:37:40,717 --> 00:37:42,136
Haltu þig á mottunni, Bee.
376
00:37:49,810 --> 00:37:50,811
Herra?
377
00:37:52,062 --> 00:37:55,566
Herra, mig grunaði að þú vildir
sjá þetta undir eins.
378
00:38:00,737 --> 00:38:02,448
- Eru þeir vissir?
- Já, herra.
379
00:38:02,531 --> 00:38:04,408
Tveir þeirra lentu í Texas.
380
00:38:04,741 --> 00:38:06,827
Þeir stefna vestur á fleygiferð.
381
00:38:06,910 --> 00:38:08,412
Græjaðu þig, Simmons.
382
00:38:09,329 --> 00:38:10,789
Við förum til Texas.
383
00:38:12,833 --> 00:38:15,502
Jæja, Bee. Við þurfum
að fara yfir nokkur atriði.
384
00:38:21,633 --> 00:38:23,218
Enginn sér okkur hérna.
385
00:38:26,513 --> 00:38:28,974
Ég verð að endurskoða
þetta með ströndina.
386
00:38:31,477 --> 00:38:33,145
Þetta er allt í góðu.
387
00:38:33,645 --> 00:38:35,314
Allt í lagi, takk.
388
00:38:37,232 --> 00:38:40,903
Fólk getur tekið hræðilega illa
á því sem það skilur ekki.
389
00:38:41,153 --> 00:38:45,282
Ef þeir finna þig loka þeir þig inni
á tilraunastofu og skera þig niður.
390
00:38:45,407 --> 00:38:48,243
Það verður slæmt. Trúðu mér.
391
00:38:51,872 --> 00:38:55,959
Þú mátt ekki sýna þig
neinum öðrum en mér.
392
00:38:57,878 --> 00:39:00,047
Æfum okkur. Ertu tilbúinn?
393
00:39:00,130 --> 00:39:02,007
Hvað gerirðu ef þú sérð
einhvern annan en mig?
394
00:39:05,302 --> 00:39:07,471
Þetta var fullkomið.
Komdu nú aftur.
395
00:39:09,973 --> 00:39:12,476
Segjum að við séum að keyra
þegar skyndilega...
396
00:39:12,559 --> 00:39:15,062
Skrambinn, þarna er einhver.
Feldu þig, Bee.
397
00:39:27,574 --> 00:39:29,159
Í alvöru?
398
00:39:33,121 --> 00:39:35,249
Þetta er um seinan, Bee.
Þú ert dauður.
399
00:39:39,336 --> 00:39:40,754
Þetta er allt í lagi.
400
00:39:40,837 --> 00:39:43,924
Þess vegna æfum við okkur.
Þú nærð tökum á þessu.
401
00:39:45,008 --> 00:39:48,679
Refur-2 nálgast.
Ólífrænar verur á leiðinni.
402
00:40:05,195 --> 00:40:08,949
Takmarkið ætti að vera
að eiga tjáskipti við verurnar.
403
00:40:09,032 --> 00:40:11,868
Fyrstu kynni okkar af geimverum.
404
00:40:12,536 --> 00:40:15,539
Ég hef alla ævi beðið
eftir þessu andartaki.
405
00:40:15,622 --> 00:40:18,667
Ef þeir gera ein mistök
göngum við frá þeim.
406
00:40:34,057 --> 00:40:37,477
Mennirnir fjölga sér.
Leyfðu mér að drepa þá.
407
00:40:37,561 --> 00:40:41,732
Ekki strax.
Merki B-127 hefur þagnað.
408
00:40:42,065 --> 00:40:44,067
Ég fékk hugmynd.
409
00:40:45,235 --> 00:40:48,780
Takið eftir. Ég er Burns fulltrúi
og þetta er dr. Powell.
410
00:40:48,864 --> 00:40:52,451
Við miðum 100 byssum
á hausinn á ykkur.
411
00:40:52,534 --> 00:40:54,119
Berið upp erindið ykkar.
412
00:40:54,494 --> 00:40:56,330
Jarðarbúar.
413
00:40:56,580 --> 00:41:00,500
Við erum Vélráðar sem gæta friðar
í vetrarbrautinni.
414
00:41:00,584 --> 00:41:01,918
Hvað ertu að gera?
415
00:41:02,502 --> 00:41:04,504
Þetta er niðurlægjandi.
416
00:41:04,588 --> 00:41:07,674
Við teljum að hættulegur
skúrkur frá plánetu okkar
417
00:41:07,758 --> 00:41:10,969
sé í felum á plánetunni ykkar.
418
00:41:11,053 --> 00:41:12,804
Hvað getum við gert?
419
00:41:14,181 --> 00:41:16,433
Við þurfum aðgang
að augum ykkar.
420
00:41:17,267 --> 00:41:18,352
Bíddu við.
421
00:41:18,685 --> 00:41:20,812
Viltu aðgang að gervihnöttunum?
422
00:41:20,896 --> 00:41:23,523
Skannar okkar draga ekki nógu langt.
423
00:41:23,607 --> 00:41:26,943
Innviðir ykkar eru frumstæðir.
424
00:41:27,027 --> 00:41:30,489
En ef við sameinum þetta tvennt
gæti það orðið ansi öflugt.
425
00:41:30,864 --> 00:41:32,324
Nei, kemur ekki til mála.
426
00:41:32,407 --> 00:41:35,327
Við eigum sameiginlegan óvin, Burns.
427
00:41:35,410 --> 00:41:37,704
Það geisar stríð á plánetunni okkar.
428
00:41:37,788 --> 00:41:42,542
Ef við finnum ekki B-127
gæti stríðið teygt anga sína hingað.
429
00:41:42,626 --> 00:41:43,960
Ef til vill...
430
00:41:44,711 --> 00:41:47,214
getum við fundið leið
til að hjálpast að.
431
00:41:47,964 --> 00:41:49,716
Við ræðum þetta við yfirmenn okkar.
432
00:41:49,800 --> 00:41:52,803
En þangað til
skuluð þið elta okkur.
433
00:41:52,886 --> 00:41:55,263
Gott og vel, Powell vinur.
434
00:41:55,347 --> 00:41:57,808
Fylgið okkur til leiðtoga ykkar.
435
00:42:08,068 --> 00:42:10,821
Er ekki glatað að vera fastur
í Fólksvagni alla daga?
436
00:42:12,489 --> 00:42:14,908
Getur einhver hjálpað þér með það?
437
00:42:14,991 --> 00:42:16,451
Áttu fjölskyldu?
438
00:42:16,535 --> 00:42:20,956
Mömmu, pabba eða systkini?
Elskið þið öll hvert annað?
439
00:42:23,583 --> 00:42:27,671
Eða þolirðu þau ekki og hlakkar til
að komast burt og hefja nýtt Iíf?
440
00:42:33,844 --> 00:42:35,762
Á ég að reyna að laga þetta?
441
00:42:38,014 --> 00:42:39,850
Ég lofa að fara varlega.
442
00:42:49,609 --> 00:42:51,027
Ja, hérna.
443
00:42:54,448 --> 00:42:56,158
Leggstu niður.
444
00:42:59,745 --> 00:43:00,829
Vertu kyrr.
445
00:43:03,832 --> 00:43:05,917
Það gæti verið eitthvað...
446
00:43:17,220 --> 00:43:22,267
B-127, ég vona innilega
að þessi skilaboð berist til þín.
447
00:43:22,726 --> 00:43:25,812
Baráttan heldur áfram.
448
00:43:26,229 --> 00:43:27,731
Plánetunajörð...
449
00:43:28,732 --> 00:43:30,400
Lifa af...
450
00:43:55,008 --> 00:43:57,761
Ravage, skjóttu þér út.
451
00:44:15,445 --> 00:44:17,030
Verkefnið þitt...
452
00:44:17,113 --> 00:44:18,448
Dáti...
453
00:44:18,532 --> 00:44:19,616
Ég...
454
00:44:24,037 --> 00:44:25,413
Er allt í lagi?
455
00:44:28,333 --> 00:44:29,751
Hver var þetta?
456
00:44:30,293 --> 00:44:33,046
Röddin minntist á baráttu.
457
00:44:34,464 --> 00:44:36,299
Manstu eitthvað?
458
00:44:39,594 --> 00:44:43,515
Er Bjallan eins konar dulargervi?
459
00:44:45,058 --> 00:44:47,060
Ertu að fela þig fyrir einhverju?
460
00:44:50,146 --> 00:44:51,189
Ertu hræddur?
461
00:45:03,910 --> 00:45:05,120
Þetta er bilað.
462
00:45:07,372 --> 00:45:08,415
Allt í lagi.
463
00:45:08,832 --> 00:45:10,542
Ég held að ég geti hjálpað þér.
464
00:45:12,252 --> 00:45:13,753
Förum heim.
465
00:45:18,758 --> 00:45:20,343
Einn klikkhaus...
466
00:45:20,510 --> 00:45:21,678
prinsessa...
467
00:45:21,761 --> 00:45:23,763
- og glæpamaður.
- Ég er að verða búin.
468
00:45:24,097 --> 00:45:25,724
Svararþetta spurningunni?
469
00:45:26,266 --> 00:45:28,935
Nei, ertu að horfa á þessa mynd?
470
00:45:32,606 --> 00:45:34,691
Þú mátt setja aðra spólu í tækið.
471
00:45:36,401 --> 00:45:38,320
DÝFINGAMÓT CHARLIE
472
00:45:45,201 --> 00:45:46,369
Áfram, elskan.
473
00:45:47,454 --> 00:45:49,205
Þú geturþetta, Charlie mín.
474
00:45:53,209 --> 00:45:55,003
Það varlagið, Charlie.
475
00:45:56,421 --> 00:45:59,507
Halló, þetta er Charlie Watson,
verðandi Ólympíugullhafi.
476
00:45:59,591 --> 00:46:00,884
Þetta var fullkomið.
477
00:46:01,051 --> 00:46:02,969
- Takk, pabbi.
- Hvernig Iíðurþér?
478
00:46:03,053 --> 00:46:04,846
Nei, hvers vegna ertu
að horfa á þetta?
479
00:46:08,308 --> 00:46:10,393
Fyrirgefðu, ég bara...
480
00:46:11,061 --> 00:46:12,479
Ég er búin.
481
00:46:17,317 --> 00:46:19,069
Könnum hvort þetta virki.
482
00:46:34,918 --> 00:46:36,252
Jæja.
483
00:46:41,925 --> 00:46:44,010
Guð minn góður, já.
484
00:46:44,094 --> 00:46:45,679
Þetta virkaði.
485
00:46:46,388 --> 00:46:47,973
Sjá þig bara.
486
00:46:48,556 --> 00:46:50,141
Þú kannt að dilla þér.
487
00:46:57,857 --> 00:47:00,485
Tónlistin hjálpar þér
að tjá tilfinningarnar.
488
00:47:04,781 --> 00:47:07,534
Þú verður ánægður með þetta.
Nýjasta nýtt.
489
00:47:21,381 --> 00:47:22,882
Ekki Smiths-aðdáandi.
490
00:47:23,883 --> 00:47:25,343
Allt í lagi...
491
00:47:26,886 --> 00:47:28,096
Hérna.
492
00:47:28,638 --> 00:47:29,973
Prófaðu þetta.
493
00:47:36,646 --> 00:47:38,231
Jæja þá.
494
00:47:40,108 --> 00:47:42,527
Hvar er Stevie Nicks?
495
00:47:44,821 --> 00:47:46,948
Joan Jett & the Blackhearts.
496
00:47:47,782 --> 00:47:48,825
Stones.
497
00:47:49,993 --> 00:47:52,704
Heyrðu, ekki snerta þessar.
498
00:47:57,834 --> 00:47:59,669
Pabbi átti þær.
499
00:48:19,189 --> 00:48:20,774
Viltu hlusta á þetta?
500
00:48:42,712 --> 00:48:45,465
Við hlustuðum á þetta
á meðan við unnum að bílnum.
501
00:48:50,804 --> 00:48:52,347
Þetta var uppáhaldið hans.
502
00:48:56,476 --> 00:48:59,145
Hann sagði að þetta
Iéti bílnum Iíða betur.
503
00:49:10,573 --> 00:49:13,493
Við unnum saman í bílnum
hverja einustu helgi.
504
00:49:18,081 --> 00:49:19,624
Það var áhugamálið okkar.
505
00:49:24,254 --> 00:49:25,755
Þessi vídeóspóla...
506
00:49:29,843 --> 00:49:31,845
Þetta var í síðasta sinn
sem ég hitti hann.
507
00:49:36,099 --> 00:49:38,101
Hann Iést úr hjartaáfalli.
508
00:49:40,186 --> 00:49:42,021
Ég náði aldrei að kveðja hann.
509
00:49:45,859 --> 00:49:48,611
Ég hélt alltaf að ef ég gæti bara...
510
00:49:49,445 --> 00:49:51,865
klárað að gera upp bílinn...
511
00:49:55,368 --> 00:49:58,621
og ef ég kæmi honum í gang...
512
00:50:00,165 --> 00:50:02,125
myndi hann heyra í mér.
513
00:50:04,377 --> 00:50:06,045
Hann myndi heyra í mér.
514
00:50:44,334 --> 00:50:46,461
Ég segi þetta með fullri virðingu.
515
00:50:46,544 --> 00:50:48,004
Ertu orðinn snarklikkaður?
516
00:50:48,087 --> 00:50:51,174
- Með fullri virðingu?
- Þetta er rétt hjá honum.
517
00:50:51,257 --> 00:50:54,761
Gervihnettirnir gegna Iykilhlutverki
í vörnum landsins.
518
00:50:54,844 --> 00:50:55,845
Herra, gerðu það.
519
00:50:56,054 --> 00:50:58,598
Þetta gæti verið einstakt tækifæri.
520
00:50:58,681 --> 00:51:02,435
Hugsið ykkur kostina sem fylgja
bandalagi við þessar verur.
521
00:51:02,518 --> 00:51:05,688
Ég hugsa mér að þetta gæti
kostað árás á Washington.
522
00:51:05,772 --> 00:51:08,524
- Og árásir á New York og Chicago.
- Það gerist ekki.
523
00:51:08,608 --> 00:51:12,987
Þau kalla sig "Vélráða".
Hringir það engum viðvörunarbjöllum?
524
00:51:13,279 --> 00:51:15,448
Þetta er nóg, frá ykkur báðum.
525
00:51:15,531 --> 00:51:16,741
Herra.
526
00:51:16,824 --> 00:51:21,704
Þetta er þróaðasta þjarkatækni
sem við höfum séð.
527
00:51:21,788 --> 00:51:23,456
Ef við neitum þeim um þetta
528
00:51:23,539 --> 00:51:27,377
fara þau með þessa tækni
beint til Rússanna í staðinn.
529
00:51:28,711 --> 00:51:32,090
Vilt þú vera maðurinn
sem kostaði okkur kalda stríðið?
530
00:51:34,717 --> 00:51:35,760
Gott og vel.
531
00:51:36,761 --> 00:51:39,472
Við hjálpum þeim að finna
þann sem er á flótta.
532
00:51:39,931 --> 00:51:41,724
Þegar því er lokið
533
00:51:41,808 --> 00:51:43,685
máttu gera tilraunirnar þínar.
534
00:51:46,896 --> 00:51:47,981
Já, herra.
535
00:51:48,815 --> 00:51:51,901
Kæru... róbotar.
536
00:51:54,070 --> 00:51:55,655
Verið velkomin á Svæði 7.
537
00:51:56,322 --> 00:51:59,284
En fallegt af ykkur
að hleypa okkur loksins inn.
538
00:51:59,367 --> 00:52:01,786
Við erum ánægð að fá ykkur hingað
sem vini.
539
00:52:02,203 --> 00:52:04,122
Þakka þér fyrir, Powell vinur.
540
00:52:04,205 --> 00:52:08,418
Yfirmaðurinn samþykkti að veita ykkur
takmarkaðan aðgang að gervihnöttunum.
541
00:52:08,668 --> 00:52:11,504
Þar að auki
stendur ykkur til boða
542
00:52:11,587 --> 00:52:13,840
að notast við alla tæknina hérna.
543
00:52:13,923 --> 00:52:16,718
Þetta er heimsins stærsta
samstæða af Cray-tölvum.
544
00:52:16,968 --> 00:52:19,387
Við þökkum fyrir gestrisnina.
545
00:52:19,470 --> 00:52:24,309
Þessi raddfjarskiptatæki
sem þið notið...
546
00:52:24,392 --> 00:52:26,269
virka þau um allan heim?
547
00:52:26,352 --> 00:52:29,063
Áttu við símana?
Já, hvers vegna?
548
00:52:35,320 --> 00:52:38,114
Þú verður að velja stöð.
Ég veit að þær eru margar.
549
00:52:38,406 --> 00:52:40,074
Viltu koma á stefnumót?
550
00:52:44,996 --> 00:52:46,539
Hvað ertu að reyna?
551
00:52:46,622 --> 00:52:50,585
Áfram svo. Þú ert ekki Iúði.
Þú ert ekki Iúði.
552
00:52:50,668 --> 00:52:53,296
Þú ert Iúði en ekki sýna henni
hvað þú ert Iúðalegur.
553
00:52:53,379 --> 00:52:55,465
Fyrirgefðu hvernig ég ryðst inn.
554
00:53:01,346 --> 00:53:03,431
Nei, þetta er allt í lagi.
Komdu inn.
555
00:53:03,514 --> 00:53:06,225
Fáðu þér sæti og ekki öskra.
556
00:53:07,018 --> 00:53:08,519
Hvað er þetta?
557
00:53:08,603 --> 00:53:09,854
Andaðu bara.
558
00:53:10,980 --> 00:53:13,066
- Í fyrsta lagi, komdu sæll.
- Sæl.
559
00:53:13,941 --> 00:53:15,360
Ég heiti Charlie.
560
00:53:15,443 --> 00:53:16,944
Ég heiti Memo, komdu sæl.
561
00:53:17,028 --> 00:53:18,946
Sæll, Memo.
562
00:53:20,031 --> 00:53:21,532
Gaman að kynnast þér.
563
00:53:21,824 --> 00:53:23,326
Mín er ánægjan...
564
00:53:23,409 --> 00:53:26,829
Ég veit að þetta virðist klikkað
en ég get útskýrt þetta.
565
00:53:28,831 --> 00:53:30,666
Ég get ekki útskýrt það
en svona er staðan:
566
00:53:30,750 --> 00:53:32,335
Ef þú segir einhverjum
hvað þú sást
567
00:53:32,418 --> 00:53:34,003
verð ég að keyra yfir þig.
568
00:53:36,547 --> 00:53:37,590
Jesús minn.
569
00:53:37,673 --> 00:53:39,175
Þetta var...
570
00:53:39,258 --> 00:53:42,303
Ég meinti það ekki illa.
Ég er að reyna að segja
571
00:53:42,387 --> 00:53:45,348
að enginn má vita
hvað þú sást, allt í lagi?
572
00:53:47,850 --> 00:53:49,018
Lofarðu því?
573
00:53:49,977 --> 00:53:51,020
Já.
574
00:53:51,479 --> 00:53:52,563
Allt í lagi.
575
00:53:57,902 --> 00:54:00,154
Bumblebee, þú mátt koma fram.
576
00:54:09,622 --> 00:54:10,706
Þetta er...
577
00:54:11,040 --> 00:54:12,041
Hann.
578
00:54:12,375 --> 00:54:13,376
Ja, hérna.
579
00:54:18,923 --> 00:54:22,385
Hann hefur flakkað á milli stöðva
en ég veit ekki hvers vegna.
580
00:54:24,971 --> 00:54:26,889
Sjáðu viðbrögðin hans.
581
00:54:28,307 --> 00:54:30,351
Guð minn góður.
582
00:54:30,435 --> 00:54:31,936
Lánaðu mér skyrtuna þína.
583
00:54:32,019 --> 00:54:33,146
Skyrtuna þína.
584
00:54:33,271 --> 00:54:36,774
- Skyrtuna sem ég er í núna?
- Já, þú færð hana aftur.
585
00:54:37,859 --> 00:54:39,944
Lánaðu mér skyrtuna þína.
586
00:54:52,748 --> 00:54:54,792
Þú þarft ekki að gera þetta.
587
00:54:55,126 --> 00:54:56,210
Jú, víst.
588
00:54:57,545 --> 00:55:00,465
- Komdu.
- Nei, ég náði þessu.
589
00:55:07,889 --> 00:55:09,223
Fyrirgefðu.
590
00:55:09,640 --> 00:55:12,477
Ég lofaði þessu
en þú færð hana ekki aftur.
591
00:55:33,122 --> 00:55:34,957
Þetta er með ólíkindum.
592
00:55:35,625 --> 00:55:38,628
Þau tengja saman tækni okkar
á óaðfinnanlegan máta.
593
00:55:38,711 --> 00:55:41,380
Gervihnetti, síma og tölvur.
594
00:55:41,464 --> 00:55:45,760
Þau búa til eins konar
samtengdan upplýsingavef.
595
00:55:45,843 --> 00:55:48,804
Endalaus gögn sem blasa við.
596
00:55:48,888 --> 00:55:50,473
Þetta er bylting.
597
00:55:50,556 --> 00:55:52,975
Powell er furðufugl.
Hefurðu tekið eftir því?
598
00:55:53,059 --> 00:55:56,479
Þau rekja sveiflur í Orkugonmagni.
599
00:55:56,562 --> 00:56:00,024
Það er eins og hitamynstur
tegundar þeirra.
600
00:56:00,149 --> 00:56:01,734
Þetta er stórfenglegt.
601
00:56:01,817 --> 00:56:03,736
Þetta er svo fallegt og...
602
00:56:04,195 --> 00:56:05,780
Halló? Halló?
603
00:56:06,197 --> 00:56:10,159
Þú gafst þeim aðgang að gervihnöttum,
fjarskiptum og hver veit hverju öðru.
604
00:56:10,243 --> 00:56:13,287
En á þessum eina degi
kenndu þau okkur aðferð
605
00:56:13,371 --> 00:56:16,415
til að finna, ekki aðeins B-127...
606
00:56:16,499 --> 00:56:18,042
heldur þau öll.
607
00:56:19,460 --> 00:56:22,964
Leyfum þeim að Ijúka verkinu.
Leyfum þeim að finna B-127.
608
00:56:23,589 --> 00:56:26,467
Þá færð þú leyfi
til að eyðileggja þau öll.
609
00:56:26,551 --> 00:56:28,970
Notum þau í varahluti.
610
00:56:29,887 --> 00:56:31,556
Já, herra.
611
00:56:32,848 --> 00:56:35,268
Hefurðu ekki hugmynd
um hvaðan hann kemur?
612
00:56:35,351 --> 00:56:36,352
Ekki glóru.
613
00:56:36,811 --> 00:56:39,063
Hvað með að hringja í Iögregluna?
614
00:56:39,772 --> 00:56:41,857
Hvað geta þeir gert?
Þeir eiga eftir
615
00:56:42,149 --> 00:56:45,319
að senda hann í tilraunastofu
og gera vísindatilraunir á honum.
616
00:56:45,403 --> 00:56:46,779
Tilraunir!
617
00:56:47,738 --> 00:56:49,615
Plastslöngur og pottar og pönnur...
618
00:56:50,700 --> 00:56:52,493
Þú ert orðinn góður
að stjórna útvarpinu.
619
00:56:52,577 --> 00:56:54,829
Já, DJ Bumble er mættur í húsið.
620
00:56:55,371 --> 00:56:57,039
Ég get ekki lifað án útvarpsins.
621
00:56:59,709 --> 00:57:02,044
Ertu þess vegna
að flakka á milli stöðva?
622
00:57:02,712 --> 00:57:04,630
Notarðu útvarpið til að tala?
623
00:57:05,047 --> 00:57:08,593
Geng eins og maður,
tala eins og maður...
624
00:57:08,676 --> 00:57:09,719
Glætan.
625
00:57:09,802 --> 00:57:13,222
Guð minn góður, Bee.
Þú ert algjör snillingur.
626
00:57:23,065 --> 00:57:25,735
- Hvað er í gangi hérna?
- Þetta er Jim úr skólanum.
627
00:57:26,485 --> 00:57:28,237
Hann sagðist vera
upptekinn alla vikuna.
628
00:57:28,946 --> 00:57:30,031
Eigum við að kanna þetta?
629
00:57:33,868 --> 00:57:36,037
- Þetta er ansi svalt.
- Allt í lagi.
630
00:57:36,454 --> 00:57:38,289
Bee, við verðum enga stund.
631
00:57:38,372 --> 00:57:40,124
Ekki gera neitt klikkað.
632
00:57:40,708 --> 00:57:42,793
Komið og sjáið þetta.
Tripp ætlar að stökkva.
633
00:57:42,877 --> 00:57:43,878
Þú ert bilaður.
634
00:57:43,961 --> 00:57:46,172
- Hvað er í gangi?
- Ekki, þú ert brjálaður.
635
00:57:46,255 --> 00:57:47,840
Þetta er ekki svo hátt stökk.
636
00:57:47,923 --> 00:57:49,216
Er þetta Tripp Summers?
637
00:57:49,300 --> 00:57:51,385
Þekkirðu Tripp?
638
00:57:51,469 --> 00:57:54,138
Ég hellti einu sinni
Iímonaði yfir hann allan.
639
00:57:54,221 --> 00:57:57,558
Þorir enginn að stökkva
fram af með mér?
640
00:58:01,646 --> 00:58:03,522
Hugrakkur sjálfboðaliði.
641
00:58:03,606 --> 00:58:05,524
Ég bauð mig ekki fram.
642
00:58:05,608 --> 00:58:07,652
Þú hefurneistann.
643
00:58:09,362 --> 00:58:13,866
Þú hefurmáttinn.
644
00:58:14,492 --> 00:58:15,493
Já!
645
00:58:15,951 --> 00:58:18,371
Heyrðu, ég þekki þig.
646
00:58:19,121 --> 00:58:20,956
Fyrirgefðu það...
647
00:58:21,040 --> 00:58:23,167
Þú varst í dýfingaliðinu
með litlu systur minni.
648
00:58:23,250 --> 00:58:25,378
Ég sá þig vinna ríkismót
fyrir nokkrum árum.
649
00:58:26,045 --> 00:58:27,463
Já, einmitt.
650
00:58:27,546 --> 00:58:29,131
Dömur mínar og herrar.
651
00:58:29,215 --> 00:58:30,716
Nú varð þetta áhugaverðara.
652
00:58:30,800 --> 00:58:34,220
Hingað er kominn dýfingameistari.
653
00:58:37,306 --> 00:58:39,558
Nei, ég er hætt...
654
00:58:39,642 --> 00:58:42,561
- Ég er hætt þessu.
- Þú þarft ekki að stökkva fyrst.
655
00:58:57,785 --> 00:59:00,538
Dýfingastelpa.
Ekki guggna á þessu.
656
00:59:06,335 --> 00:59:09,463
Hún ætlar að gera það.
Hún gerir það.
657
00:59:09,797 --> 00:59:13,175
Stökktu. Stökktu. Stökktu.
658
00:59:14,301 --> 00:59:15,302
Komdu.
659
00:59:20,725 --> 00:59:23,394
Þú getur þetta, Charlie mín.
660
00:59:32,987 --> 00:59:35,364
- Hvert ertu að fara?
- Ertu hrædd?
661
00:59:35,448 --> 00:59:36,532
- Er allt í lagi?
- Förum.
662
00:59:36,949 --> 00:59:39,952
- Þvílíkur auli.
- Varstu ekki í dýfingaliðinu?
663
00:59:40,035 --> 00:59:42,163
Hún ætlar að grenja í bílnum.
664
00:59:44,707 --> 00:59:46,375
Hvert ertu að fara, elskan?
665
00:59:54,633 --> 00:59:56,177
Hvað gerðist þarna?
666
00:59:56,260 --> 00:59:58,429
Þetta var stóra tækifærið
til að vera töff.
667
00:59:58,512 --> 00:59:59,930
Hvað er að þér, Tina?
668
01:00:00,014 --> 01:00:01,348
Er þetta churro-strákurinn?
669
01:00:01,432 --> 01:00:03,350
Hvar er hárnetið, gaur?
670
01:00:03,726 --> 01:00:06,353
Í ruslinu, Einstein.
Þau eru bara einnota.
671
01:00:06,437 --> 01:00:09,315
Af hreinlætisástæðum, auðvitað.
672
01:00:09,398 --> 01:00:12,443
Þessi bíll er til skammar.
673
01:00:13,277 --> 01:00:16,113
Fáðu pabba þinn
til að kaupa betri bíl.
674
01:00:19,533 --> 01:00:21,076
Nei, bíddu.
675
01:00:21,702 --> 01:00:23,037
Fyrirgefðu.
676
01:00:40,513 --> 01:00:41,931
Er allt í lagi?
677
01:00:42,014 --> 01:00:43,390
Allt í fína.
678
01:00:43,474 --> 01:00:44,892
Þær eru hálfvitar.
679
01:00:46,519 --> 01:00:49,021
Ég veit hvað á eftir að kæta þig.
680
01:00:49,271 --> 01:00:50,272
Hvað?
681
01:00:51,065 --> 01:00:53,108
Hefnd.
682
01:00:54,318 --> 01:00:55,653
Ég vil ekki hefna mín.
683
01:00:55,736 --> 01:00:57,154
Ég vil það.
684
01:00:57,238 --> 01:00:59,698
Hvað með þig, Bee?
Viltu hefna þín?
685
01:00:59,782 --> 01:01:01,158
Ég vil bara...
686
01:01:02,952 --> 01:01:04,370
Hefnd.
687
01:01:05,162 --> 01:01:06,163
Ég er reiður.
688
01:01:07,122 --> 01:01:08,958
Gerðu það. Ég fékk hugmynd.
689
01:01:10,918 --> 01:01:13,087
Þetta er húsið hennar Tinu.
690
01:01:14,171 --> 01:01:16,549
Og þetta er klósettpappír.
691
01:01:16,841 --> 01:01:18,425
Við notum hann til að...
692
01:01:19,260 --> 01:01:20,553
Taktu bara rúllu.
693
01:01:25,432 --> 01:01:27,685
Nei, nei, nei.
694
01:01:29,270 --> 01:01:30,771
Kastaðu henni.
695
01:01:32,314 --> 01:01:33,691
Svona.
696
01:01:37,236 --> 01:01:38,237
Ekki slæmt.
697
01:01:50,958 --> 01:01:52,710
Ekki... Já...
698
01:01:52,793 --> 01:01:55,546
Kannski er betra að þú sjáir
um eggin fyrir okkur.
699
01:01:55,629 --> 01:01:57,798
- Er það ekki?
- Æðislegt.
700
01:01:58,299 --> 01:02:00,301
Sérðu þetta?
701
01:02:03,053 --> 01:02:06,140
Þú tekur eitt egg, svona.
702
01:02:06,223 --> 01:02:09,059
Og bíllinn þarna er skotmarkið.
703
01:02:09,143 --> 01:02:11,145
Allt í lagi?
Þú kastar svona.
704
01:02:13,147 --> 01:02:16,150
- Réttu honum þetta.
- Það er Iíklega best.
705
01:02:21,739 --> 01:02:23,490
Bee, hvað ertu...?
706
01:02:47,014 --> 01:02:48,682
Felum okkur, felum okkur.
707
01:02:54,355 --> 01:02:55,689
Feldu þig, Bee.
708
01:03:07,534 --> 01:03:09,036
Áfram, áfram.
709
01:03:23,217 --> 01:03:24,843
Mamma!
710
01:03:39,650 --> 01:03:41,819
Þetta var geðveikt.
711
01:03:42,653 --> 01:03:45,614
Hjartað hamast
í brjóstinu á mér núna.
712
01:03:47,157 --> 01:03:49,159
- Guð minn góður.
- Stoppaðu bílinn.
713
01:03:50,577 --> 01:03:52,371
Bee, hvað ertu að gera?
714
01:03:52,454 --> 01:03:56,709
Ég get ekki ekið á 55.
715
01:04:02,339 --> 01:04:03,340
Bumblebee!
716
01:04:04,383 --> 01:04:07,219
Ég get ekki ekið á 55.
717
01:04:11,390 --> 01:04:14,685
Ég get ekki ekið á 55.
718
01:04:18,772 --> 01:04:21,775
Ég get ekki ekið á 55.
719
01:04:22,317 --> 01:04:23,569
Guð minn góður.
720
01:04:25,863 --> 01:04:30,159
Ég get ekki ekið á 55.
721
01:04:34,246 --> 01:04:36,248
Guð, við fremjum stórglæp.
722
01:04:42,921 --> 01:04:47,009
Hér er gulur bíll sem ekur sjálfur
í gegnum Pico-göngin.
723
01:05:30,427 --> 01:05:31,762
Góða nótt.
724
01:05:35,808 --> 01:05:37,142
Góða nótt.
725
01:05:46,985 --> 01:05:48,320
Góða nótt, Bee.
726
01:06:01,416 --> 01:06:04,253
Góðan daginn, vinur.
Ég þarf að fara í vinnuna.
727
01:06:06,004 --> 01:06:07,881
Þú verður að bíða í bílskúrnum.
728
01:06:08,423 --> 01:06:12,845
Eftir gærkvöldið hlýtur Iögreglan
að leita að þér
729
01:06:12,928 --> 01:06:14,847
og þú ert frekar áberandi.
730
01:06:15,931 --> 01:06:17,599
Ég verð enga stund.
731
01:06:20,978 --> 01:06:22,020
Hérna.
732
01:06:24,356 --> 01:06:26,024
Þú mátt eiga morgunmatinn minn.
733
01:06:36,952 --> 01:06:41,623
Farðu að básnum sem selur
frosna banana og steldu prikum.
734
01:06:42,583 --> 01:06:44,001
Prikin eru búin.
735
01:06:44,418 --> 01:06:46,420
Getum við ekki selt pylsurnar
án prikanna?
736
01:06:46,879 --> 01:06:47,880
Nei.
737
01:09:23,035 --> 01:09:24,328
ORKUGON-BYLGJA
738
01:09:27,247 --> 01:09:30,208
- Hvað gengur á?
- Við fundum eitthvað. Hvar er þetta?
739
01:09:30,292 --> 01:09:33,462
Nálægt San Francisco,
í strandbænum Brighton Falls.
740
01:09:52,272 --> 01:09:54,775
Einkasímtal til þín.
741
01:09:58,945 --> 01:10:00,947
- Halló?
- Charlie, þetta er Memo.
742
01:10:01,448 --> 01:10:03,533
Þú verður að koma heim strax.
743
01:10:10,791 --> 01:10:13,126
Þetta er slæmt. Mjög slæmt.
744
01:10:18,590 --> 01:10:19,883
Hvar er Bumblebee?
745
01:10:25,847 --> 01:10:27,265
Bumblebee...
746
01:10:27,599 --> 01:10:31,103
Hvað hefurðu gert?
Hvað varstu að hugsa?
747
01:10:31,853 --> 01:10:34,481
Þú áttir að fela þig í skúrnum.
748
01:10:36,191 --> 01:10:37,359
Frábært.
749
01:10:37,734 --> 01:10:39,444
Gagnlegt samviskubit, Bee.
750
01:10:41,530 --> 01:10:45,033
Ég er ekki reið.
Þetta er allt mér að kenna.
751
01:10:45,367 --> 01:10:47,035
Ég hefði ekki átt
að Iáta þig einan.
752
01:10:51,206 --> 01:10:53,667
Ekki breytast alla leið.
753
01:10:53,750 --> 01:10:56,586
Þú þarft að komast í gegnum dyrnar.
754
01:10:57,212 --> 01:10:58,547
Komdu, vinur.
755
01:10:59,589 --> 01:11:00,924
Þetta er allt í lagi.
756
01:11:19,985 --> 01:11:21,820
Ég er búin að vera.
757
01:11:34,916 --> 01:11:37,586
Nú ertu örkumluð fyrir Iífstíð.
758
01:11:37,669 --> 01:11:39,337
Passaðu hárið, elskan.
759
01:11:45,677 --> 01:11:48,180
Farðu. Strax. Hafðu hljótt.
760
01:11:48,263 --> 01:11:49,514
Bíddu, mamma.
761
01:11:51,850 --> 01:11:53,351
Guð minn góður.
762
01:11:55,896 --> 01:11:57,439
- Mamma...
- Hvað gerðist?
763
01:11:57,522 --> 01:11:59,774
Mér þykir þetta leitt.
Þetta er mín sök.
764
01:11:59,858 --> 01:12:01,359
Hvað gerðirðu við sjónvarpið mitt?
765
01:12:01,443 --> 01:12:05,030
Ég get útskýrt allt saman
en við ræðum þetta síðar.
766
01:12:05,113 --> 01:12:06,907
- Ég verð að fara núna.
- Ertu að grínast?
767
01:12:07,157 --> 01:12:08,492
Nei, þú ferð ekki fet.
768
01:12:08,575 --> 01:12:11,328
- Það er vegna bílsins. Afar áríðandi.
- Vegna bílsins?
769
01:12:11,953 --> 01:12:15,790
Sem þú ert alla daga og nætur
að vesenast með í bílskúrnum?
770
01:12:15,874 --> 01:12:17,959
Mamma, ég get þetta ekki núna.
771
01:12:18,043 --> 01:12:20,253
Þú getur það víst, Charlie.
772
01:12:20,587 --> 01:12:22,297
Þú getur það.
773
01:12:22,380 --> 01:12:23,381
Ég hef fengið nóg.
774
01:12:23,715 --> 01:12:26,218
Þessi framkoma og endalausa fýla.
775
01:12:26,593 --> 01:12:29,888
Þú komst með þennan skrjóð hingað
án þess að spyrja mig.
776
01:12:30,347 --> 01:12:32,807
Allir í fjölskyldunni
reyna að vera hamingjusamir
777
01:12:32,891 --> 01:12:35,227
en þú gerir okkur öllum
erfiðara fyrir.
778
01:12:35,310 --> 01:12:40,106
Þótt þú hafir haldið áfram og fundið
hamingjuna aftur er ég ekki þannig.
779
01:12:40,774 --> 01:12:44,569
Þú fannst staðgengil fyrir pabba
en ég mun aldrei geta það.
780
01:12:44,653 --> 01:12:48,782
Verst að það skuli gera ykkur
erfiðara fyrir, en eftir tíu mánuði
781
01:12:48,865 --> 01:12:50,492
þarftu ekki að hafa áhyggjur af mér.
782
01:12:52,410 --> 01:12:53,828
Charlie.
783
01:13:03,672 --> 01:13:05,090
Er allt í lagi?
784
01:13:06,716 --> 01:13:07,926
Já.
785
01:13:10,804 --> 01:13:15,809
Síðan pabbi dó er eins og ég sé
fyrir öllum og ég þoli það ekki.
786
01:13:17,394 --> 01:13:20,897
Allir ætlast til þess að ég Iáti
sem ekkert hafi í skorist
787
01:13:21,231 --> 01:13:23,400
en það er ómögulegt.
788
01:13:25,735 --> 01:13:28,738
Ég samhryggist þér
vegna pabba þíns.
789
01:13:29,489 --> 01:13:30,574
Takk.
790
01:13:31,324 --> 01:13:34,035
Ég er hrifinn af einni tilvitnun.
791
01:13:35,996 --> 01:13:39,416
Þegar nóttin er dimmust
skína stjörnurnar skærast.
792
01:13:43,503 --> 01:13:44,838
Þetta er fallegt.
793
01:13:45,964 --> 01:13:47,632
Mamma Iærði þetta í megrunarhóp.
794
01:14:02,606 --> 01:14:05,191
Komið út úr bílnum
og stígið frá honum.
795
01:14:06,651 --> 01:14:08,194
Vertu rólegur, Bee.
796
01:14:17,412 --> 01:14:18,413
Hvað gengur á?
797
01:14:19,873 --> 01:14:21,499
- Heyrðu!
- Komdu hingað.
798
01:14:21,583 --> 01:14:22,876
Hættið þessu.
799
01:14:23,293 --> 01:14:24,919
Slepptu mér.
800
01:14:25,879 --> 01:14:27,964
- Upp með vopnin. Skjótið hann.
- Forðið ykkur.
801
01:14:28,048 --> 01:14:29,883
Nei, ekki forða ykkur.
Alls ekki.
802
01:14:33,887 --> 01:14:34,888
Hún forðaði sér.
803
01:14:58,536 --> 01:15:00,121
Segðu mér að þetta séu
samherjar okkar.
804
01:15:13,009 --> 01:15:14,969
Nú hættirðu að flýja.
805
01:15:15,053 --> 01:15:16,721
Nú hættirðu að fela þig.
806
01:15:20,934 --> 01:15:23,144
B-127...
807
01:15:23,228 --> 01:15:25,438
þú ert svikari og heigull.
808
01:15:25,522 --> 01:15:27,774
Segðu okkur hvar
Optimus Prím felur sig.
809
01:15:30,985 --> 01:15:32,570
Bee, passaðu þig.
810
01:15:34,656 --> 01:15:36,741
Því berst hann ekki á móti?
811
01:15:36,825 --> 01:15:38,243
Hvers vegna berstu ekki?
812
01:15:38,618 --> 01:15:40,120
Látið hann vera. Gerið það.
813
01:15:44,040 --> 01:15:45,041
Aftur.
814
01:15:48,920 --> 01:15:49,921
Skjótið hann aftur.
815
01:15:51,297 --> 01:15:53,508
Nei. Hættið þessu.
816
01:16:23,788 --> 01:16:26,541
Dóttir þín stal frá ríkinu,
frú Watson.
817
01:16:26,624 --> 01:16:28,877
Hún hefur átt erfitt
með að ná áttum
818
01:16:28,960 --> 01:16:32,046
en við vissum ekki að þetta
væri orðið svona alvarlegt.
819
01:16:32,839 --> 01:16:34,257
Charlie. Elskan mín.
820
01:16:34,340 --> 01:16:37,010
Ég stal ekki neinu
og þeir eiga hann ekki.
821
01:16:37,385 --> 01:16:39,053
- Hann?
- Frú.
822
01:16:39,137 --> 01:16:41,264
Ég get fullvissað þig um
að þetta er "það".
823
01:16:41,347 --> 01:16:43,641
"Það" er stórhættulegt stríðstól.
824
01:16:43,725 --> 01:16:47,312
Það er ekki satt, mamma.
Hann er ekkert stríðstól.
825
01:16:47,687 --> 01:16:49,689
Ég veit ekki hvað hann er...
826
01:16:50,023 --> 01:16:51,357
en hann er vinur minn.
827
01:16:51,900 --> 01:16:54,402
Dóttir þín hefur orðið
fyrir áfalli í dag.
828
01:16:54,736 --> 01:16:56,946
Hún skilur ekki allt sem hún sá.
829
01:16:57,030 --> 01:16:58,281
Hún er utan við sig.
830
01:16:58,364 --> 01:17:00,867
Nei, mamma.
Ég er í fullkomnu jafnvægi.
831
01:17:00,950 --> 01:17:03,661
Þú verður að trúa mér.
Ég stal ekki neinu.
832
01:17:03,745 --> 01:17:05,955
Hættu þessu. Farðu inn til þín.
833
01:17:13,213 --> 01:17:15,048
Þegar ég var á gelgjuskeiðinu
834
01:17:16,341 --> 01:17:18,593
stal ég Iíka ýmsu.
835
01:17:18,676 --> 01:17:21,262
- Ég stal einu sinni kexpakka.
- Við vitum það.
836
01:18:04,889 --> 01:18:06,057
Bang.
837
01:18:07,058 --> 01:18:08,476
Ég náði þér.
838
01:18:08,810 --> 01:18:10,645
Mamma verður ánægð með þetta.
839
01:18:10,728 --> 01:18:12,397
Otis, farðu heim og...
840
01:18:12,480 --> 01:18:14,232
Mamma!
841
01:18:14,315 --> 01:18:16,901
Hættu þessu, Otis.
Af hverju Iæturðu svona?
842
01:18:16,985 --> 01:18:19,737
Slepptu mér.
Þú snertir rassinn á mér.
843
01:18:20,071 --> 01:18:22,740
Ég skal segja þér leyndarmál
ef þú þegir.
844
01:18:23,658 --> 01:18:27,495
Jæja, þetta er herbergið mitt.
845
01:18:27,579 --> 01:18:29,330
Látið fara vel um ykkur.
846
01:18:29,414 --> 01:18:31,499
Systir mín á þessar hárvörur.
847
01:18:31,583 --> 01:18:34,335
Hún er alltaf að stríða mér
og geyma dótið sitt hérna.
848
01:18:34,419 --> 01:18:36,337
- Má ég tylla mér?
- Já.
849
01:18:36,421 --> 01:18:40,675
ÍbúarBrighton Falls urðu vitni
að undarlegum hlutum í kvöld.
850
01:18:40,758 --> 01:18:44,220
Hermenn streymdu í bæinn
vegna þess sem erkallað
851
01:18:44,304 --> 01:18:46,848
hefðbundin heræfing
852
01:18:46,931 --> 01:18:49,767
en miðstöð hersins
er á McKinnon-flugherstöðinni.
853
01:18:49,851 --> 01:18:52,604
Ef Bumblebee er enn á Iífi
geyma þeir hann þarna.
854
01:18:53,021 --> 01:18:55,023
Við verðum að reyna
að bjarga honum.
855
01:18:55,106 --> 01:18:57,191
Ég er með.
Ég verð fremstur í flokki.
856
01:18:58,234 --> 01:18:59,611
- Nei.
- Gerðu það.
857
01:18:59,694 --> 01:19:00,695
Nei, Otis.
858
01:19:00,778 --> 01:19:03,239
- Ég get hjálpað. Meistarinn segir...
- Ég þarf einhvern hérna.
859
01:19:03,656 --> 01:19:07,160
Ég þarf áreiðanlegan mann sem passar
að mamma og Ron sakni mín ekki.
860
01:19:07,660 --> 01:19:08,995
Ég er áreiðanlegur.
861
01:19:10,872 --> 01:19:12,123
Já, svo sannarlega.
862
01:19:17,086 --> 01:19:18,421
Gangi ykkur vel.
863
01:19:19,005 --> 01:19:20,089
Þér Iíka.
864
01:19:20,506 --> 01:19:21,841
Komdu hingað.
865
01:19:28,056 --> 01:19:29,557
Kýlum á það.
866
01:19:32,018 --> 01:19:35,355
Segðu okkur hvar Optimus Prím
og uppreisnarpakkið felur sig
867
01:19:35,438 --> 01:19:38,191
svo að við getum
bundið enda á þetta stríð.
868
01:19:40,068 --> 01:19:41,110
Talaðu.
869
01:19:41,194 --> 01:19:43,404
Hver er Optimus Prím?
870
01:19:43,488 --> 01:19:46,199
Þetta kemur þér ekki við,
Powell mannvera.
871
01:19:46,324 --> 01:19:48,743
Síðasti séns.
872
01:19:54,958 --> 01:19:56,250
Er þetta góð hugmynd?
873
01:19:56,334 --> 01:19:57,335
HÁSPENNA LÍFSHÆTTA
RAFMAGNSGIRÐING
874
01:19:57,418 --> 01:19:59,796
Þetta er hræðileg hugmynd
en ég verð að reyna.
875
01:19:59,879 --> 01:20:01,798
Allt í lagi, bíddu aðeins.
876
01:20:02,298 --> 01:20:05,176
- Hvernig vissirðu að það væri slökkt?
- Ég vissi það ekki. Komdu.
877
01:20:10,932 --> 01:20:11,975
Má ég?
878
01:20:12,058 --> 01:20:14,477
Minniskubbarnir í honum
eru steiktir.
879
01:20:15,144 --> 01:20:16,145
Gakktu frá honum.
880
01:20:23,069 --> 01:20:28,032
Við berjumst. Söfnum liði, byggjum upp
og endurheimtum heimili okkar.
881
01:20:28,116 --> 01:20:30,326
En fyrst verðum við
að finna athvarf.
882
01:20:30,410 --> 01:20:31,911
Þú ferðast tiljarðar.
883
01:20:31,995 --> 01:20:35,039
Við komum þegar við
höfum fundið alla hina.
884
01:20:35,123 --> 01:20:37,375
Þú verður að vernda plánetuna.
885
01:20:37,458 --> 01:20:42,714
Ef Vélráðarnir finna hana
erþjóð okkarbúin að vera.
886
01:20:42,797 --> 01:20:44,716
Farðu gætilega, dáti.
887
01:20:44,966 --> 01:20:47,301
Ég er á leiðinni.
888
01:20:49,053 --> 01:20:51,472
Kemur Prím hingað?
889
01:20:51,556 --> 01:20:54,267
Þeir koma allir hingað.
890
01:20:54,350 --> 01:20:58,229
Þetta er tækifærið til að þurrka út
andspyrnuher Vélmennanna.
891
01:20:58,312 --> 01:21:01,232
Brennum alla plánetuna til ösku.
892
01:21:01,899 --> 01:21:04,027
Við verðum að koma
skilaboðum til Cybertron.
893
01:21:04,110 --> 01:21:05,153
Þetta erBurns.
894
01:21:05,236 --> 01:21:07,238
Segjum þeim að senda her hingað.
895
01:21:07,989 --> 01:21:10,033
Burns, við gerðum skelfileg mistök.
896
01:21:10,324 --> 01:21:11,784
Powell?
897
01:21:11,868 --> 01:21:14,495
Það er bandamönnum okkar
á jörðinni að þakka
898
01:21:14,579 --> 01:21:16,664
að ég veit hvernig við
komum boðunum til skila.
899
01:21:16,748 --> 01:21:18,541
Þau nota gervihnetti okkar.
900
01:21:19,083 --> 01:21:20,668
Þau kalla herlið hingað.
901
01:21:20,752 --> 01:21:22,086
Þau ætla að drepa okkur öll.
902
01:21:22,962 --> 01:21:25,089
Takk fyrir gestrisni þína...
903
01:21:25,465 --> 01:21:27,633
Powell vinur.
904
01:21:27,925 --> 01:21:29,802
Hann er þinn.
905
01:21:30,720 --> 01:21:31,804
- Nei.
- Powell?
906
01:21:31,888 --> 01:21:33,431
Þú verður að stöðva þau.
907
01:21:33,514 --> 01:21:34,599
Powell.
908
01:21:38,186 --> 01:21:39,520
Hvar er tonnatakið?
909
01:21:39,604 --> 01:21:42,356
Skar hún á sjónvarpskaplana?
910
01:21:42,440 --> 01:21:43,524
Ron.
911
01:21:44,901 --> 01:21:46,027
Charlie.
912
01:21:46,110 --> 01:21:47,111
Charlie.
913
01:21:48,362 --> 01:21:50,865
Flott, segulbandið virkar enn.
914
01:21:51,908 --> 01:21:53,409
Hvar er systir þín?
915
01:21:54,660 --> 01:21:57,997
Charlie er lasin og verður í herbergi
sínu það sem eftir lifir kvölds.
916
01:21:58,331 --> 01:22:01,375
Hún kærir sig ekki um ónæði.
Látið hana alveg eiga sig.
917
01:22:01,626 --> 01:22:02,668
Hvað sagðirðu?
918
01:22:07,006 --> 01:22:08,424
Charlie er lasin...
919
01:22:08,758 --> 01:22:10,843
og verður í herbergi sínu
það sem eftir lifir kvölds.
920
01:22:11,511 --> 01:22:13,930
- Hún kærir sig ekki um...
- Otis.
921
01:22:14,013 --> 01:22:15,681
Ertu í vímu?
922
01:22:16,015 --> 01:22:17,475
Nei, nei. Mamma, mamma.
923
01:22:17,558 --> 01:22:19,435
- Ekki fara lengra.
- Charlie.
924
01:22:19,519 --> 01:22:21,604
- Það er algjör óþarfi...
- Hvar er hún?
925
01:22:21,687 --> 01:22:23,981
- Bíddu, mamma.
- Hættu, Otis.
926
01:22:29,320 --> 01:22:30,780
Hvar er hún?
927
01:22:34,283 --> 01:22:35,868
Otis?
928
01:22:38,246 --> 01:22:40,414
Ég fann mastur
til að senda skilaboðin.
929
01:22:40,790 --> 01:22:42,208
Það er nálægt.
930
01:22:43,376 --> 01:22:47,380
B-127. Ég gleymdi honum næstum.
931
01:22:47,505 --> 01:22:48,923
Ekki ég.
932
01:22:51,134 --> 01:22:52,510
Nei, ekki skjóta.
933
01:23:11,320 --> 01:23:12,488
Bee!
934
01:23:14,991 --> 01:23:17,034
Talaðu við mig, Bee.
935
01:23:23,249 --> 01:23:25,710
Ég get lagað þetta.
Ég get lagað þetta.
936
01:23:29,672 --> 01:23:30,673
Charlie.
937
01:23:30,756 --> 01:23:34,093
Þú verður að vakna, Bee.
Þú verður.
938
01:23:34,343 --> 01:23:35,386
Gerðu það.
939
01:23:37,471 --> 01:23:39,056
Forðum okkur, Charlie.
940
01:23:40,141 --> 01:23:41,392
Charlie.
941
01:23:43,728 --> 01:23:45,146
- Byssan.
- Hvað?
942
01:23:45,229 --> 01:23:46,522
Réttu mér rafmagnsbyssuna.
943
01:23:48,608 --> 01:23:50,443
Ég get lagað þig.
944
01:23:52,820 --> 01:23:54,197
Komdu nú, Bee.
945
01:23:54,280 --> 01:23:55,865
Komdu aftur til mín.
946
01:24:01,871 --> 01:24:03,873
Réttu mér aðra byssu.
947
01:24:10,004 --> 01:24:11,505
Gerðu það, Bee.
948
01:24:13,758 --> 01:24:15,468
Ég má ekki missa þig Iíka, Bee.
949
01:24:16,010 --> 01:24:17,261
Gerðu það, Bee.
950
01:24:31,859 --> 01:24:33,194
Mér þykir þetta leitt.
951
01:24:57,468 --> 01:24:58,469
Guð minn góður.
952
01:24:59,553 --> 01:25:01,555
Komum þér burt héðan, Bee.
953
01:25:05,685 --> 01:25:08,354
MINNI ENDURRÆSIST
954
01:25:14,068 --> 01:25:17,321
Charlie, það eru
milljón gaurar þarna úti.
955
01:25:17,947 --> 01:25:19,156
Við verðum að flýta okkur.
956
01:25:19,490 --> 01:25:21,409
Stattu á fætur, Bee.
957
01:25:22,493 --> 01:25:24,245
Það er hurð fyrir mér.
958
01:25:26,956 --> 01:25:27,957
Þeir eru með sprengjur.
959
01:25:28,040 --> 01:25:29,542
- Drífum okkur.
- Komdu, Bee.
960
01:25:31,544 --> 01:25:32,670
Charlie.
961
01:25:32,753 --> 01:25:34,171
Þú verður að standa á fætur.
962
01:25:34,755 --> 01:25:36,173
- Þrír.
- Charlie!
963
01:25:36,507 --> 01:25:37,967
- Tveir.
- Komdu.
964
01:25:38,050 --> 01:25:39,135
Einn.
965
01:25:39,218 --> 01:25:40,428
Charlie!
966
01:25:57,528 --> 01:25:58,779
Memo?
967
01:26:01,949 --> 01:26:04,952
Memo. Memo, vaknaðu.
968
01:26:06,704 --> 01:26:08,122
Varlega.
969
01:26:11,000 --> 01:26:12,001
Varlega.
970
01:26:14,879 --> 01:26:16,380
Ekki skjóta.
971
01:26:16,464 --> 01:26:18,215
Burt með stelpuna.
972
01:26:19,342 --> 01:26:21,344
Vaknaðu, Memo.
973
01:26:22,720 --> 01:26:24,889
- Komdu, stelpa.
- Nei.
974
01:26:25,556 --> 01:26:26,557
Bee.
975
01:26:27,058 --> 01:26:28,100
Forðaðu þér.
976
01:26:30,269 --> 01:26:31,270
Bee.
977
01:26:32,605 --> 01:26:33,606
Forðaðu þér.
978
01:26:33,898 --> 01:26:36,567
- Slepptu mér.
- Farðu frá þessu kvikindi.
979
01:26:39,028 --> 01:26:40,988
- Skjótið hann.
- Nei, ekki.
980
01:26:42,656 --> 01:26:45,409
- Hættið þessu.
- Stöðvið hann og takið hann í sundur.
981
01:26:45,493 --> 01:26:47,328
Rífum hann niður í varahluti.
982
01:26:47,787 --> 01:26:48,871
Látið hann vera.
983
01:26:48,954 --> 01:26:50,581
Þið skiljið þetta ekki.
984
01:26:51,707 --> 01:26:53,084
Berstu á móti, Bee.
985
01:26:53,167 --> 01:26:54,168
Bee.
986
01:26:54,251 --> 01:26:56,003
Hættu, þetta er bara vél.
987
01:26:56,087 --> 01:26:58,923
Hann er mannlegri
en þú verður nokkurn tíma.
988
01:26:59,256 --> 01:27:00,674
Nú er nóg komið.
989
01:27:07,932 --> 01:27:11,435
MINNI ENDURRÆSIST
990
01:27:23,364 --> 01:27:24,448
Fjandinn.
991
01:27:35,626 --> 01:27:36,877
Skjótið.
992
01:27:50,057 --> 01:27:52,017
Hörfið og leitið skjóls.
993
01:28:07,533 --> 01:28:08,534
Bee.
994
01:28:11,328 --> 01:28:12,663
Bee.
995
01:28:14,915 --> 01:28:16,667
Hættu þessu, Bee.
996
01:28:35,936 --> 01:28:38,606
Manstu ekki?
997
01:28:43,194 --> 01:28:44,195
Þeir koma aftur.
998
01:28:50,159 --> 01:28:51,494
Guð minn góður.
999
01:28:52,161 --> 01:28:53,496
Er allt í lagi?
1000
01:28:54,330 --> 01:28:56,332
Já, allt í góðu.
1001
01:28:56,832 --> 01:28:58,501
Við verðum að fara héðan.
1002
01:28:59,919 --> 01:29:01,921
Við verðum að finna öruggt skjól.
1003
01:29:05,132 --> 01:29:07,635
Hættu, Bee. Þau drepa þig.
1004
01:29:07,718 --> 01:29:10,346
Ef Vélráðarnir finnajörðina
1005
01:29:10,429 --> 01:29:13,224
erþjóð okkarbúin að vera.
1006
01:29:14,642 --> 01:29:17,353
Allt í lagi.
Þá berjumst við.
1007
01:29:25,486 --> 01:29:26,987
Komdu með mér.
1008
01:29:29,573 --> 01:29:31,492
Farðu af stað.
Ég skal tefja þá.
1009
01:29:42,628 --> 01:29:43,963
Varstu að kyssa mig?
1010
01:29:45,214 --> 01:29:46,549
Bara á kinnina.
1011
01:29:46,632 --> 01:29:48,259
Það er samt talið með.
1012
01:29:54,431 --> 01:29:55,432
Það er talið með.
1013
01:30:05,359 --> 01:30:06,360
Stans!
1014
01:30:07,861 --> 01:30:09,196
Stoppið.
1015
01:30:14,201 --> 01:30:15,202
Þetta virkaði ekki.
1016
01:30:39,643 --> 01:30:41,437
Farðu hraðar, Bee.
1017
01:30:44,523 --> 01:30:47,151
- Við ættum að fá okkur bílbelti.
- Guð minn góður.
1018
01:30:47,234 --> 01:30:49,945
Allt í góðu. Hún stelur vélmenninu
og berst við Iögregluna,
1019
01:30:50,029 --> 01:30:51,739
drepur tvö stærri vélmenni
og kemur heim.
1020
01:30:51,822 --> 01:30:52,865
Þegiðu, Otis.
1021
01:30:52,948 --> 01:30:54,408
Nýjustu fréttir.
1022
01:30:54,491 --> 01:30:59,246
Æsispennandi bílaeltingaleikur
fyrir utan McKinnon-flugherstöðina.
1023
01:30:59,330 --> 01:31:00,331
Beygðu til hægri.
1024
01:31:13,177 --> 01:31:15,429
Farðu nær. Farðu nær.
1025
01:31:15,512 --> 01:31:18,474
Ef bíllinn stingur þig af
ríf ég af þér andlitið.
1026
01:31:22,311 --> 01:31:24,396
- Guð minn góður.
- Ég hef stjórn á þessu.
1027
01:31:28,817 --> 01:31:30,402
- Charlie.
- Mamma?
1028
01:31:30,819 --> 01:31:32,655
Stöðvaðu bílinn eins og skot.
1029
01:31:32,905 --> 01:31:34,990
Þetta er mjög hættulegt.
1030
01:31:35,074 --> 01:31:36,659
Mamma, þið verðið að fara héðan.
1031
01:31:41,372 --> 01:31:44,124
Þú verður að treysta mér.
1032
01:31:45,376 --> 01:31:46,377
Charlie.
1033
01:31:46,835 --> 01:31:49,088
- Hjálpum henni, Ron.
- Haldið ykkur fast.
1034
01:31:51,840 --> 01:31:53,509
Guð minn góður, Ron.
1035
01:31:56,970 --> 01:31:58,055
Farðu frá.
1036
01:31:58,806 --> 01:32:00,599
Hvað ertu að gera?
1037
01:32:00,683 --> 01:32:02,226
Ég sá þetta í "Miami Vice".
1038
01:32:05,688 --> 01:32:06,730
Almáttugur.
1039
01:32:08,190 --> 01:32:10,025
Ég hef þetta, ég hef þetta.
1040
01:32:34,758 --> 01:32:36,051
Flottur akstur, Ron.
1041
01:32:39,012 --> 01:32:40,431
Eru allir ómeiddir?
1042
01:32:41,014 --> 01:32:43,934
Ron, það er barn
með okkur í bílnum.
1043
01:32:44,017 --> 01:32:46,770
En ég var að reyna
að bjarga hinu barninu.
1044
01:32:46,854 --> 01:32:48,439
Ástandið var vonlaust.
1045
01:32:48,522 --> 01:32:51,358
Otis minn? Ertu ómeiddur?
1046
01:32:52,609 --> 01:32:53,610
Þetta...
1047
01:32:54,194 --> 01:32:56,029
var mergjað.
1048
01:33:22,973 --> 01:33:25,392
Undirbý gervihnetti
til að senda skilaboðin.
1049
01:33:25,476 --> 01:33:27,644
VÉLMENNASTÖÐ FUNDIN
1050
01:33:27,728 --> 01:33:29,897
SENDIÐ HER TIL JARÐAR
1051
01:33:45,537 --> 01:33:47,080
Hvernig er planið?
1052
01:33:51,084 --> 01:33:52,920
Er þetta planið?
1053
01:33:53,337 --> 01:33:55,923
Þetta er glatað plan.
Ég vil hjálpa þér.
1054
01:33:56,924 --> 01:34:02,012
Ég vil ekki að neitt
komi fyrirhana.
1055
01:34:02,095 --> 01:34:03,847
Þú ert farinn að tala.
1056
01:34:03,931 --> 01:34:05,891
Og þú hlustar á Smiths.
1057
01:34:16,151 --> 01:34:17,152
Farðu varlega.
1058
01:34:20,572 --> 01:34:21,740
SENDINGARSVÆÐI
1059
01:34:26,453 --> 01:34:29,373
Sjáðu um hann
og kláraðu verkið í þetta sinn.
1060
01:34:46,265 --> 01:34:47,349
Fjandinn.
1061
01:35:14,793 --> 01:35:16,336
Hvernig á ég að komast
þangað upp?
1062
01:36:38,126 --> 01:36:39,169
KERFI VIRKJAÐ
1063
01:36:41,213 --> 01:36:44,466
UNDIRBÝ SENDINGU
1064
01:36:51,598 --> 01:36:53,684
Þarna, þessi á mastrinu.
1065
01:37:53,994 --> 01:37:56,371
Heldurðu að þessar
litlu keðjur haldi...
1066
01:38:35,285 --> 01:38:36,828
Haltu þér!
1067
01:38:56,598 --> 01:38:58,642
Hvað ert þú að gera?
1068
01:39:37,514 --> 01:39:38,515
Koma svo.
1069
01:39:44,146 --> 01:39:45,147
Koma svo.
1070
01:39:45,230 --> 01:39:46,606
UNDIRBÝ SENDINGU
1071
01:40:01,705 --> 01:40:02,747
RAFMAGNSBILUN
1072
01:40:05,542 --> 01:40:06,543
Nei.
1073
01:40:28,356 --> 01:40:30,901
Þegar ég hef drepið þig...
1074
01:40:30,984 --> 01:40:32,277
drep ég hana.
1075
01:40:32,360 --> 01:40:33,361
Bee, nei.
1076
01:40:37,741 --> 01:40:39,576
Þú hittir ekki.
1077
01:40:45,582 --> 01:40:47,417
Þú drepur okkur bæði.
1078
01:40:57,010 --> 01:40:58,053
Bumblebee.
1079
01:42:22,429 --> 01:42:23,596
Þú.
1080
01:42:29,811 --> 01:42:31,479
Þú verður að koma þér burt.
1081
01:42:32,939 --> 01:42:34,274
Hvað áttu við?
1082
01:42:34,691 --> 01:42:36,526
Félagar mínir eru á leiðinni.
1083
01:42:36,985 --> 01:42:38,403
Þeir leita að honum.
1084
01:42:42,449 --> 01:42:43,867
Þakka þér fyrir.
1085
01:42:46,369 --> 01:42:47,454
Þakka þér fyrir.
1086
01:43:02,385 --> 01:43:03,470
Heyrðu, dáti.
1087
01:43:35,377 --> 01:43:37,462
Ég er kominn. Ég náði þessu.
1088
01:43:38,296 --> 01:43:39,631
Hvað er í gangi?
1089
01:43:40,006 --> 01:43:42,050
Það er búið að bjarga heiminum.
1090
01:43:43,009 --> 01:43:44,052
Svalt.
1091
01:43:45,637 --> 01:43:46,971
Svalt.
1092
01:43:50,058 --> 01:43:52,352
Geturðu hringt í mömmu?
1093
01:44:00,735 --> 01:44:02,404
Þá er komið að því, Bee.
1094
01:44:24,259 --> 01:44:25,927
Förum afstað!
1095
01:44:27,512 --> 01:44:29,514
Bee, ég get ekki farið með þér.
1096
01:44:39,566 --> 01:44:42,152
Það eru aðilar þarna úti
sem þarfnast þín.
1097
01:44:45,238 --> 01:44:46,823
Það sama á við um mig.
1098
01:44:55,874 --> 01:44:58,001
Ég verð að sleppa af þér takinu.
1099
01:45:04,591 --> 01:45:05,800
Takk...
1100
01:45:05,884 --> 01:45:07,051
Kærlega...
1101
01:45:07,135 --> 01:45:08,219
Fyrir að gefa mér...
1102
01:45:08,303 --> 01:45:09,971
röddina mína.
1103
01:45:14,225 --> 01:45:15,977
Þakka þér fyrir...
1104
01:45:17,729 --> 01:45:20,148
að hafa hjálpað mér
að finna sjálfa mig aftur.
1105
01:45:25,403 --> 01:45:27,071
Ég mun aldrei gleyma þér.
1106
01:45:38,666 --> 01:45:40,418
Bless, Bumblebee.
1107
01:46:00,480 --> 01:46:01,814
SKANNA...
1108
01:46:09,322 --> 01:46:10,782
Glætan.
1109
01:46:11,658 --> 01:46:13,159
Ertu að grínast?
1110
01:46:14,410 --> 01:46:17,747
Hefðirðu getað verið Camaro
allan tímann?
1111
01:46:18,748 --> 01:46:20,375
Guð minn góður.
1112
01:46:21,125 --> 01:46:25,463
Ekki gleyma mér.
1113
01:46:27,382 --> 01:46:30,134
Nei, nei, nei, nei.
1114
01:46:30,218 --> 01:46:33,972
Ekki gleyma mér.
1115
01:46:37,684 --> 01:46:41,396
Muntu standa yfirmér
1116
01:46:41,563 --> 01:46:46,317
Líta til mín ástlausum augum
1117
01:46:46,484 --> 01:46:50,822
Regnið fellur, regnið fellur
1118
01:46:51,072 --> 01:46:54,659
Niður, niður, niður
1119
01:46:54,742 --> 01:46:59,247
Muntu kannast við mig?
1120
01:46:59,581 --> 01:47:03,001
Kalla nafn mitt eða ganga hjá...
1121
01:47:07,505 --> 01:47:08,923
Gjörðu svo vel, fröken.
1122
01:47:17,307 --> 01:47:18,641
Elskan mín.
1123
01:47:18,933 --> 01:47:21,811
- Guði sé lof að þú ert ómeidd.
- Takk fyrir að koma.
1124
01:47:27,650 --> 01:47:29,485
Þetta var hörkuakstur, Ron.
1125
01:47:29,569 --> 01:47:31,863
Ég Iærði svo vel af þér.
1126
01:47:34,532 --> 01:47:35,533
Otis.
1127
01:47:37,076 --> 01:47:38,453
Þau neyddu mig til að kjafta.
1128
01:47:40,913 --> 01:47:42,415
Gott að þau gerðu það.
1129
01:47:43,041 --> 01:47:44,334
Ég hefði aldrei
getað þetta án ykkar.
1130
01:47:50,256 --> 01:47:51,257
Heyrðu, Charlie.
1131
01:47:56,721 --> 01:47:58,723
Ég verð enga stund.
1132
01:48:02,143 --> 01:48:05,063
Hvað kom fyrir þig í dag?
1133
01:48:05,396 --> 01:48:07,565
Þetta? Æ, þú veist...
1134
01:48:07,649 --> 01:48:11,986
Vélmennabardagar, eltingaleikir
og alþjóðlegt hættuástand.
1135
01:48:12,070 --> 01:48:13,404
Bara þetta vanalega.
1136
01:48:13,988 --> 01:48:15,323
- Einmitt.
- Já.
1137
01:48:26,751 --> 01:48:28,920
Já... sko...
1138
01:48:29,671 --> 01:48:32,674
- Við erum ekki alveg komin þangað.
- Allt í lagi.
1139
01:48:51,192 --> 01:48:55,029
Gamli vinur,
þú tryggðir öryggi plánetunnar.
1140
01:48:55,113 --> 01:49:00,368
Það er þér að þakka
að við eigum framtíð, B-127.
1141
01:49:00,451 --> 01:49:03,663
Ég... heiti... Bumblebee.
1142
01:49:29,981 --> 01:49:31,649
Látum á þetta reyna.
1143
01:49:32,734 --> 01:49:34,152
Guð minn góður, já.
1144
01:53:50,491 --> 01:53:51,492
Icelandic