1 00:00:47,256 --> 00:00:51,927 ΣΑΪΜΠΕΡΤΡΟΝ 2 00:00:53,720 --> 00:00:55,430 Πέρασαν την εμπροσθοφυλακή! 3 00:00:55,514 --> 00:00:58,725 -Έχασα επαφή με την πρωτεύουσα! -Είναι πάρα πολλοί! 4 00:01:00,561 --> 00:01:02,062 Κρατηθείτε! 5 00:01:04,898 --> 00:01:06,149 Αποτελειώστε τους! 6 00:01:17,327 --> 00:01:19,329 Πού είναι ο Β-127; 7 00:01:33,176 --> 00:01:35,304 Συγγνώμη που άργησα. Βρήκα κίνηση. 8 00:01:35,429 --> 00:01:36,930 Καλυφθείτε! 9 00:01:37,180 --> 00:01:38,432 Όπτιμους. 10 00:01:40,100 --> 00:01:44,104 Ντεσέπτικονς, επίθεση! 11 00:01:44,187 --> 00:01:48,191 Ότομποτς, υποχώρηση! Στον πύργο! 12 00:01:49,067 --> 00:01:53,322 Καταστρέψτε την εξέδρα εκτόξευσης! Να μην ξεφύγει κανείς! 13 00:01:58,994 --> 00:02:02,914 Ο Σάιμπερτρον έπεσε. Στις ακάτους διαφυγής. 14 00:02:02,998 --> 00:02:05,834 Υπάρχουν άλλα Ότομποτς διάσπαρτα στον γαλαξία. 15 00:02:05,917 --> 00:02:08,378 Πρέπει να τα βρούμε για να επιβιώσουμε. 16 00:02:08,462 --> 00:02:10,839 Εδώ είναι το σπίτι μας. Πρέπει να πολεμήσουμε. 17 00:02:16,970 --> 00:02:20,807 Θα πολεμήσουμε. Αλλά πρώτα θα βρούμε καταφύγιο. 18 00:02:20,891 --> 00:02:24,227 Βρήκα έναν καλά κρυμμένο πλανήτη. Τη Γη. 19 00:02:24,353 --> 00:02:27,105 Θα ταξιδέψεις εκεί και θα φτιάξεις μια βάση για μας. 20 00:02:27,189 --> 00:02:30,067 Μόλις μαζέψουμε τους άλλους, θα σε βρούμε. 21 00:02:30,150 --> 00:02:32,152 Εσύ πρέπει να προστατεύσεις τον πλανήτη. 22 00:02:32,235 --> 00:02:36,907 Αν τον βρουν οι Ντεσέπτικονς, ο λαός μας είναι τελειωμένος. 23 00:02:36,990 --> 00:02:38,325 Πήγαινε τώρα! 24 00:02:53,382 --> 00:02:56,718 Καλή τύχη, στρατιώτη. Θα κερδίσω λίγο χρόνο. 25 00:03:31,294 --> 00:03:33,672 ΓΗ 26 00:04:02,826 --> 00:04:05,495 Εντάξει! Είμαι ήδη νεκρός, φίλε! 27 00:04:07,289 --> 00:04:08,832 Όχι μόνο εσύ. 28 00:04:08,915 --> 00:04:12,169 Επειδή είσαι πάντα υπερβολικός, σκοτώθηκε όλη η διμοιρία σου. 29 00:04:12,586 --> 00:04:13,754 Μπράβο. 30 00:04:13,837 --> 00:04:16,131 -Τσούζουν αυτά τα πράγματα. -Ποια; Αυτά; 31 00:04:16,757 --> 00:04:18,842 Δεν ξέρω. Δεν έχω χτυπηθεί ακόμα. 32 00:04:19,092 --> 00:04:22,804 Ξέρεις κάτι; Είσαι πολύ κοντά. Παραλίγο να μου βγάλεις το μάτι. 33 00:04:22,929 --> 00:04:25,098 Έχω ραντεβού απόψε. Δεν θα 'ναι σέξι. 34 00:04:25,182 --> 00:04:26,767 Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 35 00:04:27,517 --> 00:04:28,727 Αυτό ήταν από μένα. 36 00:04:28,810 --> 00:04:30,771 Αυτή είναι χαλασμένη σκανδάλη. 37 00:04:30,854 --> 00:04:33,940 Ελαττωματικό το όπλο. Κάποιον πρέπει να μαλώσω. 38 00:04:34,024 --> 00:04:36,777 Σταμάτα! Εντάξει; Σταμάτα. 39 00:04:38,278 --> 00:04:40,363 Έπρεπε να σ' αφήσω να πεθάνεις στη Γρενάδα. 40 00:04:40,447 --> 00:04:43,784 Τότε δεν θα ερχόμασταν στο δάσος για απίθανα παιχνίδια. 41 00:04:43,867 --> 00:04:45,035 Ακριβώς. 42 00:04:46,453 --> 00:04:48,038 Σε μισώ. 43 00:04:48,121 --> 00:04:51,374 Αυτό με πλήγωσε, φίλε. Εγώ σ' αγαπώ. 44 00:04:51,458 --> 00:04:54,252 Αλλά αρνείσαι να το δεχτείς, γιατί έχεις πρόβλημα. 45 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 Δεν σε αγκάλιασαν ποτέ αρκετά. 46 00:04:56,087 --> 00:04:58,673 -Κοίτα, φίλε. -Ξέρω ότι φαίνομαι χαζός... 47 00:05:00,133 --> 00:05:01,676 Καλυφθείτε! 48 00:05:14,648 --> 00:05:15,982 Ντάνι. 49 00:05:16,483 --> 00:05:17,984 Είσαι καλά; 50 00:05:18,068 --> 00:05:19,736 Ναι, φίλε. 51 00:05:22,489 --> 00:05:26,034 Εδώ πράκτορας Τζακ Μπερνς. Χρειάζομαι γιατρό αμέσως. 52 00:05:26,117 --> 00:05:29,037 Επίθεση με βλήμα βορειοδυτικά στο πεδίο εκπαίδευσης. 53 00:05:29,579 --> 00:05:31,039 Πολλαπλά τραύματα. 54 00:05:31,706 --> 00:05:35,794 Και θα μου εξηγήσει κάποιος γιατί ρίξατε ναπάλμ στους δικούς σας; 55 00:05:36,545 --> 00:05:39,798 Αρνητικό. Δεν γίνονται ασκήσεις με πυρά βορειοδυτικά. 56 00:05:39,881 --> 00:05:41,633 Τι διάολο μας χτύπησε τότε; 57 00:05:54,521 --> 00:05:56,064 Στόχος δεξιά! 58 00:06:11,037 --> 00:06:15,417 Θέλω να χωριστείτε και να εντοπίσετε αυτό το πράγμα τώρα! 59 00:06:18,378 --> 00:06:19,629 Ξεκίνα! 60 00:06:25,927 --> 00:06:26,928 Εκεί! 61 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 Τι διάολο; 62 00:06:31,766 --> 00:06:33,268 Ρίξ' του! 63 00:06:37,397 --> 00:06:39,482 Πηγαίνετε εκεί και ξετρυπώστε το! 64 00:06:40,609 --> 00:06:41,943 Να το! 65 00:06:50,702 --> 00:06:52,412 Ο στόχος εντοπίστηκε. 66 00:06:54,122 --> 00:06:55,123 Ρίξτε του! 67 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 Να πάρει! 68 00:07:18,104 --> 00:07:19,397 Όχι. 69 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 Πάει στο ορυχείο! Κόψτε του τον δρόμο! 70 00:07:49,427 --> 00:07:50,595 Πάμε, πάμε! 71 00:07:52,514 --> 00:07:54,683 ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΒΛΑΒΗ 72 00:07:55,558 --> 00:07:57,894 ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΒΛΑΒΗ 73 00:08:03,775 --> 00:08:06,403 Σας παρακαλώ. Αυτό είναι λάθος. 74 00:08:08,113 --> 00:08:09,864 Ήρεμα. Μην πυροβολείτε. 75 00:08:10,115 --> 00:08:11,992 Δεν θέλω να βλάψω κανέναν. 76 00:08:19,791 --> 00:08:21,626 Ποιος κάλεσε την Αεροπορία; 77 00:08:25,380 --> 00:08:26,965 Αυτή δεν είναι η Αεροπορία. 78 00:08:32,762 --> 00:08:33,763 Τρέξτε. 79 00:08:57,162 --> 00:08:59,247 Νόμιζες ότι θα κρυφτείς; 80 00:09:08,548 --> 00:09:12,469 Τώρα θα πεθάνεις ουρλιάζοντας, όπως οι φίλοι σου! 81 00:09:48,129 --> 00:09:50,465 Πες μου πού κρύβονται οι φίλοι σου. 82 00:09:51,049 --> 00:09:53,927 -Δεν θα μιλήσω ποτέ. -Έτσι λες; 83 00:09:56,137 --> 00:09:57,889 Ας το επισημοποιήσουμε, λοιπόν. 84 00:10:02,602 --> 00:10:03,520 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΟΜΙΛΙΑΣ 85 00:10:27,210 --> 00:10:28,753 Β-127... 86 00:10:29,629 --> 00:10:32,006 ως μέλος της αντίστασης των Ότομποτς, 87 00:10:32,298 --> 00:10:34,509 είσαι προδότης του Σάιμπερτρον 88 00:10:34,634 --> 00:10:36,928 και καταδικάζεσαι 89 00:10:37,011 --> 00:10:38,012 σε θάνατο. 90 00:10:45,019 --> 00:10:46,020 Όχι! 91 00:10:46,980 --> 00:10:48,189 Όχι! 92 00:11:05,582 --> 00:11:08,168 ΚΥΨΕΛΕΣ ΜΝΗΜΗΣ ΒΛΑΒΗ 93 00:11:57,050 --> 00:11:58,760 ΠΥΡΗΝΑΣ ΜΝΗΜΗΣ ΒΛΑΒΗ 94 00:12:09,646 --> 00:12:11,356 ΠΥΡΗΝΑΣ ΜΝΗΜΗΣ ΒΛΑΒΗ 95 00:12:11,439 --> 00:12:13,274 ΕΝΑΡΞΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 96 00:12:23,284 --> 00:12:24,869 Σκάσε. 97 00:12:54,274 --> 00:12:55,775 Καλημέρα, μπαμπά. 98 00:13:34,856 --> 00:13:37,358 Όχι! Μη γαργαλάς. 99 00:13:41,779 --> 00:13:42,822 Ωχ! 100 00:13:43,406 --> 00:13:44,407 Μας έπιασες. 101 00:13:44,949 --> 00:13:46,451 Αηδία, Ρον. 102 00:13:47,035 --> 00:13:48,161 Συγγνώμη. 103 00:13:50,204 --> 00:13:52,707 Αυτά είναι τα τρόπαιά σου απ' τις καταδύσεις; 104 00:13:52,832 --> 00:13:56,044 -Πιάνουν πολύ χώρο στο δωμάτιο. -Θα το μετανιώσεις αυτό. 105 00:13:57,128 --> 00:13:58,671 Πού είναι το πρωινό; 106 00:13:58,796 --> 00:14:02,300 Το πρωινό βρίσκεται σε βολική θέση στα ντουλάπια και το ψυγείο. 107 00:14:02,800 --> 00:14:05,136 Προσπάθησε να βοηθήσεις λιγάκι. 108 00:14:05,219 --> 00:14:08,681 Μιας κι είμαι μεγάλο παιδί πια και φτιάχνω μόνη μου πρωινό, 109 00:14:08,806 --> 00:14:12,393 ξέρεις πώς θα βοηθούσα ακόμα περισσότερο; 110 00:14:12,477 --> 00:14:13,644 Αν είχα αυτοκίνητο. 111 00:14:14,020 --> 00:14:15,355 -Τσάρλι. -Ξέρεις κάτι; 112 00:14:15,480 --> 00:14:18,775 Έχω γενέθλια αύριο, τέλεια ευκαιρία για ένα δώρο σε μετρητά. 113 00:14:19,484 --> 00:14:21,611 Θέλω $500 για να φτιάξω την Corvette. 114 00:14:21,694 --> 00:14:25,198 Δεν έχω 500 δολάρια. Ξέρεις πόσα βγάζουν οι νοσοκόμες. 115 00:14:26,157 --> 00:14:28,951 "Τα μισά των γιατρών για διπλάσια δουλειά". 116 00:14:29,035 --> 00:14:30,036 Άκου, μικρή. 117 00:14:30,161 --> 00:14:33,790 Έχω συνέντευξη για δουλειά αύριο. Αν πάει καλά, θα σε γεμίσω ανταλλακτικά. 118 00:14:33,915 --> 00:14:38,002 -Προτιμώ μετρητά, Ρον. -Μην είσαι αγενής. Τάισε το σκυλί. 119 00:14:38,086 --> 00:14:40,797 -Είναι του Ότις. Να το ταΐσει αυτός. -Τι; 120 00:14:42,173 --> 00:14:45,301 Φαίνεσαι τόσο μεγάλος με τη στολή καράτε. 121 00:14:45,385 --> 00:14:47,762 Το μωρό μου γίνεται άντρας. 122 00:14:48,763 --> 00:14:50,431 Να πάρει, θ 'αργήσω. 123 00:14:50,515 --> 00:14:54,018 Θ' αφήσεις τον αδελφό σου στο καράτε πηγαίνοντας στη δουλειά; 124 00:14:54,143 --> 00:14:56,020 Θα το έκανα, αν είχα αυτοκίνητο. 125 00:14:56,104 --> 00:14:59,649 Ας σε ακολουθεί με το ποδήλατό σου, για να μην τον αρπάξει κανείς. 126 00:14:59,732 --> 00:15:02,777 Να τον αρπάξει; Μόλις είπες ότι έγινε άντρας. 127 00:15:02,902 --> 00:15:06,239 Αν το δοκιμάσει κανείς, θα του σπάσω τη σπλήνα. 128 00:15:16,082 --> 00:15:18,960 ΧΟΤ ΝΤΟΓΚ ΣΕ ΞΥΛΑΚΙ 129 00:15:38,521 --> 00:15:39,897 ΚΟΥΙΓΚΕΣ ΤΣΟΥΡΟ 130 00:15:40,106 --> 00:15:41,941 -Ορίστε δύο. -Ευχαριστούμε. 131 00:15:42,108 --> 00:15:44,110 Εντάξει. Καλή σας μέρα. 132 00:15:44,235 --> 00:15:45,736 Τρώτε με ασφάλεια. 133 00:15:53,119 --> 00:15:56,080 -Συγγνώμη, δεν έχουμε γνωριστεί... -Δεν μπορώ τώρα. 134 00:15:56,205 --> 00:15:58,374 Ναι. Εντάξει. 135 00:16:01,711 --> 00:16:03,045 Θεέ μου! 136 00:16:03,754 --> 00:16:06,591 Συγγνώμη. Θεέ μου. 137 00:16:07,467 --> 00:16:10,011 Κάποια θα απολυθεί. 138 00:16:10,094 --> 00:16:13,306 Αν έπρεπε να φοράω αυτό, θα ευχόμουν ν' απολυθώ. 139 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 Καλό, Τίνα. 140 00:16:18,352 --> 00:16:19,353 Πάμε. 141 00:16:40,124 --> 00:16:41,417 ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΟΥ 142 00:16:57,391 --> 00:16:58,601 Έλα! 143 00:16:58,976 --> 00:17:00,144 Γεια, θείε Χανκ. 144 00:17:00,228 --> 00:17:02,730 Ακόμα μαστορεύεις αυτό το αμάξι; 145 00:17:02,813 --> 00:17:04,565 Εσύ ακόμα δουλεύεις την προσωπικότητά σου; 146 00:17:06,400 --> 00:17:08,694 -Τι μου έχεις; -Ό,τι θες. 147 00:17:08,778 --> 00:17:11,572 Οι Ρώσοι θα μας ανατινάξουν, ούτως ή άλλως. 148 00:17:11,656 --> 00:17:13,157 Έτσι μπράβο. 149 00:17:13,533 --> 00:17:14,700 Μικρή! 150 00:17:15,493 --> 00:17:18,871 -Δώσε το κλειδί 3/8, παρακαλώ. -Φτιάχνεις το καρμπιρατέρ; 151 00:17:22,708 --> 00:17:25,545 -Θες πιο μεγάλο. -Είπα το 3... 152 00:17:29,090 --> 00:17:30,841 Ευχαριστώ, μικρή. 153 00:17:34,262 --> 00:17:36,305 ΧΑΝΚ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΣΚΑΦΩΝ 154 00:19:24,622 --> 00:19:27,249 Πού είναι ο Όπτιμους Πράιμ; 155 00:19:27,333 --> 00:19:29,794 Επέζησε της πτώσης του Σάιμπερτρον. 156 00:19:29,877 --> 00:19:33,464 Καμιά εξέγερση δεν πεθαίνει αν δεν ηττηθεί ο ηγέτης της. 157 00:19:33,756 --> 00:19:36,258 Πού είναι, λοιπόν; 158 00:19:36,509 --> 00:19:40,429 Λέγομαι Κλίφτζαμπερ, υπολοχαγός της αντίστασης των Ότομποτς. 159 00:19:40,513 --> 00:19:42,765 Η ασφαλής επιστροφή μου θα θεωρηθεί... 160 00:19:42,848 --> 00:19:44,600 Λάθος απάντηση. 161 00:19:45,351 --> 00:19:48,270 Ξέρουμε ότι σκοπεύει να εγκαθιδρύσει μια βάση. 162 00:19:48,354 --> 00:19:50,981 Πες μας πού είναι και θα σ' αφήσουμε να ζήσεις. 163 00:19:51,065 --> 00:19:53,859 Λέγομαι Κλίφτζαμπερ, υπολοχαγός... 164 00:19:58,614 --> 00:19:59,907 Όχι. 165 00:20:00,074 --> 00:20:02,284 Είναι το σήμα του Β-127. 166 00:20:02,368 --> 00:20:05,371 -Μπορείς να το εντοπίσεις; -Το έκανα ήδη. 167 00:20:05,913 --> 00:20:10,292 Αν δεν μας πεις εσύ πού είναι ο Πράιμ, ίσως το κάνει ο νεαρός φίλος σου. 168 00:20:10,376 --> 00:20:11,711 Ποτέ. 169 00:20:11,794 --> 00:20:15,965 Είσαι γενναίος πολεμιστής. Σου αξίζει καλύτερος θάνατος. 170 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 Αλλά πάλι... 171 00:20:23,889 --> 00:20:26,726 Όρισε πορεία προς Γη. 172 00:20:38,487 --> 00:20:39,989 Σου δίνω 30 δολάρια για όλα. 173 00:20:40,823 --> 00:20:43,200 Παίρνω διπλά μόνο για τον πολλαπλασιαστή. 174 00:20:43,284 --> 00:20:46,912 Από ποιον; Μόνο εγώ έρχομαι. Δεν ξέρω πώς λειτουργείς ακόμα. 175 00:20:46,996 --> 00:20:49,498 Πάρ' τα. Φύγε. Αρχίζει η εκπομπή μου. 176 00:20:51,667 --> 00:20:53,753 Πού βρήκες αυτό το Beetle; 177 00:20:53,836 --> 00:20:57,298 Μα τον Θεό, από τότε που έστησαν αυτόν τον πύργο, 178 00:20:57,381 --> 00:20:59,925 δεν έχω σήμα για να δω τις εκπομπές μου. 179 00:21:00,009 --> 00:21:02,011 Θέλω να δω τι κάνει ο Αλφ. 180 00:21:13,105 --> 00:21:14,774 Έλα! 181 00:21:28,954 --> 00:21:30,372 Πλάκα μου κάνεις; 182 00:21:35,419 --> 00:21:36,837 Να πάρει. 183 00:21:42,468 --> 00:21:43,886 Παραιτούμαι. 184 00:21:45,638 --> 00:21:47,973 Δεν μπορώ να το κάνω χωρίς εσένα. 185 00:21:49,517 --> 00:21:52,853 Χαίρω πολύ. Σ' ενδιαφέρει μια νέα Buick; 186 00:21:53,270 --> 00:21:56,106 Εντάξει, άγγιξα. Αλλά δεν έφαγα. 187 00:21:56,607 --> 00:22:00,694 Να πιστέψω ότι η μπριζόλα σηκώθηκε κι έφυγε μόνη της; 188 00:22:00,778 --> 00:22:02,696 Έχω δει και πιο παράξενα. 189 00:22:03,197 --> 00:22:04,615 Δεν θα φας απόψε. 190 00:22:04,698 --> 00:22:08,869 Μα πεινάω! Νηστεύω απ' το μεσημέρι! 191 00:22:10,246 --> 00:22:12,540 Έφαγα αυτήν την κολοκύθα. 192 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 Χρόνια πολλά. 193 00:22:47,533 --> 00:22:48,951 Μου λείπεις, μπαμπά. 194 00:22:50,452 --> 00:22:52,288 Είναι πολύ χαμηλά, γλυκιά μου. 195 00:22:52,371 --> 00:22:55,457 Όχι. Νομίζω ότι πάει σ' αυτό το κουμπί. 196 00:22:56,208 --> 00:22:59,420 Ναι. Δεν ξέρω... Φτιάξ' το. 197 00:23:00,462 --> 00:23:02,882 Καλημέρα, εορτάζουσα! 198 00:23:02,965 --> 00:23:04,300 Είσαι... 199 00:23:06,260 --> 00:23:07,261 όμορφη. 200 00:23:08,387 --> 00:23:09,805 Χρόνια πολλά, μωρό μου. 201 00:23:09,889 --> 00:23:12,850 Σ' αγαπώ. Άνοιξε το δώρο σου. Θ' αργήσω στη δουλειά. 202 00:23:14,602 --> 00:23:15,936 Ευχαριστώ, μαμά. 203 00:23:20,441 --> 00:23:22,151 Κράνος. Με... 204 00:23:22,776 --> 00:23:23,819 λουλούδια. 205 00:23:23,903 --> 00:23:25,821 Ακούω συνέχεια 206 00:23:25,905 --> 00:23:29,825 για οδηγούς μοτοποδηλάτων που τρακάρουν και χτυπούν τα κεφάλια τους. 207 00:23:29,909 --> 00:23:31,493 Πρέπει να το φοράς στο εξής. 208 00:23:31,577 --> 00:23:34,538 Δεν με νοιάζει αν δεν είναι νόμος. Είναι δικός μας νόμος. 209 00:23:34,622 --> 00:23:36,457 Επίσης, κοίτα πόσο γλυκό είναι. 210 00:23:38,959 --> 00:23:41,587 -Ναι. -Χρόνια πολλά. 211 00:23:41,670 --> 00:23:43,422 Σου πήρα κι εγώ ένα δωράκι, Τσάρλι. 212 00:23:44,048 --> 00:23:47,134 Είναι μικρό, αλλά είναι από καρδιάς. 213 00:23:49,470 --> 00:23:51,597 ΧΑΜΟΓΕΛΑ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΘΕΤΙΚΗΣ ΣΚΕΨΗΣ 214 00:23:53,474 --> 00:23:55,392 Το χαμόγελο είναι ισχυρό πράγμα. 215 00:23:56,644 --> 00:23:57,978 Ελευθερώνει ενδορφίνες. 216 00:23:58,312 --> 00:24:01,398 Λέει στους άλλους "Έχω πλάκα κι είμαι προσιτή". 217 00:24:03,609 --> 00:24:07,863 Έχει ένα κεφάλαιο που λέει ότι όσοι χαμογελούν πιο συχνά 218 00:24:07,947 --> 00:24:09,365 έχουν πιο πολλούς φίλους. 219 00:24:10,282 --> 00:24:11,283 Απίστευτο! 220 00:24:11,742 --> 00:24:14,787 Θα αλλάξει η στάση σου αν χαμογελάς πιο συχνά. 221 00:24:32,554 --> 00:24:33,973 Θέλω το Beetle. 222 00:24:34,890 --> 00:24:37,017 -Τι; -Το κίτρινο Beetle, το θέλω. 223 00:24:37,101 --> 00:24:39,269 Συμφωνία. Αν το βάλω μπρος, είναι δικό μου. 224 00:24:39,561 --> 00:24:42,564 Δεν είναι συμφωνία αυτό. Απλώς παίρνεις το αμάξι μου. 225 00:24:42,648 --> 00:24:45,985 Αν το βάλω μπρος, το κρατάω και δουλεύω εδώ για έναν χρόνο! 226 00:24:46,276 --> 00:24:51,532 Θα τρίβω τα λάδια απ' τα πατώματα. Θα οργανώσω κάθε χαρτάκι εδώ μέσα. 227 00:24:51,615 --> 00:24:55,035 Θα καθαρίζω ακόμα και τις φρικτές, αηδιαστικές τουαλέτες σου. 228 00:24:57,287 --> 00:24:59,248 Σε παρακαλώ. Έχω τα γενέθλιά μου. 229 00:25:00,040 --> 00:25:01,375 Λυπάμαι, δεν συμφωνώ. 230 00:25:02,668 --> 00:25:04,420 Δεν προσλαμβάνουμε. 231 00:25:05,671 --> 00:25:08,090 Είναι δικό σου, μικρή. Χρόνια πολλά. 232 00:25:11,218 --> 00:25:12,219 Ευχαριστώ. 233 00:25:14,430 --> 00:25:16,515 Ευχαριστώ, ευχαριστώ! 234 00:25:16,598 --> 00:25:18,517 Κι οι τουαλέτες μου είναι υπέροχες. 235 00:25:48,297 --> 00:25:50,049 Θεέ μου... σε παρακαλώ. 236 00:25:52,885 --> 00:25:54,386 Έλα. 237 00:25:59,975 --> 00:26:01,477 Θεέ μου! 238 00:26:02,186 --> 00:26:04,772 Θεέ μου, ευχαριστώ πολύ! Σ' αγαπώ! 239 00:26:11,403 --> 00:26:14,782 -Αυτό το πράγμα δεν είναι ασφαλές. -Είναι παγίδα θανάτου. 240 00:26:18,786 --> 00:26:20,287 Είναι χαρούμενη, πάντως. 241 00:26:41,642 --> 00:26:42,726 Πω πω. 242 00:26:43,477 --> 00:26:45,062 Φαίνεται απίθανο. 243 00:26:57,241 --> 00:26:58,367 Τι; 244 00:27:55,340 --> 00:27:56,675 Θεέ μου. 245 00:28:20,782 --> 00:28:22,159 Τσάρλι, τι θόρυβος ήταν αυτός; 246 00:28:22,284 --> 00:28:24,536 Τίποτα! Καλά είμαι. Γύρνα στο κρεβάτι. 247 00:28:24,620 --> 00:28:27,539 -Τι διάολο είναι αυτό; -Είναι... 248 00:28:27,623 --> 00:28:30,459 Τι κάνει αυτό το αμάξι στο γκαράζ μας; 249 00:28:30,542 --> 00:28:31,543 Αμάξι; 250 00:28:33,045 --> 00:28:35,464 Αυτό το αμάξι... 251 00:28:36,465 --> 00:28:37,799 είναι δικό μου. 252 00:28:38,175 --> 00:28:39,676 Μου το έδωσε ο θείος Χανκ. 253 00:28:40,135 --> 00:28:41,929 -Λειτουργεί. -Ναι. 254 00:28:42,179 --> 00:28:43,847 Δεν είναι ασφαλή αυτά. 255 00:28:43,931 --> 00:28:46,850 Θα 'θελα να μου το έλεγες πριν το φέρεις στο σπίτι. 256 00:28:47,184 --> 00:28:48,852 Εντάξει. Συγγνώμη. 257 00:28:49,186 --> 00:28:50,520 Κάνω κάτι τώρα, μαμά. 258 00:28:50,604 --> 00:28:53,065 Εντάξει, θα σ' αφήσω ήσυχη, αλλά... 259 00:28:53,607 --> 00:28:56,401 να μ' ενημερώνεις καμιά φορά. 260 00:28:56,485 --> 00:28:58,195 -Μητέρα σου είμαι. -Εντάξει. 261 00:28:58,445 --> 00:28:59,529 Εντάξει. 262 00:28:59,988 --> 00:29:01,073 Καληνύχτα. 263 00:29:01,156 --> 00:29:03,867 -Αλήθεια λειτουργεί; -Ναι, λειτουργεί. 264 00:29:03,951 --> 00:29:05,160 Ωραία. 265 00:29:16,213 --> 00:29:17,714 Είσαι ακόμα εκεί; 266 00:29:21,468 --> 00:29:25,013 Εντάξει. Είμαι λίγο νευρική. Συγγνώμη. 267 00:29:35,357 --> 00:29:36,358 Εντάξει. 268 00:30:01,842 --> 00:30:02,843 Γεια σου. 269 00:30:16,064 --> 00:30:17,399 Είσαι... 270 00:30:20,277 --> 00:30:21,778 Μιλάς; 271 00:30:34,374 --> 00:30:35,709 Δεν θα σου κάνω κακό. 272 00:31:01,401 --> 00:31:03,653 Με καταλαβαίνεις; 273 00:31:08,742 --> 00:31:10,327 Τι είσαι; 274 00:31:11,995 --> 00:31:13,121 Από πού ήρθες; 275 00:31:14,790 --> 00:31:16,500 Εντάξει. Όλα καλά. 276 00:31:25,550 --> 00:31:27,052 Σ' αρέσει η μπλούζα μου; 277 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 Σ' αρέσει η χέβι μέταλ; 278 00:31:29,888 --> 00:31:31,098 Όχι. 279 00:31:31,890 --> 00:31:33,558 Ποιος; Εγώ; 280 00:31:34,393 --> 00:31:35,394 Ποια είμαι; 281 00:31:37,854 --> 00:31:38,980 Είμαι... 282 00:31:40,148 --> 00:31:41,483 η Τσάρλι. 283 00:31:42,651 --> 00:31:44,069 Η Τσάρλι Γουάτσον. 284 00:31:44,152 --> 00:31:46,071 Είμαι 18 ετών. 285 00:31:46,655 --> 00:31:47,906 Σήμερα τα 'κλεισα. 286 00:31:48,240 --> 00:31:50,409 Έχω γενέθλια σήμερα. 287 00:31:52,327 --> 00:31:53,495 Εσένα πώς σε λένε; 288 00:31:56,998 --> 00:31:59,334 Δεν ξέρεις ή δεν έχεις όνομα; 289 00:32:04,339 --> 00:32:06,425 Ακούγεσαι σαν μικρός μπάμπουρας. 290 00:32:09,428 --> 00:32:11,680 Θα σε λέω Μπάμπλμπι από δω και στο εξής. 291 00:32:14,349 --> 00:32:15,684 Μπάμπλμπι. 292 00:32:17,561 --> 00:32:19,354 Ταιριάζει και στα χρώματά σου. 293 00:32:37,539 --> 00:32:43,003 ΠΟΤΟ ΚΑΙ ΒΕΝΖΙΝΗ 294 00:32:45,797 --> 00:32:47,591 Θέλω διαζύγιο, Ρόι! 295 00:32:47,674 --> 00:32:51,470 -Έλα, Άμπερ. Πες μου έναν καλό λόγο. -Πήγες να κοιμηθείς με την αδερφή μου! 296 00:32:51,761 --> 00:32:55,515 -Ανεπιτυχώς! -Ναι, αποτυγχάνεις στα πάντα! 297 00:32:55,599 --> 00:32:58,101 Η προκαταβολή ήταν για σπίτι. Αγόρασες αμάξι. 298 00:32:58,351 --> 00:33:01,771 Πόσο ηλίθιος είσαι, Ρόι; Δεν θέλουμε αμάξι. Θεέ μου! 299 00:33:01,855 --> 00:33:05,108 Ηρέμησε λίγο και άκουσέ με. 300 00:33:07,277 --> 00:33:09,946 -Τι διάολο είναι αυτό; -Ποιο; 301 00:33:12,657 --> 00:33:15,744 Θεέ μου, Ρόι, αυτό το πράγμα έρχεται καταπάνω μας! 302 00:33:15,869 --> 00:33:17,496 Όχι, όχι... 303 00:33:17,579 --> 00:33:19,748 Όχι στο αμάξι μου. 304 00:33:19,873 --> 00:33:21,708 Θεέ μου, όχι στο αμάξι μου! 305 00:33:32,677 --> 00:33:34,679 Δόξα τω Θεώ, το αμάξι μου! 306 00:33:35,430 --> 00:33:40,268 -Ναι, καλά είμαι. -Μπράβο, μωρό μου. Μπράβο. 307 00:33:41,186 --> 00:33:43,021 Τρέξε! 308 00:33:58,453 --> 00:33:59,496 Θεέ μου! 309 00:34:02,165 --> 00:34:03,583 Το αμάξι μου είναι αυτό; 310 00:34:06,545 --> 00:34:07,629 Ποιος... 311 00:34:21,977 --> 00:34:23,144 Χριστέ μου! 312 00:34:23,228 --> 00:34:24,563 Η Γη. 313 00:34:24,646 --> 00:34:26,231 Ρόι! 314 00:34:26,565 --> 00:34:28,316 Μεγάλη απογοήτευση. 315 00:34:28,400 --> 00:34:31,361 Οι ιθαγενείς είναι πιο πρωτόγονοι απ' όσο περίμενα. 316 00:34:38,159 --> 00:34:39,786 Μ' αρέσει ο τρόπος που σκάνε. 317 00:34:39,869 --> 00:34:41,538 Συγκεντρώσου, σύντροφε. 318 00:34:41,621 --> 00:34:46,835 Το σήμα κινδύνου του Β-127 ήρθε απ' τη δυτική ακτή αυτής της ηπείρου. 319 00:34:46,918 --> 00:34:49,754 Για την ώρα, πάμε δυτικά. 320 00:35:03,977 --> 00:35:07,772 -Πότε θα χρησιμοποιήσεις νουντσάκο; -Δεν ξέρω, ελπίζω σύντομα. 321 00:35:07,856 --> 00:35:10,275 -Καλημέρα! Τα λέμε μετά. -Πού πας τόσο βιαστικά; 322 00:35:11,401 --> 00:35:13,403 Πουθενά. Καλή σας μέρα. 323 00:35:15,614 --> 00:35:16,906 Καλημέρα, Μπαμπ... 324 00:35:19,367 --> 00:35:20,493 Μπι; 325 00:35:23,330 --> 00:35:24,539 Μπι, πού είσαι; 326 00:35:27,959 --> 00:35:30,003 Θεέ μου... 327 00:35:30,086 --> 00:35:31,129 Μπι! 328 00:35:31,463 --> 00:35:33,048 Πού πήγες; 329 00:35:38,803 --> 00:35:40,138 Ότις! 330 00:35:40,722 --> 00:35:43,558 -Είδες το αμάξι μου; -Δυστυχώς, ναι. 331 00:35:43,642 --> 00:35:47,687 Όχι, το είδες σήμερα; Ήταν στο γκαράζ. Κάποιος το έκλεψε! 332 00:35:47,771 --> 00:35:49,481 Όχι, χαζή. Το πήρε η μαμά. 333 00:35:49,773 --> 00:35:53,234 Πήγε τον Κόναν στον κτηνίατρο, κατάπιε ένα πλαστικό γάντι. 334 00:35:53,318 --> 00:35:56,446 -Κι ο Ρον ήθελε το στέισον βάγκον. -Δόξα τω Θεώ. 335 00:35:58,907 --> 00:36:00,075 Στάσου. 336 00:36:05,705 --> 00:36:07,916 Γεια. Με συγχωρείς. Εγώ είμαι πάλι. 337 00:36:07,999 --> 00:36:10,126 -Δεν γνωριζόμαστε... -Δεν μπορώ τώρα. 338 00:36:10,210 --> 00:36:11,336 Όχι. Ναι. 339 00:36:11,795 --> 00:36:13,004 Εντάξει. 340 00:36:16,841 --> 00:36:18,677 Ξέρω, φίλε. Κουράγιο. 341 00:36:21,262 --> 00:36:23,431 Δεν γίνεται να τρως ό,τι βλέπεις. 342 00:36:23,515 --> 00:36:26,434 Να σου γίνει μάθημα αυτό. 343 00:36:28,520 --> 00:36:31,356 Θεέ μου. Σταμάτα! Μην το κάνεις αυτό! 344 00:36:35,944 --> 00:36:36,945 Μπι, όχι! 345 00:36:42,784 --> 00:36:43,785 Μαμά; 346 00:36:44,661 --> 00:36:48,415 -Θεέ μου! Τσάρλι, τι κάνεις; -Μαμά, σταμάτα. 347 00:36:48,498 --> 00:36:51,418 -Τι διάολο συμβαίνει; -Σταμάτα το αμάξι. 348 00:36:51,501 --> 00:36:54,170 Εντάξει. 349 00:36:56,756 --> 00:37:00,927 Κρύψε αυτό το ρομποτικό σκουπίδι! Τι σ' έπιασε; 350 00:37:01,010 --> 00:37:03,847 Παραλίγο να πάθω συγκοπή. Νόμιζα ότι θα μ' έκλεβαν. 351 00:37:03,930 --> 00:37:05,807 Πάω το σκυλί στον κτηνίατρο. 352 00:37:05,890 --> 00:37:09,728 Γιατί τον πας χωρίς εμένα; Μαμά, ανησυχώ πολύ γι' αυτόν! 353 00:37:09,811 --> 00:37:11,688 Είναι και δικό μου σκυλί, ξέρεις. 354 00:37:11,771 --> 00:37:14,190 Κάποτε έλεγες ότι είναι του Ότις. 355 00:37:14,274 --> 00:37:18,111 Μαμά, έχεις πάθει υστερία. Δεν πρέπει να οδηγείς ταραγμένη. 356 00:37:18,194 --> 00:37:19,988 Ξέρω πώς είσαι σε περιπτώσεις ανάγκης. 357 00:37:20,739 --> 00:37:21,990 Είμαι νοσοκόμα. 358 00:37:23,825 --> 00:37:25,160 Όχι ζώων. 359 00:37:30,623 --> 00:37:32,917 Εντάξει. Μπορείς να οδηγήσεις εσύ. 360 00:37:33,042 --> 00:37:36,337 Δεν φορούσες κράνος, πάντως. Το είδα. 361 00:37:39,758 --> 00:37:41,176 Σύνελθε, Μπι. 362 00:37:48,850 --> 00:37:49,851 Κύριε; 363 00:37:51,102 --> 00:37:54,606 Κύριε, πιστεύω ότι πρέπει να δείτε αυτό αμέσως. 364 00:37:59,778 --> 00:38:01,488 -Είναι σίγουροι; -Μάλιστα. 365 00:38:01,571 --> 00:38:03,448 Εμφανίστηκαν δύο στο Τέξας. 366 00:38:03,782 --> 00:38:05,867 Κατευθύνονται δυτικά γρήγορα. 367 00:38:05,950 --> 00:38:07,452 Ετοιμάσου, Σίμονς. 368 00:38:08,369 --> 00:38:09,829 Πάμε στο Τέξας. 369 00:38:11,873 --> 00:38:14,542 Λοιπόν, Μπι. Πρέπει να πούμε κάποια πράγματα. 370 00:38:20,673 --> 00:38:22,258 Εντάξει. Είμαστε ασφαλείς. 371 00:38:25,220 --> 00:38:28,014 Εντάξει. Λάθος η παραλία. 372 00:38:30,517 --> 00:38:32,185 Εντάξει είμαι. 373 00:38:32,685 --> 00:38:34,354 Εντάξει είμαι, ευχαριστώ. 374 00:38:36,272 --> 00:38:39,943 Οι άνθρωποι είναι φρικτοί με όσα δεν καταλαβαίνουν. 375 00:38:40,193 --> 00:38:42,821 Αν σε βρουν, θα σε κλειδώσουν σε εργαστήριο 376 00:38:42,904 --> 00:38:44,364 και θα σε κόψουν κομματάκια. 377 00:38:44,447 --> 00:38:47,283 Θα είναι άσχημο, πίστεψέ με. 378 00:38:50,912 --> 00:38:54,999 Μόνο σ' εμένα μπορείς να αποκαλύπτεσαι, εντάξει; 379 00:38:56,918 --> 00:38:59,087 Ας εξασκηθούμε. Έτοιμος; 380 00:38:59,170 --> 00:39:01,631 Αν δεις κάποιον άλλον, τι κάνεις; 381 00:39:04,342 --> 00:39:06,511 Ωραία. Τέλεια. Γύρνα πίσω τώρα. 382 00:39:08,680 --> 00:39:11,516 Ας πούμε ότι οδηγούμε και ξαφνικά... 383 00:39:11,599 --> 00:39:14,102 Να πάρει! Κάποιος ήρθε! Κρύψου, Μπι! 384 00:39:26,614 --> 00:39:28,199 Είσαι σοβαρός; 385 00:39:32,161 --> 00:39:34,289 Μπι, άργησες. Είσαι ήδη νεκρός. 386 00:39:38,376 --> 00:39:39,794 Δεν πειράζει. 387 00:39:39,878 --> 00:39:43,047 Γι' αυτό κάνουμε εξάσκηση. Θα τα καταφέρεις. 388 00:39:44,048 --> 00:39:47,719 Fox-2 πλησιάζει. Εισερχόμενα μη-βιολογικά όντα. 389 00:40:04,235 --> 00:40:07,989 Ο στόχος πρέπει να είναι να επικοινωνήσουμε μαζί τους. 390 00:40:08,072 --> 00:40:10,909 Πρώτη επαφή με εξωγήινο είδος. 391 00:40:11,576 --> 00:40:14,579 Μια ζωή περιμένω αυτήν τη στιγμή. 392 00:40:14,662 --> 00:40:17,707 Αν κάνουν μια λάθος κίνηση, θα τους ρίξουμε. 393 00:40:33,097 --> 00:40:36,517 Οι άνθρωποι πολλαπλασιάζονται. Άσε με να τους σκοτώσω. 394 00:40:36,601 --> 00:40:40,772 Όχι ακόμα. Το σήμα του Β-127 έχει χαθεί. 395 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 Έχω μια ιδέα. 396 00:40:44,275 --> 00:40:47,820 Ακούστε! Είμαι ο Πράκτορας Μπερνς κι αυτός είναι ο δρ Πάουελ. 397 00:40:47,904 --> 00:40:51,491 Αυτήν τη στιγμή σας σημαδεύουμε στο κεφάλι με 100 όπλα! 398 00:40:51,574 --> 00:40:53,159 Πείτε τι θέλετε. 399 00:40:53,534 --> 00:40:55,370 Λαέ της Γης, 400 00:40:55,620 --> 00:40:59,540 είμαστε ειρηνευτές Ντεσέπτικονς και περιπολούμε στον γαλαξία. 401 00:40:59,624 --> 00:41:00,959 Τι κάνεις; 402 00:41:01,542 --> 00:41:03,544 Αυτό είναι ταπεινωτικό. 403 00:41:03,628 --> 00:41:06,714 Ένας επικίνδυνος κακοποιός απ' τον κόσμο μας 404 00:41:06,798 --> 00:41:10,009 κρύβεται κάπου στον δικό σας. 405 00:41:10,093 --> 00:41:11,844 Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε; 406 00:41:13,221 --> 00:41:15,473 Χρειαζόμαστε τα μάτια σας. 407 00:41:16,307 --> 00:41:17,392 Σταθείτε. 408 00:41:17,725 --> 00:41:22,563 -Θέλετε πρόσβαση στους δορυφόρους μας; -Το εύρος των σαρωτών μας είναι μικρό. 409 00:41:22,647 --> 00:41:25,984 Οι υποδομές σας είναι πρωτόγονες. 410 00:41:26,067 --> 00:41:29,529 Αλλά τα δυο μαζί θα ήταν πολύ ισχυρά. 411 00:41:29,904 --> 00:41:34,367 -Όχι! Αποκλείεται! -Έχουμε κοινό εχθρό, πράκτορα Μπερνς. 412 00:41:34,450 --> 00:41:36,744 Μαίνεται πόλεμος στον πλανήτη μας. 413 00:41:36,828 --> 00:41:41,582 Αν δεν βρεθεί ο Β-127, αυτός ο πόλεμος ίσως φτάσει εδώ. 414 00:41:41,666 --> 00:41:43,001 Ίσως... 415 00:41:43,751 --> 00:41:46,254 βρούμε έναν τρόπο να αλληλοβοηθηθούμε. 416 00:41:47,005 --> 00:41:51,843 Θα μιλήσουμε με τους ανώτερούς μας. Στο μεταξύ, ακολουθήστε μας. 417 00:41:51,926 --> 00:41:54,303 Πολύ καλά, φίλε Πάουελ. 418 00:41:54,387 --> 00:41:56,848 Πηγαίνετέ μας στον αρχηγό σας. 419 00:42:07,108 --> 00:42:09,861 Θα είναι χάλια να 'σαι κλεισμένος σ' ένα VW όλη μέρα. 420 00:42:11,529 --> 00:42:15,491 Μπορεί να σε βοηθήσει κάποιος; Έχεις οικογένεια; 421 00:42:15,575 --> 00:42:19,996 Ξέρεις, μαμά, μπαμπά, αδέλφια; Να αγαπιέστε; 422 00:42:22,623 --> 00:42:26,711 Ή να τρελαίνεστε και να μη βλέπετε την ώρα να φύγετε και ν' αρχίσετε μια νέα ζωή. 423 00:42:32,884 --> 00:42:34,802 Θες να δω αν μπορώ να το φτιάξω; 424 00:42:37,055 --> 00:42:38,890 Δεν θα σε πονέσω, το υπόσχομαι. 425 00:42:53,488 --> 00:42:55,198 Ξάπλωσε, εντάξει; 426 00:42:58,785 --> 00:42:59,869 Μην κουνιέσαι. 427 00:43:02,872 --> 00:43:04,957 Νομίζω ότι υπάρχει κάτι... 428 00:43:16,260 --> 00:43:21,307 Β-127, εύχομαι να δεις αυτό το μήνυμα. 429 00:43:21,766 --> 00:43:24,852 Ο πόλεμος μαίνεται. 430 00:43:25,269 --> 00:43:26,771 ...πλανήτης Γη... 431 00:43:27,772 --> 00:43:29,440 ...επιβίωση... 432 00:43:54,048 --> 00:43:56,801 Ράβατζ, εκτόξευση! 433 00:44:14,485 --> 00:44:16,070 ...η αποστολή σου... 434 00:44:16,154 --> 00:44:17,488 ...στρατιώτη... 435 00:44:17,572 --> 00:44:18,656 Εγώ... 436 00:44:23,077 --> 00:44:24,453 Είσαι καλά; 437 00:44:27,373 --> 00:44:28,791 Ποιος ήταν αυτός; 438 00:44:29,333 --> 00:44:32,086 Αυτή η φωνή είπε κάτι για πόλεμο; 439 00:44:33,504 --> 00:44:35,339 Θυμάσαι κάτι; 440 00:44:38,634 --> 00:44:42,555 Το VW Beetle είναι κάποιου είδους μεταμφίεση; 441 00:44:44,098 --> 00:44:46,100 Κρύβεσαι από κάτι; 442 00:44:49,187 --> 00:44:50,229 Φοβάσαι; 443 00:45:02,950 --> 00:45:04,160 Έχει χαλάσει. 444 00:45:06,412 --> 00:45:07,455 Δεν πειράζει. 445 00:45:07,872 --> 00:45:09,582 Νομίζω ότι μπορώ να βοηθήσω. 446 00:45:11,292 --> 00:45:12,793 Πάμε σπίτι. 447 00:45:21,010 --> 00:45:23,012 Εντάξει, σχεδόν τελείωσα. 448 00:45:25,514 --> 00:45:28,184 Τι; Στ' αλήθεια το βλέπεις αυτό; 449 00:45:31,854 --> 00:45:33,940 Μπορείς να βάλεις κι άλλη αν θες. 450 00:45:34,982 --> 00:45:37,401 ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ ΤΣΑΡΛΙ 451 00:45:44,617 --> 00:45:46,118 Έλα, γλυκιά μου! 452 00:45:46,702 --> 00:45:48,454 Μπορείς να το κάνεις, κορίτσι μου! 453 00:45:52,250 --> 00:45:54,252 Μπράβο, Τσάρλι! 454 00:45:55,670 --> 00:45:58,756 Γεια σας. Η Τσάρλι Γουάτσον, μέλλουσα Χρυσή Ολυμπιονίκης. 455 00:45:58,839 --> 00:46:00,007 Ήταν τέλειο. 456 00:46:00,091 --> 00:46:02,009 -Ευχαριστώ, μπαμπά. -Πώς νιώθεις; 457 00:46:02,093 --> 00:46:04,095 Όχι, γιατί το έβαλες αυτό; 458 00:46:07,556 --> 00:46:09,642 Συγγνώμη. Απλώς... 459 00:46:10,309 --> 00:46:11,727 Τελείωσα. 460 00:46:16,565 --> 00:46:18,317 Για να δούμε αν τα καταφέραμε. 461 00:46:21,237 --> 00:46:22,405 Εντάξει. 462 00:46:31,914 --> 00:46:33,082 Εντάξει. 463 00:46:34,166 --> 00:46:35,501 Ωραία. 464 00:46:41,173 --> 00:46:44,927 Θεέ μου, ναι! Δούλεψε! 465 00:46:45,636 --> 00:46:47,221 Για να σε δω. 466 00:46:47,805 --> 00:46:49,390 Ωραία κουνιέσαι. 467 00:46:57,106 --> 00:46:59,567 Ξέρεις, η μουσική σε βοηθά να πεις ό,τι αισθάνεσαι. 468 00:47:04,030 --> 00:47:06,782 Θα σου αρέσει αυτό. Είναι καινούργιο. 469 00:47:20,629 --> 00:47:22,131 Δεν σου αρέσουν οι Smiths. 470 00:47:23,132 --> 00:47:24,592 Εντάξει... 471 00:47:26,135 --> 00:47:27,345 Ορίστε. 472 00:47:27,887 --> 00:47:29,221 Δοκίμασε αυτό. 473 00:47:35,895 --> 00:47:37,480 Καλώς. 474 00:47:39,357 --> 00:47:41,776 Πού είναι η Στίβι Νικς; 475 00:47:44,070 --> 00:47:46,197 Joan Jett and the Blackhearts. 476 00:47:47,031 --> 00:47:48,074 Stones. 477 00:47:49,241 --> 00:47:51,952 Μην τ' αγγίζεις αυτά. Σε παρακαλώ. 478 00:47:57,083 --> 00:47:58,918 Ήταν του μπαμπά μου. 479 00:48:18,437 --> 00:48:20,022 Θες να τ' ακούσεις; 480 00:48:41,961 --> 00:48:44,713 Αυτό το ακούγαμε όταν φτιάχναμε την Corvette. 481 00:48:50,052 --> 00:48:51,595 Ήταν το αγαπημένο του. 482 00:48:55,724 --> 00:48:58,394 Έλεγε ότι έκανε το αμάξι να νιώθει καλύτερα. 483 00:49:09,822 --> 00:49:12,700 Φτιάχναμε αυτό το αμάξι κάθε Σαββατοκύριακο. 484 00:49:17,329 --> 00:49:18,873 Ήταν το χόμπι μας. 485 00:49:23,502 --> 00:49:25,004 Αυτή η κασέτα... 486 00:49:29,091 --> 00:49:31,093 Ήταν η τελευταία φορά που τον είδα. 487 00:49:35,347 --> 00:49:37,349 Πέθανε από ανακοπή. 488 00:49:39,435 --> 00:49:41,270 Δεν πρόλαβα να τον αποχαιρετήσω. 489 00:49:45,107 --> 00:49:47,860 Ξέρεις, πάντα πίστευα ότι αν... 490 00:49:48,694 --> 00:49:51,113 τελείωνα την επισκευή αυτού του αυτοκινήτου... 491 00:49:54,617 --> 00:49:57,870 αν μπορούσα να το κάνω να πάρει μπρος ξανά... 492 00:49:59,413 --> 00:50:01,373 εκείνος θα με άκουγε. 493 00:50:03,626 --> 00:50:05,294 Θα με άκουγε. 494 00:50:43,582 --> 00:50:45,709 Το λέω με όλον τον σεβασμό. 495 00:50:45,793 --> 00:50:47,253 Έχεις τρελαθεί τελείως; 496 00:50:47,336 --> 00:50:50,422 -Αυτός ήταν ο σεβασμός; -Έχει δίκιο, γιατρέ. 497 00:50:50,506 --> 00:50:54,093 Το δίκτυο δορυφόρων είναι η αιχμή της εθνικής μας άμυνας. 498 00:50:54,176 --> 00:50:57,846 Σας παρακαλώ. Μπορεί να είναι μοναδική ευκαιρία. 499 00:50:57,930 --> 00:51:01,517 Φαντάζεστε την πρόοδο που θα φέρει η συμμαχία μ' αυτά τα πλάσματα; 500 00:51:01,600 --> 00:51:04,937 Εγώ τη φαντάζομαι. Μια προέλαση στην Ουάσιγκτον. 501 00:51:05,020 --> 00:51:07,731 -Στη Νέα Υόρκη. Στο Σικάγο! -Αυτό δεν θα γίνει. 502 00:51:07,856 --> 00:51:12,236 Ονομάζονται Ντεσέπτικονς, δόλιοι! Δεν σας ανησυχεί αυτό; 503 00:51:12,319 --> 00:51:14,697 Φτάνει! Κι οι δυο σας. 504 00:51:14,780 --> 00:51:20,953 Στρατηγέ, μιλάμε για το πιο εξελιγμένο ρομποτικό σύστημα που έχουμε δει ποτέ. 505 00:51:21,036 --> 00:51:22,705 Αν αρνηθούμε, 506 00:51:22,788 --> 00:51:26,625 θα πάνε την τεχνολογία τους στους Ρώσους. 507 00:51:27,960 --> 00:51:31,422 Θέλετε να μείνετε στην ιστορία ως αυτός που μας κόστισε τον Ψυχρό Πόλεμο; 508 00:51:33,966 --> 00:51:35,009 Καλώς. 509 00:51:36,010 --> 00:51:38,721 Θα βοηθήσουμε να βρουν τον φυγά τους. 510 00:51:39,179 --> 00:51:40,973 Κι όταν τελειώσουν, 511 00:51:41,056 --> 00:51:42,933 μπορείς να κάνεις όσα πειράματα θες. 512 00:51:46,145 --> 00:51:47,146 Μάλιστα. 513 00:51:47,271 --> 00:51:48,981 ΕΙΔΙΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΗΠΑ ΤΟΜΕΑΣ 7 514 00:51:49,106 --> 00:51:51,734 Ευγενικά... ρομπότ. 515 00:51:53,319 --> 00:51:54,903 Καλώς ήρθατε στον Τομέα 7. 516 00:51:55,571 --> 00:51:58,532 Πολύ ευγενικό που μας αφήσατε τελικά να μπούμε. 517 00:51:58,616 --> 00:52:01,035 Χαιρόμαστε που είστε εδώ. Ως φίλοι. 518 00:52:01,452 --> 00:52:03,370 Ευχαριστούμε, φίλε Πάουελ. 519 00:52:03,454 --> 00:52:07,499 Ο ανώτερός μου ενέκρινε περιορισμένη πρόσβαση στους δορυφόρους. 520 00:52:07,916 --> 00:52:10,753 Επιπλέον, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε 521 00:52:10,836 --> 00:52:13,088 όλη την τεχνολογία μας εδώ. 522 00:52:13,172 --> 00:52:16,133 Είναι το μεγαλύτερο δίκτυο υπερυπολογιστών Cray στη Γη. 523 00:52:16,216 --> 00:52:18,636 Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία. 524 00:52:18,719 --> 00:52:23,557 Πείτε μου, αυτές οι συσκευές φωνητικής επικοινωνίας 525 00:52:23,641 --> 00:52:25,517 λειτουργούν παγκοσμίως; 526 00:52:25,601 --> 00:52:28,312 Τα τηλέφωνα; Ναι, γιατί; 527 00:52:34,568 --> 00:52:37,363 Διάλεξε έναν σταθμό, φίλε. Το ξέρω, υπάρχουν πολλοί. 528 00:52:37,446 --> 00:52:39,073 "Θες μήπως να βγούμε ραντεβού;" 529 00:52:44,036 --> 00:52:45,579 Τι προσπαθείς να κάνεις; 530 00:52:45,663 --> 00:52:49,625 Πάμε, πάμε. Δεν είσαι φυτό. Δεν είσαι φυτό. Δεν είσαι φυτό. 531 00:52:49,708 --> 00:52:52,294 Καλά, είσαι φυτό. Απλά μην την αφήσεις να το δει. 532 00:52:52,378 --> 00:52:54,505 Με συγχωρείς. Συγγνώμη που μπαίνω έτσι. 533 00:53:00,386 --> 00:53:02,471 Όχι, μη φοβάσαι! Πέρασε. 534 00:53:02,554 --> 00:53:05,265 Κάθισε, σε παρακαλώ. Μην ουρλιάξεις, εντάξει; 535 00:53:06,058 --> 00:53:07,559 Τι είναι αυτό; 536 00:53:07,643 --> 00:53:08,894 Πάρε ανάσα. 537 00:53:10,020 --> 00:53:12,106 -Καταρχάς, γεια. -Γεια. 538 00:53:12,981 --> 00:53:14,400 Με λένε Τσάρλι. 539 00:53:14,483 --> 00:53:16,694 -Εμένα Μέμο. Γεια. -Γεια, Μέμο. 540 00:53:19,071 --> 00:53:20,614 Χαίρω πολύ. 541 00:53:20,698 --> 00:53:22,366 Παρομοίως... 542 00:53:22,449 --> 00:53:25,869 Ξέρω, αυτό που είδες ήταν λίγο τρελό. Μπορώ να σου εξηγήσω. 543 00:53:27,871 --> 00:53:29,707 Δεν μπορώ να σου εξηγήσω. Αλλά άκου. 544 00:53:29,790 --> 00:53:33,168 Αν πεις πουθενά ό,τι είδες, θα πρέπει να σε πατήσω με τ' αμάξι. 545 00:53:35,796 --> 00:53:38,215 -Χριστέ μου! -Αυτό ήταν... 546 00:53:38,298 --> 00:53:41,343 Δεν το λέω από κακία. Εννοώ 547 00:53:41,427 --> 00:53:44,388 ότι κανείς δεν πρέπει να μάθει αυτό που είδες, εντάξει; 548 00:53:46,890 --> 00:53:48,058 Το υπόσχεσαι; 549 00:53:49,351 --> 00:53:51,812 -Ναι. -Εντάξει. 550 00:53:56,942 --> 00:53:59,194 Μπάμπλμπι, μπορείς να βγεις τώρα. 551 00:54:06,326 --> 00:54:07,411 Τι; 552 00:54:08,662 --> 00:54:09,747 Αυτό είναι... 553 00:54:10,080 --> 00:54:11,081 Αυτός. 554 00:54:17,963 --> 00:54:21,425 Πηγαινοφέρνει τον επιλογέα όλη μέρα και δεν ξέρω γιατί. 555 00:54:24,011 --> 00:54:26,054 -Κοίτα τα αντανακλαστικά του. -Τι; 556 00:54:27,347 --> 00:54:29,391 Θεέ μου! 557 00:54:29,475 --> 00:54:31,059 Δώσε μου το πουκάμισό σου. 558 00:54:31,143 --> 00:54:32,144 Το πουκάμισο. 559 00:54:32,311 --> 00:54:35,272 -Εννοείς αυτό που φοράω; -Ναι! Θα σου το ξαναδώσω. 560 00:54:35,439 --> 00:54:36,303 Εντάξει. 561 00:54:36,899 --> 00:54:38,984 Έλα! Δώσε μου το πουκάμισό σου! 562 00:54:44,823 --> 00:54:46,074 Ωραία. 563 00:54:51,789 --> 00:54:55,250 -Στάσου! Δεν χρειάζεται αυτό. -Χρειάζεται. 564 00:54:55,584 --> 00:54:56,502 Όχι, αλλά... 565 00:54:56,585 --> 00:54:59,505 -Έλα εδώ. Έλα! -Όχι, κατάλαβα. Κατάλαβα! 566 00:55:06,929 --> 00:55:08,263 Συγγνώμη. 567 00:55:08,680 --> 00:55:11,517 Ξέρω ότι το υποσχέθηκα, αλλά δεν θα το πάρεις πίσω. 568 00:55:32,162 --> 00:55:33,997 Είναι απίστευτο! 569 00:55:34,665 --> 00:55:37,668 Συνδυάζουν την τεχνολογία μας ακατάπαυστα. 570 00:55:37,751 --> 00:55:40,420 Δορυφόρους, τηλέφωνα, υπολογιστές. 571 00:55:40,504 --> 00:55:44,800 Δημιουργούν ένα δίκτυο πληροφοριών. 572 00:55:44,883 --> 00:55:47,845 Αμέτρητα δεδομένα στη διάθεσή τους. 573 00:55:47,928 --> 00:55:49,513 Είναι επαναστατικό. 574 00:55:49,596 --> 00:55:52,015 Είναι αλλόκοτος. Το έχεις προσέξει αυτό; 575 00:55:52,099 --> 00:55:55,519 Καταγράφουν διακυμάνσεις στα επίπεδα Energon. 576 00:55:55,602 --> 00:55:59,106 Είναι σαν θερμική υπογραφή, μοναδική για το είδος τους. 577 00:55:59,189 --> 00:56:00,774 Είναι εκπληκτικό! 578 00:56:00,858 --> 00:56:02,776 Είναι όμορφο! Είναι... 579 00:56:03,235 --> 00:56:04,820 Εμπρός; 580 00:56:05,237 --> 00:56:09,199 Τους έδωσες δορυφόρους, επικοινωνίες, κι ένας Θεός ξέρει τι άλλο. 581 00:56:09,283 --> 00:56:12,327 Στη διάρκεια μιας μέρας, μας έδωσαν έναν τρόπο 582 00:56:12,411 --> 00:56:17,082 όχι μόνο να κυνηγήσουμε τον Β-127, αλλά όλους τους. 583 00:56:18,500 --> 00:56:22,004 Ας τελειώσουν αυτό που κάνουν. Ας βρουν τον Β-127. 584 00:56:22,629 --> 00:56:25,507 Και μετά έχεις άδεια να τους καταστρέψεις όλους. 585 00:56:25,591 --> 00:56:28,010 Κάν' τους ανταλλακτικά. 586 00:56:28,927 --> 00:56:30,596 Μάλιστα. 587 00:56:31,889 --> 00:56:34,308 Δεν έχεις ιδέα από πού ήρθε; 588 00:56:34,391 --> 00:56:35,392 Δεν έχω ιδέα. 589 00:56:35,851 --> 00:56:38,103 Σκέφτηκες να καλέσεις την αστυνομία; 590 00:56:38,812 --> 00:56:40,898 Τι θα κάνουν, Μέμο; 591 00:56:41,189 --> 00:56:44,359 Θα τον στείλουν σε εργαστήριο και θα κάνουν πειράματα πάνω του. 592 00:56:44,443 --> 00:56:45,819 Παράξενη επιστήμη! 593 00:56:46,695 --> 00:56:48,488 Πλαστικοί σωλήνες, δοχεία και δισκία... 594 00:56:49,364 --> 00:56:53,869 -Βελτιώνεσαι στην επιλογή σταθμών, Μπι. -Ο DJ Bumble στα ντεκ! 595 00:56:54,411 --> 00:56:56,079 Δεν ζω χωρίς το ράδιό μου 596 00:56:58,749 --> 00:57:01,084 Γι' αυτό κουνάς συνέχεια τον επιλογέα; 597 00:57:01,752 --> 00:57:03,670 Προσπαθείς να μάθεις να μιλάς, έτσι; 598 00:57:04,087 --> 00:57:07,633 Να περπατώ σαν άνθρωπος, να μιλώ σαν άνθρωπος... 599 00:57:07,716 --> 00:57:08,759 Αποκλείεται. 600 00:57:08,842 --> 00:57:12,262 Μπι, είσαι ιδιοφυΐα! Αληθινή ιδιοφυΐα! 601 00:57:22,105 --> 00:57:24,775 -Τι γίνεται εδώ; -Είναι ο Τζιμ απ' την έκτη ώρα. 602 00:57:25,525 --> 00:57:27,277 Είπε ότι είχε δουλειά αυτήν τη βδομάδα. 603 00:57:27,986 --> 00:57:29,738 Θες να δούμε τι γίνεται; 604 00:57:32,908 --> 00:57:35,077 -Ωραίο φαίνεται. -Εντάξει. 605 00:57:35,494 --> 00:57:37,329 Μπι, ερχόμαστε σε λίγο. 606 00:57:37,412 --> 00:57:39,164 Μην κάνεις καμιά τρέλα. 607 00:57:39,748 --> 00:57:42,292 Ελάτε να δείτε! Ο Τριπ θα πηδήξει! 608 00:57:42,960 --> 00:57:45,212 -Τι γίνεται εκεί; -Μην το κάνεις, φίλε. 609 00:57:45,295 --> 00:57:46,880 Δεν είναι τόσο ψηλά. 610 00:57:46,964 --> 00:57:50,425 -Ο Τριπ Σάμερς είναι; -Ξέρεις τον Τριπ; 611 00:57:50,509 --> 00:57:53,178 Ναι. Έριξα τρία λίτρα λεμονάδα πάνω του κάποτε. 612 00:57:53,261 --> 00:57:56,598 Δεν έχει κανείς κότσια να πηδήξει μαζί μου; 613 00:58:00,686 --> 00:58:02,562 Μια γενναία εθελόντρια. 614 00:58:02,646 --> 00:58:04,564 Βασικά, δεν το έκανα εγώ αυτό. 615 00:58:04,648 --> 00:58:06,692 Έχεις το στιλ 616 00:58:08,402 --> 00:58:12,406 Έχεις τη δύναμη 617 00:58:13,198 --> 00:58:14,199 Ναι! 618 00:58:14,992 --> 00:58:17,411 Σε ξέρω εσένα. 619 00:58:18,161 --> 00:58:19,955 Συγγνώμη γι' αυτό. Ήταν... 620 00:58:20,080 --> 00:58:24,418 Έκανες καταδύσεις με την αδελφή μου. Ήσουν πρωταθλήτρια πριν δυο χρόνια. 621 00:58:25,085 --> 00:58:28,171 -Ναι. -Κυρίες και κύριοι. 622 00:58:28,255 --> 00:58:33,260 Μόλις έγινε πιο ενδιαφέρον. Έχουμε μια πρωταθλήτρια καταδύσεων εδώ! 623 00:58:36,346 --> 00:58:38,598 Ναι, ξέρεις, εγώ δεν... 624 00:58:38,682 --> 00:58:41,601 -Δεν το κάνω πια. -Μην ανησυχείς, δεν θα πηδήξεις πρώτη. 625 00:58:47,441 --> 00:58:48,650 Προσέξτε! 626 00:58:48,775 --> 00:58:50,027 Ναι, Τριπ! 627 00:58:52,529 --> 00:58:54,156 -Ναι! -Ναι! 628 00:58:56,825 --> 00:58:59,578 Βούτα, κοπελιά! Μην κάνεις πίσω τώρα. 629 00:59:05,375 --> 00:59:08,503 Παιδιά, θα το κάνει! Θα το κάνει! 630 00:59:08,837 --> 00:59:12,215 Βούτα! Βούτα! 631 00:59:13,508 --> 00:59:14,509 Εμπρός! 632 00:59:15,093 --> 00:59:18,555 Βούτα! Βούτα! Βούτα! 633 00:59:19,765 --> 00:59:22,434 Μπορείς να το κάνεις, Τσάρλι! 634 00:59:32,027 --> 00:59:34,404 -Πού πας; -Φοβάσαι; 635 00:59:34,488 --> 00:59:35,614 -Είσαι καλά; -Πάμε. 636 00:59:35,989 --> 00:59:38,950 -Άχρηστη! -Έκανες καταδύσεις, είπες! 637 00:59:39,284 --> 00:59:41,328 Πάει να κλάψει στο αμάξι της. 638 00:59:43,747 --> 00:59:45,415 Πού πας, γλυκιά μου; 639 00:59:53,673 --> 00:59:57,469 Τι έγινε εκεί πέρα; Ήταν η ευκαιρία σου να φανείς κουλ. 640 00:59:57,552 --> 01:00:00,388 -Τι πρόβλημα έχεις, Τίνα; -Αυτός με τα τσούρο δεν είναι; 641 01:00:00,472 --> 01:00:02,390 Πού είναι το σκουφάκι σου; 642 01:00:02,474 --> 01:00:05,393 Στα σκουπίδια, Αϊνστάιν. Το πετάς μετά τη χρήση. 643 01:00:05,477 --> 01:00:08,355 Για λόγους υγιεινής, φυσικά. 644 01:00:08,438 --> 01:00:11,483 Αυτό το αμάξι είναι ντροπή. 645 01:00:12,317 --> 01:00:15,153 Πες στον μπαμπά σου να σου πάρει καλύτερο. 646 01:00:18,573 --> 01:00:20,117 Στάσου... 647 01:00:20,742 --> 01:00:22,077 Συγγνώμη. 648 01:00:39,553 --> 01:00:42,430 -Είσαι καλά; -Καλά είμαι. 649 01:00:42,514 --> 01:00:43,932 Είναι ηλίθιες. 650 01:00:45,559 --> 01:00:48,061 Αλλά ξέρω κάτι για να νιώσεις καλύτερα. 651 01:00:48,395 --> 01:00:49,396 Τι; 652 01:00:50,105 --> 01:00:52,149 Εκδίκηση. 653 01:00:53,358 --> 01:00:56,194 -Δεν θέλω εκδίκηση. -Εγώ θέλω. 654 01:00:56,278 --> 01:00:58,697 Εσύ, Μπι; Θες λίγη εκδίκηση; 655 01:00:58,947 --> 01:01:00,157 Θέλω μόνο... 656 01:01:01,992 --> 01:01:03,410 Εκδίκηση! 657 01:01:04,202 --> 01:01:05,203 Είμαι θυμωμένος 658 01:01:06,163 --> 01:01:07,914 Έλα. Έχω μια ιδέα. 659 01:01:10,083 --> 01:01:12,252 Αυτό είναι το σπίτι της Τίνα. 660 01:01:13,336 --> 01:01:15,714 Κι αυτό... είναι χαρτί τουαλέτας. 661 01:01:16,006 --> 01:01:17,591 Το χρησιμοποιείς όταν... 662 01:01:18,425 --> 01:01:19,593 Πάρε ένα ρολό. 663 01:01:24,598 --> 01:01:26,850 Όχι, όχι. 664 01:01:28,435 --> 01:01:29,936 Πέταξέ το. 665 01:01:31,479 --> 01:01:32,856 Έτσι. 666 01:01:36,401 --> 01:01:37,402 Καθόλου άσχημα. 667 01:01:49,873 --> 01:01:51,875 Δεν... Ναι... 668 01:01:51,958 --> 01:01:56,963 -Εντάξει. Μπι, θα πετάς τ' αβγά. Ναι; -Μ' αρέσει αυτό. 669 01:01:57,464 --> 01:01:59,466 Τα βλέπεις αυτά; 670 01:02:02,219 --> 01:02:05,305 Πιάνεις ένα τέτοιο, έτσι. 671 01:02:05,388 --> 01:02:08,225 Κι αυτό εκεί πέρα είναι ο στόχος σου. 672 01:02:08,308 --> 01:02:10,310 Εντάξει; Πέτα το έτσι. 673 01:02:12,312 --> 01:02:15,315 -Να του το δώσουμε; -Ίσως μπορεί να... 674 01:02:20,904 --> 01:02:22,656 Μπι, τι... 675 01:02:32,624 --> 01:02:34,417 Θεέ μου. 676 01:02:40,257 --> 01:02:41,258 Σκατά! 677 01:02:46,179 --> 01:02:47,847 Κρύψου, κρύψου. 678 01:02:50,725 --> 01:02:52,018 -Κάτω! -Καλά! 679 01:02:53,520 --> 01:02:54,854 Κρύψου, Μπι! 680 01:03:06,700 --> 01:03:08,201 Πάμε, πάμε! 681 01:03:22,382 --> 01:03:24,009 Μαμά! 682 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 Αυτό ήταν... τρελό! 683 01:03:41,818 --> 01:03:44,779 Η καρδιά μου χτυπάει σαν τρελή. 684 01:03:46,323 --> 01:03:48,325 -Θεέ μου. -Σταμάτα, σε παρακαλώ. 685 01:03:49,659 --> 01:03:51,453 Μπι, τι κάνεις; 686 01:03:51,536 --> 01:03:55,790 Δεν οδηγώ αργά! 687 01:04:01,504 --> 01:04:02,505 Μπάμπλμπι! 688 01:04:03,048 --> 01:04:05,925 Δεν οδηγώ αργά! 689 01:04:10,013 --> 01:04:13,391 Δεν οδηγώ αργά! 690 01:04:17,395 --> 01:04:20,565 Δεν οδηγώ αργά! 691 01:04:21,399 --> 01:04:22,650 Θεέ μου! 692 01:04:24,486 --> 01:04:28,823 Δεν οδηγώ αργά! 693 01:04:33,328 --> 01:04:35,330 Θεέ μου, διαπράττουμε κακούργημα! 694 01:04:42,003 --> 01:04:46,091 Ένα κίτρινο όχημα κινείται χωρίς οδηγό στη Σήραγγα Πίκο. 695 01:05:29,509 --> 01:05:30,844 Καληνύχτα. 696 01:05:34,889 --> 01:05:36,224 Καληνύχτα. 697 01:05:46,067 --> 01:05:47,402 Καληνύχτα, Μπι. 698 01:06:00,498 --> 01:06:03,334 Καλημέρα, φίλε. Πρέπει να πάω δουλειά, εντάξει; 699 01:06:05,086 --> 01:06:06,963 Άκουσέ με. Πρέπει να μείνεις εδώ. 700 01:06:07,505 --> 01:06:11,926 Μετά το χτεσινό, είμαι σίγουρη ότι σε ψάχνει η αστυνομία 701 01:06:12,010 --> 01:06:13,928 και δεν μπορείς να κρυφτείς. 702 01:06:15,013 --> 01:06:16,681 Θα γυρίσω, εντάξει; 703 01:06:20,059 --> 01:06:21,102 Ορίστε. 704 01:06:23,438 --> 01:06:25,106 Πάρε το γλυκό μου. 705 01:06:36,034 --> 01:06:40,705 Θέλω να πας στις παγωμένες μπανάνες και να κλέψεις ξυλάκια. 706 01:06:41,664 --> 01:06:43,082 Ξεμείναμε από ξυλάκια. 707 01:06:43,166 --> 01:06:45,502 Δεν γίνεται να πουλάμε χοτντόγκ χωρίς ξυλάκια; 708 01:06:46,211 --> 01:06:47,212 Όχι. 709 01:09:22,200 --> 01:09:23,493 ΥΠΕΡΤΑΣΗ ENERGON 710 01:09:24,661 --> 01:09:26,245 ΜΠΡΑΪΤΟΝ ΦΟΛΣ 711 01:09:26,329 --> 01:09:29,290 -Τι γίνεται εδώ; -Το βρήκαμε, μάλλον. Πού είναι αυτό; 712 01:09:29,374 --> 01:09:32,543 Κοντά στο Σαν Φρανσίσκο. Παραλιακή πόλη, Μπράιτον Φολς. 713 01:09:51,354 --> 01:09:53,856 Έχεις προσωπικό τηλεφώνημα. 714 01:09:58,027 --> 01:10:00,029 -Εμπρός; -Τσάρλι, ο Μέμο είμαι. 715 01:10:00,530 --> 01:10:02,615 Πρέπει να γυρίσεις σπίτι αμέσως. 716 01:10:09,872 --> 01:10:12,208 Είναι άσχημα. Πολύ άσχημα. 717 01:10:17,672 --> 01:10:18,965 Πού είναι ο Μπάμπλμπι; 718 01:10:25,096 --> 01:10:30,184 Μπάμπλμπι, τι έκανες; Τι σκεφτόσουν; Τι... 719 01:10:30,935 --> 01:10:33,563 Σου είπα να κρυφτείς στο γκαράζ! 720 01:10:35,273 --> 01:10:36,441 Τέλεια. 721 01:10:36,816 --> 01:10:38,526 Ντρέπεσαι, σωθήκαμε τώρα. 722 01:10:40,611 --> 01:10:44,115 Δεν είμαι θυμωμένη, εντάξει; Εγώ φταίω γι' αυτό. 723 01:10:44,449 --> 01:10:46,117 Δεν έπρεπε να σ' αφήσω. 724 01:10:50,288 --> 01:10:52,749 Μήπως να μη μετατρέπεσαι εντελώς; 725 01:10:52,832 --> 01:10:55,668 Πρέπει να περάσεις απ' την πόρτα. 726 01:10:56,294 --> 01:10:57,628 Έλα, φίλε. 727 01:10:58,671 --> 01:11:00,006 Μη φοβάσαι. 728 01:11:19,066 --> 01:11:20,902 Την έβαψα. 729 01:11:33,998 --> 01:11:36,667 Και τώρα σακατεύτηκες για πάντα. 730 01:11:36,751 --> 01:11:38,544 Γλυκέ μου, πρόσεχε τα μαλλιά. 731 01:11:44,759 --> 01:11:47,261 Φύγε. Τώρα. Αλλά κάνε ησυχία. 732 01:11:47,345 --> 01:11:48,596 Μαμά, περίμενε! 733 01:11:50,932 --> 01:11:52,433 Θεέ μου! 734 01:11:54,977 --> 01:11:56,521 -Μαμά... -Τι έγινε; 735 01:11:56,604 --> 01:12:00,441 -Συγγνώμη. Εγώ φταίω. -Τι έκανες στην τηλεόρασή μου; 736 01:12:00,525 --> 01:12:04,111 Μαμά, θα σου εξηγήσω. Θα τα πούμε αργότερα, εντάξει; 737 01:12:04,195 --> 01:12:05,988 -Πρέπει να φύγω τώρα. -Με δουλεύεις; 738 01:12:06,239 --> 01:12:07,573 Όχι. Δεν θα πας πουθενά. 739 01:12:07,657 --> 01:12:10,451 -Πρόκειται για τ' αμάξι μου. Επείγει. -Για το αμάξι σου; 740 01:12:11,035 --> 01:12:14,872 Που είσαι μέρα-νύχτα στο γκαράζ κι ένας Θεός ξέρει τι κάνεις; 741 01:12:14,956 --> 01:12:17,041 Μαμά, δεν μπορώ. Αλήθεια δεν μπορώ τώρα. 742 01:12:17,124 --> 01:12:21,379 Μπορείς, Τσάρλι. Και βέβαια μπορείς. 743 01:12:21,462 --> 01:12:25,299 Βαρέθηκα! Τη συμπεριφορά σου, είσαι συνέχεια μουτρωμένη. 744 01:12:25,675 --> 01:12:28,970 Έφερες εδώ αυτό το σκουπίδι χωρίς να με ρωτήσεις! 745 01:12:29,053 --> 01:12:34,308 Όλη η οικογένεια προσπαθεί να ευτυχήσει κι εσύ θέλεις να το κάνεις πιο δύσκολο. 746 01:12:34,392 --> 01:12:37,645 Επειδή εσύ προχώρησες κι είσαι ευτυχισμένη, 747 01:12:37,728 --> 01:12:39,272 δεν σημαίνει ότι είμαι κι εγώ! 748 01:12:39,856 --> 01:12:43,651 Βρήκες αντικαταστάτη για τον μπαμπά. Εγώ όχι, ούτε θα βρω ποτέ! 749 01:12:43,734 --> 01:12:47,864 Λυπάμαι αν σε δυσκολεύω, αλλά σε δέκα μήνες 750 01:12:47,947 --> 01:12:49,574 δεν θα χρειάζεται να με ανέχεσαι! 751 01:12:51,492 --> 01:12:52,910 Τσάρλι! 752 01:13:02,753 --> 01:13:04,171 Είσαι καλά; 753 01:13:05,798 --> 01:13:07,008 Ναι. 754 01:13:09,886 --> 01:13:14,891 Από τότε που πέθανε ο μπαμπάς, έγινα βάρος για όλους και δεν μ' αρέσει αυτό. 755 01:13:16,475 --> 01:13:19,979 Όλοι περιμένουν να φέρομαι σαν να μη συνέβη τίποτα 756 01:13:20,313 --> 01:13:22,481 κι αυτό είναι αδύνατον. 757 01:13:24,817 --> 01:13:27,820 Για τον μπαμπά σου... λυπάμαι πολύ. 758 01:13:28,571 --> 01:13:29,655 Ευχαριστώ. 759 01:13:30,406 --> 01:13:33,117 Υπάρχει μια φράση που μ' αρέσει. 760 01:13:35,077 --> 01:13:38,497 "Στις πιο σκοτεινές νύχτες λάμπουν τα πιο φωτεινά άστρα". 761 01:13:42,585 --> 01:13:43,920 Αυτό είναι ωραίο. 762 01:13:45,046 --> 01:13:46,714 Το είδε η μαμά μου στο Weight Watchers. 763 01:14:01,687 --> 01:14:04,273 Βγείτε έξω κι απομακρυνθείτε απ' το όχημα. 764 01:14:05,733 --> 01:14:07,276 Ήρεμα, Μπι. 765 01:14:16,494 --> 01:14:17,495 Τι τρέχει; 766 01:14:19,872 --> 01:14:21,958 -Εμπρός! -Σταματήστε! 767 01:14:22,375 --> 01:14:24,001 Αφήστε με! 768 01:14:24,961 --> 01:14:27,046 -Όπλα! Ρίξτε του! -Τρέξε! 769 01:14:27,129 --> 01:14:28,965 Όχι, μην τρέξεις. Μην τρέξεις! 770 01:14:33,052 --> 01:14:34,053 Έτρεξε. 771 01:14:57,618 --> 01:14:59,120 Πες μου ότι είναι δικοί μας. 772 01:15:12,091 --> 01:15:14,051 Τέρμα το τρέξιμο. 773 01:15:14,135 --> 01:15:15,803 Τέρμα το κρυφτό. 774 01:15:20,016 --> 01:15:24,520 Β-127, είσαι προδότης και δειλός. 775 01:15:24,603 --> 01:15:26,856 Πες μας πού κρύβεται ο Όπτιμους Πράιμ. 776 01:15:30,067 --> 01:15:31,652 Μπι, πρόσεξε! 777 01:15:33,738 --> 01:15:35,823 Γιατί δεν αντιστέκεται; 778 01:15:35,906 --> 01:15:37,324 Γιατί δεν πολεμάς; 779 01:15:37,700 --> 01:15:39,201 Αφήστε τον ήσυχο! Σας παρακαλώ! 780 01:15:43,205 --> 01:15:44,206 Ξανά. 781 01:15:48,002 --> 01:15:49,003 Ρίξτε του ξανά! 782 01:15:50,379 --> 01:15:52,590 Σταματήστε! 783 01:16:22,745 --> 01:16:25,498 Η κόρη σας έκλεψε κυβερνητική ιδιοκτησία, κυρία Γουάτσον. 784 01:16:25,581 --> 01:16:27,833 Είχε προβλήματα προσαρμογής, 785 01:16:27,917 --> 01:16:31,003 αλλά δεν ξέραμε ότι ήταν τόσο σοβαρό. 786 01:16:31,796 --> 01:16:33,214 Τσάρλι. Γλυκιά μου. 787 01:16:33,297 --> 01:16:35,966 Δεν έκλεψα τίποτα κι αυτός δεν τους ανήκει. 788 01:16:36,342 --> 01:16:38,010 -Αυτός; -Κυρία μου. 789 01:16:38,094 --> 01:16:42,598 Σας διαβεβαιώ πως αυτό είναι "αυτό". Και είναι μια επικίνδυνη πολεμική μηχανή. 790 01:16:42,681 --> 01:16:46,268 Όχι, δεν είναι, μαμά. Δεν είναι πολεμική μηχανή. 791 01:16:46,644 --> 01:16:48,646 Δεν ξέρω τι είναι, αλλά... 792 01:16:48,979 --> 01:16:50,314 Είναι φίλος μου. 793 01:16:50,856 --> 01:16:53,359 Η κόρη σας είχε μια τραυματική εμπειρία σήμερα. 794 01:16:53,692 --> 01:16:55,903 Ίσως δεν καταλαβαίνει όλα όσα είδε. 795 01:16:55,986 --> 01:16:59,824 -Είναι... μπερδεμένη. -Όχι, είμαι καλά, μαμά. Πολύ καλά. 796 01:16:59,907 --> 01:17:02,618 Πρέπει να με πιστέψεις, σε παρακαλώ. Δεν έκλεψα τίποτα! 797 01:17:02,701 --> 01:17:04,912 Σταμάτα! Πήγαινε στο δωμάτιό σου. 798 01:17:12,169 --> 01:17:14,004 Όταν ήμουν στην εφηβεία... 799 01:17:15,297 --> 01:17:17,550 έκλεβα κι εγώ πράγματα. 800 01:17:17,633 --> 01:17:20,219 -Έκλεψα ένα κουτί μπισκότα. -Ναι, το ξέρουμε. 801 01:18:04,054 --> 01:18:05,055 Μπαμ. 802 01:18:06,015 --> 01:18:07,433 Σ' έπιασα. 803 01:18:07,766 --> 01:18:11,353 -Η μαμά θα το λατρέψει αυτό. -Ότις, πήγαινε σπίτι και... 804 01:18:11,437 --> 01:18:13,189 Μαμά! 805 01:18:13,272 --> 01:18:15,858 Ότις, σταμάτα! Γιατί το κάνεις αυτό; 806 01:18:15,941 --> 01:18:18,694 Άφησέ με! Μου πιάνεις τον πισινό! 807 01:18:19,028 --> 01:18:21,697 Θα σου πω ένα μυστικό αν το βουλώσεις! 808 01:18:22,615 --> 01:18:26,452 Λοιπόν, αυτό είναι το δωμάτιό μου. 809 01:18:26,535 --> 01:18:28,287 Σαν στο σπίτι σας. 810 01:18:28,370 --> 01:18:30,456 Αυτά είναι της αδερφής μου. 811 01:18:30,539 --> 01:18:33,292 Της αρέσουν οι φάρσες, όπως το να βάζει εδώ πράγματά της. 812 01:18:33,375 --> 01:18:35,294 -Να καθίσω; -Ναι. 813 01:18:35,377 --> 01:18:39,632 Οι κάτοικοι του Μπράιτον Φολς είδαν ένα ασυνήθιστο θέαμα απόψε. 814 01:18:39,715 --> 01:18:43,177 Ένοπλες Δυνάμεις εισέβαλαν στην πόλη 815 01:18:43,260 --> 01:18:45,804 για μια στρατιωτική άσκηση ρουτίνας. 816 01:18:45,888 --> 01:18:48,724 Στρατοπέδευσαν στην Αεροπορική Βάση Μακίνον. 817 01:18:48,807 --> 01:18:51,560 Αν ζει ο Μπάμπλμπι, εκεί θα τον έχουν. 818 01:18:51,977 --> 01:18:53,979 Πρέπει να πάμε. Να τον σώσουμε. 819 01:18:54,063 --> 01:18:56,148 Είμαι μέσα. Θα 'μαι αρχηγός. 820 01:18:57,191 --> 01:18:58,567 -Όχι, δεν θα είσαι. -Έλα! 821 01:18:58,651 --> 01:18:59,652 Όχι, Ότις. 822 01:18:59,735 --> 01:19:02,196 -Θα βοηθήσω! Ο Δάσκαλος λέει... -Θέλω κάποιον εδώ. 823 01:19:02,613 --> 01:19:06,116 Θέλω κάποιον αξιόπιστο, για να μη δουν η μαμά κι ο Ρον ότι λείπω. 824 01:19:06,617 --> 01:19:07,952 Εγώ είμαι αξιόπιστος. 825 01:19:09,828 --> 01:19:11,080 Ναι, σίγουρα είσαι. 826 01:19:16,043 --> 01:19:17,378 Καλή τύχη. 827 01:19:17,962 --> 01:19:19,046 Επίσης. 828 01:19:19,463 --> 01:19:20,798 Έλα εδώ. 829 01:19:27,012 --> 01:19:28,514 Ας το κάνουμε. 830 01:19:30,975 --> 01:19:34,311 Πες μας πού κρύβονται ο Όπτιμους Πράιμ κι οι επαναστάτες 831 01:19:34,395 --> 01:19:37,147 και θα λήξει αυτός ο πόλεμος. 832 01:19:39,024 --> 01:19:40,067 Μίλα! 833 01:19:40,150 --> 01:19:42,361 Ποιος είναι ο Όπτιμους Πράιμ; 834 01:19:42,444 --> 01:19:45,197 Δεν σε αφορά αυτό, άνθρωπε Πάουελ. 835 01:19:45,281 --> 01:19:47,700 Τελευταία ευκαιρία. 836 01:19:53,914 --> 01:19:55,165 Σίγουρα είναι καλή ιδέα; 837 01:19:55,249 --> 01:19:56,375 ΠΡΟΣΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΟΣ ΦΡΑΧΤΗΣ 838 01:19:56,500 --> 01:19:58,752 Όχι, αλλά πρέπει να προσπαθήσουμε. 839 01:19:58,836 --> 01:20:00,754 Εντάξει. Σταμάτα, περίμενε! 840 01:20:01,255 --> 01:20:04,133 -Πώς ήξερες ότι δεν είχε ρεύμα; -Δεν το ήξερα. Πάμε. 841 01:20:09,888 --> 01:20:13,434 -Μου επιτρέπεις; -Οι κυψέλες μνήμης του έχουν διαλυθεί. 842 01:20:14,101 --> 01:20:15,102 Αποτελείωσέ τον. 843 01:20:21,984 --> 01:20:26,989 Θα πολεμήσουμε. Θα ανασυνταχτούμε και θα κερδίσουμε ξανά την πατρίδα μας. 844 01:20:27,072 --> 01:20:29,283 Αλλά πρώτα πρέπει να βρούμε καταφύγιο. 845 01:20:29,366 --> 01:20:33,996 Εσύ θα πας στη Γη. Όταν μαζέψουμε τους άλλους, θα έρθουμε κι εμείς. 846 01:20:34,079 --> 01:20:36,332 Εσύ πρέπει να προστατεύσεις τον πλανήτη. 847 01:20:36,415 --> 01:20:41,670 Αν τον βρουν οι Ντεσέπτικονς, τότε ο λαός μας είναι τελειωμένος. 848 01:20:41,754 --> 01:20:43,672 Μείνε ασφαλής, στρατιώτη. 849 01:20:43,922 --> 01:20:46,258 Έρχομαι. 850 01:20:48,010 --> 01:20:50,429 Ο Πράιμ έρχεται εδώ; 851 01:20:50,512 --> 01:20:53,223 Όλοι έρχονται εδώ. 852 01:20:53,307 --> 01:20:57,186 Είναι ευκαιρία να εξοντώσουμε την αντίσταση των Ότομποτς για πάντα. 853 01:20:57,269 --> 01:21:00,189 Θα κάνουμε όλον τον πλανήτη στάχτη. 854 01:21:00,856 --> 01:21:03,192 Να ειδοποιήσουμε αμέσως τον Σάιμπερτρον. 855 01:21:03,275 --> 01:21:04,276 Εδώ Μπερνς. 856 01:21:04,360 --> 01:21:06,195 Πες τους να στείλουν στρατό. 857 01:21:06,945 --> 01:21:08,989 Μπερνς, κάναμε ένα φρικτό λάθος. 858 01:21:09,281 --> 01:21:10,741 Πάουελ; 859 01:21:10,824 --> 01:21:13,452 Και χάρη στους ανθρώπους συμμάχους μας, 860 01:21:13,535 --> 01:21:15,621 ξέρω πώς να στείλω το μήνυμα. 861 01:21:15,704 --> 01:21:17,498 Χρησιμοποιούν τους δορυφόρους μας. 862 01:21:18,040 --> 01:21:19,625 Καλούν στρατό. 863 01:21:19,708 --> 01:21:21,043 Θα μας σκοτώσουν όλους. 864 01:21:21,919 --> 01:21:24,046 Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία, 865 01:21:24,421 --> 01:21:26,590 φίλε Πάουελ. 866 01:21:26,882 --> 01:21:28,759 Είναι όλος δικός σου. 867 01:21:29,676 --> 01:21:30,761 -Όχι. -Πάουελ; 868 01:21:30,844 --> 01:21:33,555 -Σταμάτησέ τους! -Πάουελ! 869 01:21:37,142 --> 01:21:41,271 -Πού είναι η κόλλα; -Έκοψε το καλώδιο της τηλεόρασης; 870 01:21:41,397 --> 01:21:42,398 Ρον. 871 01:21:43,857 --> 01:21:45,025 Τσάρλι! 872 01:21:45,359 --> 01:21:46,360 Τσάρλι! 873 01:21:47,319 --> 01:21:49,822 Ωραία! Το μαγνητόφωνο λειτουργεί ακόμα. 874 01:21:50,864 --> 01:21:52,366 Πού είναι η αδελφή σου; 875 01:21:53,617 --> 01:21:56,954 Η Τσάρλι αρρώστησε και θα μείνει στο δωμάτιό της το βράδυ. 876 01:21:57,287 --> 01:22:00,332 Δεν θέλει να την ενοχλήσουμε. Μακριά απ' την κάμαρά της. 877 01:22:00,666 --> 01:22:01,667 Ορίστε; 878 01:22:05,963 --> 01:22:07,381 Η Τσάρλι αρρώστησε 879 01:22:07,714 --> 01:22:09,800 και θα μείνει στο δωμάτιό της το βράδυ. 880 01:22:10,467 --> 01:22:12,886 -Δεν θέλει να... -Ότις! 881 01:22:12,970 --> 01:22:14,638 Πήρες ναρκωτικά; 882 01:22:14,972 --> 01:22:16,432 Όχι. Μαμά! 883 01:22:16,515 --> 01:22:18,392 -Σταμάτα! -Τσάρλι! 884 01:22:18,475 --> 01:22:20,561 -Μαμά, δεν χρειάζεται... -Πού είναι; 885 01:22:20,644 --> 01:22:22,938 -Σταμάτα! -Κόφ' το, Ότις. 886 01:22:28,277 --> 01:22:29,736 Πού είναι; 887 01:22:33,240 --> 01:22:34,825 Ότις; 888 01:22:37,202 --> 01:22:39,371 Βρήκα πύργο για να εκπέμψουμε το μήνυμα. 889 01:22:39,746 --> 01:22:41,165 Είναι κοντά. 890 01:22:42,332 --> 01:22:46,378 Β-127. Παραλίγο να σε ξεχάσω. 891 01:22:46,462 --> 01:22:47,880 Εγώ δεν τον ξέχασα. 892 01:22:50,090 --> 01:22:51,467 Όχι! Μην πυροβολείς! 893 01:22:53,594 --> 01:22:54,636 Όχι! 894 01:23:10,277 --> 01:23:11,445 Μπι! 895 01:23:13,947 --> 01:23:15,991 Μίλησέ μου, Μπι. 896 01:23:22,206 --> 01:23:24,666 Μπορώ να το φτιάξω αυτό. 897 01:23:28,795 --> 01:23:29,713 Τσάρλι. 898 01:23:29,922 --> 01:23:33,050 Πρέπει να ξυπνήσεις, Μπι. Πρέπει να ξυπνήσεις. 899 01:23:33,425 --> 01:23:34,426 Σε παρακαλώ. 900 01:23:36,428 --> 01:23:38,013 Τσάρλι, πρέπει να φύγουμε. 901 01:23:39,181 --> 01:23:40,224 Τσάρλι... 902 01:23:42,684 --> 01:23:44,102 -Το όπλο. -Τι; 903 01:23:44,186 --> 01:23:45,687 Το όπλο ηλεκτρισμού. Φέρ' το. 904 01:23:47,564 --> 01:23:49,399 Μπορώ να σε φτιάξω. 905 01:23:51,777 --> 01:23:54,821 Έλα, Μπι. Γύρνα σ' εμένα. 906 01:24:00,827 --> 01:24:02,829 Εμπρός, δώσε μου το άλλο. 907 01:24:08,961 --> 01:24:10,462 Μπι, έλα. 908 01:24:12,714 --> 01:24:14,424 Δεν γίνεται να χάσω κι εσένα, Μπι. 909 01:24:14,967 --> 01:24:16,218 Σε παρακαλώ, Μπι! 910 01:24:30,816 --> 01:24:32,150 Λυπάμαι. 911 01:24:56,425 --> 01:24:57,426 Θεέ μου. 912 01:24:58,510 --> 01:25:00,512 Έλα, Μπι, πρέπει να σε πάρουμε από δω. 913 01:25:04,850 --> 01:25:07,686 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΜΝΗΜΗΣ 914 01:25:13,025 --> 01:25:16,278 Τσάρλι, είναι ένα εκατομμύριο τύποι έξω! 915 01:25:16,903 --> 01:25:18,113 Πρέπει να φύγουμε τώρα. 916 01:25:18,447 --> 01:25:20,365 Έλα, Μπι, σήκω. 917 01:25:21,450 --> 01:25:23,201 Είναι μια πόρτα στον δρόμο μου. 918 01:25:25,912 --> 01:25:26,913 Έχουν βόμβες! 919 01:25:26,997 --> 01:25:28,498 -Πάμε. -Μπι, έλα. 920 01:25:30,500 --> 01:25:33,128 -Τσάρλι! -Πρέπει να σηκωθείς. 921 01:25:33,712 --> 01:25:35,130 -Τρία. -Τσάρλι! 922 01:25:35,464 --> 01:25:36,923 -Δύο. -Έλα. 923 01:25:37,007 --> 01:25:39,384 -Ένα. -Τσάρλι! 924 01:25:56,485 --> 01:25:57,736 Μέμο; 925 01:26:00,906 --> 01:26:03,909 Μέμο, ξύπνα. 926 01:26:05,661 --> 01:26:07,079 Ήρεμα. 927 01:26:10,123 --> 01:26:11,124 Ήρεμα. 928 01:26:13,835 --> 01:26:15,337 Μην πυροβολείτε! 929 01:26:15,420 --> 01:26:17,172 Πάρτε τη μικρή από δω. 930 01:26:18,298 --> 01:26:20,300 Μέμο! Ξύπνα, Μέμο! 931 01:26:21,677 --> 01:26:23,845 -Έλα, μικρή. -Όχι! 932 01:26:24,846 --> 01:26:25,847 Μπι! 933 01:26:26,014 --> 01:26:27,057 Τρέξε! 934 01:26:29,309 --> 01:26:30,310 Μπι! 935 01:26:31,687 --> 01:26:32,688 Τρέξε! 936 01:26:32,854 --> 01:26:35,524 -Αφήστε με! -Πρέπει να φύγεις από κοντά του. 937 01:26:37,984 --> 01:26:39,945 -Σκοτώστε το! -Όχι, σταματήστε! 938 01:26:41,613 --> 01:26:44,324 -Σταματήστε! -Πιάστε κι αποσυναρμολογήστε το! 939 01:26:44,449 --> 01:26:46,284 Κάντε το ανταλλακτικά! 940 01:26:46,743 --> 01:26:49,538 Αφήστε τον! Δεν καταλαβαίνετε. 941 01:26:50,664 --> 01:26:52,040 Πάλεψε, Μπι! 942 01:26:53,041 --> 01:26:54,960 Σταμάτα! Μια μηχανή είναι! 943 01:26:55,043 --> 01:26:57,879 Είναι πιο άνθρωπος από σένα! 944 01:26:58,213 --> 01:26:59,631 Αρκετά! 945 01:27:07,055 --> 01:27:10,517 ΑΝΑΚΤΗΣΗ ΜΝΗΜΗΣ 946 01:27:22,571 --> 01:27:23,572 Να πάρει. 947 01:27:34,583 --> 01:27:35,834 Πυρ! 948 01:27:49,014 --> 01:27:50,974 Υποχώρηση! Καλυφθείτε! 949 01:28:06,782 --> 01:28:07,783 Μπι! 950 01:28:10,285 --> 01:28:11,620 Μπι! 951 01:28:13,872 --> 01:28:15,624 Μπι, σταμάτα! 952 01:28:34,893 --> 01:28:37,562 Θυμάσαι, έτσι; 953 01:28:42,150 --> 01:28:43,819 Ξανάρχονται. 954 01:28:49,115 --> 01:28:50,450 Θεέ μου. 955 01:28:51,117 --> 01:28:52,452 Είσαι καλά; 956 01:28:53,286 --> 01:28:55,288 Ναι. Ναι, καλά είμαι. 957 01:28:55,789 --> 01:28:57,457 Πρέπει να φύγουμε από δω. 958 01:28:58,875 --> 01:29:00,877 Πρέπει να σε πάμε σε ασφαλές μέρος. 959 01:29:04,089 --> 01:29:06,591 Μπι, σταμάτα. Θα σε σκοτώσουν! 960 01:29:06,675 --> 01:29:09,302 Αν οι Ντεσέπτικονς βρουν τη Γη, 961 01:29:09,386 --> 01:29:12,180 ο λαός μας είναι τελειωμένος. 962 01:29:13,598 --> 01:29:16,309 Εντάξει. Τότε θα πολεμήσουμε. 963 01:29:24,442 --> 01:29:25,944 Πάμε, μπες μέσα. 964 01:29:28,530 --> 01:29:30,490 Φύγετε. Θα κερδίσω χρόνο μ' αυτούς. 965 01:29:41,585 --> 01:29:42,919 Με φίλησες; 966 01:29:44,170 --> 01:29:45,505 Στο μάγουλο. 967 01:29:45,589 --> 01:29:47,215 Μετράει, όμως. 968 01:29:53,388 --> 01:29:54,389 Μετράει. 969 01:30:04,316 --> 01:30:05,317 Αλτ! 970 01:30:06,818 --> 01:30:08,153 Σταματήστε. 971 01:30:13,033 --> 01:30:14,367 Δεν έπιασε αυτό. 972 01:30:21,541 --> 01:30:22,626 Στην άκρη! 973 01:30:38,600 --> 01:30:40,393 Πιο γρήγορα, Μπι! 974 01:30:43,480 --> 01:30:46,107 -Πρέπει να πάρουμε ζώνες. -Θεέ μου... 975 01:30:46,191 --> 01:30:48,902 Θα κλέψει το ρομπότ, θα νικήσει την αστυνομία 976 01:30:48,985 --> 01:30:50,695 θα σκοτώσει δυο ρομπότ και θα γυρίσει. 977 01:30:50,779 --> 01:30:51,821 Σκάσε, Ότις. 978 01:30:51,905 --> 01:30:53,365 Έκτακτη είδηση. 979 01:30:53,448 --> 01:30:58,203 Έχουμε κυνηγητό με μεγάλες ταχύτητες έξω απ' την Αεροπορική Βάση Μακίνον. 980 01:30:58,286 --> 01:30:59,287 Στρίψε δεξιά! 981 01:31:12,133 --> 01:31:14,386 Πιο κοντά. 982 01:31:14,469 --> 01:31:17,430 Αν χάσεις αυτό το αμάξι, θα σου ξεσκίσω το πρόσωπο. 983 01:31:21,267 --> 01:31:23,353 -Θεέ μου! -Όλα είναι υπό έλεγχο! 984 01:31:27,774 --> 01:31:29,693 -Τσάρλι! -Μαμά; 985 01:31:29,776 --> 01:31:33,947 Σταμάτα το αυτοκίνητο αμέσως. Δεν είναι ασφαλές αυτό που κάνεις. 986 01:31:34,030 --> 01:31:35,615 Μαμά, φύγε από δω, εντάξει; 987 01:31:40,328 --> 01:31:43,081 Μαμά, έχε μου εμπιστοσύνη, σε παρακαλώ! 988 01:31:44,541 --> 01:31:45,542 Τσάρλι! 989 01:31:45,792 --> 01:31:48,044 -Να τη βοηθήσουμε, Ρον! -Κρατήσου. 990 01:31:50,797 --> 01:31:52,465 Θεέ μου! Ρον! 991 01:31:55,927 --> 01:31:57,012 Φύγε απ' τη μέση! 992 01:31:57,762 --> 01:32:01,182 -Τι κάνεις; -Το είδα στο Miami Vice. 993 01:32:07,147 --> 01:32:08,982 Θα τα καταφέρω! 994 01:32:33,715 --> 01:32:35,008 Ωραία οδήγησες, Ρον. 995 01:32:37,969 --> 01:32:39,387 Είστε όλοι καλά; 996 01:32:39,971 --> 01:32:42,891 Ρον! Έχουμε παιδί στο αμάξι! 997 01:32:42,974 --> 01:32:45,727 Προσπαθούσα να σώσω το άλλο παιδί! 998 01:32:45,810 --> 01:32:47,395 Αδιέξοδη κατάσταση. 999 01:32:47,479 --> 01:32:50,315 Ότις, είσαι καλά; 1000 01:32:51,566 --> 01:32:52,567 Αυτό... 1001 01:32:53,151 --> 01:32:54,986 ήταν απίθανο. 1002 01:33:21,763 --> 01:33:24,557 Προετοιμασία δορυφόρων για μετάδοση του μηνύματός μας. 1003 01:33:24,724 --> 01:33:26,810 ΒΑΣΗ ΟΤΟΜΠΟΤ ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ. 1004 01:33:26,893 --> 01:33:28,978 ΣΤΕΙΛΤΕ ΣΤΡΑΤΟ ΣΤΗ ΓΗ. 1005 01:33:43,660 --> 01:33:44,619 Λοιπόν. 1006 01:33:44,786 --> 01:33:46,287 Ποιο είναι το σχέδιο; 1007 01:33:50,291 --> 01:33:52,127 Αυτό είναι το σχέδιο; 1008 01:33:52,544 --> 01:33:55,130 Δεν μ' αρέσει αυτό το σχέδιο. Θέλω να βοηθήσω. 1009 01:33:56,131 --> 01:34:01,219 Δεν θα ήθελα να πάθει κάτι εκείνη 1010 01:34:01,302 --> 01:34:03,054 Μιλάς στ' αλήθεια. 1011 01:34:03,138 --> 01:34:05,098 Κι ακούς Smiths! 1012 01:34:15,358 --> 01:34:16,359 Να προσέχεις. 1013 01:34:19,946 --> 01:34:20,822 ΣΗΜΕΙΟ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 1014 01:34:25,660 --> 01:34:28,580 Τακτοποίησέ τον! Και τέλειωσέ το αυτήν τη φορά! 1015 01:34:45,471 --> 01:34:46,556 Να πάρει! 1016 01:35:13,833 --> 01:35:15,543 Πώς διάολο θ' ανέβω εκεί πέρα; 1017 01:36:37,458 --> 01:36:38,501 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ 1018 01:36:40,545 --> 01:36:43,798 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 38% 1019 01:36:50,805 --> 01:36:52,890 Εκεί. Αυτό στον πύργο. 1020 01:37:53,201 --> 01:37:55,578 Νομίζεις ότι αυτές οι μικρές αλυσίδες θ' αντέξουν... 1021 01:38:08,341 --> 01:38:09,384 Εντάξει. 1022 01:38:34,492 --> 01:38:36,035 Κρατήσου! 1023 01:38:55,805 --> 01:38:57,849 Τι κάνεις; 1024 01:39:36,721 --> 01:39:37,722 Έλα. 1025 01:39:43,311 --> 01:39:44,312 Έλα. 1026 01:39:44,520 --> 01:39:45,938 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 84% 1027 01:40:01,037 --> 01:40:02,079 ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 1028 01:40:04,790 --> 01:40:05,791 Όχι. 1029 01:40:27,563 --> 01:40:30,107 Αφού σκοτώσω εσένα, 1030 01:40:30,191 --> 01:40:31,484 θα σκοτώσω αυτήν. 1031 01:40:31,567 --> 01:40:32,568 Μπι, όχι! 1032 01:40:36,948 --> 01:40:38,199 Αστόχησες. 1033 01:40:44,789 --> 01:40:46,624 Θα σκοτωθούμε κι οι δυο! 1034 01:40:56,217 --> 01:40:57,218 Μπάμπλμπι! 1035 01:42:18,716 --> 01:42:19,967 Θεέ μου. 1036 01:42:21,636 --> 01:42:22,803 Εσείς οι δυο. 1037 01:42:29,018 --> 01:42:30,686 Πρέπει να φύγετε από δω. 1038 01:42:32,146 --> 01:42:33,481 Τι εννοείς; 1039 01:42:33,898 --> 01:42:35,733 Εννοώ ότι έρχονται οι φίλοι μου. 1040 01:42:36,192 --> 01:42:37,610 Και θα τον ψάχνουν. 1041 01:42:41,656 --> 01:42:43,074 Ευχαριστώ. 1042 01:42:45,576 --> 01:42:46,661 Εγώ σ' ευχαριστώ. 1043 01:43:01,592 --> 01:43:02,593 Στρατιώτη! 1044 01:43:34,583 --> 01:43:36,669 Ήρθα. Τα κατάφερα. 1045 01:43:37,503 --> 01:43:38,838 Τι γίνεται; 1046 01:43:39,213 --> 01:43:41,257 Ο κόσμος σώθηκε ήδη, μικρέ. 1047 01:43:42,216 --> 01:43:43,259 Τέλεια. 1048 01:43:44,844 --> 01:43:46,178 Τέλεια. 1049 01:43:49,140 --> 01:43:51,475 Μπορείς να τηλεφωνήσεις στη μαμά μου; 1050 01:43:59,650 --> 01:44:01,318 Αυτό ήταν, Μπι. 1051 01:44:23,174 --> 01:44:24,592 Πάμε! 1052 01:44:26,427 --> 01:44:28,429 Μπι, δεν μπορώ να έρθω μαζί σου. 1053 01:44:38,481 --> 01:44:41,066 Έχεις κάποιους που σε χρειάζονται εκεί έξω. 1054 01:44:44,153 --> 01:44:45,738 Κι εγώ το ίδιο. 1055 01:44:54,789 --> 01:44:56,916 Πρέπει να σ' αφήσω να φύγεις. 1056 01:45:03,923 --> 01:45:05,049 Σ' ευχαριστώ... 1057 01:45:05,132 --> 01:45:06,342 Πολύ... 1058 01:45:06,425 --> 01:45:07,635 Που μου έδωσες... 1059 01:45:07,718 --> 01:45:08,886 Τη φωνή μου. 1060 01:45:13,140 --> 01:45:14,892 Σ' ευχαριστώ... 1061 01:45:16,644 --> 01:45:19,063 που μ' έκανες να νιώσω πάλι ο εαυτός μου. 1062 01:45:24,318 --> 01:45:25,986 Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ. 1063 01:45:37,581 --> 01:45:39,333 Αντίο, Μπάμπλμπι. 1064 01:45:59,645 --> 01:46:00,688 ΣΑΡΩΣΗ 1065 01:46:08,237 --> 01:46:09,697 Αποκλείεται. 1066 01:46:10,573 --> 01:46:12,074 Πλάκα μου κάνεις; 1067 01:46:13,325 --> 01:46:16,662 Μου λες ότι τόσο καιρό μπορούσες να ήσουν Camaro; 1068 01:46:17,663 --> 01:46:19,331 Θεέ μου! 1069 01:46:20,040 --> 01:46:24,378 Μη με ξεχάσεις ποτέ 1070 01:46:26,005 --> 01:46:28,674 Μη, μη, μη, μη 1071 01:46:29,258 --> 01:46:32,803 ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΘΡΕΦΤΗ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΚΟΝΤΑ ΑΠ' ΟΣΟ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ 1072 01:46:36,724 --> 01:46:40,102 Θα σταθείς από πάνω μου 1073 01:46:40,185 --> 01:46:45,024 Να κοιτάς προς εμένα Να μη μ' αγαπάς; 1074 01:46:45,149 --> 01:46:49,570 Η βροχή όλο πέφτει, όλο πέφτει 1075 01:46:49,653 --> 01:46:53,657 Κάτω, κάτω, κάτω 1076 01:46:54,199 --> 01:46:58,078 Θα με αναγνωρίσεις; 1077 01:46:58,162 --> 01:47:01,749 Θα πεις τ' όνομά μου ή θα συνεχίσεις να προχωράς... 1078 01:47:06,420 --> 01:47:07,838 Περάστε, κυρία μου. 1079 01:47:16,221 --> 01:47:17,556 Μωρό μου. 1080 01:47:17,848 --> 01:47:20,726 -Δόξα τω Θεώ, είσαι καλά. -Ευχαριστώ που ήρθες, μαμά. 1081 01:47:26,565 --> 01:47:28,359 Είσαι σπουδαίος οδηγός, Ρον. 1082 01:47:28,484 --> 01:47:30,778 Έχω κρατήσει σημειώσεις. 1083 01:47:33,447 --> 01:47:34,448 Ότις. 1084 01:47:35,991 --> 01:47:37,368 Με ανάγκασαν να τους πω. 1085 01:47:39,828 --> 01:47:41,330 Χαίρομαι που το έκαναν. 1086 01:47:41,956 --> 01:47:43,999 Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσάς. 1087 01:47:49,171 --> 01:47:50,172 Τσάρλι. 1088 01:47:55,636 --> 01:47:57,638 Θα γυρίσω, εντάξει; 1089 01:48:01,058 --> 01:48:03,978 Τι έπαθες εσύ σήμερα; 1090 01:48:04,311 --> 01:48:06,480 Αυτό; Ξέρεις... 1091 01:48:06,563 --> 01:48:10,901 Μάχες με ρομπότ, κυνηγητά, διεθνείς καταστροφές. 1092 01:48:10,985 --> 01:48:12,319 Τα συνηθισμένα. 1093 01:48:12,903 --> 01:48:14,238 -Σωστά. -Ναι. 1094 01:48:27,001 --> 01:48:28,293 Ναι... 1095 01:48:28,585 --> 01:48:31,588 -Δεν φτάσαμε ακόμα εκεί. -Όχι. Ναι. Εντάξει. 1096 01:48:50,107 --> 01:48:53,944 Παλιέ μου φίλε, κράτησες αυτόν τον πλανήτη ασφαλή. 1097 01:48:54,028 --> 01:48:59,283 Χάρη σ' εσένα έχουμε μέλλον, Β-127. 1098 01:48:59,366 --> 01:49:02,578 Το όνομά μου... είναι... Μπάμπλμπι. 1099 01:49:28,896 --> 01:49:30,564 Για να δούμε αν κάναμε κάτι. 1100 01:49:31,648 --> 01:49:33,067 Θεέ μου, ναι! 1101 01:53:43,442 --> 01:53:45,444 Υποτιτλισμός: Όλια Στήνιου