1 00:01:25,218 --> 00:01:27,630 This film is based on the real-life Naval clash... 2 00:01:27,654 --> 00:01:30,134 between North and South Korea near the Northern Limit Line (NLL)... 3 00:01:30,157 --> 00:01:32,517 in the Yellow Sea during the 2002 Korea | Japan World Cup. 4 00:01:39,166 --> 00:01:41,305 Republic of Korea! 5 00:01:42,135 --> 00:01:44,206 Republic of Korea! 6 00:01:48,408 --> 00:01:50,718 In front of Seoul City Hall 7 00:01:50,744 --> 00:01:54,556 Han River Park 8 00:01:54,581 --> 00:01:58,825 11:50 A.M, June 29, 2002 Yeonpyeong Island, South Korea 9 00:02:27,447 --> 00:02:31,987 We wanted everyone to return home alive. 10 00:02:35,455 --> 00:02:39,426 It was a desperate battle for survival. 11 00:02:40,193 --> 00:02:42,503 We screamed, 12 00:02:42,863 --> 00:02:45,104 and fought alone. 13 00:02:45,999 --> 00:02:48,843 Saturday, June 29, 2002, 14 00:02:49,302 --> 00:02:53,375 date of the consolation match against Turkey. 15 00:02:56,743 --> 00:02:59,280 Military Hospital 16 00:03:13,627 --> 00:03:14,867 Charge! 17 00:03:15,662 --> 00:03:16,936 Shock! 18 00:03:17,364 --> 00:03:18,434 Clear! 19 00:03:19,666 --> 00:03:20,666 Shock! 20 00:03:45,158 --> 00:03:49,334 The 1953 Armistice Agreement gave control of islands... 21 00:03:49,362 --> 00:03:52,866 on NLL to United Nations Command and South Korea. 22 00:03:53,467 --> 00:03:59,076 Any lands above Northern Limit Line... 23 00:03:59,139 --> 00:04:03,952 belonged to China and North Korea. 24 00:04:04,911 --> 00:04:09,758 By taking control of the islands, the North accepted the NLL. 25 00:04:45,819 --> 00:04:51,929 NORTHERN LIMIT LINE 26 00:04:52,926 --> 00:04:56,806 June, 2002 Navy Fleet 2 Operating Base, Pyeongtaek, South Korea 27 00:05:54,321 --> 00:05:55,800 I don't believe it! 28 00:05:55,989 --> 00:05:57,263 Park Dong-hyuk! 29 00:05:57,290 --> 00:05:58,496 Kwon Ki-hyung! 30 00:05:59,192 --> 00:06:02,332 - Did you transfer here? - Yeah. 31 00:06:03,196 --> 00:06:05,608 Is this where the jackasses end up? 32 00:06:05,799 --> 00:06:09,212 Screw you. This ain't a place for petty officers. 33 00:06:09,469 --> 00:06:11,813 - Shoulda stayed put. - Come on. 34 00:06:11,972 --> 00:06:13,383 - Hop in. - Sure. 35 00:06:17,510 --> 00:06:19,217 This is the duty officer. 36 00:06:19,913 --> 00:06:21,915 - Salute! - Salute! 37 00:06:23,350 --> 00:06:24,727 Chief petty officer Suh. 38 00:06:25,252 --> 00:06:26,128 Salute! 39 00:06:26,152 --> 00:06:27,324 Nice to meet you. 40 00:06:35,362 --> 00:06:38,138 Chief engineer and helmsman Han. 41 00:06:39,132 --> 00:06:41,874 Petty officer 2nd Class, Park Dong-hyuk! 42 00:06:43,003 --> 00:06:45,984 - Your boot camp buddy? - That's right, sir. 43 00:06:46,206 --> 00:06:47,583 Show him around. 44 00:06:47,974 --> 00:06:50,079 Right away, sir! 45 00:06:50,543 --> 00:06:51,681 Salute! 46 00:06:52,445 --> 00:06:56,188 Petty officer 2nd Class! Park Dong-hyuk! 47 00:06:58,585 --> 00:07:00,963 They can't hear you! Let's go! 48 00:07:02,956 --> 00:07:04,333 So humid... 49 00:07:09,529 --> 00:07:10,803 Duffel bag. 50 00:07:17,671 --> 00:07:19,014 That's gotta hurt. 51 00:07:19,039 --> 00:07:20,211 Somethings funny? 52 00:07:23,276 --> 00:07:24,721 My bunk? 53 00:07:25,912 --> 00:07:29,052 Pretty big room for such a small vessel. 54 00:07:29,349 --> 00:07:31,420 Your previous bunk wasn't this big? 55 00:07:31,818 --> 00:07:33,729 Not at all. 56 00:07:35,956 --> 00:07:38,562 It's the Commander's. Ours is there. 57 00:07:38,925 --> 00:07:40,598 You bastard. 58 00:07:41,094 --> 00:07:42,505 This is CPO Hwang. 59 00:07:42,529 --> 00:07:43,507 Salute! 60 00:07:43,530 --> 00:07:44,668 Who? 61 00:07:44,698 --> 00:07:46,507 A new transfer. 62 00:07:46,766 --> 00:07:48,473 - Nice to meet you. - Yes, sir. 63 00:07:48,501 --> 00:07:50,378 - Good bye! - Yup. 64 00:07:53,306 --> 00:07:54,306 So cute. 65 00:07:54,541 --> 00:07:55,747 Great atmosphere, eh? 66 00:07:56,276 --> 00:08:00,224 Very family-friendly, it feels really nice. 67 00:08:00,780 --> 00:08:02,123 Let's continue. 68 00:08:03,750 --> 00:08:05,923 This is our home. 69 00:08:05,952 --> 00:08:08,159 We eat, shit, wash and sleep here. 70 00:08:08,421 --> 00:08:11,231 Nice and tight, no need for extra space. 71 00:08:11,391 --> 00:08:17,034 Since we're so busy, you'll pass out immediately. 72 00:08:17,497 --> 00:08:19,374 This is the bathroom... 73 00:08:20,700 --> 00:08:22,338 What're you doing? 74 00:08:22,535 --> 00:08:23,535 Salute! 75 00:08:23,636 --> 00:08:24,876 So freaking nasty! 76 00:08:25,071 --> 00:08:28,177 Sorry! I was too busy and missed lunch... 77 00:08:28,508 --> 00:08:31,421 Eat with pride! Dumbass! 78 00:08:32,579 --> 00:08:34,115 Finish up. 79 00:08:34,414 --> 00:08:37,190 Must he eat in the shitter? 80 00:08:37,317 --> 00:08:38,819 By the way, where's the sickbay? 81 00:08:38,985 --> 00:08:39,985 Sickbay? 82 00:08:40,620 --> 00:08:42,293 Give me a sec. 83 00:08:49,195 --> 00:08:51,038 When you hold this med kit, 84 00:08:51,164 --> 00:08:55,510 that space transforms into the sickbay. 85 00:08:56,336 --> 00:08:59,749 Everything's there, so don't worry. 86 00:08:59,806 --> 00:09:01,513 Check if anything's missing. 87 00:09:01,574 --> 00:09:03,679 - Afternoon, sir. - Medic? 88 00:09:04,177 --> 00:09:06,123 Petty officer 2nd Class, Park Dong-hyuk. 89 00:09:06,346 --> 00:09:09,520 - Park Dong-hyuk, you say? - Yes, that's right. 90 00:09:10,417 --> 00:09:12,795 A golden parachute into a medic assignment? 91 00:09:13,219 --> 00:09:14,219 No, sir. 92 00:09:14,387 --> 00:09:17,664 No? Want me to believe that? 93 00:09:19,459 --> 00:09:21,302 Expect me to believe that? 94 00:09:23,196 --> 00:09:24,197 I'm sorry. 95 00:09:24,464 --> 00:09:27,240 Sorry about what? Give me your duffel bag. 96 00:09:27,367 --> 00:09:28,367 Yes, sir. 97 00:09:29,402 --> 00:09:31,814 Sir, what's with you today? 98 00:09:31,838 --> 00:09:32,839 Fuck off. 99 00:09:33,039 --> 00:09:34,746 - On the double. - Here, sir. 100 00:09:34,974 --> 00:09:38,444 I thought you were the new Commander, asshole. 101 00:09:41,181 --> 00:09:42,421 Got a lover? 102 00:09:45,485 --> 00:09:47,965 My dear son, are you well? 103 00:09:55,095 --> 00:09:56,095 Buddy boy. 104 00:09:56,696 --> 00:09:58,039 P02, Park Dong-hyuk! 105 00:09:58,431 --> 00:09:59,967 You watch it. 106 00:10:00,266 --> 00:10:01,540 Yes, sir. 107 00:10:28,361 --> 00:10:31,274 What the hell! 108 00:10:31,297 --> 00:10:33,504 Turn it back on! 109 00:10:34,667 --> 00:10:37,375 Emergency sail! Emergency sail! 110 00:10:52,585 --> 00:10:53,586 Battle stations drill! 111 00:10:53,620 --> 00:10:55,224 Battle stations! 112 00:10:56,823 --> 00:10:57,460 Battle stations! 113 00:10:57,757 --> 00:10:58,757 Battle stations! 114 00:11:13,006 --> 00:11:15,577 All 22 sailors battle stations ready! 115 00:11:16,109 --> 00:11:17,782 41 seconds... 116 00:11:19,445 --> 00:11:23,359 - Small arms, starboard battle stations! - Small arms, starboard battle stations! 117 00:11:23,516 --> 00:11:25,496 Starboard battle stations! 118 00:11:31,558 --> 00:11:33,868 Fire in the mess hall from enemy shells. 119 00:11:33,927 --> 00:11:35,007 Initiate firefight protocol. 120 00:11:35,128 --> 00:11:36,163 Firefight protocol! 121 00:11:38,198 --> 00:11:41,202 Extinguish! Extinguish! 122 00:11:45,071 --> 00:11:46,709 Fire suppressed. 123 00:11:56,115 --> 00:11:59,460 I'm the new Commander of Chamsuri 357, 124 00:12:00,086 --> 00:12:01,895 Lt. Cdr. Yoon Young-ha. 125 00:12:01,988 --> 00:12:04,468 - Begin roll call. - Salute! 126 00:12:05,825 --> 00:12:08,203 Chamsuri 357 roll call! 127 00:12:08,494 --> 00:12:11,100 26 on deck, four injured, one absent! 128 00:12:11,965 --> 00:12:13,035 - Call it! - One! 129 00:12:13,099 --> 00:12:13,770 - Two! - Three! 130 00:12:13,866 --> 00:12:14,674 - Four! - Five! 131 00:12:14,801 --> 00:12:15,801 - Six! - Seven! 132 00:12:15,902 --> 00:12:17,006 - Eight! - Nine! 133 00:12:17,070 --> 00:12:17,810 - Ten! - Eleven! 134 00:12:17,971 --> 00:12:18,745 - Twelve! - Thirteen! 135 00:12:18,905 --> 00:12:19,905 - Fourteen! - Fifteen! 136 00:12:20,039 --> 00:12:21,039 - Sixteen! - Seventeen! 137 00:12:21,074 --> 00:12:22,074 - Eighteen! - Nineteen! 138 00:12:22,308 --> 00:12:23,878 Twenty, over! 139 00:12:25,612 --> 00:12:27,421 Who's the absentee? 140 00:12:33,119 --> 00:12:36,293 Commander! It's the helmsman. 141 00:12:36,389 --> 00:12:39,700 He has a family emergency... 142 00:12:39,759 --> 00:12:41,761 No exemptions for emergency drill. 143 00:12:41,828 --> 00:12:44,001 His wife is in the hospital... 144 00:12:44,030 --> 00:12:46,943 The war doesn't get postponed over a wife's illness. 145 00:12:47,533 --> 00:12:51,675 Absentees will be noted on annual review. 146 00:12:51,904 --> 00:12:53,042 Good work. 147 00:12:53,506 --> 00:12:54,506 That is all. 148 00:12:54,741 --> 00:12:57,187 At attention! 149 00:12:57,944 --> 00:13:01,255 - Salute the Commander! - Salute! 150 00:13:04,917 --> 00:13:05,917 At ease. 151 00:13:10,590 --> 00:13:13,127 Three, four! 152 00:13:13,626 --> 00:13:16,505 One, two, three, four! 153 00:13:16,629 --> 00:13:20,202 - Two, three, four! - One, two, three! 154 00:13:20,433 --> 00:13:21,741 One, two, three! 155 00:13:21,801 --> 00:13:24,145 My youth is the wave. 156 00:13:24,304 --> 00:13:27,046 I live with the wave. 157 00:13:27,307 --> 00:13:33,019 The wavy wave is the way of the man. 158 00:13:33,279 --> 00:13:36,283 Friend, friend, friend a seagull, 159 00:13:36,349 --> 00:13:40,388 power, power, power through the wave... 160 00:13:43,389 --> 00:13:45,562 Getting promoted to Senior CPO soon? 161 00:13:45,925 --> 00:13:47,427 That's correct, sir. 162 00:13:47,860 --> 00:13:49,635 Don't think that I'll go easy on you. 163 00:13:50,096 --> 00:13:52,508 I don't ask for leniency. 164 00:13:57,704 --> 00:13:58,876 Dismissed. 165 00:14:01,374 --> 00:14:03,012 You'll be penalized as per regulations. 166 00:14:03,743 --> 00:14:06,223 Don't bring personal affairs here. 167 00:14:06,946 --> 00:14:09,517 I understand, sir. Salute! 168 00:14:10,783 --> 00:14:12,319 Navy Fleet 2 Operating Base, Pyeongtaek, South Korea 169 00:14:10,783 --> 00:14:14,626 This is footage of the 1999 Yellow Sea skirmish. 170 00:14:14,887 --> 00:14:17,800 As you see, when they cross the NLL, 171 00:14:17,924 --> 00:14:21,098 play the warning recording and block their path. 172 00:14:22,462 --> 00:14:25,375 This is their submerged patrol boat, 173 00:14:25,598 --> 00:14:29,239 T-34 tank turret is installed on the front. 174 00:14:29,635 --> 00:14:34,311 We're all edgy during the World Cup period, 175 00:14:34,540 --> 00:14:38,750 but we mustn't engage first, no matter the circumstance. 176 00:14:38,945 --> 00:14:39,946 Understand? 177 00:14:40,246 --> 00:14:42,021 Yes, sir! 178 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 Yes? 179 00:14:46,552 --> 00:14:50,728 We'll resort to blocking when they enter our waters, 180 00:14:51,057 --> 00:14:55,836 but such maneuvers expose us to a possible ambush. 181 00:14:56,262 --> 00:15:01,507 To minimize our vulnerability, we should fire warning shots, 182 00:15:01,534 --> 00:15:06,074 and immediately suppress their provocation. 183 00:15:06,205 --> 00:15:07,980 You're not wrong, 184 00:15:08,207 --> 00:15:10,915 but we cannot change the rules of engagement. 185 00:15:11,043 --> 00:15:12,283 But... 186 00:15:14,347 --> 00:15:18,056 Soldiers must strictly follow our orders. 187 00:15:18,284 --> 00:15:20,423 - Understand? - Yes, sir! 188 00:15:20,953 --> 00:15:24,833 What'll happen if there's a clash during the games? 189 00:15:25,124 --> 00:15:26,034 Who'll take the heat? 190 00:15:26,092 --> 00:15:28,868 That's why we must have a plan to fall on. 191 00:15:28,995 --> 00:15:31,305 Remember the jet that exploded during '88 Olympics? 192 00:15:31,364 --> 00:15:32,707 Come on! 193 00:15:32,799 --> 00:15:35,871 Then what, should we just change it? 194 00:15:35,902 --> 00:15:37,643 Should we? 195 00:15:37,703 --> 00:15:38,875 Sir. 196 00:15:39,672 --> 00:15:44,121 He's trying to do good since he's got a new vessel. 197 00:15:44,177 --> 00:15:45,781 I know, that's fine. 198 00:15:46,045 --> 00:15:49,686 But don't pull that shit at a delicate period. 199 00:15:50,450 --> 00:15:51,929 Salute! 200 00:15:55,254 --> 00:15:56,824 Are you nuts? 201 00:15:57,089 --> 00:15:59,501 You can't just barge in and stir things up. 202 00:15:59,792 --> 00:16:01,203 Your promotion's at risk! 203 00:16:02,462 --> 00:16:04,499 Think about your father. 204 00:16:04,964 --> 00:16:07,672 Why're you bringing him up? 205 00:16:09,635 --> 00:16:12,411 It's because I respect him! 206 00:16:18,511 --> 00:16:19,512 Commander on deck! 207 00:16:19,745 --> 00:16:21,725 - Salute! - Salute! 208 00:16:23,015 --> 00:16:24,756 Commander is relieved. 209 00:16:26,385 --> 00:16:27,557 Good luck. 210 00:16:29,155 --> 00:16:32,159 Lower the flag! 211 00:16:32,558 --> 00:16:35,095 Lower the flag! 212 00:16:40,166 --> 00:16:41,372 Set sail! 213 00:16:51,010 --> 00:16:53,047 Men on deck, at ease. 214 00:17:41,627 --> 00:17:44,335 You've got a lot of catching up to do! 215 00:17:44,864 --> 00:17:45,934 If I... 216 00:17:48,834 --> 00:17:51,542 - A ton! - So salty... 217 00:17:53,973 --> 00:17:55,975 That's the forward base. 218 00:17:58,277 --> 00:17:59,449 And... 219 00:18:00,379 --> 00:18:02,882 that's North Korea. 220 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 Do you see? 221 00:18:07,453 --> 00:18:08,454 What? 222 00:18:08,888 --> 00:18:11,266 - The artillery barrage. - Huh'? 223 00:18:14,694 --> 00:18:17,368 They installed so many. 224 00:18:17,663 --> 00:18:20,940 A single shot will sink us immediately. 225 00:18:25,137 --> 00:18:27,674 Don't be so tense, ease up! 226 00:18:27,840 --> 00:18:29,786 Like hell! 227 00:18:30,443 --> 00:18:34,016 Therefore, we must keep moving, 228 00:18:34,246 --> 00:18:35,748 so they can't aim. 229 00:18:41,954 --> 00:18:47,529 Yellow Sea Patrol Forward Base 230 00:19:22,161 --> 00:19:23,367 Hey, First Aid! 231 00:19:24,030 --> 00:19:25,031 Come here, come. 232 00:19:26,198 --> 00:19:26,938 Sir? 233 00:19:27,199 --> 00:19:29,372 - On the double, asshole. - Yes, sir. 234 00:19:31,737 --> 00:19:32,841 Here. 235 00:19:34,407 --> 00:19:36,887 Heard of blue crab noodles? 236 00:19:37,877 --> 00:19:40,380 It's our vessel's specialty. 237 00:19:41,547 --> 00:19:42,890 What did you do before? 238 00:19:44,083 --> 00:19:45,619 I was a dentistry major. 239 00:19:45,918 --> 00:19:46,953 What did you do? 240 00:19:47,153 --> 00:19:48,632 They make fake teeth. 241 00:19:48,921 --> 00:19:49,956 I see. 242 00:19:51,657 --> 00:19:53,500 CPR per minute. 243 00:19:54,126 --> 00:19:54,763 Sir? 244 00:19:55,027 --> 00:19:56,438 Pop quiz, asshole. 245 00:19:57,129 --> 00:19:58,437 100/120. 246 00:19:58,664 --> 00:20:00,940 - Pump depth? - 5 to 6cm. 247 00:20:01,000 --> 00:20:02,877 Well, not bad. 248 00:20:03,335 --> 00:20:05,372 Sir, did you learn that? 249 00:20:05,538 --> 00:20:08,018 It's second nature for us sailors. 250 00:20:10,409 --> 00:20:11,717 Hey, First Aid. 251 00:20:13,012 --> 00:20:14,923 Meds don't save people, 252 00:20:15,715 --> 00:20:18,821 people save people. Got it? 253 00:20:20,286 --> 00:20:22,926 - I understand. - So poetic. 254 00:20:25,424 --> 00:20:27,165 Chief petty officer! 255 00:20:27,326 --> 00:20:28,930 Stop it, you assholes! 256 00:20:29,095 --> 00:20:30,335 Turn that off. 257 00:20:37,903 --> 00:20:39,905 People kill people. 258 00:20:41,307 --> 00:20:47,588 Your negligence could give away our position to their subs. 259 00:20:51,217 --> 00:20:52,217 CPO Han. 260 00:20:55,821 --> 00:20:57,232 CPO Han Sang-guk! 261 00:20:57,656 --> 00:20:59,602 Order 100 push-ups. 262 00:21:00,259 --> 00:21:02,762 "Light" at one, "discipline" at two. 263 00:21:05,965 --> 00:21:06,966 Begin. 264 00:21:07,833 --> 00:21:12,475 As per my command, you'll carry out push-ups. 265 00:21:13,472 --> 00:21:15,816 - One. - Light! 266 00:21:15,975 --> 00:21:18,216 - Two! - Discipline! 267 00:21:18,577 --> 00:21:20,614 - One! - Light! 268 00:21:21,213 --> 00:21:22,886 - Two! - Discipline! 269 00:21:23,115 --> 00:21:24,958 - One! - Light! 270 00:21:25,084 --> 00:21:26,927 - Two! - Discipline! 271 00:21:27,419 --> 00:21:29,899 - One! - "Ever tasted crabs?" 272 00:21:29,922 --> 00:21:31,663 - We do! - Two! 273 00:21:31,891 --> 00:21:33,268 Noodles! 274 00:21:33,459 --> 00:21:35,496 - One! - Blue crab! 275 00:21:35,628 --> 00:21:37,801 - Two! - Noodles! 276 00:21:37,997 --> 00:21:40,034 - One! - Blue crab! 277 00:21:40,199 --> 00:21:42,076 - Two! - Noodles! 278 00:21:42,501 --> 00:21:44,174 - One! - Blue crab! 279 00:21:44,203 --> 00:21:45,375 Commander's coming! 280 00:21:45,404 --> 00:21:47,543 - Two! - Discipline! 281 00:21:58,884 --> 00:22:00,761 - Yo, Ki-hyung. - Yeah? 282 00:22:01,587 --> 00:22:03,396 The front's really combative. 283 00:22:04,423 --> 00:22:05,959 Are we protecting blue crabs? 284 00:22:06,091 --> 00:22:10,301 Don't be an idiot, there's nothing wrong with that. 285 00:22:11,797 --> 00:22:13,435 - Yo, First Aid. - Yeah? 286 00:22:13,833 --> 00:22:15,676 "Ever tasted the crab?" 287 00:22:18,838 --> 00:22:20,818 Tensed up for nothing. 288 00:22:26,712 --> 00:22:27,712 Here. 289 00:22:31,383 --> 00:22:33,385 You eat it so deliciously. 290 00:22:33,786 --> 00:22:38,257 Do you eat metal and shit? So many pills every day. 291 00:22:38,624 --> 00:22:42,003 Sorry, I'm weaker than I look. 292 00:22:50,035 --> 00:22:50,877 What's this? 293 00:22:51,036 --> 00:22:52,174 Payment for the pills. 294 00:22:54,173 --> 00:22:55,846 You got anything else? 295 00:22:55,875 --> 00:22:57,752 I got a sister. 296 00:22:58,444 --> 00:22:59,752 Sister? 297 00:23:00,579 --> 00:23:03,753 - Hot? - They say we look like twins. 298 00:23:04,116 --> 00:23:05,789 A real cutie. 299 00:23:10,623 --> 00:23:13,536 Yellow Sea Patrol Forward Base 300 00:23:22,635 --> 00:23:25,741 Are you on it? Do it properly! 301 00:23:25,871 --> 00:23:27,680 Yes, I'm scanning! 302 00:23:27,740 --> 00:23:30,016 Dammit, step forward a bit. 303 00:23:30,075 --> 00:23:31,520 How's this? 304 00:23:33,279 --> 00:23:35,020 Go back a bit, bit more. 305 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 Keep going. 306 00:23:36,215 --> 00:23:38,252 - Back? Here? - More, more. 307 00:23:38,384 --> 00:23:40,295 - Here? - Almost! 308 00:23:41,120 --> 00:23:43,066 We've got it! We've got visual! 309 00:23:43,122 --> 00:23:44,442 - Freeze right there! - Like this? 310 00:23:44,590 --> 00:23:46,831 Yeah, don't move an inch! 311 00:23:48,661 --> 00:23:51,505 Commander's coming, shut it off! Off! 312 00:23:51,530 --> 00:23:54,033 Yeah, from tomorrow... 313 00:23:54,600 --> 00:23:56,238 Goddamn First Aid! 314 00:23:57,236 --> 00:23:58,340 Yo, First Aid. 315 00:23:59,204 --> 00:24:00,205 Come here. 316 00:24:02,074 --> 00:24:03,712 - Sit. - Yes, sir. 317 00:24:04,843 --> 00:24:06,720 You've got impeccable timing. 318 00:24:06,912 --> 00:24:08,949 We thought you were the Commander. 319 00:24:11,016 --> 00:24:13,963 Reading your letters, dipshit? 320 00:24:14,820 --> 00:24:16,629 Is it nice to get letters? 321 00:24:19,291 --> 00:24:21,703 My dear son, how are you? 322 00:24:21,760 --> 00:24:22,864 Give it back. 323 00:24:23,128 --> 00:24:24,334 I'm reading this. 324 00:24:24,663 --> 00:24:25,835 Let go. 325 00:24:28,901 --> 00:24:30,346 Got a problem with me? 326 00:24:32,237 --> 00:24:33,648 No, sir. 327 00:24:36,175 --> 00:24:38,451 Keep it and fuck off, mama's boy. 328 00:24:39,244 --> 00:24:40,416 Yes, sir. 329 00:24:46,785 --> 00:24:49,425 Don't you write your mother? 330 00:24:49,788 --> 00:24:51,267 What's wrong with writing a letter? 331 00:24:51,290 --> 00:24:52,496 Are you talking back? 332 00:24:53,759 --> 00:24:54,794 Hit the floor. 333 00:24:58,130 --> 00:24:59,837 No World Cup for you. 334 00:25:09,641 --> 00:25:12,520 Emergency! Deploy! Deploy! 335 00:25:13,679 --> 00:25:15,215 Deploy! 336 00:25:24,056 --> 00:25:25,797 Distance 2,000 yards. 337 00:25:27,860 --> 00:25:30,363 If they cross the NLL, fire the water cannon. 338 00:25:35,334 --> 00:25:36,540 This is not a drill. Battle stations! 339 00:25:36,635 --> 00:25:38,581 Battle stations! 340 00:25:39,304 --> 00:25:40,647 Battle stations! 341 00:25:46,712 --> 00:25:48,089 Go closer. 342 00:25:51,283 --> 00:25:52,762 Play the warning recording. 343 00:25:52,985 --> 00:25:54,259 Play the warning recording. 344 00:25:55,120 --> 00:25:57,600 You have crossed the NLL. 345 00:25:57,823 --> 00:25:59,325 Turn back now. 346 00:25:59,558 --> 00:26:02,937 I repeat, you have crossed the NLL. 347 00:26:03,362 --> 00:26:04,841 Turn back now. 348 00:26:07,766 --> 00:26:08,972 Fire the water cannon. 349 00:26:13,639 --> 00:26:16,313 Fuck off, motherfuckers! 350 00:26:23,415 --> 00:26:25,053 Take the fishermen into custody. 351 00:26:39,098 --> 00:26:40,771 Why are you here? 352 00:26:40,999 --> 00:26:45,311 Do all South Koreans treat lost fishermen like this? 353 00:26:46,972 --> 00:26:48,713 We're fishermen. 354 00:26:51,610 --> 00:26:53,055 Look here. 355 00:27:01,553 --> 00:27:03,294 Get that out of my face. 356 00:27:03,755 --> 00:27:04,825 Why are you here? 357 00:27:04,923 --> 00:27:09,804 I told you already. We got lost in the open sea. 358 00:27:15,200 --> 00:27:17,373 It's the Fleet Commander... 359 00:27:20,205 --> 00:27:21,377 Blindfold him. 360 00:27:29,214 --> 00:27:30,420 Lt. Cdr. Yoon. 361 00:27:30,716 --> 00:27:34,391 They could be intruders, but there's a no-clash order, 362 00:27:34,553 --> 00:27:35,554 so release them. 363 00:27:35,754 --> 00:27:37,062 Affirmative. 364 00:27:38,056 --> 00:27:39,558 Let them go. 365 00:27:41,160 --> 00:27:43,470 It's obvious they're not fishermen. 366 00:27:43,862 --> 00:27:45,466 We can't let them go. 367 00:27:46,031 --> 00:27:47,840 Did you not hear the order? 368 00:27:50,903 --> 00:27:52,211 Give the order. 369 00:27:59,611 --> 00:28:03,525 Attention, release them, and back to your position. 370 00:28:21,833 --> 00:28:25,542 The hull doesn't look very sturdy. 371 00:28:25,804 --> 00:28:28,876 But their cannon accuracy... 372 00:28:29,208 --> 00:28:31,688 may be better than ours. 373 00:28:32,945 --> 00:28:36,586 When in close range, we have the advantage. 374 00:28:38,951 --> 00:28:41,557 Pyongyang, North Korea 375 00:29:36,141 --> 00:29:38,451 Ahn Jung-hwan's header, goal! 376 00:29:39,111 --> 00:29:42,115 Korea advances to quarter-final! 377 00:29:49,554 --> 00:29:54,503 Republic of Korea! 378 00:29:54,793 --> 00:29:59,936 Yellow Sea Patrol Forward Base 379 00:30:04,803 --> 00:30:07,682 How're the boys? Anyone hurt? 380 00:30:10,142 --> 00:30:14,352 CPO Park got hit with a rock, but nothing major. 381 00:30:14,379 --> 00:30:15,379 Right. 382 00:30:16,615 --> 00:30:18,288 Why do you think they were here? 383 00:30:18,450 --> 00:30:24,264 Who knows, that's never happened before. 384 00:30:26,224 --> 00:30:28,329 Maybe to haze you. 385 00:30:29,928 --> 00:30:34,274 Do you know what your boys call you? 386 00:30:35,734 --> 00:30:36,804 Go on. 387 00:30:37,169 --> 00:30:38,239 "The Poisoner." 388 00:30:39,204 --> 00:30:41,741 - Says who? - Everyone. 389 00:30:42,240 --> 00:30:46,245 So stopping poisoning them and be nice for once. 390 00:30:46,511 --> 00:30:48,582 With a warm heart, okay? 391 00:30:55,554 --> 00:30:59,593 Emergency! Battle stations! 392 00:31:01,426 --> 00:31:02,962 What is it now? 393 00:31:14,239 --> 00:31:15,684 This is the bridge, enemy spotted, 394 00:31:15,707 --> 00:31:18,085 distance 10,000 yards, 300°. 395 00:31:18,210 --> 00:31:20,349 Combat situation, battle stations. 396 00:31:20,846 --> 00:31:22,587 Combat situation, battle stations! 397 00:31:22,714 --> 00:31:23,954 Battle stations! 398 00:31:26,451 --> 00:31:27,828 Battle stations! 399 00:31:29,454 --> 00:31:30,455 Battle stations! 400 00:31:41,867 --> 00:31:44,473 All 22 sailors battle stations ready! 401 00:31:44,569 --> 00:31:47,482 Be mindful of the ship in front, and increase speed. 402 00:31:47,572 --> 00:31:49,051 Increase speed! 403 00:31:50,542 --> 00:31:53,113 Distance 3,000 yards, 30°. 404 00:31:56,381 --> 00:31:58,918 Everyone listen up, stay fully alert, 405 00:31:58,984 --> 00:32:00,258 and no accidental discharges. 406 00:32:02,220 --> 00:32:04,598 Distance 2,000 yards, 30°. 407 00:32:10,529 --> 00:32:13,100 Distance 1,000 yards, 30°. 408 00:32:15,267 --> 00:32:18,043 Distance 900 yards, 30°. 409 00:32:20,038 --> 00:32:22,746 Distance 800 yards, 30°. 410 00:32:26,511 --> 00:32:28,457 Hard port 300°. 411 00:32:28,680 --> 00:32:31,422 Distance 300 yards, 0°. 412 00:32:37,489 --> 00:32:38,968 Distance 100 yards! 413 00:32:40,292 --> 00:32:42,670 Helmsman! Hard port 300°! 414 00:32:58,910 --> 00:33:00,685 Man overboard! Port side! 415 00:33:00,779 --> 00:33:03,953 - Man overboard! - Man overboard! 416 00:33:08,253 --> 00:33:10,494 - Who is it? - Who went over? 417 00:33:11,122 --> 00:33:12,624 Who is it? 418 00:33:22,067 --> 00:33:24,638 Man overboard, hard port 120°! 419 00:33:24,669 --> 00:33:25,909 Hard port. 420 00:33:26,471 --> 00:33:29,247 Man overboard, rescuers to the port side! 421 00:33:45,156 --> 00:33:46,601 Helmsman! 422 00:34:03,775 --> 00:34:05,118 Kim Tae-jung! Wake up! 423 00:34:05,176 --> 00:34:06,348 Kim Tae-jung! 424 00:34:06,378 --> 00:34:07,413 Tae-jung! 425 00:34:08,213 --> 00:34:09,283 Kim Tae-jung! 426 00:34:13,752 --> 00:34:14,924 Tae-jung! 427 00:34:15,387 --> 00:34:17,128 Are you okay? 428 00:34:23,695 --> 00:34:27,302 One, two, three, four. 429 00:34:27,832 --> 00:34:31,678 Tae-jung, wake up! 430 00:34:31,870 --> 00:34:33,042 Move aside! 431 00:34:34,873 --> 00:34:35,977 Tae-jung? 432 00:34:58,797 --> 00:35:01,107 Tae-jung! Kim Tae-jung! 433 00:35:01,833 --> 00:35:02,833 You okay? 434 00:35:04,202 --> 00:35:06,307 You okay? Let him up. 435 00:35:06,972 --> 00:35:08,349 Snap out of it. 436 00:35:08,707 --> 00:35:09,811 Tae-jung! 437 00:35:51,349 --> 00:35:53,329 My darling. 438 00:35:53,551 --> 00:35:55,758 Go away, I smell booze. 439 00:35:57,322 --> 00:36:01,202 Your eyes are all puffy. Crying again? 440 00:36:07,599 --> 00:36:10,705 We got a marriage certificate for this military housing. 441 00:36:10,902 --> 00:36:12,210 I'm fine with that. 442 00:36:12,303 --> 00:36:14,977 That's not it, I had to lock you down. 443 00:36:15,140 --> 00:36:20,112 The baby's not doing well, you come home once a fortnight. 444 00:36:20,278 --> 00:36:23,521 What am I to you? Just a girl you live with? 445 00:36:25,450 --> 00:36:26,622 Honey. 446 00:36:28,053 --> 00:36:33,127 The baby's important, but I only need you. You and me. 447 00:36:33,958 --> 00:36:35,938 Then stop sailing. 448 00:36:36,528 --> 00:36:39,998 You said you'd apply for a land assignment. 449 00:36:40,832 --> 00:36:42,106 Yeah. 450 00:36:42,734 --> 00:36:45,578 But the thing is... 451 00:36:48,973 --> 00:36:51,044 Marry the boat then. 452 00:37:24,843 --> 00:37:27,414 He needs to be admitted and get some tests. 453 00:37:27,679 --> 00:37:29,283 Didn't he report any pain? 454 00:37:52,804 --> 00:37:54,078 It's not your fault. 455 00:37:54,906 --> 00:37:55,906 Let's go. 456 00:38:10,255 --> 00:38:11,632 Sailor Profile: Han Sang-guk 457 00:38:11,890 --> 00:38:13,650 Bearded deep sea vessel after high school. 458 00:38:13,758 --> 00:38:15,465 Father deceased, when he was 5. 459 00:38:17,162 --> 00:38:18,442 Sailor Profile: Park Dong-hyuk 460 00:38:18,596 --> 00:38:20,269 Mother: Disability Class. 1 461 00:38:21,533 --> 00:38:22,705 Lt. Commander? 462 00:38:23,802 --> 00:38:27,841 It's time, CPO Cho's kid's birthday party. 463 00:38:28,406 --> 00:38:29,646 Yeah. 464 00:38:32,343 --> 00:38:35,051 Personally, I hope she becomes a teacher. 465 00:38:35,280 --> 00:38:36,418 Go on, let's eat. 466 00:38:37,949 --> 00:38:39,553 I got her a pair of shoes. 467 00:38:39,784 --> 00:38:41,457 Let's see, let's see. 468 00:38:42,287 --> 00:38:44,665 Holy cow! Awesome! 469 00:38:49,661 --> 00:38:52,835 Sir, what priceless gift have you gotten for her? 470 00:38:53,598 --> 00:38:54,508 Show us! 471 00:38:54,532 --> 00:38:56,705 I can't wait to see what it is! 472 00:38:58,636 --> 00:39:00,206 Huh? A football? 473 00:39:01,039 --> 00:39:03,713 Here's the real thing! 474 00:39:03,842 --> 00:39:05,753 Ta-dah! 475 00:39:07,879 --> 00:39:09,051 Isn't that for a boy? 476 00:39:09,247 --> 00:39:10,885 He can get a son next. 477 00:39:11,182 --> 00:39:12,183 Isn't that a boy's set? 478 00:39:12,383 --> 00:39:14,795 Who cares? Who discriminates nowadays? 479 00:39:14,953 --> 00:39:17,456 I can raise a female footballer. 480 00:39:17,822 --> 00:39:20,803 Good, very good! 481 00:39:30,368 --> 00:39:32,814 Positions on patrol killer aren't on demand, 482 00:39:33,204 --> 00:39:34,877 isn't it difficult? 483 00:39:35,740 --> 00:39:39,688 You mean, am I chasing a quick promotion by being here? 484 00:39:40,678 --> 00:39:44,387 Sir, I'm not someone who minces words. 485 00:39:44,682 --> 00:39:46,593 Promotion is important to me, 486 00:39:47,719 --> 00:39:49,460 and that's why I'm here. 487 00:39:49,921 --> 00:39:54,597 Since you're new here, I'm asking how you are. 488 00:39:58,830 --> 00:40:00,138 All right. 489 00:40:01,499 --> 00:40:03,240 Pour me a drink. 490 00:40:09,641 --> 00:40:12,121 Sir, let me pour you one. 491 00:40:12,176 --> 00:40:13,382 No. 492 00:40:14,212 --> 00:40:15,589 CPO Han? 493 00:40:22,153 --> 00:40:24,099 Aren't you right-handed? 494 00:40:44,676 --> 00:40:47,748 We perform dangerous maneuvers every day. 495 00:40:48,379 --> 00:40:51,519 My eyes and your hands must move in unison. 496 00:40:52,083 --> 00:40:53,255 Am I right? 497 00:40:58,289 --> 00:40:59,632 27 men. 498 00:41:02,493 --> 00:41:05,838 Their lives depend on your hand. 499 00:41:06,197 --> 00:41:09,406 If you can't protect them, walking away is an option. 500 00:41:22,547 --> 00:41:24,618 Isn't Lt. Cdr. only a year older? 501 00:41:24,916 --> 00:41:31,993 If he were in the workforce, he'd be a newbie, 502 00:41:33,891 --> 00:41:35,962 but he's forced to lead here. 503 00:41:39,430 --> 00:41:43,003 His father was an elite sailor. 504 00:41:43,234 --> 00:41:47,080 He even received a medal for sinking a spy vessel. 505 00:41:47,138 --> 00:41:51,518 A spy was captured, and he confessed his route, 506 00:41:51,676 --> 00:41:54,350 and all his supporters were arrested. 507 00:41:54,412 --> 00:41:59,555 The brass ordered an execution, but he couldn't pull the trigger. 508 00:41:59,717 --> 00:42:03,790 For that reason, he was stripped of his rank. 509 00:42:04,555 --> 00:42:08,002 I don't know why he didn't kill the spy. 510 00:42:08,426 --> 00:42:11,168 When I saw his clear eyes, 511 00:42:14,032 --> 00:42:16,478 I couldn't kill him. 512 00:42:26,377 --> 00:42:30,689 This'll look good on you, too. 513 00:43:02,013 --> 00:43:03,048 Yes? 514 00:43:05,016 --> 00:43:06,461 Salute! 515 00:43:08,386 --> 00:43:11,629 The Fleet Commander asked for CPO Han. 516 00:43:12,423 --> 00:43:13,423 Why? 517 00:43:13,491 --> 00:43:15,129 Probably because of his hand. 518 00:43:18,830 --> 00:43:20,138 Salute! 519 00:43:20,531 --> 00:43:21,531 Salute! 520 00:43:21,599 --> 00:43:23,636 - Reporting for duty! - Report. 521 00:43:23,701 --> 00:43:25,078 Private Lee Jae-dong... 522 00:43:25,870 --> 00:43:27,508 - Newbie? - Fresh meat. 523 00:43:27,638 --> 00:43:28,844 Yo, First Aid. 524 00:43:29,740 --> 00:43:31,583 What'll happen to you now? 525 00:43:32,844 --> 00:43:36,087 He's transferring out, your golden parachute. 526 00:43:39,650 --> 00:43:44,156 You knew about his hand, didn't you? 527 00:43:48,192 --> 00:43:50,968 You wanted to sleep through the service? 528 00:43:51,462 --> 00:43:55,501 We coulda died, because of you two! 529 00:43:56,667 --> 00:43:58,010 Piss off! 530 00:43:59,203 --> 00:44:03,242 I heard he covered for you over the years. 531 00:44:03,741 --> 00:44:06,881 What did you say? Are you fucking nuts? 532 00:44:06,944 --> 00:44:08,389 What's going on? 533 00:44:08,613 --> 00:44:09,887 Salute! 534 00:44:10,248 --> 00:44:11,556 Get ready for lights out. 535 00:44:12,049 --> 00:44:15,155 Personal and communal hygiene inspection in effect. 536 00:44:15,486 --> 00:44:18,262 If you don't pass, nobody sleeps. 537 00:44:18,723 --> 00:44:21,033 - Begin. - Begin! 538 00:44:27,165 --> 00:44:32,205 CPO, so your hand almost caused an accident? 539 00:44:36,374 --> 00:44:38,183 All right, fine. 540 00:44:39,377 --> 00:44:40,754 Here we go. 541 00:44:42,280 --> 00:44:44,021 Here, hold this. 542 00:44:45,616 --> 00:44:46,651 Go on. 543 00:44:57,094 --> 00:44:59,005 I'm not the one who's a weak link. 544 00:44:59,197 --> 00:45:00,676 Bullshit. 545 00:45:01,098 --> 00:45:06,548 You requested his transfer to a land position. 546 00:45:07,338 --> 00:45:09,215 Is this camaraderie? 547 00:45:11,042 --> 00:45:14,114 Okay, I'm fine with you covering for him. 548 00:45:14,178 --> 00:45:18,854 But I won't be responsible for what happens next. 549 00:45:19,417 --> 00:45:20,760 Go on ahead. 550 00:45:22,753 --> 00:45:23,959 Dismissed, both of you. 551 00:45:23,988 --> 00:45:24,988 Salute. 552 00:45:25,089 --> 00:45:26,090 Salute. 553 00:45:40,972 --> 00:45:43,213 Thinking about mom? 554 00:45:47,044 --> 00:45:49,354 It's all for the best, sir. 555 00:45:50,381 --> 00:45:52,088 Indeed. 556 00:45:53,417 --> 00:45:57,058 Even if you don't sail, you're still Navy. 557 00:45:57,221 --> 00:45:58,894 We're Navy for life. 558 00:45:59,056 --> 00:46:01,127 Yo, First Aid! 559 00:46:01,158 --> 00:46:05,834 You look like a real Naval officer. You should become a CO. 560 00:46:06,097 --> 00:46:07,167 Not at all. 561 00:46:07,298 --> 00:46:10,507 I think you're fit for it. 562 00:46:11,669 --> 00:46:15,344 When do you transfer out? 563 00:46:15,539 --> 00:46:20,420 I applied today, so it'll take a month. 564 00:46:20,611 --> 00:46:24,855 But it's so embarrassing. 565 00:46:25,883 --> 00:46:31,458 Your work didn't go unnoticed. Even the boss is covering for you. 566 00:46:39,096 --> 00:46:40,131 Father. 567 00:46:41,332 --> 00:46:44,643 - Leaving? - Yes. 568 00:46:45,803 --> 00:46:48,977 - Please take this. - What is it? 569 00:46:51,142 --> 00:46:55,249 I know what your salary's like. 570 00:46:56,947 --> 00:46:58,085 I'm off. 571 00:46:59,016 --> 00:47:00,086 Young-ha. 572 00:47:01,285 --> 00:47:05,734 Your English is good, why not try for an interpreter CO? 573 00:47:06,490 --> 00:47:12,133 You could even work as a prof at the academy. 574 00:47:13,264 --> 00:47:16,643 After my promotion, I want to stay on the PKM. 575 00:47:17,868 --> 00:47:21,042 You sailed PB-3 for a long time. 576 00:47:22,873 --> 00:47:25,717 I shouldn't have said what I said. 577 00:47:27,044 --> 00:47:29,718 - Take care. - Okay. 578 00:47:47,264 --> 00:47:49,175 Mom... 579 00:47:55,473 --> 00:47:56,747 What is that? 580 00:48:01,445 --> 00:48:02,583 Yours? 581 00:48:02,713 --> 00:48:07,753 No, CPO Han lent it to me. 582 00:48:07,952 --> 00:48:10,296 You're fucking nuts. 583 00:48:12,156 --> 00:48:14,966 POs are forbidden to use cellphones. 584 00:48:15,926 --> 00:48:16,768 I know. 585 00:48:16,927 --> 00:48:17,928 You do? 586 00:48:18,529 --> 00:48:20,031 What do you know? 587 00:48:20,865 --> 00:48:21,935 Give it. 588 00:48:23,868 --> 00:48:25,142 I'll report this. 589 00:48:25,536 --> 00:48:27,880 One, two... 590 00:48:30,341 --> 00:48:32,844 - Go inside. - Yes, sir. 591 00:48:34,845 --> 00:48:37,451 I see you frowning. 592 00:48:38,883 --> 00:48:40,760 What the hell was he doing? 593 00:48:44,989 --> 00:48:46,935 - Salute. - Yeah. 594 00:48:56,167 --> 00:48:57,737 P01 Lee Yong-se. 595 00:48:58,135 --> 00:49:00,513 - Go on. - Salute. 596 00:49:06,110 --> 00:49:07,589 Salute! 597 00:49:09,113 --> 00:49:10,751 I'm back. 598 00:49:12,683 --> 00:49:14,128 How are you? 599 00:49:15,619 --> 00:49:17,656 I'm all stocked up. 600 00:49:17,755 --> 00:49:18,961 Holy cow. 601 00:49:20,891 --> 00:49:21,891 Sit. 602 00:49:29,300 --> 00:49:30,472 Here. 603 00:49:31,335 --> 00:49:32,507 Take it. 604 00:49:34,338 --> 00:49:35,338 Thanks. 605 00:49:38,008 --> 00:49:39,715 - I'll enjoy it. - Please do. 606 00:49:57,094 --> 00:49:58,869 Look at that face. 607 00:50:03,634 --> 00:50:04,806 Yo, First Aid! 608 00:50:05,703 --> 00:50:06,703 You got a visitor. 609 00:50:07,338 --> 00:50:08,009 Me? 610 00:50:08,138 --> 00:50:09,913 Your lover, apparently. 611 00:50:21,285 --> 00:50:24,425 Petty officer 2nd Class Park Dong-hyuk. 612 00:50:24,622 --> 00:50:25,999 You're free to leave. 613 00:50:31,629 --> 00:50:32,937 So hot... 614 00:50:33,364 --> 00:50:34,638 Excuse me... 615 00:50:40,237 --> 00:50:41,807 Your sister's here. 616 00:50:41,872 --> 00:50:43,249 Lost my appetite. 617 00:50:43,541 --> 00:50:45,452 You're my lover? 618 00:50:48,178 --> 00:50:50,715 - Let's go. - What? 619 00:50:50,781 --> 00:50:52,089 Your day off. 620 00:50:55,085 --> 00:50:57,622 Going or what? 621 00:51:01,525 --> 00:51:03,766 Um, sure, I'm going. 622 00:51:04,628 --> 00:51:07,199 Worse than I expected. 623 00:51:11,902 --> 00:51:14,644 Sweetie, I'm here. Did you wait long? 624 00:51:14,838 --> 00:51:17,148 Why're you so pretty today? 625 00:51:17,341 --> 00:51:19,582 I'm always pretty. 626 00:51:19,677 --> 00:51:21,020 CPO Han... 627 00:51:21,178 --> 00:51:22,714 Son of a bitch. 628 00:51:23,380 --> 00:51:25,257 Where are we going? 629 00:51:26,283 --> 00:51:28,456 Nowhere. Thanks. 630 00:51:29,053 --> 00:51:30,225 Go on. 631 00:51:32,556 --> 00:51:34,126 Just me? 632 00:51:34,158 --> 00:51:35,603 Yeah, go. 633 00:51:38,095 --> 00:51:39,199 Bye. 634 00:51:39,597 --> 00:51:40,837 Yeah, yeah. 635 00:51:42,533 --> 00:51:44,206 Thanks, see you. 636 00:51:44,368 --> 00:51:46,041 I got all dolled up for nothing. 637 00:51:46,971 --> 00:51:50,214 You damn skirt chaser. 638 00:51:54,378 --> 00:51:55,584 Here. 639 00:51:57,247 --> 00:52:00,456 Go visit your folks, it's your mom's birthday. 640 00:52:01,752 --> 00:52:03,493 Don't wanna go? 641 00:52:03,754 --> 00:52:05,290 Wanna follow her? 642 00:52:07,992 --> 00:52:09,437 Of course not. 643 00:52:09,593 --> 00:52:12,506 Buy a present on the way. 644 00:52:13,497 --> 00:52:14,703 I'm off. 645 00:52:17,334 --> 00:52:18,574 CPO Han! 646 00:52:19,169 --> 00:52:20,045 What? 647 00:52:20,070 --> 00:52:24,314 My mom's a great cook, please come join us. 648 00:52:24,708 --> 00:52:26,244 Forget it, go by yourself. 649 00:52:26,577 --> 00:52:30,525 Come on, sir. She really wants you to come. 650 00:52:32,516 --> 00:52:34,621 - Yeah? - Yes, let's go. 651 00:52:34,985 --> 00:52:36,931 She's a great cook. 652 00:52:36,954 --> 00:52:39,127 Ticket, I gotta get a ticket. 653 00:52:41,592 --> 00:52:43,936 But I feel so empty-handed. 654 00:52:43,994 --> 00:52:45,837 Not at all, it's okay. 655 00:52:46,163 --> 00:52:47,972 Shouldn't I buy something? 656 00:52:48,132 --> 00:52:50,476 We're bringing a cake, it's okay. 657 00:53:05,015 --> 00:53:06,460 Yeah, I'm well. 658 00:53:09,586 --> 00:53:10,586 Me too. 659 00:53:16,593 --> 00:53:19,665 This is CPO Han, whom I mentioned. 660 00:53:21,298 --> 00:53:22,675 Good evening, ma'am. 661 00:53:22,966 --> 00:53:25,412 Hello, so good to meet you. 662 00:53:25,536 --> 00:53:27,482 Likewise, ma'am. 663 00:53:29,006 --> 00:53:30,576 Please come in. 664 00:53:41,051 --> 00:53:42,928 Come sit down. 665 00:53:49,693 --> 00:53:51,263 Mom, wait. 666 00:53:53,697 --> 00:53:55,199 Make a wish. 667 00:54:24,461 --> 00:54:26,270 Yes, bon appetit. 668 00:54:26,363 --> 00:54:28,707 What should I eat first? 669 00:54:33,504 --> 00:54:34,505 What? 670 00:54:37,141 --> 00:54:40,714 You look like you haven't eaten in a week. 671 00:54:40,944 --> 00:54:43,948 Sorry, it's so good. 672 00:54:47,651 --> 00:54:49,562 She says we're like brothers. 673 00:54:55,859 --> 00:54:59,363 Yeah, we pretty much are. 674 00:54:59,797 --> 00:55:01,504 - Dig in. - Sure. 675 00:55:22,286 --> 00:55:23,321 Yeah. 676 00:55:26,456 --> 00:55:27,457 Salute! 677 00:55:28,959 --> 00:55:30,370 I brought you some coffee. 678 00:55:30,627 --> 00:55:32,004 Okay, thanks. 679 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Salute. 680 00:55:38,168 --> 00:55:41,206 So, your hometown is Ansan? 681 00:55:41,538 --> 00:55:43,142 Yes, that's right. 682 00:55:44,241 --> 00:55:46,915 I'm told you're also from Ansan. 683 00:55:47,077 --> 00:55:48,351 Yeah, right. 684 00:55:49,847 --> 00:55:51,383 All right, thanks. 685 00:55:52,282 --> 00:55:53,556 Salute. 686 00:56:02,292 --> 00:56:03,532 Can I try this on? 687 00:56:08,765 --> 00:56:11,575 How to prepare Si-eun's milk... 688 00:56:42,933 --> 00:56:44,003 Sang-guk! 689 00:56:45,035 --> 00:56:46,912 Han Sang-guk! 690 00:56:52,209 --> 00:56:53,449 Lt. Cdr. Yoon! 691 00:56:54,544 --> 00:56:57,889 Young-ha, why're you ignoring my texts? 692 00:56:58,115 --> 00:56:59,423 I'm not ignoring anything. 693 00:56:59,549 --> 00:57:01,085 I didn't text to get shoved aside. 694 00:57:01,151 --> 00:57:04,496 What if it was an emergency, huh? 695 00:57:14,197 --> 00:57:15,801 - Newbie. - Yes, sir! 696 00:57:15,933 --> 00:57:18,004 You got a lot of catching up... 697 00:57:23,974 --> 00:57:26,955 Ready to salute our warship, at attention! 698 00:57:28,545 --> 00:57:29,080 Salute. 699 00:57:29,279 --> 00:57:30,849 Salutation ready. Salute. 700 00:57:31,048 --> 00:57:32,721 Salute! 701 00:57:47,130 --> 00:57:48,973 - At ease. - At ease! 702 00:57:52,235 --> 00:57:55,910 3579 Communication Base 703 00:58:16,293 --> 00:58:19,103 "Fire?" Are you sure? 704 00:58:19,329 --> 00:58:21,536 Yes, they intend to engage. 705 00:58:21,665 --> 00:58:24,475 Have they gone mental? 706 00:58:26,670 --> 00:58:30,345 We'll provide cover fire, so just chase their patrol. 707 00:58:32,776 --> 00:58:36,383 We intercepted a North Korean message... 708 00:58:36,580 --> 00:58:40,084 saying that it'll cross the NLL. 709 00:58:40,384 --> 00:58:44,594 This recon photo shows placement of silkworm missiles, 710 00:58:44,788 --> 00:58:46,825 it's a sensitive situation. 711 00:58:46,990 --> 00:58:52,838 They have orders to stay on full alert in case of a battle. 712 00:58:57,401 --> 00:58:58,675 Approved 713 00:58:58,835 --> 00:59:02,408 Deployment is confirmed, three days from now. 714 00:59:04,241 --> 00:59:06,915 That's the day of Germany game. 715 00:59:07,210 --> 00:59:09,747 What, you're playing? 716 00:59:10,013 --> 00:59:11,390 He runs like shit. 717 00:59:11,915 --> 00:59:14,725 But sir, it's the quarter-finals, 718 00:59:14,885 --> 00:59:16,831 why was the date moved up? 719 00:59:16,987 --> 00:59:19,228 - Wasn't it at the end of the month? - It was. 720 00:59:19,389 --> 00:59:22,598 Is there something special about the deployment area? 721 00:59:22,692 --> 00:59:27,471 No, it's due to enemy sightings on nearby islands recently. 722 00:59:28,165 --> 00:59:31,305 Okay, score some goals for us, Lt. Lee, 723 00:59:31,401 --> 00:59:36,009 as for others, get rested, and get ready for deployment. 724 00:59:36,373 --> 00:59:37,373 Clap! 725 00:59:38,875 --> 00:59:39,615 Dismissed! 726 00:59:39,709 --> 00:59:40,709 Great work. 727 00:59:46,917 --> 00:59:48,487 Salute! 728 00:59:51,321 --> 00:59:52,629 Sail prep complete. 729 00:59:55,492 --> 00:59:57,096 This may be... 730 00:59:58,328 --> 01:00:00,831 your final deployment. 731 01:00:01,264 --> 01:00:02,675 You'll be joining Fleet 1? 732 01:00:02,766 --> 01:00:04,837 Yes, the Commanding office. 733 01:00:05,402 --> 01:00:07,143 You'll learn a lot. 734 01:00:07,370 --> 01:00:10,908 Still a ways off before I catch up to you. 735 01:00:12,042 --> 01:00:14,283 Let's set sail. 736 01:00:15,078 --> 01:00:16,682 Lower the flag. 737 01:00:23,553 --> 01:00:24,930 Ready to sail. 738 01:00:25,922 --> 01:00:27,333 Deploy! 739 01:00:55,118 --> 01:00:56,563 Battle stations! 740 01:00:58,755 --> 01:01:02,828 This drill isn't about setting a new record. 741 01:01:02,993 --> 01:01:07,533 A second wasted could mean life or death for your comrades. 742 01:01:07,864 --> 01:01:09,309 All hands on deck, battle stations. 743 01:01:17,974 --> 01:01:19,612 Starboard battle stations! 744 01:01:20,443 --> 01:01:22,548 330°, distance 2,000. 745 01:01:22,679 --> 01:01:24,386 Follow the enemy approaching our vessel. 746 01:01:24,581 --> 01:01:27,721 Starboard battle stations! Starboard battle stations! 747 01:01:28,752 --> 01:01:30,129 330°. 748 01:01:33,757 --> 01:01:36,033 Small arms battle stations ready! 749 01:01:43,266 --> 01:01:44,802 26 seconds. 750 01:01:50,073 --> 01:01:52,849 26 seconds. 751 01:01:53,410 --> 01:01:55,754 You should be going to the World Cup. 752 01:01:57,247 --> 01:02:00,285 That's it for today's drill. 753 01:02:01,918 --> 01:02:02,919 Good work. 754 01:02:03,153 --> 01:02:05,929 - Good work! - Good work! 755 01:02:06,489 --> 01:02:07,991 P02 Park Dong-hyuk. 756 01:02:08,391 --> 01:02:09,768 Lt. Commander. 757 01:02:10,160 --> 01:02:13,607 Can we watch the game tonight? 758 01:02:21,004 --> 01:02:22,176 Sure. 759 01:02:22,372 --> 01:02:24,318 - He approved! - The game! 760 01:02:39,723 --> 01:02:42,294 Republic of Korea! 761 01:02:42,926 --> 01:02:45,133 Republic of Korea! 762 01:02:45,862 --> 01:02:47,967 Republic of Korea! 763 01:02:48,999 --> 01:02:51,172 Republic of Korea! 764 01:03:18,361 --> 01:03:20,967 Getting to the semi-finals is good too. 765 01:03:25,368 --> 01:03:26,904 I'll get them ready for lights out. 766 01:03:27,070 --> 01:03:29,209 No, let them be. 767 01:03:31,841 --> 01:03:32,911 Sir. 768 01:03:34,344 --> 01:03:37,450 I never got to thank you. 769 01:03:42,385 --> 01:03:45,059 North Korean Fleet 8 Operating Base When 684 enters their waters, 770 01:03:46,056 --> 01:03:49,469 388 will depart from YD sector, 771 01:03:50,193 --> 01:03:53,936 and advance to 6NM west of Yeonpyeong Island. 772 01:03:54,197 --> 01:03:58,509 It's to stall one of their patrol killers. 773 01:03:59,135 --> 01:04:04,312 10 min later, 388 will fall back. 774 01:04:05,141 --> 01:04:12,184 When they do, stall for 10 more minutes and retreat. 775 01:04:12,515 --> 01:04:16,588 What if they return fire? 776 01:04:16,953 --> 01:04:19,229 Don't worry about that. 777 01:04:19,622 --> 01:04:25,368 They can't do anything about us. 778 01:04:26,129 --> 01:04:31,841 Drill this plan for the next two days. 779 01:04:54,090 --> 01:04:58,129 684, take control of 4NM from SE-DSG sector. 780 01:04:58,328 --> 01:05:02,333 388, take control of 6NM from SE-DSG sector. 781 01:05:14,677 --> 01:05:16,418 This is the bridge, enemy spotted, 782 01:05:16,446 --> 01:05:19,222 388 is heading south at 18 knots. 783 01:05:19,249 --> 01:05:22,662 Distance 5 miles, 330°, enemy spotted. 784 01:05:32,695 --> 01:05:35,608 South-bound from both sides, at 10-minute interval. 785 01:05:40,003 --> 01:05:42,142 They're at it again today. 786 01:05:42,305 --> 01:05:44,649 They're starting to annoy me. 787 01:06:04,260 --> 01:06:06,706 You have crossed the NLL. 788 01:06:06,996 --> 01:06:08,441 Turn back now. 789 01:06:08,598 --> 01:06:12,978 I repeat, you have crossed the NLL. 790 01:06:13,069 --> 01:06:14,980 Turn back now. 791 01:06:48,638 --> 01:06:51,244 It's the fisherman from before. 792 01:06:52,942 --> 01:06:56,287 Not just some lookalike? 793 01:06:56,546 --> 01:06:57,581 I'm positive. 794 01:06:57,847 --> 01:06:59,952 Any special orders from HQ? 795 01:07:00,083 --> 01:07:01,892 No, not yet. 796 01:07:02,418 --> 01:07:05,126 What a pain in the ass. 797 01:07:05,255 --> 01:07:07,599 What're they thinking? 798 01:07:09,158 --> 01:07:12,696 A message about Yeonpyeong was intercepted. 799 01:07:13,296 --> 01:07:16,209 It was sent up the chain. Hear anything? 800 01:07:16,866 --> 01:07:19,073 No, I didn't hear anything. 801 01:07:34,117 --> 01:07:37,462 Communication Base 3579 802 01:07:47,864 --> 01:07:50,435 MSG intercepted: Will open fire at command. 803 01:07:52,669 --> 01:07:55,013 Alert the HQ immediately. 804 01:08:34,577 --> 01:08:37,080 Oh my god... 805 01:08:37,847 --> 01:08:40,987 Fleet 684 DSG Sector, North Korea 806 01:08:43,553 --> 01:08:46,432 05:30 A.M, June 29, 2002 Yeonpyeong Island 807 01:08:58,801 --> 01:09:01,475 Holy shit! Holy shit! 808 01:09:01,738 --> 01:09:04,309 Attention! One, two, three! 809 01:09:05,341 --> 01:09:07,252 We've got a sprout! 810 01:09:14,784 --> 01:09:16,764 Scent of new sprouts on the sea. 811 01:09:16,919 --> 01:09:19,957 That's what we call a jackpot! 812 01:09:23,693 --> 01:09:26,299 Fleet 388 YD Sector, North Korea 813 01:09:35,738 --> 01:09:38,309 Ki-hyung! What's on the menu for dinner? 814 01:09:38,574 --> 01:09:41,180 Spicy chicken broth! 815 01:09:42,945 --> 01:09:44,720 Nice! 816 01:10:28,658 --> 01:10:30,103 Slowly. 817 01:10:30,593 --> 01:10:33,540 Greetings to our viewers all over the country! 818 01:10:34,664 --> 01:10:37,645 Today is the day of historic consolation game! 819 01:10:37,900 --> 01:10:40,972 The Republic of Korea will face off against Turkey. 820 01:10:41,137 --> 01:10:44,584 Our commentator today is Shin Moon-sun. Hello! 821 01:10:44,741 --> 01:10:48,018 Evening, I'm Shin Moon-sun, who has a shin. 822 01:10:49,112 --> 01:10:51,922 Today's game is all about "good luck". 823 01:10:52,181 --> 01:10:53,626 I wish them luck. 824 01:10:53,716 --> 01:10:57,129 Your prediction for the final score? 825 01:10:57,453 --> 01:11:00,332 At one goal per player, let's go 11:0. 826 01:11:00,923 --> 01:11:02,561 - Even the goalkeeper? - Without a doubt. 827 01:11:02,658 --> 01:11:04,695 Very good! 828 01:11:05,428 --> 01:11:07,339 This is the bridge, enemy spotted, 829 01:11:07,630 --> 01:11:10,440 09:37, enemy vessel departed YD sector. 830 01:11:10,633 --> 01:11:12,874 Distance 5 miles, 30°, speed at over 20 knots. 831 01:11:14,337 --> 01:11:16,510 09:37 A.M, June 29 832 01:11:19,142 --> 01:11:20,849 Everyone to battle stations. 833 01:11:21,611 --> 01:11:23,386 Combat situation, battle stations! 834 01:11:23,546 --> 01:11:25,287 Battle stations! 835 01:11:25,581 --> 01:11:28,619 Battle stations! Battle stations! 836 01:11:43,866 --> 01:11:46,039 All 22 sailors battle stations ready! 837 01:11:54,076 --> 01:11:58,081 Distance 4,000 yards, 270°, heading for us. 838 01:12:00,550 --> 01:12:02,257 Same as yesterday. 839 01:12:05,955 --> 01:12:08,094 09:45, exited DSG sector. 840 01:12:08,124 --> 01:12:11,662 Enemy spotted, 330°, distance 8 miles, 17 knots. 841 01:12:11,694 --> 01:12:14,300 253, cover the enemy near YD sector, 842 01:12:14,330 --> 01:12:17,436 and 232, stay on enemy on DSG sector. 843 01:12:17,466 --> 01:12:20,879 256, escort fishing boats back, over. 844 01:12:26,676 --> 01:12:32,957 Pyeongtaek Navy HQ 845 01:12:33,049 --> 01:12:34,551 ETA on their NLL cross? 846 01:12:34,617 --> 01:12:38,064 They'll be reach 10 miles of Yeonpyeong Island in 5 min. 847 01:12:38,087 --> 01:12:41,398 They're only four miles away from our patrols? 848 01:12:41,424 --> 01:12:42,334 Yes, that's right. 849 01:12:42,391 --> 01:12:43,096 SITREP on our ships. 850 01:12:43,159 --> 01:12:46,868 232 is currently covering North's 684... 851 01:12:46,929 --> 01:12:47,930 Wait. 852 01:12:48,497 --> 01:12:50,443 - 684 again? - Yes. 853 01:13:11,153 --> 01:13:12,564 At 10:01, 854 01:13:12,655 --> 01:13:14,931 the enemy crossed the NLL, over. 855 01:13:15,224 --> 01:13:17,602 Move in within 1,000 yards to block their route, 856 01:13:17,693 --> 01:13:19,604 but do not fire first, over! 857 01:13:27,303 --> 01:13:28,748 Get ready! 858 01:13:29,405 --> 01:13:32,511 - Hurry up! - Yes, sir! 859 01:13:33,209 --> 01:13:36,247 Get ready! To your stations! 860 01:13:37,079 --> 01:13:38,683 Hurry up! 861 01:13:40,883 --> 01:13:44,330 - Move your asses! - Yes, sir! 862 01:14:00,536 --> 01:14:04,040 50°, distance 5 miles, speed 20 knots. 863 01:14:05,875 --> 01:14:07,855 Hard port to 300°. 864 01:14:10,279 --> 01:14:11,849 Hard port to 300°. 865 01:14:11,881 --> 01:14:13,121 Straight ahead. 866 01:14:13,382 --> 01:14:14,827 Straight ahead. 867 01:14:31,100 --> 01:14:35,310 Listen, until they fire first, do not fire your weapons. 868 01:14:41,010 --> 01:14:43,422 You have crossed the NLL. 869 01:14:43,512 --> 01:14:44,957 Turn back now. 870 01:14:45,214 --> 01:14:49,424 I repeat, you have crossed the NLL. 871 01:14:49,552 --> 01:14:51,293 Turn back now. 872 01:14:53,756 --> 01:14:58,637 Commander, all enemy cannons are pointing at a single target. 873 01:15:00,529 --> 01:15:02,600 - Straight ahead. - Straight ahead! 874 01:15:02,631 --> 01:15:04,110 Steer 30°! 875 01:15:04,133 --> 01:15:08,809 357, veer to the left, and evade to the other side. 876 01:15:09,071 --> 01:15:12,541 Turn quickly and don't expose your side hull. 877 01:15:13,342 --> 01:15:15,845 We'll collide if we turn left! 878 01:15:16,078 --> 01:15:19,184 Steer starboard 50°, straight ahead! 879 01:15:19,248 --> 01:15:21,751 - Any comms from HQ? - Not yet, sir. 880 01:15:21,784 --> 01:15:23,559 Mustn't we overpower them first? 881 01:15:23,619 --> 01:15:25,223 We cannot open fire first. 882 01:15:25,321 --> 01:15:27,232 Rules of engagement in effect. 883 01:15:42,371 --> 01:15:44,544 Small arms, port battle stations. 884 01:15:44,974 --> 01:15:46,681 LMG and small arms... 885 01:15:46,842 --> 01:15:48,014 Port battle stations! 886 01:15:49,612 --> 01:15:50,750 Port battle stations! 887 01:15:53,549 --> 01:15:56,325 LMG and small arms, load your weapons! 888 01:15:56,385 --> 01:15:58,661 Don't they feel off? 889 01:15:59,255 --> 01:16:00,666 This isn't the first time. 890 01:16:00,723 --> 01:16:03,260 Somethings off this time. 891 01:16:04,760 --> 01:16:07,263 Sir, fire control unit is offline. 892 01:16:07,296 --> 01:16:09,537 It cannot lock on automatically. 893 01:16:10,199 --> 01:16:12,042 All cannons go manual. 894 01:16:19,375 --> 01:16:21,412 CPO Han, can you steer? 895 01:16:21,677 --> 01:16:23,054 Move aside! 896 01:16:24,013 --> 01:16:25,390 I have the wheel. 897 01:18:03,746 --> 01:18:05,384 This is 357, this is 357! 898 01:18:05,447 --> 01:18:06,949 Battle engaged! Battle engaged! 899 01:18:07,016 --> 01:18:08,757 We are under enemy fire! 900 01:18:08,984 --> 01:18:10,054 232! 901 01:18:10,152 --> 01:18:12,132 This is Alpha, what's going on? 902 01:18:22,331 --> 01:18:24,368 357 is under attack! 903 01:18:25,467 --> 01:18:27,572 I'll join 357 and return fire! 904 01:18:27,736 --> 01:18:28,840 Affirmative, initiate. 905 01:18:28,971 --> 01:18:31,042 Full speed, port 30°! 906 01:18:52,261 --> 01:18:53,501 Open fire! 907 01:18:53,796 --> 01:18:55,298 Fire! 908 01:19:06,242 --> 01:19:07,414 Fire! 909 01:19:08,744 --> 01:19:10,724 Don't stop shooting! 910 01:19:38,741 --> 01:19:40,277 Cannon 21 is down! 911 01:19:40,676 --> 01:19:42,053 Power is out! 912 01:19:42,177 --> 01:19:43,554 Activate backup power. 913 01:20:02,464 --> 01:20:05,377 Fuck! You sons of bitches! 914 01:20:09,905 --> 01:20:12,715 SITREP back to HQ. 915 01:20:15,110 --> 01:20:17,590 This is Alpha, what's going on? 916 01:20:17,613 --> 01:20:19,752 357 is engaging the enemy, over! 917 01:20:19,782 --> 01:20:21,921 Requesting support! Requesting support! 918 01:20:27,923 --> 01:20:30,870 This is Fleet Commander, 357, respond! 919 01:20:34,830 --> 01:20:35,830 Sir! 920 01:20:39,501 --> 01:20:40,707 Ready all cannons. 921 01:20:40,836 --> 01:20:42,816 357 is too close to the enemy. 922 01:20:43,906 --> 01:20:44,714 He's right. 923 01:20:44,840 --> 01:20:47,514 We cannot fire without hitting 357 too. 924 01:20:48,043 --> 01:20:50,421 Once 357 is out of range, we'll fire. 925 01:20:50,546 --> 01:20:51,422 Affirmative. 926 01:20:51,547 --> 01:20:52,617 Full speed! 927 01:20:56,952 --> 01:20:59,262 Increase speed, hard starboard! 928 01:20:59,621 --> 01:21:00,895 Helmsman! 929 01:21:01,957 --> 01:21:04,198 We're north-bound, hard starboard, now! 930 01:21:19,074 --> 01:21:20,075 Helmsman! 931 01:21:33,989 --> 01:21:35,434 Grab the throttle. 932 01:21:35,958 --> 01:21:38,199 CPO Han! Hard starboard! 933 01:21:42,598 --> 01:21:45,306 Han, are you okay? 934 01:21:57,279 --> 01:22:00,692 You have to leave. You'll suffocate. 935 01:22:37,219 --> 01:22:38,596 Hee-wan! 936 01:22:43,492 --> 01:22:44,994 Hey, hey! 937 01:22:45,093 --> 01:22:46,936 Snap out of it! 938 01:22:59,041 --> 01:23:01,453 - Commander! - Sir! 939 01:23:03,445 --> 01:23:05,118 Commander! 940 01:23:10,118 --> 01:23:11,756 Ki-hyung! 941 01:23:12,554 --> 01:23:14,591 You're bleeding out! 942 01:23:17,359 --> 01:23:18,838 Dong-hyuk! 943 01:23:19,127 --> 01:23:20,936 Where's the medic? 944 01:23:22,464 --> 01:23:25,343 Park Dong-hyuk! Medic! 945 01:24:00,669 --> 01:24:03,081 Dong-hyuk, you asshole! 946 01:24:07,876 --> 01:24:09,219 Give me the headset. 947 01:24:09,411 --> 01:24:10,913 Headset. 948 01:24:11,246 --> 01:24:13,419 It's okay, calm down. 949 01:24:13,615 --> 01:24:15,288 Continue firing. 950 01:24:16,385 --> 01:24:18,422 Commander! 951 01:24:19,221 --> 01:24:21,827 Commander, are you okay? 952 01:24:21,957 --> 01:24:25,461 I'm fine, treat the lieutenant first. 953 01:24:30,032 --> 01:24:31,875 Lieutenant! 954 01:24:35,370 --> 01:24:37,008 Hang on, sir. 955 01:24:37,339 --> 01:24:39,683 Gauze, gauze... 956 01:24:48,884 --> 01:24:52,730 Sir, I'll go get more gauze, please wait. 957 01:25:06,835 --> 01:25:10,248 Hee-wan, stay awake. 958 01:25:16,612 --> 01:25:18,421 We are the Navy. 959 01:25:20,115 --> 01:25:23,324 We protect the sea, even after death... 960 01:25:24,319 --> 01:25:25,457 - Sir! - Stop! 961 01:25:25,587 --> 01:25:26,725 Stay back! 962 01:25:26,955 --> 01:25:27,955 Please snap out of it. 963 01:25:28,090 --> 01:25:31,264 Dong-hyuk, you saw it too, right? 964 01:25:31,426 --> 01:25:34,168 They really fired at us. I don't want to be here! 965 01:25:34,262 --> 01:25:35,605 It'll be all right! 966 01:25:35,697 --> 01:25:38,439 Bring everyone down here. Anyone on deck will die! 967 01:25:38,567 --> 01:25:40,527 - You have to come up! - I don't want to die here! 968 01:25:40,569 --> 01:25:42,981 I don't wanna die! I don't wanna die! 969 01:25:46,074 --> 01:25:47,553 Why should we die? 970 01:25:49,344 --> 01:25:50,880 Sir, 971 01:25:51,013 --> 01:25:53,050 We won't die. 972 01:25:53,515 --> 01:25:55,825 Once in range, open fire. 973 01:26:28,750 --> 01:26:30,491 - CPO Lim! - Yes! 974 01:26:34,589 --> 01:26:36,432 The vessel's moving port side. 975 01:26:36,792 --> 01:26:38,965 Steer starboard 180°. 976 01:26:45,734 --> 01:26:47,008 Helmsman! 977 01:26:47,869 --> 01:26:49,246 Steer properly! 978 01:26:49,304 --> 01:26:52,148 We're heading for North Korea! Starboard immediately! 979 01:26:52,507 --> 01:26:53,884 Now! 980 01:27:23,972 --> 01:27:26,509 253, stay on North's 388. 981 01:27:26,808 --> 01:27:31,257 256, after escorting fishing boats to safety, join 232. 982 01:27:31,346 --> 01:27:34,520 Dispatch two patrol corvettes at once, over! 983 01:27:51,466 --> 01:27:53,707 Goddammit! 984 01:28:13,622 --> 01:28:15,101 Hey! Kwon Ki-hyung! 985 01:28:17,592 --> 01:28:18,592 It's okay. 986 01:28:18,760 --> 01:28:19,760 Stay calm, keep firing. 987 01:28:19,861 --> 01:28:23,104 - Treat the deputy. - Keep firing. 988 01:28:25,901 --> 01:28:27,710 Lieutenant! Please wake up! 989 01:28:27,803 --> 01:28:29,339 Fucking commies! 990 01:28:55,197 --> 01:28:57,199 Lieutenant, are you okay? 991 01:29:06,808 --> 01:29:10,278 Do-hyun! Hwang Do-hyun! 992 01:29:10,412 --> 01:29:11,857 Don't die, you asshole! 993 01:29:18,820 --> 01:29:21,733 Do-hyun! Get out of there! 994 01:29:25,093 --> 01:29:27,801 Enough already! Motherfuckers! 995 01:29:27,863 --> 01:29:29,501 You son of a bitch! 996 01:29:44,946 --> 01:29:47,552 Attack their cannon! 997 01:29:54,256 --> 01:29:56,258 CPO Cho! 998 01:30:01,963 --> 01:30:03,601 Si-eun. 999 01:30:36,765 --> 01:30:40,577 Full speed, 1000 01:30:41,069 --> 01:30:43,515 steer port, 180°. 1001 01:30:45,807 --> 01:30:51,849 Full speed, steer port 180°. 1002 01:30:52,280 --> 01:30:54,226 Head south. 1003 01:30:54,349 --> 01:30:58,820 Full speed, steer port 180°. 1004 01:31:00,288 --> 01:31:01,961 Head south. 1005 01:31:17,172 --> 01:31:18,242 CPO Hwang! 1006 01:31:18,373 --> 01:31:20,614 Sir! Sir! 1007 01:31:27,949 --> 01:31:29,292 Medic! Careful! 1008 01:31:31,586 --> 01:31:34,123 - Chief armorer. - Yes, Commander. 1009 01:31:34,456 --> 01:31:36,231 How many rounds left? 1010 01:31:37,258 --> 01:31:38,293 Two shots. 1011 01:31:38,360 --> 01:31:39,964 We've got two rounds left. 1012 01:31:39,995 --> 01:31:45,468 Right of their bridge is their Commander. 1013 01:31:48,036 --> 01:31:49,481 Can you do it? 1014 01:31:49,838 --> 01:31:52,546 Yes! I can do it! 1015 01:31:52,707 --> 01:31:53,913 Good. 1016 01:32:02,784 --> 01:32:04,286 Helmsman. 1017 01:32:06,121 --> 01:32:08,123 Save... 1018 01:32:09,391 --> 01:32:11,132 our men. 1019 01:32:11,493 --> 01:32:16,465 Hold on a little longer, and take them... 1020 01:32:20,635 --> 01:32:22,637 all to safety. 1021 01:32:23,638 --> 01:32:25,242 Please. 1022 01:32:37,419 --> 01:32:39,092 Go to hell! 1023 01:32:56,704 --> 01:32:59,651 Sir, please get up. 1024 01:33:08,716 --> 01:33:10,320 Commander. 1025 01:33:23,364 --> 01:33:25,275 Commander... 1026 01:33:30,572 --> 01:33:32,483 Dong-hyuk, let's go. 1027 01:33:47,922 --> 01:33:49,560 Come on. 1028 01:33:55,430 --> 01:33:56,875 Lt. Commander. 1029 01:33:58,333 --> 01:34:00,813 I'll take over from here. 1030 01:34:07,375 --> 01:34:08,877 Listen up. 1031 01:34:09,577 --> 01:34:14,048 Transport all injured to starboard center hall. 1032 01:34:14,449 --> 01:34:18,056 Helmsman, continue heading south. 1033 01:34:19,287 --> 01:34:20,789 Medic, snap out of it! 1034 01:34:20,889 --> 01:34:22,835 Rest of you, keep firing. 1035 01:34:29,998 --> 01:34:31,375 Slowly! 1036 01:34:37,038 --> 01:34:38,915 Are you okay? 1037 01:34:53,321 --> 01:34:54,732 CPO Han. 1038 01:34:55,557 --> 01:34:58,163 Let go of this here, and take cover downstairs. 1039 01:34:59,427 --> 01:35:01,168 You've lost too much blood. 1040 01:35:01,429 --> 01:35:04,342 You have to go, it's too dangerous. 1041 01:35:05,200 --> 01:35:08,374 Stop the bleeding and get out. 1042 01:35:09,337 --> 01:35:11,180 I can't. 1043 01:35:12,207 --> 01:35:14,346 Please let go of the wheel. 1044 01:35:27,655 --> 01:35:29,601 I'll take... 1045 01:35:32,360 --> 01:35:37,207 everyone back to safety. 1046 01:35:38,132 --> 01:35:40,305 I'll take them home. 1047 01:35:47,842 --> 01:35:49,378 Dong-hyuk. 1048 01:35:53,047 --> 01:35:55,823 I'll save the ship, 1049 01:35:58,620 --> 01:36:00,827 you save our men. 1050 01:37:00,248 --> 01:37:03,127 So beautiful... 1051 01:38:25,266 --> 01:38:26,506 Tae-jung! 1052 01:38:27,168 --> 01:38:29,045 Kim Tae-jung, snap out of it! 1053 01:38:30,071 --> 01:38:31,744 Don't die on me! 1054 01:38:37,278 --> 01:38:38,951 Get your shit together! 1055 01:38:47,789 --> 01:38:49,393 CPO Suh! 1056 01:38:54,095 --> 01:38:55,768 CPO Suh! 1057 01:38:56,497 --> 01:38:58,773 Private! Help me! 1058 01:38:58,800 --> 01:39:00,302 Yes, sir! 1059 01:39:02,303 --> 01:39:03,805 Lift him up! 1060 01:39:04,305 --> 01:39:06,046 We have to go! 1061 01:39:16,717 --> 01:39:20,392 CPO Suh, we have to go... 1062 01:39:22,657 --> 01:39:25,137 Sir, please... 1063 01:39:25,359 --> 01:39:27,498 Please wake up, sir! 1064 01:39:27,528 --> 01:39:28,802 Sir. 1065 01:39:34,902 --> 01:39:36,404 Please! 1066 01:39:43,544 --> 01:39:47,754 CPO Suh, Please! Get up! 1067 01:39:47,782 --> 01:39:50,228 CPO Suh, get up! 1068 01:39:51,452 --> 01:39:52,931 Please! 1069 01:39:59,827 --> 01:40:01,807 Sir. 1070 01:40:04,298 --> 01:40:06,869 Sons of bitches! 1071 01:43:08,015 --> 01:43:10,723 The sky is so blue. 1072 01:43:19,293 --> 01:43:21,466 357 is sinking rapidly. 1073 01:43:21,495 --> 01:43:23,532 We may have to give it up. 1074 01:43:23,597 --> 01:43:24,871 All men accounted for? 1075 01:43:24,932 --> 01:43:28,379 Four deceased, 19 injured, one missing and four uninjured. 1076 01:43:28,402 --> 01:43:29,881 Missing? Who? 1077 01:43:29,904 --> 01:43:31,679 It's helmsman CPO Han Sang-guk. 1078 01:43:31,706 --> 01:43:33,049 Have you searched the bridge? 1079 01:43:33,074 --> 01:43:35,281 A fire broke out and we can't get in there yet. 1080 01:43:35,342 --> 01:43:37,948 Then put it out immediately! 1081 01:44:07,641 --> 01:44:10,713 North Korea's missiles are in range and on attack mode. 1082 01:44:10,878 --> 01:44:12,949 All patrol killers, cease fire. 1083 01:44:13,414 --> 01:44:17,294 I repeat, cease fire and retreat from the region. 1084 01:44:19,720 --> 01:44:21,131 Thank you. 1085 01:44:31,165 --> 01:44:33,668 Clash with North at NLL near Yeonpyeong Island... 1086 01:44:33,734 --> 01:44:37,409 24 sailors involved in skirmish. Patrol boat 357 sunk. 1087 01:44:51,752 --> 01:44:53,163 Hello? 1088 01:45:07,535 --> 01:45:08,912 Dong-hyuk! 1089 01:45:22,049 --> 01:45:24,791 Despite deadly combat in the Yellow Sea yesterday, 1090 01:45:24,985 --> 01:45:27,795 tour of Mount Kumgang in North Korea continued. 1091 01:45:28,088 --> 01:45:32,594 589 tourists completed their tour, 1092 01:45:32,626 --> 01:45:35,971 and departed for the South Korean harbor. 1093 01:45:38,132 --> 01:45:39,839 Next item. 1094 01:45:40,067 --> 01:45:43,879 In order to attend the final game of the World Cup... 1095 01:45:43,971 --> 01:45:45,814 in Yokohama stadium, 1096 01:45:45,873 --> 01:45:48,080 President Kim departed for Japan this morning, 1097 01:45:48,108 --> 01:45:53,683 after being greeted by the Prime Minister. 1098 01:45:53,781 --> 01:45:58,491 After attending the final match tonight at the stadium, 1099 01:45:58,652 --> 01:46:01,599 he will attend a summit over the next two days. 1100 01:46:01,622 --> 01:46:05,968 Sir, I don't know how to express my condolences. 1101 01:46:05,993 --> 01:46:07,939 I'm so sorry. 1102 01:46:08,329 --> 01:46:10,309 Thank you. 1103 01:46:21,709 --> 01:46:24,189 Aim! 1104 01:46:24,378 --> 01:46:26,085 One round, fire! 1105 01:46:27,514 --> 01:46:29,357 One round, fire! 1106 01:46:29,950 --> 01:46:31,793 One round, fire! 1107 01:46:32,286 --> 01:46:34,266 Lower your rifles! 1108 01:46:34,588 --> 01:46:37,967 Salute the departed! 1109 01:49:03,837 --> 01:49:08,582 From Middle School classmates 1110 01:50:14,374 --> 01:50:16,251 Hurts... 1111 01:50:25,085 --> 01:50:27,497 It hurts? How's the pain? 1112 01:50:32,426 --> 01:50:35,339 Tell us if you're in pain. 1113 01:50:42,903 --> 01:50:45,577 You must be in better condition today. 1114 01:50:45,839 --> 01:50:49,053 Your heart rate is up, so the antibiotics are working. 1115 01:50:58,552 --> 01:51:02,227 The Navy assumed that due to extreme tidal activity, 1116 01:51:02,489 --> 01:51:04,560 the search mission would be delayed, 1117 01:51:04,758 --> 01:51:07,466 but they decided to continue the search... 1118 01:51:07,761 --> 01:51:11,766 for Chamsuri 357's CPO Han Sang-guk... 1119 01:51:11,798 --> 01:51:14,210 thanks to milder sea conditions. 1120 01:51:17,971 --> 01:51:20,144 We think that the search process... 1121 01:51:20,707 --> 01:51:22,584 will be easier than expected... 1122 01:51:22,743 --> 01:51:25,121 thanks to calm waters. 1123 01:51:25,279 --> 01:51:27,885 - Is the boat sitting straight? - Yes, sir. 1124 01:51:28,048 --> 01:51:31,996 Someone must've manned the vessel while it was sinking. 1125 01:51:56,176 --> 01:51:57,519 Sang-guk... 1126 01:51:58,245 --> 01:52:00,054 Sang-guk... 1127 01:52:02,082 --> 01:52:04,961 Let's go home... 1128 01:52:05,586 --> 01:52:07,327 Let's go... 1129 01:52:32,279 --> 01:52:35,624 CPO Han Sang-guk found. 1130 01:52:54,001 --> 01:52:56,072 Salute... 1131 01:54:25,258 --> 01:54:26,464 Charge 200! 1132 01:54:26,493 --> 01:54:28,200 Clear, shock! 1133 01:54:30,097 --> 01:54:31,508 Again! Clear, shock! 1134 01:54:37,170 --> 01:54:38,672 Charge 200! 1135 01:54:40,006 --> 01:54:42,350 Clear, shock! 1136 01:54:46,847 --> 01:54:48,121 Shock! 1137 01:55:53,914 --> 01:55:55,689 Great work today. 1138 01:55:55,849 --> 01:55:56,987 What day is today? 1139 01:55:57,050 --> 01:55:58,893 The Turkey game! 1140 01:55:59,219 --> 01:56:01,096 Cheer your heart out. 1141 01:56:01,421 --> 01:56:02,764 Dismissed. 1142 01:56:03,089 --> 01:56:05,000 Salute the Commander on deck! 1143 01:56:05,058 --> 01:56:08,164 Salute! 1144 01:56:09,763 --> 01:56:13,108 Give me a good shout before dismissal! 1145 01:56:14,067 --> 01:56:15,910 Let's go watch the game! 1146 01:57:06,219 --> 01:57:08,130 Go! Go! Go! 1147 01:57:09,656 --> 01:57:12,159 Republic of Korea! 1148 01:57:26,239 --> 01:57:28,011 The sailors of Chamsuri 357 dedicated... 1149 01:57:28,012 --> 01:57:29,849 their lives to patrol the Northern Limit Line. 1150 01:57:29,850 --> 01:57:31,413 Rules of engagement were updated for quicker responses, 1151 01:57:31,511 --> 01:57:32,683 in order to ensure the safety of all sailors. 1152 01:57:32,712 --> 01:57:35,591 CPO Han Sang-guk's wife currently resides... 1153 01:57:35,682 --> 01:57:37,593 and works in Gwangju, Gyeonggi Province. 1154 01:57:37,617 --> 01:57:42,566 CPO Park Kyung-soo survived the 2nd Battle of Yeon-pyeong... 1155 01:57:42,589 --> 01:57:46,036 but was later killed in 2010 on a different battleship. 1156 01:57:47,661 --> 01:57:49,299 This movie honors Lt. Cdr. Yoon Young-ha, CPO Han Sang-guk, 1157 01:57:49,329 --> 01:57:51,002 CPO Cho Chun-hyung, CPO Hwang Do-hyun, 1158 01:57:51,031 --> 01:57:52,806 CPO Suh Hu-won, Petty officer Park Dong-hyuk... 1159 01:57:52,832 --> 01:57:54,334 and the 22 soldiers that risked their lives on that fatal day. 1160 01:57:54,367 --> 01:57:57,314 Thank you to all who supported the making of this film. 1161 01:57:58,371 --> 01:58:01,978 Back? Here? How's this? 1162 01:58:04,210 --> 01:58:06,417 Goal! Goal! 1163 01:58:10,450 --> 01:58:13,624 As Park Ji-sung scores the game-deciding goal, 1164 01:58:13,720 --> 01:58:16,724 the sailors in the base erupted in joy. 1165 01:58:16,756 --> 01:58:22,035 This is the roar of our sailors who are guarding the Yellow Sea. 1166 01:58:22,362 --> 01:58:26,833 Their joyous cheers have reached the Incheon stadium. 1167 01:58:26,933 --> 01:58:30,005 In order for the games to continue without a hitch, 1168 01:58:30,070 --> 01:58:33,381 they are on full alert. 1169 01:58:33,740 --> 01:58:36,084 357 Lt. Cdr. Yoon Young-ha Even though we cannot be at the stadium in person, 1170 01:58:36,109 --> 01:58:39,682 we'll cheer our team toward the quarter-finals. 1171 01:58:49,923 --> 01:58:56,204 Former 357 Artillery CPO Jeon Chang-sung We were blocking the North vessel... 1172 01:58:56,329 --> 01:58:59,640 Former 357 Artillery CPO Jeon Chang-sung from entering our waters. 1173 01:58:59,666 --> 01:59:08,177 We were in very close proximity, and when in parallel position, 1174 01:59:08,208 --> 01:59:09,881 they began firing. 1175 01:59:10,043 --> 01:59:12,956 Former 357 Comm. Officer Kim Yong-tae Radar specialist P03 Cho Hyun-jin was... 1176 01:59:13,046 --> 01:59:17,927 so badly injured that I was in shock. 1177 01:59:17,951 --> 01:59:21,956 He was hit with shrapnel in the head, 1178 01:59:22,288 --> 01:59:26,031 and his intestines were coming out from a wound in his side, 1179 01:59:26,126 --> 01:59:32,475 he asked what it was, and tried to put it back in, 1180 01:59:33,299 --> 01:59:35,301 and we held him close. 1181 01:59:35,535 --> 01:59:39,210 He kept saying he was going to die. 1182 01:59:39,472 --> 01:59:44,615 Lt. Commander had a pool of blood under him, 1183 01:59:44,944 --> 01:59:49,689 behind him, P02 Kwon Ki-hyung's hand... 1184 01:59:49,749 --> 01:59:54,095 was torn apart. He was screaming. 1185 01:59:54,154 --> 01:59:57,658 Lt. Lee Hee-wan's leg was blown up, 1186 01:59:58,158 --> 02:00:05,667 but he kept giving us orders in that state. 1187 02:00:05,932 --> 02:00:10,074 He asked for Lt. Cdr.'s status, and I said he'd died. 1188 02:00:10,637 --> 02:00:14,915 Former 357 P02 Kim Seung-hwan I sometimes dream that those who died come back, 1189 02:00:15,008 --> 02:00:17,784 and we fight the battle again. 1190 02:00:18,078 --> 02:00:25,155 Former 357 P02 Kwon Ki-hyung I feel terrible, that I'm still alive... 1191 02:00:26,319 --> 02:00:28,629 because I was injured. 1192 02:00:28,922 --> 02:00:31,129 I feel so sorry, 1193 02:00:31,624 --> 02:00:36,801 not only for those deceased, 1194 02:00:37,764 --> 02:00:43,339 but for the bereaved families... 1195 02:00:44,904 --> 02:00:46,474 of our men. 1196 02:00:46,506 --> 02:00:50,716 Former 357 Comm. Chief CPO Lee Chul-gyu I am so grateful and... 1197 02:00:53,346 --> 02:00:56,020 I think of them often, and miss them. 1198 02:00:58,985 --> 02:01:08,702 Yoon Young-ha 1973 - 2002 1199 02:01:08,762 --> 02:01:18,672 Han Sang-guk 1975 - 2002 1200 02:01:18,738 --> 02:01:28,682 Cho Chun-hyung 1976 - 2002 1201 02:01:28,748 --> 02:01:38,726 Hwang Do-hyun 1980 - 2002 1202 02:01:38,758 --> 02:01:48,668 Suh Hu-won 1980 - 2002 1203 02:01:48,701 --> 02:01:51,701 Park Dong-hyuk 1981 - 2002