1 00:00:55,889 --> 00:00:57,258 Fuck. 2 00:01:08,502 --> 00:01:11,272 This one's called "A Good Night's Sleep." 3 00:01:57,351 --> 00:01:59,287 Now, my songs are a little, I guess, 4 00:01:59,353 --> 00:02:00,721 a little brighter. 5 00:02:00,788 --> 00:02:03,191 Not to say that they're more intelligent, 6 00:02:03,257 --> 00:02:06,093 but they-- they let a little light get in there. 7 00:02:06,160 --> 00:02:08,162 Huh. Cool. 8 00:02:08,229 --> 00:02:10,063 Yours don't really. 9 00:02:10,130 --> 00:02:11,465 Well... 10 00:02:11,532 --> 00:02:13,100 Let me ask you a question. 11 00:02:13,167 --> 00:02:14,768 Straight up. 12 00:02:14,835 --> 00:02:16,737 Cool. 13 00:02:16,804 --> 00:02:18,239 - Are you ready? - Yeah. 14 00:02:18,306 --> 00:02:19,473 Straight up. 15 00:02:19,540 --> 00:02:21,209 Cool. 16 00:02:21,275 --> 00:02:23,511 Do you like Reese's Peanut Butter Cups? 17 00:02:23,577 --> 00:02:24,978 Yeah. I do. 18 00:02:25,045 --> 00:02:26,180 Me, too. 19 00:02:26,247 --> 00:02:27,215 I had one today. 20 00:02:27,281 --> 00:02:28,449 Me, too, see? 21 00:02:28,516 --> 00:02:29,883 - See what? - They're a real treat 22 00:02:29,950 --> 00:02:32,620 because they combine two things that are different, 23 00:02:32,686 --> 00:02:35,556 but together they're beautiful. 24 00:02:35,623 --> 00:02:37,090 So I'm saying-- 25 00:02:37,157 --> 00:02:38,359 Yeah. 26 00:02:38,426 --> 00:02:42,062 So I'm saying do you want to jam? 27 00:02:42,129 --> 00:02:44,232 Hmm? 28 00:02:44,298 --> 00:02:47,268 That verse isn't about being in love. 29 00:02:47,335 --> 00:02:49,370 It's about being so in it 30 00:02:49,437 --> 00:02:51,539 that you-- you don't even care that it's raining. 31 00:02:51,605 --> 00:02:54,708 You just want to feel good in the rain. 32 00:02:56,577 --> 00:02:59,247 Like singing in the rain? 33 00:03:00,214 --> 00:03:03,817 Oh, shit. 34 00:03:03,884 --> 00:03:05,286 Yeah. 35 00:03:05,353 --> 00:03:07,488 Well, that's okay. I mean-- 36 00:03:07,555 --> 00:03:10,123 You think that's a problem? 37 00:03:10,190 --> 00:03:12,159 I mean, is it a chorus, singing in the rain? 38 00:03:12,226 --> 00:03:13,594 Because I would probably-- 39 00:03:13,661 --> 00:03:17,798 No, no. This song has an original, 40 00:03:17,865 --> 00:03:19,733 uh... 41 00:03:19,800 --> 00:03:21,535 it's-- 42 00:03:21,602 --> 00:03:25,506 It gives a name to pleasant mid-day wetness. 43 00:03:28,509 --> 00:03:30,143 What are you talking about? 44 00:03:30,210 --> 00:03:33,447 Morning dew, evening mist. 45 00:03:33,514 --> 00:03:37,618 What about 3 p.m.? 3:30? 46 00:03:37,685 --> 00:03:39,987 Wetness then. 47 00:03:40,053 --> 00:03:41,221 "Afternoon Spray." 48 00:03:41,289 --> 00:03:44,258 That's what I came up with. 49 00:03:44,325 --> 00:03:45,826 Want to try it again? 50 00:04:03,344 --> 00:04:05,045 What, did I get the chord wrong? 51 00:04:05,112 --> 00:04:07,415 No. Perfect on the chords. Perfect. 52 00:04:07,481 --> 00:04:12,019 Um, the-- there's joy in this song. Joy. 53 00:04:12,085 --> 00:04:13,521 - Yeah. - Yeah. 54 00:04:13,587 --> 00:04:16,790 I'm-- I'm not really feeling your joy. 55 00:04:18,459 --> 00:04:21,462 I'm not really feeling joy. 56 00:04:21,529 --> 00:04:25,065 Well, what's getting you down? 57 00:04:25,132 --> 00:04:26,600 Like, I mean, let's tackle that. 58 00:04:26,667 --> 00:04:32,906 Uh, just, you know, the stuff that-- 59 00:04:34,041 --> 00:04:37,077 the normal stuff 60 00:04:37,144 --> 00:04:39,347 that gets to everybody. 61 00:04:39,413 --> 00:04:40,814 No special lady? 62 00:04:40,881 --> 00:04:42,983 Like, no one to share the special stuff? 63 00:04:43,050 --> 00:04:45,052 Because I don't-- I don't have that, either. 64 00:04:45,118 --> 00:04:48,389 I-- I mean, I used to. I-- 65 00:04:48,456 --> 00:04:50,891 I lost it. I-- I want it back, 66 00:04:50,958 --> 00:04:52,292 but I can't. 67 00:04:52,360 --> 00:04:54,595 You know, but every morning I wake up. 68 00:04:54,662 --> 00:04:56,196 I have the same thought. 69 00:04:56,263 --> 00:04:57,565 It's been a long time 70 00:04:57,631 --> 00:05:00,334 since something special happened to me, 71 00:05:00,401 --> 00:05:03,036 and I'm so alone, but I'm blessed, really, 72 00:05:03,103 --> 00:05:04,505 because... 73 00:05:05,773 --> 00:05:09,076 if something nice actually did happen to me, 74 00:05:09,142 --> 00:05:11,845 I wouldn't have anyone nice to share it with, so... 75 00:05:13,681 --> 00:05:17,818 maybe, when something good happens, 76 00:05:17,885 --> 00:05:20,588 it'll be when I have someone nice. 77 00:05:20,654 --> 00:05:24,492 And then it'll be double great. 78 00:05:26,794 --> 00:05:28,429 I mean, I don't say that every morning. 79 00:05:28,496 --> 00:05:30,964 It-- It's just too long, 80 00:05:31,031 --> 00:05:32,500 so I just say... 81 00:05:33,767 --> 00:05:35,469 double great. 82 00:05:35,536 --> 00:05:37,838 You want to say it with me? 83 00:05:37,905 --> 00:05:39,272 Double great? 84 00:05:39,339 --> 00:05:41,542 Yeah. 85 00:05:41,609 --> 00:05:43,076 No. 86 00:05:45,479 --> 00:05:46,880 That's cool. 87 00:05:49,082 --> 00:05:50,751 But why? 88 00:05:52,052 --> 00:05:53,421 Because I have somebody. 89 00:05:53,487 --> 00:05:55,923 - That's not the-- - Oh. Good. 90 00:05:57,825 --> 00:05:58,926 What, then? 91 00:06:01,562 --> 00:06:04,097 This is a general feeling, 92 00:06:04,164 --> 00:06:07,601 just a general thing. 93 00:06:07,668 --> 00:06:09,570 Oh, when I feel bad generally, 94 00:06:09,637 --> 00:06:12,440 I just do something specifically that's fun. 95 00:06:13,441 --> 00:06:15,609 So we could do a thing. 96 00:06:15,676 --> 00:06:16,810 Let's do something, 97 00:06:16,877 --> 00:06:20,180 do a thing specifically that's fun. 98 00:06:20,247 --> 00:06:22,516 Like what? 99 00:06:22,583 --> 00:06:25,453 Like go get drunk, 100 00:06:25,519 --> 00:06:27,087 talk about music all night. 101 00:06:29,557 --> 00:06:32,793 He changed lines, man. That's all I'm saying. 102 00:06:32,860 --> 00:06:34,428 - Who? - Willie changed lines 103 00:06:34,495 --> 00:06:36,063 in "Pancho and Lefty." 104 00:06:36,129 --> 00:06:37,498 - All right. - Greg12 thinks 105 00:06:37,565 --> 00:06:40,067 he made it better. I say leave it, man. 106 00:06:40,133 --> 00:06:42,603 It's all good. It's just-- 107 00:06:42,670 --> 00:06:44,371 - It's just music. - Hey! 108 00:06:44,438 --> 00:06:45,973 It's like mu-- 109 00:06:49,242 --> 00:06:50,711 All right. It's okay. 110 00:06:50,778 --> 00:06:52,646 - It's okay. - Don't worry about him, man. 111 00:06:52,713 --> 00:06:55,148 He's-- He's a dick. What were we saying? 112 00:06:59,219 --> 00:07:01,589 Whoa. Now the vibe's gone. 113 00:07:01,655 --> 00:07:03,724 - Why? - Because of this dick. 114 00:07:03,791 --> 00:07:05,693 No, don't say it out loud like that. 115 00:07:05,759 --> 00:07:07,227 - I don't like to fight. - All right. 116 00:07:07,294 --> 00:07:08,729 - No need. - All right. 117 00:07:08,796 --> 00:07:09,897 Hey, man. 118 00:07:13,033 --> 00:07:14,502 Do it again. 119 00:07:20,440 --> 00:07:22,643 1, 2, 3. 120 00:07:22,710 --> 00:07:24,077 "Seinfeld." 121 00:07:25,546 --> 00:07:27,481 Favorite character on "Seinfeld." 122 00:07:27,548 --> 00:07:28,982 1, 2, 3. 123 00:07:29,049 --> 00:07:30,083 Elaine. 124 00:07:30,150 --> 00:07:32,452 My God. Oh, my God. 125 00:08:40,320 --> 00:08:41,622 Rob. 126 00:08:44,024 --> 00:08:45,258 You still here? 127 00:08:47,360 --> 00:08:49,830 Uh, yep. 128 00:08:50,831 --> 00:08:52,600 Right here, John. 129 00:08:54,234 --> 00:08:55,569 Ahh. 130 00:08:55,636 --> 00:08:57,237 That was fun. 131 00:08:57,304 --> 00:08:58,739 Yeah. 132 00:08:59,707 --> 00:09:00,841 How many songs 133 00:09:00,908 --> 00:09:02,976 did we end up recording last night? 134 00:09:05,178 --> 00:09:06,379 Five. 135 00:09:06,446 --> 00:09:08,015 Huh. 136 00:09:11,251 --> 00:09:12,285 Well... 137 00:09:14,387 --> 00:09:16,023 I have to get up. 138 00:09:16,089 --> 00:09:19,126 I got a job as a night watchman. 139 00:09:22,129 --> 00:09:23,263 It's daytime. 140 00:09:23,330 --> 00:09:25,032 Yeah. 141 00:09:25,098 --> 00:09:27,467 Shit. 142 00:09:27,534 --> 00:09:29,737 I should get going. 143 00:09:35,308 --> 00:09:36,744 Double great. 144 00:09:38,178 --> 00:09:40,848 I think we should look wistfully 145 00:09:40,914 --> 00:09:42,415 back at the camera. 146 00:09:42,482 --> 00:09:43,583 Want to practice? 147 00:09:43,651 --> 00:09:44,785 You think we need to practice that? 148 00:09:44,852 --> 00:09:46,186 Yeah, I think we need to practice 149 00:09:46,253 --> 00:09:49,056 'cause it's our album cover. We need to do it right. 150 00:09:49,122 --> 00:09:50,157 Okay. 151 00:09:50,223 --> 00:09:52,392 Okay, 1, 2, 3. 152 00:11:03,530 --> 00:11:05,032 Are you okay? 153 00:11:06,033 --> 00:11:07,667 Do you need help of some kind? 154 00:11:07,735 --> 00:11:10,137 I'm okay. Thank you. 155 00:11:10,203 --> 00:11:12,906 You should stay here for a while. 156 00:11:14,808 --> 00:11:16,409 No, I'm fine. 157 00:11:18,111 --> 00:11:20,881 Just long day. 158 00:11:37,464 --> 00:11:38,665 Reception. 159 00:11:38,732 --> 00:11:40,367 Housekeeping. 160 00:11:41,568 --> 00:11:42,602 Is this housekeeping? 161 00:11:42,669 --> 00:11:44,637 Yes. How may I help you? 162 00:11:44,704 --> 00:11:47,841 I'm in the Electress of Saxony Room. 163 00:11:50,210 --> 00:11:53,881 Let's not leave the room fridge open 164 00:11:53,947 --> 00:11:55,548 in the future here. 165 00:11:55,615 --> 00:11:57,450 I-- I am sorry? 166 00:11:57,517 --> 00:11:59,519 My fridge. 167 00:11:59,586 --> 00:12:02,422 Let's get shipshape. 168 00:12:02,489 --> 00:12:06,059 Let's close the things that close, okay? 169 00:12:06,126 --> 00:12:08,328 Your fridge was left open? 170 00:12:08,395 --> 00:12:09,529 Yes. 171 00:12:09,596 --> 00:12:10,964 I'll make a note of it. 172 00:12:11,031 --> 00:12:12,499 I'd appreciate it. 173 00:12:15,268 --> 00:12:17,437 I look forward to better service. 174 00:12:18,872 --> 00:12:20,507 Have a good night. 175 00:12:20,573 --> 00:12:22,075 Good night, monsieur. 176 00:15:27,860 --> 00:15:29,729 Hey, John. 177 00:15:29,796 --> 00:15:31,764 Hey. 178 00:15:31,831 --> 00:15:33,366 John, why did you ask 179 00:15:33,433 --> 00:15:37,104 if my last name Icabod was a nickname? 180 00:15:37,170 --> 00:15:38,571 - I didn't. - Yes, you did, John. 181 00:15:38,638 --> 00:15:40,940 You mentioned that. You said-- I quote-- 182 00:15:41,008 --> 00:15:43,643 "Hey, what's your last name, Peter, anyway?" 183 00:15:43,710 --> 00:15:44,911 I said, "Icabod." 184 00:15:44,978 --> 00:15:48,648 You said, "I thought that was a nickname." 185 00:15:48,715 --> 00:15:50,250 Why did you think that? 186 00:15:50,317 --> 00:15:53,353 Just... 187 00:15:53,420 --> 00:15:54,988 no reason. 188 00:15:55,055 --> 00:15:56,223 Is it because I look 189 00:15:56,289 --> 00:15:59,692 like I live in an enchanted forest 190 00:15:59,759 --> 00:16:01,728 in a Grimm fairy tale 191 00:16:01,794 --> 00:16:05,598 wearing a cloak or some such? 192 00:16:07,500 --> 00:16:09,602 No. 193 00:16:09,669 --> 00:16:12,705 Or yeah, I guess, honestly, Peter, 194 00:16:12,772 --> 00:16:14,574 but not in a bad way. 195 00:16:19,912 --> 00:16:22,582 Nice work on the plate presentation. 196 00:16:22,649 --> 00:16:25,652 You locked that down. Didn't he, Leslie? 197 00:16:25,718 --> 00:16:29,489 - Didn't he what? - Didn't Lakeman lock it down? 198 00:16:30,557 --> 00:16:31,591 Yeah. 199 00:16:31,658 --> 00:16:33,193 Lakeman locks it down. 200 00:16:33,260 --> 00:16:36,229 So, Icabod, I can work tonight, turns out. 201 00:16:36,296 --> 00:16:38,065 Thought you were otherwise engaged. 202 00:16:38,131 --> 00:16:39,932 Wanted to be. Last time, yeah, 203 00:16:39,999 --> 00:16:41,301 they sent these Japanese sisters, 204 00:16:41,368 --> 00:16:42,902 but they could only send one, 205 00:16:42,969 --> 00:16:44,071 which, yeah, for me 206 00:16:44,137 --> 00:16:46,039 doesn't get the job done. 207 00:16:46,106 --> 00:16:47,940 Leslie, hey, let's throw 208 00:16:48,007 --> 00:16:50,110 the euro conversion charting to John. 209 00:16:50,177 --> 00:16:51,944 Let's let John lead that tomorrow, 210 00:16:52,011 --> 00:16:53,146 I was thinking. 211 00:16:53,213 --> 00:16:54,547 But that's why we brought Stephen. 212 00:16:54,614 --> 00:16:56,316 That's his area of concentration. 213 00:16:56,383 --> 00:16:59,752 Yeah. Let's throw that to John. 214 00:16:59,819 --> 00:17:02,655 Lacking a little sex appeal here. 215 00:17:03,823 --> 00:17:05,192 Excuse me. 216 00:17:33,753 --> 00:17:35,788 Archduke Sebastian Room. 217 00:17:35,855 --> 00:17:38,158 Five minutes. 218 00:17:44,431 --> 00:17:46,099 Sorry. 219 00:17:47,534 --> 00:17:48,901 John. 220 00:17:48,968 --> 00:17:50,303 John. 221 00:17:50,370 --> 00:17:53,240 Ooh, I just want to hug you. 222 00:17:54,441 --> 00:17:56,709 But there's too many big guys in here. Fuck. 223 00:17:56,776 --> 00:17:58,044 So what are you doing? 224 00:17:58,111 --> 00:17:59,546 Just-- 225 00:17:59,612 --> 00:18:02,949 I mean in the suit and with these guys. 226 00:18:03,015 --> 00:18:05,418 Hi, guys. I'm-- I'm Rob. 227 00:18:10,757 --> 00:18:11,991 Uh... 228 00:18:12,058 --> 00:18:13,793 Hey. Lawrence. 229 00:18:13,860 --> 00:18:16,163 Oh. Oh, good. Rob. 230 00:18:20,467 --> 00:18:21,534 Rob. 231 00:18:21,601 --> 00:18:22,702 Leslie. 232 00:18:22,769 --> 00:18:24,771 Cool. 233 00:18:24,837 --> 00:18:26,973 - Eugene. - Cool. 234 00:18:27,039 --> 00:18:28,741 Rob. 235 00:18:28,808 --> 00:18:30,243 You are? 236 00:18:31,178 --> 00:18:32,679 Abel. 237 00:18:32,745 --> 00:18:35,114 Hey. Cool. Rob. 238 00:18:36,015 --> 00:18:37,717 Montrose. 239 00:18:37,784 --> 00:18:38,585 Hey. Cool. Rob. 240 00:18:38,651 --> 00:18:40,220 Rob. Cool. 241 00:18:40,287 --> 00:18:41,754 Harrigen. 242 00:18:41,821 --> 00:18:42,889 Cool. Rob. 243 00:18:42,955 --> 00:18:44,524 Yeah. You? 244 00:18:44,591 --> 00:18:45,725 Plio. 245 00:18:45,792 --> 00:18:48,127 Plio. All right. 246 00:18:48,195 --> 00:18:50,563 All right. Cool. Rob. 247 00:18:52,031 --> 00:18:54,867 John, it's happening. 248 00:18:54,934 --> 00:18:56,469 What is? 249 00:18:56,536 --> 00:18:58,671 My life. 250 00:18:58,738 --> 00:19:00,173 Starting now. 251 00:19:03,009 --> 00:19:04,377 Let's catch up later. 252 00:19:04,444 --> 00:19:05,878 We'll catch up. Yeah, man. 253 00:19:05,945 --> 00:19:07,747 I got something I got to do now. 254 00:19:07,814 --> 00:19:08,781 W-- 255 00:19:12,319 --> 00:19:15,788 Yeah. We got you, scumbag. 256 00:19:15,855 --> 00:19:17,257 You don't fucking take shit 257 00:19:17,324 --> 00:19:19,025 that doesn't fucking belong to you, bitch! 258 00:19:19,091 --> 00:19:20,827 Dennis, stop, man. 259 00:19:20,893 --> 00:19:21,828 Sorry. 260 00:19:25,532 --> 00:19:27,334 What are you going to do with him? 261 00:19:29,302 --> 00:19:30,903 Give them the money we brought over 262 00:19:30,970 --> 00:19:33,340 and give him back. Tell them to get lost. 263 00:19:33,406 --> 00:19:34,441 You got money over? 264 00:19:34,507 --> 00:19:36,108 - Mm-hmm. - We did. 265 00:19:36,175 --> 00:19:40,213 I barnstormed it through in my neck pillow. 266 00:19:40,280 --> 00:19:42,782 Yeah. It's not in there. 267 00:19:42,849 --> 00:19:46,919 I just wanted you to faint or something 268 00:19:46,986 --> 00:19:50,757 at TSA to cause a distraction so I could get it across. 269 00:19:54,627 --> 00:19:55,928 Fuck. 270 00:19:55,995 --> 00:19:56,996 What? 271 00:19:57,063 --> 00:19:58,164 Really? 272 00:20:02,869 --> 00:20:04,971 Did you faint at TSA? 273 00:20:06,339 --> 00:20:07,907 Yeah, I did. 274 00:20:10,610 --> 00:20:12,879 Good job. 275 00:20:12,945 --> 00:20:13,880 Thanks. 276 00:20:14,947 --> 00:20:16,182 Hi, Stephen. 277 00:20:16,249 --> 00:20:18,184 Hi, John. 278 00:20:18,251 --> 00:20:19,919 My name's Ted. 279 00:20:19,986 --> 00:20:21,354 Sorry. 280 00:20:21,421 --> 00:20:22,822 You keep getting that wrong. 281 00:20:22,889 --> 00:20:24,156 Okay. 282 00:20:24,223 --> 00:20:26,192 - Hey. - Yes? 283 00:20:26,259 --> 00:20:27,960 I heard you bragging to everyone 284 00:20:28,027 --> 00:20:29,929 how you can comb your own hair. 285 00:20:29,996 --> 00:20:31,230 I can. 286 00:20:31,298 --> 00:20:33,199 Really? Never seen it. 287 00:20:33,266 --> 00:20:35,968 I just heard you bragging to everyone. 288 00:20:36,035 --> 00:20:38,070 Well, I can. 289 00:20:38,137 --> 00:20:40,072 I don't believe you. 290 00:20:40,139 --> 00:20:41,674 I'd show you, 291 00:20:41,741 --> 00:20:44,811 but it's too early to remove my helmet. 292 00:20:44,877 --> 00:20:46,145 That's cool. 293 00:20:46,212 --> 00:20:47,580 I'll just tell everyone 294 00:20:47,647 --> 00:20:49,982 that you're a liar, then. 295 00:20:50,049 --> 00:20:52,151 How did you get in here, Ted? 296 00:20:52,218 --> 00:20:53,420 Don't worry about it. 297 00:20:53,486 --> 00:20:55,422 Why did you come in? 298 00:20:55,488 --> 00:20:56,956 Because everyone thinks you're a liar, 299 00:20:57,023 --> 00:20:59,726 and I wanted to tell you that because I like you. 300 00:20:59,792 --> 00:21:03,663 I didn't believe them, but now I do 301 00:21:03,730 --> 00:21:05,998 because you won't comb your own hair. 302 00:21:07,834 --> 00:21:09,702 You smell familiar. 303 00:21:09,769 --> 00:21:12,004 You're probably lying about that. 304 00:21:15,308 --> 00:21:16,776 Watch this. 305 00:21:31,791 --> 00:21:33,593 You see, Ted? 306 00:21:42,001 --> 00:21:44,337 You enjoying Luxembourg? 307 00:21:46,606 --> 00:21:47,540 Yeah. 308 00:21:47,607 --> 00:21:50,076 For the most part, yeah. Thanks. 309 00:21:52,445 --> 00:21:54,013 It's good food. 310 00:21:55,648 --> 00:21:57,450 Eh. 311 00:22:05,024 --> 00:22:07,627 How am I going to talk to these guys? 312 00:22:09,862 --> 00:22:13,533 I speak Portuguese. I could translate. 313 00:22:13,600 --> 00:22:16,536 Brazil has the fourth largest transport field in the world. 314 00:22:16,603 --> 00:22:18,705 It's my primary field. I could do it. 315 00:22:18,771 --> 00:22:20,272 I don't want them to see you. 316 00:22:20,339 --> 00:22:21,574 Either of you. 317 00:22:21,641 --> 00:22:23,009 We can do it from my room. 318 00:22:23,075 --> 00:22:25,478 Charles Ambrose. It's adjoining with yours. 319 00:22:26,879 --> 00:22:27,914 It is? 320 00:22:27,980 --> 00:22:30,016 Yeah. I requested it. 321 00:22:34,821 --> 00:22:36,956 The reason you're all still living... 322 00:22:39,125 --> 00:22:42,729 And the reason we're offering any sum of money at all... 323 00:22:47,800 --> 00:22:50,002 We're sympathetic concerning your brother, 324 00:22:50,069 --> 00:22:51,303 but you stole from us, 325 00:22:51,370 --> 00:22:53,773 and this is all we'll do to conciliate. 326 00:23:00,680 --> 00:23:03,049 The bag you're looking for-- 327 00:23:03,115 --> 00:23:04,551 I don't have it. 328 00:23:04,617 --> 00:23:06,018 I'm looking for it too. 329 00:23:06,085 --> 00:23:08,254 Take this money. 330 00:23:08,320 --> 00:23:09,388 Take your brother. 331 00:23:09,456 --> 00:23:12,024 Leave. Say nothing. 332 00:23:12,091 --> 00:23:14,026 Or I'll take you one by one, 333 00:23:14,093 --> 00:23:15,728 just like I took him. 334 00:23:15,795 --> 00:23:17,764 It's a good deal of money. 335 00:23:37,383 --> 00:23:39,151 Are you adding stuff? 336 00:23:39,218 --> 00:23:40,620 No. 337 00:23:40,687 --> 00:23:42,989 It sounds like you're adding stuff. 338 00:23:43,055 --> 00:23:44,757 Nope. 339 00:24:20,392 --> 00:24:21,994 John Tavner. 340 00:24:34,541 --> 00:24:35,474 Shit. 341 00:24:35,542 --> 00:24:36,776 What? 342 00:24:37,977 --> 00:24:39,145 This guy's coming, 343 00:24:39,211 --> 00:24:40,647 this guy named Leslie. 344 00:24:40,713 --> 00:24:42,314 I'm a known figure a little bit. 345 00:24:42,381 --> 00:24:43,650 We shouldn't be seen together. 346 00:24:43,716 --> 00:24:45,017 Yeah. We're pretty together here, too. 347 00:24:45,084 --> 00:24:47,587 Just you got to keep embracing me. 348 00:24:47,654 --> 00:24:49,956 I'm just gonna sort of-- 349 00:24:50,022 --> 00:24:51,357 But then we're gonna be embracing 350 00:24:51,423 --> 00:24:52,592 for, like, three minutes. 351 00:24:52,659 --> 00:24:53,760 He already thinks I'm weird. 352 00:24:53,826 --> 00:24:55,127 What's the alternative? 353 00:24:55,194 --> 00:24:57,263 Yeah. Fuck. 354 00:25:25,958 --> 00:25:29,662 Alice was worried that you weren't all right. 355 00:25:31,197 --> 00:25:32,765 She told me that. 356 00:25:34,266 --> 00:25:35,635 I'm all right. 357 00:25:37,503 --> 00:25:39,105 - Yeah? - Yeah. 358 00:25:41,073 --> 00:25:43,175 You came all the way to Luxembourg 359 00:25:43,242 --> 00:25:45,177 to see if I'm all right? 360 00:25:45,244 --> 00:25:46,913 Yes. 361 00:25:52,551 --> 00:25:54,320 Okay, here's what we're going to do. 362 00:25:54,386 --> 00:25:56,422 First thing, you're gonna get some sleep. 363 00:25:56,488 --> 00:25:58,658 Then you're gonna eat. 364 00:25:58,725 --> 00:26:01,260 And then we're gonna have some fun. 365 00:26:02,662 --> 00:26:04,196 You pick the fun. 366 00:26:06,065 --> 00:26:07,299 Can I come? 367 00:26:09,435 --> 00:26:13,139 Well, it wouldn't be much fun without you, Eddie. 368 00:26:13,205 --> 00:26:14,641 Can I come? 369 00:26:35,127 --> 00:26:37,263 To my left you will see King Gerald's Tower, 370 00:26:37,329 --> 00:26:40,599 all that is left of Luxembourg's first Castle Mount. 371 00:26:40,667 --> 00:26:42,769 It was the site of King Gerald's Fall. 372 00:26:42,835 --> 00:26:46,238 In 1563, King Gerald was facing down a rebellion. 373 00:26:46,305 --> 00:26:49,842 His people were starving due to a blighted apple harvest. 374 00:26:49,909 --> 00:26:51,443 They blamed the aging Gerald 375 00:26:51,510 --> 00:26:53,312 and believed their king had gone soft 376 00:26:53,379 --> 00:26:55,014 in his advanced years. 377 00:26:55,081 --> 00:26:56,515 I want to know what you're facing, 378 00:26:56,582 --> 00:26:58,284 all of it. 379 00:26:58,350 --> 00:27:00,787 I need to know you're okay. 380 00:27:00,853 --> 00:27:03,522 So don't hold back. 381 00:27:03,589 --> 00:27:05,692 Spill it, kid. 382 00:27:05,758 --> 00:27:08,260 The detective asked to interview me 383 00:27:08,327 --> 00:27:11,263 about the thing. 384 00:27:13,365 --> 00:27:14,667 The killing? 385 00:27:15,735 --> 00:27:17,336 The killing. 386 00:27:17,403 --> 00:27:19,839 Of a man who was trying to choke you to death. 387 00:27:19,906 --> 00:27:22,241 Of a man who was trying to kill you. 388 00:27:22,308 --> 00:27:23,542 Yeah. The thing. 389 00:27:23,609 --> 00:27:24,777 She asked to interview me 390 00:27:24,844 --> 00:27:26,813 and a number of my colleagues. 391 00:27:26,879 --> 00:27:28,981 I can't account for my whereabouts 392 00:27:29,048 --> 00:27:30,649 at the time of the killing. 393 00:27:30,717 --> 00:27:34,053 In fact, I missed a meeting I had planned. 394 00:27:34,120 --> 00:27:36,989 She's interviewing him, this guy. 395 00:27:37,056 --> 00:27:38,891 If she covers that with him-- 396 00:27:38,958 --> 00:27:40,559 What did you tell him? 397 00:27:40,626 --> 00:27:43,195 Your excuse for missing the meeting. 398 00:27:43,262 --> 00:27:46,032 They sent my bag to the wrong hotel. 399 00:27:47,599 --> 00:27:50,136 Got your little suit, guy? 400 00:27:50,202 --> 00:27:52,104 She'll blow that lie out in two seconds 401 00:27:52,171 --> 00:27:53,405 if she cares to. 402 00:27:54,807 --> 00:27:57,810 No courier was sent with my bag. 403 00:27:57,877 --> 00:28:00,179 No hotel received it. 404 00:28:00,246 --> 00:28:02,849 She could learn that, during the time of the killing, 405 00:28:02,915 --> 00:28:06,352 nobody knows where I was. No one can say. 406 00:28:06,418 --> 00:28:09,355 She could learn all this at these interviews tomorrow. 407 00:28:11,457 --> 00:28:12,725 We need to make an alibi. 408 00:28:12,792 --> 00:28:15,461 I'm working on it with Ed. 409 00:28:15,527 --> 00:28:18,330 She has-- 410 00:28:18,397 --> 00:28:21,934 The detective has a photograph of me, too. 411 00:28:24,536 --> 00:28:27,373 Yeah, it's six hours later here. 412 00:28:27,439 --> 00:28:29,075 I know. Weird, right? 413 00:28:29,141 --> 00:28:33,245 You haven't been photographed since you were 19 years old. 414 00:28:33,312 --> 00:28:34,480 I was. 415 00:28:35,681 --> 00:28:37,917 I did, yeah. 416 00:28:37,984 --> 00:28:40,953 Under what circumstances? 417 00:28:41,020 --> 00:28:43,155 For the cover of something 418 00:28:43,222 --> 00:28:45,291 I recorded with a friend of mine 419 00:28:45,357 --> 00:28:47,827 in April, after I-- 420 00:28:49,161 --> 00:28:52,498 So she has this what, CD? 421 00:28:52,564 --> 00:28:54,633 A photo of me under another name. 422 00:28:54,700 --> 00:28:57,503 Yeah. She has it somewhere. 423 00:28:57,569 --> 00:28:59,138 She's going to interview me. 424 00:28:59,205 --> 00:29:01,140 Then if she looks at that thing-- 425 00:29:02,374 --> 00:29:04,710 Why would you take that picture? 426 00:29:04,777 --> 00:29:07,113 This thing with the guy, 427 00:29:07,179 --> 00:29:10,016 it was making me, I don't know, 428 00:29:10,082 --> 00:29:11,550 happy. 429 00:29:11,617 --> 00:29:13,485 I didn't think. 430 00:29:13,552 --> 00:29:16,488 I was in the... 431 00:29:16,555 --> 00:29:18,490 afternoon spray, I guess. 432 00:29:18,557 --> 00:29:19,926 What? In the what? 433 00:29:19,992 --> 00:29:22,028 That's just when you're-- 434 00:29:22,094 --> 00:29:23,429 you're feeling good... 435 00:29:25,164 --> 00:29:27,499 you don't really know what else is going on around you 436 00:29:27,566 --> 00:29:28,534 so much. 437 00:29:29,768 --> 00:29:31,137 I'm sorry. 438 00:29:31,203 --> 00:29:33,539 Oh, come on. You kidding me? 439 00:29:33,605 --> 00:29:35,307 Look at it from my end. 440 00:29:35,374 --> 00:29:37,977 I authorized the illegal use of American money 441 00:29:38,044 --> 00:29:39,611 to influence a foreign election, 442 00:29:39,678 --> 00:29:41,113 then I gave the money to the bad guy, 443 00:29:41,180 --> 00:29:42,815 and he's going to use that money 444 00:29:42,882 --> 00:29:44,951 to put Iran back on the path to active-- 445 00:29:45,017 --> 00:29:47,019 their weapons program. 446 00:29:47,086 --> 00:29:50,622 A monumental fuck-up that falls to me. 447 00:29:50,689 --> 00:29:54,994 That's...a bigger deal than a picture. 448 00:29:55,061 --> 00:29:57,796 And I wasn't in any afternoon splash deal, either. 449 00:29:57,864 --> 00:29:59,565 I thought I was thinking clearly. 450 00:30:01,100 --> 00:30:02,869 Don't beat yourself up. 451 00:30:04,436 --> 00:30:06,738 It's still out there. 452 00:30:06,805 --> 00:30:08,908 The bag, the guy. 453 00:30:08,975 --> 00:30:10,342 Well, we need to find him. 454 00:30:10,409 --> 00:30:12,678 The physicist's wife flies in today. 455 00:30:12,744 --> 00:30:14,847 I found the bag man once. 456 00:30:14,914 --> 00:30:16,282 I don't know now. 457 00:30:16,348 --> 00:30:17,783 He won't go back to that room. 458 00:30:17,850 --> 00:30:19,551 He's here alone. 459 00:30:22,454 --> 00:30:23,890 Are you? 460 00:30:25,391 --> 00:30:26,959 You're supposed to be here alone, 461 00:30:27,026 --> 00:30:29,495 but are you actually alone? 462 00:30:30,562 --> 00:30:32,764 Yeah. We have recess, too. 463 00:30:32,831 --> 00:30:34,466 Yeah. It's awesome. 464 00:30:35,902 --> 00:30:38,337 So anyway, remember, 465 00:30:38,404 --> 00:30:40,739 you can't lose from the sidelines. 466 00:30:40,806 --> 00:30:43,575 Let's find his Edward. 467 00:30:43,642 --> 00:30:45,644 How? 468 00:30:45,711 --> 00:30:47,613 Let's use Edward. 469 00:30:48,981 --> 00:30:50,917 We find the guy, we get the bag back, 470 00:30:50,983 --> 00:30:52,518 and we get you out of Luxembourg 471 00:30:52,584 --> 00:30:55,354 before there's more trouble with this investigation. 472 00:30:59,658 --> 00:31:01,093 We're trying to find this fellow. 473 00:31:01,160 --> 00:31:04,430 He plays your role. Walk us through your day. 474 00:31:04,496 --> 00:31:08,034 How do you know he'll have my, you know, vibe? 475 00:31:08,100 --> 00:31:10,369 Because his brother's like John. 476 00:31:10,436 --> 00:31:12,638 That's how families turn out, it seems like. 477 00:31:12,704 --> 00:31:15,241 You get a John, you get an Edward. 478 00:31:15,307 --> 00:31:18,277 So how do you spend your day, son? 479 00:31:18,344 --> 00:31:20,980 - Well... - Owning up here. Go. 480 00:31:21,047 --> 00:31:24,483 Uh, I sleep until 1 p.m., say. 481 00:31:24,550 --> 00:31:27,019 Then I put on something comfortable. 482 00:31:27,086 --> 00:31:28,687 Then I go to the hotel gym 483 00:31:28,754 --> 00:31:31,323 and see if there are any attractive women in there 484 00:31:31,390 --> 00:31:33,359 under, say, 30. 485 00:31:33,425 --> 00:31:36,828 If there are, I fake stretch nearby. 486 00:31:36,895 --> 00:31:38,764 If not, I just leave. 487 00:31:38,830 --> 00:31:41,133 And do you always stay at the best hotel? 488 00:31:41,200 --> 00:31:43,469 It's taxpayer's money, so yes. 489 00:31:43,535 --> 00:31:45,671 Does this guy work for the government? 490 00:31:45,737 --> 00:31:46,872 Sort of. 491 00:31:46,939 --> 00:31:47,906 Then he'll be at the The King Gerald. 492 00:31:47,974 --> 00:31:49,741 I mean, where are you staying? 493 00:31:49,808 --> 00:31:51,277 The King Gerald. 494 00:31:51,343 --> 00:31:52,411 See? 495 00:32:02,454 --> 00:32:04,290 What's up, man? 496 00:32:04,356 --> 00:32:05,657 What's up? 497 00:32:05,724 --> 00:32:07,659 I like your style. 498 00:32:07,726 --> 00:32:09,962 Yeah, you, too. 499 00:32:10,029 --> 00:32:12,798 Like the whole thing, the whole vibe. 500 00:32:12,864 --> 00:32:16,969 Cool. Yeah, you, too, your vibe. 501 00:32:17,036 --> 00:32:18,370 Thanks, man. 502 00:32:33,552 --> 00:32:35,687 We have a record of Mahtma El-Mashad 503 00:32:35,754 --> 00:32:37,489 flying in, arriving at 1:30. 504 00:32:37,556 --> 00:32:39,658 My guess is they'll get together straight away, 505 00:32:39,725 --> 00:32:40,993 her and the Bag Man. 506 00:32:41,060 --> 00:32:42,661 She has a ticket back the next morning. 507 00:32:42,728 --> 00:32:43,762 Where's she staying? 508 00:32:43,829 --> 00:32:45,064 The King Gerald. 509 00:32:45,131 --> 00:32:46,332 Edward's got a point about that. 510 00:32:46,398 --> 00:32:48,267 We all stay there-- public servants, 511 00:32:48,334 --> 00:32:50,202 men of science, religious extremists. 512 00:32:50,269 --> 00:32:52,271 It's the best place. 513 00:33:00,612 --> 00:33:02,614 Mahtma El-Mashad. 514 00:33:02,681 --> 00:33:04,416 Welcome. Passport? 515 00:33:15,494 --> 00:33:18,364 You're in the Countess Hedwig. 516 00:33:18,430 --> 00:33:21,100 I would like to watch a film this afternoon. 517 00:33:21,167 --> 00:33:23,402 Very good. You can do that from your room. 518 00:33:23,469 --> 00:33:25,871 I would like to watch a Disney film. 519 00:33:25,937 --> 00:33:28,507 I'm sure-- I'm sure we have those. 520 00:33:28,574 --> 00:33:31,543 What are my Disney choices? 521 00:33:31,610 --> 00:33:33,579 Your Disney choices 522 00:33:33,645 --> 00:33:35,181 would be... 523 00:33:36,048 --> 00:33:39,618 Beverly Hills Chihuahua 3, 524 00:33:39,685 --> 00:33:43,922 Tangled, and Wreck-It Ralph. 525 00:33:43,989 --> 00:33:46,358 And what are they concerning? 526 00:33:46,425 --> 00:33:49,161 Well, Beverly Hills Chihuahua, 527 00:33:49,228 --> 00:33:51,597 that's probably about dogs. 528 00:33:51,663 --> 00:33:55,534 Tangled is about a young woman on an adventure, 529 00:33:55,601 --> 00:33:57,936 it looks like from the trailer. 530 00:33:58,003 --> 00:34:02,108 And I don't know for the other one. 531 00:34:03,742 --> 00:34:06,044 I'll select Tangled. 532 00:34:08,314 --> 00:34:11,350 Can we arrange for an employee to do that now 533 00:34:11,417 --> 00:34:14,220 before I arrive in the room? 534 00:34:14,286 --> 00:34:18,524 I would only like to see that film on the television. 535 00:34:18,590 --> 00:34:20,459 Yes, we can. 536 00:34:27,999 --> 00:34:29,601 Who was your hallway pal? 537 00:34:29,668 --> 00:34:32,771 A stranger whose laptop I found in the bar 538 00:34:32,838 --> 00:34:34,506 and then I gave it back to him 539 00:34:34,573 --> 00:34:37,676 and then he was grateful. 540 00:34:37,743 --> 00:34:39,545 I'll say. 541 00:34:39,611 --> 00:34:42,214 Oh, my God. 542 00:34:43,382 --> 00:34:45,617 You know, I can't believe I found you. 543 00:34:48,554 --> 00:34:50,088 Oh, my God. 544 00:34:54,025 --> 00:34:57,696 I don't understand. You left Amsterdam. 545 00:35:00,799 --> 00:35:04,136 And you became a businessman in two months? 546 00:35:05,571 --> 00:35:07,773 And you have a different last name? 547 00:35:07,839 --> 00:35:10,509 Lakeman. Yeah. 548 00:35:12,144 --> 00:35:15,347 You marry a guy or something? 549 00:35:15,414 --> 00:35:16,548 Yeah. 550 00:35:17,716 --> 00:35:18,917 Cool. 551 00:35:18,984 --> 00:35:20,752 Yeah, I'm still single. 552 00:35:20,819 --> 00:35:22,954 Well, that's cool. 553 00:35:23,021 --> 00:35:24,956 Yeah. 554 00:35:25,023 --> 00:35:28,126 W-Well, not really, but-- 555 00:35:28,194 --> 00:35:30,162 you know what is cool? 556 00:35:30,229 --> 00:35:31,930 is we're getting medium play 557 00:35:31,997 --> 00:35:34,099 on three independent radio stations 558 00:35:34,166 --> 00:35:36,067 in central Europe. 559 00:35:36,134 --> 00:35:37,503 Cool. 560 00:35:37,569 --> 00:35:41,006 And we're playing the Tomorrowland Festival 561 00:35:41,072 --> 00:35:42,874 in Boom, Belgium. 562 00:35:42,941 --> 00:35:45,444 - When? - Tonight. 563 00:35:45,511 --> 00:35:47,313 Rob, man-- 564 00:35:47,379 --> 00:35:48,647 Hey, it's the folk tent. 565 00:35:48,714 --> 00:35:50,882 I know it's an EDM thing, really, 566 00:35:50,949 --> 00:35:52,784 but there's a folk tent, 567 00:35:52,851 --> 00:35:55,787 and one of the radio stations, they have a bill. 568 00:35:55,854 --> 00:35:57,823 I called... 569 00:35:57,889 --> 00:36:00,526 and they said we could be on it. 570 00:36:00,592 --> 00:36:03,862 Tyhmens and Saperstein, man. 571 00:36:03,929 --> 00:36:05,531 We're on the bill. 572 00:36:05,597 --> 00:36:06,665 Rob-- 573 00:36:06,732 --> 00:36:07,899 We're on the bill. 574 00:36:09,968 --> 00:36:11,670 It's cool, right, the name? 575 00:36:11,737 --> 00:36:13,905 Tomorrowland? 576 00:36:13,972 --> 00:36:17,543 So we go, and we hit it. 577 00:36:19,445 --> 00:36:21,780 Then tomorrow's different. 578 00:36:23,349 --> 00:36:24,883 Dennis, are you there? 579 00:36:26,017 --> 00:36:27,986 Always. I mean yeah. 580 00:36:28,053 --> 00:36:31,257 I'd like you to do something tonight to help. 581 00:36:31,323 --> 00:36:33,024 Sure, man. 582 00:36:33,091 --> 00:36:35,193 I'm trying to find the girl from the passport. 583 00:36:35,261 --> 00:36:36,428 I think she's an escort 584 00:36:36,495 --> 00:36:38,264 Lawrence hired on the first trip. 585 00:36:38,330 --> 00:36:40,499 I need you to gather some information-- 586 00:36:40,566 --> 00:36:42,133 where she goes, where she lives. 587 00:36:42,200 --> 00:36:44,770 - Yeah. - All right. 588 00:36:44,836 --> 00:36:47,639 So I'd like you to spend time tonight 589 00:36:47,706 --> 00:36:50,609 with some professional sex workers. 590 00:36:54,246 --> 00:36:55,381 Yes. 591 00:36:58,016 --> 00:36:59,385 Yep. 592 00:36:59,451 --> 00:37:02,288 Two tickets for 5 p.m. 593 00:37:02,354 --> 00:37:04,155 Is there beer on the boat? 594 00:37:04,222 --> 00:37:05,924 Yes, there is a bar, yes. 595 00:37:08,193 --> 00:37:09,728 Hey, man. 596 00:37:09,795 --> 00:37:11,997 - Hey. - Hey. 597 00:37:13,499 --> 00:37:14,900 You'll like this boat, man. 598 00:37:14,966 --> 00:37:16,268 They got beer on the boat. 599 00:37:16,335 --> 00:37:17,869 All right. There's nothing like a cold one. 600 00:37:17,936 --> 00:37:19,738 There is nothing like a cold one, man. 601 00:37:19,805 --> 00:37:21,973 - That's pure science. - Ha ha! 602 00:37:22,040 --> 00:37:23,942 Hey, man, I'm Kkyman. 603 00:37:24,009 --> 00:37:25,544 Uh, Rick. 604 00:37:25,611 --> 00:37:26,412 Cool. 605 00:37:26,478 --> 00:37:27,979 It is, actually. 606 00:37:28,046 --> 00:37:29,748 It's-- It's Cool Rick. 607 00:37:29,815 --> 00:37:31,350 Of course it is. 608 00:37:35,487 --> 00:37:37,689 Ed found him. 609 00:37:37,756 --> 00:37:38,890 The Bag Man? 610 00:37:38,957 --> 00:37:42,027 We think we know where he'll be in an hour. 611 00:37:42,093 --> 00:37:43,529 The guy bought a ticket for two 612 00:37:43,595 --> 00:37:45,464 on that same thing we did today-- 613 00:37:45,531 --> 00:37:47,065 the boat thing, tourist thing. 614 00:37:47,132 --> 00:37:48,600 The thing we did to-- 615 00:37:48,667 --> 00:37:51,202 - So you could relax a little. - Yeah. 616 00:37:51,269 --> 00:37:53,238 He's doing the same thing we did 617 00:37:53,305 --> 00:37:55,040 so I could relax a little. 618 00:37:55,106 --> 00:37:56,975 Good. 619 00:37:58,076 --> 00:37:59,745 Kill him. 620 00:38:03,114 --> 00:38:04,950 He doesn't have the bag. 621 00:38:05,016 --> 00:38:06,952 Who does? 622 00:38:07,018 --> 00:38:08,754 Um... 623 00:38:11,557 --> 00:38:13,392 I think she does. 624 00:38:16,928 --> 00:38:18,830 I think the bag got away. 625 00:38:18,897 --> 00:38:21,967 How? He had one transfer, A to B. 626 00:38:24,603 --> 00:38:27,373 I've been told that before, 627 00:38:27,439 --> 00:38:29,040 on occasion. 628 00:38:29,107 --> 00:38:32,478 El-Mashad's wife was supposed to take it today. 629 00:38:32,544 --> 00:38:34,713 She's watching Tangled in her room. 630 00:38:36,582 --> 00:38:39,050 His brother's here, same as me. 631 00:38:40,919 --> 00:38:42,153 Why is Ed here? 632 00:38:42,220 --> 00:38:44,222 Because things got fucked up. 633 00:38:44,289 --> 00:38:47,092 Right. And the Bag Man's on a boat today, 634 00:38:47,158 --> 00:38:48,427 same as me. 635 00:38:50,228 --> 00:38:52,364 Why'd you take me today? 636 00:38:52,431 --> 00:38:53,865 The boat? 637 00:38:53,932 --> 00:38:56,935 Because things were getting fucked. 638 00:38:57,002 --> 00:38:58,970 You needed to catch your breath 639 00:38:59,037 --> 00:39:01,473 so you could find the bag. 640 00:39:01,540 --> 00:39:03,742 Yeah, well, he's doing the same thing, 641 00:39:03,809 --> 00:39:06,177 and I think for the same reasons. 642 00:39:06,244 --> 00:39:08,580 The bag got away from him. 643 00:39:11,149 --> 00:39:12,350 It's got something to do 644 00:39:12,418 --> 00:39:15,086 with the guy that runs McMillan somehow. 645 00:39:15,153 --> 00:39:17,823 McMillan's involved? 646 00:39:17,889 --> 00:39:19,024 Sort of, yeah. 647 00:39:19,090 --> 00:39:20,291 It's kind of last minute, 648 00:39:20,358 --> 00:39:23,061 but do you have any Japanese girls? 649 00:39:23,128 --> 00:39:26,832 Great. Just maybe to accompany me to dinner. 650 00:39:26,898 --> 00:39:30,436 Or maybe to whip the back of my legs with a Twizzler. 651 00:39:31,670 --> 00:39:33,405 Ow. 652 00:39:33,472 --> 00:39:35,106 Thank you, Maurice. 653 00:39:35,173 --> 00:39:37,042 I'm-- I'm so sorry. 654 00:39:37,108 --> 00:39:38,376 He's a new guy. 655 00:39:38,444 --> 00:39:41,980 The Bag Man's on a boat. 656 00:39:42,047 --> 00:39:44,115 El-Mashad's watching movies. 657 00:39:44,182 --> 00:39:47,052 The guy doesn't have the bag. 658 00:39:47,118 --> 00:39:49,154 She does somehow. 659 00:39:49,220 --> 00:39:53,425 Yeah. Well, he's still here, and you're still here, 660 00:39:53,492 --> 00:39:54,760 and he's still looking for the bag, 661 00:39:54,826 --> 00:39:56,528 and you're still looking for the bag. 662 00:39:57,629 --> 00:39:59,665 Go kill him. 663 00:40:16,147 --> 00:40:17,182 John? 664 00:40:19,317 --> 00:40:21,720 I think I'm seeing things, Dad. 665 00:40:24,289 --> 00:40:26,458 I think I started seeing things. 666 00:40:26,525 --> 00:40:28,426 Like what? 667 00:40:28,494 --> 00:40:33,699 Like a hundred people hopping through town here. 668 00:43:10,355 --> 00:43:12,223 ...at that very tower window-- 669 00:43:12,290 --> 00:43:13,925 They have beer. 670 00:43:13,992 --> 00:43:16,527 There's a little bar inside. 671 00:43:16,594 --> 00:43:19,330 Want me to get you a beer? 672 00:43:19,397 --> 00:43:21,166 One beer. 673 00:43:21,232 --> 00:43:22,600 Thanks. 674 00:43:22,668 --> 00:43:25,904 Hey, it's going to be all right. 675 00:43:25,971 --> 00:43:27,538 I'm here. 676 00:43:27,605 --> 00:43:29,474 It's going to be okay, man. 677 00:43:42,688 --> 00:43:45,023 Now please join me below at the bar 678 00:43:45,090 --> 00:43:47,058 for the rest of the tour. 679 00:45:27,225 --> 00:45:30,295 "Amsterdam Time Out" called their music 680 00:45:30,361 --> 00:45:34,465 an earnest and effortless blending of two voices 681 00:45:34,532 --> 00:45:36,134 that form one sound. 682 00:45:36,201 --> 00:45:39,237 Tyhmens and Saperstein. 683 00:45:39,304 --> 00:45:41,472 I'm Tyhmens and Saperstein, 684 00:45:41,539 --> 00:45:43,208 and, uh, I'm going to start 685 00:45:43,274 --> 00:45:46,044 with something from "Circles of Resonance." 686 00:45:46,111 --> 00:45:48,313 It's called "Superself." 687 00:45:55,987 --> 00:45:59,657 And you should imagine that there's another, higher voice 688 00:45:59,724 --> 00:46:02,994 coming in at-- at that time-- at the same time. 689 00:46:10,335 --> 00:46:14,105 And then, at the same time, I'm saying "It split all--" 690 00:46:14,172 --> 00:46:16,607 Oh, wow. Excuse-- 691 00:46:16,674 --> 00:46:18,343 I love you, John! 692 00:46:18,409 --> 00:46:20,278 Wow, man! 693 00:46:20,345 --> 00:46:22,513 I'm glad you made it. 694 00:46:22,580 --> 00:46:24,149 Thank God. 695 00:46:24,215 --> 00:46:27,218 We should hit them with, uh, "Afternoon Spray." 696 00:46:27,285 --> 00:46:28,419 All right? 697 00:46:28,486 --> 00:46:30,788 I-- I was, like, lost. 698 00:46:30,856 --> 00:46:32,290 - Yeah. - Okay? 699 00:46:32,357 --> 00:46:33,825 "Afternoon Spray." 700 00:46:36,594 --> 00:46:38,363 Okay. 701 00:46:38,429 --> 00:46:40,065 Here we go. 702 00:47:34,652 --> 00:47:36,387 We love you, Rob! 703 00:48:42,087 --> 00:48:45,823 I'm sorry, Rob. I just, uh, couldn't recall the lyrics. 704 00:48:45,890 --> 00:48:51,296 Just...any of them. Uh... 705 00:48:51,362 --> 00:48:54,132 I think I'll just leave. 706 00:48:56,034 --> 00:48:58,836 Just...couldn't-- 707 00:48:58,903 --> 00:49:00,705 couldn't recall any of them.