1 00:00:05,048 --> 00:00:05,966 3 LUTEGO 2017 - 12:15:20 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,176 Dobrze. 3 00:00:07,259 --> 00:00:13,015 W jaki sposób pani detektyw zdobyła dowód na to, że był pan w Luksemburgu 4 00:00:13,182 --> 00:00:15,517 podczas problematycznego... 5 00:00:15,601 --> 00:00:19,146 Podczas problematycznego okresu? Dowód? 6 00:00:19,229 --> 00:00:22,065 Dzięki ogromnemu... 7 00:00:25,486 --> 00:00:30,449 Ogromnemu naruszeniu zasad departamentu. 8 00:00:33,076 --> 00:00:37,748 Proszę szczegółowo opisać okoliczności tego złamania zasad. 9 00:00:43,754 --> 00:00:46,715 LUKSEMBURG 5 DNI TEMU 10 00:00:47,382 --> 00:00:48,717 Tato. 11 00:00:48,801 --> 00:00:51,261 -Co jest? -Piwo? 12 00:00:51,345 --> 00:00:53,555 -No i? -Ty? 13 00:00:53,639 --> 00:00:56,642 Nigdy nie widziałem cię z piwem. 14 00:00:56,725 --> 00:00:59,186 Uwielbiam piwo. 15 00:00:59,269 --> 00:01:01,897 -Tato. -Tak? 16 00:01:01,980 --> 00:01:04,024 -Co się dzieje? -Uwielbiam piwo. 17 00:01:04,107 --> 00:01:07,236 Wyglądasz jak dzieciak, który bierze syrop na kaszel. 18 00:01:07,319 --> 00:01:09,321 Co się dzieje? 19 00:01:09,404 --> 00:01:12,950 Nie ma to jak zimne piwo. Dla kogoś, kto lubi zimne. 20 00:01:13,033 --> 00:01:16,161 Nie jesteś taki. 21 00:01:16,245 --> 00:01:17,704 A jaki jestem? 22 00:01:17,830 --> 00:01:20,332 Lubisz herbatę. 23 00:01:20,415 --> 00:01:22,543 Co się dzieje? 24 00:01:22,626 --> 00:01:26,004 Kiedy jutro będziesz próbował odzyskać torbę, 25 00:01:26,088 --> 00:01:28,298 nie skrzywdź dziewczyny, 26 00:01:28,382 --> 00:01:29,967 tej od kukiełek. 27 00:01:30,050 --> 00:01:32,177 -Dobra. -Ale... 28 00:01:32,261 --> 00:01:35,639 -Co? -Jeśli musisz... 29 00:01:35,722 --> 00:01:37,975 To wtedy musisz. 30 00:01:38,058 --> 00:01:39,893 Rozumiesz? 31 00:01:39,977 --> 00:01:44,022 Tak, bułka z masłem. 32 00:01:45,649 --> 00:01:50,904 Bądź ostrożny. Uważaj na siebie, Kkymanie. 33 00:02:03,083 --> 00:02:04,585 Wszystko gra? 34 00:02:04,668 --> 00:02:05,794 Tak. 35 00:02:05,878 --> 00:02:08,255 -Na pewno? -Tak. 36 00:02:08,338 --> 00:02:10,215 To mój samochód. 37 00:02:10,924 --> 00:02:15,095 Przepraszam. Jeżdżę wynajętym. 38 00:02:15,178 --> 00:02:17,222 Nie przyzwyczaiłem się. 39 00:02:17,306 --> 00:02:18,640 Nic się nie stało. 40 00:02:18,724 --> 00:02:20,726 Lubię herbatę. 41 00:02:20,809 --> 00:02:22,436 Co takiego? 42 00:02:22,519 --> 00:02:24,980 Powinienem był zostać przy herbacie. 43 00:02:44,875 --> 00:02:49,087 Czemu jechałeś na czerwonym świetle? 44 00:02:49,171 --> 00:02:51,924 Było czerwone. 45 00:02:53,216 --> 00:02:58,096 Nie zasypiaj. Mów do mnie. 46 00:02:58,180 --> 00:02:59,556 Co? 47 00:03:00,849 --> 00:03:04,603 Uderzyłeś się w głowę, skarbie? 48 00:03:05,103 --> 00:03:09,107 Uderzyłeś się na ulicy, skarbie? 49 00:03:09,191 --> 00:03:11,109 Tak... 50 00:03:11,193 --> 00:03:14,696 Nie zasypiaj. Proszę. 51 00:03:14,780 --> 00:03:17,199 Czemu mówisz do mnie „skarbie”? 52 00:03:17,282 --> 00:03:19,534 Brzmi to dziwnie? 53 00:03:19,618 --> 00:03:20,827 Tak. 54 00:03:23,497 --> 00:03:27,584 Tak mówi mama do dziecka. 55 00:03:27,668 --> 00:03:32,130 A nie facet do faceta. 56 00:03:32,214 --> 00:03:35,008 Raczej. 57 00:03:37,427 --> 00:03:40,973 Tak mówimy do dzieci. 58 00:03:41,723 --> 00:03:43,225 Wytrzymaj. 59 00:03:47,688 --> 00:03:51,733 Twój ojciec się załamie, jeśli nie wytrzymasz. 60 00:03:54,736 --> 00:03:57,656 Uderzył go samochód? 61 00:04:13,130 --> 00:04:17,384 Jest pan najbliższym krewnym Johna? 62 00:04:17,467 --> 00:04:19,761 Jest pan najbliższym krewnym? 63 00:04:19,845 --> 00:04:22,014 -Johna? -Tak. 64 00:04:22,139 --> 00:04:25,934 -Jestem. -Możemy porozmawiać? 65 00:04:34,651 --> 00:04:37,696 Jest z lekarzem. Przykro mi. 66 00:04:37,779 --> 00:04:42,951 Wjechał rowerem w mój samochód. 67 00:04:43,035 --> 00:04:44,161 Przykro mi. 68 00:04:44,244 --> 00:04:48,081 Co się stało? 69 00:04:50,125 --> 00:04:52,627 Umyślnie przejechał 70 00:04:53,128 --> 00:04:58,633 na czerwonym świetle, obawiam się, że chciał zrobić sobie krzywdę. 71 00:05:02,095 --> 00:05:05,682 Rodzina Johna Lakemana. 72 00:05:06,933 --> 00:05:09,686 Rodzina Johna Lakemana? 73 00:05:12,731 --> 00:05:14,524 Tak. 74 00:05:14,608 --> 00:05:17,986 Chciałabym omówić z panem jego skany. 75 00:05:37,589 --> 00:05:39,466 Gotowe? 76 00:05:39,549 --> 00:05:42,219 -Tak. -Dzięki. 77 00:05:49,309 --> 00:05:52,938 John Lakeman został przyjęty do szpitala? 78 00:05:53,438 --> 00:05:55,774 Tak. 79 00:05:56,024 --> 00:05:59,402 Zdobądź dla mnie kopię jego dokumentów przyjęcia. 80 00:05:59,653 --> 00:06:00,862 Jak najszybciej. 81 00:06:01,321 --> 00:06:02,322 Mogę teraz. 82 00:06:02,989 --> 00:06:04,032 Dziękuję. 83 00:07:33,163 --> 00:07:34,873 PATRIOTA 84 00:07:42,005 --> 00:07:44,299 Stój, skurwysynu! 85 00:07:56,519 --> 00:07:58,730 Stój, skurwysynu! 86 00:08:04,027 --> 00:08:06,821 POLICJA 87 00:08:07,155 --> 00:08:09,908 Czemu jesteś taka malutka? 88 00:08:09,991 --> 00:08:12,160 Malutka kamizeleczka. 89 00:08:30,011 --> 00:08:31,513 Hej. 90 00:08:32,013 --> 00:08:33,014 Cześć. 91 00:08:35,225 --> 00:08:37,644 Nie może zasnąć. 92 00:08:37,727 --> 00:08:39,813 Chciałaby, żebyś jej zaśpiewał. 93 00:08:42,107 --> 00:08:45,068 Dobrze. 94 00:08:47,153 --> 00:08:51,658 Mówiła, że słuchały z mamą twojej płyty. 95 00:08:51,741 --> 00:08:54,327 Do snu. 96 00:08:54,452 --> 00:08:56,621 Pomagała jej zasnąć. 97 00:09:01,251 --> 00:09:05,588 Nie okłamię jej. 98 00:09:05,672 --> 00:09:08,174 O czym ty mówisz? 99 00:09:08,258 --> 00:09:10,260 Usłyszysz, jeśli zechcesz. 100 00:09:10,385 --> 00:09:13,013 Powinnaś wiedzieć, że nie okłamię jej. 101 00:09:14,139 --> 00:09:17,058 To znaczy? 102 00:09:17,142 --> 00:09:20,729 Obiecałem, że nigdy jej nie skrzywdzę. 103 00:09:21,396 --> 00:09:25,358 Wszystko, co jej powiem, będzie prawdą. 104 00:09:25,442 --> 00:09:30,113 Jeśli coś usłyszysz, 105 00:09:30,196 --> 00:09:31,865 będzie to prawda, 106 00:09:31,948 --> 00:09:34,034 sama prawda. 107 00:09:54,929 --> 00:09:58,558 -Hej. -Cześć. 108 00:09:58,641 --> 00:10:00,560 Podobno nie możesz spać. 109 00:10:00,643 --> 00:10:02,312 Tęsknię za swoim łóżkiem. 110 00:10:02,395 --> 00:10:05,523 Ja też. 111 00:10:05,607 --> 00:10:08,735 -Ale wiesz co? -Co? 112 00:10:08,818 --> 00:10:10,987 Piosenki czasem pomagają. 113 00:10:12,989 --> 00:10:17,702 Alice i Bernice zabiorą mnie jutro do Disneylandu, by zobaczyć Bryczka. 114 00:10:17,786 --> 00:10:18,912 Kim jest Bryczek? 115 00:10:19,454 --> 00:10:21,122 -To filiżanka. -Nieźle. 116 00:10:21,206 --> 00:10:22,415 Dzielna filiżanka. 117 00:10:22,957 --> 00:10:24,417 Nieźle. 118 00:10:24,501 --> 00:10:26,795 Z Pięknej i Bestii. 119 00:10:26,878 --> 00:10:29,089 Zapowiada się fajny dzień. 120 00:10:29,381 --> 00:10:31,674 Opowiedzieć ci o Bryczku? 121 00:10:31,758 --> 00:10:34,302 -Pewnie. -Co chciałbyś wiedzieć? 122 00:10:35,303 --> 00:10:39,766 Czemu tak go lubisz? Czemu lubisz filiżankę? 123 00:10:39,849 --> 00:10:41,851 Nie zawsze był filiżanką. 124 00:10:42,268 --> 00:10:44,813 Wcześniej był chłopcem. Potem filiżanką. 125 00:10:45,522 --> 00:10:47,399 Pękniętą filiżanką. 126 00:10:47,482 --> 00:10:48,400 Pękniętą? 127 00:10:48,858 --> 00:10:50,652 Tak, ale wciąż dobrą. 128 00:10:50,735 --> 00:10:53,571 Jego mama to pani Imbryk. 129 00:10:53,863 --> 00:10:55,573 Dlatego on ma na imię Bryczek. 130 00:10:55,657 --> 00:10:59,160 Spoko. 131 00:11:01,413 --> 00:11:02,956 Dokąd dziś idziesz? 132 00:11:06,334 --> 00:11:09,087 Będę wspinać się na ogrodzenia pod napięciem. 133 00:11:09,170 --> 00:11:10,755 Co to takiego? 134 00:11:10,839 --> 00:11:12,382 To niewidzialne 135 00:11:13,967 --> 00:11:17,387 elektryczne zabezpieczenie, 136 00:11:17,470 --> 00:11:20,849 którego nie wolno dotykać. Ale ja muszę. 137 00:11:20,932 --> 00:11:24,436 -Wiesz, co powinieneś zrobić? -Co? 138 00:11:24,519 --> 00:11:29,732 Znajdź pannę, która będzie manewrować między tymi promieniami. 139 00:11:32,735 --> 00:11:34,821 To co innego. 140 00:11:34,904 --> 00:11:38,783 Elektryczne ogrodzenie nie jest takie fajne. 141 00:11:38,867 --> 00:11:44,539 Po prostu jest bolesne. Ale możesz przez nie przejść. 142 00:11:45,457 --> 00:11:48,710 Po prostu boli. Już to robiłem. 143 00:11:50,378 --> 00:11:52,380 Nie musisz iść do końca. 144 00:11:53,465 --> 00:11:55,008 Czemu nie? 145 00:11:55,550 --> 00:11:57,886 Wystarczy dojść do połowy. 146 00:11:57,969 --> 00:11:59,637 I jeszcze jeden krok. 147 00:12:00,472 --> 00:12:01,347 Czemu? 148 00:12:01,973 --> 00:12:05,852 Jeśli pokonasz połowę drogi i jeden krok, 149 00:12:05,935 --> 00:12:09,564 krócej będzie iść dalej niż się cofnąć. 150 00:12:09,647 --> 00:12:10,940 Idziesz więc do końca. 151 00:12:11,024 --> 00:12:13,693 Myślę wtedy, że „nie muszę iść do końca, 152 00:12:13,776 --> 00:12:17,238 „wystarczy, że dojdę do połowy i zrobię jeden krok”, 153 00:12:17,322 --> 00:12:19,782 a wtedy daję radę. 154 00:12:21,117 --> 00:12:22,911 Cieszę się, że zobaczę Bryczka. 155 00:12:24,245 --> 00:12:26,623 Wcześniej musisz się wyspać. 156 00:12:26,706 --> 00:12:29,876 Zaśpiewam ci piosenkę. 157 00:12:29,959 --> 00:12:31,920 Jaką piosenkę zaśpiewać? 158 00:12:32,795 --> 00:12:34,339 Znam wiele. 159 00:12:34,422 --> 00:12:38,343 Coś o wchodzeniu na ogrodzenia pod napięciem. 160 00:12:38,426 --> 00:12:41,721 Żadnej takiej nie znam. 161 00:12:41,804 --> 00:12:44,724 Możesz wymyślić? 162 00:12:44,807 --> 00:12:50,271 Czasem tak robię. 163 00:12:50,355 --> 00:12:52,524 Niech będzie. 164 00:13:00,073 --> 00:13:01,824 Piosenka pod tytułem 165 00:13:01,908 --> 00:13:07,580 Możesz wszystko, Bryczku. Nawet jeśli zmienili cię w filiżankę. 166 00:13:07,747 --> 00:13:12,710 Jest o wspinaczce na ogrodzenia pod napięciem i takich tam. 167 00:13:14,420 --> 00:13:17,257 Możesz wszystko, Bryczku 168 00:13:17,340 --> 00:13:19,509 Nawet jeśli jesteś filiżanką 169 00:13:19,926 --> 00:13:20,969 Nie 170 00:13:21,052 --> 00:13:27,016 Nawet jeśli jesteś pękniętą filiżanką A najlepsze dni masz już dawno za sobą 171 00:13:33,773 --> 00:13:36,776 Nawet jeśli jesteś najebaną filiżanką 172 00:13:36,859 --> 00:13:39,529 Tuż po filiżankowym wieczorze kawalerskim 173 00:13:39,612 --> 00:13:42,615 A tej nocy musisz iść i zamordować 174 00:13:43,866 --> 00:13:45,827 Filiżankę Cantara Walleya 175 00:13:51,874 --> 00:13:54,377 Nawet jeśli wciągnąłem brata 176 00:13:54,502 --> 00:13:57,130 W sprawę z koleżanką mamy 177 00:13:57,213 --> 00:14:01,342 Która śledzi mnie w Paryżu 178 00:14:01,426 --> 00:14:04,220 A ja na to nie pozwolę 179 00:14:15,481 --> 00:14:17,942 Do tego nic nie widzę 180 00:14:18,026 --> 00:14:20,737 A moje zjebane palce są do niczego 181 00:14:20,820 --> 00:14:25,992 Wstaję i ruszam 182 00:14:26,075 --> 00:14:27,827 Do akcji 183 00:14:27,910 --> 00:14:29,245 Siadaj. 184 00:14:29,329 --> 00:14:30,788 Stój. 185 00:14:33,416 --> 00:14:36,169 Pochowam moją uczciwość 186 00:14:36,252 --> 00:14:39,088 I wykorzystam 187 00:14:39,172 --> 00:14:41,591 Złamanego gliniarza, który pójdzie za mną 188 00:14:41,674 --> 00:14:45,678 Na zamknięty teren Cantara Walleya 189 00:14:47,347 --> 00:14:49,682 To wredna zagrywka 190 00:14:56,522 --> 00:14:59,942 Glenn? Glenn Purdue? 191 00:15:00,026 --> 00:15:01,903 Z policji Milwaukee? 192 00:15:01,986 --> 00:15:03,488 Nie. 193 00:15:03,571 --> 00:15:05,406 To ty. 194 00:15:05,490 --> 00:15:08,493 Wcale nie. 195 00:15:08,576 --> 00:15:10,703 Charlie jest przywiązany do torów. 196 00:15:10,787 --> 00:15:12,413 Trzy przecznice na wschód. 197 00:15:12,580 --> 00:15:15,833 Zaraz tamtędy będzie jechał pociąg. 198 00:15:22,256 --> 00:15:25,176 Teraz mogę spokojnie Wspiąć się na ogrodzenie 199 00:15:25,259 --> 00:15:28,054 Zrzygać się, znokautować psa 200 00:15:28,137 --> 00:15:30,640 Pokonać Akcyjniaków 201 00:15:30,723 --> 00:15:34,936 A potem Holendrów 202 00:15:36,062 --> 00:15:38,147 Bryczku, słuchaj 203 00:15:38,231 --> 00:15:41,234 Głowa do góry 204 00:15:44,070 --> 00:15:48,074 Możesz wszystko 205 00:15:48,741 --> 00:15:52,662 Muszę ci coś powiedzieć, chodzi o Johna. 206 00:15:52,745 --> 00:15:55,790 Znowu pali trawę. 207 00:15:55,873 --> 00:15:57,834 Wiem. 208 00:15:57,917 --> 00:16:00,044 Wiesz? 209 00:16:00,128 --> 00:16:01,754 Wiesz, że znowu pali? 210 00:16:02,630 --> 00:16:03,923 Tak. 211 00:16:04,006 --> 00:16:05,466 Palił dzisiaj. 212 00:16:08,678 --> 00:16:11,264 Ile razy mamy z nim o tym rozmawiać? 213 00:16:12,181 --> 00:16:14,350 Co my możemy? 214 00:16:14,475 --> 00:16:16,728 To jego życie. 215 00:16:17,353 --> 00:16:20,982 Musi sam podejmować decyzje. 216 00:16:23,568 --> 00:16:28,322 Skąd wiesz, że dzisiaj palił? 217 00:16:30,616 --> 00:16:34,954 Jest inny, kiedy pali. 218 00:16:35,037 --> 00:16:38,583 -Jak inny? -Wesoły. 219 00:16:42,044 --> 00:16:45,923 Co u niego? 220 00:16:46,007 --> 00:16:47,091 Niedobrze. 221 00:16:49,385 --> 00:16:53,347 Cokolwiek robicie, powiedz, kiedy będzie blisko końca. 222 00:16:53,556 --> 00:16:55,183 Już blisko. 223 00:16:59,812 --> 00:17:02,523 Jest dziś zjarany? 224 00:17:02,607 --> 00:17:05,234 -Tak. -Dzisiaj? 225 00:17:05,443 --> 00:17:07,695 Tak, jest zjarany jak cholera. 226 00:17:09,947 --> 00:17:15,411 W sumie miał dziś wolne, więc... 227 00:17:27,507 --> 00:17:32,553 Jaki był plan wejścia na ten teren? 228 00:17:34,263 --> 00:17:37,850 Założyliśmy, że szansa na to, że brama zewnętrzna będzie otwarta, 229 00:17:37,934 --> 00:17:39,811 wynosi ponad 40%. 230 00:17:39,894 --> 00:17:43,731 -Na podstawie czego? -Tego, co jest za nią. 231 00:17:43,815 --> 00:17:47,860 Założyliśmy, że normalny człowiek, 232 00:17:47,944 --> 00:17:49,612 a nawet Holender, 233 00:17:49,695 --> 00:17:52,323 po przejściu przez pięć ogrodzeń pod napięciem, 234 00:17:52,406 --> 00:17:55,034 przy zewnętrznej bramie stwierdzi: 235 00:17:55,117 --> 00:17:59,497 „Pierdolę. Ktoś musiałby być jebnięty, by się tu wspiąć”. 236 00:18:35,366 --> 00:18:38,119 3 LUTEGO 2017 237 00:19:20,077 --> 00:19:26,000 Tom mówił, że w Milwaukee miałaś do czynienia z tą detektyw. 238 00:19:26,083 --> 00:19:27,793 Tak. 239 00:19:31,797 --> 00:19:35,301 Czemu po nią nie przyszła? Po swoją córkę? 240 00:19:38,512 --> 00:19:39,847 Nie wiem. 241 00:19:41,223 --> 00:19:44,143 Kto tak postępuje? 242 00:19:44,727 --> 00:19:46,520 Nie wiem. 243 00:19:46,604 --> 00:19:49,273 Jest pojebana. Nie wiem. 244 00:19:50,024 --> 00:19:53,361 Nie rozmawiałam z Johnem 14 miesięcy. 245 00:19:53,569 --> 00:19:56,864 To część umowy. 246 00:19:58,032 --> 00:20:01,619 Nie mogę wiedzieć o niczym, co robią. 247 00:20:01,702 --> 00:20:06,415 Dlatego się nie spotykamy. 248 00:20:06,832 --> 00:20:10,252 To okropne. 249 00:20:10,336 --> 00:20:13,339 Ale radzę sobie z tym, wiedząc, 250 00:20:14,674 --> 00:20:18,678 że podobnie jak ja i ty, robią to, 251 00:20:18,761 --> 00:20:21,931 co uważają za słuszne. 252 00:20:23,391 --> 00:20:25,851 On nie jest dobrym teściem. 253 00:20:25,935 --> 00:20:28,187 Ale jest dobrym człowiekiem. 254 00:20:28,270 --> 00:20:31,232 Wracajmy. 255 00:20:33,275 --> 00:20:35,528 Mała tu jest. Nigdzie się nie ruszam. 256 00:20:37,571 --> 00:20:39,740 Dlatego Myna wciąż tu jest? 257 00:20:41,117 --> 00:20:44,662 Chce, żebyś była z Tomem i Johnem? 258 00:20:47,665 --> 00:20:50,626 Chce, żebyś coś dla niej zrobiła? Tutaj? 259 00:20:54,880 --> 00:20:57,466 John znika. 260 00:21:01,595 --> 00:21:04,724 Kiedy byliście dzieciakami, 261 00:21:04,849 --> 00:21:09,729 kto skłonny był skakać z dachu do basenu na imprezach? 262 00:21:12,356 --> 00:21:13,941 John. 263 00:21:14,066 --> 00:21:17,486 Ma tego typu skłonności. 264 00:21:18,571 --> 00:21:23,325 Skłonności? 265 00:21:23,409 --> 00:21:25,077 A może Tom tak go wychował? 266 00:21:29,623 --> 00:21:32,960 Nie powinnaś tu być i zadawać pytań. 267 00:21:36,005 --> 00:21:37,214 Wyjedź stąd. 268 00:21:37,590 --> 00:21:39,967 Zajmę się Myną. 269 00:21:42,845 --> 00:21:47,433 Wyjedź, zanim stanie się coś naprawdę złego. 270 00:21:47,516 --> 00:21:50,311 Już dawno powinno jej tu nie być. 271 00:21:50,394 --> 00:21:52,438 Ale jest. 272 00:21:53,898 --> 00:21:58,527 Jej matka musi być w pobliżu. 273 00:21:58,694 --> 00:22:00,446 Skąd wiesz? 274 00:22:01,447 --> 00:22:04,950 Jej dziecko nie jest bezpieczne. 275 00:22:05,034 --> 00:22:07,244 Ani moje. 276 00:22:07,328 --> 00:22:11,582 Dlatego tu jestem, choć nie powinnam. 277 00:22:14,752 --> 00:22:17,755 Jest matką. 278 00:22:17,838 --> 00:22:19,924 Musi być blisko. 279 00:22:23,177 --> 00:22:24,887 Wracaj do domu, Alice. 280 00:22:24,970 --> 00:22:26,931 Ja zostanę. 281 00:22:49,078 --> 00:22:51,539 Nie możesz w połowie odejść 282 00:22:54,792 --> 00:22:57,837 Nie możesz być w połowie sam 283 00:23:00,714 --> 00:23:06,679 Nie możesz być w połowie matką W połowie ojcem, w połowie synem 284 00:23:12,393 --> 00:23:15,938 Musisz być tym jedynym 285 00:23:17,731 --> 00:23:20,901 Musisz być tym jedynym 286 00:23:24,071 --> 00:23:27,241 Musisz być tym jedynym 287 00:23:32,830 --> 00:23:35,207 Nie możesz być połowicznie w domu 288 00:23:38,335 --> 00:23:41,297 Nie możesz być połowicznie gotowy 289 00:23:44,675 --> 00:23:50,639 Nie możesz być w połowie matką W połowie ojcem, w połowie synem 290 00:23:56,312 --> 00:23:59,023 Musisz być tym jedynym 291 00:24:01,483 --> 00:24:04,695 Musisz być tym jedynym 292 00:24:07,740 --> 00:24:10,826 Musisz być tym jedynym 293 00:24:26,383 --> 00:24:29,220 -Halo? -Tu Alice. 294 00:24:31,388 --> 00:24:33,766 Chcę porozmawiać. 295 00:24:33,849 --> 00:24:35,976 O czym? 296 00:24:41,690 --> 00:24:43,359 O czym? 297 00:24:47,363 --> 00:24:49,073 O Tomie. 298 00:24:51,617 --> 00:24:54,703 Musisz być tym jedynym 299 00:24:57,331 --> 00:25:00,584 Musisz być tym jedynym 300 00:25:03,379 --> 00:25:06,423 Musisz być tym jedynym 301 00:26:20,914 --> 00:26:24,001 Holendrzy, ustawienie dziewiąte. 302 00:27:39,576 --> 00:27:40,661 Połączenie przychodzące Numer nieznany 303 00:28:40,929 --> 00:28:43,348 Powinnaś wziąć Mynę i wyjechać. 304 00:28:46,435 --> 00:28:47,936 Tak będzie najlepiej. 305 00:28:48,020 --> 00:28:53,692 Zabierz ją do Luksemburga, tam nikomu nie stanie się krzywda. 306 00:28:53,775 --> 00:28:57,154 Jeśli zostaniesz, prawdopodobnie coś ci się stanie. 307 00:29:05,329 --> 00:29:08,832 Wolisz, żeby nie było bezpiecznych miejsc? 308 00:29:11,293 --> 00:29:15,339 Ty i Tom, dziwne. 309 00:29:18,467 --> 00:29:20,511 Co jest dziwne? 310 00:29:20,594 --> 00:29:25,307 Oboje wykorzystujecie swoje dzieci, by wykonać zadania. 311 00:29:25,390 --> 00:29:27,309 Zauważyłam. 312 00:29:27,684 --> 00:29:31,313 Takie są rozkazy. 313 00:29:31,396 --> 00:29:34,816 Jesteście do siebie podobni. 314 00:29:34,983 --> 00:29:40,072 Chyba nigdy nie musiałaś w swojej pracy wykazywać się odwagą. 315 00:29:41,323 --> 00:29:44,576 Johna przypominasz mniej. 316 00:29:44,660 --> 00:29:48,914 Dlatego pewnie trudniej ci przewidzieć, co zrobi. 317 00:29:51,375 --> 00:29:56,880 Konsekwencje mogą być dla ciebie nieprzyjemne. 318 00:30:57,232 --> 00:30:59,693 Jak zostałaś detektywem? 319 00:31:00,235 --> 00:31:01,570 Czemu awansowałam? 320 00:31:01,778 --> 00:31:02,613 Tak. 321 00:31:03,614 --> 00:31:05,365 W ciągu mojej kariery aresztowałam 322 00:31:05,449 --> 00:31:07,075 wielu groźnych przestępców. 323 00:31:07,200 --> 00:31:08,035 Jak wielu? 324 00:31:08,160 --> 00:31:09,328 Dwustu jedenastu. 325 00:31:11,705 --> 00:31:13,540 Bałaś się? Czasami? 326 00:31:14,750 --> 00:31:16,126 Zazwyczaj. 327 00:31:18,128 --> 00:31:20,505 Jego bałam się najbardziej. 328 00:31:21,465 --> 00:31:22,841 Bałam się w jego obecności. 329 00:31:24,259 --> 00:31:25,344 To ten człowiek. 330 00:31:26,637 --> 00:31:27,471 Czemu? 331 00:31:28,555 --> 00:31:29,640 Nie mam pewności. 332 00:31:35,062 --> 00:31:36,104 Jego opanowanie. 333 00:31:37,147 --> 00:31:37,981 To może być to. 334 00:31:41,276 --> 00:31:43,528 Ścigałabyś go dalej? 335 00:31:44,905 --> 00:31:45,906 Jestem ciekawa. 336 00:31:48,367 --> 00:31:51,953 O to chciałam spytać. 337 00:31:53,330 --> 00:31:54,498 Nie mogę go ścigać. 338 00:31:55,666 --> 00:31:56,917 Nie jestem w stanie. 339 00:31:58,126 --> 00:31:59,753 A gdybyś była? 340 00:32:00,128 --> 00:32:02,005 Po tym, co ci zrobił? 341 00:32:05,967 --> 00:32:07,469 Wszystko gra? 342 00:32:07,928 --> 00:32:10,597 Tak. 343 00:32:11,848 --> 00:32:12,933 Ciężka noc? 344 00:32:13,183 --> 00:32:14,017 Słucham? 345 00:32:14,101 --> 00:32:15,060 Ciężka noc? 346 00:32:15,644 --> 00:32:16,645 Tak. 347 00:32:17,020 --> 00:32:18,605 Idź do domu. 348 00:32:19,231 --> 00:32:20,482 Dobrze. 349 00:32:20,565 --> 00:32:21,733 POLICJA 350 00:34:02,292 --> 00:34:03,585 Proszę. 351 00:34:50,882 --> 00:34:52,384 Leslie Claret. 352 00:34:52,467 --> 00:34:56,596 Cześć, Leslie. Tu John Lakeman. 353 00:34:56,680 --> 00:34:58,932 Tak naprawdę to nie. 354 00:34:59,057 --> 00:35:02,269 Cześć, John. Jak tam? 355 00:35:02,352 --> 00:35:05,105 -Całkiem nieźle. -Dobrze to słyszeć. 356 00:35:05,230 --> 00:35:07,232 -Leslie? -Tak? 357 00:35:07,315 --> 00:35:09,276 Tata mówił mi, że siedziałeś. 358 00:35:09,359 --> 00:35:11,152 Tak. 359 00:35:12,070 --> 00:35:15,991 Przepraszam, że o tym wspominam, jeśli sobie nie życzysz. 360 00:35:16,074 --> 00:35:18,243 Nic nie szkodzi. Byłem winny. 361 00:35:18,326 --> 00:35:20,161 Odsiedziałem swoje i tyle. 362 00:35:20,245 --> 00:35:22,956 Byłeś tam dentystą? 363 00:35:23,039 --> 00:35:25,876 -Asystentem dentysty. -Spoko. 364 00:35:25,959 --> 00:35:29,254 Nie było spoko. Ale dało się żyć. 365 00:35:29,337 --> 00:35:32,632 -Czemu pytasz? -Wyrwałbyś mi kilka zębów? 366 00:35:32,716 --> 00:35:35,302 -Co takiego? -Wyrwałbyś mi kilka zębów? 367 00:35:35,427 --> 00:35:38,096 Nieważne które. 368 00:35:38,179 --> 00:35:40,223 Chyba mogę. 369 00:35:40,348 --> 00:35:41,808 Jest jakiś powód? 370 00:35:41,975 --> 00:35:46,021 Tak. Muszę wydostać się z Paryża. 371 00:35:46,104 --> 00:35:50,108 Sądzę, że zrobi się tu gorąco. 372 00:35:53,028 --> 00:35:54,988 Pasuje ci teraz? 373 00:35:55,071 --> 00:35:56,865 Jasne. 374 00:35:56,948 --> 00:35:58,283 Dziękuję.