1 00:00:05,048 --> 00:00:06,508 MANUEL DES TECHNIQUES MODERNES DE CORPS À CORPS 2 00:00:06,633 --> 00:00:09,928 Bon, homme contre chien. Un conseil, soyez ouvert. 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,054 7 ANS AUPARAVANT 4 00:00:11,138 --> 00:00:12,765 En moyenne, vous faites plus de 80 kilos. 5 00:00:12,890 --> 00:00:15,309 Un chien ne pèse pas plus de 40 kilos. 6 00:00:15,392 --> 00:00:19,104 Face à un type de 40 kilos, vous seriez en train de rire 7 00:00:19,188 --> 00:00:21,732 en lui bottant le cul. 8 00:00:21,815 --> 00:00:24,109 Faites donc comme si vous étiez face 9 00:00:24,193 --> 00:00:27,237 à un type bizarre de 40 kilos aux mâchoires puissantes. 10 00:00:27,321 --> 00:00:28,822 Parlons de la technique. 11 00:00:28,906 --> 00:00:31,742 Il y en a une qui marche bien, c'est de diriger le chien 12 00:00:31,825 --> 00:00:33,869 vers un membre secondaire. 13 00:00:33,994 --> 00:00:35,579 Par exemple, le bras gauche. 14 00:00:35,662 --> 00:00:38,540 Ça vous laissera quatre minutes pour lui casser la gueule 15 00:00:38,665 --> 00:00:41,502 avec votre main droite, la plus efficace. 16 00:00:41,585 --> 00:00:44,880 Il sera K.O. Vous comprenez ? 17 00:00:44,963 --> 00:00:49,051 Il aura une lésion cérébrale et ne pourra plus bouger. 18 00:00:49,134 --> 00:00:53,347 Vous le tabassez jusqu'à ce qu'il perde conscience. 19 00:00:53,430 --> 00:00:56,809 Combattez le chien comme un chien, 20 00:00:56,892 --> 00:01:00,020 foncez, laissez-le s'en prendre à un membre secondaire, 21 00:01:00,145 --> 00:01:02,314 assommez cet enfoiré 22 00:01:02,397 --> 00:01:05,234 en lui tapant sur sa foutue tête de chien, 23 00:01:05,317 --> 00:01:07,528 là où se trouve son cerveau de chien. 24 00:01:07,611 --> 00:01:11,073 Ils sont formés pour vous neutraliser. Alors je fais pareil. 25 00:01:11,156 --> 00:01:13,158 Je viens de vous former. 26 00:01:13,242 --> 00:01:15,577 Bien, passons à la page 9. 27 00:01:15,661 --> 00:01:20,082 On va apprendre à assommer une femme avec un vélo. 28 00:03:24,081 --> 00:03:25,707 De : A.Albans@polzei.lux.brg Sujet : Besoin de réponses 29 00:03:25,791 --> 00:03:27,751 Rappelez-moi pour l'épée et la main. 30 00:03:42,849 --> 00:03:46,770 Je serai le seul à porter une cravate. 31 00:03:46,853 --> 00:03:50,816 Quand t'es-tu changé pour la dernière fois ? 32 00:03:50,899 --> 00:03:53,694 Il y a trois jours et quelques. 33 00:03:56,405 --> 00:04:00,325 Depuis quand tu n'as pas passé du temps avec ta femme ? 34 00:04:00,409 --> 00:04:02,828 Très longtemps. 35 00:04:02,911 --> 00:04:05,122 Eh bien... 36 00:04:05,205 --> 00:04:08,041 fais un effort. 37 00:04:16,216 --> 00:04:20,887 - Tu es très beau. - Merci. 38 00:04:29,896 --> 00:04:32,065 Je déambule dans paris 39 00:04:32,858 --> 00:04:36,486 Pour aller me soûler 40 00:04:39,031 --> 00:04:40,615 Me mettre minable 41 00:04:40,699 --> 00:04:42,909 Les rues sont trop jolies 42 00:04:43,869 --> 00:04:46,413 Et mes amis sont ici 43 00:04:47,497 --> 00:04:50,208 C'est vraiment de la bombe 44 00:04:50,292 --> 00:04:54,796 Je vais sûrement planer 45 00:04:56,214 --> 00:04:57,507 Je ne suis pas seul 46 00:04:57,591 --> 00:05:00,385 Quelqu'un va m'aider 47 00:05:01,178 --> 00:05:04,139 Mes amis sont ici 48 00:05:12,773 --> 00:05:13,815 Même ron 49 00:05:13,899 --> 00:05:15,317 C'est sûrement 50 00:05:15,400 --> 00:05:19,071 Parce qu'il a des trucs à voir sur son téléphone 51 00:05:21,198 --> 00:05:25,994 Mais je bosse pas en ce moment 52 00:05:26,661 --> 00:05:29,372 Car mes amis sont là 53 00:05:30,707 --> 00:05:34,669 Et ce sera une belle journée 54 00:05:39,257 --> 00:05:43,178 Ce sera une belle journée 55 00:05:45,806 --> 00:05:51,770 Même si je suis le seul en cravate 56 00:05:53,647 --> 00:05:54,564 3 FÉVRIER 57 00:05:54,689 --> 00:05:57,984 John Wayne non plus, vous savez. 58 00:05:58,068 --> 00:05:59,194 Pardon ? 59 00:05:59,319 --> 00:06:02,656 John Wayne n'était pas John Wayne. 60 00:06:02,739 --> 00:06:05,700 John Wayne n'était pas John Wayne ? 61 00:06:05,784 --> 00:06:08,120 Il s'appelait Marion Morrison. 62 00:06:08,203 --> 00:06:09,871 John Wayne était un alias. 63 00:06:12,207 --> 00:06:14,334 Il a aussi évité la Seconde Guerre mondiale. 64 00:06:14,417 --> 00:06:15,460 À cause de pieds plats. 65 00:06:17,212 --> 00:06:20,423 Ensuite, il a dit avoir bravement combattu. 66 00:06:20,507 --> 00:06:24,177 Pour moi, ça fait de lui un sacré con. 67 00:06:24,261 --> 00:06:25,595 Je pense qu'il y a eu 68 00:06:25,679 --> 00:06:28,140 beaucoup de morts aux pieds plats dans les Flandres. 69 00:06:28,223 --> 00:06:31,601 Là et ailleurs. 70 00:06:36,398 --> 00:06:38,024 Il y a... 71 00:06:40,068 --> 00:06:42,529 Certains jeunes hommes souffrent, 72 00:06:42,612 --> 00:06:46,825 quand ils sont confrontés à la violence de la guerre, d'une maladie... 73 00:06:46,908 --> 00:06:49,411 Ils perdent pied 74 00:06:49,494 --> 00:06:54,040 face à la pression constante de devoir être courageux, 75 00:06:54,124 --> 00:06:58,545 sans montrer un quelconque signe de souffrance ou de faiblesse. 76 00:07:02,966 --> 00:07:05,844 C'est le syndrome John Wayne. 77 00:07:09,556 --> 00:07:12,934 J'avais un t-shirt, 78 00:07:13,018 --> 00:07:14,936 pour le sport... 79 00:07:18,523 --> 00:07:22,861 Ça me fait souffrir de courir avec ce qu'il reste de ma jambe gauche, 80 00:07:24,779 --> 00:07:27,532 à cause de l'atrophie. 81 00:07:30,035 --> 00:07:32,412 Me déplacer est une épreuve. 82 00:07:32,495 --> 00:07:37,459 Ça se voit sur ma tête quand je cours. 83 00:07:37,542 --> 00:07:41,296 J'en avais honte, avant. 84 00:07:41,421 --> 00:07:42,422 VA CHIER, JOHN WAYNE 85 00:07:42,505 --> 00:07:46,343 Et puis, j'ai sorti un marqueur et j'ai écrit "Va chier, John Wayne" 86 00:07:46,426 --> 00:07:48,887 sur le putain de t-shirt dont je parle. 87 00:07:52,933 --> 00:07:56,228 Et ça m'a permis 88 00:07:56,311 --> 00:08:01,316 de mieux supporter le regard des gens. 89 00:08:07,989 --> 00:08:10,575 Il faut trouver le moyen de soulager cette souffrance, 90 00:08:10,700 --> 00:08:14,579 sinon, on finit par toucher le fond. 91 00:08:27,759 --> 00:08:30,053 Vous devez être Rob Saperstein. 92 00:08:30,136 --> 00:08:31,429 Pourquoi ? 93 00:08:32,555 --> 00:08:34,266 Mon fils aime les gens comme vous. 94 00:08:36,184 --> 00:08:39,229 D'accord, super. 95 00:08:39,479 --> 00:08:42,274 Tom Tavner. 96 00:08:45,277 --> 00:08:48,697 D'accord. Vous êtes prêt ? 97 00:08:48,780 --> 00:08:52,242 - Oui. - D'accord. 98 00:08:52,367 --> 00:08:56,288 NOUS SAURONS BIENTÔT SI NOUS POUVONS PARTIR PLUS TÔT. 99 00:08:56,538 --> 00:08:57,455 JE NE VEUX PAS. 100 00:08:57,706 --> 00:09:00,375 TOUT LE MONDE DOIT ÊTRE ARMÉ. 101 00:09:08,800 --> 00:09:11,094 Repose en paix, John Lakeman. 102 00:09:15,015 --> 00:09:17,309 - Santé. - Repose en paix, John Lakeman. 103 00:09:20,353 --> 00:09:22,063 Ron, bois un coup. 104 00:09:22,147 --> 00:09:24,607 Je peux pas, je dois rester alerte. 105 00:09:24,691 --> 00:09:27,193 - Juste un verre. - Non, je garde la tête froide. 106 00:09:27,319 --> 00:09:29,362 - Un demi ? - Non, merci. 107 00:09:30,822 --> 00:09:32,991 Qu'est-ce qui était le plus dur 108 00:09:33,074 --> 00:09:34,868 en étant Lakeman ? 109 00:09:36,119 --> 00:09:39,414 La terminologie. 110 00:09:39,497 --> 00:09:43,335 Les joints martelés, 111 00:09:43,418 --> 00:09:46,796 les patchs de fixations guindés... 112 00:09:46,880 --> 00:09:48,631 Il est déjà bourré. 113 00:09:48,715 --> 00:09:50,884 Mais si, ça existe. 114 00:09:51,259 --> 00:09:53,762 - Oui, c'est vrai. - C'est vrai. 115 00:09:53,845 --> 00:09:55,930 Il est trop bourré. 116 00:09:56,222 --> 00:09:58,183 Il dansera peut-être. 117 00:09:58,266 --> 00:09:59,309 Ce serait super. 118 00:09:59,392 --> 00:10:02,103 Tu vas danser ? 119 00:10:02,187 --> 00:10:03,855 Je danse pas mal. 120 00:10:03,938 --> 00:10:08,651 Quoi ? Tu es le pire danseur du monde. 121 00:10:08,943 --> 00:10:11,988 Et pourtant, j'ai parcouru le monde. 122 00:10:12,072 --> 00:10:16,284 De la part d'un futur ex-sénateur, tu es le pire danseur du monde ! 123 00:10:16,368 --> 00:10:17,994 De l'univers. 124 00:10:18,078 --> 00:10:20,914 Il danse comme Bruce Springsteen 125 00:10:20,997 --> 00:10:25,335 quand il a attiré la nana de Friends sur scène. 126 00:10:25,543 --> 00:10:27,629 - Pas vrai ? - Un peu. 127 00:10:28,129 --> 00:10:30,048 Mais ça me plaît. 128 00:10:30,131 --> 00:10:32,050 - Ça me plaît. - C'est ça ! 129 00:10:32,425 --> 00:10:36,388 - On devrait se battre. - Quoi ? 130 00:10:36,471 --> 00:10:39,015 On devrait provoquer une bagarre. 131 00:10:39,099 --> 00:10:40,725 Avec d'autres gens. 132 00:10:40,809 --> 00:10:44,646 Dites, Gregory a l'alcool violent. 133 00:10:44,771 --> 00:10:48,108 Tu es plutôt calme, d'habitude. 134 00:10:48,608 --> 00:10:51,569 Tu es plutôt violent, d'habitude. 135 00:10:51,653 --> 00:10:54,739 Mais bourré, tu es plutôt calme. 136 00:10:55,240 --> 00:10:57,450 C'est vrai que tu deviens un agneau. 137 00:11:02,163 --> 00:11:03,581 Je veux danser. 138 00:11:03,873 --> 00:11:06,334 Carrément ! Trop bien ! 139 00:11:06,459 --> 00:11:07,419 Regardez ça. 140 00:11:23,184 --> 00:11:27,313 Comment vous avez fait pour me trouver ? 141 00:11:27,397 --> 00:11:28,857 On était sur un bateau. 142 00:11:28,940 --> 00:11:31,776 Il a parlé de vous. 143 00:11:31,860 --> 00:11:33,194 Super. 144 00:11:35,113 --> 00:11:39,451 Un truc à propos de la brume. 145 00:11:39,534 --> 00:11:41,744 Il a dit que c'était sympa. 146 00:11:41,828 --> 00:11:43,163 Super ! 147 00:11:44,330 --> 00:11:46,207 La brume de l'après-midi. 148 00:11:47,083 --> 00:11:48,418 Super. 149 00:11:48,543 --> 00:11:51,504 C'est pas exactement ça, mais je vois. 150 00:11:54,841 --> 00:11:56,759 Allez vous amuser. 151 00:11:59,387 --> 00:12:00,805 D'accord. 152 00:12:43,348 --> 00:12:46,184 - Dis ? - Oui ? 153 00:12:46,267 --> 00:12:48,603 J'avais peur. 154 00:12:48,686 --> 00:12:50,897 - De quoi ? - De toi. 155 00:12:50,980 --> 00:12:55,902 De ton message. 156 00:12:56,027 --> 00:12:57,737 Oui. 157 00:12:57,820 --> 00:12:58,863 C'était... 158 00:13:00,573 --> 00:13:01,783 Oui. 159 00:13:05,119 --> 00:13:07,455 Je suis dans un sale état. 160 00:13:07,539 --> 00:13:09,958 Moi aussi. 161 00:13:10,041 --> 00:13:12,544 Émotionnellement parlant. 162 00:13:12,627 --> 00:13:16,631 Et physiquement aussi, je suppose. 163 00:13:16,714 --> 00:13:17,882 Quoi ? 164 00:13:18,007 --> 00:13:23,680 Enfin, je sais pas. 165 00:13:23,763 --> 00:13:27,684 Ce n'est pas une mauvaise chose 166 00:13:27,767 --> 00:13:30,853 dans certaines circonstances. 167 00:13:30,937 --> 00:13:34,774 Quelles circonstances ? 168 00:13:34,857 --> 00:13:39,404 Quand on essaie de se pendre à son kayak, 169 00:13:39,529 --> 00:13:43,074 mais qu'il ne supporte pas votre poids. 170 00:13:43,157 --> 00:13:47,412 Parce qu'il a une fissure. 171 00:13:47,495 --> 00:13:50,373 Ce genre de circonstances. 172 00:13:53,293 --> 00:13:56,087 Content que tu sois encore là. 173 00:14:01,509 --> 00:14:04,387 "Sonnez les cloches qui peuvent encore sonner. 174 00:14:04,470 --> 00:14:07,140 "Oubliez vos offrandes parfaites. 175 00:14:07,223 --> 00:14:10,226 "Il y a une fissure en toute chose. 176 00:14:10,310 --> 00:14:12,562 "C'est ainsi qu'entre la lumière." 177 00:14:23,489 --> 00:14:27,827 Icabod me l'a appris. 178 00:14:27,910 --> 00:14:30,079 C'est sympa. 179 00:16:12,849 --> 00:16:17,478 DÉLÉGATION IRANIENNE - DEMANDE DE DÉPART DIPLOMATIQUE ANTICIPÉ 180 00:16:20,189 --> 00:16:21,482 D'accord. 181 00:16:26,696 --> 00:16:28,614 3 FÉVRIER 182 00:16:28,698 --> 00:16:31,325 À quel moment vous avez décidé 183 00:16:31,409 --> 00:16:36,706 de faire une cagnotte pour acheter l'accordéoniste ? 184 00:16:36,789 --> 00:16:39,751 Après le laser game. 185 00:16:39,834 --> 00:16:43,045 Je voudrais donner une autre réponse. 186 00:16:43,129 --> 00:16:45,506 C'était après être allés au parc. 187 00:16:45,590 --> 00:16:49,719 On était dans un bar, en train de boire. 188 00:16:49,844 --> 00:16:55,808 Après avoir été dans un pub pour boire, avant le laser game. 189 00:16:55,892 --> 00:16:58,561 Qui en a eu l'idée ? 190 00:17:00,605 --> 00:17:02,148 John Lakeman, je crois. 191 00:17:02,273 --> 00:17:04,609 Je pense que c'était celle de John. 192 00:17:04,692 --> 00:17:09,197 Je me souviens qu'il était heureux 193 00:17:09,280 --> 00:17:11,324 et complètement ivre. 194 00:17:13,242 --> 00:17:15,328 On pourrait le faire. 195 00:17:15,411 --> 00:17:20,708 Combien ça coûte, un gosse ? Sûrement pas un million. 196 00:17:20,792 --> 00:17:23,753 Ça coûte combien, un gosse, Icabod ? 197 00:17:23,836 --> 00:17:26,255 Je sais pas, je n'en ai jamais acheté. 198 00:17:28,007 --> 00:17:31,803 Sûrement aux alentours de 1 800 balles. 199 00:17:31,969 --> 00:17:35,389 Il nous manque 100 balles. 200 00:17:35,473 --> 00:17:37,809 J'ai eu 100 euros. 201 00:17:37,892 --> 00:17:40,812 Super. 202 00:17:40,895 --> 00:17:43,856 Non, je voulais dire... 203 00:17:43,940 --> 00:17:46,943 dans toute ma vie. 204 00:17:47,026 --> 00:17:49,487 C'est pour la liberté. 205 00:18:55,887 --> 00:18:58,681 C'est une bonne action. 206 00:18:58,764 --> 00:19:00,182 Oui. 207 00:19:02,643 --> 00:19:05,313 Pourquoi il est encore là ? 208 00:19:05,396 --> 00:19:07,857 Il doit penser qu'il est à nous. 209 00:19:09,901 --> 00:19:13,029 Je vais lui expliquer. 210 00:19:13,237 --> 00:19:15,865 Tu parles anglais ? 211 00:19:15,948 --> 00:19:17,325 Je parle roumain. 212 00:19:17,408 --> 00:19:18,618 Sérieux ? 213 00:19:18,701 --> 00:19:21,746 Tu parles combien de langues, Dennis ? 214 00:19:21,829 --> 00:19:25,833 S'il y a du pétrole dans un pays, j'en parle la langue. 215 00:19:25,917 --> 00:19:27,585 Super. 216 00:19:27,668 --> 00:19:29,170 Dis-lui qu'il est libre. 217 00:19:29,253 --> 00:19:34,133 Il n'est pas obligé de rester, il peut partir. 218 00:19:36,177 --> 00:19:37,553 QUEL EST TON NOM ? 219 00:19:37,845 --> 00:19:38,721 Thomash. 220 00:19:38,846 --> 00:19:42,683 TU ES LIBRE, THOMASH. 221 00:19:46,187 --> 00:19:50,483 PARS, ON NE T'A PAS ACHETÉ POUR TE POSSÉDER. 222 00:19:51,567 --> 00:19:54,695 ON T'A ACHETÉ POUR QUE TU N'AIES PAS 223 00:19:54,779 --> 00:19:57,573 À JOUER DE L'ACCORDÉON TOUTE TA VIE. 224 00:20:00,576 --> 00:20:01,953 Tu lui as dit qu'il pouvait partir ? 225 00:20:02,078 --> 00:20:05,331 - Oui. - Pourquoi il reste ? 226 00:20:05,414 --> 00:20:07,667 Aucune idée. 227 00:20:07,750 --> 00:20:12,546 Il se sent peut-être proche de nous. 228 00:20:12,630 --> 00:20:14,715 Dis-lui des choses méchantes. 229 00:20:14,799 --> 00:20:17,426 Qu'on ne l'a jamais aimé. 230 00:20:17,551 --> 00:20:20,179 Comment dans les films, comme s'il était un cheval. 231 00:20:20,262 --> 00:20:21,347 Oui. 232 00:20:23,432 --> 00:20:25,267 PARS, THOMASH. 233 00:20:25,893 --> 00:20:27,228 ON TE DÉTESTE. 234 00:20:27,937 --> 00:20:29,146 VA-T'EN. 235 00:20:32,191 --> 00:20:33,484 TU AS... 236 00:20:34,193 --> 00:20:35,444 UNE SALE TRONCHE. 237 00:20:35,736 --> 00:20:37,363 ET UNE SALE COIFFURE. 238 00:20:40,616 --> 00:20:41,534 DÉGAGE, SALE CON. 239 00:20:49,333 --> 00:20:51,502 Dégage, canasson ! 240 00:21:13,858 --> 00:21:17,153 Il y a une baisse de régime. 241 00:21:17,236 --> 00:21:19,613 Un peu. 242 00:21:19,697 --> 00:21:23,284 Vous voulez qu'on trouve de l'herbe ? 243 00:21:23,367 --> 00:21:25,619 Bonne idée. 244 00:21:28,622 --> 00:21:30,499 Tu penses que tu danses bien ? 245 00:21:33,252 --> 00:21:36,839 Je n'ai jamais dit ça, j'ai dit que toi, tu dansais mal. 246 00:21:37,006 --> 00:21:39,383 Mes pas te plaisent pas ? 247 00:21:39,467 --> 00:21:41,635 Tu n'en as aucun. 248 00:21:41,719 --> 00:21:44,096 Je bouge bien. 249 00:21:44,180 --> 00:21:45,681 C'est pas un pas. 250 00:21:45,806 --> 00:21:48,809 C'est quoi, alors ? 251 00:21:48,934 --> 00:21:50,311 John Lakeman ! 252 00:21:52,813 --> 00:21:55,024 John Lakeman. 253 00:21:56,859 --> 00:21:58,819 Quoi ? 254 00:22:06,327 --> 00:22:09,914 John Lakeman, sergent Glenn Purdue. Police de Milwaukee. 255 00:22:10,122 --> 00:22:13,375 Je peux vous poser des questions ? 256 00:22:13,959 --> 00:22:15,920 Merde. 257 00:22:17,421 --> 00:22:19,381 Putain. 258 00:22:21,342 --> 00:22:26,013 Merde, y a un souci. 259 00:22:26,388 --> 00:22:28,474 - Quoi ? - Putain. 260 00:22:28,557 --> 00:22:31,102 Je dois me sortir de là. 261 00:22:33,896 --> 00:22:35,731 Tu peux te charger du type normal ? 262 00:22:35,940 --> 00:22:37,233 Comment ça ? 263 00:22:37,316 --> 00:22:39,360 Tu peux te le faire ? 264 00:22:39,443 --> 00:22:41,987 Après ça, on pourra semer les autres. 265 00:22:42,279 --> 00:22:45,407 Je cours super vite, et vous, normalement. 266 00:22:45,533 --> 00:22:47,368 Eux, probablement pas. 267 00:22:47,451 --> 00:22:49,203 Il y en a un tout petit. 268 00:22:49,286 --> 00:22:52,873 Il doit faire deux fois plus de pas que nous. 269 00:22:52,957 --> 00:22:56,043 L'autre n'a qu'une seule jambe. 270 00:22:56,127 --> 00:22:58,796 Oui, d'accord. 271 00:23:01,465 --> 00:23:03,384 Quoi ? 272 00:23:04,677 --> 00:23:07,680 Assomme le mec normal. 273 00:23:07,763 --> 00:23:09,473 Non. 274 00:23:09,557 --> 00:23:10,516 Mais pourquoi ? 275 00:23:11,267 --> 00:23:15,271 Il n'est pas normal, il en a seulement l'air. 276 00:23:15,354 --> 00:23:17,606 Non, je ne veux pas. 277 00:23:18,023 --> 00:23:21,193 Gregory s'en chargera, putain. 278 00:23:23,821 --> 00:23:28,325 Il s'est déjà énervé. 279 00:23:28,409 --> 00:23:29,785 Gregory ? 280 00:23:32,746 --> 00:23:35,124 Oui. 281 00:23:35,207 --> 00:23:36,250 Quoi ? 282 00:23:36,375 --> 00:23:39,003 - Ces types ont dit... - Quoi ? 283 00:23:39,086 --> 00:23:43,674 Ils ont raconté de grosses conneries sur toi. 284 00:23:43,757 --> 00:23:44,717 Comme quoi ? 285 00:23:46,218 --> 00:23:48,429 Qu'est-ce qui est cher à tes yeux ? 286 00:23:48,512 --> 00:23:51,015 - Dans ma vie ? - Oui. 287 00:23:51,557 --> 00:23:53,058 Mes loisirs ? 288 00:23:53,142 --> 00:23:54,935 Oui. 289 00:23:55,019 --> 00:23:58,105 Je construis des maquettes de trains, 290 00:23:58,189 --> 00:24:01,442 de rails et de répliques de villages. 291 00:24:01,525 --> 00:24:05,279 Ils ont dit que c'était n'importe quoi. 292 00:24:05,362 --> 00:24:06,405 Eux ? 293 00:24:07,615 --> 00:24:09,325 Oui. 294 00:24:09,825 --> 00:24:14,038 Ils ont dit que c'était de la merde. 295 00:24:14,121 --> 00:24:15,664 À l'instant. Tu devrais leur en mettre une. 296 00:24:17,041 --> 00:24:19,126 - Les maquettes ? - Oui. 297 00:24:19,210 --> 00:24:21,253 - Comment ça ? - Quoi ? 298 00:24:21,337 --> 00:24:24,840 Pourquoi c'est de la merde ? 299 00:24:25,549 --> 00:24:28,093 Sur tout. 300 00:24:28,177 --> 00:24:30,471 Ils t'ont bien critiqué, mon pote. 301 00:24:30,846 --> 00:24:35,768 Ils ont critiqué les maquettes. 302 00:24:35,851 --> 00:24:39,021 - Putain. - Oui. 303 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 - Oui. - Putain. 304 00:24:41,649 --> 00:24:43,817 Qui a dit ça ? 305 00:24:43,901 --> 00:24:46,320 - Le mec normal. - Va lui en mettre une. 306 00:24:46,403 --> 00:24:49,782 - Et il faudra s'enfuir. - Bien. 307 00:24:49,865 --> 00:24:52,534 J'avais dit qu'on devait provoquer une bagarre. 308 00:24:52,618 --> 00:24:55,329 - C'est maintenant. - Oui, vas-y. 309 00:24:57,498 --> 00:24:59,541 Enfoiré. Des trains ! 310 00:25:25,359 --> 00:25:26,527 Vite ! 311 00:25:26,860 --> 00:25:28,112 Merde. 312 00:25:28,195 --> 00:25:30,406 - Tu aimes les trains. - Oui. 313 00:25:30,489 --> 00:25:32,157 Tu l'as tué. 314 00:25:32,283 --> 00:25:34,118 - Tu l'as fait. - Regardez. 315 00:25:34,285 --> 00:25:36,662 Putain, trop bien. 316 00:25:55,222 --> 00:25:58,267 Appelez un taxi. 317 00:26:02,730 --> 00:26:04,940 Montez. 318 00:26:18,120 --> 00:26:19,538 Oui ! 319 00:26:19,621 --> 00:26:20,873 Je l'adore ! 320 00:26:20,998 --> 00:26:22,166 Mince. 321 00:26:22,249 --> 00:26:23,542 Oui ! 322 00:26:24,710 --> 00:26:25,711 Sérieux ? 323 00:26:25,878 --> 00:26:27,421 C'est un super enterrement de vie de garçon. 324 00:26:27,504 --> 00:26:29,381 On devrait retrouver les autres. 325 00:26:29,506 --> 00:26:30,591 Tu peux traîner ? 326 00:26:30,674 --> 00:26:32,217 Oui, c'est bon. 327 00:26:32,384 --> 00:26:34,219 - Bizarre. - Quoi ? 328 00:26:34,303 --> 00:26:35,346 C'était bizarre. 329 00:26:35,429 --> 00:26:38,098 - Oui, c'était bizarre. - Oui. 330 00:26:38,182 --> 00:26:39,391 Ferme la porte. 331 00:26:39,600 --> 00:26:40,476 Quoi ? 332 00:26:40,559 --> 00:26:42,394 Ferme la porte, on roule à 60. 333 00:26:42,478 --> 00:26:45,230 - Ferme la porte. - Oui, merci. 334 00:26:47,274 --> 00:26:50,861 Bon conseil de sécurité, merci. 335 00:26:50,944 --> 00:26:55,366 - Quoi ? - Bon conseil de sécurité, merci. 336 00:27:54,967 --> 00:27:56,176 HORAIRES DE VOLS 337 00:27:56,260 --> 00:27:58,470 DÉLÉGATION IRAN DÉPART ANTICIPÉ - APPROUVÉ 338 00:27:58,554 --> 00:27:59,972 Putain. 339 00:28:03,851 --> 00:28:06,562 Je ne peux pas payer le loyer. 340 00:28:06,645 --> 00:28:09,606 - Tu dois le faire. - Non. 341 00:28:09,690 --> 00:28:12,067 - Mais je ne peux pas payer. - La fille va là. 342 00:28:12,192 --> 00:28:13,235 - La fille ? - Oui. 343 00:28:13,360 --> 00:28:15,821 - Celui-là, c'est le méchant. - Celui-là ? 344 00:28:15,946 --> 00:28:18,323 Lui, c'est celui qui peut payer le loyer. 345 00:28:18,490 --> 00:28:20,492 - D'accord. - Oui. 346 00:28:20,576 --> 00:28:21,827 John. 347 00:28:25,914 --> 00:28:27,708 Tout le monde. 348 00:28:27,833 --> 00:28:31,503 - Tous ? - Ils partent à 1 h. 349 00:28:31,587 --> 00:28:33,130 - Ce soir ? - Ils prennent l'avion... 350 00:28:33,213 --> 00:28:36,633 Oui, tous. Ils partent à 1 h. 351 00:28:36,717 --> 00:28:39,261 - Cantar Walley. - Tous. 352 00:28:39,344 --> 00:28:41,263 Il y a eu un changement. 353 00:28:41,346 --> 00:28:43,223 Je vais le dire à Tom. 354 00:29:20,761 --> 00:29:22,095 Allô ? 355 00:29:25,891 --> 00:29:27,100 Oui. 356 00:29:49,498 --> 00:29:50,999 Je dois partir bientôt. 357 00:29:52,501 --> 00:29:53,961 - Tu as bu. - Oui. 358 00:29:54,044 --> 00:29:56,421 - Et tu as pris... - Quoi ? 359 00:29:56,505 --> 00:29:58,590 Des anti-douleurs. 360 00:29:58,674 --> 00:30:02,135 Tu es déchiré. 361 00:30:02,219 --> 00:30:06,014 Complètement déchiré. 362 00:30:06,098 --> 00:30:08,767 Ce n'est pas la fin. 363 00:30:08,850 --> 00:30:11,853 Je peux rester encore une heure. 364 00:30:11,937 --> 00:30:15,357 Ou une heure et demie. 365 00:30:59,943 --> 00:31:03,947 Je dois bientôt partir, Ed. 366 00:31:04,031 --> 00:31:06,575 - Ce soir ? - Oui. 367 00:31:06,658 --> 00:31:07,784 C'est mon enterrement de vie de garçon. 368 00:31:07,909 --> 00:31:09,328 Oui. 369 00:31:09,494 --> 00:31:13,206 Il me reste 45 minutes. 370 00:31:13,290 --> 00:31:14,499 Mon enterrement de vie de garçon. 371 00:31:14,583 --> 00:31:16,293 Oui. 372 00:31:18,253 --> 00:31:21,131 - Tu es déchiré. - Quoi ? 373 00:31:21,214 --> 00:31:22,883 Tu es déchiré. 374 00:31:22,966 --> 00:31:24,968 D'accord. 375 00:31:25,052 --> 00:31:27,512 Tu vas faire quoi ? 376 00:31:27,596 --> 00:31:30,098 De quoi tu parles ? 377 00:31:30,182 --> 00:31:33,685 Ce soir. Tu es déchiré. Tu es bourré et drogué. 378 00:31:33,769 --> 00:31:35,604 D'accord. 379 00:31:35,687 --> 00:31:38,023 Quand c'est comme ça, on rentre chez soi, 380 00:31:38,106 --> 00:31:39,900 ou on boit encore plus. 381 00:31:39,983 --> 00:31:42,110 Mais tu devrais pas sortir et faire des trucs. 382 00:31:42,194 --> 00:31:43,820 Je te le dis. 383 00:31:43,904 --> 00:31:46,073 Tu as bien raison. 384 00:31:46,156 --> 00:31:51,119 Alors, tu comptes faire quoi, ce soir ? 385 00:31:51,203 --> 00:31:53,372 Prendre ces boucles d'oreilles souris. 386 00:31:53,497 --> 00:31:57,834 Ces boucles d'oreilles en forme de souris. 387 00:31:57,918 --> 00:32:00,545 - Je vais casser la vitre. - John. 388 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 Merde. 389 00:32:20,065 --> 00:32:21,024 Bordel. 390 00:32:24,319 --> 00:32:27,280 J'en ai perdu une. 391 00:32:29,408 --> 00:32:31,743 - Aidez-moi à la retrouver. - Tu fais quoi, bordel ? 392 00:32:32,619 --> 00:32:34,621 La voilà. 393 00:32:34,705 --> 00:32:36,415 - Super. - Tu fais quoi ? 394 00:32:36,540 --> 00:32:38,959 Je récupère ma boucle souris. 395 00:32:39,042 --> 00:32:41,837 Mais qu'est-ce que tu fais avec ça ? 396 00:32:53,432 --> 00:32:55,434 C'est elle. 397 00:33:07,028 --> 00:33:08,238 C'est qui ? 398 00:33:08,321 --> 00:33:13,410 La policière du magasin. 399 00:33:13,535 --> 00:33:17,080 Là où on a perdu nos doigts. 400 00:33:17,164 --> 00:33:21,835 Je veux lui donner ça. 401 00:33:23,003 --> 00:33:25,005 Les boucles d'oreilles. 402 00:33:26,798 --> 00:33:28,592 Pourquoi ? 403 00:33:28,675 --> 00:33:30,302 Pourquoi quoi ? 404 00:33:30,385 --> 00:33:34,389 Pourquoi tu veux lui donner des boucles ? 405 00:33:34,473 --> 00:33:37,517 Je l'ai rendue aveugle. 406 00:33:37,601 --> 00:33:39,144 John, tu es bourré. 407 00:33:39,227 --> 00:33:41,938 - Dégage. - Non. 408 00:33:42,022 --> 00:33:44,983 Je m'en fous, je lui balancerai. 409 00:33:45,192 --> 00:33:47,444 Ne balance pas des boucles à une flic. 410 00:33:53,325 --> 00:33:55,494 Pardon, monsieur. 411 00:33:58,497 --> 00:33:59,414 Je suis désolé. 412 00:33:59,498 --> 00:34:01,625 Pourquoi vous balancez des choses ? 413 00:34:01,750 --> 00:34:05,003 - Ce sont des boucles d'oreilles souris. - Quoi ? 414 00:34:05,420 --> 00:34:07,964 Pardon, des boucles d'oreilles souris. 415 00:34:08,215 --> 00:34:10,091 Et alors ? 416 00:34:32,906 --> 00:34:36,243 Je ne veux pas que tu y ailles seul. 417 00:34:36,326 --> 00:34:38,245 Si. 418 00:34:39,913 --> 00:34:41,331 Non. 419 00:34:42,958 --> 00:34:45,585 J'y vais 420 00:34:45,669 --> 00:34:51,091 Mais pas tout seul. 421 00:34:51,174 --> 00:34:55,178 Je t'ai déjà prévenu. 422 00:34:58,890 --> 00:35:03,353 Je te l'ai dit, tu n'iras pas seul. 423 00:35:30,547 --> 00:35:34,259 Un gros dans un petit gilet.