1 00:00:06,592 --> 00:00:09,011 She'll be happier with the remedial kids. 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,304 How do you know that? 3 00:00:10,345 --> 00:00:11,513 Because she's remedial. 4 00:00:11,555 --> 00:00:14,892 She just can't talk, Philippe. It's not the same. 5 00:00:14,933 --> 00:00:16,351 She presents challenges to us 6 00:00:16,393 --> 00:00:18,103 that the school is better equipped for. 7 00:00:18,145 --> 00:00:20,731 -Also, the name of the school... -What? 8 00:00:20,773 --> 00:00:25,652 Madame Walrafen's Environment of Special Needs and Delinquency. 9 00:00:25,694 --> 00:00:26,987 So? 10 00:00:27,029 --> 00:00:29,031 So, okay. So we're sending our daughter who can't talk 11 00:00:29,072 --> 00:00:31,617 to a school half full of girls 12 00:00:31,658 --> 00:00:33,702 who stab people with pencils? 13 00:00:36,246 --> 00:00:37,623 Delinquency? 14 00:00:37,664 --> 00:00:42,753 They keep them separate. The dumb girls and the delinquents. 15 00:00:42,795 --> 00:00:45,088 Except for recess. 16 00:00:48,842 --> 00:00:50,844 -(indistinct chatter) -(girls chanting skipping song) 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,310 (chuckling) 18 00:00:58,352 --> 00:01:00,771 (indistinct chatter) 19 00:01:02,272 --> 00:01:04,274 (girls chanting skipping song) 20 00:01:18,455 --> 00:01:20,082 I heard she can't talk. 21 00:01:20,123 --> 00:01:21,542 She has selective mutism which means 22 00:01:21,583 --> 00:01:24,294 she can make noises but only sometimes. 23 00:01:24,336 --> 00:01:25,712 Like when? 24 00:01:25,754 --> 00:01:27,923 She can scream, for instance. In states of high agitation. 25 00:01:27,965 --> 00:01:29,925 Cool. Let's put her in a state of high agitation 26 00:01:29,967 --> 00:01:31,343 and see if she screams. 27 00:01:31,385 --> 00:01:32,845 Yeah, that'll be cool. 28 00:01:35,973 --> 00:01:38,851 Want to play Mercy? 29 00:01:38,892 --> 00:01:40,978 I don't know how. 30 00:01:41,019 --> 00:01:42,437 We take hands. Then we just try 31 00:01:42,479 --> 00:01:44,147 to playfully twist and bend each other's hands 32 00:01:44,189 --> 00:01:47,442 until one of us surrenders. By saying mercy. 33 00:01:47,484 --> 00:01:49,111 No, thanks. 34 00:01:49,152 --> 00:01:50,904 (screaming) 35 00:01:50,946 --> 00:01:53,407 Say mercy. Say mercy. 36 00:01:53,448 --> 00:01:54,408 Mercy. 37 00:01:54,449 --> 00:01:56,201 (girl chuckles, mutters) 38 00:01:58,161 --> 00:01:59,788 Mercy? 39 00:01:59,830 --> 00:02:01,790 (grunting) 40 00:02:01,832 --> 00:02:04,793 (girl laughing) 41 00:02:04,835 --> 00:02:06,795 Get off, you twat. 42 00:02:06,837 --> 00:02:08,839 -(grunting) -(gasping) 43 00:02:09,840 --> 00:02:12,968 You can scream? 44 00:02:13,010 --> 00:02:13,969 (grunts softly) 45 00:02:14,011 --> 00:02:17,097 When? 46 00:02:17,139 --> 00:02:18,974 Under what circumstances? 47 00:02:19,016 --> 00:02:21,143 Do you know that word? 48 00:02:23,186 --> 00:02:25,564 So when? 49 00:02:25,606 --> 00:02:27,649 Well, they couldn't make you... even with their stupid game. 50 00:02:27,691 --> 00:02:30,277 You're a tough one. 51 00:02:32,195 --> 00:02:35,782 (pen cap clicks, paper rustling) 52 00:02:36,783 --> 00:02:39,202 (pen scribbling) 53 00:02:40,454 --> 00:02:43,040 (pen cap clicks) 54 00:02:52,257 --> 00:02:53,634 Hey, I get it. 55 00:02:55,302 --> 00:02:59,306 I'm in the bad school. But I'm not bad. 56 00:02:59,348 --> 00:03:02,434 My mom just doesn't care about me. 57 00:03:05,062 --> 00:03:06,396 (pen cap clicks) 58 00:03:10,233 --> 00:03:12,235 (pen cap clicks) 59 00:03:21,286 --> 00:03:22,454 Agathe. 60 00:03:22,496 --> 00:03:24,498 (chuckles softly) 61 00:03:26,458 --> 00:03:28,460 (bell clanging) 62 00:03:33,674 --> 00:03:35,676 ("Sure Shot" by Beastie Boys playing) 63 00:03:39,012 --> 00:03:40,806 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 64 00:03:40,847 --> 00:03:43,642 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 65 00:03:43,684 --> 00:03:45,978 ♪ Mike D, come and rock the sure shot ♪ 66 00:03:46,019 --> 00:03:47,354 ♪ I've got the brand-new doo-doo ♪ 67 00:03:47,396 --> 00:03:48,981 ♪ Guaranteed like Yoo-hoo ♪ 68 00:03:49,022 --> 00:03:51,316 ♪ I'm on like Dr. John, yeah, Mr. Zu Zu ♪ 69 00:03:51,358 --> 00:03:53,777 ♪ I'm a newlywed, I'm not a divorcé, yeah ♪ 70 00:03:53,819 --> 00:03:56,279 ♪ And everything I do is funky like Lee Dorsey ♪ 71 00:03:56,321 --> 00:03:58,240 ♪ Well, it's The Taking of the Pelham One Two Three ♪ 72 00:03:58,281 --> 00:04:00,701 ♪ If you want a doo-doo rhyme, then come see me ♪ 73 00:04:00,742 --> 00:04:03,036 ♪ I've got the savoir faire with the unique rhymin' ♪ 74 00:04:03,078 --> 00:04:06,498 ♪ I keep it on and on, it's never quittin' time and ♪ 75 00:04:06,540 --> 00:04:08,083 ♪ Strictly handheld is the style I go ♪ 76 00:04:08,125 --> 00:04:10,752 ♪ Never rock the mic with the pantyhose ♪ 77 00:04:10,794 --> 00:04:12,921 ♪ I strap on my ear goggles and I'm ready to go ♪ 78 00:04:12,963 --> 00:04:15,465 ♪ 'Cause at the boards is the man they call the Mario ♪ 79 00:04:15,507 --> 00:04:18,176 ♪ Pull up at the function and you know I Kojak ♪ 80 00:04:18,218 --> 00:04:20,595 ♪ To all the party people that are on my bozack ♪ 81 00:04:20,637 --> 00:04:22,431 ♪ I've got more action than my man John Woo ♪ 82 00:04:22,472 --> 00:04:25,642 ♪ And I've got mad hits like I was Rod Carew, yeah ♪ 83 00:04:25,684 --> 00:04:27,894 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 84 00:04:27,936 --> 00:04:30,272 ♪ Because you can't, you won't, and you don't stop ♪ 85 00:04:30,313 --> 00:04:33,025 ♪ Oh, well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 86 00:04:33,066 --> 00:04:35,193 ♪ I keep my underwear up with a piece of elastic ♪ 87 00:04:35,235 --> 00:04:38,113 ♪ Use a bullshit mic that's made out of plastic ♪ 88 00:04:38,155 --> 00:04:40,282 ♪ To send my rhymes out to all the nations ♪ 89 00:04:40,323 --> 00:04:42,909 ♪ Like Ma Bell, I got the ill communication ♪ 90 00:04:42,951 --> 00:04:45,162 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 91 00:04:45,203 --> 00:04:47,622 ♪ 'Cause you can't, you won't, and you don't stop ♪ 92 00:04:47,664 --> 00:04:50,208 ♪ Well, you can't, you won't, and you don't stop ♪ 93 00:04:50,250 --> 00:04:53,837 ♪ Keep on and rockin' the sure shot. ♪ 94 00:05:04,473 --> 00:05:06,433 DENNIS: I mean, does anybody care 95 00:05:06,475 --> 00:05:08,602 about the fucking important severed finger 96 00:05:08,643 --> 00:05:11,354 reconnection time frame that we're on here?! 97 00:05:11,396 --> 00:05:13,440 Fuck, man! 98 00:05:13,482 --> 00:05:15,108 I don't care if John's not back 99 00:05:15,150 --> 00:05:16,777 with the last finger that might be mine. 100 00:05:16,818 --> 00:05:18,361 I'm going to the hospital and I'm gonna put 101 00:05:18,403 --> 00:05:19,780 those fucking fingers back on, 102 00:05:19,821 --> 00:05:21,281 whether they're mine or not! 103 00:05:21,323 --> 00:05:23,283 RON: Tom said you can't go to the hospital. 104 00:05:23,325 --> 00:05:25,202 Tom's not my dad! 105 00:05:25,243 --> 00:05:27,871 -My dad just owns two Arby's! -TOM: What's he doing? 106 00:05:27,913 --> 00:05:29,372 He's trying to go to the hospital. 107 00:05:29,414 --> 00:05:31,291 Dennis, you cannot. 108 00:05:31,333 --> 00:05:33,502 You did that already, did you not? 109 00:05:33,543 --> 00:05:35,712 Uh... previously? 110 00:05:35,754 --> 00:05:37,923 Yeah, I did, when John stabbed me. 111 00:05:37,964 --> 00:05:40,258 Yeah. All this is the result. 112 00:05:40,300 --> 00:05:42,302 Right? All this. 113 00:05:42,344 --> 00:05:44,679 So I'm afraid you're going to have to abide... 114 00:05:44,721 --> 00:05:46,681 They're my fucking fingers! 115 00:05:46,723 --> 00:05:48,016 Sir. 116 00:05:48,058 --> 00:05:50,268 -Hello, Tom. -Den... 117 00:05:53,313 --> 00:05:55,315 (whispers): Shit. 118 00:06:03,156 --> 00:06:05,951 Are all these people supposed to be here? 119 00:06:05,992 --> 00:06:08,036 JOHN: No. 120 00:06:08,078 --> 00:06:11,039 But it's okay. 121 00:06:11,081 --> 00:06:14,042 They're my friends. 122 00:06:14,084 --> 00:06:17,129 Well, I'm John's mom. 123 00:06:17,170 --> 00:06:19,714 I don't know what the fuck is going on here, 124 00:06:19,756 --> 00:06:22,717 but you and you are going to the hospital. 125 00:06:22,759 --> 00:06:24,469 They cannot, Bernice. 126 00:06:24,511 --> 00:06:26,471 They can, and they are. 127 00:06:26,513 --> 00:06:29,391 Cool, because we only have, like, less than an hour now. 128 00:06:29,432 --> 00:06:31,309 Holy shit. (shudders) 129 00:06:31,351 --> 00:06:32,727 Who are all these people? 130 00:06:32,769 --> 00:06:34,146 I'm John's husband. 131 00:06:34,187 --> 00:06:35,730 No, you're not. 132 00:06:35,772 --> 00:06:37,065 No, I'm not. 133 00:06:37,107 --> 00:06:38,817 I'm still married to Alice. 134 00:06:38,859 --> 00:06:41,069 I'm John's best friend, Dennis. 135 00:06:41,111 --> 00:06:43,655 I got shot, too. On my shoulder. 136 00:06:43,697 --> 00:06:44,906 -It was just a little bit. -Eddie. 137 00:06:44,948 --> 00:06:46,324 Oh, my God. 138 00:06:46,366 --> 00:06:47,826 But cooler than that, 139 00:06:47,868 --> 00:06:49,828 this is my son, Efram. 140 00:06:49,870 --> 00:06:52,330 And that's Carol, who's awesome. 141 00:06:52,372 --> 00:06:54,499 She's a vet. Can't put fingers back on. 142 00:06:54,541 --> 00:06:57,335 But she's a great vet and a dancer and a mom. 143 00:06:57,377 --> 00:06:59,004 And this is my mom. 144 00:06:59,045 --> 00:07:00,589 Do you have those fingers? 145 00:07:00,630 --> 00:07:02,174 Yeah, in my pocket. 146 00:07:02,215 --> 00:07:04,676 Dennis has one of them, but I have the other one. 147 00:07:04,718 --> 00:07:06,428 Okay, then let's go. 148 00:07:06,469 --> 00:07:08,180 They cannot. 149 00:07:08,221 --> 00:07:11,933 Those are your son's fingers and his friend's. 150 00:07:11,975 --> 00:07:13,768 -Best. -What? 151 00:07:13,810 --> 00:07:15,770 -We're best friends. -Uh, okay. 152 00:07:15,812 --> 00:07:18,106 You've said that too many times. It's weird. 153 00:07:18,148 --> 00:07:19,774 Let's go. 154 00:07:19,816 --> 00:07:22,027 All right. Have it your way, Bernice. 155 00:07:22,068 --> 00:07:24,362 It's not my way, Tom. 156 00:07:24,404 --> 00:07:28,033 It's the way of putting fingers back on your son's fucking hand. 157 00:07:28,074 --> 00:07:30,452 (exhales) 158 00:07:30,493 --> 00:07:33,455 You know, no one ever listens to me. 159 00:07:33,496 --> 00:07:37,375 Aw, what do I know? I'm just the director of intelligence. 160 00:07:37,417 --> 00:07:38,960 Okay. 161 00:07:39,002 --> 00:07:40,128 Fuck. 162 00:07:40,170 --> 00:07:41,421 ♪ ♪ 163 00:08:35,141 --> 00:08:38,144 How many women did you not stand up for? 164 00:08:38,186 --> 00:08:39,145 On the Metro today? 165 00:08:39,187 --> 00:08:40,522 -Yeah. -Three. 166 00:08:40,563 --> 00:08:42,065 (chuckles) 167 00:08:42,107 --> 00:08:43,233 Four. 168 00:08:45,610 --> 00:08:47,153 Hey, Stroughs. 169 00:08:48,321 --> 00:08:49,322 He's in Paris. 170 00:08:49,364 --> 00:08:52,367 Lakeman? 171 00:08:52,409 --> 00:08:55,495 Yeah, John Lakeman. 172 00:08:55,537 --> 00:08:56,496 (phone chimes) 173 00:08:56,538 --> 00:08:57,622 He's in Paris. 174 00:08:57,664 --> 00:08:59,291 -Lakeman? -Yes. 175 00:08:59,332 --> 00:09:01,084 -John Lakeman? -Yes. 176 00:09:01,126 --> 00:09:04,087 Cool. So is Sophie. 177 00:09:04,129 --> 00:09:05,672 How did she know? 178 00:09:05,714 --> 00:09:07,590 She's Sophie, she's smart. 179 00:09:07,632 --> 00:09:10,927 She just kept following the unusual congressman. 180 00:09:14,472 --> 00:09:20,478 You were right. That is Lakeman with the unusual congressman. 181 00:09:20,520 --> 00:09:23,690 Lakeman's in Paris. 182 00:09:24,691 --> 00:09:27,819 ♪ ♪ 183 00:09:27,861 --> 00:09:30,322 He's in Paris. 184 00:09:53,053 --> 00:09:55,472 ♪ ♪ 185 00:09:58,475 --> 00:10:01,978 (groaning) 186 00:10:03,980 --> 00:10:06,149 What...? 187 00:10:10,320 --> 00:10:14,157 Fuck... 188 00:10:14,199 --> 00:10:16,201 (monitor beeping steadily) 189 00:10:28,254 --> 00:10:30,256 (seagulls squawking) 190 00:10:49,692 --> 00:10:52,153 James? 191 00:10:52,195 --> 00:10:54,280 James, hey. 192 00:10:54,322 --> 00:10:56,950 Come in. It's getting cold. 193 00:10:56,991 --> 00:11:00,120 James? 194 00:11:00,161 --> 00:11:02,539 Jellyfish. 195 00:11:02,580 --> 00:11:05,875 James, forget about the jellyfish. 196 00:11:05,917 --> 00:11:08,545 I have to keep track of the jellyfish. 197 00:11:08,586 --> 00:11:10,547 Why, James? 198 00:11:10,588 --> 00:11:12,590 I can't say. 199 00:11:12,632 --> 00:11:15,593 Honey, please. 200 00:11:15,635 --> 00:11:17,595 I'll come in after all the jellyfish 201 00:11:17,637 --> 00:11:20,140 have been accounted for. 202 00:11:20,181 --> 00:11:21,933 James, they keep coming up the estuary. 203 00:11:21,975 --> 00:11:23,810 You can't count them all. 204 00:11:23,852 --> 00:11:25,770 JAMES: I'll come in after. 205 00:11:25,812 --> 00:11:28,606 After you've tracked all the jellyfish? 206 00:11:28,648 --> 00:11:30,442 Yes. 207 00:11:30,483 --> 00:11:31,860 All of them? 208 00:11:31,901 --> 00:11:33,736 Yes. 209 00:11:38,158 --> 00:11:39,868 Never seen so many. 210 00:11:39,909 --> 00:11:41,327 What, honey? 211 00:11:41,369 --> 00:11:43,371 They just keep coming. 212 00:12:12,734 --> 00:12:14,652 Hello. 213 00:12:14,694 --> 00:12:16,488 Hello. 214 00:12:16,529 --> 00:12:17,489 Can you make out anything? 215 00:12:17,530 --> 00:12:20,283 ...no. 216 00:12:20,325 --> 00:12:22,952 Can you see shapes? 217 00:12:22,994 --> 00:12:23,995 ...no. 218 00:12:27,665 --> 00:12:30,251 Can you make out any light? 219 00:12:30,293 --> 00:12:32,712 ...no. 220 00:12:32,754 --> 00:12:34,714 Shadows? 221 00:12:34,756 --> 00:12:36,257 ...no. 222 00:12:36,299 --> 00:12:37,800 Nothing? 223 00:12:37,842 --> 00:12:41,179 You can make out nothing? 224 00:12:41,221 --> 00:12:42,222 Nothing. 225 00:12:51,814 --> 00:12:55,485 (whispering): Hey. 226 00:12:55,527 --> 00:12:57,904 Hey. 227 00:13:01,157 --> 00:13:03,368 We can go. 228 00:13:03,409 --> 00:13:05,662 Okay. 229 00:13:10,458 --> 00:13:12,835 Why are you in the stairwell? 230 00:13:14,671 --> 00:13:18,174 I'm just trying to keep a lower profile 231 00:13:18,216 --> 00:13:20,843 what with all this hell breaking loose. 232 00:13:22,345 --> 00:13:24,264 Headed to your room. 233 00:13:35,525 --> 00:13:38,403 Why are you in the stairwell? 234 00:13:38,444 --> 00:13:40,446 I don't know. 235 00:13:42,782 --> 00:13:44,826 You don't know? 236 00:13:44,867 --> 00:13:47,161 Not really. 237 00:13:47,203 --> 00:13:49,330 I just wanted to leave the room. 238 00:13:49,372 --> 00:13:52,292 I just came here. 239 00:13:54,877 --> 00:13:57,297 (Tom sighs) 240 00:14:11,728 --> 00:14:14,856 ♪ I once held her ♪ 241 00:14:14,897 --> 00:14:16,608 ♪ In my arms ♪ 242 00:14:16,649 --> 00:14:18,943 Are you hungry, Mouse? 243 00:14:18,985 --> 00:14:20,320 No, I'm fine. 244 00:14:20,361 --> 00:14:24,741 ♪ Always stay ♪ 245 00:14:24,782 --> 00:14:26,492 ♪ But I was cruel ♪ 246 00:14:26,534 --> 00:14:30,413 ♪ I treated her like a fool ♪ 247 00:14:33,166 --> 00:14:35,793 ♪ I threw it all away ♪ 248 00:14:37,503 --> 00:14:39,130 ♪ Love is all there is ♪ 249 00:14:39,172 --> 00:14:43,092 ♪ It makes the world go 'round ♪ 250 00:14:43,134 --> 00:14:46,387 ♪ Love and only love ♪ 251 00:14:46,429 --> 00:14:49,807 ♪ It can't be denied ♪ 252 00:14:49,849 --> 00:14:53,478 ♪ No matter what you think about it... ♪ 253 00:14:53,519 --> 00:14:57,065 MAN: Lakeman's being discharged in an hour. 254 00:14:57,106 --> 00:14:59,817 ♪ Take a tip from ♪ 255 00:14:59,859 --> 00:15:03,071 ♪ One who's tried. ♪ 256 00:15:11,371 --> 00:15:12,914 We beat the clock, John. 257 00:15:12,955 --> 00:15:15,124 Yeah. 258 00:15:15,166 --> 00:15:16,584 How are you feeling? 259 00:15:16,626 --> 00:15:19,796 You both? 260 00:15:19,837 --> 00:15:21,923 Medicine's wearing off. 261 00:15:21,964 --> 00:15:25,218 I think we were supposed to pick up a prescription. 262 00:15:25,259 --> 00:15:27,261 We should probably just get back to the room. 263 00:15:27,303 --> 00:15:29,305 Get off the street. 264 00:15:29,347 --> 00:15:30,973 Yeah. 265 00:15:36,229 --> 00:15:37,814 Hey. 266 00:15:37,855 --> 00:15:39,941 I'm sorry. 267 00:15:39,982 --> 00:15:41,359 Did I just faint? 268 00:15:41,401 --> 00:15:43,403 Yeah. 269 00:15:43,444 --> 00:15:44,821 From pain? 270 00:15:44,862 --> 00:15:47,532 I... I don't know why, but... 271 00:15:47,573 --> 00:15:49,200 I'm sorry. 272 00:15:49,242 --> 00:15:51,202 It's-it's a new sensation, 273 00:15:51,244 --> 00:15:54,664 this-this fused new-bone pain sensation. 274 00:15:54,706 --> 00:15:55,998 Um... 275 00:15:59,001 --> 00:16:01,003 Let's go get the medicine. 276 00:16:03,589 --> 00:16:05,675 JOHN: Can't. 277 00:16:05,717 --> 00:16:08,136 TOM: Can't what? 278 00:16:08,177 --> 00:16:09,762 JOHN: Pick up the pain stuff. 279 00:16:09,804 --> 00:16:11,222 It's for Lakeman. 280 00:16:11,264 --> 00:16:13,933 Yeah. 281 00:16:13,975 --> 00:16:15,184 You're on the radar now. 282 00:16:15,226 --> 00:16:16,436 Yeah. 283 00:16:16,477 --> 00:16:18,813 Lakeman is on the radar. 284 00:16:18,855 --> 00:16:20,189 Yeah. 285 00:16:20,231 --> 00:16:22,024 Because of your mom. 286 00:16:22,066 --> 00:16:25,486 Well, also because this whole plan's fucked up, but... 287 00:16:25,528 --> 00:16:27,321 Yeah, well... 288 00:16:27,363 --> 00:16:29,574 also your mom. 289 00:16:29,615 --> 00:16:32,577 Okay. 290 00:16:32,618 --> 00:16:34,620 S-So, you're not in pain? 291 00:16:36,664 --> 00:16:39,000 I'm okay. 292 00:16:39,041 --> 00:16:41,335 The regular guy fainted. 293 00:16:44,255 --> 00:16:46,674 Okay. 294 00:16:46,716 --> 00:16:49,635 So you're saying you're okay? 295 00:16:49,677 --> 00:16:52,638 'Cause you're probably feeling the same thing. 296 00:16:52,680 --> 00:16:54,682 You had the same thing done. 297 00:16:59,896 --> 00:17:03,107 How are you? 298 00:17:03,149 --> 00:17:05,067 Pretty good. 299 00:17:07,487 --> 00:17:09,655 Go get the pain medicine. 300 00:17:09,697 --> 00:17:12,241 Go on. 301 00:17:12,283 --> 00:17:14,285 JOHN: Okay. 302 00:17:29,801 --> 00:17:31,803 ♪ ♪ 303 00:17:44,273 --> 00:17:46,275 (speaking French) 304 00:17:54,700 --> 00:17:57,161 WOMAN: And how did you learn that John Lakeman was in Paris 305 00:17:57,203 --> 00:18:00,414 -at that point? -MAN: (sighs) 306 00:18:00,456 --> 00:18:03,251 Due to, I guess... 307 00:18:03,292 --> 00:18:05,294 pain. 308 00:18:09,966 --> 00:18:13,803 My guess was... 309 00:18:13,845 --> 00:18:17,473 due to my own history with broadening violence 310 00:18:17,515 --> 00:18:18,933 and the pain it creates... 311 00:18:21,769 --> 00:18:23,729 ...and due to the fact that John Lakeman 312 00:18:23,771 --> 00:18:27,024 was admitted to a hospital in Paris through an emergency room 313 00:18:27,066 --> 00:18:29,694 and held greater than 16 hours... 314 00:18:31,988 --> 00:18:34,156 ...my guess was he was in pain. 315 00:18:34,198 --> 00:18:37,118 In Paris. 316 00:18:37,159 --> 00:18:39,537 And probably surrounded by it. 317 00:18:39,579 --> 00:18:41,539 Was my guess. 318 00:18:41,581 --> 00:18:43,541 WOMAN: So you encountered him first 319 00:18:43,583 --> 00:18:45,751 at the pharmacy in Paris that morning-- the subject? 320 00:18:45,793 --> 00:18:47,628 -MAN: Mmm. -WOMAN: That was his mistake? 321 00:18:47,670 --> 00:18:49,297 MAN: No. I mean, 322 00:18:49,338 --> 00:18:51,132 I don't know. Mistake? 323 00:18:51,173 --> 00:18:53,134 He was just picking up pain medicine. 324 00:18:53,175 --> 00:18:55,553 That's okay. He's a kid. 325 00:18:55,595 --> 00:18:58,764 He's not John Wayne. 326 00:18:58,806 --> 00:19:00,892 I thought he might do it, and he did it. 327 00:19:00,933 --> 00:19:03,144 And that's where we picked him up. 328 00:19:03,185 --> 00:19:05,187 Yeah. 329 00:19:07,148 --> 00:19:09,108 (Carol sniffles) 330 00:19:09,150 --> 00:19:11,319 EDWARD: Oh, hey. 331 00:19:11,360 --> 00:19:14,322 It's okay. I'm sure lots of veterinarians 332 00:19:14,363 --> 00:19:15,948 would have failed at the finger thing. 333 00:19:15,990 --> 00:19:19,911 CAROL: I don't care about that. 334 00:19:19,952 --> 00:19:22,413 You almost got killed. 335 00:19:24,832 --> 00:19:26,918 Edward... 336 00:19:26,959 --> 00:19:29,795 I don't want you to do what you've been doing. 337 00:19:29,837 --> 00:19:32,715 EDWARD: Being a congressman? 338 00:19:32,757 --> 00:19:34,425 CAROL: No, that's okay. I mean... 339 00:19:34,467 --> 00:19:37,011 it's kind of gross, 340 00:19:37,053 --> 00:19:40,431 but I'm not afraid of it. 341 00:19:40,473 --> 00:19:44,143 I mean... helping your dad. 342 00:19:44,185 --> 00:19:47,188 EDWARD: I'm not helping my Dad, I'm helping John. 343 00:19:52,443 --> 00:19:55,613 You're hot when you operate. 344 00:19:55,655 --> 00:19:58,449 CAROL: Thanks. 345 00:19:58,491 --> 00:20:02,119 EDWARD: You think it's hot that I got shot? 346 00:20:02,161 --> 00:20:03,329 -Little bit? -CAROL: No. 347 00:20:03,371 --> 00:20:05,790 EDWARD: Little bit? 348 00:20:05,831 --> 00:20:09,001 CAROL: Little bit, maybe. 349 00:20:21,138 --> 00:20:23,683 Cantar Walley leaves in three days. 350 00:20:29,105 --> 00:20:31,565 All's calm enough for now, so, uh, 351 00:20:31,607 --> 00:20:34,568 let's take a couple days off. 352 00:20:34,610 --> 00:20:36,320 Rest up for it. 353 00:20:38,322 --> 00:20:39,532 Yeah? 354 00:20:47,289 --> 00:20:50,626 Hello. 355 00:20:50,668 --> 00:20:52,169 TOM: Hello? 356 00:20:52,211 --> 00:20:53,754 Gregory Gordon, HR. 357 00:20:55,131 --> 00:20:56,298 Tom... 358 00:20:56,340 --> 00:20:59,552 Yeah, we met at the duck hunt. 359 00:20:59,593 --> 00:21:01,971 What are you doing in our... 360 00:21:02,013 --> 00:21:03,389 Leslie summoned me. 361 00:21:03,431 --> 00:21:05,558 Here. From Luxembourg. 362 00:21:05,599 --> 00:21:07,435 To help shore up our Denon presentation. 363 00:21:07,476 --> 00:21:11,063 Which is listing, and... 364 00:21:12,314 --> 00:21:13,983 And...? 365 00:21:14,025 --> 00:21:17,153 He mentioned John could use some shoring up. 366 00:21:17,194 --> 00:21:19,363 Also. 367 00:21:19,405 --> 00:21:21,407 Leslie mentioned that. 368 00:21:37,840 --> 00:21:39,300 Hey, there. 369 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 (chuckles) 370 00:21:43,888 --> 00:21:46,182 Hello, son. 371 00:21:49,351 --> 00:21:51,062 Leslie Claret. 372 00:21:51,103 --> 00:21:52,271 (chuckles) 373 00:21:52,313 --> 00:21:55,149 I'm very pleased to meet you. 374 00:21:55,191 --> 00:21:57,568 Hi, I'm Valerie. 375 00:22:00,654 --> 00:22:02,031 Well. 376 00:22:02,073 --> 00:22:04,617 Who do we have here, huh? 377 00:22:04,658 --> 00:22:05,826 Hey, buddy. 378 00:22:05,868 --> 00:22:09,580 I'm your grandpa. 379 00:22:09,622 --> 00:22:12,083 What do think of that? 380 00:22:14,210 --> 00:22:16,128 (quietly): Oh, my God. 381 00:22:16,170 --> 00:22:17,379 MARCUS: Fuck. 382 00:22:22,218 --> 00:22:24,220 Ah. 383 00:22:27,723 --> 00:22:31,644 (clears throat) 384 00:22:31,685 --> 00:22:33,646 Oh. Okay. 385 00:22:33,687 --> 00:22:37,441 Well, I guess we enjoyed this one previously. 386 00:22:40,861 --> 00:22:44,782 So, when were you guys blessed 387 00:22:44,824 --> 00:22:48,285 with this beautiful little girl? 388 00:22:49,411 --> 00:22:51,664 He's a boy. 389 00:22:53,874 --> 00:22:56,210 Oh. Yeah. 390 00:22:58,087 --> 00:23:01,215 Well, it's the hair. 391 00:23:01,257 --> 00:23:03,425 Sorry. 392 00:23:05,803 --> 00:23:08,973 Probably needs a haircut, huh? 393 00:23:09,014 --> 00:23:10,724 We'll decide that. Thanks. 394 00:23:10,766 --> 00:23:12,810 Oh, of course, of course. 395 00:23:12,852 --> 00:23:16,564 I'm just pointing out that the boy needs a haircut 396 00:23:16,605 --> 00:23:19,358 'cause he looks like a girl. 397 00:23:19,400 --> 00:23:21,110 -Don't say that. -What? 398 00:23:21,152 --> 00:23:22,444 You know what? 399 00:23:22,486 --> 00:23:24,488 This was a bad idea. 400 00:23:24,530 --> 00:23:26,073 Can I talk to you? 401 00:23:26,115 --> 00:23:28,659 -It's getting late, Dad. -What's wrong, son? 402 00:23:28,701 --> 00:23:31,704 Hey, let's just talk in the kitchen for a second. 403 00:23:45,050 --> 00:23:47,678 I'm gonna give you a haircut. 404 00:23:47,720 --> 00:23:50,556 With this steak knife. 405 00:23:50,598 --> 00:23:53,475 Is that cool? 406 00:23:53,517 --> 00:23:56,687 Hey, he's probably nervous. 407 00:23:56,729 --> 00:23:58,397 He probably had a glass of wine before. 408 00:23:58,439 --> 00:24:00,232 He probably had coke. 409 00:24:00,274 --> 00:24:01,692 And ten glasses of wine. 410 00:24:01,734 --> 00:24:03,319 Come on. 411 00:24:03,360 --> 00:24:05,446 It's awkward for everybody. 412 00:24:05,487 --> 00:24:07,865 Please. 413 00:24:07,907 --> 00:24:10,492 It's called the Dutch Boy. 414 00:24:10,534 --> 00:24:12,369 It's a real classic. 415 00:24:12,411 --> 00:24:13,579 Oh, my God. 416 00:24:13,621 --> 00:24:15,080 What? 417 00:24:15,122 --> 00:24:17,416 Stop. You're cutting his fucking hair? 418 00:24:17,458 --> 00:24:19,877 We're having a good time here. 419 00:24:19,919 --> 00:24:22,046 You're fucking wasted. 420 00:24:22,087 --> 00:24:23,964 It's late, Dad. 421 00:24:24,006 --> 00:24:25,174 It's time to go. 422 00:24:25,216 --> 00:24:26,300 I just got here. 423 00:24:26,342 --> 00:24:29,845 It's time to go. 424 00:24:29,887 --> 00:24:33,474 We were having a-a nice moment, here. 425 00:24:33,515 --> 00:24:36,894 I used to cut your hair on occasion, pal. 426 00:24:36,936 --> 00:24:40,105 It would give us a chance to catch up, and... 427 00:24:40,147 --> 00:24:42,399 and we'd save a buck. 428 00:24:57,748 --> 00:24:59,750 ♪ ♪ 429 00:25:22,231 --> 00:25:23,899 Are you getting any more sleep? 430 00:25:23,941 --> 00:25:25,901 Recently? 431 00:25:25,943 --> 00:25:28,237 Not really. No. 432 00:25:30,155 --> 00:25:33,284 And, um, the, uh, card tricks? 433 00:25:33,325 --> 00:25:35,744 Yeah, no. 434 00:25:35,786 --> 00:25:37,204 "Yeah, no," what? 435 00:25:37,246 --> 00:25:39,248 Are they serving as a great stress-busting... 436 00:25:39,290 --> 00:25:42,960 No, I-I stopped doing them. 437 00:25:43,002 --> 00:25:45,129 Okay. 438 00:25:45,170 --> 00:25:47,715 Are you... 439 00:25:47,756 --> 00:25:50,342 uh, consuming small, nutritious snacks 440 00:25:50,384 --> 00:25:52,344 throughout the day? 441 00:25:52,386 --> 00:25:53,554 No. 442 00:25:53,595 --> 00:25:56,640 Are you eating meals? 443 00:25:56,682 --> 00:25:59,018 No. 444 00:25:59,059 --> 00:26:00,227 Um... 445 00:26:00,269 --> 00:26:02,313 No, I... 446 00:26:02,354 --> 00:26:05,524 Sometimes, I-I guess, I... 447 00:26:05,566 --> 00:26:08,861 They gave me a little applesauce thing. 448 00:26:08,902 --> 00:26:10,863 At the hospital. 449 00:26:10,904 --> 00:26:14,116 Little... applesauce box. 450 00:26:16,368 --> 00:26:19,330 But I didn't eat it. 451 00:26:19,371 --> 00:26:21,540 Okay, that doesn't count as a meal. 452 00:26:21,582 --> 00:26:24,626 Okay. 453 00:26:24,668 --> 00:26:26,962 John, I'm con-I'm concerned. 454 00:26:27,004 --> 00:26:29,048 Okay. 455 00:26:29,089 --> 00:26:30,924 How much sleep are you getting, John? 456 00:26:30,966 --> 00:26:32,968 None. 457 00:26:35,679 --> 00:26:37,264 Privation and strain 458 00:26:37,306 --> 00:26:39,016 accompanied by delayed restoration, 459 00:26:39,058 --> 00:26:42,936 such as periods of social comfort or sleep, 460 00:26:42,978 --> 00:26:46,231 uh, creates... 461 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 unsustainable psychological landscapes. 462 00:26:49,485 --> 00:26:51,445 We need certain things. 463 00:26:51,487 --> 00:26:53,864 Like sleep. 464 00:26:53,906 --> 00:26:56,450 And beyond that, in fact, we discovered. 465 00:26:56,492 --> 00:26:58,827 This sounds odd-- I understand that-- 466 00:26:58,869 --> 00:27:00,913 but it's a real thing. 467 00:27:00,954 --> 00:27:03,582 What is? 468 00:27:03,624 --> 00:27:05,709 Dream deprivation. 469 00:27:05,751 --> 00:27:09,838 Dream deprivation? 470 00:27:09,880 --> 00:27:12,132 We need sleep, in part, 471 00:27:12,174 --> 00:27:15,177 because we need to dream. It seems. 472 00:27:15,219 --> 00:27:18,555 Uh, to gain release or some, 473 00:27:18,597 --> 00:27:22,726 uh, I guess, clemency 474 00:27:22,768 --> 00:27:25,229 from obeying the laws of waking life, 475 00:27:25,270 --> 00:27:28,357 the demands of waking life. 476 00:27:28,399 --> 00:27:30,275 We need to dream, John, 477 00:27:30,317 --> 00:27:32,319 and if you deny yourself your dreams 478 00:27:32,361 --> 00:27:34,655 for too long a period of time, 479 00:27:34,696 --> 00:27:37,658 and you keep moving forward in this same state, 480 00:27:37,699 --> 00:27:41,537 uh, you can be compelled to lose a sense of reality. 481 00:27:41,578 --> 00:27:44,706 To make a break, uh, 482 00:27:44,748 --> 00:27:48,210 from the encumbrance or... 483 00:27:48,252 --> 00:27:51,713 weight of reality. 484 00:27:53,090 --> 00:27:54,883 This can happen. 485 00:27:54,925 --> 00:27:56,927 Irresistibly. 486 00:27:59,430 --> 00:28:02,224 So, let's get to the bottom 487 00:28:02,266 --> 00:28:05,352 of what's keeping you up at night. 488 00:28:07,062 --> 00:28:08,856 Hey. 489 00:28:08,897 --> 00:28:11,316 W-What's the worst thing that you've ever done? 490 00:28:13,360 --> 00:28:16,864 Me? Um... 491 00:28:16,905 --> 00:28:20,784 summer session, undergrad. 492 00:28:20,826 --> 00:28:23,120 Syracuse. 493 00:28:23,162 --> 00:28:25,706 Uh, me. 494 00:28:25,747 --> 00:28:29,001 Brad Conrack. 495 00:28:29,042 --> 00:28:32,087 Tad Pondich. 496 00:28:32,129 --> 00:28:33,714 Dine and dash. 497 00:28:33,755 --> 00:28:35,757 Applebee's. 498 00:28:38,635 --> 00:28:41,847 What's the worst thing you've ever done? 499 00:28:41,889 --> 00:28:44,975 I shot a male hotel maid. 500 00:28:49,646 --> 00:28:51,607 What? 501 00:28:51,648 --> 00:28:54,401 I shot a male hotel maid in the head. 502 00:29:02,284 --> 00:29:04,703 Gregory... 503 00:29:04,745 --> 00:29:07,247 could I talk with you for a moment, please? 504 00:29:18,091 --> 00:29:20,093 ♪ ♪ 505 00:29:34,399 --> 00:29:36,401 ♪ ♪ 506 00:29:51,250 --> 00:29:53,418 WOMAN: So now we're up to the day. 507 00:29:53,460 --> 00:29:55,629 The day you actually confronted Lakeman. 508 00:29:55,671 --> 00:29:58,840 Later this day, what was the nature 509 00:29:58,882 --> 00:30:01,009 of this confrontation 510 00:30:01,051 --> 00:30:03,971 this day in Paris? 511 00:30:04,012 --> 00:30:07,015 I can tell you in-- forgive me-- 512 00:30:07,057 --> 00:30:08,850 my Milwaukee street slang. 513 00:30:08,892 --> 00:30:11,186 Paris was fucked up. 514 00:30:13,772 --> 00:30:16,817 EDWARD: So John has this phone. 515 00:30:18,443 --> 00:30:21,113 This extra phone he always has. 516 00:30:23,323 --> 00:30:24,741 TOM: Yeah. 517 00:30:24,783 --> 00:30:27,411 Well, he told me once, 518 00:30:27,452 --> 00:30:30,998 that if you want to call something off, 519 00:30:31,039 --> 00:30:33,792 you'll call him on it. 520 00:30:33,834 --> 00:30:36,795 That he always has to keep it near and on 521 00:30:36,837 --> 00:30:39,548 because you might call it. 522 00:30:39,590 --> 00:30:41,675 Then he can just turn and leave. 523 00:30:43,760 --> 00:30:45,554 That's true. 524 00:30:49,224 --> 00:30:51,226 I'm just wondering... 525 00:30:54,187 --> 00:30:58,066 Yeah? 526 00:30:58,108 --> 00:31:00,527 Why haven't you used it yet? 527 00:31:04,740 --> 00:31:06,908 (indistinct chatter) 528 00:31:16,460 --> 00:31:19,671 Yeah, so I'm getting married. 529 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 Yeah, so, I'm getting married, so... 530 00:31:26,011 --> 00:31:28,930 Carol always wanted to get married in Paris, 531 00:31:28,972 --> 00:31:32,726 and, well, we're in Paris. 532 00:31:32,768 --> 00:31:35,729 And I got shot, and it made me think, 533 00:31:35,771 --> 00:31:38,190 if I died, 534 00:31:38,231 --> 00:31:40,484 Efram would cry and Carol would, 535 00:31:40,525 --> 00:31:43,153 but if I was his dad for real, which I am, 536 00:31:43,195 --> 00:31:47,366 and her husband for real, well, then they'd cry harder, right? 537 00:31:47,407 --> 00:31:51,578 Probably, yeah. 538 00:31:51,620 --> 00:31:53,997 And that's what it's all about, right? 539 00:31:54,039 --> 00:31:56,500 How hard you can make someone cry when you die. 540 00:31:58,919 --> 00:32:01,296 Your little sayings are getting better, man. 541 00:32:01,338 --> 00:32:02,839 Thanks. 542 00:32:05,175 --> 00:32:08,345 ...and then she said, "Can I sleep in your castle?" 543 00:32:14,226 --> 00:32:17,646 Tom. 544 00:32:17,688 --> 00:32:19,940 I asked you, a while back, 545 00:32:19,981 --> 00:32:22,025 I asked you to give John some rest, 546 00:32:22,067 --> 00:32:24,486 a day off or something. 547 00:32:24,528 --> 00:32:27,155 You said no. 548 00:32:27,197 --> 00:32:29,991 I'm telling you now, he needs rest. 549 00:32:30,033 --> 00:32:32,452 Are you asking me or telling me here, Al? 550 00:32:34,871 --> 00:32:38,083 I'm telling you to show me you give a fuck about your son. 551 00:32:44,339 --> 00:32:47,551 I gave him a couple days off. 552 00:33:06,695 --> 00:33:08,864 Also, I'm thinking about quitting. 553 00:33:08,905 --> 00:33:11,950 -Quitting what? -Being a congressman. 554 00:33:11,992 --> 00:33:13,952 What are you gonna do instead? 555 00:33:13,994 --> 00:33:16,955 -Find buried treasure. -Cool. 556 00:33:16,997 --> 00:33:20,041 Yeah, it is cool. 557 00:33:20,083 --> 00:33:23,044 And I think it's gonna feel real good... 558 00:33:23,086 --> 00:33:25,964 to quit doing something 559 00:33:26,006 --> 00:33:28,425 that I don't really... 560 00:33:28,467 --> 00:33:31,678 not with all my heart, you know. 561 00:33:37,350 --> 00:33:38,769 I think she's trying to catch Dad, man. 562 00:33:41,605 --> 00:33:43,690 She should have come for Myna by now. 563 00:33:43,732 --> 00:33:45,525 Something's going on. 564 00:33:45,567 --> 00:33:49,196 Why hasn't she come for her? It's... fucked up. 565 00:33:49,237 --> 00:33:51,239 That's fucked up, you know? 566 00:33:53,617 --> 00:33:55,911 Yeah, it is fucked up. 567 00:34:01,833 --> 00:34:06,338 So... best man? 568 00:34:06,379 --> 00:34:09,132 -Best man? -Yeah. 569 00:34:09,174 --> 00:34:10,801 -For you? -Yeah. 570 00:34:10,842 --> 00:34:12,552 Fuck yeah. 571 00:34:12,594 --> 00:34:17,098 -Hey. Eddie's getting married. -No way. 572 00:34:17,140 --> 00:34:18,767 -Yeah. -Yeah. 573 00:34:18,809 --> 00:34:20,477 Cool move, Cool Rick. 574 00:34:22,062 --> 00:34:23,897 So can we talk bachelor party? 575 00:34:23,939 --> 00:34:25,816 -Yeah. -We're getting married tomorrow, 576 00:34:25,857 --> 00:34:28,068 so that should be... today. 577 00:34:28,109 --> 00:34:30,445 I really want to see Dennis fucked up. 578 00:34:30,487 --> 00:34:33,073 Yeah, and Icabod and Gordon. 579 00:34:33,114 --> 00:34:35,033 (chuckles) 580 00:34:35,075 --> 00:34:37,911 And we can bury John Lakeman, too. 581 00:34:39,454 --> 00:34:40,622 Why? 582 00:34:40,664 --> 00:34:42,999 I can't be him anymore. 583 00:34:43,041 --> 00:34:45,502 Mom made me get my fingers back on as him, 584 00:34:45,544 --> 00:34:49,422 and people are looking for him, so he has to disappear now. 585 00:34:49,464 --> 00:34:52,801 He has to go away. 586 00:34:52,843 --> 00:34:56,054 I have the day off. 587 00:34:56,096 --> 00:34:58,306 I heard. 588 00:34:58,348 --> 00:35:01,935 So can we get the party started now? 589 00:35:01,977 --> 00:35:06,356 -It's, like, 11:00 a.m. -Yeah, I know. 590 00:35:06,398 --> 00:35:10,277 (chuckles) Let's do it. 591 00:35:10,318 --> 00:35:13,280 -Are you gonna drink? -Probably. 592 00:35:13,321 --> 00:35:16,575 It's a bachelor party, and I have the day off. 593 00:35:16,616 --> 00:35:21,079 Well, you're on painkillers. Just be careful. 594 00:35:21,121 --> 00:35:24,833 -You're coming with us. -I am? 595 00:35:24,875 --> 00:35:28,461 Yeah. 596 00:35:28,503 --> 00:35:30,964 So, I guess Carol's coming with us now, too? 597 00:35:31,006 --> 00:35:33,008 'Cause... 598 00:35:33,049 --> 00:35:34,384 Guess so. 599 00:35:36,303 --> 00:35:38,305 ("Just Like Tom Thumb's Blues" by Bob Dylan plays) 600 00:35:53,862 --> 00:35:57,782 ♪ When you're lost in the rain ♪ 601 00:35:57,824 --> 00:36:01,578 ♪ In Juarez and it's Easter time, too ♪ 602 00:36:04,372 --> 00:36:06,833 ♪ And your gravity's down... ♪ 603 00:36:06,875 --> 00:36:09,002 The man from Luxembourg... 604 00:36:09,044 --> 00:36:10,253 Yes. 605 00:36:10,295 --> 00:36:12,839 The young man we took the money from in Luxembourg. 606 00:36:12,881 --> 00:36:13,924 John Lakeman. 607 00:36:13,965 --> 00:36:14,925 Yes. 608 00:36:14,966 --> 00:36:16,760 He's in Paris. 609 00:36:16,801 --> 00:36:18,136 How do you know? 610 00:36:18,178 --> 00:36:21,056 He was admitted to a hospital. 611 00:36:21,097 --> 00:36:22,474 Here. 612 00:36:22,515 --> 00:36:24,142 In Paris. 613 00:36:24,184 --> 00:36:26,561 He's here. 614 00:36:27,604 --> 00:36:29,814 We're leaving. 615 00:36:29,856 --> 00:36:35,320 Prepare to depart with Cantar Walley from Paris by 1:00 a.m. 616 00:36:35,362 --> 00:36:39,532 ♪ Now, if you see Saint Annie ♪ 617 00:36:39,574 --> 00:36:43,787 ♪ Please tell her thanks a lot ♪ 618 00:36:45,789 --> 00:36:49,417 ♪ I cannot move ♪ 619 00:36:49,459 --> 00:36:52,963 ♪ My fingers, they're all in a knot ♪ 620 00:36:56,424 --> 00:36:59,928 ♪ I don't have the strength ♪ 621 00:36:59,970 --> 00:37:02,472 ♪ To get up and take another ♪ 622 00:37:02,514 --> 00:37:07,394 ♪ Shot ♪ 623 00:37:07,435 --> 00:37:10,271 ♪ And my best friend, the doctor ♪ 624 00:37:10,313 --> 00:37:14,359 ♪ He won't even tell me what it is I've got ♪ 625 00:37:18,697 --> 00:37:21,116 ♪ Sweet Melinda ♪ 626 00:37:21,157 --> 00:37:24,619 ♪ The peasants call her the goddess of gloom ♪ 627 00:37:27,831 --> 00:37:31,126 ♪ She speaks good English ♪ 628 00:37:31,167 --> 00:37:34,337 ♪ And she invites you up into her room ♪ 629 00:37:38,341 --> 00:37:42,053 ♪ And you're so kind ♪ 630 00:37:42,095 --> 00:37:46,683 ♪ And careful not to go to her too soon ♪ 631 00:37:49,310 --> 00:37:52,063 ♪ And she steals your voice ♪ 632 00:37:52,105 --> 00:37:56,151 ♪ And leaves you screaming at the moon ♪ 633 00:37:59,029 --> 00:38:03,199 ♪ Up on Housing Project Hill ♪ 634 00:38:03,241 --> 00:38:06,327 ♪ It's either fortune or fame ♪ 635 00:38:09,372 --> 00:38:11,583 ♪ You must pick one or the other. ♪