1 00:00:05,132 --> 00:00:10,095 பழைய நண்பர்கள் ஒன்றாக கம்பு சேர்ந்த விஸ்கியை பருகினர் 2 00:00:10,179 --> 00:00:14,975 இதை பாடும் அன்று தான் உயிர் விடுவேன் 3 00:00:17,269 --> 00:00:19,229 நாம சீக்கிரமா பேசணும், நண்பா. அது காஸெட், அதை பின்செலுத்த, 4 00:00:19,313 --> 00:00:21,315 சுமார் நாற்பது நொடிகள் ஆகும். உன்னை எப்படி பிடிச்சாங்க? 5 00:00:21,648 --> 00:00:22,483 என் ஆளுங்க சொதப்பிட்டாங்க. 6 00:00:22,566 --> 00:00:25,068 என் ஆளுங்களும் சொதப்பிட்டாங்க. இந்த சிக்கல் சங்கடப்படுத்தும் ஜெல்லி மீன். 7 00:00:25,360 --> 00:00:27,905 -என்ன அது? -நிஜமா ஒரு ஜெல்லிமீன் சிக்கல். 8 00:00:27,988 --> 00:00:29,990 -இப்போது நாமிருக்கும் நிலமையா? -ஆமா. 9 00:00:30,574 --> 00:00:31,575 எனக்கு நீ சொல்வது புரியலை. 10 00:00:31,784 --> 00:00:33,368 நான் பெம்பிரிட்ஜில் வளர்ந்தேன். இங்கிலிஷ் சேனல் கரையோரம். 11 00:00:33,452 --> 00:00:35,120 நிறைய ஜெல்லி மீன்கள். அழிப்பது மிக கடினம். 12 00:00:35,204 --> 00:00:37,206 ஒன்றை கொல்ல நினைத்து, ஈட்டியாலோ வேறு எதுவால் குத்தினாலோ, 13 00:00:37,289 --> 00:00:38,957 அதை இரண்டாக்கி விடுவாய். மீண்டு வரும். 14 00:00:39,041 --> 00:00:40,292 -எது இரண்டாகும்? -ஜெல்லிமீன். 15 00:00:40,417 --> 00:00:41,502 நான் சொல்வது ஒரு சிக்கலை தீர்க்க 16 00:00:41,585 --> 00:00:42,836 போனால், இன்னும் இரண்டை உண்டாக்குவோம். 17 00:00:42,961 --> 00:00:44,379 அந்த சூழ்நிலையில் தான் இங்கிருக்கிறோம். 18 00:00:44,505 --> 00:00:46,673 அமெரிக்கன் பை கதையானது இங்கு. 19 00:00:46,757 --> 00:00:49,843 ஒரு பெண் இயற்பியலாளரை சமாளிக்க போய் இரு நாட்டு அரசாங்கமும் அம்பலம் ஆனது. 20 00:00:50,219 --> 00:00:51,804 நீ இராணுவ புலனாய்வு துறையா? இங்கிலாந்துக்கு? 21 00:00:51,970 --> 00:00:53,722 -ஆமா. -நீ முன் செல்லும் குழுவை சார்ந்தவனா? 22 00:00:53,806 --> 00:00:55,891 ஆமா, விமானநிலையத்தினுள் வரும் போதே கைது செய்தாங்க. 23 00:00:55,974 --> 00:00:58,352 என் பாஸ்போர்ட்டை சொதப்பினர். நான் 1876ல் பிறந்ததா சொன்னாங்க. 24 00:00:58,519 --> 00:01:00,312 ஆமா, அதனாலதான் எனக்கு முன்கூட்டியே ஒரு விவரமும் தெரியல 25 00:01:00,437 --> 00:01:01,355 தப்பான ஆளை சுட்டேன். 26 00:01:01,438 --> 00:01:02,773 இருக்கலாம், வருந்துகிறேன், நண்பா. 27 00:01:03,649 --> 00:01:04,566 எப்போதிருந்து இங்கிருக்கே? 28 00:01:05,400 --> 00:01:06,902 -எகிப்திலா அல்லது இந்த டப்பாவிலா? -இந்த டப்பாவில்? 29 00:01:07,402 --> 00:01:08,529 ஒரு வாரம்னு நினைக்கிறன். 30 00:01:10,489 --> 00:01:13,158 ஜான். ஜான். 31 00:01:13,617 --> 00:01:15,869 ஆமா, கேட்டுது. என் பெயரை யோசிக்கிறேன். 32 00:01:16,995 --> 00:01:19,039 -என்னை ஸ்பைக்னு கூப்பிடு. -அதுவா உன் பெயர்? 33 00:01:19,164 --> 00:01:22,000 இல்லை. எதேச்சையா வந்தது. இந்த தருணத்தில். பின் நல்லாவுமிருக்கு. 34 00:01:22,251 --> 00:01:23,752 ஆமா, நல்லாயிருக்கு. 35 00:01:23,877 --> 00:01:25,963 இன்னும் மூன்று நிமிடத்தில் பேசறேன். 36 00:01:26,046 --> 00:01:28,048 சரி, ஸ்பைக். 37 00:01:28,298 --> 00:01:32,010 காரை ஆற்றங்கரை ஓரமாய் ஒட்டினேன் ஆனால் ஆற்றங்கரை வற்றிப்போனது 38 00:01:32,094 --> 00:01:35,389 பழைய நண்பர்கள் ஒன்றாக கம்பு சேர்ந்த விஸ்கியை பருகினர் 39 00:01:35,472 --> 00:01:38,225 இதை பாடும் அன்று தான் உயிர் விடுவேன் 40 00:01:43,564 --> 00:01:44,648 ஹலோ. 41 00:01:45,607 --> 00:01:47,442 திரு லெஸ்லி க்ளாரட்? 42 00:01:47,568 --> 00:01:48,944 இது திரு லெஸ்லி க்ளாரட் தான். 43 00:01:49,027 --> 00:01:53,866 திரு க்ளாரட், இது துப்பறிவாளர் எமிலி மில்ஸ், எங்க கோரிக்கையை உறுதி படுத்த 44 00:01:54,032 --> 00:01:56,827 உங்க சக ஊழியன் ஜான் லேக்மனை உங்களிடம் விசாரப்பது பற்றி அழைத்தேன். 45 00:01:56,910 --> 00:02:00,455 உங்களுக்கும் சார்ஜெண்ட் புய்யாவுக்கும் இடையே நேர்காணல் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது 46 00:02:00,539 --> 00:02:02,583 இன்று மாலை நீங்க வந்து சேர்ந்தவுடன். 47 00:02:03,709 --> 00:02:06,753 சரி, நான் அங்கிருப்பேன். 48 00:02:15,178 --> 00:02:17,472 அந்த கட்டத்தில் எத்தனை டி-ஜாயிண்ட்டுகளை உபயோகிப்பாய், ஜான்? 49 00:02:17,764 --> 00:02:19,933 நான் இரண்டை உபயோகிப்பேன். 50 00:02:20,642 --> 00:02:22,060 இவனை விட அந்த சிறு ஆசியனை பிடிச்சிருக்கு. 51 00:02:28,025 --> 00:02:30,193 லேக்மனை தவிர, சும்மாவே போக மறுக்கிறான். 52 00:03:57,906 --> 00:03:59,574 பேட்ரியாட் 53 00:04:16,299 --> 00:04:17,843 என் திட்டமும் வேலை செய்யலை. 54 00:04:19,219 --> 00:04:20,595 ஜானுக்கு உதவ இருந்த என் திட்டம். 55 00:04:21,638 --> 00:04:22,806 அதன் அடிப்படை என்ன? 56 00:04:24,224 --> 00:04:25,726 சாக்ஸில் டைம்கள். அடித்து மயக்கமடைய செய்வது. 57 00:04:26,977 --> 00:04:28,061 வெற்றி அடையலையா? 58 00:04:28,395 --> 00:04:29,312 சொதப்பிட்டேன். 59 00:04:31,732 --> 00:04:33,650 உன் திட்டத்தின் அடிப்படை என்ன? 60 00:04:34,109 --> 00:04:37,279 அந்த கழிசடை பணத்தை, இந்த ஊரில் ஏதோ பெயரில் ஓடும் ஆற்றில் தூக்கி எறிவது. 61 00:04:38,196 --> 00:04:39,031 அது அல்ஸெட். 62 00:04:40,282 --> 00:04:41,783 அல்ஸெட்டில் தூக்கியெறிவது தான். 63 00:04:41,950 --> 00:04:42,909 ஏன்? 64 00:04:43,243 --> 00:04:45,162 அது தான் ஜான் பைக்கில் காரோடு மோதுவதை ஒரேயடியா நிறுத்தும். 65 00:04:47,039 --> 00:04:48,373 -அதை சொதப்பினாயா? -ஆம். 66 00:04:49,374 --> 00:04:50,792 ஆமா, நானும் சொதப்பினேன். 67 00:04:51,835 --> 00:04:52,878 சரி, அது தான் சொன்னியே. 68 00:04:53,837 --> 00:04:54,671 சரி, 69 00:04:55,756 --> 00:04:57,174 நான் போய் ஜானை சந்திக்கிறேன். 70 00:05:02,554 --> 00:05:04,306 நானும் தான், ரொம்ப முன்பே சொதப்பினேன். 71 00:05:05,390 --> 00:05:06,224 முதன்முதலாக. 72 00:05:06,975 --> 00:05:08,769 தொடையை வெட்டிக்கிட்டு. அவசர சிகிச்சைக்கு சென்றேன். 73 00:05:09,436 --> 00:05:13,273 இவ்வனைத்திற்கும் நான் அடிப்படை காரணமா இருக்கலாம். 74 00:05:13,356 --> 00:05:14,608 மொத்த கார் சமாச்சாரத்துக்கும். 75 00:05:14,983 --> 00:05:16,568 மொத்த குழப்பத்திற்குமே. 76 00:05:16,651 --> 00:05:17,986 உன் மேல் அத்தனை கடினமாக இருக்காதே. 77 00:05:18,070 --> 00:05:20,197 தீவிரமான பெரும் விஷயம் போயிகிட்டிருக்கு. 78 00:05:21,031 --> 00:05:24,659 இருப்பினும், இது மிகவும் சொதப்பலானது. 79 00:05:24,743 --> 00:05:26,036 -மொத்தமாகவா? -ஆமா. 80 00:05:26,995 --> 00:05:28,413 ஆமா. 81 00:05:29,081 --> 00:05:30,582 அவனுக்கு நிஜமா உதவி தேவைப்படுது, தெரியுமா? 82 00:05:33,460 --> 00:05:35,462 இந்த மூன்று முட்டாள்களை வைத்து முடியாது. 83 00:05:38,924 --> 00:05:40,175 சரி, நான் கிளம்பறேன். 84 00:06:19,005 --> 00:06:21,675 உனக்கு1 புது மின்னஞ்சல் வந்துள்ளது! நீக்கு - திற 85 00:06:21,758 --> 00:06:22,843 அனுப்புனர்:அ_அல்பான்ஸ்@போலிஸி.பிஆர்ஜி பொருள்:நான் பாரிஸில் 86 00:06:22,926 --> 00:06:24,553 பாரிஸில் இருக்கேன். மினாவை இந்த முகவரிக்கு அழைத்து வரவும்: 87 00:06:24,636 --> 00:06:26,012 கஃபே மார்சல் 90 கி த ஜிமாப் 88 00:06:44,781 --> 00:06:46,867 சீட் பெல்ட்டுகளை போடவும். 89 00:06:46,950 --> 00:06:49,286 லக்ஸம்பெர்க் நகரத்துள் இறங்குகிறோம். 90 00:06:49,411 --> 00:06:52,539 சுமார் 25 நிமிடத்தில் தரையிறங்குவோம். 91 00:07:11,349 --> 00:07:12,517 லெஸ்லி. 92 00:07:13,310 --> 00:07:14,144 டாம். 93 00:07:15,645 --> 00:07:17,189 லெஸ்லி, நான் டக்போட் உரிமையாளர் இல்லை. 94 00:07:17,939 --> 00:07:19,816 ஆமா, தெரியும் டாம். எனக்கு அது நல்லா தெரியும். 95 00:07:19,941 --> 00:07:21,568 நான் தான் ஜானின் தந்தை. 96 00:07:21,651 --> 00:07:23,111 ஒரு தந்தை இன்னொரு தந்தையிடம், 97 00:07:23,653 --> 00:07:27,324 உன் அறிவிக்கை பலகையை தாண்டி என்னோடு வெளியில் வர முடியுமா? 98 00:07:27,782 --> 00:07:31,912 நாம் இருவரும் ஜானை பற்றி சில விஷயங்களை தெளிவு படுத்தலாம். 99 00:07:33,830 --> 00:07:36,583 லெஸ்லி, ஒரு தந்தை இன்னொரு தந்தையிடம். 100 00:07:38,293 --> 00:07:39,336 போலீஸ் 101 00:07:42,464 --> 00:07:44,716 செல்வி லெஸ்லி க்ளாரட் 102 00:07:49,804 --> 00:07:51,014 லெஸ்லி... 103 00:07:52,682 --> 00:07:54,100 சொல்லு, டாம்? 104 00:07:56,728 --> 00:07:57,979 எப்படியிருக்கே, லெஸ்லி? 105 00:08:01,024 --> 00:08:02,108 சுகமில்லை, டாம். 106 00:08:02,943 --> 00:08:04,903 சுகமில்லையா. 107 00:08:05,528 --> 00:08:06,863 கேட்க வருத்தமாயிருக்கு, லெஸ்லி. 108 00:08:08,782 --> 00:08:10,575 முகத்தில் சுடப்பட்டிருக்கேன், டாம். 109 00:08:12,953 --> 00:08:14,579 நேராக முகத்தில் சுடப்பட்டிருக்கேன். 110 00:08:15,121 --> 00:08:16,164 ஆமா. 111 00:08:17,540 --> 00:08:20,377 அதை பற்றி தான் பேச நினைத்தேன், லெஸ்லி. 112 00:08:21,294 --> 00:08:23,922 நான் கிங் ஜெரால்டில் தங்காததை கவனித்திருப்பாய். 113 00:08:26,049 --> 00:08:28,176 வேண்டும் என்றே இந்த வட்டாரத்தில் தங்க தேர்வு செய்தேன், டாம், 114 00:08:30,553 --> 00:08:33,515 சரக்கு சுலபமா கிடைக்கும் என்ற காரணத்தால். 115 00:08:35,267 --> 00:08:37,519 அவன் டாக்டர் கொர்டெஸில் தங்கியுள்ளான். 116 00:08:39,104 --> 00:08:40,772 இங்கிருந்து ஐந்து நிமிட நடை தான். 117 00:08:45,819 --> 00:08:47,696 லெஸ்லி, என் மகன் ஒரு பொறியாளர் கிடையாது. 118 00:08:54,119 --> 00:08:55,412 லெஸ்லி, அவன்... 119 00:08:59,791 --> 00:09:02,294 லெஸ்லி, அவன் ஒரு புலனாய்வு அதிகாரி. 120 00:10:25,752 --> 00:10:27,587 அவன் அந்த திறனில் வேலை செய்துள்ளான்... 121 00:10:29,672 --> 00:10:30,673 ரொம்ப காலமாக. 122 00:10:31,674 --> 00:10:34,260 போராட்டங்களை, தனியாளாக சமாளிக்கிறான். 123 00:10:36,888 --> 00:10:38,973 பெரும்பாலும் தனியாக. 124 00:10:41,184 --> 00:10:45,146 நீ நிறைய சங்கடங்களை எதிர்கொண்டது தெரியும், லெஸ்லி. 125 00:10:45,897 --> 00:10:50,402 ஆனா நீ இதுவரை பார்த்திராத இன்னல்களை அவன் பொறுத்துகிட்டிருக்கான். 126 00:10:51,277 --> 00:10:54,906 அவன் விசுவாசமுள்ளவன் மற்றும் மிகவும் முக்கியமானவன், லெஸ்லி. 127 00:10:56,449 --> 00:10:57,826 அவன் ஒரு நல்ல இளைஞன். 128 00:10:59,160 --> 00:11:00,078 பின் நான் 129 00:11:02,497 --> 00:11:04,624 ஒருவேளை அத்தனை சிறந்த தந்தையாக இல்லாமல் இருக்கலாம். 130 00:11:07,085 --> 00:11:08,461 எனினும், அவன் நல்ல மகனாக தான் இருக்கிறான். 131 00:11:08,586 --> 00:11:10,338 அது எனக்கு தெரியும், லெஸ்லி. 132 00:11:15,844 --> 00:11:17,053 எனக்கு அது புரியும், டாம். 133 00:11:18,847 --> 00:11:19,722 எனக்கு புரியும். 134 00:11:22,725 --> 00:11:24,227 அதை சரி செய்ய முயற்சிப்பது புரியும். 135 00:11:25,562 --> 00:11:26,646 டாம், 136 00:11:27,856 --> 00:11:28,898 புரியுது. 137 00:11:30,650 --> 00:11:32,527 அவனை பற்றி கவலையாயிருக்கு, லெஸ்லி. 138 00:11:34,529 --> 00:11:35,530 அவனிடம் 139 00:11:37,449 --> 00:11:38,992 உள்ள இந்த நாய் 140 00:11:39,367 --> 00:11:42,954 அவன் வழியில் உள்ளதை பார்த்து அவனை விட்டு அகல மறுக்குது, 141 00:11:48,543 --> 00:11:52,964 எனினும், நான் கட்டாயப் படுத்துகிறேன், ஏன்னா அவன் செயல்பாடு மிக முக்கியமானது. 142 00:11:55,049 --> 00:11:59,387 என்னால் முடிந்தது, செயல்முறை பாதையில் அவனை காப்பாற்றுவது மட்டும் தான், 143 00:11:59,471 --> 00:12:00,597 அதற்காக தான் இங்கு இருக்கேன், 144 00:12:01,598 --> 00:12:05,894 என்றாவது, 145 00:12:07,228 --> 00:12:11,733 என்றாவது விரைவில், இது முடிந்து அவன் பழைய நிலைக்கு திரும்பணும். 146 00:12:14,027 --> 00:12:15,403 அவன் புரிஞ்சுப்பான். 147 00:12:18,615 --> 00:12:19,532 பின் என்னை மன்னிப்பான். 148 00:12:32,921 --> 00:12:35,131 அவன் அதில் அவ்வளவு நல்லாயில்லயா, டாம்? 149 00:12:35,215 --> 00:12:36,633 அவ்வளவு ஒண்ணும் நல்லாயில்லை, லெஸ்லி, இல்லை. 150 00:12:39,677 --> 00:12:41,221 நான் அவனை விரட்டிகிட்டிருந்தேன், டாம். 151 00:12:42,972 --> 00:12:44,557 நானும் தான், லெஸ்லி. 152 00:12:44,641 --> 00:12:46,226 பையனை உந்திக்கிட்டிருந்தேன். 153 00:12:49,896 --> 00:12:51,189 அவனை பார்க்க முடியுமா, டாம்? 154 00:12:53,191 --> 00:12:55,151 நேரடியாக, இருவரும் உண்மையா, நேர்மையா தெளிவுபடுத்திக்கிறோம். 155 00:13:14,712 --> 00:13:17,840 தேவையான நேரம் எடுத்துக்கோ. இப்போ தனியா சோதனை போடப்போறேன். 156 00:13:23,596 --> 00:13:26,558 அந்த சாவிகள் சத்தமிருக்கட்டும். நல்லது தான். 157 00:14:36,961 --> 00:14:39,964 அதிரடி பாய்ஸ், மூன்றாம் நிலை. 158 00:14:55,313 --> 00:14:57,982 இங்கு எதை பற்றி கவனமாயிருக்கணும்? பெரும்பாலும்? 159 00:14:58,066 --> 00:15:00,026 திடீருனு நிறுத்துவதை தவிர்க்கணும், ஏன்னா... 160 00:15:00,109 --> 00:15:04,155 திடீர் நிறுத்தமே ஒரு டக் படகுக்காரனின் மாபெரும் கவலையாக இருக்கும். 161 00:15:05,281 --> 00:15:06,699 பாரத்தினாலா? 162 00:15:06,783 --> 00:15:11,079 ஆம். திடீர்னு நிறுத்தினால், இழுக்கும் அத்தனை பாரமும்... 163 00:15:11,162 --> 00:15:14,165 பின்னால் இருந்து முன் வரும். பெரும் ஆபத்து. 164 00:15:14,248 --> 00:15:17,669 அடுத்து நீ பார்ப்பது, பெரும் சரக்கு கப்பல்... 165 00:15:17,752 --> 00:15:22,840 படகின் குறுக்கே, அரை வாசி கார்ட் முனையருகே கிடக்கும். 166 00:15:24,175 --> 00:15:26,636 இதை பாருங்க. 167 00:15:28,012 --> 00:15:30,306 பார்வையில் கோளாறு இருக்கு, இந்த தொலைவில் பார்ப்பதே சிரமம். 168 00:15:30,390 --> 00:15:31,891 எனக்கு பதவி உயர்வு கிடைச்சிருக்கு. 169 00:15:31,974 --> 00:15:33,309 அதில் என்ன எழுதியிருக்கு? 170 00:15:33,393 --> 00:15:34,435 துப்பறிவாளர்னு எழுதியிருக்கு. 171 00:15:34,519 --> 00:15:39,273 அதன் அர்த்தம், இப்போ அதிக பாதுகாப்பா இருக்கியா, இல்லை கம்மியா, மௌஸ்? 172 00:15:39,649 --> 00:15:40,566 அது மட்டும் தான் அக்கறையா? 173 00:15:40,650 --> 00:15:42,485 நான் உன் அப்பா. ஆம் அது மட்டுமே. 174 00:15:43,695 --> 00:15:45,697 இப்போது அதிக பொறுப்பா? 175 00:15:46,197 --> 00:15:47,115 ஆமா. 176 00:15:47,573 --> 00:15:49,784 சிறப்பாக செய்திருக்க. 177 00:15:54,872 --> 00:15:57,083 ஒரு கிலோமீட்டர் வடக்கில் நீர்மட்டம் கம்மியென குறிப்பீடு இருக்கு. 178 00:15:57,166 --> 00:15:58,668 எனக்கு இது தெரியும். 179 00:15:59,419 --> 00:16:01,295 எவ்வளவு இடம் விடணும்? 180 00:16:01,379 --> 00:16:03,673 800 மீட்டர்கள். 181 00:16:03,798 --> 00:16:06,509 சரி. இந்த பாதை உங்களுக்கு பழக்கமிருக்கு. 182 00:16:06,592 --> 00:16:08,428 நன்றி கேப்டன். 183 00:16:27,905 --> 00:16:29,782 உனக்கு என்ன வேணும்னு புரியலை? 184 00:16:30,575 --> 00:16:32,577 ஜானின் அப்பா எங்கிருக்காருனு எனக்கு தெரியணும். 185 00:16:33,244 --> 00:16:34,078 எங்கு இருப்பார். 186 00:16:34,454 --> 00:16:35,705 தாமஸ் டேவ்நர். 187 00:16:36,414 --> 00:16:38,666 ஒரு குறிப்பிட்ட மதியம், அல்லது மாலை. 188 00:16:42,920 --> 00:16:44,255 எனக்கு அதை பத்தி ஒண்ணும் தெரியாது. 189 00:16:45,715 --> 00:16:48,760 எனக்கு தெரிந்ததெல்லாம் நான் வந்தது, ஜானை பார்க்க. 190 00:16:50,011 --> 00:16:52,346 உன் மகள் அவனிடம் இருந்தாள். இப்போ அவள் உன்னிடம். 191 00:16:53,598 --> 00:16:54,766 இப்போது நான் கிளம்பணும். 192 00:17:33,137 --> 00:17:38,351 சிப் தி கப்பை சந்திக்க டிஸ்னிலேண்டு கூட்டிட்டு போவேன்னு அம்மா சொன்னாங்க. 193 00:17:39,268 --> 00:17:40,812 நான் ரொம்ப ஆவலாயிருக்கேன், ஆலிஸ். 194 00:17:51,906 --> 00:17:53,658 கிமீ 74134 195 00:17:55,660 --> 00:17:59,580 சொதப்பியவற்றை சரி செய்ய நினைக்கிறன் 196 00:18:01,290 --> 00:18:05,211 முதலில், ஒரு துப்பாக்கி வாங்கணும் 197 00:18:06,504 --> 00:18:11,175 தேர்ந்தெடுத்த எவனோ ஒருவனதை 198 00:18:12,385 --> 00:18:17,139 சே, பார்க்க நல்லவனா இருக்கான் 199 00:18:19,934 --> 00:18:24,313 அவன் துப்பாக்கி அநேகமாய் மேஜை இழுப்பறையில் இருக்கலாம் 200 00:18:25,648 --> 00:18:29,068 அவனது குட்டி பிரெஞ்சு மளிகை கடையில் 201 00:18:29,151 --> 00:18:32,238 அட, என்னால் அதை கவர முடியலாம் 202 00:18:32,321 --> 00:18:36,868 பெரும் கலாட்டா இன்றி 203 00:18:39,871 --> 00:18:45,835 யாருக்கு தெரியும், இது சுலபமாகவும் இருக்கலாம் 204 00:18:54,385 --> 00:19:00,349 அதன் பின் ஒரு மணி நேரம் ஓய்வெடுக்கலாம் 205 00:19:08,524 --> 00:19:11,861 அதன்பின் பெரும்பணி விரைவில் ஆரம்பிக்க உள்ளது 206 00:19:13,779 --> 00:19:18,284 ஆயுதமேந்திய வளாகத்திற்குள் கட்டாயமாக நுழையணும் 207 00:19:18,367 --> 00:19:21,537 வினோதமான சூட்டுகள் அணிந்தவர்களுடன் சண்டையிடணும் 208 00:19:21,621 --> 00:19:25,333 அங்கு நாயும் கூட இருக்கலாம் 209 00:19:26,918 --> 00:19:30,963 என்னால் சுலபமாய் நுழைய முடியமென நினைக்கறீங்களா 210 00:19:33,090 --> 00:19:37,595 அந்த ஆளின் மளிகை கடைக்குள், சிப்ஸை தாண்டி 211 00:19:37,678 --> 00:19:40,848 அவன் துப்பாக்கியை திருடி வெளியே வர 212 00:19:40,932 --> 00:19:44,185 சர்வ சாதாரணமாய் 213 00:19:46,938 --> 00:19:50,316 ஒருவேளை நான் பைத்தியமோ என்னவோ 214 00:19:50,399 --> 00:19:56,364 ஆனால் இது சுலபமாகவும் இருக்க கூடும். 215 00:20:01,369 --> 00:20:05,539 அதன் பின் வரும் இனிமையான ஒரு மணி நேரத்தில் 216 00:20:05,623 --> 00:20:11,587 நண்பர்களோடு ஒருவேளை பியர் கூட குடிக்கலாம் 217 00:20:20,513 --> 00:20:23,891 நல்ல வைன் பார்கள் போல் ஏதோ ஒன்று இருக்கக்கூடும் 218 00:20:25,601 --> 00:20:28,729 இங்கு எங்காவது உட்கார்ந்து 219 00:20:28,813 --> 00:20:33,526 காலநிலையை பற்றி அரட்டை அடிக்கலாம் 220 00:20:34,819 --> 00:20:36,696 பெண்கள் கூட இருக்கலாம் 221 00:20:36,904 --> 00:20:38,906 மரியாதையுடன் 222 00:20:38,990 --> 00:20:43,577 ஏற்கனவே என் மூன்று நண்பர்களையும் சந்திக்க அழைத்துள்ளேன் 223 00:20:44,870 --> 00:20:48,874 இங்கு தான், ஏன்னெனில் இதுவே 224 00:20:49,041 --> 00:20:55,006 சுலபம் அந்த மளிகை கடை இனிய முகத்தவனின் துப்பாக்கியை திருட 225 00:20:55,131 --> 00:20:58,259 அட, இவனுக்கு இனிய முகம் 226 00:21:37,506 --> 00:21:41,343 ஐயோ, மோசமடைந்தது 227 00:21:41,427 --> 00:21:47,391 கண்டிப்பாக அது சுலபமாயில்லை 228 00:21:51,812 --> 00:21:57,777 அட கடவுளே, நாங்கள் அனைவரும் கைதாக வாய்ப்புள்ளது 229 00:22:00,279 --> 00:22:03,199 எந்த நொடியிலும் 230 00:22:10,998 --> 00:22:14,710 என் நண்பர்களிடம் சொல்கிறேன் 231 00:22:16,170 --> 00:22:20,257 ஒன்றும் நடக்காதது போல் நடிக்க 232 00:22:20,341 --> 00:22:22,968 ஆனால், எனக்கு நிச்சயமாக தெரியும் 233 00:22:23,052 --> 00:22:27,848 என் இரண்டு விரல்களை இழந்தேன் என 234 00:22:30,351 --> 00:22:33,604 டென்னிஸும் சில விரல்களை இழந்தான் என நினைக்கிறன் 235 00:22:35,356 --> 00:22:40,152 என் பின்னால், அவன் அழுவது கேட்கிறது 236 00:22:40,236 --> 00:22:46,200 அநேகமாய் நாங்கள் வைன் பாருக்கு போக மாட்டோம் 237 00:22:49,411 --> 00:22:53,290 எனக்கு ரயில்களை பற்றிய பாட்டுகள் பிடிக்காது 238 00:22:53,374 --> 00:22:58,337 என் கருத்துப்படி அதில் ஏகப்பட்டது உள்ளது 239 00:22:59,171 --> 00:23:02,883 தொலையட்டும், ஏதோ ஒரு ரயில் 240 00:23:02,967 --> 00:23:07,680 ஸ்டேஷனுக்குள் வரும் என்று நம்புகிறேன் 241 00:23:08,639 --> 00:23:12,560 அதுவும் சீக்கிரம் கிளம்ப வேண்டும் 242 00:23:12,643 --> 00:23:17,356 15 நொடிகளுக்குள் 243 00:24:12,953 --> 00:24:15,247 எந்த இரண்டு விரல்கள் என்னுடையதுனு என்னால் சொல்ல முடியலை. 244 00:24:15,372 --> 00:24:18,918 நாசமாய் போச்சு. உன்னால் முடியுமா? 245 00:24:19,001 --> 00:24:21,212 டென்னிஸ், அமைதி அடை. 246 00:24:21,337 --> 00:24:23,047 யாரிடமாவது இன்னொரு விரல் இருக்கா? 247 00:24:23,130 --> 00:24:25,216 -ஒண்ணு கம்மியா இருக்கா? -ஆமா. 248 00:24:25,925 --> 00:24:30,012 பின், சுடப்படுவது ரொம்ப வேதனையை கொடுக்குது. 249 00:24:30,638 --> 00:24:33,891 எல்லாம் ஒரே மாதிரி இருக்கே. அது எப்படி சாத்தியம்? 250 00:24:33,974 --> 00:24:36,769 -நாம் இருவரும் வெவ்வேறு ஆட்கள். -டென்னிஸ், அமைதியா இருக்க, பாரு. 251 00:24:38,103 --> 00:24:39,939 நான் பெரிய குழாய்களை விற்பவன். 252 00:24:40,022 --> 00:24:42,816 என்ன கண்ராவி இது? நான் பெரிய குழாய்களை விற்பவன். 253 00:24:42,900 --> 00:24:45,486 ஹே. நீ அதிர்ச்சிக்கு உள்ளாகிறாய். 254 00:24:45,569 --> 00:24:48,572 -ஆஸ்பத்திரிக்கு போக முடியுமா இம்முறை? -இல்லை. போன முறை சென்றாயே. 255 00:24:48,656 --> 00:24:49,990 அதனால தான் எல்லாருமே சுடப்பட்டிருக்கோம். 256 00:24:50,074 --> 00:24:52,284 எல்லாரும் வாயை மூடிட்டு வந்தால் என்ன? 257 00:24:53,285 --> 00:24:55,079 -எனக்கு... -எனக்கு தெரியலை நண்பா. 258 00:24:56,247 --> 00:24:58,916 வேலையில் இருந்து நீக்கப்பட்ட கால்நடை மருத்துவரை பார்த்தால் என்ன? 259 00:25:00,209 --> 00:25:03,295 -பிரெஞ்சு பூனை டாக்டரிடம் போகமாட்டேன். -டென்னிஸ். 260 00:25:03,420 --> 00:25:05,130 பூனைகளுக்கு விரல்கள் இல்லை. 261 00:25:05,339 --> 00:25:06,924 மனித குரங்குகளுக்கு இருக்கே. கிட்டத்தட்ட அதேபோல. 262 00:25:08,342 --> 00:25:09,260 சரி. 263 00:25:09,802 --> 00:25:14,556 நாம் ஏதாவது குரங்கு டாக்டரை பார்க்கலாம், எட்வர்ட். 264 00:25:14,640 --> 00:25:16,475 இப்போ காலை 2:00 மணி 265 00:25:16,558 --> 00:25:19,144 டென்னிஸ், நீ என் உயிரை காப்பாத்தியிருக்கே. புலம்பாதே. 266 00:25:19,228 --> 00:25:21,480 கட்டுப்படுத்திக் கொள். இதிலிருந்து மீள்வாய். 267 00:25:22,147 --> 00:25:23,649 வீரத்துக்கான நீலநாடா பரிசுக்கு நீ தகுதியானவன். 268 00:25:24,566 --> 00:25:28,445 நீல நாடாவை உன் பந்துகளில் தைரியத்திற்காக கட்டுவேன், இருந்தால். 269 00:25:29,238 --> 00:25:30,698 ஆமா, மெக்லாரன். 270 00:25:31,407 --> 00:25:33,242 ஆனா, இப்போ கட்டுப்படுத்திக் கொள். 271 00:25:33,325 --> 00:25:37,121 நீ கைதாவதை நான் விரும்பவில்லை. நீ என் சிறந்த நண்பன். 272 00:25:38,622 --> 00:25:40,457 துப்பாக்கி சூடு கூவ்ஹபூவா தெருவில். 273 00:25:41,792 --> 00:25:44,586 குற்றவாளிகள் காயப்பட்டுள்ளனர். அவர்கள் தப்பி செல்வதை கண்டிருக்கின்றனர் 274 00:25:44,670 --> 00:25:46,255 கீழே நான்டேர் நிலையத்திற்குள். 275 00:25:48,799 --> 00:25:51,302 டென்னிஸ், அந்த விரல்களை மறை. 276 00:25:52,553 --> 00:25:55,222 உன் கைகளை கோட்டுக்குள் விடு. என்னை பின்தொடராதே. 277 00:25:55,764 --> 00:25:58,225 எடி. அடுத்த நிறுத்தத்தில் இறங்கிவிடு. 278 00:26:47,858 --> 00:26:53,822 கூவ்ஹபூவா குற்றவாளிகள் அநேகமாக ரயில் 11ல் இருக்கலாம், டமீ நிலையம் அருகே. 279 00:27:47,084 --> 00:27:49,002 அவனிடம் எல்லாவற்றையும் சொல். 280 00:27:54,133 --> 00:27:55,509 நான் 281 00:27:56,343 --> 00:27:59,513 ஒரு அரசாங்க துறையின் ஆலோசகன் 282 00:27:59,596 --> 00:28:03,892 அதன் சார்பாக புலன் சேகரித்து செயல்பட்டு 283 00:28:03,976 --> 00:28:08,188 பார்வையில் சட்டத்திற்கு புறம்பானதை வெளியே பணம் கொடுத்து சரிகட்டும் வேலை. 284 00:28:10,232 --> 00:28:13,318 எனக்கு ஒரு மண்ணும் தெரியாது டோனலி நட்டுகளின் இடைவெளி அமைப்பை பற்றியோ 285 00:28:13,444 --> 00:28:17,948 அல்லது சக்கர விளிம்பு பிடிமானத்திற்கு எந்த கட்டமைப்பு பயன்படும் என்பதோ. 286 00:28:20,951 --> 00:28:22,703 என் நிஜ வாழ்க்கையில் வலது கையை தான் பயன்படுத்துவேன். 287 00:28:24,079 --> 00:28:26,874 உங்களின் முக்கியமான பணிகளை சொதப்பியதற்கு மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 288 00:28:29,042 --> 00:28:30,419 உங்க வாழ்க்கையையும் தான், 289 00:28:31,670 --> 00:28:33,881 அதுவும் உங்களுக்கு மிக முக்கியமான ஒன்றே. 290 00:28:36,550 --> 00:28:40,304 நான் அதிரடியாக எப்பாடுபட்டாவது 291 00:28:41,555 --> 00:28:45,517 குறிப்பிட்ட நெருக்கடியான பணியை முடித்தே ஆக கடமைப் பட்டுள்ளேன். 292 00:28:45,601 --> 00:28:49,313 துணை விளைவுகளை பொருட்படுத்தாமல், 293 00:28:49,396 --> 00:28:51,982 வருத்தப்படறேன் லெஸ்லி, 294 00:28:54,026 --> 00:28:56,820 நாம் பகிர்ந்த இந்த காலகட்டத்தில், 295 00:28:58,071 --> 00:28:58,947 அதுக்கு நீங்க ஆளானதை. 296 00:29:06,705 --> 00:29:08,957 நான் ரொம்ப தளர்வடைந்துள்ளேன், மகனே. 297 00:29:09,958 --> 00:29:12,002 அதன் பெரும்பங்கு உன்னையே சாரும் 298 00:29:35,025 --> 00:29:35,901 ஹே, நண்பா. 299 00:29:36,985 --> 00:29:39,238 -குட் ஈவினிங். -ஈவினிங். 300 00:29:42,157 --> 00:29:45,035 உங்களுக்கு... உங்க மூக்கு, சார். 301 00:29:46,537 --> 00:29:47,538 நன்றி. 302 00:29:48,872 --> 00:29:52,709 இந்த வாரம் அதிகமாக அதை பாதிக்க விட்டேன். 303 00:29:53,794 --> 00:29:55,003 நிஜமாகவே... 304 00:29:55,629 --> 00:29:56,463 தெரியுமா. 305 00:29:57,339 --> 00:30:00,175 அதை காயப்பட விட்டேன். 306 00:30:01,718 --> 00:30:03,387 புரிஞ்சுது, தானே. 307 00:30:09,309 --> 00:30:13,855 ரயில் 11ல் குற்றவாளிகள் இல்லை. டமீ நிலையத்தில் போலீஸ் பிரிவு தேவையில்லை. 308 00:30:13,939 --> 00:30:14,773 ஜான்? 309 00:30:23,448 --> 00:30:24,283 நாம்... 310 00:30:25,534 --> 00:30:27,286 எப்போதும் போல் இடது கையை குலுக்குவோமா? 311 00:30:37,504 --> 00:30:39,798 -சே. -என்ன? 312 00:30:41,425 --> 00:30:43,635 உங்ககிட்ட ஏதோ சொல்லணும். 313 00:30:44,428 --> 00:30:46,555 -கோவப்பட போறீங்க. -என்னனு சொல்லு? 314 00:30:48,181 --> 00:30:49,308 ஜான்? 315 00:30:51,310 --> 00:30:52,936 நான் ஏற்கனவே இங்கு ரேகை பதிச்சிருக்கேன். 316 00:30:53,729 --> 00:30:54,646 என்ன? 317 00:30:55,647 --> 00:30:56,481 நான்... முன்னால். 318 00:30:58,108 --> 00:30:59,151 அப்போது எனக்கு... 319 00:31:01,278 --> 00:31:04,031 -என்ன? -அப்போது எனக்கு 14. 320 00:31:04,573 --> 00:31:09,077 ஆனால், அதே விரல்கள் தான் இப்பவும், அதனால சொல்ல வேண்டியதாயிருக்கு. 321 00:31:09,786 --> 00:31:13,290 -என் விரலை விட்டுட்டு வந்திட்டேன். -எங்கே விட்டுட்டே? 322 00:31:14,082 --> 00:31:15,417 துப்பாக்கி சூடு நடந்த இடத்தில. 323 00:31:15,876 --> 00:31:18,211 அந்த சின்ன மளிகை கடையில். 324 00:31:19,755 --> 00:31:22,007 -எப்போது உன் ரேகை பதிவானது? -டென்டனில். 325 00:31:22,799 --> 00:31:24,885 பியர் வாங்கியதற்கும் உங்க மஸ்டாங்கை ஓட்டியதற்கும். 326 00:31:26,428 --> 00:31:27,846 -14லிலா? -ஆமா. 327 00:31:28,013 --> 00:31:29,765 கிரைஸ்ட், மகனே. 328 00:31:30,349 --> 00:31:32,392 காருக்கு ஏதாவது ஆயிருக்கலாம். 329 00:31:32,768 --> 00:31:34,853 -தெரியும். -அது செர்ரி. 330 00:31:35,062 --> 00:31:37,272 எனக்கு தெரியும், அதனால் தான் சொல்லலை. 331 00:31:39,566 --> 00:31:40,442 உனக்கு தெரியுமா, 332 00:31:40,525 --> 00:31:44,696 என் எண்ணத்தின்படி, உன்னை உலகம் முழுக்க அனுப்புவது 333 00:31:44,780 --> 00:31:50,035 சட்டத்துக்கு புறம்பான இடங்களில் செயல்படும்போது, மகனே, 334 00:31:50,118 --> 00:31:55,082 அதுவும் பல சிக்கலான இடங்களில், எதுவும் உன்னை பின்தொடர விடக்கூடாது, மகனே. 335 00:31:56,208 --> 00:31:58,669 இப்போது அது வரக்கூடும்னு தெரிஞ்சுகிட்டேன். 336 00:32:00,212 --> 00:32:02,172 நீங்க என்னிடம் விஷயங்களை சொல்லணும். 337 00:32:02,339 --> 00:32:04,383 ஆமா, உங்களுக்கு அந்த கார் ரொம்ப பிடிச்சிருந்தது. 338 00:32:04,466 --> 00:32:06,301 -அது செர்ரி. -தெரியும். 339 00:32:07,386 --> 00:32:08,804 எப்பவும் அதையே சொல்லுவீங்க. 340 00:32:10,097 --> 00:32:11,556 அது விரும்பத்தகாதது. 341 00:32:11,723 --> 00:32:12,808 -விரும்பத்தகாததா? -ஆமா. 342 00:32:12,933 --> 00:32:15,894 -ஏன்? -தெரியாது. ஆனா... அது அப்படிதான். 343 00:32:18,105 --> 00:32:19,773 சே! 344 00:32:20,399 --> 00:32:22,109 நம்மால் இதை செய்ய முடியாது. 345 00:32:22,234 --> 00:32:24,611 -எதை முடியாது? -கேன்ட்டர் வாலி சமாச்சாரம். 346 00:32:25,112 --> 00:32:27,864 இப்போது இங்கே ஜான் டேவ்நராக, நீ பதிவானால். 347 00:32:28,532 --> 00:32:30,242 நம் ஊழியனாக. 348 00:32:30,325 --> 00:32:33,745 ஒரே சமயத்தில் இது நடந்தால், நம்மால் இதை செய்ய முடியாது. சே. 349 00:32:36,748 --> 00:32:38,166 திரும்ப போய் அதை எடுத்துட்டு வரலாம். 350 00:32:39,251 --> 00:32:41,086 -எதை? -என் விரலை. 351 00:32:47,718 --> 00:32:48,760 என்னை மன்னிச்சிரு. 352 00:32:51,263 --> 00:32:53,974 -இதை கெடுத்தேன். -நான். 353 00:32:59,354 --> 00:33:00,981 இப்போ நீ எந்திரிக்கணும். 354 00:33:01,982 --> 00:33:05,026 மேலும் கேள்விகள் எழும் முன் இங்கிருந்து போயாகணும். 355 00:33:06,737 --> 00:33:10,115 -வீட்டுக்கா? -இல்லை, ஆஸ்பத்திரியை விட்டு. 356 00:33:11,491 --> 00:33:14,745 குறிப்பிட்ட காலம் வரை இந்த பணியில் நான் இருக்கணும். 357 00:33:15,704 --> 00:33:17,664 எதிர் அணி இன்னும் இங்கிருக்காங்க. 358 00:33:19,166 --> 00:33:20,709 உனக்கு எப்படி தெரியும்? 359 00:33:21,793 --> 00:33:23,837 உன்னை பார். 360 00:33:25,046 --> 00:33:28,425 அவங்க நோக்கம் நம்மிடம் கொடுத்ததை திரும்ப வாங்குவது தான். 361 00:33:31,052 --> 00:33:35,974 சில வாரங்களுக்கு முன்னால் நம்மிடம் பணத்தை கொடுத்தவனை கண்டுபிடிக்கணும். 362 00:33:36,558 --> 00:33:37,684 மகனே. 363 00:33:39,519 --> 00:33:41,062 அவனை கொல்ல வேண்டும். 364 00:33:42,439 --> 00:33:43,857 லேக்மன். 365 00:33:44,816 --> 00:33:47,235 போலீஸ் அவன் பெயர் லேக்மன் என்று சொன்னார்கள். 366 00:33:56,912 --> 00:34:01,124 நான் துப்பறிவாளர் நேன்டப். 367 00:34:01,541 --> 00:34:05,629 தயவுசெய்து தாக்குதலை பற்றி முதலிருந்து சொல்லு. 368 00:34:10,091 --> 00:34:12,177 எல்லாம் சரியாகும், நண்பா. கேரல் இங்கு வரப்போறாள். 369 00:34:12,344 --> 00:34:13,595 அதனால், என்ன? 370 00:34:13,678 --> 00:34:15,013 உன் விரல்களை திரும்ப பொருத்தலாம். 371 00:34:15,472 --> 00:34:17,641 -எட்வர்ட். -நாங்க உள்ளிருக்கோம். 372 00:34:19,226 --> 00:34:20,602 ஹே, வரவேற்கிறேன். 373 00:34:20,685 --> 00:34:22,437 என்னால் இன்னும் எது என்னோடதுனு சொல்ல முடியலை. 374 00:34:22,896 --> 00:34:24,356 என்ன நடக்குது? 375 00:34:24,439 --> 00:34:25,273 எஃப்ரம், சாமானை எடுத்துவை. 376 00:34:28,819 --> 00:34:31,696 -நல்லவேளை நீ வந்த. கால்நடை டாக்டராக. -என்னவாக? 377 00:34:31,905 --> 00:34:33,240 -கால்நடை டாக்டராக. -ஏன்? 378 00:34:33,573 --> 00:34:34,991 ஏன்னா நீ திரும்ப அவன் விரல்களை பொருத்தலாம். 379 00:34:35,075 --> 00:34:36,326 என்ன செய்யலாம்? 380 00:34:36,409 --> 00:34:37,661 டென்னிஸின் விரல்களை நீ பொருத்தணும். 381 00:34:37,744 --> 00:34:39,496 சுட்டதால் விரல்கள் துண்டானது. ஆஸ்பத்திரிக்கு போக முடியாது. 382 00:34:39,621 --> 00:34:40,997 என்ன? 383 00:34:41,081 --> 00:34:44,334 என்னால் சொல்லமுடியாது, கண்ணே. என் அப்பா... எனக்கு உரிமையில்லை... 384 00:34:44,751 --> 00:34:46,753 நாங்க இருவருமே சுடப்பட்டோம். எனக்கு தோள்பட்டையில் உராய்ந்தது. 385 00:34:47,003 --> 00:34:49,840 அதனால் நீ இங்கு வந்தது சந்தோஷம், அவன் விரல்களை பொருத்தலாம், 386 00:34:49,923 --> 00:34:51,007 கால்நடை டாக்டராய். 387 00:34:51,091 --> 00:34:52,592 அது அடிக்கடி திரைப்படத்தில் வரும். 388 00:34:52,676 --> 00:34:53,927 என்ன வரும்? 389 00:34:54,010 --> 00:34:56,930 ஆஸ்பத்திரி போக முடியலனா வேலை நீங்கிய கால்நடை டாக்டர் சிகிச்சையளிப்பார். 390 00:34:57,055 --> 00:34:58,265 ஆனா நான் வேலை நீக்கம் ஆனவள் இல்லையே. 391 00:34:58,390 --> 00:34:59,516 நான் இருக்கேன். 392 00:35:00,392 --> 00:35:01,226 என்னால் உதவ முடியலாம். 393 00:35:01,351 --> 00:35:02,394 அது இப்போ முக்கியமல்ல. 394 00:35:02,477 --> 00:35:05,355 எது முக்கியம்னா நீ கிட்டத்தட்ட மனிதர்கள் போன்றவைக்கு வேலை செய்வதால், 395 00:35:05,438 --> 00:35:08,942 மனிதர்களுக்கும் வேலை செய்யலாம், அது பெரிய விஷயமல்ல, உன்னால் முடியும். 396 00:35:09,109 --> 00:35:11,278 முடியாது, எட்வர்ட். விலங்குகளுக்கு விரல்கள் இல்லை. 397 00:35:11,403 --> 00:35:13,029 -குரங்குகளுக்கு, நாங்க... -குரங்குகளா? என்ன உளர்றே? 398 00:35:13,113 --> 00:35:14,656 நான் குரங்குகளுக்கு அறுவை சிகிச்சை செய்வதில்லை. 399 00:35:14,739 --> 00:35:16,116 அதுவும் நான் மனித குரங்கை பார்த்ததேயில்லை. 400 00:35:16,199 --> 00:35:18,034 -சரி. எஃப்ரம் இருக்கான். ப்ளீஸ். -சரி. மன்னிச்சுக்கோ. நீ... 401 00:35:18,118 --> 00:35:19,369 உன்னை சுட்டுட்டாங்கனு சொல்லறே. 402 00:35:19,452 --> 00:35:21,580 இங்கே நடப்பது எனக்கு புரியல. விடுப்பில் போறோம்னு நினைச்சேன்? 403 00:35:21,663 --> 00:35:22,831 இன்னும் எவ்வளவு நேரம் இருக்கு? 404 00:35:23,373 --> 00:35:25,166 திரும்ப பொறுத்த? இவைகளுக்கு உயிரோட்டம் போகும் முன்? 405 00:35:26,334 --> 00:35:27,669 மூன்று மணி நேரமாக, இருக்கலாம். 406 00:35:29,880 --> 00:35:32,215 இப்போதிருந்தா அல்லது சுட்டதிலிருந்தா? 407 00:35:32,299 --> 00:35:34,217 நீ ஆஸ்பத்திரிக்கு உடனே போயாகணும். 408 00:35:35,218 --> 00:35:37,178 -ஒருமுறை செய்தேன். -அது சிக்கலில் முடிந்தது. 409 00:35:37,304 --> 00:35:38,722 யார் நீ? 410 00:35:38,972 --> 00:35:41,057 -ஜாக் பேர்ட்பாத். -இருக்கலாம். 411 00:35:41,641 --> 00:35:43,101 உன்னால் முயற்சிக்க முடியுமா? 412 00:35:43,226 --> 00:35:45,437 ஏற்கனவே 20 நிமிடங்கள் ஆனது. 413 00:35:47,856 --> 00:35:51,234 என் மனைவியை இழந்தேன். எனக்கு 42 ஆகிறது. எனக்கு பயமாயிருக்கு. 414 00:35:52,652 --> 00:35:55,906 பின், இதை உன்னால் முயற்சிக்க முடியுமா? 415 00:35:56,698 --> 00:35:58,700 2 40 விரல்களை மீண்டும் பொருத்தும் இயலுமை 416 00:36:06,166 --> 00:36:07,250 ஜான். 417 00:36:07,918 --> 00:36:09,294 சொல்லுங்க? 418 00:36:10,712 --> 00:36:12,505 எனக்கு தெரியலை... 419 00:36:13,757 --> 00:36:15,258 என்னது? 420 00:36:15,634 --> 00:36:18,678 வந்து... நான் களத்தில் இதுவரை இருந்ததே இல்லை. 421 00:36:20,180 --> 00:36:23,141 அது களம் இல்லை. அது 7-லெவன் கடை 422 00:36:23,892 --> 00:36:25,226 சரி. 423 00:36:27,145 --> 00:36:28,855 எனக்கு தெரியலை. 424 00:36:29,648 --> 00:36:32,233 நான் அசாதாரண பதட்டத்தில் இருக்கிறேன். 425 00:36:35,236 --> 00:36:37,155 இதுவரை சிகரட் பாக்கெட் வாங்கியிருக்கீங்களா? 426 00:36:38,573 --> 00:36:40,867 ஆமா. நீ பிறக்கும் முன்னால் புகைபிடிச்சிட்டு இருந்தேன். 427 00:36:42,327 --> 00:36:43,828 உன் அம்மா அதை நிறுத்தி விட்டாள். 428 00:36:45,413 --> 00:36:47,374 இப்போ வெறும் சிகரட் பாக்கெட் வாங்குங்க? 429 00:36:48,708 --> 00:36:49,960 சரி. 430 00:36:52,337 --> 00:36:54,047 கல்லாப்பெட்டி வரைக்கும் நடந்து போங்க. 431 00:36:54,673 --> 00:36:56,132 உங்க பின்னாலயே நான் வர்றேன். 432 00:36:58,134 --> 00:36:59,260 சரி. 433 00:37:00,387 --> 00:37:01,846 எனக்கு தெரியலை. எனக்கு 434 00:37:02,555 --> 00:37:04,641 இங்கு இந்த வேலையை செய்ய அசாதாரண படபடப்பா இருக்கு. 435 00:37:07,310 --> 00:37:08,895 உனக்கு எப்படியிருக்கு? 436 00:37:10,563 --> 00:37:11,690 கை வலிக்குது. 437 00:37:12,899 --> 00:37:14,526 இல்லை, நான் கேட்பது, அதை தவிர. 438 00:37:17,153 --> 00:37:18,530 நல்லாத்தான் இருக்கேன். 439 00:37:19,948 --> 00:37:21,574 சரி. 440 00:37:25,036 --> 00:37:26,246 எனக்கு அப்படியில்லை. 441 00:37:29,249 --> 00:37:31,042 பரவாயில்லை. இப்போ முன்னால போங்க. 442 00:37:33,503 --> 00:37:34,671 ஏன்? 443 00:37:35,588 --> 00:37:37,799 ஏன்னா, நீங்க தான் முதலில் போகணும். 444 00:37:51,521 --> 00:37:53,648 முதல் ஆள் பார்க்க எப்படி இருந்தான்? 445 00:37:53,857 --> 00:37:55,608 அவன் வெள்ளைக்காரன். 446 00:37:59,988 --> 00:38:00,989 ஃபனியன்ஸ். 447 00:38:03,116 --> 00:38:04,075 அவன் தான். 448 00:38:04,826 --> 00:38:06,578 அவன் தான். அவன்தான் என் புது துப்பாக்கியை திருடியவன்.