1 00:00:05,048 --> 00:00:07,384 18 గంటల ముందు 2 00:00:07,676 --> 00:00:09,261 తను బాగవుతాడులే. 3 00:00:09,762 --> 00:00:11,221 తను సైకిల్ పై వెళుతుండగా కారు గుద్దింది. 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,350 నేను ఇప్పుడు ఆసుపత్రికి వెళుతున్నాను. 5 00:00:15,809 --> 00:00:17,728 అతను ఇది కావాలనే చేశాడు. 6 00:00:20,147 --> 00:00:22,524 ఎడ్డీ, తను ఇది కావాలనే చేశాడు, దాని బదులు. 7 00:00:23,192 --> 00:00:24,276 దేని బదులు? 8 00:00:26,445 --> 00:00:27,988 తను ఏం చేస్తున్నాడో అందుకు బదులుగా. 9 00:00:28,530 --> 00:00:29,907 నేను ఆసుపత్రికి వెళుతున్నాను. 10 00:00:31,158 --> 00:00:32,117 అక్కడి నుండి కాల్ చేస్తా. 11 00:00:39,875 --> 00:00:41,794 -థాంక్స్, అబ్బాయిలు. -మంచిది. 12 00:00:57,810 --> 00:01:00,771 నేను సార్జెంట్ గ్లెన్ పర్డూ, ఇంతకు ముందే తెరచిన ఈ తలుపు ద్వారా 13 00:01:00,854 --> 00:01:03,398 కంటి చూపుతో వెతికే నా హక్కుని ప్రకటిస్తున్నా. 14 00:01:05,067 --> 00:01:05,943 ఛ. 15 00:01:07,152 --> 00:01:09,571 మన్నించాలి, నువ్వు ఇప్పుడు "ఛ" అన్నావా? 16 00:01:09,655 --> 00:01:11,865 లేదు, నేను లోపలికి రా అన్నాను. 17 00:01:12,199 --> 00:01:14,409 -ఇక్కడ నివసించేది నువ్వేనా? -నేనే. 18 00:01:15,619 --> 00:01:17,371 -కాదు. -ఏంటి? 19 00:01:18,038 --> 00:01:20,082 -ఏంటి? -నువ్వు రెండూ చెప్పావు. 20 00:01:20,165 --> 00:01:23,293 ప్రస్తుతానికి, ఈ క్షణాల్లో నేను ఇక్కడ నివసిస్తున్నాను, 21 00:01:23,544 --> 00:01:24,545 కానీ నేను నివాసితుణ్ణి కాదు. 22 00:01:25,379 --> 00:01:28,340 ఈ క్షణాల్లో ఈ ప్రదేశంలో నువ్వెందుకు ఉంటున్నావు? 23 00:01:29,091 --> 00:01:31,510 నేను లే-జీ-బాయ్ కి పని చేస్తా. అవును. 24 00:01:32,261 --> 00:01:34,972 -లే-జీ-బాయ్? -నేను లే-జీ-బాయ్ అధిపతిని. 25 00:01:36,098 --> 00:01:36,974 నువ్వు లే-జే-బాయ్ అధిపతివా? 26 00:01:37,391 --> 00:01:38,350 అంటే, ఈ ప్రాంతానికి అధిపతిని. 27 00:01:38,809 --> 00:01:43,438 ప్రపంచంలోనే ఉత్తమ రిక్లైనర్లను రూపొందిస్తాం, అమ్ముతాం, డెలివర్ చేస్తాం. 28 00:01:43,647 --> 00:01:45,190 బయట నువ్వా ట్రక్కుని చూశావా? 29 00:01:45,274 --> 00:01:46,441 -చూశాను. -మంచిది. 30 00:01:46,733 --> 00:01:49,069 నేను ఇప్పుడే ఒక డెలివరీని, అలాగే సైటు వద్ద రిక్లైనర్ 31 00:01:49,528 --> 00:01:51,405 పర్యవేక్షణని ముగిస్తున్నాను. 32 00:01:52,114 --> 00:01:53,782 -అది ఎలా జరిగింది? -చక్కగా జరిగింది. 33 00:01:54,783 --> 00:01:56,869 చాలా చక్కటి డెలివరీ. 34 00:01:57,369 --> 00:01:59,454 మంచిది. బాగుంది. 35 00:02:00,289 --> 00:02:01,123 మంచిది. 36 00:02:03,375 --> 00:02:04,209 సరే. 37 00:02:14,720 --> 00:02:15,762 హలో. 38 00:02:16,513 --> 00:02:17,639 హలో. 39 00:02:17,806 --> 00:02:19,224 మీరు... 40 00:02:20,267 --> 00:02:21,894 నిన్ను కొన్ని ప్రశ్నలు అడగవచ్చా? ఏమీ అనుకోవుగా? 41 00:02:27,190 --> 00:02:28,650 నీకు జాన్ లేక్మాన్ అనే మనిషి తెలుసా? 42 00:02:34,323 --> 00:02:36,158 నన్ను... 43 00:02:36,950 --> 00:02:38,410 నన్ను క్షమించండి. 44 00:02:39,202 --> 00:02:40,954 జాన్ లేక్మాన్ ప్రశాంతతనిచ్చే నా కుక్కను తీసుకెళ్ళాడు. 45 00:02:41,663 --> 00:02:45,167 అలా జరివవచ్చు. ఛార్లీ. కొద్ది కాలం. 46 00:02:46,084 --> 00:02:49,046 నేను ఇప్పటికీ నా పెరుగుతోన్న ఆందోళన స్థాయితో వ్యవహరిస్తున్నాను. 47 00:02:49,463 --> 00:02:52,174 విపరీతమైన నిశ్వాసలు నా ఒత్తిడిని అదుపులో పెట్టడానికి సాయపడుతున్నాయి. 48 00:02:54,801 --> 00:02:55,802 సరే. 49 00:02:58,472 --> 00:02:59,640 మరి, ఇక్కడ ఒక... 50 00:03:04,269 --> 00:03:07,564 నేను లేదు అని చెప్పబోతున్నా. నేను నీకు సాయం చేయలేను. 51 00:03:08,941 --> 00:03:10,275 నువ్వు ఈ ఆవరణలోనే ఉంటావా? 52 00:03:10,692 --> 00:03:13,654 ఈ అపార్ట్మెంట్ లో ఎవరుంటారో తెలుసా? 53 00:03:15,489 --> 00:03:16,657 నాకు తెలియదనుకుంటా. 54 00:03:17,991 --> 00:03:18,909 నాకు మోత మొగించాడు. 55 00:03:20,577 --> 00:03:22,037 -ఏంటి? -జాన్ లేక్మాన్. 56 00:03:22,579 --> 00:03:23,830 దాని అర్థం ఏంటి? 57 00:03:24,206 --> 00:03:28,126 తను నా తలదగ్గర గట్టిగా హార్న్ కొట్టాడు 58 00:03:33,298 --> 00:03:34,758 తను నీకేం చేస్తాడు? 59 00:03:35,258 --> 00:03:36,176 నీ కుక్కకూ? 60 00:03:37,552 --> 00:03:39,012 నేను అడగవచ్చా? 61 00:03:39,096 --> 00:03:41,890 తక్కువ ఆందోళనలు ఉన్న పరిస్థితులని నిర్వహించడంలో సాయపడతాడు 62 00:03:41,974 --> 00:03:45,686 అలాగే బలహీనపరిచే కుంగుబాటులతో నేను బాధపడకుండా 63 00:03:45,811 --> 00:03:48,939 ఉన్నట్టుండి నన్ను నేను గాయపరచుకోకుండా లేదా ఏడవకుండా ఆపుతాడు. 64 00:03:51,024 --> 00:03:51,900 సరే. 65 00:03:53,902 --> 00:03:54,778 థాంక్యూ. 66 00:03:55,529 --> 00:03:56,571 సరే. 67 00:04:02,327 --> 00:04:03,578 అపరిమిత రాత్రి/వారాంతాలు ఇన్కమింగ్ కాల్ 68 00:04:03,704 --> 00:04:05,247 జాన్ లేక్మాన్. 69 00:04:05,372 --> 00:04:07,582 కాల్ చేసి, ఛార్లీని తిరిగి తీసుకొచ్చానని చెప్పంిది ఇతనే. 70 00:04:08,041 --> 00:04:09,793 తను గత రాత్రి లక్సెంబర్గ్ నుండి కాల్ చేసి 71 00:04:09,876 --> 00:04:11,461 ఛార్లీతో మాట్లాడాలని అన్నాడు. 72 00:04:12,879 --> 00:04:14,464 ఛార్లీ అంటే? నీ కుక్కా? 73 00:04:14,548 --> 00:04:15,716 అవును, ఛార్లీ. 74 00:04:16,383 --> 00:04:17,467 విడ్డూరమైన మనిషి. 75 00:04:17,759 --> 00:04:20,303 అవును, సంభాషణ విడ్డూరంగా జరిగింది, నేను అంటున్నది అదే. 76 00:04:21,138 --> 00:04:22,556 ఇక్కడ చూడు. 77 00:04:22,639 --> 00:04:25,726 గత వారం విచారణ కోసం ఇంటర్ పోల్ నుండి వచ్చిన విన్నపం ఇది. 78 00:04:25,809 --> 00:04:26,893 విదేశీ పౌరుడి విచారణకు వినతి 79 00:04:26,977 --> 00:04:28,061 ఈ పేర్లలో ఒకటి... 80 00:04:28,478 --> 00:04:29,604 జాన్ లేక్మాన్. 81 00:04:30,147 --> 00:04:31,231 మెక్ మిలన్ లో పని చేస్తాడు. 82 00:04:33,108 --> 00:04:34,943 ఇతను సాక్ష్యాల గది తాలూకు మనిషే అంటావా? 83 00:04:35,360 --> 00:04:37,070 ఛార్లీని తీసుకెళ్ళిన మనిషి అనుకుంటాను, బాబు. 84 00:04:37,320 --> 00:04:39,573 ఇవన్నీ ఒకే విషయంలో భాగాలని నేను అనుకుంటున్నా. 85 00:04:40,824 --> 00:04:42,367 ఎవరు వేరేవాళ్ళ కుక్కని తీసుకెళతారు? 86 00:04:44,661 --> 00:04:45,912 అలాగే నా కాలుని కూడా. 87 00:04:46,705 --> 00:04:48,540 -ఏంటి? -నా కాలుని. 88 00:04:48,832 --> 00:04:49,750 దాని సంగతేంటి? 89 00:04:50,208 --> 00:04:51,376 నేను ఏమంటున్నా అంటే... 90 00:04:51,460 --> 00:04:53,128 నా కాలుని తీసేయడం కూడా గందరగోళంగా జరిగింది. 91 00:04:53,712 --> 00:04:56,882 పూర్తిగా ఒప్పుకుంటా, నేనంటున్నది అదే. ఇది గందరగోళంగా ఉంది. 92 00:04:57,549 --> 00:04:59,801 ఇక్కడేదో చాలా పెద్ద విషయమే జరుగుతోందని నేను అంటున్నాను. 93 00:05:00,886 --> 00:05:05,390 ఒక అంతర్జాతీయ వ్యాపార సంస్థ, హత్య, యూరప్, ఇంటర్ పోల్. 94 00:05:06,016 --> 00:05:09,144 ఇది సాక్ష్యాల గదిలో దాడిని మించిన చాలా పెద్ద విషయం. 95 00:05:09,686 --> 00:05:10,771 జాన్ లేక్మాన్. 96 00:05:11,980 --> 00:05:13,065 తను మిల్వాకీలో లేడు. 97 00:05:13,815 --> 00:05:16,443 తను మాములుగా ప్రయాణంిచే బృందంతో పాటు లక్సెంబర్గ్ లో లేడు. 98 00:05:16,818 --> 00:05:19,946 నేను మెక్ మిలన్ కి కాల్ చేశాను. ఉన్నట్టుండి అదృశ్యమైపోయినట్టు ఉన్నాడు. 99 00:05:21,406 --> 00:05:23,283 హే, మనం ఇది పరిష్కరిస్తే, 100 00:05:23,408 --> 00:05:24,910 బహుశా మనమంతా సాక్ష్యాల గది నుండి బయటపడవచ్చేమో. 101 00:05:26,870 --> 00:05:28,288 మరి జాన్ లేక్మాన్ ని వెతుకుదాం పదండి. 102 00:05:29,664 --> 00:05:30,791 మనం ముగ్గురం మంచి పోలీసులం, కదా? 103 00:05:31,666 --> 00:05:32,793 ఒకప్పుడు. 104 00:05:34,586 --> 00:05:35,879 "ఒకప్పుడు" కాదు. 105 00:05:37,339 --> 00:05:38,965 ఇక్కడ, ఈ క్షణంలో. 106 00:05:40,217 --> 00:05:41,968 ఒకరికొకరు సాయం చేసుకునే వరకూ, మనం మంచి పోలీసులే కదా? 107 00:05:42,928 --> 00:05:46,139 అవును, నాతో ఛార్లీ ఉన్నంత వరకూ, నేను అన్నీ చేయగలను. 108 00:05:48,225 --> 00:05:49,643 మిస్ఫిట్ టాయ్స్. 109 00:06:10,539 --> 00:06:12,833 -ఆలిస్? -నన్ను క్షమించు. 110 00:06:14,417 --> 00:06:15,836 ఏం చేయాలో నాకు తెలియడం లేదు. 111 00:06:16,503 --> 00:06:17,337 మరి, 112 00:06:17,838 --> 00:06:22,717 అవును నీకు తెలియదు బుజ్జీ, కానీ నాకు తెలుసు, అంతా సర్దుకుంటుంది. 113 00:06:24,386 --> 00:06:26,763 బుజ్జీ, నన్ను నడపనీ, కాస్త విశ్రాంతి తీసుకో. 114 00:06:41,194 --> 00:06:42,070 వెనక్కి తిరిగి చూస్తే... 115 00:06:42,988 --> 00:06:43,822 ఫిబ్రవరి 03 116 00:06:43,905 --> 00:06:46,158 నువ్వు ఇది అడగాలనుకోవచ్చు... 117 00:06:48,535 --> 00:06:52,205 మనం వెనక్కి రాలేని సందర్భాన్ని త్వరగా దాటేస్తే. ఆ తరువాత. 118 00:06:53,957 --> 00:06:57,752 కానీ సంఘటనలని మేం విశ్లేషించేది అలా కాదు... 119 00:07:00,380 --> 00:07:01,339 మనమెప్పుడైనా తిరిగిరావచ్చు 120 00:07:02,424 --> 00:07:03,884 కానీ దేనితో వెనక్కి వస్తాం చెప్పండి? 121 00:07:04,509 --> 00:07:08,555 మనం వెనక్కి తీసుకొచ్చేది ఏదైనా, మారణకాండని 122 00:07:08,763 --> 00:07:10,557 ఉల్లంఘనలని, అతిక్రమణలని, 123 00:07:11,141 --> 00:07:13,226 మనం చట్టాన్ని అక్షరాలా పాటంిచని 124 00:07:13,643 --> 00:07:15,979 సందర్భాలని సమర్థిస్తుందా అని. 125 00:07:16,938 --> 00:07:20,400 కాబట్టి మేం విశ్లేషించేప్పుడు ఆ రేఖ ఆధారంగా మాట్లాడం. 126 00:07:20,817 --> 00:07:22,319 మరి ఎలా విశ్లేషిస్తారు? 127 00:07:25,280 --> 00:07:28,783 మేం జరగబోయే సంఘటనలను వాటి ముప్పు ఆధారంగా విశ్లేషిస్తాం. 128 00:07:31,369 --> 00:07:33,622 ఆ పని సాధ్యాసాధ్యాలకు ఉన్న ప్రమాదం ఆధారంగా, 129 00:07:33,705 --> 00:07:36,041 దాన్ని చేసే మనుషులకు ఉన్న ప్రమాదం ఆధారంగా. 130 00:07:36,291 --> 00:07:39,961 మేం మనసులో పెట్టుకునే ఆ రేఖ ఏంటంటే, ఇలాంటి దశల్లో, 131 00:07:40,670 --> 00:07:44,591 ఆ రేఖ దాటితే ఈ రెండు రకాల ప్రమాదాలు 132 00:07:45,300 --> 00:07:46,885 గణనీయంగా పెరుగుతాయి. 133 00:07:49,512 --> 00:07:52,515 దాన్ని వాంటాస్నర్ ప్రమాద మధ్యాహ్న రేఖ అంటారు. ఈ రేఖని. 134 00:07:54,351 --> 00:07:58,480 పెను ముప్పు ముంచుకొస్తున్న, అన్నిటిని పరుచుకుంటూ పోయే పరిస్థితులని 135 00:07:58,939 --> 00:08:02,317 వివరించడానికి మేం ఉపయోగించే 136 00:08:02,651 --> 00:08:05,654 మాట అదే. 137 00:08:06,571 --> 00:08:09,115 వాంటాస్నర్ ప్రమాద మధ్యాహ్నరేఖ. 138 00:08:24,506 --> 00:08:25,465 నీకు తెలుసా, బాబూ... 139 00:08:27,425 --> 00:08:28,551 ఏంటి? 140 00:08:29,469 --> 00:08:30,720 నువ్వది తప్పనిసరిగా చేయాలా? 141 00:08:32,055 --> 00:08:33,306 దేన్ని తప్పనిసరి చేయాలి? 142 00:08:35,809 --> 00:08:37,727 గంజాయి చుట్టలు. 143 00:08:39,729 --> 00:08:40,730 ఏంటి? 144 00:08:42,524 --> 00:08:43,775 ఆంస్టర్ డ్యామ్ లో. 145 00:08:44,776 --> 00:08:46,194 దాని గురించి నాకు తెెలుసని నీకు తెలుసు. 146 00:08:47,445 --> 00:08:51,783 అది నాకు తోచలేదు, నువ్వు మెక్ మిలన్ డ్రగ్స్ పరీక్షని దాటలేవని. 147 00:08:52,617 --> 00:08:54,577 ఆ సమయంలో నువ్వు గంజాయి తీసుకుంటున్నావని నాకు తెలుసు. 148 00:08:56,246 --> 00:08:58,290 దాని గురించి నీతో మాట్లాడాలనే అనుకున్నా 149 00:09:00,166 --> 00:09:02,043 కానీ ఆ సమయంలో మనకు వేరే విషయాలు ఉన్నాయి. 150 00:09:02,168 --> 00:09:05,672 అవును, మనకు వేరే విషయాలు ఉన్నాయి. 151 00:09:09,884 --> 00:09:13,096 -గంజాయి చుట్టలు. -ఆపు. అది చిరాకుగా ఉంది. 152 00:09:13,555 --> 00:09:15,432 ఇదంతా మొదలైంది వాటి నుంచే. 153 00:09:15,724 --> 00:09:18,268 ఆంస్టర్ డ్యామ్ లో. ఎందుకంటే నువ్వు గంజాయి తాగుతున్నావు. 154 00:09:18,852 --> 00:09:20,145 ఆంస్టర్ డ్యామ్ లో. 155 00:09:21,104 --> 00:09:22,272 కచ్చితంగా అదే కారణం. 156 00:09:22,355 --> 00:09:26,651 దీన్నంతా మొదలుపెట్టింది అదేనా? అదేనా జెల్లీఫిష్? 157 00:09:27,610 --> 00:09:29,029 ఏంటది? 158 00:09:30,780 --> 00:09:34,951 అంటే ఒక సమస్యను పరిష్కరించబోయి, మరో రెండింటిని సృష్టించడం. 159 00:09:36,202 --> 00:09:37,454 దాన్ని అలా ఎందుకు అంటారు? 160 00:09:39,664 --> 00:09:40,999 జెల్లీఫిష్. 161 00:09:42,334 --> 00:09:44,836 వాటిని వదిలించుకునేటప్పుడు మనం జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 162 00:09:45,587 --> 00:09:51,051 మనం వాటిని పొడవాలనో మరేదైనా చేయాలనో చూస్తే, అవి రెండు జెల్లీఫిష్ లు అవుతాయి. 163 00:09:52,052 --> 00:09:54,846 జెల్లీఫిష్ గురించి నీకు ఈ విషయమెలా తెలుసు? 164 00:09:54,971 --> 00:09:56,723 అవును, ఈ పరిస్థితి అలాంటిదే. 165 00:09:56,931 --> 00:10:00,435 ఎందుకంటే నువ్వు ఆంస్టర్ డ్యామ్ లో గంజాయి తాగావు, 166 00:10:00,518 --> 00:10:03,229 మీ అమ్మా, నేనూ దాని గురించి నీతో చాలా సార్లు మాట్లాడాం, 167 00:10:03,355 --> 00:10:05,357 దాని వల్ల నీ మెదడుకి ఏమవుతుంది అనే విషయం గురించి. 168 00:10:06,900 --> 00:10:10,904 నువ్వు గంజాయి కాల్చావు, ఆ తరువాత డెన్నిస్ మూత్రం తీసుకోవాల్సి వచ్చింది 169 00:10:10,987 --> 00:10:12,906 తరువాత నువ్వు అతన్ని పొడవాల్సి వచ్చింది, 170 00:10:13,073 --> 00:10:15,992 ఆ మరుసటి రోజు, డెన్నిస్ ఆ చెత్త వార్తాపత్రిక చూసాడు, 171 00:10:16,451 --> 00:10:19,120 ఆ తరువాత ఈ డిటెక్టివ్ మిల్వాకీకి వచ్చింది. 172 00:10:19,204 --> 00:10:20,163 తను నాకు కూడా కాల్ చేశాడు. 173 00:10:20,747 --> 00:10:22,707 -అదే నేను అంటున్నా. -థాంక్స్. 174 00:10:23,541 --> 00:10:27,295 అది మరో జెల్లీఫిష్. అది మరో జెల్లీఫిష్ పరిస్థితి. 175 00:10:27,545 --> 00:10:29,381 మనం మరిన్నిటిని తయారు చేశాం. ఇప్పుడు ప్రతీ చోటా ఉన్నాయి. 176 00:10:29,464 --> 00:10:31,841 మీరు కనుక నాకు ప్రైవేటు విమానాలపై సరైన సమాచారం ఇచ్చి ఉంటే 177 00:10:31,925 --> 00:10:35,178 ఎలాంటి విచారణ జరిగేది కాదు. 178 00:10:35,261 --> 00:10:38,598 -అది... -అవి నిజానికి ప్రైవేటువేమీ కాదు. 179 00:10:38,681 --> 00:10:41,726 -బ్యూరోలో ఎవరో అలా చేశారు. -సరే. 180 00:10:42,685 --> 00:10:46,231 అదే కాదు, తప్పుగా వేరే వ్యక్తికి బ్యాగులు ఇవ్వడం. 181 00:10:46,314 --> 00:10:49,734 -అది కూడా సమస్యాత్మకమైంది... -కొట్టుకోవడం ఆపండి. 182 00:10:59,077 --> 00:10:59,994 మేం బాగుంటాంలే. 183 00:11:03,706 --> 00:11:05,333 మనమంతా బాగుండబోతున్నాం. 184 00:12:32,754 --> 00:12:34,756 పేట్రియాట్ 185 00:13:06,579 --> 00:13:09,290 ఫిబ్రవరి 03 186 00:13:40,613 --> 00:13:42,657 క్షమించాలి, నాకు ఫ్రెంచి భాష పెద్దగా తెలియదు. 187 00:14:07,849 --> 00:14:08,933 కార్ నుండి బయటకు రా. 188 00:14:21,696 --> 00:14:22,739 కారు నుండి దూరంగా జరుగు. 189 00:14:30,622 --> 00:14:32,332 ఆగు. 190 00:14:32,582 --> 00:14:34,834 పోలీస్ 191 00:14:38,713 --> 00:14:39,797 నిన్ను నువ్వు కాల్చుకో. 192 00:14:41,466 --> 00:14:42,425 నిన్ను నువ్వు కాల్చుకో, 193 00:14:42,550 --> 00:14:44,302 నువ్వు డిస్నీల్యాండ్ ప్యారిస్ కు వెళుతున్నా 194 00:14:44,385 --> 00:14:46,429 అన్ని-సౌకర్యాల ఫ్యామిలీ పాస్ కొనుక్కోవడం లేదా? 195 00:14:47,388 --> 00:14:49,390 ఆర్థికపరంగా నువ్వు చాలా తప్పుడు నిర్ణయం తీసుకున్నావు. 196 00:14:50,475 --> 00:14:53,269 అన్ని-సౌకర్యాల పాస్ తో, నువ్వు ఇంత తొందరగా వెళ్ళాల్సిన పని లేదు. 197 00:14:53,770 --> 00:14:55,938 నువ్వు ఎక్స్ ప్రెస్ ప్రవేశం ద్వారా హాయిగా వెళ్ళచ్చు 198 00:14:56,189 --> 00:14:59,067 ప్రతీ రైడ్ కి నిన్ను ఫాస్ట్ పాస్ వరుసల్లో వెళ్ళనిస్తారు. 199 00:15:00,568 --> 00:15:03,988 -నాకది తెలియదు. -అవును. అది చాలా బాగుంటుంది. 200 00:15:04,072 --> 00:15:06,240 అది ఫ్రంటియర్ ల్యాండ్ లో, అడ్వెంచర్ ల్యాండ్ లో బాగుంటుంది... 201 00:15:07,533 --> 00:15:10,495 దాన్ని అమెరికా మెయిన్ స్ట్రీట్ లో తీసుకుంటారో లేదో నాకు తెలియదు. 202 00:15:14,791 --> 00:15:16,793 అవును, దాన్ని ప్రతీ చోటా ఒప్పుకుంటారు. 203 00:15:19,879 --> 00:15:22,340 ఇప్పుడు మూడు రకాల ఫాస్ట్ పాస్ ప్యాకేజిలు ఉన్నాయి. 204 00:15:22,757 --> 00:15:24,926 నేను ఫాస్ట్ పాస్ తెల్ల కార్డు తీసుకున్నా 205 00:15:25,134 --> 00:15:28,471 అందులో ఫాస్ట్ పాస్ రాయితీలకు అనుమతి లేదు, 206 00:15:28,763 --> 00:15:34,352 అందుకే నీకు అన్నీ ఉన్న ద కార్డన్ బ్లూ పాస్ కొనుక్కోమని సలహా ఇస్తున్నాను. 207 00:15:35,895 --> 00:15:38,940 తిండి తినే వరుసలలో రైడ్ల వరసల కన్నా ఎక్కువ సేపు వేచి ఉండాలి, 208 00:15:39,148 --> 00:15:41,067 ఇక నీ ఖర్చులు ఎక్కువ అవుతాయి. 209 00:15:41,609 --> 00:15:45,321 మరి, నేను దాని గురించి విచారిస్తాను. 210 00:15:45,405 --> 00:15:47,198 ఇది నేను నీకు ఇచ్చేయవచ్చా? 211 00:15:47,907 --> 00:15:48,950 దయచేసి ఇవ్వండి. 212 00:15:52,537 --> 00:15:54,455 నీ కారు వెనుక వైపున్న ఎడమ బ్రేక్ లైట్ పోయంిది. 213 00:15:54,789 --> 00:15:57,250 -దయచేసి దాన్ని సరిచేసుకోండి. -తప్పకుండా. తప్పకుండా. 214 00:15:57,333 --> 00:15:59,627 ఇక ఎక్స్ ప్రెస్ పాస్ గురించి సలహా ఇచ్చినందుకు థాంక్స్. 215 00:16:02,380 --> 00:16:05,133 ఫాస్ట్ పాస్. కార్డన్ బ్లూ. 216 00:16:05,466 --> 00:16:06,926 అర్థమైంది, అవును. 217 00:16:08,386 --> 00:16:09,220 థాంక్యూ. 218 00:16:19,981 --> 00:16:20,940 ఓరి దేవుడా. 219 00:17:01,647 --> 00:17:03,232 ఇతన్ని ఇంటర్వూ చేసే సమయమైంది. 220 00:17:03,524 --> 00:17:04,358 వాడి పని పట్టాలి. 221 00:17:05,026 --> 00:17:05,860 కాదు కాదు. 222 00:17:05,943 --> 00:17:07,737 నీకు ముగ్గులో దింపడం గురించి ఏమీ తెలియదా? 223 00:17:07,820 --> 00:17:08,863 నాకు ఆ మార్గాలు తెలుసు. 224 00:17:09,614 --> 00:17:11,949 యువ మిల్స్, ఆ మరుసటి ఉదయం కఠినంగా ఉంటావా? 225 00:17:12,408 --> 00:17:13,367 తొందరగా పనవ్వాలని చూస్తాను. 226 00:17:13,785 --> 00:17:14,619 కాదు కాదు. 227 00:17:14,994 --> 00:17:15,995 ఎందుకు కాదు కాదు? 228 00:17:17,205 --> 00:17:20,082 ఆ మరుసటి ఉదయం త్వరగా పని కానివ్వటానికి కాదు 229 00:17:20,166 --> 00:17:21,751 ఒక స్త్రీని నువ్వు ఎలా అనుకునేలా చేయాలంటే 230 00:17:21,834 --> 00:17:23,711 ఆ మరుసటి ఉదయమే గాఢమైన సుఖాల ఇచ్చిపుచ్చుకోవడం 231 00:17:23,795 --> 00:17:25,213 జరుగుతుందని అనిపించేలా చేయాలి. 232 00:17:26,255 --> 00:17:27,548 అది నిజం కాకపోయినప్పటికీ. 233 00:17:28,257 --> 00:17:30,551 ఆ మరుసటి ఉదయం చాలా ముఖ్యమైన పాత్ర పోషిస్తుంది... 234 00:17:31,135 --> 00:17:32,595 మార్గాలలో. 235 00:17:32,929 --> 00:17:35,598 అది ముద్దు పేర్లతోనూ, ఒకరి సాన్నిహిత్యాన్ని ఒకరు 236 00:17:35,681 --> 00:17:38,684 తేలికగా ఆస్వాదించడంతోనూ గడిచే ప్రత్యేక సమయం 237 00:17:39,227 --> 00:17:42,188 దీని ఉద్దేశ్యం ఆ స్త్రీ తనను తాను సున్నిత మనస్కుడికి, మృదు స్వభావికి 238 00:17:42,980 --> 00:17:45,483 సమర్పించుకుందనే నమ్మకం కల్పించి మోసం చేయడానికి. 239 00:17:45,858 --> 00:17:50,822 కేవలం సెక్స్ మాత్రమే కాకుండా తనకి పూర్తి మర్యాదని ఇచ్చే మనిషి. 240 00:17:51,614 --> 00:17:54,075 ఈ రకంగా, నువ్వు ఆమెని భవిష్యత్తులో ఎన్నో సార్లు అనుభవించవచ్చు. 241 00:17:55,451 --> 00:17:57,036 నేను వీడి పని పట్టబోతున్నా. 242 00:18:02,458 --> 00:18:03,292 అది... 243 00:18:05,002 --> 00:18:06,087 అదొక సోమవారం. 244 00:18:06,921 --> 00:18:08,506 ఉదయం 10:00 గంటలు 245 00:18:09,257 --> 00:18:10,508 జూన్, 2002. 246 00:18:12,343 --> 00:18:14,136 నేను కొకైన్ తీసుకున్న చివరి రోజు. 247 00:18:22,687 --> 00:18:23,771 లెస్లీ. 248 00:18:25,940 --> 00:18:28,818 నేను లెస్లీ క్లారెట్, 249 00:18:31,028 --> 00:18:32,488 నేను కొకైన్ తీసుకున్న చివరిసారి 250 00:18:34,740 --> 00:18:36,826 ఆ వ్యక్తి మాట్లాడుతున్నప్పుడు. 251 00:18:40,580 --> 00:18:42,248 మీకు తెలుసా, నేను కొంచం 252 00:18:43,583 --> 00:18:47,879 ఈ వేళ్ళ సందులో పెట్టుకున్నా... 253 00:18:47,962 --> 00:18:53,050 ఇక్కడ నా చూపుడు వేలికి, బొటనవేలికి మధ్యనున్న భాగంలో. 254 00:18:54,218 --> 00:18:56,262 అలాగే... 255 00:18:56,596 --> 00:18:58,306 అవును. నేను... 256 00:18:58,973 --> 00:19:01,225 నేను తన మాట వింటున్నట్టుగా నటించాను. 257 00:19:02,268 --> 00:19:05,271 నేను ఇలా వింటున్న భంగిమలో ఉన్నా, 258 00:19:06,480 --> 00:19:10,484 కానీ అలా ఎందుకు ఉన్నానంటే ఇక్కడ ఉండగానే కొకైన్ లాగించడానికి వీలుగా. 259 00:19:12,987 --> 00:19:15,615 ఎందుకంటే ఆ సమయంలో... 260 00:19:17,283 --> 00:19:19,243 నేను చాలా గందరగోళమైన 261 00:19:20,244 --> 00:19:23,789 కాలాన్ని అనుభవిస్తున్నాను. 262 00:19:23,873 --> 00:19:25,082 లెస్లీ, నువ్వు ఇక్కడ అలా చేయకూడదు. 263 00:19:27,752 --> 00:19:29,378 నేను బాగానే ఉన్నా, తెలుసా? 264 00:19:30,171 --> 00:19:32,048 చాలా బాగున్నాను. దాదాపు మానేశాను. 265 00:19:32,590 --> 00:19:35,593 ఇక ఆ తరువాత, లేక్మాన్ అనే ఒక పెద్ద వెధవగాడు, 266 00:19:37,178 --> 00:19:39,305 నా ముఖంపై కాల్చాడు. 267 00:19:39,388 --> 00:19:43,309 ఈ పరిసరాల్లోకి డ్రగ్స్ తీసుకురాకూడదని మనందరం అంగీకారం చేసుకున్నాం. 268 00:19:43,392 --> 00:19:48,064 కచ్చితంగా, నేను నీతో అంగీకరిస్తాను. ప్రతీ మాటతో. 269 00:19:49,732 --> 00:19:54,487 నువ్వు మళ్లీ కొకైన్ లాగించావా, లెస్లీ, 270 00:19:55,237 --> 00:19:56,739 మళ్ళీ నేను నీతో మాట్లాడుతుండగా? 271 00:19:59,033 --> 00:20:00,034 అవును. 272 00:20:00,117 --> 00:20:02,370 ఇప్పుడు ఇంకా ఎక్కువ తీసుకుంటున్నావా, నేను నీతో మాట్లాడుతుండగా? 273 00:20:05,831 --> 00:20:08,292 -అవును, తీసుకుంటున్నా. -సరే. నువ్వు వెళ్ళిపోవాలి. 274 00:20:11,212 --> 00:20:12,213 మంచిది. 275 00:20:14,966 --> 00:20:17,843 ఇది ఎలాగూ పనికి రాదు. అంతిమంగా. 276 00:20:20,137 --> 00:20:21,222 కాబట్టి... 277 00:20:23,265 --> 00:20:24,308 కలుస్తాను. 278 00:20:25,559 --> 00:20:26,602 మరెప్పుడైనా, చేతకాని మొహాల్లారా. 279 00:20:29,063 --> 00:20:30,106 నేను జీవితాన్ని ప్రేమిస్తున్నా. 280 00:20:36,946 --> 00:20:38,322 ప్రేమిస్తున్నా. 281 00:20:45,746 --> 00:20:47,623 -శుభోదయం. -హే. 282 00:20:48,332 --> 00:20:50,376 గత రాత్రి, చాలా తీవ్రంగా ఉండింది. 283 00:20:52,128 --> 00:20:53,379 -అవును. -నీకు నిద్ర ఎలా పట్టింది? 284 00:20:55,256 --> 00:20:56,257 నేను నీ కోసం కాఫీ చేశాను. 285 00:20:58,426 --> 00:20:59,260 థాంక్్స్. 286 00:21:00,594 --> 00:21:02,471 నేను నీతో కాసేపు కూర్చుంటాను. 287 00:21:04,348 --> 00:21:05,474 నువ్వు మాట్లాడాల్సిన పని లేదు. 288 00:21:09,603 --> 00:21:10,646 అది చాలా వేడిగా ఉందా? 289 00:21:12,231 --> 00:21:13,649 లేదు. ఇది చాలా బాగుంది. 290 00:21:15,317 --> 00:21:16,986 నేను దీన్ని నిన్న రాత్రి చూడలేదు. 291 00:21:18,154 --> 00:21:19,447 ఒక మగాడు నిన్ను గాయపరిచాడా? 292 00:21:21,407 --> 00:21:22,283 కాస్తంత. 293 00:21:23,826 --> 00:21:25,995 ఎవరు గాయపరిచారు, డెన్నిస్ ద మినేస్. 294 00:21:26,912 --> 00:21:29,915 నిన్ను అలా ఎందుకు పిలుస్తానంటే, నువ్వక్కెడికి వెళ్ళినా, 295 00:21:30,541 --> 00:21:31,667 అక్కడ చిన్న సమస్యలు వస్తున్నాయి. 296 00:21:32,543 --> 00:21:34,462 ఇలాంటి చిన్న సమస్యలు. 297 00:21:34,920 --> 00:21:39,133 నీ నివేదికలో నీపై దాడి చేసిన వ్యక్తి పేరుని నువ్వు ఇవ్వలేదు. 298 00:21:41,761 --> 00:21:43,179 నాపై దాడి చేసిన వ్యక్తి పేరు నాకు తెలియదు. 299 00:21:45,973 --> 00:21:47,099 ఇది నాదేనని తెలుసా? 300 00:21:51,103 --> 00:21:52,021 ఇది నీ చొక్కానా? 301 00:21:52,354 --> 00:21:55,357 అవును. అది నాదే. సౌకర్యంగా ఉందా? 302 00:21:57,568 --> 00:21:58,527 అవును, ఉంది. 303 00:21:59,820 --> 00:22:02,239 అది ఎందుకు సౌకర్యంగా ఉందో తెలుసా, డెన్నిస్ ద మినేస్? 304 00:22:03,074 --> 00:22:04,241 అది నీపై పెద్దగా కనిపిస్తోంది 305 00:22:05,034 --> 00:22:06,035 నీకంటే శక్తివంతులైన ఒకరు 306 00:22:06,577 --> 00:22:10,706 నీపై శ్రద్ధ చూపిస్తున్నారని నీకు గుర్తు చేస్తుంది, 307 00:22:11,624 --> 00:22:14,627 అలాగే నాతో సురక్షితంగా ఉన్నావన్న అనుభూతిని నీకిస్తుంది. 308 00:22:15,544 --> 00:22:16,796 నిన్ను ఎవరు గాయపరిచారు? 309 00:22:19,632 --> 00:22:20,841 అది ఉద్దేశ్యపూర్వకం జరిగింది కాదు. 310 00:22:21,592 --> 00:22:22,843 నీపై జరిగిన దాడి? 311 00:22:24,887 --> 00:22:25,930 అది దాడి కాదు. 312 00:22:26,013 --> 00:22:28,432 నేను తప్పుడు సమయంలో తప్పుడు చోట ఉన్నాను. 313 00:22:28,516 --> 00:22:32,603 నీకు తెలుసా, ఇక్కడ ఉన్న కొన్ని శాఖలు 314 00:22:33,270 --> 00:22:35,564 నువ్వు ఎడ్గార్ బారోస్ ని చంపావని నమ్ముతున్నాయి. 315 00:22:38,818 --> 00:22:40,194 నేను దాన్ని నమ్మను. 316 00:22:44,990 --> 00:22:49,161 హే, బాబు. సరే, బాబు. నీ కోసం నేనున్నాను. 317 00:22:49,745 --> 00:22:51,080 వాళ్ళ నుండి నిన్ను నేను రక్షిస్తాను. 318 00:22:53,415 --> 00:22:54,375 ఫ్రెంచ్ భాష మాట్లాడతావా? 319 00:22:55,626 --> 00:22:57,086 అవును. 320 00:22:57,419 --> 00:22:58,337 సరే. 321 00:22:58,420 --> 00:23:02,466 సాధారణంగా, ఒక దాడి బాధితుడు తనపై దాడి చేసిన ఆగంతకుడి పేరుని దాస్తే, 322 00:23:03,134 --> 00:23:04,802 అతను వాళ్ళని రక్షిస్తున్నాడని అర్థం. 323 00:23:05,094 --> 00:23:06,053 తను తెలిసిన వ్యక్తి కావచ్చు. 324 00:23:06,428 --> 00:23:07,555 ఎందుకంటే తనని ప్రేమిస్తూ ఉండచ్చు. 325 00:23:08,848 --> 00:23:10,266 తమ సంబంధాన్ని రక్షిస్తున్నామన్న... 326 00:23:10,599 --> 00:23:12,434 తప్పుడు నమ్మకం వల్ల. 327 00:23:12,893 --> 00:23:14,270 కానీ వాళ్ళ నమ్మకం తప్పు. 328 00:23:15,020 --> 00:23:16,939 నీకు తెలుసా, ఒక వ్యక్తి నీకు హాని కలిగిస్తే... 329 00:23:17,731 --> 00:23:19,567 ఇక ఆ సంబంధం కాపాడుకునేంత విలువైనది కాదు. 330 00:23:20,526 --> 00:23:24,572 అవును, విలువైనది. 331 00:23:24,947 --> 00:23:27,074 మీరిద్దరూ మంచి స్నేహితులైతే. 332 00:23:27,158 --> 00:23:28,450 మీరిద్దరూ ప్రాణ స్నేహితులైతే. 333 00:23:33,330 --> 00:23:34,165 తను నీ స్నేహితుడా? 334 00:23:34,248 --> 00:23:35,374 అలా అంటున్నావా? 335 00:23:36,041 --> 00:23:37,459 తను నీ స్నేహితుడా? 336 00:23:37,543 --> 00:23:41,172 కాదు, కాదు,నేను అంటున్నది, నువ్వు చెబుతున్న కథలో 337 00:23:41,255 --> 00:23:43,799 అంటే ఒకరిని రక్షించడానికి ఒక స్త్రీ అబద్ధమాడితే, 338 00:23:44,049 --> 00:23:48,179 వాళ్ళు ప్రాణ స్నేహితులైతే ఆ అబద్ధం విలువైనదే. 339 00:23:51,849 --> 00:23:54,268 అలాగా. సరే, సరే, 340 00:23:55,686 --> 00:23:57,396 నా డెన్నిస్ ద మినెస్. 341 00:24:05,237 --> 00:24:06,405 ఇంకాస్త కాఫీ కావాలా? 342 00:24:07,656 --> 00:24:08,782 అవును, కాస్తంత. 343 00:24:15,706 --> 00:24:17,333 నేను లెస్లీ క్లారెట్ అనే మహిళకు కాల్ చేశాను. 344 00:24:18,250 --> 00:24:20,085 నేను తనతో ఇంటర్వూకి విన్నవించుకున్నా. 345 00:24:21,086 --> 00:24:23,130 తను ఒక పురుషుడు. లెస్లీ క్లారెట్ అనే ఈ మహిళ. తను ఒక పురుషుడు. 346 00:24:23,756 --> 00:24:25,466 అమ్మాయి పేరు పెట్టుకున్న మగవాడా? 347 00:24:25,716 --> 00:24:26,550 అవును. 348 00:24:26,926 --> 00:24:28,177 నువ్వు దాన్ని చూసినప్పుడు నచ్చుతుంది. 349 00:24:28,636 --> 00:24:30,054 ఎందుకంటే జీవితం చాలా కష్టమైనది. తెలుసా? 350 00:24:31,096 --> 00:24:33,265 ఇది తమాషాగా అనిపిస్తుంది, అస్థిత్వపరంగా. 351 00:24:34,808 --> 00:24:37,561 మన అందరికీ మన శరీరాల్లో నచ్చని విషయం ఒకటి ఉంటుంది, నాన్. 352 00:24:37,645 --> 00:24:38,479 మనకు ఉందా? 353 00:24:38,604 --> 00:24:39,563 కచ్చితంగా. 354 00:24:39,980 --> 00:24:42,358 ఉదాహరణకు? నీ విషయానికి వస్తే నీ శరీరంలో నువ్వు దేన్ని ద్వేషిస్తావు? 355 00:24:42,441 --> 00:24:45,736 నాకు అసాధారణ చీలమండలు ఉన్నాయి. 356 00:24:46,153 --> 00:24:47,488 అవి లెక్కలోకి రావు. 357 00:24:47,571 --> 00:24:49,573 వాటి గురించి నేను చాలా ఆందోళనపడతాను. 358 00:24:49,657 --> 00:24:51,200 జనాలు ఎంత తరచుగా నీ చీలమండలని చూస్తారు? 359 00:24:51,283 --> 00:24:53,077 నా జుట్టు నా ముఖం చుట్టూ ఉంది. 360 00:24:54,328 --> 00:24:57,665 జన్యువుల వల్ల. నీ జుట్టు మీ నాన్ననుండి నా జుట్టు మా అమ్మ నుండి వచ్చింది 361 00:24:58,123 --> 00:24:59,541 నీ జుట్టు ఒక డబ్బాలో నుండి వచ్చింది. 362 00:25:01,919 --> 00:25:03,337 నాన్, విగ్గులు పెట్టుకుంటే అందంగా ఉంటావు. 363 00:25:03,420 --> 00:25:04,713 ఎప్పుడైనా వాటి గురించి ఆలోచించావా? 364 00:25:04,797 --> 00:25:06,799 నేను వాటిలో ఎంత మూర్ఖంగా కనిపిస్తానో ఆలోచించాను. 365 00:25:06,882 --> 00:25:10,219 నీ జుట్టు గురించి ఈ రోజు ఎందుకంత హంగామా చేస్తున్నావు? 366 00:25:10,636 --> 00:25:12,680 నన్ను ఉద్యోగం కోసం ఫోటో తీస్తున్నారు. 367 00:25:13,264 --> 00:25:14,723 నువ్వేమంటావు, నాన్నా? 368 00:25:15,015 --> 00:25:17,810 నాన్ కొత్త జుట్టు కొనుక్కోవాలని నువ్వంటావా? 369 00:25:18,227 --> 00:25:20,646 ప్రస్తుతం తనకున్న జుట్టుతో నాన్ ఆకర్షణీయంగా కనిపిస్తోంది. 370 00:25:21,272 --> 00:25:22,106 నాన్నా? 371 00:25:22,398 --> 00:25:23,232 అవును. 372 00:25:23,899 --> 00:25:26,110 ఎవరు అందంగా కనిపిస్తున్నారని అంటావు? 373 00:25:26,235 --> 00:25:27,111 ఊరికే అలా అడుగుతున్నాను. 374 00:25:27,611 --> 00:25:30,656 మీలో ప్రతీ ఒక్కరూ మీ ప్రత్యేక రీతుల్లో అందంగా కనిపిస్తారు. 375 00:25:31,907 --> 00:25:32,908 అవును, అవును. 376 00:25:33,117 --> 00:25:35,911 నువ్వు నిజాయితీగా జవాబు చెప్పకపోతే 377 00:25:35,995 --> 00:25:39,790 అంతరిక్షజీవులు ప్రపంచాన్ని నాశనం చేస్తామంటే ఏం చెప్తావు? 378 00:25:40,165 --> 00:25:42,459 నేను అంతరిక్షజీవులకి మీలో ప్రతీ ఒక్కరూ 379 00:25:42,543 --> 00:25:45,421 మీవైన ప్రత్యేక రీతులలో చక్కగా కనిపిస్తారని చెప్తాను. 380 00:25:45,504 --> 00:25:47,256 మాలో అందరికంటే తెలివైనది ఎవరు? 381 00:25:47,756 --> 00:25:50,509 మీరందరూ మీ ప్రత్యేక రీతుల్లో 382 00:25:51,010 --> 00:25:52,344 చాలా తెలివైన వాళ్ళు. 383 00:26:05,691 --> 00:26:06,525 నాన్? 384 00:26:07,401 --> 00:26:08,277 చెప్పండి, నాన్నా. 385 00:26:08,736 --> 00:26:11,697 అంతరిక్షజీవులు ప్రపంచాన్ని బెదిరిస్తే, 386 00:26:11,780 --> 00:26:15,159 నువ్వే అందరికన్నా తెలివైనదానివని ఒప్పుకుంటాను. 387 00:26:15,242 --> 00:26:16,618 థాంక్స్, నాన్నా. 388 00:26:16,702 --> 00:26:18,996 కానీ అలా ఎప్పుడూ జరగదని అనుకుంటున్నా. 389 00:26:19,079 --> 00:26:21,165 ఎందుకంటే నేను ఇతురల భావాలను దెబ్బ తీయదల్చుకోలేదు. 390 00:26:21,248 --> 00:26:22,583 బహుశా అది జరగకపోవచ్చులే, నాన్నా. 391 00:26:24,710 --> 00:26:29,089 నాన్, మిగితా వారికి ఒక విషయం తెలియకూడదని అనుకున్నా... 392 00:26:29,214 --> 00:26:30,090 ఏంటి? 393 00:26:31,216 --> 00:26:32,676 ...ఒక విషయంగా నాకు నీ సహాయం కావాలి. 394 00:26:34,428 --> 00:26:35,387 తప్పకుండా. 395 00:26:36,055 --> 00:26:39,433 నీ విగ్గుల పని పూర్తవ్వగానే మనం దాని గురించి చర్చిద్దాం. 396 00:26:42,102 --> 00:26:43,604 నా పని పూర్తయింది. 397 00:26:53,447 --> 00:26:55,616 ఒకటి, రెండు, మూడు. 398 00:26:56,450 --> 00:26:57,534 థాంక్యూ, డిటెక్టివ్. 399 00:27:01,372 --> 00:27:04,249 నాన్నా. నువ్వు ఆ డబ్బుని ఇక్కడికి తీసుకురావాలి, నాన్నా. 400 00:27:04,875 --> 00:27:06,293 వీళ్ళు నన్ను చితక్కొడుతున్నారు. 401 00:27:07,378 --> 00:27:08,462 నేను ఊపిరి తీసుకోలేకపోతున్నా. 402 00:27:09,713 --> 00:27:11,006 నేను ఊపిరి తీసుకోలేకపోతున్నా. 403 00:27:11,423 --> 00:27:14,593 అలాగే అమెరికా గురించి చెడ్డగా మాట్లాడమని బలవంతపెడుతున్నారు. 404 00:27:18,764 --> 00:27:19,848 వెధవ. 405 00:27:31,610 --> 00:27:32,694 అది... 406 00:27:34,363 --> 00:27:35,280 వెధవ. 407 00:27:36,073 --> 00:27:39,076 -ఏంటి? -అది డెన్నిస్. 408 00:27:40,452 --> 00:27:41,328 డెన్నిస్ ఏంటి? 409 00:27:41,578 --> 00:27:43,664 అది డెన్నిస్. ఆ కిడ్నాప్ వ్యవహారంలో. 410 00:27:43,747 --> 00:27:45,040 చెత్తగాడు! 411 00:27:45,749 --> 00:27:47,334 ఎడ్వర్డ్ ని డెన్నిస్ కిడ్నాప్ ఎందుకు చేస్తాడు? 412 00:27:47,459 --> 00:27:50,045 తను చేయలేదు. తను ఎడ్వర్డ్ ని కిడ్నాప్ చేయలేదు. 413 00:27:51,130 --> 00:27:53,257 నువ్వేం మాట్లాడుతున్నావు? ఏం చేశాడు? 414 00:27:53,757 --> 00:27:56,260 ఎడ్ ను తీసుకెళ్ళడానికి వాళ్ళ దగ్గర మనుషులు ఎవరూ లేరు. 415 00:27:56,885 --> 00:28:01,473 ఆ తోలుబొమ్మల పిల్లని వెంబడించడానికి వాళ్ళు ఈ పెద్ద మెత్తటి మనిషిని వాడారు. 416 00:28:01,682 --> 00:28:05,269 నేను తనని ముఖంపై కొట్టినప్పుడు ఏడ్చాడు. ఆ మనిషి. 417 00:28:05,561 --> 00:28:07,020 ఎడ్ ను తీసుకెళ్ళడానికి వారి దగ్గర ఎవరూ లేరు. 418 00:28:08,939 --> 00:28:10,899 అది రిజర్వాయిర్ డాగ్స్ సినిమాని గుర్తుకు తెచ్చింది. 419 00:28:11,024 --> 00:28:12,943 తను డెన్నిస్ తో ఇలా నాటకమాడుతున్నాడు. వాళ్లు అలా చేస్తారు. 420 00:28:13,068 --> 00:28:17,614 -వాళ్ళు ఏం చేస్తారు? -వింత వీడియోలు. సమస్యల పరిష్కారానికి. 421 00:28:19,366 --> 00:28:20,951 తనని తాను ఎందుకు కిడ్నాప్ చేసుకుంటాడు? 422 00:28:21,577 --> 00:28:22,911 డబ్బును రాబట్టడం కోసం. 423 00:28:24,037 --> 00:28:25,038 ఎందుకు? 424 00:28:25,789 --> 00:28:27,666 బహుశా దాన్ని నదిలో పడేయటానికేమో. 425 00:28:29,001 --> 00:28:30,127 ఎందుకు? 426 00:28:34,590 --> 00:28:36,133 అలా చేస్తే నన్ను వదిలేస్తావు కాబట్టి. 427 00:28:43,140 --> 00:28:45,601 దాన్ని డిస్నీల్యాండ్ అంటారు, అమెరికాలోని... 428 00:28:50,230 --> 00:28:51,482 మరి మనం ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? 429 00:28:51,940 --> 00:28:53,275 సరే. 430 00:28:54,067 --> 00:28:56,653 తను మన దగ్గరే ఉంటే బ్యాగు మనకు తిరిగి వస్తుందేమో వేచి చూద్దాం. 431 00:28:57,571 --> 00:28:59,031 తను నీకు కాల్ చేసేంత దాకా వేచి ఉందాం. 432 00:29:00,199 --> 00:29:02,326 అంతలోగా, వెళ్ళి తుపాకీ తెచ్చుకో. 433 00:29:03,327 --> 00:29:05,496 కాంటర్ వాలీ ఈ రోజు వస్తున్నాడు, బాబు. 434 00:29:07,331 --> 00:29:08,582 నేను లక్సెంబర్గ్ కి తిరిగి వెళుతున్నా. 435 00:29:08,707 --> 00:29:09,958 నేను మరో జెల్లీఫిష్ తో వ్యవహరించాలి. 436 00:29:10,042 --> 00:29:12,294 అమ్మాయి పేరు పెట్టుకున్న మగాడు. తను వస్తున్నాడు. 437 00:29:13,587 --> 00:29:15,088 త్వరలోనే. 438 00:29:15,214 --> 00:29:17,508 పోలీసులు తనతో ఇంటర్వూకి విన్నపాన్ని దాఖలు చేశారు. 439 00:29:18,258 --> 00:29:20,427 -అక్కడ. ఈరోజుకి. -తనకి ఏం తెలుసు? 440 00:29:21,720 --> 00:29:23,347 తను ఆలోచించి ఉంటే, చాలానే తెలుసుంటుంది. 441 00:29:26,475 --> 00:29:29,811 మనం ఇంకా ఇక్కడ ఉంటామని, ఇది చేస్తుంటామని నేను అనుకోలేదు. 442 00:29:30,187 --> 00:29:33,941 మనం ఉద్దేశ్యపూర్వకంగా అతన్ని లేపేస్తే, పని అయిపోతుందని అనుకున్నా. 443 00:29:36,235 --> 00:29:37,402 -అవును. -ఛ. 444 00:29:39,863 --> 00:29:41,240 స్వయంగా నిలబడలేనిది. 445 00:29:42,491 --> 00:29:43,534 ఏంటి? 446 00:29:43,992 --> 00:29:45,827 ఇది స్వయంగా నిలబడలేని విషయం. 447 00:29:46,370 --> 00:29:48,247 మనం ఘర్షణని సృష్టిస్తూనే ఉన్నాం. 448 00:29:48,622 --> 00:29:52,334 నువ్వు మీ అమ్మను పిలిచావు, దాంతో రెండు సమస్యలు అదనంగా చేరాయి. 449 00:29:52,459 --> 00:29:54,586 ఇప్పుడిక తను నీతో ఉంటుంది. నాతో ఉంటుంది. 450 00:29:55,212 --> 00:29:56,505 మరొకటి ఏంటి? 451 00:29:58,006 --> 00:30:00,592 నేను తనని లక్సెంబర్గ్ నగరపు విమానాశ్రయం నుండి పికప్ చేసుకోవాలి. 452 00:30:01,343 --> 00:30:05,180 వెంటనే ఇక్కడి తీసుకురావాలి, తన జాడ ఎవరికీ తెలియకుండా. కాబట్టి... 453 00:30:06,515 --> 00:30:08,100 కాబట్టి, అయితే ఏంటి? 454 00:30:09,393 --> 00:30:13,105 నేను మెక్ మిలన్ మనుషుల్లో ఒకరిని ఎంపిక చేయాల్సి వచ్చింది. మీ మనుషుల్లో ఒకడిని 455 00:30:13,188 --> 00:30:16,400 ఇక తనకు అంతా చెప్పాల్సి వచ్చింది. 456 00:30:17,609 --> 00:30:18,694 ఎవరిని ఎంపిక చేసుకున్నావు? 457 00:30:20,445 --> 00:30:22,656 -తలలేని వ్యక్తిని. -ఎందుకు? 458 00:30:24,866 --> 00:30:27,202 అది మీ అమ్మకు చికాకు తెప్పిస్తుందని అనుకున్నా. 459 00:30:30,831 --> 00:30:34,376 ఈ రోజు నువ్వు డిస్నీల్యాండ్ కు వెళితే ఏం చేస్తావు? 460 00:30:34,543 --> 00:30:35,544 నువ్వు ఎక్కడికి వెళతావు? 461 00:30:35,794 --> 00:30:37,045 తను ఇందులోనే ఉండిపోతుందా? 462 00:30:37,963 --> 00:30:39,172 స్వల్పకాలికంగా అయినా. 463 00:30:39,840 --> 00:30:41,133 మనం ఆలిస్ పై ఆధారపడవచ్చా? 464 00:30:41,216 --> 00:30:42,593 తను ఇంతకు ముందు పారిపోయింది. 465 00:30:44,261 --> 00:30:45,762 ఆ అమ్మాయితో తను ఉండిపోతుందా? 466 00:30:46,555 --> 00:30:47,931 నాకు తెలియదు. 467 00:30:51,184 --> 00:30:53,604 తన స్థానంలో నేనుంటే, లేదు. 468 00:30:55,814 --> 00:30:57,816 తన స్థానంలో నేనుంటే, 469 00:30:58,442 --> 00:31:00,527 ఈ కథలో నా పాత్ర చేస్తున్న వ్యక్తి 470 00:31:00,611 --> 00:31:02,195 అక్కడికొచ్చి నన్ను తాకేలోపు నేను వెళ్ళిపోతాను. 471 00:31:24,468 --> 00:31:26,011 ఆగు. 472 00:31:26,511 --> 00:31:29,973 ఏంటి, ఛార్లీ, నాకు పని ఉంది. 473 00:32:02,172 --> 00:32:04,049 కిమి 74 128 474 00:32:12,182 --> 00:32:13,809 నాకు మీ అమ్మ తెలుసు, మినా. 475 00:32:15,102 --> 00:32:17,270 నేను మీ అమ్మతో ప్రయాణించాను. ఒకసారి. 476 00:32:18,397 --> 00:32:19,731 తను నాతో చాలా బాగుంది. 477 00:32:20,857 --> 00:32:23,193 నా పిన్నిని మీరు ఎందుకు గాయపరిచారు? 478 00:32:25,487 --> 00:32:26,655 ఎందుకంటే 479 00:32:27,864 --> 00:32:31,451 వాళ్ళు చాలా చెడ్డ విషయం జరగకుండా ఉండటానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 480 00:32:31,952 --> 00:32:34,746 మా పిన్నిని గాయపరచడం కన్నా చెడ్డ విషయం ఉందా? 481 00:32:35,622 --> 00:32:36,748 అవును. 482 00:32:37,708 --> 00:32:39,918 నువ్వు నన్ను గాయపరుస్తావా? 483 00:32:40,335 --> 00:32:41,628 లేదు. 484 00:32:41,795 --> 00:32:43,004 ఎందుకు లేదు? 485 00:32:45,048 --> 00:32:47,592 నిన్ను గాయపరచడం కన్నా చెడ్డ విషయం మరొకటి లేదు. 486 00:32:51,096 --> 00:32:54,182 ప్రపంచానికి సహాయం చేయడానికి వాళ్ళు నిన్ను గాయపరచాల్సి వస్తే, 487 00:32:54,266 --> 00:32:59,229 ప్రపంచం అప్పటికే చాలా ముక్కలైందని, అంతమవ్వాలని అర్థం, ఇక దాంతో పనేంటి? 488 00:33:02,524 --> 00:33:03,817 వాళ్ళు ఇంకేదైనా భిన్నంగా చేస్తారు. 489 00:33:06,361 --> 00:33:09,322 వాళ్ళు బహుశా కాస్త భిన్నంగా ఏదైనా చేసి గాయపడతారేమో. 490 00:33:10,490 --> 00:33:11,908 వాళ్ళు గాయపడతారా? 491 00:33:14,035 --> 00:33:14,870 అవును. 492 00:33:15,996 --> 00:33:17,372 బహుశా. 493 00:33:36,016 --> 00:33:36,892 ఆర్కైవ్స్ నేషనేల్స్ 494 00:33:49,654 --> 00:33:51,031 ఫిబ్రవరి 03 495 00:33:51,114 --> 00:33:53,909 అతని వల్ల ఉన్న ముప్పు గురించి మనం కాసేపు మాట్లాడదామా? 496 00:33:54,159 --> 00:33:55,452 కాంటర్ వాలీ? 497 00:33:55,702 --> 00:33:58,288 అవును. అతని వల్ల ఏర్పడిన పూర్తి ముప్పు గురించి. 498 00:34:00,415 --> 00:34:05,086 ఇది ఒక ఆకట్టుకునే, అమితమైన తెలివితేటలు గల... 499 00:34:12,052 --> 00:34:13,512 ప్రతీ సంవత్సరం అమెరికా సీక్రెట్ సర్వీస్ 500 00:34:14,221 --> 00:34:19,017 300 కు పైగా ఏజెంట్లని మందలిస్తుంది లేదా పనిలో నుండి తీసేస్తుంది... 501 00:34:19,851 --> 00:34:24,105 తమ స్థావరాల దగ్గర మహిళలతో సరసాలు ఆడినందుకు. 502 00:34:24,856 --> 00:34:28,109 వాళ్ళు ఆ ఉద్యోగానికి అంతర్లీనమైన సెక్స్ అప్పీలు ఉందని వాదిస్తారు 503 00:34:28,235 --> 00:34:32,781 ఆ సూట్లు, కళ్ళద్దాలు, మొదలైనవి, 504 00:34:33,865 --> 00:34:35,325 మహిళలని వారివైపుకు లాగుతాయని వాదిస్తారు. 505 00:34:36,952 --> 00:34:39,246 మనం కాంటర్ తెలివితేటల గురించి చర్చిస్తూ ఉన్నాం. 506 00:34:39,329 --> 00:34:40,539 నేను కూడా అదే చేస్తున్నా. 507 00:34:40,997 --> 00:34:43,792 తన రక్షణా దళంలోని సభ్యులు 508 00:34:43,875 --> 00:34:46,628 సెక్స్ అప్పీలు లేని, చెత్తగా కనిపించే సూట్లు వేసుకోమంటాడు. 509 00:34:49,422 --> 00:34:50,632 కాంటర్ వాలీ 11 గంటల్లో అరుదెంచెదరు. 510 00:34:50,966 --> 00:34:56,012 మీ కఠినమైన శారీరక, మానసిక తయారీలను మొదలుపెట్టండి. 511 00:34:58,849 --> 00:35:01,685 మీ స్థానాల్లో ఉండండి. 512 00:35:05,730 --> 00:35:09,651 వాళ్ళని యాక్షన్ బాయ్స్ అంటారు. వాళ్ళు చాలా వింతగా కనిపించి తీరాలి. 513 00:35:09,818 --> 00:35:13,029 యాక్షన్ బాయ్స్, ముందుకు. 514 00:35:13,154 --> 00:35:16,074 వాళ్లు తమ పనిపై తదేకమైన శ్రద్ధ పెట్టగలగడానికి వీలుగా. 515 00:35:17,450 --> 00:35:20,620 ఎలాంటి పరధ్యానం లేకుండా కాంటర్ వాలీని తమ ప్రాణాలొడ్డి కాపాడటానికి. 516 00:35:22,330 --> 00:35:25,584 తనకి ఒక ప్రత్యేక దళం కూడా ఉంది, అది తనని తన నివాసంలో కాపాడుతుంది, 517 00:35:25,667 --> 00:35:29,880 ఆ దళం వారు, అదనంగా చెత్తగా జుట్టు కత్తిరించుకోవాలి 518 00:35:32,382 --> 00:35:33,758 వీళ్ళు డచ్ బాయ్స్. 519 00:35:34,134 --> 00:35:35,635 అది చాలా తెలివైన పని. 520 00:35:36,428 --> 00:35:37,888 అవును, నేనూ అదే అంటున్నాను. 521 00:35:41,516 --> 00:35:43,810 ఇతని చేతికి ఖండాంతర క్షిపణులు దొరకాలంటావా? 522 00:35:45,145 --> 00:35:48,648 ఈరోజే, చెత్త ప్లాను ప్రారంభం 523 00:35:48,732 --> 00:35:51,776 ఈరోజే, నేను వెళుతున్నాను 524 00:35:51,860 --> 00:35:54,029 ఫ్రెంచ్ గన్ కోసం. 525 00:35:55,697 --> 00:35:58,408 ఇరానీయులు, 526 00:35:59,367 --> 00:36:02,495 వాళ్ళకి నలభై ఎందుకంటే తను పెద్దోడు. 527 00:36:02,579 --> 00:36:06,249 ఎన్ని గన్నులైనా ఇస్తారు వాళ్ళకి, 528 00:36:06,333 --> 00:36:09,794 ఇంకే దారి లేదు 529 00:36:09,878 --> 00:36:12,255 ఈ రోజు గన్ను పొందటానికి 530 00:36:13,673 --> 00:36:15,216 ఫ్రాన్సులో. 531 00:36:20,180 --> 00:36:23,516 కానీ నువ్వొక సెనగలీస్ కొట్టు వాడివి అయితే, 532 00:36:23,600 --> 00:36:25,602 కాస్త చిన్నపాటి కొట్టుతో 533 00:36:25,685 --> 00:36:27,729 ఒక గొడవల ప్రాంతంలో, 534 00:36:27,812 --> 00:36:29,814 నువ్వు మళ్ళీ మళ్ళీ 535 00:36:30,565 --> 00:36:32,567 తన్నులు తింటే. 536 00:36:34,986 --> 00:36:38,615 నువ్వు క్రకార్స్ పేరుస్తూ ఉన్నావు 537 00:36:38,698 --> 00:36:42,077 ఒక ఫ్రెంచ్ వెధవ నీ డబ్బు తీసుకెళ్ళి 538 00:36:42,160 --> 00:36:44,496 నిన్ను కొట్టి 539 00:36:45,205 --> 00:36:48,333 కుప్పలా పోస్తే 540 00:36:49,042 --> 00:36:51,169 ఫ్రాన్స్ లో. 541 00:37:02,806 --> 00:37:06,059 నీ వ్యాపార ప్రదేశంలో నీపై దాడి జరిగితే 542 00:37:06,142 --> 00:37:08,937 నీ ఆస్తి నష్టాన్ని 543 00:37:09,020 --> 00:37:10,063 స్పృహ కోల్పోవడాన్ని నిరూపిస్తే, 544 00:37:10,146 --> 00:37:12,482 13వ దాడి జరిగినప్పుడు, 545 00:37:13,274 --> 00:37:19,239 ఓరి నాయనా, నీకు ఫ్రాన్స్ లో దొరుకుతుంది గన్ను. 546 00:37:23,868 --> 00:37:25,912 వాళ్ళు పేర్లన్నీ పెట్టుకుంటారు 547 00:37:25,996 --> 00:37:28,248 ఫ్రెంచ్ గన్ను యజమానులవి 548 00:37:28,331 --> 00:37:31,292 ఇలాంటి చక్కటి ఫ్రెంచ్ భవనంలో 549 00:37:31,376 --> 00:37:33,253 గట్టిగా తాళమేసి 550 00:37:34,546 --> 00:37:37,716 అంటే నాలాంటోడు వచ్చి 551 00:37:38,842 --> 00:37:40,010 లోపలికి వచ్చేసి, 552 00:37:40,093 --> 00:37:42,053 ఏదో ఒక పేరుని దొంగలించి, 553 00:37:42,554 --> 00:37:45,765 వాడిని కనుక్కుని, గన్ను కోసం చంపకుండా. 554 00:37:45,849 --> 00:37:48,476 అందుకే నేను ఎక్కుతున్నాను 555 00:37:49,185 --> 00:37:52,188 పైపైకి. 556 00:37:53,481 --> 00:37:56,651 అసలా సెక్యూరిటీకి తెలియలేదు 557 00:37:56,735 --> 00:37:58,361 ఎవరో ఒకరు బాల్కనీ పై నుండి 558 00:37:58,445 --> 00:38:00,238 దూకుతారని 559 00:38:00,321 --> 00:38:02,449 ఎందుకంటే అది నలభై అడుగులు. 560 00:38:04,117 --> 00:38:06,828 ఇక నువ్వేమో చాలా పిచ్చోడయినా 561 00:38:07,787 --> 00:38:10,749 అయ్యిండాలి లేదా తెలిసినోడు అయ్యుండాలి, 562 00:38:10,832 --> 00:38:12,459 ఎలా దాటాలో 563 00:38:12,542 --> 00:38:14,669 వాంటాస్నర్ మధ్యాహ్నరేఖని 564 00:38:14,753 --> 00:38:16,963 కాబట్టి నీకు కింద పడే అవకాశం దొరికి 565 00:38:18,089 --> 00:38:21,051 ఊరికే స్పృహ లేకుండా 566 00:38:21,134 --> 00:38:23,344 17 నిమిషాలు ఉండటానికి. 567 00:38:46,701 --> 00:38:50,997 ...మరిచిపోకు, నేను నీకు దగ్గరలో ఉన్నాను. 568 00:39:27,617 --> 00:39:29,119 ఏంటిరా. 569 00:39:51,057 --> 00:39:52,100 తిరుగు. 570 00:39:52,517 --> 00:39:53,560 -ఏంటి? -తిరుగు. 571 00:39:53,643 --> 00:39:54,477 ఛ. 572 00:40:07,949 --> 00:40:09,159 అది బాగుంది. 573 00:40:10,952 --> 00:40:12,370 అద్భుతంగా ఉంది. 574 00:40:15,790 --> 00:40:17,208 కాస్త తొందరగా చేస్తావా? 575 00:40:18,543 --> 00:40:19,460 కెమెరాలో పడుతున్నావా? 576 00:40:19,669 --> 00:40:21,087 లేదు, నేను లేను, నేను చాలా దూరంలో ఉన్నాను. 577 00:40:21,296 --> 00:40:22,630 -కచ్చితంగా అంటున్నావా? -అవును. 578 00:40:25,008 --> 00:40:26,050 వద్దు! 579 00:40:27,802 --> 00:40:30,972 ఆపు! ఘోరంగా పోరాడాను. 580 00:40:32,015 --> 00:40:34,017 ఇక ఏ మాత్రం పోరాడలేను. 581 00:40:47,655 --> 00:40:49,240 డబ్బు డిమాండు చేసిన ఆలోచన పూర్తిగా పని చేస్తుంది 582 00:40:50,366 --> 00:40:53,536 ఇక ఆ చెత్త డబ్బుని తీసుకెళ్ళి, నాకు పేరు కూడా తెలయని ఆ నదిలోకి విసిరేస్తా. 583 00:40:54,329 --> 00:40:55,455 బాగుంటుంది. 584 00:40:56,206 --> 00:40:57,624 అవును, అది బాగుంటుంది. 585 00:40:58,374 --> 00:40:59,918 నా గర్ల్ ఫ్రెండ్ కూడా వస్తోంది. 586 00:41:00,210 --> 00:41:01,836 నా కొడుకుతో. ఈ రాత్రి. 587 00:41:02,503 --> 00:41:05,506 మేం యూరప్ లో ఎంజాయ్ చేస్తాం. ఈ చెత్త దాదాపు అయిపోయింది కాబట్టి. 588 00:41:05,715 --> 00:41:07,967 -నీకు ఒక కొడుకు ఉన్నాడా? -ఉన్నాడు. 589 00:41:08,301 --> 00:41:09,969 నేను వాడిని రెండు వారాలుగా చూడలేదు. 590 00:41:11,137 --> 00:41:13,973 -నీకు పిల్లలు ఉన్నారా? -అవును. కవలలు. 591 00:41:15,558 --> 00:41:18,478 కానీ నేను కూడా వాళ్ళని రెండు వారాల నుండి చూడలేదు. 592 00:41:18,561 --> 00:41:20,063 ఎందుకంటే నేను మీ కుటుంబానికి సాయం చేసి 593 00:41:21,940 --> 00:41:23,233 నా జీవితం మొత్తం చెడగొట్టుకున్నాను. 594 00:41:25,485 --> 00:41:26,444 అవును. 595 00:41:27,278 --> 00:41:31,324 డబ్బు. నది. పని అయిపోతుంది. 596 00:41:32,492 --> 00:41:33,534 బాగుంది. 597 00:41:35,703 --> 00:41:38,206 అది ముగిస్తే, నేను ఇంటికి వెళ్లవచ్చు. 598 00:41:40,291 --> 00:41:42,543 ఎందుకంటే నా భార్య ఆడ్రే, నేనూ 599 00:41:43,962 --> 00:41:46,089 మేం ఇంకొంత మంది పిల్లల్ని కనడం గురించి మాట్లాడాము. 600 00:41:47,298 --> 00:41:48,216 కవలలు కానివాళ్ళని. 601 00:41:50,301 --> 00:41:51,552 నేను 602 00:41:52,720 --> 00:41:56,683 ప్రేమించేగలిగేవారిని, తెలుసా? 603 00:42:00,144 --> 00:42:01,896 ఎవరో ఒకరు రావాలి, 604 00:42:03,439 --> 00:42:05,441 వాళ్ళ కోసం ఒకరు ఉండాలి. 605 00:42:08,194 --> 00:42:09,570 నువ్వు వాళ్ళని దగ్గరికి తీసుకోవా? 606 00:42:12,282 --> 00:42:13,616 ఏంటది? 607 00:42:13,700 --> 00:42:15,827 నీకు ఇప్పుడున్న కవలలని, నువ్వు మంచంలో 608 00:42:15,910 --> 00:42:18,496 లేదు. లేదు. 609 00:42:19,372 --> 00:42:21,124 అలా చేస్తే నాకు పిచ్చి కలలు వస్తాయి. 610 00:42:51,112 --> 00:42:52,864 -హలో? -హేయ్. 611 00:42:53,364 --> 00:42:54,866 -జాన్? -అవును? 612 00:42:56,200 --> 00:42:58,286 నువ్వేం చేస్తున్నావు? 613 00:42:58,661 --> 00:43:01,122 కిడ్నాప్ అయి ఉన్నాను. 614 00:43:02,999 --> 00:43:03,833 మంచిది. 615 00:43:06,252 --> 00:43:07,503 వాళ్ళు నీ ఫోనుని పెట్టుకోనిచ్చారా? 616 00:43:08,963 --> 00:43:11,466 అవును. కానీ వాళ్ళు నా కాల్స్ పై నిఘా వేసారు. 617 00:43:11,883 --> 00:43:14,093 -ఎలా? -యంత్రాంగాల ద్వారా. 618 00:43:14,177 --> 00:43:15,303 ఏ రకమైనవి? 619 00:43:15,428 --> 00:43:17,096 -సాంకేతికత. -సరే. 620 00:43:17,430 --> 00:43:19,182 అంటే నేను పోలీసులకు కాల్ చేయకుండా ఉండేందుకు. 621 00:43:19,766 --> 00:43:21,601 నువ్వొక వేడి నీళ్ళ తొట్టెలో ఉన్నావా? 622 00:43:22,226 --> 00:43:24,437 నాకు బుడగలు, అదంతా వినపడుతోంది. ఆ చిన్న ఇంజను శబ్దం కూడా. 623 00:43:29,317 --> 00:43:31,444 నువ్వు కిడ్నాప్ అవ్వలేదని నాకు తెలుసు. నువ్వు ఇక్కడికి వస్తావా? 624 00:43:33,738 --> 00:43:35,615 -ఎక్కడికి? -ప్యారిస్. 625 00:43:36,866 --> 00:43:38,826 అలాగే నా గిటార్ తీసుకురా. 626 00:43:39,327 --> 00:43:40,787 నాకు నీ సాయం కావాలి. 627 00:43:43,039 --> 00:43:43,915 డెన్నిస్ అక్కడ ఉన్నాడా? 628 00:43:44,707 --> 00:43:45,625 హే, బాబు. 629 00:43:47,043 --> 00:43:48,127 హే. 630 00:43:48,211 --> 00:43:50,171 -ఎలా ఉన్నావు? -చాలా బాగున్నా. 631 00:43:50,630 --> 00:43:53,216 ఎడ్, మేం ఉంటున్న చోటి చిరునామా నేను నీకు పంపిస్తున్నా. 632 00:43:53,299 --> 00:43:56,052 సరే. మరి ఈ విషయం ఇంకా నడుస్తోందా? 633 00:43:57,720 --> 00:43:59,222 అవును, ఇంకా నడుస్తోంది. 634 00:44:00,306 --> 00:44:01,599 నువ్వెక్కడ ఉన్నావు? ఏం చేస్తున్నావు? 635 00:44:02,016 --> 00:44:04,185 ఒక చోటు నుండి దూకేయడానికి రెడీ అవుతున్నా. 636 00:44:05,728 --> 00:44:07,647 -చాలా ఎత్తుందా? -ఏంటి? 637 00:44:08,106 --> 00:44:10,358 -అది ఎత్తుగా ఉందా? -అవును. 638 00:44:10,566 --> 00:44:11,818 నీ సీటుపై ల్యాండ్ అవ్వు, బాబు. 639 00:44:13,111 --> 00:44:15,571 -జనాలు అలా అనుకుంటారు. -ఏంటి? 640 00:44:16,030 --> 00:44:17,490 జనాలు అలానే అనుకుంటారు. 641 00:44:17,740 --> 00:44:19,700 కానీ ల్యాండ్ అవ్వడానికి అది దారుణమైన భాగం. 642 00:44:20,827 --> 00:44:22,412 ఎందుకంటే కొన్ని నిర్దిష్ట ఎత్తుల వద్ద, 643 00:44:22,495 --> 00:44:26,124 వెన్నెముక కింద ఎముక పగిలి కిడ్నీలు, కాలేయం, గుండెలోకి దూసుకుపోతాయి. 644 00:44:27,291 --> 00:44:28,209 ఛ. 645 00:44:29,335 --> 00:44:30,545 అంటే అవయవాల కబాబ్ లాగా అన్నమాట. 646 00:44:31,712 --> 00:44:32,630 అవును. 647 00:44:34,298 --> 00:44:36,008 నువ్వు అది ఆ దరిద్రపు దూకే తరగతుల్లో నేర్చుకున్నావా? 648 00:44:38,052 --> 00:44:38,970 అవును. 649 00:44:39,178 --> 00:44:40,388 అయితే, దేనిపై ల్యాండ్ అవుతావు? 650 00:44:41,639 --> 00:44:43,724 బాగా సురక్షితమైన మరియు 651 00:44:44,183 --> 00:44:45,476 చుట్టూ ఎముకతో కప్పేసి ఉన్న అవయవంపై. 652 00:44:46,978 --> 00:44:48,146 -ఏంటి, నీ తలతోనా? -అవును. 653 00:44:48,521 --> 00:44:50,481 నువ్వు నీ చెత్త తలపై ల్యాండ్ అవుతావా? 654 00:44:50,565 --> 00:44:52,358 అవును, కొన్ని నిర్ధిష్ట్ ఎత్తుల వద్ద. 655 00:44:53,109 --> 00:44:56,737 అంటే, మొదట భుజం తగులుతుంది, తరువాత రెండవది నీ తల తగులుతుంది. అవును. 656 00:44:59,282 --> 00:45:01,325 సరే. నేను వెళ్లి తీరాలి. 657 00:45:02,326 --> 00:45:03,411 నిన్ను కలుస్తాను. 658 00:45:04,162 --> 00:45:06,497 ఆగు, అంటే, ఇది ఇంకా అయిపోలేదా? 659 00:45:07,915 --> 00:45:09,041 లేదు. 660 00:45:11,752 --> 00:45:14,172 సరే, నిన్ను కలుస్తాను. 661 00:45:24,390 --> 00:45:25,349 ఛత్.